3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-10-15 09:21-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-08-18 06:53+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1503039224.000000\n"
17 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
18 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
20 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
24 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
25 msgstr "\" %s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
29 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
30 #. %4$s: itemsloo.title |html
33 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
34 #. %8$s: subtitl.subfield|html
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
43 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
44 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
47 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
48 #. %8$s: subtitl.subfield|html
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
55 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
56 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
57 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
58 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
59 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
61 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
62 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
63 #. %9$s: IF ( loop.last )
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
73 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
75 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
80 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
81 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
84 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
85 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
88 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
89 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
90 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
93 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
95 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
98 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
99 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
100 #. %2$s: - newline="\n" -
101 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
108 #. %10$s: - newline -
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
115 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
116 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
118 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
119 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
122 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
123 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
124 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
127 msgid "%s %s %s Item waiting at "
128 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
130 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
131 #. %2$s: LibraryNameTitle
134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
136 msgid "%s %s %s Koha online %s "
137 msgstr "%s %s %s Koha %s "
139 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
140 #. %2$s: LibraryNameTitle
143 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
144 #. %6$s: RestrictedPageTitle
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
148 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
149 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s › %s %s "
152 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
153 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
157 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
159 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schliesst sich automatisch in 5 Sekunden. "
164 #. %3$s: IF ( review.title )
165 #. %4$s: review.title
168 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
169 #. %8$s: subtitl.subfield |html
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
173 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
174 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
177 #. %2$s: MY_TAG.term |html
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:133
181 msgid "%s %s (not approved) %s "
182 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
184 #. For the first occurrence,
186 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
190 msgid "%s %s End date: "
191 msgstr "%s %s Enddatum: "
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
197 msgid "%s %s Item in transit to "
198 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
205 msgid "%s %s No results found. %s "
206 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
208 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
209 #. %2$s: IF branchcode
210 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
214 #. %7$s: IF branchcode
215 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
222 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
223 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
224 "library news. %s %s "
227 #. %1$s: - SWITCH index -
228 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
229 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
230 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
235 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
236 "%s Search also for related subjects %s "
238 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
239 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
241 #. %1$s: SWITCH m.code
242 #. %2$s: CASE 'too_many'
243 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
244 #. %4$s: CASE 'already_exists'
245 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
252 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
253 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
254 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
255 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
256 "has been submitted. %s %s %s "
258 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
259 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
260 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
261 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
262 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
263 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
272 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
275 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
276 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
278 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
279 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
285 #. %1$s: i.title | html
287 #. %3$s: i.author | html
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
291 msgid "%s %s by %s %s "
292 msgstr "%s %s von %s %s "
295 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
296 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
298 #. %5$s: review.borrtitle
299 #. %6$s: review.firstname
300 #. %7$s: review.surname
301 #. %8$s: CASE 'first'
302 #. %9$s: review.firstname
303 #. %10$s: CASE 'surname'
304 #. %11$s: review.surname
305 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
306 #. %13$s: review.firstname
307 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
308 #. %15$s: CASE 'username'
309 #. %16$s: review.userid
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
315 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
316 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
322 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
323 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
330 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
331 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
334 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
339 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
340 msgstr "%s %s Tag%sTags%s erfolgreich hinzugefügt."
342 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
344 #. %2$s: CASE 'earlier'
345 #. %3$s: CASE 'later'
346 #. %4$s: CASE 'acronym'
347 #. %5$s: CASE 'musical'
348 #. %6$s: CASE 'broader'
349 #. %7$s: CASE 'narrower'
350 #. %8$s: CASE 'parent'
353 #. %11$s: type | html
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
359 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
360 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
363 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
364 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
365 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
367 #. %1$s: SWITCH option
368 #. %2$s: CASE 'bibtex'
369 #. %3$s: CASE 'endnote'
370 #. %4$s: CASE 'marcxml'
371 #. %5$s: CASE 'marc8'
373 #. %7$s: CASE 'marcstd'
376 #. %10$s: CASE 'isbd'
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
381 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
382 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
384 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
385 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
388 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
390 #. %3$s: CASE 'Pay00'
391 #. %4$s: CASE 'Pay01'
392 #. %5$s: CASE 'Pay02'
401 #. %14$s: CASE 'Rent'
409 #. %22$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
411 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
412 #. %25$s: ACCOUNT_LINE.description
414 #. %27$s: IF ACCOUNT_LINE.title
415 #. %28$s: ACCOUNT_LINE.title
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
420 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
421 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
422 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
423 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
424 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
426 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
427 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
428 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
429 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
430 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
431 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
433 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
434 #. %2$s: IF s.is_shared
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
441 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
442 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
444 #. %1$s: IF loop.index == 0
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
449 msgid "%s %s and %s "
450 msgstr "%s %s und %s "
453 #. %2$s: biblionumber | html
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
456 msgid "%s (Record no. %s)"
457 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
459 #. %1$s: IF ( related )
460 #. %2$s: FOREACH relate IN related
461 #. %3$s: relate.related_search
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
466 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
467 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
469 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
470 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
471 #. %3$s: IF ( canrenew )
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
474 msgid "%s Account frozen %s %s "
475 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
477 #. %1$s: IF (sendmailError)
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
480 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
482 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
485 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
490 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
491 "resolve this problem. %s "
493 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
494 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
496 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
497 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
499 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
500 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
502 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
503 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
505 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
506 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
508 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
509 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
511 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
512 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
517 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
518 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
520 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
521 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
523 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
524 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
526 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
527 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
529 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
530 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
531 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
534 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
535 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
537 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
538 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
540 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
541 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
543 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
544 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
549 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
550 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
552 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
553 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
554 "%s %s Transport (%s),%s "
556 #. %1$s: IF (errcode==1)
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
562 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
563 "you cannot add items to this list. %s "
565 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
566 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
569 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
572 msgid "%s Did you mean: "
573 msgstr "%s Meinten Sie: "
575 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
578 msgid "%s Internet user critics"
579 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
584 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
585 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
587 #. %1$s: issues_count
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
590 msgid "%s Item(s) checked out"
591 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
603 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
605 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
607 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
608 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
611 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
612 msgstr "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung "
614 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
615 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
618 msgid "%s No renewal before %s "
619 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
621 #. %1$s: IF ( searchdesc )
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
625 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
626 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
629 #. %2$s: END # / IF results
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
632 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
633 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
635 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
638 msgid "%s Not allowed"
639 msgstr "%s Nicht erlaubt"
641 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
644 msgid "%s Not renewable "
645 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
647 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
648 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
651 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
652 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
654 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
659 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
660 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
662 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
664 #. %3$s: IF ( ShortPass )
667 #. %6$s: IF ( WrongPass )
669 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
674 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
675 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
676 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
677 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
678 "trailing spaces. %s "
680 "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort "
681 "nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. "
682 "%s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitten Sie bitte "
683 "einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort zurückzusetzen, wenn dieses "
684 "Problem weiterhin besteht. %s %s Ihr Passwort enthält am Anfang und/oder "
685 "Ende Leerzeichen . %s "
687 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
688 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
689 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
690 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
694 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
695 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
697 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
700 msgid "%s Professional critics"
701 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
703 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
705 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
712 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
715 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
716 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
718 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
721 msgid "%s Quotations"
724 #. %1$s: LibraryName |html
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
730 #. %1$s: LibraryName |html
731 #. %2$s: IF ( query_desc )
732 #. %3$s: query_desc |html
734 #. %5$s: IF ( limit_desc )
735 #. %6$s: limit_desc |html
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
739 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
740 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s mit Eingrenzung(en): '%s'%s"
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
745 msgid "%s Self checkout system"
746 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
748 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
753 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
754 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
756 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
757 #. %2$s: ELSIF (errPassTooShort)
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:63
760 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
762 "%s Die Passwörte stimmen nicht überein. %s Ihr gewähltes Passwort ist zu "
765 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
766 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
767 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
768 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
769 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
770 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
772 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
773 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
774 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
775 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
776 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
777 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
778 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
779 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
780 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
785 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
786 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
787 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
788 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
789 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
790 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
791 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
792 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
793 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
795 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
796 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
797 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
798 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
799 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
800 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
801 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
802 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
803 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
804 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
805 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
806 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
810 #. %3$s: FOREACH role IN content
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
813 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
814 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
820 msgid "%s This record has no items. %s "
821 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
828 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
830 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
833 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
836 msgid "%s Video extracts"
837 msgstr "%s Filmausschnitte"
839 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
842 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
845 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
846 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
847 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
849 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
850 #. %12$s: itemLoo.reservedate
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
856 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
859 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
860 "%s %s %s %s %s %s %s. "
862 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
867 msgid "%s Yes %s No %s "
868 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
870 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
871 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
876 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
878 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
884 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
885 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
887 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
891 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
892 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
894 #. For the first occurrence,
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
908 #. For the first occurrence,
909 #. %1$s: IF ( review.author )
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:384
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
917 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
918 #. %2$s: MY_TAG.author
920 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
923 msgid "%s by %s %s %s "
924 msgstr "%s von %s %s %s "
926 #. For the first occurrence,
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
934 #. %1$s: LoginBranchname
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
940 #. For the first occurrence,
941 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
945 msgid "%s items are on order."
948 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
949 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
950 #. %3$s: IF RESERVE.waiting_expires_on
951 #. %4$s: RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
956 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
957 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
963 #. %5$s: BLOCK language
965 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
966 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
967 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
968 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
969 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
977 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
979 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
984 #. %3$s: CASE 'earlier'
985 #. %4$s: CASE 'later'
986 #. %5$s: CASE 'acronym'
987 #. %6$s: CASE 'musical'
988 #. %7$s: CASE 'broader'
989 #. %8$s: CASE 'narrower'
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
997 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
998 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1000 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1001 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1003 #. %1$s: IF contents.count
1004 #. %2$s: contents.count
1005 #. %3$s: IF contents.count == 1
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
1012 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1013 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1015 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1016 #. %2$s: LibraryNameTitle
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1022 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1025 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1026 "Vergessen Funktion"
1028 #. %1$s: deleted_count
1029 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
1034 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1035 msgstr "%s%s Tag%sTags%s wurden erfolgreich gelöscht."
1037 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1038 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1039 #. %3$s: LibraryNameTitle
1042 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1043 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1047 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1048 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihre Zahlung %s %s%s "
1050 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1051 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1052 #. %3$s: LibraryNameTitle
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1060 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1062 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog › Benachrichtigungseinstellungen"
1064 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1065 #. %2$s: LibraryNameTitle
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1070 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1071 msgstr "%s%s%sKoha %s › Selbstverbuchung "
1073 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1074 #. %2$s: LibraryNameTitle
1077 #. %5$s: borrowernumber
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1080 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1082 "%s%s%sKoha %s › Selbstverbuchung › Quittung drucken für %s"
1084 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1085 #. %2$s: LibraryNameTitle
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1090 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1091 msgstr "%s%s%sKoha %s › Hilfe"
1093 #. For the first occurrence,
1094 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1095 #. %2$s: LibraryNameTitle
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1104 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1105 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1107 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1108 #. %2$s: LibraryNameTitle
1111 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1112 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1113 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1114 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1115 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1116 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1117 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1118 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1119 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1120 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1121 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1122 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1128 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1129 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1130 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1131 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1132 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1133 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1135 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-"
1136 "DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1137 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1138 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1139 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1140 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1142 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1143 #. %2$s: LibraryNameTitle
1146 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1152 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1154 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1156 #. For the first occurrence,
1157 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1158 #. %2$s: LibraryNameTitle
1161 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1162 #. %6$s: IF ( query_desc )
1163 #. %7$s: query_desc | html
1165 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1166 #. %10$s: limit_desc | html
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1174 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1175 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1178 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1179 "%s eingeschränkt auf: '%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1182 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1183 #. %2$s: LibraryNameTitle
1186 #. %5$s: IF ( total )
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1192 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1195 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1197 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1198 #. %2$s: LibraryNameTitle
1201 #. %5$s: IF op == 'view'
1202 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1207 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1208 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1210 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1211 #. %2$s: LibraryNameTitle
1214 #. %5$s: IF ( op_add )
1216 #. %7$s: IF ( op_else )
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1221 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1222 "%sPurchase Suggestions%s"
1224 "%s%s%sKoha%s - Katalog › %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1225 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1227 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1228 #. %2$s: LibraryNameTitle
1231 #. %5$s: IF ( typeissue )
1232 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1237 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1238 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1240 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1241 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1243 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1244 #. %2$s: LibraryNameTitle
1247 #. %5$s: IF action == 'edit'
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1253 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1254 "%sRegister a new account%s"
1256 "%s%s%sKoha %s - Katalog › %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1257 "Benutzerkonto anlegen%s"
1259 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1260 #. %2$s: LibraryNameTitle
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1265 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1266 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Zur Liste hinzufügen"
1268 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1269 #. %2$s: LibraryNameTitle
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1274 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1275 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Erweiterte Suche"
1277 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1278 #. %2$s: LibraryNameTitle
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1283 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1284 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Es ist ein Fehler aufgetreten"
1286 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1287 #. %2$s: LibraryNameTitle
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1292 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1293 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Normdatensuche"
1295 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1296 #. %2$s: LibraryNameTitle
1299 #. %5$s: summary.mainentry
1300 #. %6$s: IF authtypetext
1301 #. %7$s: authtypetext
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1306 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1307 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Normdatensuche › %s%s (%s)%s"
1309 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1310 #. %2$s: LibraryNameTitle
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1315 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1316 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Katalog durchstöbern"
1318 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1319 #. %2$s: LibraryNameTitle
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1324 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1325 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Passwort ändern"
1327 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1328 #. %2$s: LibraryNameTitle
1331 #. %5$s: title |html
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1334 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1335 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Kommentare zu %s "
1337 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1338 #. %2$s: LibraryNameTitle
1341 #. %5$s: course.course_name
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1345 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Semesterapparate für %s"
1347 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1348 #. %2$s: LibraryNameTitle
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1353 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1354 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Semesterapparate"
1356 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1357 #. %2$s: LibraryNameTitle
1360 #. %5$s: title |html
1361 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1362 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1364 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1368 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1369 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Details zu: %s%s%s,%s %s%s"
1371 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1372 #. %2$s: LibraryNameTitle
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1377 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1378 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Entlastung"
1380 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1381 #. %2$s: LibraryNameTitle
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1386 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1387 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Korb herunterladen"
1389 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1390 #. %2$s: LibraryNameTitle
1393 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1396 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1397 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Korb herunterladen %s"
1399 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1400 #. %2$s: LibraryNameTitle
1403 #. %5$s: authtypetext
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1407 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Eintrag %s"
1409 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1410 #. %2$s: LibraryNameTitle
1413 #. %5$s: bibliotitle
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1416 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1417 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1419 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1420 #. %2$s: LibraryNameTitle
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1425 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1426 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › ISBD"
1428 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1429 #. %2$s: LibraryNameTitle
1432 #. %5$s: biblio.title |html
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1436 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Bilder zu: %s"
1438 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1439 #. %2$s: LibraryNameTitle
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1445 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Hefte eines Abonnements"
1447 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1448 #. %2$s: LibraryNameTitle
1451 #. %5$s: biblionumber | html
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1455 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › MARC-Daten zu %s"
1457 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1458 #. %2$s: LibraryNameTitle
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1464 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Beliebteste Titel"
1466 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1467 #. %2$s: LibraryNameTitle
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1474 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive-Suche nach '%s'"
1476 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1477 #. %2$s: LibraryNameTitle
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1483 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Vormerken"
1485 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1486 #. %2$s: LibraryNameTitle
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1491 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1492 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1494 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1495 #. %2$s: LibraryNameTitle
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1501 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Neue Kommentare"
1503 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1504 #. %2$s: LibraryNameTitle
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1510 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Artikel bestellen"
1512 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1513 #. %2$s: LibraryNameTitle
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1519 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
1521 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1522 #. %2$s: LibraryNameTitle
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1528 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Verschicken der Liste"
1530 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1531 #. %2$s: LibraryNameTitle
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1537 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Liste teilen"
1539 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1540 #. %2$s: LibraryNameTitle
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1546 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Cloud mit Schlagworten"
1548 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1549 #. %2$s: LibraryNameTitle
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1555 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Tags"
1557 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1558 #. %2$s: LibraryNameTitle
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1564 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Änderungen gesendet"
1566 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1567 #. %2$s: LibraryNameTitle
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1573 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihr Warenkorb"
1575 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1576 #. %2$s: LibraryNameTitle
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1582 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Suchhistorie"
1584 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1585 #. %2$s: LibraryNameTitle
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1591 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Gebühren und Entgelte"
1593 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1594 #. %2$s: LibraryNameTitle
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1600 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Heimatbibliothek"
1602 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1603 #. %2$s: LibraryNameTitle
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1609 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Datenschutzoptionen"
1611 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1612 #. %2$s: LibraryNameTitle
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1619 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1621 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1622 #. %2$s: LibraryNameTitle
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1628 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog › Ihre Suchhistorie"
1630 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1631 #. %2$s: OPACBaseURL
1632 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1634 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1635 #. %6$s: OPACBaseURL
1636 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1638 #. %9$s: OPACBaseURL
1639 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1645 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1646 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1649 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1650 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1653 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1654 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1659 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1660 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1662 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1663 #. %2$s: bibitemloo.author
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
1667 msgid "%s, by %s%s "
1670 #. For the first occurrence,
1671 #. %1$s: OPACBaseURL
1672 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1677 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1678 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1680 #. %1$s: OPACBaseURL
1681 #. %2$s: review.biblionumber
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1684 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1685 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1687 #. %1$s: OPACBaseURL
1688 #. %2$s: review.biblionumber
1689 #. %3$s: review.reviewid
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1692 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1693 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1695 #. %1$s: OPACBaseURL
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1698 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1699 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1701 #. %1$s: OPACBaseURL
1702 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1705 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1706 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1708 #. %1$s: OPACBaseURL
1709 #. %2$s: query_cgi |html
1710 #. %3$s: limit_cgi |html
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1713 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1714 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1716 #. %1$s: OPACBaseURL
1717 #. %2$s: query_cgi |html
1718 #. %3$s: limit_cgi |html
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1721 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1722 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1724 #. %1$s: OPACBaseURL
1725 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1728 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1729 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1731 #. %1$s: OPACBaseURL
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1734 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1735 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1741 msgid "%s0 biblios%s "
1742 msgstr "%s0 Titel%s "
1744 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1745 #. %2$s: starting_homebranch
1747 #. %4$s: IF ( starting_location )
1748 #. %5$s: starting_location
1750 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1751 #. %8$s: starting_ccode
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1756 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1758 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1760 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1765 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1766 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1768 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1770 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1772 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1774 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1776 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1778 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1780 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1782 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1784 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1786 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1788 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1790 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1795 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1796 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1797 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1799 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
1800 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
1801 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1804 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1805 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1806 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1807 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1808 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1809 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
1815 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1816 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1818 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
1819 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
1820 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1822 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1823 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1824 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1829 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1830 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
1832 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1833 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1834 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1835 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1836 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1837 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1839 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1841 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1842 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
1847 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1848 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1851 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
1852 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
1853 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
1855 #. %1$s: IF ( typeissue )
1856 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1861 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1864 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
1865 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1871 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1872 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1878 msgid "%sThis record has no items.%s "
1879 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
1881 #. For the first occurrence,
1882 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
1888 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1889 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
1891 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
1896 msgid "%sYes%sNo%s "
1897 msgstr "%sJa%sNein%s "
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1904 msgstr "%seine Liste:%s"
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
1909 msgid "« Previous"
1910 msgstr "« Zurück"
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1916 msgid "<< Previous"
1917 msgstr "<< Zurück"
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1922 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1923 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1925 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1926 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1931 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
1932 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
1934 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
1935 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1940 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
1941 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
1942 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
1943 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
1944 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
1945 "extérieur</description> <title>M</title> <"
1946 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
1947 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
1948 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
1949 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
1950 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
1951 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
1952 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
1953 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
1954 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
1955 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
1956 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
1957 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
1958 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
1959 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
1960 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
1961 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
1962 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
1963 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
1964 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
1965 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
1966 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
1967 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
1968 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
1969 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
1970 "notforloan>0</notforloan> <"
1971 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
1972 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
1973 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
1974 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
1975 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
1976 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
1977 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
1978 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
1979 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
1980 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
1981 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
1982 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
1983 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
1984 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
1985 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
1986 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
1987 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
1988 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
1989 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
1990 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
1991 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
1992 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
1993 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
1994 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
1995 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
1996 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
1997 "notforloan>0</notforloan> <"
1998 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
1999 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2000 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2001 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2002 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2003 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2004 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2005 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2006 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2007 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2008 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2010 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2011 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2012 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2013 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2014 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2015 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2016 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2017 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2018 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2019 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2020 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2021 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2022 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2023 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2024 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2025 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2026 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2027 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2028 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2029 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2030 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2031 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2032 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2033 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2034 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2035 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2036 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2037 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2038 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2039 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2040 "notforloan>0</notforloan> <"
2041 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2042 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2043 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2044 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2045 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2046 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2047 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2048 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2049 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2050 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2051 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2052 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2053 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2054 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2055 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2056 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2057 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2058 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2059 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2060 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2061 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2062 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2063 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2064 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2065 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2066 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2067 "notforloan>0</notforloan> <"
2068 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2069 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2070 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2071 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2072 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2073 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2074 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2075 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2076 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2077 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2078 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2083 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2084 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2085 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2086 "GetPatronStatus>"
2088 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2089 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2090 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2091 "GetPatronStatus>"
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2096 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2097 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2098 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2099 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2100 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2101 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2102 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2103 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2104 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2105 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2106 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2107 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2108 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2109 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2110 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2111 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2112 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2113 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2114 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2115 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2116 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2117 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2118 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2119 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2120 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2121 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2122 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2123 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2124 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2125 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2126 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2127 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2128 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2129 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2130 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2131 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2132 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2133 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2134 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2135 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2136 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2137 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2138 "notforloan>0</notforloan> <"
2139 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2140 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2141 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2142 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2143 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2144 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2145 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2146 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2147 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2148 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2149 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2150 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2151 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2152 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2153 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2154 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2155 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2156 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2157 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2158 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2159 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2160 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2161 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2162 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2163 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2164 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2165 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2166 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2167 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2168 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2169 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2170 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2171 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2172 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2173 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2174 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2175 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2176 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2177 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2178 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2179 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2180 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2181 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2182 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2183 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2184 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2185 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2186 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2187 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2188 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2189 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2190 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2191 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2192 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2193 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2194 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2195 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2196 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2197 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2198 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2199 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2200 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2201 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2202 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2204 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2205 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2206 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2207 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2208 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2209 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2210 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2211 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2212 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2213 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2214 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2215 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2216 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2217 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2218 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2219 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2220 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2221 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2222 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2223 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2224 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2225 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2226 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2227 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2228 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2229 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2230 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2231 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2232 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2233 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2234 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2235 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2236 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2237 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2238 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2239 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2240 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2241 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2242 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2243 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2244 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2245 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2246 "notforloan>0</notforloan> <"
2247 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2248 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2249 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2250 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2251 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2252 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2253 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2254 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2255 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2256 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2257 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2258 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2259 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2260 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2261 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2262 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2263 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2264 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2265 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2266 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2267 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2268 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2269 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2270 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2271 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2272 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2273 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2274 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2275 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2276 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2277 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2278 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2279 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2280 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2281 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2282 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2283 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2284 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2285 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2286 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2287 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2288 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2289 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2290 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2291 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2292 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2293 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2294 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2295 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2296 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2297 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2298 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2299 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2300 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2301 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2302 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2303 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2304 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2305 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2306 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2307 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2308 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2309 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2310 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2315 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2316 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2317 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2319 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2320 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2321 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2327 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2328 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2329 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2330 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2332 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2333 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2334 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2335 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2340 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2341 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2343 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2344 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2349 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2350 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2351 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2353 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2354 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2355 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2360 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2361 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2362 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2363 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2364 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2365 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2366 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2367 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2368 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2369 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2370 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2371 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2372 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2373 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2374 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2375 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2376 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2377 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2378 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2379 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2380 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2381 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2383 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2384 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2385 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2386 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2387 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2388 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2389 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2390 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2391 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2392 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2393 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2394 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2395 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2396 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2397 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2398 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2399 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2400 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2401 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2402 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2403 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2404 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2409 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2410 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2411 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2412 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2413 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2414 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2415 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2416 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2417 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2418 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2419 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2420 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2421 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2422 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2423 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2424 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2425 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2426 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2428 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2429 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2430 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2431 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2432 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2433 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2434 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2435 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2436 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2437 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2438 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2439 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2440 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2441 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2442 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2443 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2444 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2445 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2447 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2448 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2451 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2452 msgstr " %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2456 msgid " Author phrase"
2457 msgstr " Verfasser, exakt"
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2461 msgid " Conference name"
2462 msgstr " Konferenz"
2464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2466 msgid " Conference name phrase"
2467 msgstr " Kongress, exakt"
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2471 msgid " Corporate name"
2472 msgstr " Körperschaft"
2474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2476 msgid " ISBN"
2477 msgstr " ISBN"
2479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2481 msgid " ISSN"
2482 msgstr " ISSN"
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2486 msgid " Personal name"
2487 msgstr " Person"
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2491 msgid " Personal name phrase"
2492 msgstr " Person, exakt"
2494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2496 msgid " Subject and broader terms"
2497 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
2499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2501 msgid " Subject and narrower terms"
2502 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2506 msgid " Subject and related terms"
2507 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2511 msgid " Subject phrase"
2512 msgstr " Schlagwort, exakt"
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2516 msgid " Title phrase"
2517 msgstr " Titelstichwort, exakt"
2519 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2522 msgid " (%s votes)"
2523 msgstr " (%s Bewertungen)"
2525 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2528 msgid "(%s biblios)"
2531 #. For the first occurrence,
2532 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2533 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
2539 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2540 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2542 #. For the first occurrence,
2543 #. %1$s: overdues_count
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2550 msgstr "(%s gesamt)"
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
2554 msgid "(123) 456-7890"
2555 msgstr "(123) 456-7890"
2557 #. For the first occurrence,
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
2565 msgid "(Checked out)"
2566 msgstr "(Ausgeliehen)"
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2571 msgid "(Not supported by Koha)"
2572 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2579 msgid "(Not supported yet)"
2580 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2602 msgid "(Optional, default 0)"
2603 msgstr "(Optional, Default 0)"
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2607 msgid "(Optional, default 1)"
2608 msgstr "(Optional, Default 1)"
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2614 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2617 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2618 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2644 msgstr "(Erforderlich)"
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2651 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2652 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2656 msgid "(Use OPAC instead)"
2657 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2662 msgid "(Use SRU instead)"
2663 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2675 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2676 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2678 #. For the first occurrence,
2679 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2683 msgid "(modified on %s)"
2684 msgstr "(geändert am %s)"
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
2689 msgstr "(Vorgemerkt)"
2691 #. %1$s: ar.item.barcode
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:762
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
2701 msgstr "(überfällig)"
2703 #. For the first occurrence,
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1314
2708 msgid "(priority %s)"
2711 #. %1$s: koha_new.newdate
2712 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2715 msgid "(published on %s%s by "
2716 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2718 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2719 #. %2$s: relate.related_search
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2723 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2724 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2734 msgstr "(Entfernen)"
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2738 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2739 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2743 msgid ", you cannot place holds."
2744 msgstr ", sie können keine Vormerkungen machen. "
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2748 msgid "- You must enter a list name"
2749 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
2753 msgid "-- Choose --"
2754 msgstr "-- Auswählen --"
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2759 msgid "-- Choose format --"
2760 msgstr "-- Format wählen --"
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2765 msgstr "-- keine -- "
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2769 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2771 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
2772 "wiederhergestellt werden!"
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
2776 msgid ". Please contact the library for more information."
2778 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2785 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2786 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2791 msgstr "... oder ..."
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
2806 msgid "1 item is on order."
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2871 msgid ": %sa list:%s"
2872 msgstr ":%seiner Liste:%s"
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2877 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2878 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2880 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
2881 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
2882 "Medien mehr entleihen."
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2886 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2887 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
2889 #. %1$s: message_value
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
2893 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2895 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
2900 msgid "A specific item"
2901 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
2905 msgid "About the author"
2906 msgstr "Über den Autor"
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2910 msgid "Abstracts/summaries"
2911 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2916 msgid "Access denied"
2917 msgstr "Zugang verwehrt"
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
2923 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2924 "Please contact the library. "
2926 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
2927 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2931 msgid "Acquired in the last:"
2932 msgstr "Erworben in den letzten:"
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2937 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2938 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2943 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2944 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
2946 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2957 #. %2$s: IF ( singleshelf )
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2960 msgid "Add %s items to %s"
2961 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
2963 #. A name=ButtonPlus
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2965 msgid "Add another field"
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2972 msgstr "Tag hinzufügen"
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
2977 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
2979 #. %1$s: IF ( singleshelf )
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2983 msgstr "Hinzufügen zu %s"
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
2987 msgid "Add to a list"
2988 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
2992 msgid "Add to a new list:"
2993 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2999 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3003 msgid "Add to list:"
3004 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3009 msgid "Add to your cart"
3010 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3015 msgstr "Hinzufügen zu..."
3017 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3018 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3021 msgid "Added %s %s by "
3022 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3026 msgid "Additional authors:"
3027 msgstr "Weitere Verfasser:"
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3031 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3032 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
3036 msgid "Additional information"
3037 msgstr "Zusatzinformation"
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3047 msgstr "%s Adresse 2:"
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:550
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
3057 msgstr "%s Adresse:"
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3062 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3067 msgstr "Erwachsener"
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3072 msgid "Advanced search"
3073 msgstr "Erweiterte Suche"
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:65
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3089 msgid "All collections"
3090 msgstr "Alle Bestände"
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3094 msgid "All item types"
3095 msgstr "Alle Medientypen"
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3101 msgid "All libraries"
3102 msgstr "Alle Bibliotheken"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3114 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3116 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3117 "Ausleihen einzusehen?"
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
3122 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3125 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
3130 msgid "Alternate address"
3131 msgstr "Alternative Adresse"
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3135 msgid "Alternate address information: "
3136 msgstr "Alternative Adresse: "
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
3140 msgid "Alternate contact"
3141 msgstr "Alternativer Kontakt"
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3152 msgid "Amount outstanding"
3153 msgstr "Offener Betrag"
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3157 msgid "Amount to pay: "
3158 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3163 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3165 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3170 msgid "An error occurred when creating this list."
3171 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3175 msgid "An error occurred when deleting this list."
3176 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3180 msgid "An error occurred when updating this list."
3181 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3185 msgid "An error occurred while processing your request."
3186 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3191 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3193 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3197 msgid "An invitation to share list "
3198 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3207 msgid "Any audience"
3208 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3213 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3218 msgstr "Beliebiges Format"
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3223 msgstr "Irgendein Exemplar "
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3227 msgid "Any item type"
3228 msgstr "Irgendein Medientyp"
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3233 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3238 msgstr "Beliebiges Wort"
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3258 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3259 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3263 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3265 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3270 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3271 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:179
3275 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3276 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Tag löschen möchten?"
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3280 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3281 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3285 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3286 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3290 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3291 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3295 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3297 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3301 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3302 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3306 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3307 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3311 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3313 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3318 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3319 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
3328 msgid "Article requests "
3329 msgstr "Artikelbestellungen "
3331 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3334 msgid "Article requests (%s)"
3335 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3339 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3341 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3347 msgstr "Aufsteigend"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3351 msgid "Ask for a discharge"
3352 msgstr "Entlastung beantragen"
3354 #. For the first occurrence,
3355 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3359 msgid "At library: %s"
3360 msgstr "In Bibliothek: %s"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3369 msgid "Audiovisual profile:"
3370 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3386 msgid "AuthenticatePatron"
3387 msgstr "AuthenticatePatron"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3392 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3395 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3396 "für den Benutzer zurück."
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3418 msgid "Author (A-Z)"
3419 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3424 msgid "Author (Z-A)"
3425 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
3429 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3430 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3437 #. For the first occurrence,
3438 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3439 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3441 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3442 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3444 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3445 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3446 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3447 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3449 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3456 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3457 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3478 msgid "Authority search"
3479 msgstr "Suche in Normdaten"
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3483 msgid "Authority search results"
3484 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3488 msgid "Authority type: "
3489 msgstr "Normdatentyp: "
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3493 msgid "Authorized headings"
3494 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3503 msgid "Availability "
3504 msgstr "Verfügbarkeit "
3506 #. For the first occurrence,
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3511 msgid "Availability:"
3512 msgstr "Verfügbarkeit:"
3514 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:80
3517 msgid "Available %s"
3518 msgstr "Verfügbar %s"
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3522 msgid "Available issues"
3523 msgstr "Verfügbare Hefte"
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:470
3528 msgstr "Auszeichnungen:"
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3543 msgid "Back to lists"
3544 msgstr "Zurück zu Listen"
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
3548 msgid "Back to results"
3549 msgstr "Trefferliste"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
3553 msgid "Back to the results search list"
3554 msgstr "Trefferliste"
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
3577 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3580 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3581 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3591 msgid "Biblio records"
3592 msgstr "Titeldatensätze"
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3596 msgid "Bibliographies"
3597 msgstr "Bibliographien"
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3611 msgid "Blocked record"
3612 msgstr "Gesperrter Titel"
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3616 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3617 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3626 msgid "Brief display"
3627 msgstr "Kurzanzeige"
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3632 msgid "Brief history"
3633 msgstr "Kurze Historie"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3637 msgid "Broader Term"
3638 msgstr "Weiterer Term"
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
3642 msgid "Browse by hierarchy"
3643 msgstr "Systematisch suchen"
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3647 msgid "Browse our catalog"
3648 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
3653 msgid "Browse results"
3654 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1274
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1276
3659 msgid "Browse shelf"
3660 msgstr "Regal durchstöbern"
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3676 msgstr "Software-CD"
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3680 msgid "CGI debug is on."
3681 msgstr "CGI debug ist an."
3683 #. For the first occurrence,
3684 #. %1$s: csv_profile.profile
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3732 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3733 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3738 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3739 msgstr "Signatur (absteigend)"
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
3743 msgid "Call number:"
3746 #. For the first occurrence,
3747 #. %1$s: subscription.callnumber
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
3751 msgid "Call number: %s"
3752 msgstr "Signatur: %s"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:819
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3784 msgid "Cancel email notification"
3785 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3789 msgid "Cancel email notification "
3790 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3806 msgid "CancelRecall "
3807 msgstr "CancelRecall "
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3811 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3812 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
3816 msgid "Cannot be put on hold"
3817 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
3819 #. %1$s: maxlength_cardnumber
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
3822 msgid "Card number can be up to %s characters."
3823 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
3825 #. %1$s: minlength_cardnumber
3826 #. %2$s: maxlength_cardnumber
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
3829 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3830 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
3832 #. %1$s: minlength_cardnumber
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
3835 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3836 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3840 msgid "Card number:"
3841 msgstr "Ausweisnummer:"
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3851 msgid "Cassette recording"
3852 msgstr "Kasettenaufnahme"
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:186
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3873 msgid "Change your password"
3874 msgstr "Passwort ändern"
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3878 msgid "Change your password "
3879 msgstr "Passwort ändern "
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3892 #. INPUT type=submit name=confirm
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
3894 msgid "Check in item"
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3902 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
3906 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3907 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
3911 msgid "Check-in date:"
3912 msgstr "Rückgabedatum:"
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
3918 msgstr "Ausgeliehen"
3920 #. %1$s: issues_count
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
3923 msgid "Checked out (%s)"
3924 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3928 msgid "Checked out on"
3929 msgstr "Ausleihdatum"
3931 #. %1$s: item.firstname
3932 #. %2$s: item.surname
3933 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
3934 #. %4$s: item.cardnumber
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
3938 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3939 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3943 msgid "Checkout history"
3944 msgstr "Ausleihverlauf"
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3952 #. %1$s: borrowername
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
3955 msgid "Checkouts for %s "
3956 msgstr "Ausleihen von %s "
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
3961 msgstr "Ausleihen: "
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
3985 msgid "Classification"
3986 msgstr "Klassifikation"
3988 #. For the first occurrence,
3989 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
3993 msgid "Classification: %s "
3994 msgstr "Klassifikation: %s "
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4001 #. For the first occurrence,
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4013 msgstr "Auswahl aufheben"
4015 #. For the first occurrence,
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
4021 msgstr "Datum löschen"
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
4026 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4027 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4029 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4030 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
4033 msgid "Click here if you're not %s %s"
4034 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
4038 msgid "Click here to login."
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4043 msgid "Click here to view them all."
4044 msgstr "Zeige alle."
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
4048 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4049 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4051 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4053 msgid "Click to add to cart"
4054 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4058 msgid "Click to expand this role"
4059 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
4063 msgid "Click to forward the list to"
4064 msgstr "Weiterblättern zu"
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4075 msgid "Click to open in new window"
4076 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
4080 msgid "Click to rewind the list to"
4081 msgstr "Zurückblättern auf"
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:447
4086 msgid "Click to view in Google Books"
4087 msgstr "In Google Books öffnen"
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4096 msgid "Close shelf browser"
4097 msgstr "Regal ausblenden"
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4101 msgid "Close this window"
4102 msgstr "Fenster schliessen."
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4106 msgid "Close this window."
4107 msgstr "Fenster schliessen."
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4111 msgid "Close window"
4112 msgstr "Fenster schliessen"
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4116 msgid "Collect items you are interested in"
4117 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4129 msgid "Collection title:"
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
4134 msgid "Collection: "
4137 #. For the first occurrence,
4138 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4142 msgid "Collection: %s "
4143 msgstr "Sammlung: %s "
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. %1$s: review.firstname
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4151 msgid "Comment by %s"
4152 msgstr "Kommentar von %s"
4154 #. %1$s: review.firstname
4155 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4158 msgid "Comment by %s %s"
4159 msgstr "Kommentar von %s %s"
4161 #. %1$s: review.title
4162 #. %2$s: review.firstname
4163 #. %3$s: review.surname
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4166 msgid "Comment by %s %s %s"
4167 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4177 msgid "Comments on "
4178 msgstr "Kommentare zu "
4180 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4184 msgstr "Kommentare ( %s )"
4186 #. INPUT type=submit
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4188 msgid "Confirm hold"
4189 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4191 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4192 #. %2$s: USER_INFO.surname
4193 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4196 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4197 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
4201 msgid "Confirm new password:"
4202 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4207 msgid "Confirm password"
4208 msgstr "Passwort bestätigen"
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
4212 msgid "Contact information"
4213 msgstr "Kontaktdaten"
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4218 msgid "Contact information: "
4219 msgstr "Kontaktdaten: "
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
4224 msgid "Contact note:"
4225 msgstr "%s Kontaktnotiz:"
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4234 msgid "Content Cafe"
4235 msgstr "Content Cafe"
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4244 msgid "Contents of "
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4252 msgstr "Exemplarnr."
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4262 msgid "Copyright date"
4263 msgstr "Erscheinungsjahr"
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4267 msgid "Copyright date:"
4268 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4272 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4273 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4275 #. For the first occurrence,
4276 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4280 msgid "Copyright year: %s "
4281 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4286 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4288 "Sie konnten nicht angemeldet werden, vielleicht entspricht Ihre Persona-E-"
4289 "Mail-Adresse nicht der in Ihrem Bibliotheksbenutzerdatensatz?"
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4313 msgid "Course number:"
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4321 msgid "Course reserves"
4322 msgstr "Semesterapparate"
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4327 msgid "Course reserves for "
4328 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4342 msgid "Create a new list"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4347 msgid "Create new list"
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4353 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4356 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4357 "Titelsatz in Koha."
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4362 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4363 "bibliographic record Koha."
4365 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4366 "Titelsatz in Koha."
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
4373 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4376 msgid "Credits (%s)"
4377 msgstr "Guthaben (%s)"
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4381 msgid "Current location"
4382 msgstr "Aktueller Standort"
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4386 msgid "Current password:"
4387 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4392 msgid "Current session"
4393 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4397 msgid "Currently in local use"
4398 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4400 #. %1$s: item.firstname
4401 #. %2$s: item.surname
4402 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4403 #. %4$s: item.cardnumber
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:23
4407 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4408 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4417 msgid "DVD video / Videodisc"
4418 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4436 msgstr "Erstellungsdatum"
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4441 msgstr "Erstellungsdatum:"
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4447 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
4454 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4459 msgid "Date of birth:"
4460 msgstr "%s Geburtsdatum:"
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4465 msgstr "Datumsbereich:"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4469 msgid "Date received"
4470 msgstr "Zugangsdatum"
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4487 msgid "Days in advance"
4488 msgstr "Tage im voraus"
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4508 msgid "Default sorting"
4509 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4514 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4515 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4516 "permitted by local laws."
4518 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4519 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
4520 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4526 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4529 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4532 #. INPUT type=submit
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
4546 #. INPUT type=submit
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
4550 msgstr "Liste löschen"
4552 #. INPUT type=submit
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4554 msgid "Delete selected"
4555 msgstr "Markierte löschen"
4557 #. INPUT type=submit
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4559 msgid "Delete this list"
4560 msgstr "Liste löschen"
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4564 msgid "Delete your search history"
4565 msgstr "Suchhistorie löschen"
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4591 msgstr "Beschreibung"
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4599 #. For the first occurrence,
4600 #. %1$s: bibliotitle
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4605 msgid "Details for %s"
4606 msgstr "Details zu %s"
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
4610 msgid "Details for: "
4611 msgstr "Details zu %s"
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4618 #. For the first occurrence,
4619 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4628 msgid "Dictionaries"
4629 msgstr "Wörterbücher"
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4633 msgid "Did you mean:"
4634 msgstr "Meinten Sie:"
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4638 msgid "Digests only "
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4644 msgstr "Verzeichnisse"
4646 # Discharge management
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4655 msgid "Discographies"
4656 msgstr "Diskographien"
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4662 msgid "Do not allow"
4663 msgstr "Erlaube nicht"
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4667 msgid "Do not notify"
4668 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4673 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4676 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4677 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4681 msgid "Don't have a library card?"
4682 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4686 msgid "Don't have a password yet?"
4687 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4693 msgid "Don't have an account? "
4694 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
4708 msgid "Download as iCal/.ics file"
4709 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4713 msgid "Download cart"
4714 msgstr "Korb herunterladen"
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4718 msgid "Download list"
4719 msgstr "Liste herunterladen"
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4724 msgid "Download list "
4725 msgstr "Liste herunterladen "
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4730 msgstr "Dublin Core"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4740 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4744 msgstr "Fällig am %s"
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4748 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4750 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
4752 #. %1$s: bad_biblionumber
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4755 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4756 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4760 msgid "ERROR: No record id specified. "
4761 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
4763 #. INPUT type=submit
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4770 #. INPUT type=submit
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4774 msgstr "Liste bearbeiten"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4779 msgstr "Liste bearbeiten "
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
4784 msgstr "Bearbeiten "
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
4788 msgid "Edition statement:"
4789 msgstr "Editionsangabe:"
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4807 msgid "Email address:"
4808 msgstr "E-Mail-Adresse:"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4819 msgid "Empty and close"
4820 msgstr "Leeren und schliessen"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4824 msgid "Encyclopedias "
4825 msgstr "Enzyklopädien "
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
4829 msgid "Enhanced content: "
4830 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4834 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4835 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4839 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4840 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
4842 #. INPUT type=text name=q
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4845 msgid "Enter search terms"
4846 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
4848 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4853 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4856 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
4857 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
4859 #. For the first occurrence,
4860 #. %1$s: authtypetext
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4877 #. For the first occurrence,
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4887 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4888 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4892 msgid "Error searching OverDrive collection"
4893 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4897 msgid "Error searching OverDrive collection."
4898 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4902 msgid "Error! Adding tags failed at"
4903 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4907 msgid "Error! Illegal parameter"
4908 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
4912 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4914 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
4915 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4919 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4920 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
4925 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4927 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4933 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4936 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
4937 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
4949 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
4950 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
4961 msgid "Example Call"
4962 msgstr "Beispielaufruf"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
4967 msgid "Example Response"
4968 msgstr "Beispiel-Antwort"
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
4980 msgid "Example call"
4981 msgstr "Beispielaufruf"
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
4994 msgid "Example response"
4995 msgstr "Beispielrückgabe"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759
5004 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5005 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5014 msgid "Expecting a specific item selection."
5015 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
5019 msgid "Expiration date:"
5020 msgstr "Ablaufdatum:"
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
5031 msgstr "Läuft ab am"
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5045 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5046 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5050 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5051 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5081 msgid "Fewer options"
5082 msgstr "Weniger Optionen"
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5087 msgstr "Belletristik"
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
5091 msgid "Fiction notes:"
5092 msgstr "Belletristik:"
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5096 msgid "Filmographies"
5097 msgstr "Filmographie"
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5111 #. For the first occurrence,
5112 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
5117 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5123 msgid "Fines and charges"
5124 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
5148 msgstr "%s Vorname:"
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5153 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5154 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5157 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5158 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5159 "alles in und nach 2008."
5161 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5166 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5167 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5169 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5170 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5181 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5182 "who want to keep track of what they are reading."
5184 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5185 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
5192 msgid "Forgot your password?"
5193 msgstr "Passwort vergessen?"
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5198 msgid "Forgotten password recovery"
5199 msgstr "Passwort vergessen"
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
5203 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5204 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5211 #. For the first occurrence,
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5241 msgid "Full history"
5242 msgstr "Vollständige Historie"
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5246 msgid "Full subscription history"
5247 msgstr "Vollständige Historie"
5249 #. %1$s: bibliotitle
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5252 msgid "Full subscription history for %s"
5253 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:63
5262 msgid "Get new password recovery link"
5263 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5268 msgid "Get your discharge"
5269 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5275 msgid "GetAuthorityRecords"
5276 msgstr "GetAuthorityRecords"
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5282 msgid "GetAvailability"
5283 msgstr "GetAvailability"
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5289 msgid "GetPatronInfo"
5290 msgstr "GetPatronInfo"
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5296 msgid "GetPatronStatus"
5297 msgstr "GetPatronStatus"
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5311 msgstr "GetServices"
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5316 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5317 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5318 "specific metadata schema for the record objects."
5320 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5321 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5322 "Metadatenformat anfordern."
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5327 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5328 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5329 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5330 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5331 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5332 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5334 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5335 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5336 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5337 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5338 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5339 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5340 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5345 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5346 "availability of the items associated with the identifiers."
5348 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5349 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5363 #. For the first occurrence,
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
5366 msgid "Go to detail"
5367 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5372 msgid "Go to your account page"
5373 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5377 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5378 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5382 msgid "Google login"
5383 msgstr "Google Anmeldung"
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5392 msgid "Groups of libraries"
5393 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5402 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5403 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5407 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5408 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5412 msgid "HarvestExpandedRecords "
5413 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5417 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5418 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5422 msgid "Heading ascendant"
5423 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5427 msgid "Heading descendant"
5428 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5430 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
5434 msgstr "Willkommen, %s "
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5449 msgid "Hide options"
5450 msgstr "Optionen verbergen"
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5455 msgstr "Fenster ausblenden"
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5467 msgstr "Vormerkdatum:"
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5471 msgid "Hold not needed after:"
5472 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5481 msgid "Hold starts on date:"
5482 msgstr "Vormerkung startet am:"
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5500 msgid "Holding libraries"
5501 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5518 msgstr "Vormerkungen "
5520 #. %1$s: RESERVES.count
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
5524 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:23
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5581 msgid "Home libraries"
5582 msgstr "Heimatbibliothek"
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
5588 msgid "Home library"
5589 msgstr "Heimatbibliothek"
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:167
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
5594 msgid "Home library:"
5595 msgstr "Heimatbibliothek"
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5599 msgid "How PayPal Works"
5600 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5622 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5623 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5648 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5664 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5670 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5672 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5677 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5678 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:193
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5699 msgstr "Persönliche Angaben"
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5703 msgid "If this is an error, please contact the library."
5704 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5709 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5710 "local library and the error will be corrected."
5712 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
5713 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5718 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5719 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5722 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
5723 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
5724 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:63
5728 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5730 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
5732 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5736 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5737 "expire in %s seconds."
5739 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
5740 "automatisch beendet."
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:803
5745 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5747 "%s %s Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5753 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5756 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5757 "sich ebenfalls anmelden: "
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5762 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5765 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5766 "sich ebenfalls anmelden: "
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5771 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5774 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5780 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5781 "you may login below."
5783 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
5784 "Sie sich weiter unten anmelden."
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5789 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5791 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
5792 "ein Benutzerkonto eröffnen."
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5797 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5798 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5800 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
5801 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
5804 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5808 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5811 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
5812 "anmelden möchten: "
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5816 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5818 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5822 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5823 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
5827 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5828 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5832 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5834 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5839 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5841 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5846 msgid "If you want to, you can try to "
5847 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5855 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5858 msgid "Images for %s "
5859 msgstr "Bilder zu %s "
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5864 msgid "Immediate deletion"
5865 msgstr "Sofort Löschen"
5867 #. For the first occurrence,
5868 #. %1$s: OPACBaseURL
5869 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5873 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5874 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
5876 #. For the first occurrence,
5877 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
5878 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
5879 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
5883 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5884 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
5891 msgid "In your cart"
5892 msgstr "In Ihrem Korb"
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5897 msgstr "Indiziert in:"
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
5907 msgstr "Information"
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
5913 msgstr "%s Initialen:"
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5922 msgid "Instructors:"
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5927 msgid "Invalid shelf number."
5928 msgstr "Ungültige Listennummer."
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5949 msgid "Issues for a subscription"
5950 msgstr "Hefte eines Abonnements"
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5954 msgid "Issues summary"
5955 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
5959 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
5961 "Es ist noch zu früh nach der Ausleihe um dieses Exemplar zu verlängern."
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
5966 msgstr "Exemplar-URI"
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5970 msgid "Item call number"
5971 msgstr "Exemplarsignatur"
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
5975 msgid "Item cannot be checked out."
5976 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
5980 msgid "Item damaged"
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5985 msgid "Item hold queue priority"
5986 msgstr "Rang in Vormerkungen"
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5991 msgstr "Vormerkungen"
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
5996 msgstr "Exemplar vermisst"
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
6021 msgstr "Medientyp: "
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6026 msgstr "Medientypen"
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:49
6030 msgid "Item withdrawn"
6031 msgstr "Ausgesondert"
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6035 msgid "Items available at:"
6036 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6038 #. For the first occurrence,
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6043 msgid "Items available:"
6044 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6048 msgid "Items in your cart: "
6049 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6055 msgstr "Exemplare: "
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6090 msgstr "Jugendliche"
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6118 msgid "Koha [% Version %]"
6119 msgstr "Koha [% Version %]"
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6131 #. For the first occurrence,
6132 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6156 msgid "Languages: "
6157 msgstr "Sprachen: "
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6171 msgid "Last location"
6172 msgstr "Letzter Standort"
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6181 msgid "Law reports and digests"
6182 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6186 msgid "Legal articles"
6187 msgstr "Juristische Aufsätze"
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6191 msgid "Legal cases and case notes"
6192 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6197 msgstr "Gesetzgebung"
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6201 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6202 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6206 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6207 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6211 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6212 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6216 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6217 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
6222 msgstr "Bibliotheken"
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:124
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6234 msgid "Library card number:"
6235 msgstr "%s Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
6240 msgid "Library catalog"
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6247 msgstr "Bibliothek:"
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6252 msgstr "Bibliothek: "
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6256 msgid "Limit to any of the following:"
6257 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6261 msgid "Limit to currently available items."
6262 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6267 msgstr "Einschränken:"
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6272 msgstr "Einschränken: "
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
6282 msgid "Link to resource "
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6298 msgid "List created."
6299 msgstr "Liste erstellt."
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6303 msgid "List deleted."
6304 msgstr "Liste gelöscht."
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
6309 msgstr "Name der Liste"
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6315 msgstr "Listenname:"
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6320 msgstr "Listenname: "
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6324 msgid "List updated."
6325 msgstr "Liste geändert."
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
6329 msgid "List(s) this item appears in: "
6330 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6355 #. For the first occurrence,
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6365 msgstr "Lokale Anmeldung"
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6371 msgstr "Lokales Login"
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6380 msgid "Location (Status)"
6381 msgstr "Standort (Status)"
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6385 msgid "Location and availability: "
6386 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6390 msgid "Location(s) (Status)"
6391 msgstr "Standort(e) (Status)"
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6398 #. INPUT type=submit
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6416 msgid "Log in to add tags."
6417 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6422 msgid "Log in to create your own lists"
6423 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6428 msgid "Log in to see your own saved tags."
6429 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:295
6439 msgid "Log in to your account"
6440 msgstr "Benutzerkonto"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6445 msgid "Log in to your account:"
6446 msgstr "Benutzerkonto:"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6450 msgid "Log in with Google"
6451 msgstr "Mit Google anmelden"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6460 msgid "Log out and try again with a different user."
6462 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6466 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6467 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6477 msgstr "Anmeldeseite"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6491 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6492 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6494 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6495 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6501 msgid "LookupPatron"
6502 msgstr "LookupPatron"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6512 msgid "MARC Card View"
6513 msgstr "MARC-Ansicht"
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6518 msgstr "MARC-Ansicht"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6530 #. %1$s: bibliotitle
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6533 msgid "MARC view: %s"
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
6544 msgid "Main address"
6545 msgstr "Hauptadresse"
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6553 msgstr "Machen Sie einen "
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6557 msgid "Make payment"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6568 msgstr "Bearbeitet von"
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6573 msgstr "Bearbeitet von:"
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6588 msgstr "Übereinstimmung:"
6590 #. For the first occurrence,
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6605 msgid "Message sent"
6606 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6610 msgid "Messages for you"
6611 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6620 msgid "Missing (damaged)"
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6625 msgid "Missing (lost)"
6626 msgstr "Sitzung ungültig"
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
6630 msgid "Missing (never received)"
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6635 msgid "Missing (sold out)"
6638 #. %1$s: subscription.missinglist
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
6641 msgid "Missing issues: %s "
6642 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
6666 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6667 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6672 msgid "More details"
6673 msgstr "Weitere Details"
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6678 msgstr "Weitere Listen"
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6682 msgid "More options"
6683 msgstr "Weitere Optionen"
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6687 msgid "More searches "
6688 msgstr "Weitere Suchen "
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
6692 msgid "Most popular"
6693 msgstr "Beliebteste Titel"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6697 msgid "Most popular titles"
6698 msgstr "Beliebteste Titel"
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6702 msgid "Musical recording"
6703 msgstr "Musikaufnahme"
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6717 msgid "Narrower Term"
6718 msgstr "Engerer Term"
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
6731 msgid "Never expires %s %s - %s "
6732 msgstr "Verfällt nie %s %s - %s "
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6737 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6738 "the item that was checked-out upon check-in."
6740 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
6741 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
6743 #. %1$s: review.title |html
6744 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6745 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6749 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6750 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:99
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6763 msgid "New password:"
6764 msgstr "Neues Passwort:"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
6769 msgid "New purchase suggestion"
6770 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6782 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6783 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6791 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6792 #. %2$s: LibraryNameTitle
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6797 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6798 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6812 msgid "Next >>"
6813 msgstr "Weiter >>"
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
6818 msgid "Next »"
6819 msgstr "Vor »"
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
6823 msgid "Next available item"
6824 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
6837 msgid "No available items."
6838 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
6842 msgid "No changes were made."
6843 msgstr "Es wurde nichts geändert."
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:99
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:116
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:357
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6882 msgid "No cover image available"
6883 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6887 msgid "No data available in table"
6888 msgstr "Keine Daten verfügbar"
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6892 msgid "No entries to show"
6893 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6897 msgid "No item was added to your cart"
6898 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6902 msgid "No item was selected"
6903 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6907 msgid "No items available."
6908 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6913 msgid "No items available:"
6914 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
6921 msgstr "keine Begrenzung"
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6925 msgid "No matching records found"
6926 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6930 msgid "No operation parameter has been passed."
6931 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:705
6935 msgid "No other items."
6936 msgstr "%s %s%s Kein Titel. %s %s "
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6940 msgid "No physical items for this record"
6941 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6945 msgid "No private lists"
6946 msgstr "Keine privaten Listen."
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
6950 msgid "No private lists."
6951 msgstr "Keine privaten Listen."
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
6955 msgid "No public lists"
6956 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6960 msgid "No public lists."
6961 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6965 msgid "No record was removed."
6966 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
6970 msgid "No renewals allowed"
6971 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
6975 msgid "No reserves have been selected for this course."
6976 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6980 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6982 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6986 msgid "No results found!"
6987 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6991 msgid "No suggestion was selected"
6992 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6996 msgid "No tag was specified."
6997 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7001 msgid "No tags from this library for this title."
7002 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7007 msgstr "Sachliteratur"
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7011 msgid "Non-musical recording"
7012 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
7021 msgid "None specified: "
7022 msgstr "Nichts angegeben: "
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7033 msgstr "Einfache Ansicht"
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7040 msgid "Not finding what you're looking for?"
7041 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
7043 #. For the first occurrence,
7044 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:57
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
7048 msgid "Not for loan %s"
7049 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7051 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7054 msgid "Not for loan (%s)"
7055 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7065 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7069 msgid "Not what you expected? Check for "
7070 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7086 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7087 "have been populated, and an index built by separate script."
7089 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7090 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7095 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7097 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7101 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7102 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7104 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7108 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7109 "code that was removed. "
7111 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7112 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7117 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7118 "see your current tags."
7120 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7121 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7126 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7127 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7128 "retain the comment as is."
7130 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7131 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7132 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7137 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7139 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7154 #. For the first occurrence,
7155 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7160 msgstr "Hinweise: %s "
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7164 msgid "Notes/Comments"
7165 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
7182 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7184 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7191 msgstr "Benachrichtigung:"
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1041
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7202 msgid "Novelist Select"
7203 msgstr "Novelist Select"
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
7207 msgid "Novelist Select: "
7208 msgstr "Novelist Select: "
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7222 msgid "Number of holds: "
7223 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7225 #. For the first occurrence,
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7230 msgid "Number of records used in: %s"
7231 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7238 #. INPUT type=submit
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7267 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
7271 msgid "On-site checkouts"
7272 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7278 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7281 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7286 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7288 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7289 "Vormerkungen existieren."
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339
7293 msgid "Online resources:"
7294 msgstr "Online-Ressourcen:"
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7299 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7300 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7301 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7304 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7305 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7306 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7311 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7312 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7316 msgid "Open Library: "
7317 msgstr "Open Library: "
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7321 msgid "Order by date"
7322 msgstr "Sortiere nach Datum"
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7326 msgid "Order by title"
7327 msgstr "Sortiere nach Titel"
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7332 msgstr "Sortiere nach: "
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
7336 msgid "Other editions of this work"
7337 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7341 msgid "Other forms:"
7342 msgstr "Weitere Formen:"
7344 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
7347 msgid "Other holdings %s"
7348 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
7353 msgid "Other names:"
7354 msgstr "%s Weitere Namen:"
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
7359 msgid "Other phone:"
7360 msgstr "%s Weitere Telefonnummer:"
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7364 msgid "OutputIntermediateFormat "
7365 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7369 msgid "OutputRewritablePage "
7370 msgstr "OutputRewritablePage "
7372 #. For the first occurrence,
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7377 msgid "OverDrive search for '%s'"
7378 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7383 msgid "Overall queue priority: %s"
7384 msgstr "Rang in Vormerkungen"
7386 #. %1$s: overdues_count
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
7389 msgid "Overdue (%s)"
7390 msgstr "Überfällig (%s)"
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7395 msgstr "Überfällige "
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7434 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7435 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen!"
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7439 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7440 msgstr "Minimale Anforderungen für ein Passwort nicht erfüllt."
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7444 msgid "Password updated"
7445 msgstr "Passwort aktualisiert"
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7458 msgid "Passwords do not match! "
7459 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7463 msgid "Patent document"
7464 msgstr "Patentdokument"
7466 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
7469 msgid "Patron comment on %s"
7470 msgstr "Kommentar vom %s"
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7474 msgid "Pay selected fines and charges"
7475 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7479 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7480 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7484 msgid "Payment applied:"
7485 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7489 msgid "Payment method"
7490 msgstr "Zahlungsmethode"
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7494 msgid "Permissions: "
7495 msgstr "Berechtigungen: "
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
7512 msgid "Physical details:"
7513 msgstr "Physische Details:"
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7517 msgid "Pick up location"
7518 msgstr "Abholstandort"
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
7523 msgid "Pick up location:"
7524 msgstr "Abholstandort:"
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
7528 msgid "Pickup library"
7529 msgstr "Abholbibliothek"
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7533 msgid "Pickup library:"
7534 msgstr "Abholbibliothek:"
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7538 msgid "Place a hold on"
7539 msgstr "Vormerken auf"
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7543 msgid "Place a hold on "
7544 msgstr "Vormerkung auf "
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7548 msgid "Place a hold on: "
7549 msgstr "Vormerkung auf: "
7551 #. %1$s: biblio.title
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7554 msgid "Place article request for %s"
7555 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7571 #. INPUT type=submit
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7573 msgid "Place request"
7574 msgstr "Bestellung erfassen"
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
7580 msgstr "Bestellt am"
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7589 msgid "Placing a hold"
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7595 msgstr "Medien abspielen"
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7600 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7601 "it's your privacy!"
7603 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7604 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7606 #. For the first occurrence,
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7610 msgid "Please choose a download format"
7611 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7613 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7616 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7617 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7621 msgid "Please choose your privacy rule:"
7622 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7626 msgid "Please click here to log in."
7627 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
7632 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7635 "Bitte klicken Sie in diesem Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
7636 "definitiv zurückzusetzen. "
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7641 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7642 "arrives for this subscription."
7644 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
7645 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7649 msgid "Please confirm the checkout:"
7650 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7654 msgid "Please confirm your registration"
7655 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7660 msgid "Please contact a librarian for details."
7662 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7667 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7668 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
7673 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7674 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7676 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
7677 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7682 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7684 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7688 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7689 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
7694 msgid "Please correct and resubmit."
7696 "%s Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7700 msgid "Please enter numbers only. "
7701 msgstr "Bitte geben Sie ausschliesslich Ziffern ein."
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
7705 msgid "Please enter your card number:"
7706 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7711 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7712 "email when the library processes your suggestion."
7714 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
7715 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
7716 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7720 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7721 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7726 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7727 "the library no matter which privacy option you choose."
7729 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
7730 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
7731 "Datenschutzoption Sie wählen."
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7736 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7737 "address registered with this library."
7739 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
7740 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7747 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7748 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7749 "Reference Manager or ProCite."
7751 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
7752 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
7753 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
7754 "importieren können."
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7759 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7760 "of items returned damaged."
7762 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
7763 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7771 msgid "Please note:"
7772 msgstr "Bitte beachten Sie:"
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
7778 msgid "Please note: "
7779 msgstr "Bitte beachten Sie: "
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7783 msgid "Please select a specific item for this article request."
7784 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7788 msgid "Please try again later."
7789 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
7791 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
7792 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7796 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7797 "information. %s Account identification with this email address only is "
7800 "Bitte versuchen Sie es später nochmals. %s Kein Konto zu dieser Information "
7801 "gefunden. %s Das Konto kann nur mit der E-Mail-Adresse nicht eindeutig "
7802 "identifiziert werden."
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7808 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7809 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7813 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7815 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
7818 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
7822 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
7823 "has already been started for this account (\""
7825 "Bitte versuchen Sie es später nochmals. %s Der Prozess zum Zurücksetzen des "
7826 "Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst (\""
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7831 msgstr "Beliebtheit"
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7836 msgid "Popularity (least to most)"
7837 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7842 msgid "Popularity (most to least)"
7843 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
7847 msgid "Post your comments on this item. "
7848 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
7850 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7853 msgid "Powered by %s "
7854 msgstr "Powered by %s "
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7858 msgid "Pre-adolescent"
7859 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7863 msgid "Preferred form: "
7864 msgstr "Bevorzugter Term: "
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7892 msgid "Previous sessions"
7893 msgstr "Frühere Sitzungen"
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7903 msgid "Primary email:"
7904 msgstr "%s Primäre E-Mail:"
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
7909 msgid "Primary phone:"
7910 msgstr "%s Primäre Telefonnr.:"
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7921 msgstr "Liste drucken"
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
7936 msgstr "Datenschutzoptionen"
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7947 msgid "Private lists"
7948 msgstr "Private Listen"
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7952 msgid "Private lists shared with me"
7953 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7957 msgid "Processing..."
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
7962 msgid "Programmed texts"
7963 msgstr "Programmierte Texte"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7980 msgid "Public lists"
7981 msgstr "Öffentliche Listen"
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7985 msgid "Public lists:"
7986 msgstr "Öffentliche Listen:"
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
7990 msgid "Publication date range"
7991 msgstr "Erscheinungsjahr"
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
7995 msgid "Publication place:"
7996 msgstr "Erscheinungsort:"
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8001 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8002 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8007 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8008 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8014 msgid "Publication:"
8015 msgstr "Veröffentlichung:"
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
8019 msgid "Published by :"
8020 msgstr "Erschienen bei:"
8022 #. For the first occurrence,
8023 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8024 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8025 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8027 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8028 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8030 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8031 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8036 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8037 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8048 msgid "Publisher location"
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:291
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
8059 msgid "Purchase suggestions"
8060 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
8064 msgid "Quote of the Day"
8065 msgstr "Zitat des Tages"
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8070 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8071 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8073 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8076 msgid "RSS feed for public list %s"
8077 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8084 #. INPUT type=submit name=rate_button
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
8089 #. For the first occurrence,
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8093 msgid "Rating based on reviews of "
8094 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8098 msgid "Re-type new password:"
8099 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8103 msgid "Reason for suggestion: "
8104 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8109 msgstr "RecallItem "
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8114 msgid "Recent comments"
8115 msgstr "Neue Kommentare"
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8119 msgid "Recent comments "
8120 msgstr "Neue Kommentare "
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8129 msgid "Record not found"
8130 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
8134 msgid "Record title"
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8142 msgid "Refine your search"
8143 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8149 msgid "Register a new account"
8150 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8156 msgid "Register here."
8157 msgstr "Hier anmelden."
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8161 msgid "Registration Complete!"
8162 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8166 msgid "Registration complete"
8167 msgstr "Anmeldung vollständig"
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8171 msgid "Registration invalid!"
8172 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8176 msgid "Regular print"
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8181 msgid "Related Term"
8182 msgstr "Verwandter Term"
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
8191 msgid "Relatives' checkouts"
8192 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8202 msgid "Relevance asc"
8203 msgstr "Relevanz aufsteigend"
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8208 msgid "Relevance desc"
8209 msgstr "Relevanz absteigend"
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8218 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8219 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8223 msgid "Remove field"
8224 msgstr "Feld entfernen"
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8228 msgid "Remove from list"
8229 msgstr "Von Liste entfernen"
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
8233 msgid "Remove from this list"
8234 msgstr "Von Liste entfernen"
8236 #. INPUT type=submit
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8238 msgid "Remove selected items"
8239 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8241 #. INPUT type=submit
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8246 msgid "Remove selected searches"
8247 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8249 #. INPUT type=submit
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
8252 msgid "Remove share"
8253 msgstr "Nicht mehr teilen"
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8264 #. INPUT type=submit
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8268 msgstr "Alle verlängern"
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
8276 msgstr "Titel verlängern"
8278 #. INPUT type=submit
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8281 msgid "Renew selected"
8282 msgstr "Markierte verlängern"
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
8294 msgstr "Verlängert."
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8298 msgid "Report issues and broken links"
8299 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8305 msgid "Request article"
8306 msgstr "Artikel bestellen"
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8310 msgid "Request specific item type:"
8311 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:816
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8359 msgstr "Pflichtfeld"
8361 #. INPUT type=submit
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8364 msgstr "Liste neu sortieren"
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8380 msgid "Results %s to %s of %s"
8381 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8383 #. For the first occurrence,
8384 #. %1$s: IF ( query_desc )
8385 #. %2$s: query_desc | html
8387 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8388 #. %5$s: limit_desc | html
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8393 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8395 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s eingeschränkt auf: '%s'%s"
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8400 msgstr "Wiederaufnehmen"
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
8404 msgid "Resume all suspended holds"
8405 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8409 msgid "Resume your hold on "
8410 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8415 msgid "Return this item"
8416 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8418 #. INPUT type=submit name=confirm
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8420 msgid "Return to account summary"
8421 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8425 msgid "Return to fine details"
8426 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8430 msgid "Return to the catalog home page."
8431 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8436 msgid "Return to the last advanced search"
8437 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
8441 msgid "Return to the main page"
8442 msgstr "Zurück zur Startseite"
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8446 msgid "Return to the self-checkout"
8447 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8452 msgid "Return to your lists"
8453 msgstr "Zurück zu den Listen"
8455 #. INPUT type=submit
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8457 msgid "Return to your record"
8458 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8462 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8463 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8468 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8469 "particular patron."
8471 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8472 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8477 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8478 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8479 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8481 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8482 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8483 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8487 msgid "Review date: "
8488 msgstr "Reviewdatum: "
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8492 msgid "Review result: "
8493 msgstr "Reviewergebnis: "
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
8503 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8504 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
8508 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8509 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8519 msgstr "SMS-Nummer:"
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:139
8523 msgid "SMS provider:"
8524 msgstr "SMS-Provider:"
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8564 msgid "Save record "
8565 msgstr "Datensatz speichern "
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8569 msgid "Save to Lists"
8570 msgstr "Auf Liste speichern"
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
8574 msgid "Save to another list"
8575 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8579 msgid "Save to your lists"
8580 msgstr "In Ihren Listen speichern"
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8589 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8590 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8595 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8596 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8597 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8599 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
8600 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
8601 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
8602 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8606 msgid "Scan index for: "
8607 msgstr "Suche im Register: "
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8612 msgstr "Registersuche:"
8614 #. INPUT type=submit name=do
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8631 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8632 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8633 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
8638 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8639 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8643 msgid "Search for this title in:"
8644 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8651 msgid "Search for works by this author"
8652 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8658 msgstr "Suche nach:"
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8664 msgid "Search history"
8665 msgstr "Suchhistorie"
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8669 msgid "Search options:"
8670 msgstr "Suchoptionen:"
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8675 msgid "Search suggestions"
8676 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
8678 #. %1$s: LibraryName |html
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8681 msgid "Search the %s"
8682 msgstr "Suche in %s"
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8691 msgid "SearchCourseReserves "
8692 msgstr "SearchCourseReserves "
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8696 msgid "Searching Open Library..."
8697 msgstr "Suche in Open Library..."
8699 #. For the first occurrence,
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8703 msgid "Searching OverDrive..."
8704 msgstr "Suche in OverDrive..."
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8709 msgid "Secondary email:"
8710 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8715 msgid "Secondary phone:"
8716 msgstr "%s Sekundäre Telefonnr.:"
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:114
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8740 msgid "See Baker & Taylor"
8741 msgstr "Siehe Baker & Taylor"
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8746 msgstr "Siehe auch:"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8751 msgstr "Zeige Titel"
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8756 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8759 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8765 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8768 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8769 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8773 msgid "Select a list"
8774 msgstr "Liste auswählen"
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8779 msgid "Select a specific item:"
8780 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
8782 #. For the first occurrence,
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8794 msgstr "Alle auswählen"
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8802 msgid "Select searches to: "
8803 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8808 msgid "Select suggestions to: "
8809 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
8813 msgid "Select the item(s) to search"
8814 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8818 msgid "Select the term(s) to search"
8819 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8827 msgid "Select titles to: "
8828 msgstr "Ausgewählte Titel: "
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8832 msgid "Self checkout help"
8833 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
8835 #. INPUT type=submit
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8847 msgstr "E-Mail senden"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8852 msgstr "Liste verschicken"
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8856 msgid "Sending your cart"
8857 msgstr "Ihren Korb versenden"
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8861 msgid "Sending your list"
8862 msgstr "Ihre Liste versenden"
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8877 msgstr "Zeitschrift"
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8882 msgid "Serial collection"
8883 msgstr "Zeitschriftenbestand"
8885 #. For the first occurrence,
8886 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8891 msgstr "Zeitschrift: %s "
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8903 msgid "Series Title"
8904 msgstr "Reihentitel"
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
8908 msgid "Series information:"
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8913 msgid "Series title"
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
8923 msgid "Session lost"
8924 msgstr "Sitzung ungültig"
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8928 msgid "Settings updated"
8929 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8939 msgid "Share a list"
8940 msgstr "Eine Liste teilen"
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8944 msgid "Share a list with another patron"
8945 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
8949 msgid "Share by email"
8950 msgstr "Teilen über E-Mail"
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8955 msgstr "Liste teilen"
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
8959 msgid "Share on Delicious"
8960 msgstr "Teien über Delicious"
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
8964 msgid "Share on Facebook"
8965 msgstr "Teilen über Facebook"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
8969 msgid "Share on LinkedIn"
8970 msgstr "Teilen über LinkedIn"
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8974 msgid "Shelving location"
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8980 msgid "Shibboleth Login"
8981 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8990 msgid "Show _MENU_ entries"
8991 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
8996 msgid "Show all items"
8997 msgstr "Zeige alle Exemplare"
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9001 msgid "Show last 50 items"
9002 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9007 msgstr "Zeige Listen"
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9012 msgstr "Mehr zeigen"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9017 msgid "Show more options"
9018 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
9023 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9024 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9028 msgid "Show the top "
9029 msgstr "An den Anfang "
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9034 msgstr "Zeige Jahr: "
9036 #. %1$s: resultcount
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9040 msgid "Showing %s of about %s results"
9041 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9045 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9046 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9050 msgid "Showing all items. "
9051 msgstr "Alle Ausleihen. "
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9055 msgid "Showing last 50 items. "
9056 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9060 msgid "Showing only available items"
9061 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9065 msgid "Sign in with your Email"
9066 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:114
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9071 msgid "Sign in with your email"
9072 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9076 msgid "Similar items"
9077 msgstr "Ähnliche Titel"
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9081 msgid "Simple DC-RDF"
9082 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
9087 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9088 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9090 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9091 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9093 #. %1$s: failaddress
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9097 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9098 "them. These are: %s"
9100 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9101 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9108 msgstr "Entschuldigung"
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9113 msgstr "Entschuldigung,"
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9118 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9119 "Contact the patron who sent you the invitation."
9121 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9122 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9123 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9127 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9128 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9132 msgid "Sorry, no suggestions."
9133 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9137 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9139 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9143 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9144 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9148 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9149 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9154 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9157 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9158 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9162 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9163 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9167 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9168 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9173 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9174 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9178 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9179 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9184 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9185 "the administrator to resolve this problem."
9187 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9188 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9192 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9194 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9195 "Medium vorzumerken."
9197 #. %1$s: too_many_reserves
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9200 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9201 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9205 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9206 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9211 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9213 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
9219 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9220 "you have a local login, you may use that below."
9222 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9223 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9224 "bitte im Formular unterhalb. "
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9228 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9230 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9235 msgstr "Sortieren nach:"
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9240 msgstr "Sortieren nach: "
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9244 msgid "Sort this list by: "
9245 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9250 msgstr "Sortierung: "
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9255 msgstr "Fachkundige"
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9260 msgid "Standard number"
9261 msgstr "Standardnummer"
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9265 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9266 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9281 msgstr "Statistiken"
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
9300 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9304 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9305 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9309 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9311 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9314 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9317 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9319 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
9329 msgid "Street number:"
9330 msgstr "%s Hausnummer:"
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9349 msgid "Subject cloud"
9350 msgstr "Themenwolke"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9354 msgid "Subject phrase"
9355 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9360 msgstr "Schlagwörter"
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
9366 msgstr "Schlagwort(e):"
9368 #. For the first occurrence,
9369 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9373 msgid "Subject: %s "
9374 msgstr "Betreff: %s"
9376 #. INPUT type=submit
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
9388 #. INPUT type=submit
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9390 msgid "Submit and close this window"
9391 msgstr "Abschicken und Fenster schliessen"
9393 #. INPUT type=submit
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9396 msgid "Submit changes"
9397 msgstr "Änderungen abschicken"
9399 #. INPUT type=submit
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
9401 msgid "Submit update request"
9402 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9404 #. INPUT type=submit
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9406 msgid "Submit your suggestion"
9407 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9411 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9412 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9416 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9417 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9421 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9422 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9426 msgid "Subscribe to recent comments"
9427 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9431 msgid "Subscribe to this list"
9432 msgstr "Liste abonnieren"
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9439 msgid "Subscribe to this search"
9440 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9444 msgid "Subscription"
9447 #. For the first occurrence,
9448 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9449 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9450 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:824
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9456 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9457 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9459 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9462 msgid "Subscription information for %s"
9463 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9467 msgid "Subscription: "
9468 msgstr "Abonnement: "
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9472 msgid "Subscriptions"
9473 msgstr "Abonnements"
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9483 msgid "Suggested by:"
9484 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9488 msgid "Suggested for"
9489 msgstr "Vorgeschlagen für"
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9493 msgid "Suggested for:"
9494 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9498 msgid "Suggested on"
9499 msgstr "Vorgeschlagen am"
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9504 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9509 msgstr "Zusammenfassung"
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9527 msgstr "%s Nachname:"
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9532 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
9545 msgid "Suspend all holds"
9546 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9550 msgid "Suspend until:"
9551 msgstr "Aussetzen bis:"
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
9555 msgid "Suspend your hold on "
9556 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9560 msgid "Switch languages"
9561 msgstr "Sprache wechseln"
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9565 msgid "System Maintenance"
9566 msgstr "Systemwartung"
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
9575 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9576 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9588 msgstr "Tag Browser"
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9597 msgid "Tag status here."
9598 msgstr "Tag-Status hier."
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9605 msgid "Tag status here. "
9606 msgstr "Tag-Status hier. "
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9618 #. For the first occurrence,
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9621 msgid "Tags added: "
9622 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
9627 msgid "Tags from this library:"
9628 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9638 msgid "Technical reports"
9639 msgstr "Technische Berichte"
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9652 msgstr "Begriff(e):"
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9657 msgstr "Term/Phrase"
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
9679 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
9682 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9683 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
9686 #. %2$s: IF selected_itemtype
9687 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9689 #. %5$s: IF ( branch )
9690 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
9692 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
9693 #. %9$s: timeLimit |html
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9699 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9702 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s der vergangenen %s Monate "
9703 "%s seit Aufzeichnung%s "
9705 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9706 #. %2$s: LibraryNameTitle
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9712 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9713 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9715 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
9716 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9720 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9721 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9725 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9727 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
9728 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
9731 #. %1$s: email_add | html
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9734 msgid "The cart was sent to: %s"
9735 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
9737 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9738 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9740 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9742 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9744 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9746 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9748 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9750 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9752 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9754 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9756 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9758 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9760 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9762 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9764 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9766 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9768 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9770 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9772 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9774 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9776 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9778 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9779 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9781 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9782 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9784 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9785 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9790 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9791 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9792 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9793 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9794 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9795 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9798 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
9799 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
9800 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
9801 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmässig "
9802 "%s %s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s "
9803 "%s am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
9804 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9809 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9810 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9811 "informing your library of this error."
9813 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
9814 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte helfen Sie mit und informieren "
9815 "Sie die Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem."
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9819 msgid "The entered card number is already in use."
9820 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
9824 msgid "The entered card number is the wrong length."
9825 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9829 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9830 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
9832 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9835 msgid "The first subscription was started on %s"
9836 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9840 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9841 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
9845 msgid "The following fields contain invalid information:"
9846 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9850 msgid "The item has been added to the list."
9851 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9855 msgid "The item has been added to your cart"
9856 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9860 msgid "The item has been removed from the list."
9861 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9865 msgid "The item has been removed from your cart"
9866 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9871 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9874 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
9875 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9879 msgid "The item is already in your cart"
9880 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
9885 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9886 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9888 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
9889 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
9890 "mehr öffentlich machen."
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9894 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9895 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9899 msgid "The link is invalid."
9900 msgstr "Der Link ist ungültig."
9902 #. %1$s: email | html
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9905 msgid "The list was sent to: %s"
9906 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9911 msgid "The operation %s is not supported."
9912 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:121
9917 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9918 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
9920 #. %1$s: minPassLength
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9923 msgid "The password must contain at least %s characters."
9924 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9926 #. %1$s: minPassLength
9927 #. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid)
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
9931 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9932 "either invalid, or expired. "
9934 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen enthalten. %s Der aufgerufene Link "
9935 "ist entweder ungültig oder abgelaufen. "
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9939 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9940 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9944 msgid "The share has been removed."
9945 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9949 msgid "The share has not been removed."
9950 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
9952 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9955 msgid "The subscription expired on %s"
9956 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
9958 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9959 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9963 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9964 "code. It was NOT added. "
9966 "Tag wurde hinzugefügt als "%s". %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
9967 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
9969 #. %1$s: message_value
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9972 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9973 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
9978 msgstr "Die Benutzerkennung "
9980 #. %1$s: subscriptionsnumber
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9983 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9984 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
9988 msgid "There are no comments for this item."
9989 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
9993 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9994 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
9996 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9999 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10000 msgstr "Für diese Vormerkung wird eine Gebühr von %s berechnet "
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
10004 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10005 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10007 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10008 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10009 #. %3$s: ERROR.badparam
10010 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10011 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10012 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10016 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10017 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10018 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10020 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10021 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10022 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10023 "gelöscht werden %s. "
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10027 msgid "There was a problem with your submission"
10028 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10032 msgid "There was an error sending the cart."
10033 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10037 msgid "There was an error sending the list."
10038 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10043 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10044 "library for help."
10046 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10047 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10057 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10058 "any subject below to see the items in our collection."
10060 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10061 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10064 # Discharge management
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10068 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10069 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10070 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10071 "your reader account."
10073 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10074 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist ausserdem über das "
10075 "Benutzerkonto abrufbar."
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10079 msgid "This email address already exists in our database."
10080 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
10084 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10085 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
10089 msgid "This is a serial"
10090 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10094 msgid "This item does not exist."
10095 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
10100 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10102 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
10103 "deshalb nicht verlängert werden."
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10107 msgid "This item is already checked out to you."
10108 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
10112 msgid "This item is on hold for another patron."
10113 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
10117 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10118 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10122 msgid "This list does not exist."
10123 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10125 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:528
10129 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10131 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10132 "Ergebnisse jeder "
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10136 msgid "This message can have the following reason(s):"
10137 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
10145 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10148 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10149 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10151 #. %1$s: items_count
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10154 msgid "This record has many physical items (%s). "
10155 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
10159 msgid "This subscription is closed."
10160 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10164 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10166 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10171 msgid "This title cannot be requested."
10172 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10177 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10178 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10180 "Dieser Titel besteht aus mehreren Bänden/Teilen. Bitte geben Sie an, welchen "
10181 "Teil Sie benötigen. Die Informationen zu den einzelnen Exemplaren kann "
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10198 msgstr "Donnerstag"
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10202 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10203 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10233 msgid "Title (A-Z)"
10234 msgstr "Titel (A-Z)"
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10239 msgid "Title (Z-A)"
10240 msgstr "Titel (Z-A)"
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10244 msgid "Title notes"
10245 msgstr "Titelinformationen"
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10249 msgid "Title phrase"
10250 msgstr "Titelstichwort"
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:143
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10272 msgid "To log in, use the following credentials:"
10273 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10277 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10279 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10280 "Datensatz vornehmen möchten."
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10284 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10286 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10290 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10292 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
10296 msgid "To reset your password, enter your login and your email address. "
10298 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihren Benutzernamen und Ihre "
10299 "E-Mail-Adresse ein. "
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10309 msgstr "Oberste Ebene"
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10319 msgstr "Gebühren insgesamt"
10321 #. %1$s: holds_count
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
10324 msgid "Total holds: %s"
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10330 msgstr "Staatsverträge "
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10360 msgid "Type of heading"
10361 msgstr "Art der Ansetzung"
10363 #. INPUT type=text name=q
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
10366 msgid "Type search term"
10367 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10389 #. For the first occurrence,
10390 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10399 msgid "Unable to add one or more tags."
10400 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10405 msgid "Unable to connect to PayPal."
10406 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
10410 msgid "Unable to update your setting!"
10411 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10416 msgid "Unable to verify payment."
10417 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10421 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10422 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10426 msgid "Unavailable issues"
10427 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10433 msgid "Unhighlight"
10434 msgstr "Unmarkieren"
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10438 msgid "Unified title"
10439 msgstr "Einheitssachtitel"
10441 #. For the first occurrence,
10442 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10446 msgid "Unified title: %s "
10447 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10451 msgid "Uniform titles:"
10452 msgstr "Einheitssachtitel:"
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10461 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10462 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10467 msgstr "Aktualisieren"
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10471 msgid "Updates to your record"
10472 msgstr "Daten aktualisieren"
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10476 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10478 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10484 msgstr "Benutzt für:"
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10488 msgid "Used for/see from:"
10489 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10494 msgstr "Benutzername:"
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10499 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10500 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10502 "Es ist nicht empfohlen mit diesem Benutzerkonto zu arbeiten, da einige "
10503 "Funktionen sich nicht wie gewünscht verhalten werden. Bitte melden Sie sich "
10504 "mit einem anderen Benutzerkonto an."
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10509 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10510 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10512 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10513 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
10518 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10519 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10521 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10522 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10526 msgid "VHS tape / Videocassette"
10527 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
10531 msgid "Verification:"
10532 msgstr "Bestätigung:"
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10538 msgstr "Alle anzeigen"
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10559 msgid "View details for this title"
10560 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
10565 msgid "View on Amazon.com"
10566 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10570 msgid "View your search history"
10571 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
10577 msgstr "Jahrgang/Heft"
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:742
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10602 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10604 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10615 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10616 "define how long we keep your reading history."
10618 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
10619 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10639 msgstr "Willkommen, "
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10643 msgid "What is a discharge?"
10644 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10648 msgid "What's next?"
10649 msgstr "Wie weiter?"
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10654 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10655 "history immediately by clicking here. "
10657 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
10658 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10667 msgid "With selected searches: "
10668 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10672 msgid "With selected suggestions: "
10673 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
10675 #. For the first occurrence,
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10680 msgid "With selected titles: "
10681 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10690 msgid "Would you like to print a receipt?"
10691 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
10693 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
10694 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10697 msgid "Written on %s by %s"
10698 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10725 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10727 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10731 msgid "You are forbidden to view this page."
10732 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
10734 #. %1$s: borrowername
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10737 msgid "You are logged in as %s."
10738 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10742 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10743 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:161
10747 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10748 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10752 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10753 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10757 msgid "You are not authorized to view this page."
10758 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10762 msgid "You are not authorized to view this record."
10763 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10768 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10769 "saved and sent as a single message."
10771 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
10772 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10776 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10777 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10782 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10784 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10789 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10790 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10794 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10795 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10799 msgid "You can't change your password."
10800 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
10804 msgid "You can't reset your password."
10805 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
10807 # Discharche Management
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10811 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10812 "before asking for a discharge."
10814 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
10815 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
10817 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10820 msgid "You cannot place any more suggestions"
10821 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
10823 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
10826 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10828 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
10829 "Gebühren sind höher als "
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10833 msgid "You cannot share a public list."
10834 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
10838 msgid "You currently have nothing checked out."
10839 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10844 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10845 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10849 msgid "You did not specify any search criteria"
10850 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10854 msgid "You did not specify any search criteria."
10855 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10859 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10860 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10864 msgid "You do not have permission to create a new list."
10865 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10869 msgid "You do not have permission to delete this list."
10870 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10874 msgid "You do not have permission to download this list."
10875 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10879 msgid "You do not have permission to send this list."
10880 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10884 msgid "You do not have permission to update this list."
10885 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10889 msgid "You do not have permission to view this list."
10890 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10895 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10896 "remember, passwords are case sensitive."
10898 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
10899 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
10900 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10904 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10906 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
10907 "aus einem Lesezeichen."
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
10911 msgid "You have a credit of:"
10912 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
10916 msgid "You have already requested this title."
10917 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:828
10921 msgid "You have no article requests currently."
10922 msgstr "Sie haben aktuell keine Artikelbestellungen."
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10926 msgid "You have no fines or charges"
10927 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
10932 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10933 "fields and resubmit."
10935 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
10936 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10940 msgid "You have nothing checked out"
10941 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
10943 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
10947 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
10949 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
10950 "einreichen können (%s)."
10952 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
10956 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
10957 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
10960 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
10961 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
10962 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
10966 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
10968 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
10969 "einreichen können. "
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10973 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
10975 "Sie haben für dieses Exemplare bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10980 msgid "You have successfully registered your new account."
10981 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
10983 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
10986 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10987 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10992 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10995 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
10996 "länger vorhanden ist."
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11000 msgid "You may register here."
11001 msgstr "Hier anmelden."
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11005 msgid "You must be logged in to add tags."
11006 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11008 #. For the first occurrence,
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11011 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11012 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11014 #. For the first occurrence,
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11017 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11018 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11022 msgid "You must select a library for pickup. "
11024 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11029 msgid "You must select at least one item. "
11030 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
11034 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11036 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11041 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11042 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11047 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11050 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11056 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11059 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11060 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
11064 msgid "You will receive an email shortly. "
11065 msgstr "Sie erhalten in Kürze eine E-Mail. "
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11070 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11073 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11074 "versuchen Sie es erneut."
11076 #. For the first occurrence,
11077 #. %1$s: IF debarred_comment
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11081 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11082 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11084 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
11088 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11089 "renew your account."
11091 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
11092 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11097 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11099 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek für "
11100 "nähere Informationen."
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11104 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11105 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11109 msgid "Your account menu"
11110 msgstr "Benutzerkonto"
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11115 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11116 "confirmation email."
11118 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
11119 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11123 msgid "Your authority search history is empty."
11124 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11128 msgid "Your card will expire on "
11129 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11143 msgid "Your cart is currently empty"
11144 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11149 msgid "Your cart is empty."
11150 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11154 msgid "Your catalog search history is empty."
11155 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11159 msgid "Your checkout history"
11160 msgstr "Ausleihverlauf"
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
11164 msgid "Your comment"
11165 msgstr "Kommentare"
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
11169 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11170 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
11175 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11176 "update your record as soon as possible."
11178 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11179 "baldmöglichst aktualisiert."
11181 # Discharge management
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11185 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11186 "this page within a few days."
11188 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11189 "dieser Seite verfügbar."
11191 # Discharge management
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11194 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11196 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11200 msgid "Your download should begin automatically."
11201 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11205 msgid "Your fines and charges"
11206 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11211 msgid "Your guarantor is "
11212 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11216 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11217 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11221 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11222 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11227 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11228 "renew your card. "
11230 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11231 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11236 msgid "Your list : %s "
11237 msgstr "Ihre Liste: %s "
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11247 msgstr "Ihre Listen"
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11251 msgid "Your lists:"
11252 msgstr "Ihre Listen:"
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11256 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11257 msgstr "Eine Verlängerung war aus den folgenden Gründen nicht möglich: "
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11262 msgid "Your messaging settings"
11263 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11267 msgid "Your options are: "
11268 msgstr "Ihre Optionen: "
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11272 msgid "Your password has been changed "
11273 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11275 #. For the first occurrence,
11276 #. %1$s: minpasslen
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
11280 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11281 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11285 msgid "Your payment"
11286 msgstr "Ihre Zahlung"
11288 #. %1$s: message_value
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11291 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11292 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11296 msgid "Your personal details"
11297 msgstr "Persönliche Daten"
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11301 msgid "Your priority: "
11302 msgstr "Ihre Priorität: "
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11307 msgid "Your privacy management"
11308 msgstr "Datenschutzoptionen"
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11312 msgid "Your privacy rules have been updated."
11313 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11315 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11318 msgid "Your purchase suggestions"
11319 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11323 msgid "Your reading history has been deleted."
11324 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11331 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11332 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11336 msgid "Your search history"
11337 msgstr "Suchhistorie"
11339 #. %1$s: total |html
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11342 msgid "Your search returned %s results."
11343 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
11347 msgid "Your setting has been updated!"
11348 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:25
11352 msgid "Your summary"
11353 msgstr "Kontoübersicht"
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11363 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11364 "before applying them."
11366 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
11367 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11371 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11373 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
11383 msgid "ZIP/Postal code:"
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11388 msgid "[ New list ]"
11389 msgstr "[ Neue Liste ]"
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11394 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11395 "END %] catalog recent comments"
11397 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11402 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11403 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
11405 #. INPUT type=text name=limit
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11407 msgid "[% limit or"
11408 msgstr "[% eingrenzen oder"
11410 #. %1$s: HTML5MediaParent
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1013
11413 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11415 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
11418 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11422 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11426 msgid "already in your cart"
11427 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11433 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11435 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
11436 "transportiert werden soll"
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11440 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11441 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11450 msgid "anyone else to add entries."
11451 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11455 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11456 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11460 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11461 msgstr "jedem die eigenen Einträge zu entfernen."
11463 # Discharge management
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11466 msgid "ask for a discharge"
11467 msgstr "Entlastung beantragen"
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11471 msgid "average rating: "
11472 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
11474 #. %1$s: rating_avg
11475 #. %2$s: ratings.count
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511
11478 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11479 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11500 msgid "borrowernumber"
11501 msgstr "borrowernumber"
11503 #. For the first occurrence,
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11521 msgstr "Ausweisnummer"
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11525 msgid "change your password"
11526 msgstr "Passwort ändern"
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
11530 msgid "click here to login"
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11542 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11543 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11544 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11545 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11546 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11547 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11548 "series %]&rft.genre="
11550 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11551 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11552 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11553 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11554 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11555 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11556 "series %]&rft.genre="
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11561 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11562 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11567 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11569 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11575 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11578 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
11579 "wird, mögliche Werte sind: "
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11583 msgid "desired_due_date"
11584 msgstr "desired_due_date"
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11588 msgid "email address"
11589 msgstr "E-Mail-Adresse"
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11593 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11595 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11608 msgid "iDreamBooks.com rating"
11609 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11629 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11631 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11635 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11636 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11640 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11641 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11645 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11646 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11651 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11654 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11659 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11660 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11664 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11665 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11669 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11670 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11674 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11675 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11680 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11681 "request_location=127.0.0.1 "
11683 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11684 "request_location=127.0.0.1 "
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11688 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11689 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11693 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11694 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11698 msgid "in OpenLibrary collection"
11699 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11703 msgid "in OverDrive collection"
11704 msgstr "im OverDrive-Bestand"
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11708 msgid "in any heading"
11709 msgstr "in allen Ansetzungen"
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11713 msgid "in main entry"
11714 msgstr "in den Hauptansetzungen"
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11718 msgid "in the complete record"
11719 msgstr "im kompletten Datensatz"
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11734 msgid "item(s) added to your cart"
11735 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11745 #. %1$s: LibraryName |html
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11748 msgid "koha opac %s"
11749 msgstr "Koha OPAC %s"
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
11754 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11755 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11759 msgid "list of authority record identifiers"
11760 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11764 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11765 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11769 msgid "list of system record identifiers"
11770 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11774 msgid "log in using a different account"
11775 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11780 msgid "needed_before_date"
11781 msgstr "needed_before_date"
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11825 msgid "pickup_expiry_date"
11826 msgstr "pickup_expiry_date"
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11831 msgid "pickup_location"
11832 msgstr "pickup_location"
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11836 msgid "primary email address"
11837 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11844 msgid "purchase suggestion"
11845 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11849 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11850 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11854 msgid "request_location"
11855 msgstr "request_location"
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11860 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11862 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
11863 "Verfügbarkeitsinformationen an"
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11868 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11871 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
11872 "mögliche Werte sind: "
11874 #. For the first occurrence,
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11878 msgstr "Ergebnisse"
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11882 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11883 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11888 msgstr "return_fmt"
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11892 msgid "return_type"
11893 msgstr "return_type"
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11907 msgid "secondary email address"
11908 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
11913 msgstr "Siehe auch:"
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11917 msgid "show_attributes"
11918 msgstr "show_attributes"
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11922 msgid "show_contact"
11923 msgstr "show_contact"
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11928 msgstr "show_fines"
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11933 msgstr "show_holds"
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11938 msgstr "show_loans"
11940 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
11941 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11942 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11943 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11946 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
11947 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11955 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11956 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11958 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
11959 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11963 msgid "site administrator"
11964 msgstr "Web-Administrator"
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11969 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11971 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11976 msgid "starts with"
11977 msgstr "beginnt mit"
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11982 msgstr "Schlagworte "
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11986 msgid "suggestions"
11987 msgstr "Vorschläge"
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11997 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11998 "element 'reserve_id')"
12000 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12001 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12006 msgid "system item identifier"
12007 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12009 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12011 msgid "tagsel_button"
12012 msgstr "tagsel_button"
12014 #. META http-equiv=Content-Type
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12021 msgid "text/html; charset=utf-8"
12022 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12028 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12031 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12032 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12037 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12039 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12044 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12046 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12051 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12052 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12056 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12057 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12066 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12067 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12069 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12070 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12076 msgid "there was a problem processing your payment"
12077 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
12082 msgid "to create new lists."
12083 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
12087 msgid "to post a comment."
12088 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12107 msgid "used for/see from:"
12108 msgstr "verwendet für/siehe:"
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12112 msgid "user's login identifier"
12113 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12117 msgid "user's password"
12118 msgstr "Passwort des Benutzers"
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12127 msgid "view labeled"
12128 msgstr "Beschriftetes MARC"
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12143 msgid "waiting holds:"
12144 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12148 msgid "was not found in the database. Please try again."
12149 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12154 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12157 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12162 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12164 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12169 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12171 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12176 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12178 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12183 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12185 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12186 "zurückgegeben werden sollen"
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12189 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12190 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12192 #. %1$s: approvedaddress
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12195 msgid "will be sent shortly to %s."
12196 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12200 msgid "with biblionumber"
12201 msgstr "mit Titelsatznr."
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
12205 msgid "would be entered as "
12206 msgstr "würde eingegeben als"
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12213 #. %1$s: new_reserves_allowed
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12217 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12218 "items you wish to not place holds on. "
12220 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12221 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12235 msgid "your messaging"
12236 msgstr "Benachrichtigungen"
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12241 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12242 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12246 msgid "your personal details"
12247 msgstr "Persönliche Daten"
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12251 msgid "your privacy"
12252 msgstr "Datenschutzoptionen"
12254 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12257 msgid "your purchase suggestions"
12258 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12262 msgid "your rating: "
12263 msgstr "Ihre Bewertung: "
12265 #. %1$s: my_rating.rating_value
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
12268 msgid "your rating: %s, "
12269 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12273 msgid "your reading history"
12274 msgstr "Ausleihverlauf"
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12278 msgid "your search history"
12279 msgstr "Suchhistorie"
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12283 msgid "your summary"
12284 msgstr "Kontoübersicht"
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
12303 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12305 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"