Translation updates for Koha 16.11.13
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2017-10-15 09:21-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-08-18 06:53+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de_CH\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1503039224.000000\n"
16
17 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
18 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
19 #. %3$s:  ELSE 
20 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
21 #. %5$s:  END 
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
23 #, c-format
24 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
25 msgstr "\" %s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
51 #, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
54
55 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
56 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
57 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
58 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
59 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
62 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
63 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
64 #. %10$s:  ELSE 
65 #. %11$s:  END 
66 #. %12$s:  END 
67 #. %13$s:  END 
68 #. %14$s:  ELSE 
69 #. %15$s:  END 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
71 #, c-format
72 msgid ""
73 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
74 msgstr ""
75 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
76 "Exemplare. %s "
77
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  ELSE 
80 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
81 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
83 #, c-format
84 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
85 msgstr "%s %s %s %s Exemplar unterwegs von "
86
87 #. %1$s:  END 
88 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
89 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
90 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
94 msgstr ""
95 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
96 "abonniert "
97
98 # Workaround wegen Zeilenumbruch siehe Bug 17322 - Translation breaks opac-ics.tt
99 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
100 #. %2$s: - newline="\n" -
101 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
102 #. %4$s:  title 
103 #. %5$s: - newline -
104 #. %6$s:  title 
105 #. %7$s:  barcode 
106 #. %8$s: - ELSE -
107 #. %9$s:  title 
108 #. %10$s: - newline -
109 #. %11$s:  title 
110 #. %12$s:  barcode 
111 #. %13$s: - END -
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
116 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
117 msgstr ""
118 "%s %s %s %s ist überfällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist "
119 "überfällig %s %s ist fällig %sIhre Ausleihe von %s (Barcode %s) ist heute "
120 "fällig %s "
121
122 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
123 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
124 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s Item waiting at "
128 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
129
130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
131 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
132 #. %3$s:  ELSE 
133 #. %4$s:  END 
134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
135 #, c-format
136 msgid "%s %s %s Koha online %s "
137 msgstr "%s %s %s Koha %s "
138
139 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
140 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
141 #. %3$s:  ELSE 
142 #. %4$s:  END 
143 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
144 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
145 #. %7$s:  END 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
149 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
150
151 #. %1$s:  END 
152 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
153 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
154 #. %4$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
158 msgstr ""
159 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schliesst sich automatisch in 5 Sekunden. "
160 "%s "
161
162 #. %1$s:  END 
163 #. %2$s:  END 
164 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
165 #. %4$s:  review.title 
166 #. %5$s:  ELSE 
167 #. %6$s:  END 
168 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
169 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
170 #. %9$s:  END 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
172 #, c-format
173 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
174 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
175
176 #. %1$s:  ELSE 
177 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
178 #. %3$s:  END 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:133
180 #, c-format
181 msgid "%s %s (not approved) %s "
182 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
183
184 #. For the first occurrence,
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
189 #, c-format
190 msgid "%s %s End date: "
191 msgstr "%s %s Enddatum: "
192
193 #. %1$s:  END 
194 #. %2$s:  ELSE 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
196 #, c-format
197 msgid "%s %s Item in transit to "
198 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
199
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  ELSE 
202 #. %3$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
204 #, c-format
205 msgid "%s %s No results found. %s "
206 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
207
208 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
209 #. %2$s:  IF branchcode 
210 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
211 #. %4$s:  ELSE 
212 #. %5$s:  END 
213 #. %6$s:  ELSE 
214 #. %7$s:  IF branchcode 
215 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
216 #. %9$s:  ELSE 
217 #. %10$s:  END 
218 #. %11$s:  END 
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
223 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
224 "library news. %s %s "
225 msgstr ""
226
227 #. %1$s: - SWITCH index -
228 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
229 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
230 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
231 #. %5$s: - END -
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
236 "%s Search also for related subjects %s "
237 msgstr ""
238 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
239 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
240
241 #. %1$s:  SWITCH m.code 
242 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
243 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
244 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
245 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
246 #. %6$s:  CASE 
247 #. %7$s:  m.code 
248 #. %8$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
253 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
254 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
255 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
256 "has been submitted. %s %s %s "
257 msgstr ""
258 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. Sie haben die "
259 "Anzahl der zurzeit möglichen Vorschläge erreicht (%s). Sobald die Bibliothek "
260 "die bisherigen Vorschläge abgearbeitet hat, können Sie wieder neue "
261 "Vorschläge erfassen. %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht übermittelt. "
262 "Es existiert bereits ein Vorschlag mit diesem Titel. %s Ihr "
263 "Anschaffungsvorschlag wurde übermittelt. %s %s %s "
264
265 #. %1$s:  END 
266 #. %2$s:  ELSE 
267 #. %3$s:  END 
268 #. %4$s:  END 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
273 "issues %s %s "
274 msgstr ""
275 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
276 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
277
278 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
279 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
281 #, c-format
282 msgid "%s %s by "
283 msgstr "%s %s "
284
285 #. %1$s:  i.title | html 
286 #. %2$s:  IF i.author 
287 #. %3$s:  i.author | html 
288 #. %4$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
290 #, c-format
291 msgid "%s %s by %s %s "
292 msgstr "%s %s von %s %s "
293
294 #. %1$s:  ELSE 
295 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
296 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
297 #. %4$s:  CASE 'full' 
298 #. %5$s:  review.borrtitle 
299 #. %6$s:  review.firstname 
300 #. %7$s:  review.surname 
301 #. %8$s:  CASE 'first' 
302 #. %9$s:  review.firstname 
303 #. %10$s:  CASE 'surname' 
304 #. %11$s:  review.surname 
305 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
306 #. %13$s:  review.firstname 
307 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
308 #. %15$s:  CASE 'username' 
309 #. %16$s:  review.userid 
310 #. %17$s:  END 
311 #. %18$s:  END 
312 #. %19$s:  END 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
314 #, c-format
315 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
316 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
317
318 #. %1$s:  firstname 
319 #. %2$s:  surname 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
321 #, c-format
322 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
323 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
324
325 #. %1$s:  firstname 
326 #. %2$s:  surname 
327 #. %3$s:  shelfname 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
329 #, c-format
330 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
331 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
332
333 #. %1$s:  added_count 
334 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
335 #. %3$s:  ELSE 
336 #. %4$s:  END 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
338 #, c-format
339 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
340 msgstr "%s %s Tag%sTags%s erfolgreich hinzugefügt."
341
342 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
343 #. %1$s:  SWITCH type 
344 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
345 #. %3$s:  CASE 'later' 
346 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
347 #. %5$s:  CASE 'musical' 
348 #. %6$s:  CASE 'broader' 
349 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
350 #. %8$s:  CASE 'parent' 
351 #. %9$s:  CASE 
352 #. %10$s:  IF type 
353 #. %11$s:  type | html 
354 #. %12$s:  END 
355 #. %13$s:  END 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
360 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
361 "%s(%s)%s %s "
362 msgstr ""
363 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
364 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
365 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
366
367 #. %1$s:  SWITCH option 
368 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
369 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
370 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
371 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
372 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
373 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
374 #. %8$s:  CASE 'mods' 
375 #. %9$s:  CASE 'ris' 
376 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
377 #. %11$s:  END 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
382 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
383 msgstr ""
384 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/MARC-8) %sMARC "
385 "(Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD "
386 "%s "
387
388 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
389 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
390 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
391 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
392 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
393 #. %6$s:  CASE 'N' 
394 #. %7$s:  CASE 'F' 
395 #. %8$s:  CASE 'A' 
396 #. %9$s:  CASE 'M' 
397 #. %10$s:  CASE 'L' 
398 #. %11$s:  CASE 'W' 
399 #. %12$s:  CASE 'FU' 
400 #. %13$s:  CASE 'HE' 
401 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
402 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
403 #. %16$s:  CASE 'LR' 
404 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
405 #. %18$s:  CASE 'WO' 
406 #. %19$s:  CASE 'C' 
407 #. %20$s:  CASE 'CR' 
408 #. %21$s:  CASE 
409 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
410 #. %23$s: - END -
411 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
412 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
413 #. %26$s:  END 
414 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
415 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
416 #. %29$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
418 #, c-format
419 msgid ""
420 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
421 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
422 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
423 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
424 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
425 msgstr ""
426 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
427 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
428 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
429 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
430 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
431 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
432
433 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
434 #. %2$s:  IF s.is_shared 
435 #. %3$s:  ELSE 
436 #. %4$s:  END 
437 #. %5$s:  ELSE 
438 #. %6$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
440 #, c-format
441 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
442 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
443
444 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
445 #. %2$s:  ELSE 
446 #. %3$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
448 #, c-format
449 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
450 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
451
452 #. %1$s:  bibliotitle 
453 #. %2$s:  biblionumber | html 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
455 #, c-format
456 msgid "%s (Record no. %s)"
457 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
458
459 #. %1$s:  IF ( related ) 
460 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
461 #. %3$s:  relate.related_search 
462 #. %4$s:  END 
463 #. %5$s:  END 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
465 #, c-format
466 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
467 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
468
469 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
470 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
471 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
473 #, c-format
474 msgid "%s Account frozen %s %s "
475 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
476
477 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
479 #, c-format
480 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
481 msgstr ""
482 "%s Während des Sendevorgangs zum Zurücksetzen des Passworts ist ein Fehler "
483 "aufgetreten."
484
485 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
486 #. %2$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
491 "resolve this problem. %s "
492 msgstr ""
493 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
494 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
495
496 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
497 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
498 #. %3$s:  END 
499 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
500 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
501 #. %6$s:  END 
502 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
503 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
504 #. %9$s:  END 
505 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
506 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
507 #. %12$s:  END 
508 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
509 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
510 #. %15$s:  END 
511 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
512 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
513 #. %18$s:  END 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
515 #, c-format
516 msgid ""
517 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
518 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
519 msgstr ""
520 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
521 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
522
523 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
524 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
525 #. %3$s:  END 
526 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
527 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
528 #. %6$s:  END 
529 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
530 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
531 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
532 #. %10$s:  END 
533 #. %11$s:  END 
534 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
535 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
536 #. %14$s:  END 
537 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
538 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
539 #. %17$s:  END 
540 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
541 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
542 #. %20$s:  END 
543 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
544 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
545 #. %23$s:  END 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
547 #, c-format
548 msgid ""
549 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
550 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
551 msgstr ""
552 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
553 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
554 "%s %s Transport (%s),%s "
555
556 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
557 #. %2$s:  ELSE 
558 #. %3$s:  END 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
560 #, c-format
561 msgid ""
562 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
563 "you cannot add items to this list. %s "
564 msgstr ""
565 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
566 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
567 "hinzufügen. %s "
568
569 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
571 #, c-format
572 msgid "%s Did you mean: "
573 msgstr "%s Meinten Sie: "
574
575 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
577 #, c-format
578 msgid "%s Internet user critics"
579 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
580
581 #. %1$s:  ELSE 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
583 #, c-format
584 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
585 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
586
587 #. %1$s:  issues_count 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
589 #, c-format
590 msgid "%s Item(s) checked out"
591 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
592
593 #. %1$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
595 #, c-format
596 msgid "%s Log out"
597 msgstr "%s Abmelden"
598
599 #. %1$s:  ELSE 
600 #. %2$s:  END 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
602 #, c-format
603 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
604 msgstr ""
605 "%s Für diesen Titel können keine Artikelbestellungen gemacht werden. %s "
606
607 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
608 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
610 #, c-format
611 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
612 msgstr "%s Nicht mehr verlängerbar %s Automatische Verlängerung "
613
614 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
615 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
617 #, c-format
618 msgid "%s No renewal before %s "
619 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
620
621 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
622 #. %2$s:  LibraryName 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
624 #, c-format
625 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
626 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
627
628 #. %1$s:  ELSE 
629 #. %2$s:  END # / IF results 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
631 #, c-format
632 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
633 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
634
635 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
637 #, c-format
638 msgid "%s Not allowed"
639 msgstr "%s Nicht erlaubt"
640
641 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
643 #, c-format
644 msgid "%s Not renewable "
645 msgstr "%s Nicht verlängerbar "
646
647 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
648 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
650 #, c-format
651 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
652 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
653
654 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
655 #. %2$s:  ELSE 
656 #. %3$s:  END 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
658 #, c-format
659 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
660 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
661
662 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
663 #. %2$s:  END 
664 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
665 #. %4$s:  minpasslen 
666 #. %5$s:  END 
667 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
668 #. %7$s:  END 
669 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
670 #. %9$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
672 #, c-format
673 msgid ""
674 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
675 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
676 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
677 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
678 "trailing spaces. %s "
679 msgstr ""
680 "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort "
681 "nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. "
682 "%s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitten Sie bitte "
683 "einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort zurückzusetzen, wenn dieses "
684 "Problem weiterhin besteht. %s %s Ihr Passwort enthält am Anfang und/oder "
685 "Ende Leerzeichen . %s "
686
687 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
688 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
689 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
690 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
691 #. %5$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
693 #, c-format
694 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
695 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
696
697 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
699 #, c-format
700 msgid "%s Professional critics"
701 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
702
703 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
704 #. %2$s:  ELSE 
705 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
706 #. %4$s:  ELSE 
707 #. %5$s:  END 
708 #. %6$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
710 #, c-format
711 msgid ""
712 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
713 "suggestions %s %s "
714 msgstr ""
715 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
716 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
717
718 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
720 #, c-format
721 msgid "%s Quotations"
722 msgstr "%s Zitate"
723
724 #. %1$s:  LibraryName |html 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
726 #, c-format
727 msgid "%s Search"
728 msgstr "%s Suche"
729
730 #. %1$s:  LibraryName |html 
731 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
732 #. %3$s:  query_desc |html 
733 #. %4$s:  END 
734 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
735 #. %6$s:  limit_desc |html 
736 #. %7$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
738 #, c-format
739 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
740 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
741
742 #. %1$s:  LibraryName 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
744 #, c-format
745 msgid "%s Self checkout system"
746 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
747
748 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
749 #. %2$s:  ELSE 
750 #. %3$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
752 #, c-format
753 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
754 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
755
756 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
757 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:63
759 #, c-format
760 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
761 msgstr ""
762 "%s Die Passwörte stimmen nicht überein. %s Ihr gewähltes Passwort ist zu "
763 "kurz. "
764
765 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
766 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
767 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
768 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
769 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
770 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
771 #. %7$s:  amount 
772 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
773 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
774 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
775 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
776 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
777 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
778 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
779 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
780 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
781 #. %17$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
783 #, c-format
784 msgid ""
785 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
786 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
787 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
788 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
789 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
790 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
791 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
792 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
793 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
794 msgstr ""
795 "%s Das System erkennt den Barcode nicht. %s Sie haben zu viele Exemplare "
796 "ausgeliehen. Weitere Ausleihen sind nicht möglich. %s Dieses Exemplar ist an "
797 "eine andere Person ausgeliehen. %s Für dieses Exemplar ist keine weitere "
798 "Verlängerung möglich. %s Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden. %s "
799 "Sie schulden der Bibliothek %s und können deshalb keine weitere Ausleihe "
800 "vornehmen. %s Dieses Exemplar wurde ausgeschieden. %s Dieses Exemplar ist "
801 "für die Ausleihe gesperrt. %s Für dieses Exemplar liegt eine Vormerkung für "
802 "eine andere Person vor. %s Dieses Exemplar gehört zu einer anderen "
803 "Bibliothek. %s Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. %sIhr Benutzerkonto wurde "
804 "gesperrt. %s Diese Bibliothekskarte wurde als gestohlen gemeldet. %s Ihre "
805 "Kontaktinformationen sind nicht vollständig. %s Ungültiges Fälligkeitsdatum. "
806 "%s Bitte wenden Sie sich an das Bibliothekspersonal. "
807
808 #. %1$s:  IF error 
809 #. %2$s:  ELSE 
810 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
812 #, c-format
813 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
814 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
815
816 #. %1$s:  ELSE 
817 #. %2$s:  END 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
819 #, c-format
820 msgid "%s This record has no items. %s "
821 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
822
823 #. %1$s:  ELSE 
824 #. %2$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
826 #, c-format
827 msgid ""
828 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
829 msgstr ""
830 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
831 "aktiviert %s "
832
833 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
835 #, c-format
836 msgid "%s Video extracts"
837 msgstr "%s Filmausschnitte"
838
839 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
840 #. %2$s:  ELSE 
841 #. %3$s:  END 
842 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
843 #. %5$s:  ELSE 
844 #. %6$s:  END 
845 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
846 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
847 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
848 #. %10$s:  ELSE 
849 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
850 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
851 #. %13$s:  END 
852 #. %14$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
857 "%s %s %s %s %s. "
858 msgstr ""
859 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
860 "%s %s %s %s %s %s %s. "
861
862 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
863 #. %2$s:  ELSE 
864 #. %3$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
866 #, c-format
867 msgid "%s Yes %s No %s "
868 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
869
870 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
871 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
872 #. %3$s:  ELSE 
873 #. %4$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
875 #, c-format
876 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
877 msgstr ""
878 "%s Ja (Exemplar überfällig oder verloren) %s Ja (Leihgebühren) %s Nein %s "
879
880 #. %1$s:  ELSE 
881 #. %2$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
883 #, c-format
884 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
885 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
886
887 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
888 #. %2$s:  ELSE 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
890 #, c-format
891 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
892 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
893
894 #. For the first occurrence,
895 #. %1$s:  ind.label 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
898 #, c-format
899 msgid "%s asc"
900 msgstr "%s asc"
901
902 #. %1$s:  resul.used 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
904 #, c-format
905 msgid "%s biblios"
906 msgstr "%s Titel"
907
908 #. For the first occurrence,
909 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:384
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
913 #, c-format
914 msgid "%s by "
915 msgstr "%s von "
916
917 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
918 #. %2$s:  MY_TAG.author 
919 #. %3$s:  END 
920 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
922 #, c-format
923 msgid "%s by %s %s %s "
924 msgstr "%s von %s %s %s "
925
926 #. For the first occurrence,
927 #. %1$s:  ind.label 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
930 #, c-format
931 msgid "%s desc"
932 msgstr "%s desc"
933
934 #. %1$s:  LoginBranchname 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid "%s holdings"
938 msgstr "Exemplare"
939
940 #. For the first occurrence,
941 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
944 #, c-format
945 msgid "%s items are on order."
946 msgstr ""
947
948 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
949 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
950 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
951 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
952 #. %5$s:  END 
953 #. %6$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
955 #, c-format
956 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
957 msgstr "%s seit %s %s bis %s %s %s "
958
959 #. %1$s:  ELSE 
960 #. %2$s:  heading 
961 #. %3$s:  END 
962 #. %4$s:  END 
963 #. %5$s:  BLOCK language 
964 #. %6$s:  SWITCH lang 
965 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
966 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
967 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
968 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
969 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
970 #. %12$s:  CASE 
971 #. %13$s:  lang 
972 #. %14$s:  END 
973 #. %15$s:  END 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
975 #, c-format
976 msgid ""
977 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
978 msgstr ""
979 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
980 "%s%s %s %s "
981
982 #. %1$s:  FILTER trim 
983 #. %2$s:  SWITCH type 
984 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
985 #. %4$s:  CASE 'later' 
986 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
987 #. %6$s:  CASE 'musical' 
988 #. %7$s:  CASE 'broader' 
989 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
990 #. %9$s:  CASE 
991 #. %10$s:  type 
992 #. %11$s:  END 
993 #. %12$s:  END 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
995 #, c-format
996 msgid ""
997 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
998 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
999 msgstr ""
1000 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1001 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1002
1003 #. %1$s:  IF contents.count 
1004 #. %2$s:  contents.count 
1005 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1006 #. %4$s:  ELSE 
1007 #. %5$s:  END 
1008 #. %6$s:  ELSE 
1009 #. %7$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
1011 #, c-format
1012 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1013 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1014
1015 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1016 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1017 #. %3$s:  ELSE 
1018 #. %4$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1023 "password recovery"
1024 msgstr ""
1025 "%s%s - Passwort-Vergessen Funktion%sKoha online%s Katalog - Passwort-"
1026 "Vergessen Funktion"
1027
1028 #. %1$s:  deleted_count 
1029 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1030 #. %3$s:  ELSE 
1031 #. %4$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
1033 #, c-format
1034 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1035 msgstr "%s%s Tag%sTags%s wurden erfolgreich gelöscht."
1036
1037 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1038 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1039 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1040 #. %4$s:  ELSE 
1041 #. %5$s:  END 
1042 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1043 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1044 #. %8$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1046 #, c-format
1047 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1048 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihre Zahlung %s %s%s "
1049
1050 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1051 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1052 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1053 #. %4$s:  ELSE 
1054 #. %5$s:  END 
1055 #. %6$s:  ELSE 
1056 #. %7$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1061 msgstr ""
1062 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1063
1064 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1065 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1066 #. %3$s:  ELSE 
1067 #. %4$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1069 #, c-format
1070 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1071 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1072
1073 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1074 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1075 #. %3$s:  ELSE 
1076 #. %4$s:  END 
1077 #. %5$s:  borrowernumber 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1079 #, c-format
1080 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1081 msgstr ""
1082 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1083
1084 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1085 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1086 #. %3$s:  ELSE 
1087 #. %4$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1089 #, c-format
1090 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1091 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1092
1093 #. For the first occurrence,
1094 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1095 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1096 #. %3$s:  ELSE 
1097 #. %4$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1103 #, c-format
1104 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1105 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1106
1107 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1108 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1109 #. %3$s:  ELSE 
1110 #. %4$s:  END 
1111 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1112 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1113 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1114 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1115 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1116 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1117 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1118 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1119 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1120 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1121 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1122 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1123 #. %17$s:  ELSE 
1124 #. %18$s:  END 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1129 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1130 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1131 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1132 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1133 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1134 msgstr ""
1135 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1136 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1137 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1138 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1139 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1140 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1141
1142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1144 #. %3$s:  ELSE 
1145 #. %4$s:  END 
1146 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1147 #. %6$s:  ELSE 
1148 #. %7$s:  END 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1150 #, c-format
1151 msgid ""
1152 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1153 "login disabled %s"
1154 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1155
1156 #. For the first occurrence,
1157 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1158 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1159 #. %3$s:  ELSE 
1160 #. %4$s:  END 
1161 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1162 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1163 #. %7$s:  query_desc | html 
1164 #. %8$s:  END 
1165 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1166 #. %10$s:  limit_desc | html 
1167 #. %11$s:  END 
1168 #. %12$s:  ELSE 
1169 #. %13$s:  END 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1175 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1176 "criteria. %s"
1177 msgstr ""
1178 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1179 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1180 "ausgewählt. %s"
1181
1182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1183 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1184 #. %3$s:  ELSE 
1185 #. %4$s:  END 
1186 #. %5$s:  IF ( total ) 
1187 #. %6$s:  ELSE 
1188 #. %7$s:  END 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1193 "found%s"
1194 msgstr ""
1195 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1196
1197 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1198 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1199 #. %3$s:  ELSE 
1200 #. %4$s:  END 
1201 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1202 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1203 #. %7$s:  ELSE 
1204 #. %8$s:  END 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1206 #, c-format
1207 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1208 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1209
1210 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1211 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1215 #. %6$s:  END 
1216 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1217 #. %8$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1222 "%sPurchase Suggestions%s"
1223 msgstr ""
1224 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1225 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1226
1227 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1228 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1229 #. %3$s:  ELSE 
1230 #. %4$s:  END 
1231 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1232 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1233 #. %7$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1235 #, c-format
1236 msgid ""
1237 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1238 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1239 msgstr ""
1240 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1241 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1242
1243 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1244 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1245 #. %3$s:  ELSE 
1246 #. %4$s:  END 
1247 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1248 #. %6$s:  ELSE 
1249 #. %7$s:  END 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1254 "%sRegister a new account%s"
1255 msgstr ""
1256 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1257 "Benutzerkonto anlegen%s"
1258
1259 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1260 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1261 #. %3$s:  ELSE 
1262 #. %4$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1264 #, c-format
1265 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1266 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1267
1268 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1269 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1270 #. %3$s:  ELSE 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1273 #, c-format
1274 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1275 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1276
1277 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1278 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1279 #. %3$s:  ELSE 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1282 #, c-format
1283 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1284 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1285
1286 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1287 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1291 #, c-format
1292 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1293 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1294
1295 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1296 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1297 #. %3$s:  ELSE 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #. %5$s:  summary.mainentry 
1300 #. %6$s:  IF authtypetext 
1301 #. %7$s:  authtypetext 
1302 #. %8$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1307 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1308
1309 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1310 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1311 #. %3$s:  ELSE 
1312 #. %4$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1314 #, c-format
1315 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1316 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1317
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1323 #, c-format
1324 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1325 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1326
1327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1328 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #. %5$s:  title |html 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1333 #, c-format
1334 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1335 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1336
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #. %5$s:  course.course_name 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1343 #, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1345 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1352 #, c-format
1353 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1354 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1355
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #. %5$s:  title |html 
1361 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1362 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1363 #. %8$s:  END 
1364 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1365 #. %10$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1367 #, c-format
1368 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1369 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1370
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1376 #, c-format
1377 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1378 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1385 #, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1387 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1395 #, c-format
1396 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1397 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1398
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #. %5$s:  authtypetext 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1407 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #. %5$s:  bibliotitle 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1415 #, c-format
1416 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1417 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1418
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1424 #, c-format
1425 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1426 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1427
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #. %5$s:  biblio.title |html 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1434 #, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1436 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1443 #, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1445 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #. %5$s:  biblionumber | html 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1453 #, c-format
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1455 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1456
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1462 #, c-format
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1464 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1465
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #. %5$s:  q | html 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1472 #, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1474 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1481 #, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1483 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1484
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1490 #, c-format
1491 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1492 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1493
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1499 #, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1501 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1508 #, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1510 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Artikel bestellen"
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1519 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1528 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1535 #, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1537 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1544 #, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1546 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1553 #, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1555 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1562 #, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1564 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1571 #, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1573 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1580 #, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1582 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1589 #, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1591 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1598 #, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1600 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1609 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #. %5$s:  unimarc3 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1617 #, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1619 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1626 #, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1628 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1629
1630 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1631 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1632 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1633 #. %4$s:  ELSE 
1634 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1635 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1636 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1637 #. %8$s:  ELSE 
1638 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1639 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1640 #. %11$s:  END 
1641 #. %12$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1643 #, c-format
1644 msgid ""
1645 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1646 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1647 "%s%s"
1648 msgstr ""
1649 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1650 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1651 "%s%s"
1652
1653 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1654 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1658 #, c-format
1659 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1660 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1661
1662 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1663 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1664 #. %3$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
1666 #, c-format
1667 msgid "%s, by %s%s "
1668 msgstr "%s, %s%s "
1669
1670 #. For the first occurrence,
1671 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1672 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1676 #, c-format
1677 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1678 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1679
1680 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1681 #. %2$s:  review.biblionumber 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1683 #, c-format
1684 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1685 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1686
1687 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1688 #. %2$s:  review.biblionumber 
1689 #. %3$s:  review.reviewid 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1691 #, c-format
1692 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1693 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1694
1695 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1697 #, c-format
1698 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1699 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1700
1701 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1702 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1704 #, c-format
1705 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1706 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1707
1708 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1709 #. %2$s:  query_cgi |html 
1710 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1712 #, c-format
1713 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1714 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1715
1716 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1717 #. %2$s:  query_cgi |html 
1718 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1720 #, c-format
1721 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1722 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1723
1724 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1725 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1727 #, c-format
1728 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1729 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1730
1731 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1733 #, c-format
1734 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1735 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1736
1737 #. %1$s:  ELSE 
1738 #. %2$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1740 #, c-format
1741 msgid "%s0 biblios%s "
1742 msgstr "%s0 Titel%s "
1743
1744 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1745 #. %2$s:  starting_homebranch 
1746 #. %3$s:  END 
1747 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1748 #. %5$s:  starting_location 
1749 #. %6$s:  END 
1750 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1751 #. %8$s:  starting_ccode 
1752 #. %9$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1754 #, c-format
1755 msgid ""
1756 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1757 "%s "
1758 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
1759
1760 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1761 #. %2$s:  ELSE 
1762 #. %3$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1764 #, c-format
1765 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1766 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
1767
1768 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1769 #. %2$s:  END 
1770 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1773 #. %6$s:  END 
1774 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1775 #. %8$s:  END 
1776 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1777 #. %10$s:  END 
1778 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1779 #. %12$s:  END 
1780 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1781 #. %14$s:  END 
1782 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1783 #. %16$s:  END 
1784 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1785 #. %18$s:  END 
1786 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1787 #. %20$s:  END 
1788 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1789 #. %22$s:  END 
1790 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1791 #. %24$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1796 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1797 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1798 msgstr ""
1799 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nie "
1800 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
1801 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
1802
1803 # upcoming events?
1804 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1805 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1806 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1807 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1808 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1809 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1810 #. %7$s:  ELSE 
1811 #. %8$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
1813 #, c-format
1814 msgid ""
1815 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1816 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1817 msgstr ""
1818 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
1819 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
1820 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
1821
1822 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1823 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1824 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1825 #. %4$s:  ELSE 
1826 #. %5$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1828 #, c-format
1829 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1830 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
1831
1832 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1833 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1834 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1835 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1836 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1837 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1838 #. %7$s:  ELSE 
1839 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1840 #. %9$s:  END 
1841 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1842 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1843 #. %12$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
1845 #, c-format
1846 msgid ""
1847 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1848 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1849 "%s(%s)%s "
1850 msgstr ""
1851 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
1852 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
1853 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
1854
1855 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1856 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1857 #. %3$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1862 "%s"
1863 msgstr ""
1864 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
1865 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
1866
1867 #. %1$s:  ELSE 
1868 #. %2$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1870 #, c-format
1871 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1872 msgstr "%sDieser Normdatensatz wird nirgends verwendet.%s "
1873
1874 #. %1$s:  ELSE 
1875 #. %2$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1877 #, c-format
1878 msgid "%sThis record has no items.%s "
1879 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
1880
1881 #. For the first occurrence,
1882 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1883 #. %2$s:  ELSE 
1884 #. %3$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
1887 #, c-format
1888 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1889 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
1890
1891 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1892 #. %2$s:  ELSE 
1893 #. %3$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
1895 #, c-format
1896 msgid "%sYes%sNo%s "
1897 msgstr "%sJa%sNein%s "
1898
1899 #. %1$s:  ELSE 
1900 #. %2$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1902 #, c-format
1903 msgid "%sa list:%s"
1904 msgstr "%seine Liste:%s"
1905
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
1908 #, c-format
1909 msgid "&laquo; Previous"
1910 msgstr "&laquo; Zurück"
1911
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1915 #, c-format
1916 msgid "&lt;&lt; Previous"
1917 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
1918
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1923 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1924 msgstr ""
1925 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1926 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1927
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1932 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1933 msgstr ""
1934 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1935 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1936
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1941 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1942 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1943 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1944 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1945 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1946 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1947 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1948 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1949 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1950 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1951 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1952 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1953 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1954 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1955 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1956 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1957 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1958 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1959 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1960 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1961 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1962 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1963 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1964 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1965 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1966 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1967 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1968 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1969 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1970 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1971 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1972 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1973 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1974 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1975 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1976 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1977 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1978 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1979 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1980 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1981 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1982 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1983 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1984 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
1985 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
1986 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1987 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
1988 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
1989 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
1990 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
1991 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
1992 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
1993 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
1994 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
1995 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
1996 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1997 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1998 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1999 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2000 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2001 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2002 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2003 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2004 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2005 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2006 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2007 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2008 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2009 msgstr ""
2010 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2011 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2012 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2013 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2014 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2015 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2016 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2017 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2018 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2019 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2020 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2021 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2022 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2023 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2024 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2025 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2026 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2027 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2028 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2029 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2030 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2031 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2032 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2033 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2034 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2035 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2036 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2037 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2038 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2039 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2040 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2041 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2042 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2043 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2044 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2045 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2046 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2047 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2048 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2049 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2050 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2051 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2052 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2053 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2054 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2055 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2056 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2057 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2058 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2059 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2060 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2061 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2062 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2063 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2064 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2065 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2066 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2067 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2068 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2069 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2070 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2071 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2072 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2073 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2074 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2075 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2076 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2077 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2078 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2079
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2081 #, c-format
2082 msgid ""
2083 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2084 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2085 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2086 "GetPatronStatus&gt;"
2087 msgstr ""
2088 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2089 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2090 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2091 "GetPatronStatus&gt;"
2092
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2097 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2098 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2099 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2100 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2101 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2102 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2103 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2104 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2105 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2106 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2107 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2108 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2109 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2110 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2111 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2112 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2113 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2114 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2115 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2116 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2117 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2118 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2119 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2120 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2121 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2122 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2123 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2124 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2125 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2126 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2127 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2128 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2129 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2130 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2131 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2132 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2133 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2134 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2135 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2136 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2137 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2138 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2139 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2140 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2141 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2142 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2143 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2144 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2145 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2146 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2147 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2148 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2149 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2150 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2151 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2152 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2153 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2154 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2155 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2156 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2157 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2158 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2159 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2160 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2161 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2162 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2163 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2164 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2165 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2166 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2167 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2168 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2169 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2170 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2171 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2172 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2173 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2174 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2175 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2176 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2177 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2178 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2179 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2180 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2181 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2182 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2183 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2184 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2185 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2186 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2187 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2188 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2189 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2190 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2191 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2192 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2193 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2194 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2195 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2196 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2197 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2198 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2199 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2200 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2201 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2202 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2203 msgstr ""
2204 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2205 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2206 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2207 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2208 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2209 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2210 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2211 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2212 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2213 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2214 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2215 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2216 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2217 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2218 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2219 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2220 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2221 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2222 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2223 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2224 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2225 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2226 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2227 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2228 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2229 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2230 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2231 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2232 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2233 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2234 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2235 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2236 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2237 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2238 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2239 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2240 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2241 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2242 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2243 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2244 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2245 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2246 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2247 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2248 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2249 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2250 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2251 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2252 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2253 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2254 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2255 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2256 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2257 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2258 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2259 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2260 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2261 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2262 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2263 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2264 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2265 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2266 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2267 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2268 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2269 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2270 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2271 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2272 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2273 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2274 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2275 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2276 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2277 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2278 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2279 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2280 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2281 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2282 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2283 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2284 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2285 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2286 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2287 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2288 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2289 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2290 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2291 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2292 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2293 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2294 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2295 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2296 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2297 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2298 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2299 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2300 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2301 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2302 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2303 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2304 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2305 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2306 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2307 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2308 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2309 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2310 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2311
2312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2316 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2317 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2318 msgstr ""
2319 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2320 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2321 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2322
2323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2325 #, c-format
2326 msgid ""
2327 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2328 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2329 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2330 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2331 msgstr ""
2332 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2333 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2334 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2335 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2336
2337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2338 #, c-format
2339 msgid ""
2340 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2341 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2342 msgstr ""
2343 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2344 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2345
2346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2347 #, c-format
2348 msgid ""
2349 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2350 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2351 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2352 msgstr ""
2353 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2354 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2355 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2356
2357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2358 #, c-format
2359 msgid ""
2360 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2361 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2362 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2363 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2364 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2365 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2366 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2367 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2368 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2369 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2370 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2371 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2372 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2373 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2374 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2375 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2376 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2377 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2378 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2379 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2380 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2381 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2382 msgstr ""
2383 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2384 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2385 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2386 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2387 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2388 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2389 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2390 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2391 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2392 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2393 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2394 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2395 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2396 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2397 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2398 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2399 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2400 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2401 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2402 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2403 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2404 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2405
2406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2407 #, c-format
2408 msgid ""
2409 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2410 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2411 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2412 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2413 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2414 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2415 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2416 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2417 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2418 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2419 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2420 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2421 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2422 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2423 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2424 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2425 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2426 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2427 msgstr ""
2428 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2429 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2430 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2431 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2432 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2433 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2434 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2435 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2436 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2437 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2438 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2439 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2440 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2441 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2442 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2443 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2444 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2445 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2446
2447 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2448 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2450 #, c-format
2451 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2452 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2453
2454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2455 #, c-format
2456 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2457 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
2458
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2460 #, c-format
2461 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2462 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2463
2464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2465 #, c-format
2466 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2467 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, exakt"
2468
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2470 #, c-format
2471 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2472 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2473
2474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2475 #, c-format
2476 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2477 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2478
2479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2480 #, c-format
2481 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2482 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2483
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2485 #, c-format
2486 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2487 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2488
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2490 #, c-format
2491 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2492 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
2493
2494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2495 #, c-format
2496 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2497 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2498
2499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2500 #, c-format
2501 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2502 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2503
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2505 #, c-format
2506 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2507 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2508
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2510 #, c-format
2511 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2512 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
2513
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2515 #, c-format
2516 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2517 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
2518
2519 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2521 #, c-format
2522 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2523 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2524
2525 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2527 #, c-format
2528 msgid "(%s biblios)"
2529 msgstr "(%s Titel)"
2530
2531 #. For the first occurrence,
2532 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2533 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
2538 #, c-format
2539 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2540 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2541
2542 #. For the first occurrence,
2543 #. %1$s:  overdues_count 
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2548 #, c-format
2549 msgid "(%s total)"
2550 msgstr "(%s gesamt)"
2551
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
2553 #, c-format
2554 msgid "(123) 456-7890"
2555 msgstr "(123) 456-7890"
2556
2557 #. For the first occurrence,
2558 #. SCRIPT
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2560 msgid "(All)"
2561 msgstr "(Alle)"
2562
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
2564 #, c-format
2565 msgid "(Checked out)"
2566 msgstr "(Ausgeliehen)"
2567
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2570 #, c-format
2571 msgid "(Not supported by Koha)"
2572 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2573
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2578 #, c-format
2579 msgid "(Not supported yet)"
2580 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2581
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2593 #, c-format
2594 msgid "(Optional)"
2595 msgstr "(Optional)"
2596
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2601 #, c-format
2602 msgid "(Optional, default 0)"
2603 msgstr "(Optional, Default 0)"
2604
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2606 #, c-format
2607 msgid "(Optional, default 1)"
2608 msgstr "(Optional, Default 1)"
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2615 "online.)"
2616 msgstr ""
2617 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2618 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2642 #, c-format
2643 msgid "(Required)"
2644 msgstr "(Erforderlich)"
2645
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2650 #, c-format
2651 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2652 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2653
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2655 #, c-format
2656 msgid "(Use OPAC instead)"
2657 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2658
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2661 #, c-format
2662 msgid "(Use SRU instead)"
2663 msgstr "(Verwenden Sie SRU)"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2669 #, c-format
2670 msgid "(done)"
2671 msgstr "(ok)"
2672
2673 #. SCRIPT
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2675 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2676 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2677
2678 #. For the first occurrence,
2679 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2682 #, c-format
2683 msgid "(modified on %s)"
2684 msgstr "(geändert am %s)"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
2687 #, c-format
2688 msgid "(on hold)"
2689 msgstr "(Vorgemerkt)"
2690
2691 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:762
2693 #, c-format
2694 msgid "(only %s)"
2695 msgstr "(nur %s)"
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
2699 #, c-format
2700 msgid "(overdue)"
2701 msgstr "(überfällig)"
2702
2703 #. For the first occurrence,
2704 #. %1$s:  priority 
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1314
2707 #, fuzzy, c-format
2708 msgid "(priority %s)"
2709 msgstr "Priorität"
2710
2711 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2712 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2714 #, c-format
2715 msgid "(published on %s%s by "
2716 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2717
2718 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2719 #. %2$s:  relate.related_search 
2720 #. %3$s:  END 
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2722 #, c-format
2723 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2724 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2732 #, c-format
2733 msgid "(remove)"
2734 msgstr "(Entfernen)"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2737 #, c-format
2738 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2739 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2742 #, c-format
2743 msgid ", you cannot place holds."
2744 msgstr ", sie können keine Vormerkungen machen. "
2745
2746 #. SCRIPT
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2748 msgid "- You must enter a list name"
2749 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
2752 #, c-format
2753 msgid "-- Choose --"
2754 msgstr "-- Auswählen --"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2758 #, c-format
2759 msgid "-- Choose format --"
2760 msgstr "-- Format wählen --"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2763 #, c-format
2764 msgid "-- none -- "
2765 msgstr "-- keine -- "
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2768 #, c-format
2769 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2770 msgstr ""
2771 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
2772 "wiederhergestellt werden!"
2773
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
2775 #, c-format
2776 msgid ". Please contact the library for more information."
2777 msgstr ""
2778 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
2779
2780 #. %1$s:  ELSE 
2781 #. %2$s:  END 
2782 #. %3$s:  END 
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2784 #, c-format
2785 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2786 msgstr ".%sSie haben ausstehende Gebühren.%s %s "
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2789 #, c-format
2790 msgid "...or..."
2791 msgstr "... oder ..."
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
2794 #, c-format
2795 msgid "0.00"
2796 msgstr "0.00"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2799 #, c-format
2800 msgid "000 "
2801 msgstr "000 "
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
2805 #, c-format
2806 msgid "1 item is on order."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2810 #, c-format
2811 msgid "10 titles"
2812 msgstr "10 Titel"
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2815 #, c-format
2816 msgid "100 titles"
2817 msgstr "100 Titel"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2821 #, c-format
2822 msgid "12 months"
2823 msgstr "12 Monate"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2826 #, c-format
2827 msgid "15 titles"
2828 msgstr "15 Titel"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2831 #, c-format
2832 msgid "20 titles"
2833 msgstr "20 Titel"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2837 #, c-format
2838 msgid "3 months"
2839 msgstr "3 Monate"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2842 #, c-format
2843 msgid "30 titles"
2844 msgstr "30 Titel"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2847 #, c-format
2848 msgid "40 titles"
2849 msgstr "40 Titel"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2852 #, c-format
2853 msgid "50 titles"
2854 msgstr "50 Titel"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2858 #, c-format
2859 msgid "6 months"
2860 msgstr "6 Monate"
2861
2862 #. SPAN
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2864 msgid "9999-12-31"
2865 msgstr "9999-12-31"
2866
2867 #. %1$s:  ELSE 
2868 #. %2$s:  END 
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2870 #, c-format
2871 msgid ": %sa list:%s"
2872 msgstr ":%seiner Liste:%s"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2875 #, c-format
2876 msgid ""
2877 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2878 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2879 msgstr ""
2880 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
2881 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
2882 "Medien mehr entleihen."
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2885 #, c-format
2886 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2887 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
2888
2889 #. %1$s:  message_value 
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
2891 #, c-format
2892 msgid ""
2893 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2894 msgstr ""
2895 "Eine Zahlung mit der Transaktions-Id '%s' wurde bereits an ein Konto "
2896 "gesendet."
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
2899 #, c-format
2900 msgid "A specific item"
2901 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
2904 #, c-format
2905 msgid "About the author"
2906 msgstr "Über den Autor"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2909 #, c-format
2910 msgid "Abstracts/summaries"
2911 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2915 #, c-format
2916 msgid "Access denied"
2917 msgstr "Zugang verwehrt"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
2921 #, c-format
2922 msgid ""
2923 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2924 "Please contact the library. "
2925 msgstr ""
2926 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
2927 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2930 #, c-format
2931 msgid "Acquired in the last:"
2932 msgstr "Erworben in den letzten:"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2936 #, c-format
2937 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2938 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2942 #, c-format
2943 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2944 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
2945
2946 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2953 msgid "Add"
2954 msgstr "Hinzufügen"
2955
2956 #. %1$s:  total 
2957 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2959 #, c-format
2960 msgid "Add %s items to %s"
2961 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
2962
2963 #. A name=ButtonPlus
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2965 msgid "Add another field"
2966 msgstr "Neues Feld"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2970 #, c-format
2971 msgid "Add tag"
2972 msgstr "Tag hinzufügen"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
2975 #, c-format
2976 msgid "Add tag(s)"
2977 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
2978
2979 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2981 #, c-format
2982 msgid "Add to %s"
2983 msgstr "Hinzufügen zu %s"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
2986 #, c-format
2987 msgid "Add to a list"
2988 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
2991 #, c-format
2992 msgid "Add to a new list:"
2993 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2997 #, c-format
2998 msgid "Add to cart"
2999 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3002 #, c-format
3003 msgid "Add to list:"
3004 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3008 #, c-format
3009 msgid "Add to your cart"
3010 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3011
3012 #. SCRIPT
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3014 msgid "Add to..."
3015 msgstr "Hinzufügen zu..."
3016
3017 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3018 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3020 #, c-format
3021 msgid "Added %s %s by "
3022 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3025 #, c-format
3026 msgid "Additional authors:"
3027 msgstr "Weitere Verfasser:"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3030 #, c-format
3031 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3032 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
3035 #, c-format
3036 msgid "Additional information"
3037 msgstr "Zusatzinformation"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3045 #, fuzzy, c-format
3046 msgid "Address 2:"
3047 msgstr "%s Adresse 2:"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:550
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
3055 #, fuzzy, c-format
3056 msgid "Address:"
3057 msgstr "%s Adresse:"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3060 #, c-format
3061 msgid "Adolescent"
3062 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3065 #, c-format
3066 msgid "Adult"
3067 msgstr "Erwachsener"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3071 #, c-format
3072 msgid "Advanced search"
3073 msgstr "Erweiterte Suche"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:65
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
3078 #, c-format
3079 msgid "All"
3080 msgstr "Alle"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3083 #, c-format
3084 msgid "All Tags"
3085 msgstr "Alle Tags"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3088 #, c-format
3089 msgid "All collections"
3090 msgstr "Alle Bestände"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3093 #, c-format
3094 msgid "All item types"
3095 msgstr "Alle Medientypen"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3100 #, c-format
3101 msgid "All libraries"
3102 msgstr "Alle Bibliotheken"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3107 #, c-format
3108 msgid "Allow"
3109 msgstr "Erlaube"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3113 #, c-format
3114 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3115 msgstr ""
3116 "Möchten Sie dem Bürgen/Erziehungsberechtigten erlauben Ihre aktuellen "
3117 "Ausleihen einzusehen?"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
3120 #, c-format
3121 msgid ""
3122 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3123 "expires."
3124 msgstr ""
3125 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3126 "abläuft."
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
3129 #, c-format
3130 msgid "Alternate address"
3131 msgstr "Alternative Adresse"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3134 #, c-format
3135 msgid "Alternate address information: "
3136 msgstr "Alternative Adresse: "
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
3139 #, c-format
3140 msgid "Alternate contact"
3141 msgstr "Alternativer Kontakt"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
3146 #, c-format
3147 msgid "Amount"
3148 msgstr "Betrag"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3151 #, c-format
3152 msgid "Amount outstanding"
3153 msgstr "Offener Betrag"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3156 #, c-format
3157 msgid "Amount to pay: "
3158 msgstr "Zu bezahlender Betrag:"
3159
3160 #. %1$s:  shelfname 
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3162 #, c-format
3163 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3164 msgstr ""
3165 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3166 "bereits."
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3169 #, c-format
3170 msgid "An error occurred when creating this list."
3171 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3174 #, c-format
3175 msgid "An error occurred when deleting this list."
3176 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3179 #, c-format
3180 msgid "An error occurred when updating this list."
3181 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3184 #, c-format
3185 msgid "An error occurred while processing your request."
3186 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3189 #, c-format
3190 msgid ""
3191 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3192 "exist."
3193 msgstr "Ein interner Link ist ungültig."
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3196 #, c-format
3197 msgid "An invitation to share list "
3198 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3201 #, c-format
3202 msgid "Any"
3203 msgstr "Alle"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3206 #, c-format
3207 msgid "Any audience"
3208 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3211 #, c-format
3212 msgid "Any content"
3213 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3216 #, c-format
3217 msgid "Any format"
3218 msgstr "Beliebiges Format"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3221 #, c-format
3222 msgid "Any item "
3223 msgstr "Irgendein Exemplar "
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3226 #, c-format
3227 msgid "Any item type"
3228 msgstr "Irgendein Medientyp"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3231 #, c-format
3232 msgid "Any phrase"
3233 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3236 #, c-format
3237 msgid "Any word"
3238 msgstr "Beliebiges Wort"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3242 #, c-format
3243 msgid "Anyone"
3244 msgstr "Irgendwem"
3245
3246 #. SCRIPT
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3248 msgid "Apr"
3249 msgstr "April"
3250
3251 #. SCRIPT
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3253 msgid "April"
3254 msgstr "April"
3255
3256 #. SCRIPT
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3258 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3259 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3260
3261 #. SCRIPT
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3263 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3264 msgstr ""
3265 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
3266 "löschen möchten?"
3267
3268 #. SCRIPT
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3270 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3271 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3272
3273 #. SCRIPT
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:179
3275 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3276 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Tag löschen möchten?"
3277
3278 #. SCRIPT
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3280 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3281 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3282
3283 #. SCRIPT
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3285 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3286 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3287
3288 #. SCRIPT
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3290 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3291 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3292
3293 #. SCRIPT
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3295 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3296 msgstr ""
3297 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3298
3299 #. SCRIPT
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3301 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3302 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3303
3304 #. SCRIPT
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3306 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3307 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3308
3309 #. SCRIPT
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3311 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3312 msgstr ""
3313 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3314 "möchten?"
3315
3316 #. SCRIPT
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3318 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3319 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
3322 #, c-format
3323 msgid "Arrived"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
3327 #, c-format
3328 msgid "Article requests "
3329 msgstr "Artikelbestellungen "
3330
3331 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3333 #, c-format
3334 msgid "Article requests (%s)"
3335 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3338 #, c-format
3339 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3340 msgstr ""
3341 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3345 #, c-format
3346 msgid "Ascending"
3347 msgstr "Aufsteigend"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3350 #, c-format
3351 msgid "Ask for a discharge"
3352 msgstr "Entlastung beantragen"
3353
3354 #. For the first occurrence,
3355 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3358 #, c-format
3359 msgid "At library: %s"
3360 msgstr "In Bibliothek: %s"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3363 #, c-format
3364 msgid "Audience"
3365 msgstr "Zielgruppe"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3368 #, c-format
3369 msgid "Audiovisual profile:"
3370 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3371
3372 #. SCRIPT
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3374 msgid "Aug"
3375 msgstr "Aug"
3376
3377 #. SCRIPT
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3379 msgid "August"
3380 msgstr "August"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3385 #, c-format
3386 msgid "AuthenticatePatron"
3387 msgstr "AuthenticatePatron"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3390 #, c-format
3391 msgid ""
3392 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3393 "patron."
3394 msgstr ""
3395 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3396 "für den Benutzer zurück."
3397
3398 #. OPTGROUP
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
3411 #, c-format
3412 msgid "Author"
3413 msgstr "Verfasser"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3417 #, c-format
3418 msgid "Author (A-Z)"
3419 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3423 #, c-format
3424 msgid "Author (Z-A)"
3425 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
3428 #, c-format
3429 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3430 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3433 #, c-format
3434 msgid "Author(s)"
3435 msgstr "Verfasser"
3436
3437 #. For the first occurrence,
3438 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3439 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3440 #. %3$s:  END 
3441 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3442 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3443 #. %6$s:  END 
3444 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3445 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3446 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3447 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3448 #. %11$s:  END 
3449 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3450 #. %13$s:  END 
3451 #. %14$s:  END 
3452 #. %15$s:  END 
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3455 #, c-format
3456 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3457 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3462 #, c-format
3463 msgid "Author:"
3464 msgstr "Verfasser:"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3467 #, c-format
3468 msgid "Authority"
3469 msgstr "Normdaten"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3477 #, c-format
3478 msgid "Authority search"
3479 msgstr "Suche in Normdaten"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3482 #, c-format
3483 msgid "Authority search results"
3484 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3487 #, c-format
3488 msgid "Authority type: "
3489 msgstr "Normdatentyp: "
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3492 #, c-format
3493 msgid "Authorized headings"
3494 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3497 #, c-format
3498 msgid "Authors"
3499 msgstr "Verfasser"
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3502 #, c-format
3503 msgid "Availability "
3504 msgstr "Verfügbarkeit "
3505
3506 #. For the first occurrence,
3507 #. SCRIPT
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3510 #, c-format
3511 msgid "Availability:"
3512 msgstr "Verfügbarkeit:"
3513
3514 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:80
3516 #, c-format
3517 msgid "Available %s"
3518 msgstr "Verfügbar %s"
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3521 #, c-format
3522 msgid "Available issues"
3523 msgstr "Verfügbare Hefte"
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:470
3526 #, c-format
3527 msgid "Awards:"
3528 msgstr "Auszeichnungen:"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3531 #, c-format
3532 msgid "BE CAREFUL"
3533 msgstr "VORSICHT"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3536 #, c-format
3537 msgid "BT"
3538 msgstr "BT"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3542 #, c-format
3543 msgid "Back to lists"
3544 msgstr "Zurück zu Listen"
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
3547 #, c-format
3548 msgid "Back to results"
3549 msgstr "Trefferliste"
3550
3551 #. A
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
3553 msgid "Back to the results search list"
3554 msgstr "Trefferliste"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
3563 #, c-format
3564 msgid "Barcode"
3565 msgstr "Barcode"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
3569 #, c-format
3570 msgid "Barcode:"
3571 msgstr "Barcode:"
3572
3573 #. %1$s:  END 
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
3575 #, c-format
3576 msgid ""
3577 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3578 "assistance. %s "
3579 msgstr ""
3580 "Stellen Sie sicher dass Sie den Link aus dem E-Mail verwenden, oder "
3581 "kontaktieren Sie die Bibliothek für Unterstützung. %s "
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3585 #, c-format
3586 msgid "BibTeX"
3587 msgstr "BibTex"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3590 #, c-format
3591 msgid "Biblio records"
3592 msgstr "Titeldatensätze"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3595 #, c-format
3596 msgid "Bibliographies"
3597 msgstr "Bibliographien"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3600 #, c-format
3601 msgid "Biography"
3602 msgstr "Biographie"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3605 #, c-format
3606 msgid "Blocked"
3607 msgstr "Gesperrt"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3610 #, c-format
3611 msgid "Blocked record"
3612 msgstr "Gesperrter Titel"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3615 #, c-format
3616 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3617 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3620 #, c-format
3621 msgid "Braille"
3622 msgstr "Braille"
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3625 #, c-format
3626 msgid "Brief display"
3627 msgstr "Kurzanzeige"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3631 #, c-format
3632 msgid "Brief history"
3633 msgstr "Kurze Historie"
3634
3635 #. ABBR
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3637 msgid "Broader Term"
3638 msgstr "Weiterer Term"
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
3641 #, c-format
3642 msgid "Browse by hierarchy"
3643 msgstr "Systematisch suchen"
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3646 #, c-format
3647 msgid "Browse our catalog"
3648 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
3652 #, c-format
3653 msgid "Browse results"
3654 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1274
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1276
3658 #, c-format
3659 msgid "Browse shelf"
3660 msgstr "Regal durchstöbern"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3664 #, c-format
3665 msgid "CAS login"
3666 msgstr "CAS-Login"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3669 #, c-format
3670 msgid "CD audio"
3671 msgstr "Audio-CD"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3674 #, c-format
3675 msgid "CD software"
3676 msgstr "Software-CD"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3679 #, c-format
3680 msgid "CGI debug is on."
3681 msgstr "CGI debug ist an."
3682
3683 #. For the first occurrence,
3684 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3687 #, c-format
3688 msgid "CSV - %s"
3689 msgstr "CSV - %s"
3690
3691 #. OPTGROUP
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3693 msgid "Call Number"
3694 msgstr "Signatur"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
3701 #, c-format
3702 msgid "Call no."
3703 msgstr "Signatur"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
3707 #, c-format
3708 msgid "Call no.:"
3709 msgstr "Signatur:"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3725 #, c-format
3726 msgid "Call number"
3727 msgstr "Signatur"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3731 #, c-format
3732 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3733 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3737 #, c-format
3738 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3739 msgstr "Signatur (absteigend)"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
3742 #, c-format
3743 msgid "Call number:"
3744 msgstr "Signatur:"
3745
3746 #. For the first occurrence,
3747 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
3750 #, c-format
3751 msgid "Call number: %s"
3752 msgstr "Signatur: %s"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:819
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3778 #, c-format
3779 msgid "Cancel"
3780 msgstr "Abbrechen"
3781
3782 #. A
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3784 msgid "Cancel email notification"
3785 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3788 #, c-format
3789 msgid "Cancel email notification "
3790 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
3793 #, c-format
3794 msgid "Cancel:"
3795 msgstr "Abbrechen:"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3800 #, c-format
3801 msgid "CancelHold"
3802 msgstr "CancelHold"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3805 #, c-format
3806 msgid "CancelRecall "
3807 msgstr "CancelRecall "
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3810 #, c-format
3811 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3812 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
3813
3814 #. IMG
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
3816 msgid "Cannot be put on hold"
3817 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
3818
3819 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
3821 #, c-format
3822 msgid "Card number can be up to %s characters."
3823 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
3824
3825 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3826 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
3828 #, c-format
3829 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3830 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
3831
3832 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
3834 #, c-format
3835 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3836 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3839 #, c-format
3840 msgid "Card number:"
3841 msgstr "Ausweisnummer:"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3845 #, c-format
3846 msgid "Cart"
3847 msgstr "Korb"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3850 #, c-format
3851 msgid "Cassette recording"
3852 msgstr "Kasettenaufnahme"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3855 #, c-format
3856 msgid "Catalog"
3857 msgstr "Katalog"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3860 #, c-format
3861 msgid "Catalogs"
3862 msgstr "Kataloge"
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:186
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3867 #, c-format
3868 msgid "Category:"
3869 msgstr "Kategorie:"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3872 #, c-format
3873 msgid "Change your password"
3874 msgstr "Passwort ändern"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3877 #, c-format
3878 msgid "Change your password "
3879 msgstr "Passwort ändern "
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
3882 #, c-format
3883 msgid "Chapters"
3884 msgstr "Kapitel"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3888 #, c-format
3889 msgid "Chapters:"
3890 msgstr "Kapitel:"
3891
3892 #. INPUT type=submit name=confirm
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
3894 msgid "Check in item"
3895 msgstr "Rückgabe"
3896
3897 #. SCRIPT
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3899 msgid "Check out"
3900 msgstr "Ausleihe"
3901
3902 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3903 #. %2$s:  END 
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
3905 #, c-format
3906 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3907 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
3910 #, c-format
3911 msgid "Check-in date:"
3912 msgstr "Rückgabedatum:"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
3916 #, c-format
3917 msgid "Checked out"
3918 msgstr "Ausgeliehen"
3919
3920 #. %1$s:  issues_count 
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
3922 #, c-format
3923 msgid "Checked out (%s)"
3924 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3927 #, c-format
3928 msgid "Checked out on"
3929 msgstr "Ausleihdatum"
3930
3931 #. %1$s:  item.firstname 
3932 #. %2$s:  item.surname 
3933 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3934 #. %4$s:  item.cardnumber 
3935 #. %5$s:  END 
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
3937 #, c-format
3938 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3939 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3942 #, c-format
3943 msgid "Checkout history"
3944 msgstr "Ausleihverlauf"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3948 #, c-format
3949 msgid "Checkouts"
3950 msgstr "Ausleihen"
3951
3952 #. %1$s:  borrowername 
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
3954 #, c-format
3955 msgid "Checkouts for %s "
3956 msgstr "Ausleihen von %s "
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
3959 #, c-format
3960 msgid "Checkouts: "
3961 msgstr "Ausleihen: "
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3964 #, c-format
3965 msgid "Citation"
3966 msgstr "Zitat"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3974 #, fuzzy, c-format
3975 msgid "City:"
3976 msgstr "%s Stadt:"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
3979 #, c-format
3980 msgid "Claimed"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
3984 #, c-format
3985 msgid "Classification"
3986 msgstr "Klassifikation"
3987
3988 #. For the first occurrence,
3989 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
3992 #, c-format
3993 msgid "Classification: %s "
3994 msgstr "Klassifikation: %s "
3995
3996 #. INPUT type=reset
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3998 msgid "Clear"
3999 msgstr "Löschen"
4000
4001 #. For the first occurrence,
4002 #. SCRIPT
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4011 #, c-format
4012 msgid "Clear all"
4013 msgstr "Auswahl aufheben"
4014
4015 #. For the first occurrence,
4016 #. SCRIPT
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
4019 #, c-format
4020 msgid "Clear date"
4021 msgstr "Datum löschen"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
4025 #, c-format
4026 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4027 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4028
4029 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4030 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
4032 #, c-format
4033 msgid "Click here if you're not %s %s"
4034 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
4037 #, c-format
4038 msgid "Click here to login."
4039 msgstr "Login."
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4042 #, c-format
4043 msgid "Click here to view them all."
4044 msgstr "Zeige alle."
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
4047 #, c-format
4048 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4049 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4050
4051 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4053 msgid "Click to add to cart"
4054 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4055
4056 #. H2
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4058 msgid "Click to expand this role"
4059 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4060
4061 #. SCRIPT
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
4063 msgid "Click to forward the list to"
4064 msgstr "Weiterblättern zu"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4074 #, c-format
4075 msgid "Click to open in new window"
4076 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4077
4078 #. SCRIPT
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
4080 msgid "Click to rewind the list to"
4081 msgstr "Zurückblättern auf"
4082
4083 #. DIV
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:447
4086 msgid "Click to view in Google Books"
4087 msgstr "In Google Books öffnen"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
4090 #, c-format
4091 msgid "Close"
4092 msgstr "Schliessen"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4095 #, c-format
4096 msgid "Close shelf browser"
4097 msgstr "Regal ausblenden"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4100 #, c-format
4101 msgid "Close this window"
4102 msgstr "Fenster schliessen."
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4105 #, c-format
4106 msgid "Close this window."
4107 msgstr "Fenster schliessen."
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4110 #, c-format
4111 msgid "Close window"
4112 msgstr "Fenster schliessen"
4113
4114 #. A
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4116 msgid "Collect items you are interested in"
4117 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4123 #, c-format
4124 msgid "Collection"
4125 msgstr "Sammlung"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4128 #, c-format
4129 msgid "Collection title:"
4130 msgstr "Reihe:"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
4133 #, c-format
4134 msgid "Collection: "
4135 msgstr "Sammlung: "
4136
4137 #. For the first occurrence,
4138 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4141 #, c-format
4142 msgid "Collection: %s "
4143 msgstr "Sammlung: %s "
4144
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. %1$s:  review.firstname 
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4150 #, c-format
4151 msgid "Comment by %s"
4152 msgstr "Kommentar von %s"
4153
4154 #. %1$s:  review.firstname 
4155 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4157 #, c-format
4158 msgid "Comment by %s %s"
4159 msgstr "Kommentar von %s %s"
4160
4161 #. %1$s:  review.title 
4162 #. %2$s:  review.firstname 
4163 #. %3$s:  review.surname 
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4165 #, c-format
4166 msgid "Comment by %s %s %s"
4167 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4171 #, c-format
4172 msgid "Comment:"
4173 msgstr "Kommentar:"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4176 #, c-format
4177 msgid "Comments on "
4178 msgstr "Kommentare zu "
4179
4180 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4182 #, fuzzy, c-format
4183 msgid "Comments%s"
4184 msgstr "Kommentare ( %s )"
4185
4186 #. INPUT type=submit
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4188 msgid "Confirm hold"
4189 msgstr "Vormerkung bestätigen"
4190
4191 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4192 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4193 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4195 #, c-format
4196 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4197 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
4200 #, c-format
4201 msgid "Confirm new password:"
4202 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4206 #, c-format
4207 msgid "Confirm password"
4208 msgstr "Passwort bestätigen"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
4211 #, c-format
4212 msgid "Contact information"
4213 msgstr "Kontaktdaten"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4217 #, c-format
4218 msgid "Contact information: "
4219 msgstr "Kontaktdaten: "
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "Contact note:"
4225 msgstr "%s Kontaktnotiz:"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4228 #, c-format
4229 msgid "Content"
4230 msgstr "Inhalt"
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4233 #, c-format
4234 msgid "Content Cafe"
4235 msgstr "Content Cafe"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
4238 #, c-format
4239 msgid "Contents"
4240 msgstr "Inhalte"
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4243 #, c-format
4244 msgid "Contents of "
4245 msgstr "Inhalte "
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4250 #, c-format
4251 msgid "Copy number"
4252 msgstr "Exemplarnr."
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4255 #, c-format
4256 msgid "Copyright"
4257 msgstr "Ersch.jahr"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4261 #, c-format
4262 msgid "Copyright date"
4263 msgstr "Erscheinungsjahr"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4266 #, c-format
4267 msgid "Copyright date:"
4268 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4269
4270 #. DIV
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4272 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4273 msgstr "Copyright- oder Publikationsjahr, zum Beispiel: 2016"
4274
4275 #. For the first occurrence,
4276 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4279 #, c-format
4280 msgid "Copyright year: %s "
4281 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4282
4283 #. SCRIPT
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4285 msgid ""
4286 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4287 msgstr ""
4288 "Sie konnten nicht angemeldet werden, vielleicht entspricht Ihre Persona-E-"
4289 "Mail-Adresse nicht der in Ihrem Bibliotheksbenutzerdatensatz?"
4290
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4292 #, c-format
4293 msgid "Count"
4294 msgstr "Anzahl"
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid "Country:"
4304 msgstr "%s Staat:"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4307 #, c-format
4308 msgid "Course #"
4309 msgstr "Kursnr."
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4312 #, c-format
4313 msgid "Course number:"
4314 msgstr "Kursnr.:"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4320 #, c-format
4321 msgid "Course reserves"
4322 msgstr "Semesterapparate"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4326 #, c-format
4327 msgid "Course reserves for "
4328 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4331 #, c-format
4332 msgid "Courses"
4333 msgstr "Kurse"
4334
4335 #. IMG
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4337 msgid "Cover image"
4338 msgstr "Buchcover"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4341 #, c-format
4342 msgid "Create a new list"
4343 msgstr "Neue Liste"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4346 #, c-format
4347 msgid "Create new list"
4348 msgstr "Neue Liste"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4351 #, c-format
4352 msgid ""
4353 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4354 "record in Koha."
4355 msgstr ""
4356 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4357 "Titelsatz in Koha."
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4360 #, c-format
4361 msgid ""
4362 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4363 "bibliographic record Koha."
4364 msgstr ""
4365 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4366 "Titelsatz in Koha."
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
4369 #, c-format
4370 msgid "Credits"
4371 msgstr "Guthaben"
4372
4373 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4375 #, c-format
4376 msgid "Credits (%s)"
4377 msgstr "Guthaben (%s)"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4380 #, c-format
4381 msgid "Current location"
4382 msgstr "Aktueller Standort"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4385 #, c-format
4386 msgid "Current password:"
4387 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4391 #, c-format
4392 msgid "Current session"
4393 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4396 #, c-format
4397 msgid "Currently in local use"
4398 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4399
4400 #. %1$s:  item.firstname 
4401 #. %2$s:  item.surname 
4402 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4403 #. %4$s:  item.cardnumber 
4404 #. %5$s:  END 
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:23
4406 #, c-format
4407 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4408 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4411 #, c-format
4412 msgid "Curriculum"
4413 msgstr "Curriculum"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4416 #, c-format
4417 msgid "DVD video / Videodisc"
4418 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4429 #, c-format
4430 msgid "Date"
4431 msgstr "Datum"
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4434 #, c-format
4435 msgid "Date added"
4436 msgstr "Erstellungsdatum"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4439 #, c-format
4440 msgid "Date added:"
4441 msgstr "Erstellungsdatum:"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4445 #, c-format
4446 msgid "Date due"
4447 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
4452 #, c-format
4453 msgid "Date due:"
4454 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4458 #, fuzzy, c-format
4459 msgid "Date of birth:"
4460 msgstr "%s Geburtsdatum:"
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4463 #, c-format
4464 msgid "Date range:"
4465 msgstr "Datumsbereich:"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4468 #, c-format
4469 msgid "Date received"
4470 msgstr "Zugangsdatum"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4476 #, c-format
4477 msgid "Date:"
4478 msgstr "Datum:"
4479
4480 #. OPTGROUP
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4482 msgid "Dates"
4483 msgstr "Daten"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4486 #, c-format
4487 msgid "Days in advance"
4488 msgstr "Tage im voraus"
4489
4490 #. SCRIPT
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4492 msgid "Dec"
4493 msgstr "Dez"
4494
4495 #. SCRIPT
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4497 msgid "December"
4498 msgstr "Dezember"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4502 #, c-format
4503 msgid "Default"
4504 msgstr "Standard"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4507 #, c-format
4508 msgid "Default sorting"
4509 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4512 #, c-format
4513 msgid ""
4514 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4515 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4516 "permitted by local laws."
4517 msgstr ""
4518 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4519 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstellung: Die Bibliothek "
4520 "wird die Daten so lange speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4521 "dies erlauben."
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4524 #, c-format
4525 msgid ""
4526 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4527 "values: "
4528 msgstr ""
4529 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4530 "sind: "
4531
4532 #. INPUT type=submit
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
4542 #, c-format
4543 msgid "Delete"
4544 msgstr "Löschen"
4545
4546 #. INPUT type=submit
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
4549 msgid "Delete list"
4550 msgstr "Liste löschen"
4551
4552 #. INPUT type=submit
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4554 msgid "Delete selected"
4555 msgstr "Markierte löschen"
4556
4557 #. INPUT type=submit
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4559 msgid "Delete this list"
4560 msgstr "Liste löschen"
4561
4562 #. A
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4564 msgid "Delete your search history"
4565 msgstr "Suchhistorie löschen"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
4568 #, c-format
4569 msgid "Delicious"
4570 msgstr "Delicious"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4573 #, c-format
4574 msgid "Department:"
4575 msgstr "Abteilung:"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4578 #, c-format
4579 msgid "Dept."
4580 msgstr "Abt."
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4584 #, c-format
4585 msgid "Descending"
4586 msgstr "Absteigend"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4589 #, c-format
4590 msgid "Description"
4591 msgstr "Beschreibung"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4595 #, c-format
4596 msgid "Details"
4597 msgstr "Details"
4598
4599 #. For the first occurrence,
4600 #. %1$s:  bibliotitle 
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4604 #, c-format
4605 msgid "Details for %s"
4606 msgstr "Details zu %s"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
4609 #, fuzzy, c-format
4610 msgid "Details for: "
4611 msgstr "Details zu %s"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4614 #, c-format
4615 msgid "Dewey"
4616 msgstr "Dewey"
4617
4618 #. For the first occurrence,
4619 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4622 #, c-format
4623 msgid "Dewey: %s "
4624 msgstr "Dewey: %s "
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4627 #, c-format
4628 msgid "Dictionaries"
4629 msgstr "Wörterbücher"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4632 #, c-format
4633 msgid "Did you mean:"
4634 msgstr "Meinten Sie:"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4637 #, c-format
4638 msgid "Digests only "
4639 msgstr "Sammelmail"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4642 #, c-format
4643 msgid "Directories"
4644 msgstr "Verzeichnisse"
4645
4646 # Discharge management
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4649 #, c-format
4650 msgid "Discharge"
4651 msgstr "Entlastung"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4654 #, c-format
4655 msgid "Discographies"
4656 msgstr "Diskographien"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4661 #, c-format
4662 msgid "Do not allow"
4663 msgstr "Erlaube nicht"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4666 #, c-format
4667 msgid "Do not notify"
4668 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4671 #, c-format
4672 msgid ""
4673 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4674 "arrives?"
4675 msgstr ""
4676 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4677 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4680 #, c-format
4681 msgid "Don't have a library card?"
4682 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4685 #, c-format
4686 msgid "Don't have a password yet?"
4687 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4692 #, c-format
4693 msgid "Don't have an account? "
4694 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4695
4696 #. SCRIPT
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4698 msgid "Done"
4699 msgstr "Fertig"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4702 #, c-format
4703 msgid "Download"
4704 msgstr "Download"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
4707 #, c-format
4708 msgid "Download as iCal/.ics file"
4709 msgstr "Als iCal/.ics-Datei herunterladen"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4712 #, c-format
4713 msgid "Download cart"
4714 msgstr "Korb herunterladen"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4717 #, c-format
4718 msgid "Download list"
4719 msgstr "Liste herunterladen"
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4723 #, c-format
4724 msgid "Download list "
4725 msgstr "Liste herunterladen "
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4728 #, c-format
4729 msgid "Dublin Core"
4730 msgstr "Dublin Core"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4736 #, c-format
4737 msgid "Due"
4738 msgstr "Fällig"
4739
4740 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4742 #, c-format
4743 msgid "Due %s"
4744 msgstr "Fällig am %s"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4747 #, c-format
4748 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4749 msgstr ""
4750 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
4751
4752 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4754 #, c-format
4755 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4756 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4759 #, c-format
4760 msgid "ERROR: No record id specified. "
4761 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
4762
4763 #. INPUT type=submit
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4766 #, c-format
4767 msgid "Edit"
4768 msgstr "Bearbeiten"
4769
4770 #. INPUT type=submit
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4773 msgid "Edit list"
4774 msgstr "Liste bearbeiten"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4777 #, c-format
4778 msgid "Edit list "
4779 msgstr "Liste bearbeiten "
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
4782 #, c-format
4783 msgid "Editing "
4784 msgstr "Bearbeiten "
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
4787 #, c-format
4788 msgid "Edition statement:"
4789 msgstr "Editionsangabe:"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4792 #, c-format
4793 msgid "Editions"
4794 msgstr "Ausgaben"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4799 #, c-format
4800 msgid "Email"
4801 msgstr "E-Mail"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4806 #, c-format
4807 msgid "Email address:"
4808 msgstr "E-Mail-Adresse:"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
4813 #, c-format
4814 msgid "Email:"
4815 msgstr "E-Mail:"
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4818 #, c-format
4819 msgid "Empty and close"
4820 msgstr "Leeren und schliessen"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4823 #, c-format
4824 msgid "Encyclopedias "
4825 msgstr "Enzyklopädien "
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
4828 #, c-format
4829 msgid "Enhanced content: "
4830 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4833 #, c-format
4834 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4835 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4838 #, c-format
4839 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4840 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
4841
4842 #. INPUT type=text name=q
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4845 msgid "Enter search terms"
4846 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
4847
4848 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4849 #. %2$s:  END 
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4851 #, c-format
4852 msgid ""
4853 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4854 "the enter key)."
4855 msgstr ""
4856 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
4857 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
4858
4859 #. For the first occurrence,
4860 #. %1$s:  authtypetext 
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4863 #, c-format
4864 msgid "Entry %s"
4865 msgstr "Eintrag %s"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4868 #, c-format
4869 msgid "Enumeration"
4870 msgstr "Aufzählung"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4873 #, c-format
4874 msgid "Error"
4875 msgstr "Fehler"
4876
4877 #. For the first occurrence,
4878 #. %1$s:  errno 
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4881 #, c-format
4882 msgid "Error %s"
4883 msgstr "Fehler: %s"
4884
4885 #. SCRIPT
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4887 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4888 msgstr "Fehler bei der Suche im OpenLibrary-Bestand"
4889
4890 #. SCRIPT
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4892 msgid "Error searching OverDrive collection"
4893 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
4894
4895 #. SCRIPT
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4897 msgid "Error searching OverDrive collection."
4898 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
4899
4900 #. SCRIPT
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4902 msgid "Error! Adding tags failed at"
4903 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
4904
4905 #. SCRIPT
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4907 msgid "Error! Illegal parameter"
4908 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
4911 #, c-format
4912 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4913 msgstr ""
4914 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
4915 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
4916
4917 #. SCRIPT
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4919 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4920 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
4923 #, c-format
4924 msgid ""
4925 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4926 msgstr ""
4927 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
4928 "gespeichert."
4929
4930 #. SCRIPT
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4932 msgid ""
4933 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4934 "with plain text."
4935 msgstr ""
4936 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
4937 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4943 #, c-format
4944 msgid "Error:"
4945 msgstr "Fehler:"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
4948 #, c-format
4949 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
4950 msgstr "Fehler: Bibliografischer Datensatz kann nicht gefunden werden."
4951
4952 #. SCRIPT
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4954 msgid "Errors: "
4955 msgstr "Fehler: "
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
4960 #, c-format
4961 msgid "Example Call"
4962 msgstr "Beispielaufruf"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
4966 #, c-format
4967 msgid "Example Response"
4968 msgstr "Beispiel-Antwort"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
4979 #, c-format
4980 msgid "Example call"
4981 msgstr "Beispielaufruf"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
4993 #, c-format
4994 msgid "Example response"
4995 msgstr "Beispielrückgabe"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
4998 #, c-format
4999 msgid "Excerpt"
5000 msgstr "Auszug"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759
5003 #, c-format
5004 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5005 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
5008 #, c-format
5009 msgid "Expected"
5010 msgstr ""
5011
5012 #. SCRIPT
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5014 msgid "Expecting a specific item selection."
5015 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
5018 #, c-format
5019 msgid "Expiration date:"
5020 msgstr "Ablaufdatum:"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
5024 #, c-format
5025 msgid "Expiration:"
5026 msgstr "Ablauf:"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
5029 #, c-format
5030 msgid "Expires on"
5031 msgstr "Läuft ab am"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5034 #, c-format
5035 msgid "Explain "
5036 msgstr "Explain "
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5039 #, c-format
5040 msgid "Export"
5041 msgstr "Export"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5044 #, c-format
5045 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5046 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5049 #, c-format
5050 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5051 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
5054 #, c-format
5055 msgid "Facebook"
5056 msgstr "Facebook"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
5060 #, fuzzy, c-format
5061 msgid "Fax:"
5062 msgstr "%s Fax:"
5063
5064 #. SCRIPT
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5066 msgid "Feb"
5067 msgstr "Feb"
5068
5069 #. SCRIPT
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5071 msgid "February"
5072 msgstr "Februar"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5075 #, c-format
5076 msgid "Female:"
5077 msgstr "Weiblich:"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5080 #, c-format
5081 msgid "Fewer options"
5082 msgstr "Weniger Optionen"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5085 #, c-format
5086 msgid "Fiction"
5087 msgstr "Belletristik"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
5090 #, c-format
5091 msgid "Fiction notes:"
5092 msgstr "Belletristik:"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5095 #, c-format
5096 msgid "Filmographies"
5097 msgstr "Filmographie"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5100 #, c-format
5101 msgid "Fine amount"
5102 msgstr "Mahngebühr"
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5107 #, c-format
5108 msgid "Fines"
5109 msgstr "Gebühren"
5110
5111 #. For the first occurrence,
5112 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
5115 #, c-format
5116 msgid "Fines (%s)"
5117 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5122 #, c-format
5123 msgid "Fines and charges"
5124 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
5128 #, c-format
5129 msgid "Fines:"
5130 msgstr "Gebühren:"
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5133 #, c-format
5134 msgid "Finish"
5135 msgstr "Beenden"
5136
5137 #. SCRIPT
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5139 msgid "First"
5140 msgstr "Erste"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
5146 #, fuzzy, c-format
5147 msgid "First name:"
5148 msgstr "%s Vorname:"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5151 #, c-format
5152 msgid ""
5153 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5154 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5155 "and after."
5156 msgstr ""
5157 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5158 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5159 "alles in und nach 2008."
5160
5161 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5162 #. %2$s:  END 
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5164 #, c-format
5165 msgid ""
5166 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5167 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5168 msgstr ""
5169 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5170 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5174 #, c-format
5175 msgid "Forever"
5176 msgstr "Für immer"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5179 #, c-format
5180 msgid ""
5181 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5182 "who want to keep track of what they are reading."
5183 msgstr ""
5184 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5185 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5186 "möchten."
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
5191 #, c-format
5192 msgid "Forgot your password?"
5193 msgstr "Passwort vergessen?"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5197 #, c-format
5198 msgid "Forgotten password recovery"
5199 msgstr "Passwort vergessen"
5200
5201 #. SCRIPT
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
5203 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5204 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5207 #, c-format
5208 msgid "Format"
5209 msgstr "Format"
5210
5211 #. For the first occurrence,
5212 #. SCRIPT
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5215 msgid "Found"
5216 msgstr "Gefunden"
5217
5218 #. SCRIPT
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5220 msgid "Fr"
5221 msgstr "Fr"
5222
5223 #. SCRIPT
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5225 msgid "Fri"
5226 msgstr "Fr"
5227
5228 #. SCRIPT
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5230 msgid "Friday"
5231 msgstr "Freitag"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5234 #, c-format
5235 msgid "From: "
5236 msgstr "Von: "
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5240 #, c-format
5241 msgid "Full history"
5242 msgstr "Vollständige Historie"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5245 #, c-format
5246 msgid "Full subscription history"
5247 msgstr "Vollständige Historie"
5248
5249 #. %1$s:  bibliotitle 
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5251 #, c-format
5252 msgid "Full subscription history for %s"
5253 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5256 #, c-format
5257 msgid "General"
5258 msgstr "Allgemein"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:63
5261 #, c-format
5262 msgid "Get new password recovery link"
5263 msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts anfordern"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5267 #, c-format
5268 msgid "Get your discharge"
5269 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5274 #, c-format
5275 msgid "GetAuthorityRecords"
5276 msgstr "GetAuthorityRecords"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5281 #, c-format
5282 msgid "GetAvailability"
5283 msgstr "GetAvailability"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5288 #, c-format
5289 msgid "GetPatronInfo"
5290 msgstr "GetPatronInfo"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5295 #, c-format
5296 msgid "GetPatronStatus"
5297 msgstr "GetPatronStatus"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5302 #, c-format
5303 msgid "GetRecords"
5304 msgstr "GetRecords"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5309 #, c-format
5310 msgid "GetServices"
5311 msgstr "GetServices"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5314 #, c-format
5315 msgid ""
5316 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5317 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5318 "specific metadata schema for the record objects."
5319 msgstr ""
5320 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5321 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5322 "Metadatenformat anfordern."
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5325 #, c-format
5326 msgid ""
5327 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5328 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5329 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5330 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5331 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5332 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5333 msgstr ""
5334 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5335 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5336 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5337 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5338 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5339 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5340 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5343 #, c-format
5344 msgid ""
5345 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5346 "availability of the items associated with the identifiers."
5347 msgstr ""
5348 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5349 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5359 #, c-format
5360 msgid "Go"
5361 msgstr "OK"
5362
5363 #. For the first occurrence,
5364 #. SCRIPT
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
5366 msgid "Go to detail"
5367 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5371 #, c-format
5372 msgid "Go to your account page"
5373 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5376 #, c-format
5377 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5378 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5381 #, c-format
5382 msgid "Google login"
5383 msgstr "Google Anmeldung"
5384
5385 #. OPTGROUP
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5387 msgid "Groups"
5388 msgstr "Gruppen"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5391 #, c-format
5392 msgid "Groups of libraries"
5393 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5396 #, c-format
5397 msgid "Handbooks"
5398 msgstr "Handbücher"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5401 #, c-format
5402 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5403 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5406 #, c-format
5407 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5408 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5411 #, c-format
5412 msgid "HarvestExpandedRecords "
5413 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5416 #, c-format
5417 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5418 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5421 #, c-format
5422 msgid "Heading ascendant"
5423 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5426 #, c-format
5427 msgid "Heading descendant"
5428 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5429
5430 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
5432 #, c-format
5433 msgid "Hello, %s "
5434 msgstr "Willkommen, %s "
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5437 #, c-format
5438 msgid "Help"
5439 msgstr "Hilfe"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5443 #, c-format
5444 msgid "Hi,"
5445 msgstr "Guten Tag,"
5446
5447 #. SCRIPT
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5449 msgid "Hide options"
5450 msgstr "Optionen verbergen"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5453 #, c-format
5454 msgid "Hide window"
5455 msgstr "Fenster ausblenden"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5460 #, c-format
5461 msgid "Highlight"
5462 msgstr "Markieren"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5465 #, c-format
5466 msgid "Hold date:"
5467 msgstr "Vormerkdatum:"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5470 #, c-format
5471 msgid "Hold not needed after:"
5472 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5475 #, c-format
5476 msgid "Hold notes:"
5477 msgstr "Bestand:"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5480 #, c-format
5481 msgid "Hold starts on date:"
5482 msgstr "Vormerkung startet am:"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5487 #, c-format
5488 msgid "HoldItem"
5489 msgstr "HoldItem"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5494 #, c-format
5495 msgid "HoldTitle"
5496 msgstr "HoldTitle"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5499 #, c-format
5500 msgid "Holding libraries"
5501 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
5505 #, c-format
5506 msgid "Holdings"
5507 msgstr "Exemplare"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5511 #, c-format
5512 msgid "Holdings:"
5513 msgstr "Exemplare:"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5516 #, c-format
5517 msgid "Holds "
5518 msgstr "Vormerkungen "
5519
5520 #. %1$s:  RESERVES.count 
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
5522 #, c-format
5523 msgid "Holds (%s)"
5524 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:23
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5575 #, c-format
5576 msgid "Home"
5577 msgstr "Start"
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5580 #, c-format
5581 msgid "Home libraries"
5582 msgstr "Heimatbibliothek"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
5587 #, c-format
5588 msgid "Home library"
5589 msgstr "Heimatbibliothek"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:167
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
5593 #, fuzzy, c-format
5594 msgid "Home library:"
5595 msgstr "Heimatbibliothek"
5596
5597 #. A
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5599 msgid "How PayPal Works"
5600 msgstr "Funktionsweise von PayPal"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5616 #, c-format
5617 msgid "ILS-DI"
5618 msgstr "ILS-DI"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5621 #, c-format
5622 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5623 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5627 #, c-format
5628 msgid "ISBD"
5629 msgstr "ISBD"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
5635 #, c-format
5636 msgid "ISBD view"
5637 msgstr "ISBD"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5644 #, c-format
5645 msgid "ISBN"
5646 msgstr "ISBN"
5647
5648 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5650 #, c-format
5651 msgid "ISBN %s"
5652 msgstr "ISBN %s"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5655 #, c-format
5656 msgid "ISBN:"
5657 msgstr "ISBN:"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5660 #, c-format
5661 msgid "ISBN: "
5662 msgstr "ISBN: "
5663
5664 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5666 #, c-format
5667 msgid "ISBN: %s "
5668 msgstr "ISBN: %s "
5669
5670 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5671 #. %2$s:  isbn 
5672 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5673 #. %4$s:  END 
5674 #. %5$s:  END 
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5676 #, c-format
5677 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5678 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5681 #, c-format
5682 msgid "ISSN"
5683 msgstr "ISSN"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
5686 #, c-format
5687 msgid "ISSN:"
5688 msgstr "ISSN:"
5689
5690 #. A
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:193
5692 #, c-format
5693 msgid "IdRef"
5694 msgstr "IdRef"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5697 #, c-format
5698 msgid "Identity"
5699 msgstr "Persönliche Angaben"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5702 #, c-format
5703 msgid "If this is an error, please contact the library."
5704 msgstr "Falls dies ein Fehler ist kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5707 #, c-format
5708 msgid ""
5709 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5710 "local library and the error will be corrected."
5711 msgstr ""
5712 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
5713 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5716 #, c-format
5717 msgid ""
5718 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5719 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5720 "yourself started."
5721 msgstr ""
5722 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
5723 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
5724 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:63
5727 #, c-format
5728 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5729 msgstr ""
5730 "Wenn Sie diese E-Mail nicht erhalten haben, können Sie eine Neue anfordern: "
5731
5732 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5734 #, c-format
5735 msgid ""
5736 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5737 "expire in %s seconds."
5738 msgstr ""
5739 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
5740 "automatisch beendet."
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:803
5743 #, fuzzy, c-format
5744 msgid ""
5745 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5746 msgstr ""
5747 "%s %s Wenn Sie kein Passwort eingeben wird vom System ein Passwort für Sie "
5748 "generiert. %s "
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5751 #, c-format
5752 msgid ""
5753 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5754 "log in: "
5755 msgstr ""
5756 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5757 "sich ebenfalls anmelden: "
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5760 #, c-format
5761 msgid ""
5762 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5763 "still log in: "
5764 msgstr ""
5765 "Wenn Sie kein Google-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5766 "sich ebenfalls anmelden: "
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5769 #, c-format
5770 msgid ""
5771 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5772 "can use CAS."
5773 msgstr ""
5774 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
5775 "benutzen."
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5778 #, c-format
5779 msgid ""
5780 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5781 "you may login below."
5782 msgstr ""
5783 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
5784 "Sie sich weiter unten anmelden."
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5787 #, c-format
5788 msgid ""
5789 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5790 msgstr ""
5791 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
5792 "ein Benutzerkonto eröffnen."
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5795 #, c-format
5796 msgid ""
5797 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5798 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5799 msgstr ""
5800 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
5801 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
5802 "einrichten."
5803
5804 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5806 #, c-format
5807 msgid ""
5808 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5809 "authenticate:"
5810 msgstr ""
5811 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
5812 "anmelden möchten: "
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5815 #, c-format
5816 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5817 msgstr ""
5818 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5821 #, c-format
5822 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5823 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
5826 #, c-format
5827 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5828 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5831 #, c-format
5832 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5833 msgstr ""
5834 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
5835 "anzumelden. "
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5838 #, c-format
5839 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5840 msgstr ""
5841 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
5842 "benutzen. "
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5845 #, c-format
5846 msgid "If you want to, you can try to "
5847 msgstr "Wenn Sie möchten, können Sie versuchen "
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5851 #, c-format
5852 msgid "Images"
5853 msgstr "Bilder"
5854
5855 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5857 #, c-format
5858 msgid "Images for %s "
5859 msgstr "Bilder zu %s "
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5863 #, c-format
5864 msgid "Immediate deletion"
5865 msgstr "Sofort Löschen"
5866
5867 #. For the first occurrence,
5868 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5869 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5872 #, c-format
5873 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5874 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
5875
5876 #. For the first occurrence,
5877 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
5878 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
5879 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
5882 #, c-format
5883 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5884 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
5890 #, c-format
5891 msgid "In your cart"
5892 msgstr "In Ihrem Korb"
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5895 #, c-format
5896 msgid "Indexed in:"
5897 msgstr "Indiziert in:"
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5900 #, c-format
5901 msgid "Indexes"
5902 msgstr "Indices"
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
5905 #, c-format
5906 msgid "Information"
5907 msgstr "Information"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
5911 #, fuzzy, c-format
5912 msgid "Initials:"
5913 msgstr "%s Initialen:"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5916 #, c-format
5917 msgid "Instructors"
5918 msgstr "Dozenten"
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5921 #, c-format
5922 msgid "Instructors:"
5923 msgstr "Dozenten:"
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5926 #, c-format
5927 msgid "Invalid shelf number."
5928 msgstr "Ungültige Listennummer."
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
5931 #, c-format
5932 msgid "Issue"
5933 msgstr "Heft"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
5936 #, c-format
5937 msgid "Issue #"
5938 msgstr "Heftnr."
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
5942 #, c-format
5943 msgid "Issue:"
5944 msgstr "Heft:"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5948 #, c-format
5949 msgid "Issues for a subscription"
5950 msgstr "Hefte eines Abonnements"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5953 #, c-format
5954 msgid "Issues summary"
5955 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
5958 #, c-format
5959 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
5960 msgstr ""
5961 "Es ist noch zu früh nach der Ausleihe um dieses Exemplar zu verlängern."
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
5964 #, c-format
5965 msgid "Item URI"
5966 msgstr "Exemplar-URI"
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5969 #, c-format
5970 msgid "Item call number"
5971 msgstr "Exemplarsignatur"
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
5974 #, c-format
5975 msgid "Item cannot be checked out."
5976 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
5979 #, c-format
5980 msgid "Item damaged"
5981 msgstr "Beschädigt"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5984 #, c-format
5985 msgid "Item hold queue priority"
5986 msgstr "Rang in Vormerkungen"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5989 #, c-format
5990 msgid "Item holds"
5991 msgstr "Vormerkungen"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
5994 #, c-format
5995 msgid "Item lost"
5996 msgstr "Exemplar vermisst"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6006 #, c-format
6007 msgid "Item type"
6008 msgstr "Medientyp"
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
6013 #, c-format
6014 msgid "Item type:"
6015 msgstr "Medientyp:"
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
6019 #, c-format
6020 msgid "Item type: "
6021 msgstr "Medientyp: "
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6024 #, c-format
6025 msgid "Item types"
6026 msgstr "Medientypen"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:49
6029 #, c-format
6030 msgid "Item withdrawn"
6031 msgstr "Ausgesondert"
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6034 #, c-format
6035 msgid "Items available at:"
6036 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6037
6038 #. For the first occurrence,
6039 #. SCRIPT
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6042 #, c-format
6043 msgid "Items available:"
6044 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6045
6046 #. SCRIPT
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6048 msgid "Items in your cart: "
6049 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6053 #, c-format
6054 msgid "Items: "
6055 msgstr "Exemplare: "
6056
6057 #. SCRIPT
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6059 msgid "Jan"
6060 msgstr "Jan"
6061
6062 #. SCRIPT
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6064 msgid "January"
6065 msgstr "Januar"
6066
6067 #. SCRIPT
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6069 msgid "Jul"
6070 msgstr "Jul"
6071
6072 #. SCRIPT
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6074 msgid "July"
6075 msgstr "Juli"
6076
6077 #. SCRIPT
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6079 msgid "Jun"
6080 msgstr "Jun"
6081
6082 #. SCRIPT
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6084 msgid "June"
6085 msgstr "Juni"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6088 #, c-format
6089 msgid "Juvenile"
6090 msgstr "Jugendliche"
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6093 #, c-format
6094 msgid "Keyword"
6095 msgstr "Stichwort"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6101 #, c-format
6102 msgid "Koha"
6103 msgstr "Koha"
6104
6105 #. LINK
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6107 msgid "Koha - RSS"
6108 msgstr "Koha - RSS"
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6111 #, c-format
6112 msgid "Koha Wiki"
6113 msgstr "Koha Wiki"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6118 msgid "Koha [% Version %]"
6119 msgstr "Koha [% Version %]"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6122 #, c-format
6123 msgid "LCCN"
6124 msgstr "LCCN"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6127 #, c-format
6128 msgid "LCCN:"
6129 msgstr "LCCN:"
6130
6131 #. For the first occurrence,
6132 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6135 #, c-format
6136 msgid "LCCN: %s "
6137 msgstr "LCCN: %s "
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6140 #, c-format
6141 msgid "Language"
6142 msgstr "Sprache"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6145 #, c-format
6146 msgid "Language: "
6147 msgstr "Sprache: "
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6150 #, c-format
6151 msgid "Languages"
6152 msgstr "Sprachen"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6155 #, c-format
6156 msgid "Languages:&nbsp;"
6157 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6160 #, c-format
6161 msgid "Large print"
6162 msgstr "Grossdruck"
6163
6164 #. SCRIPT
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6166 msgid "Last"
6167 msgstr "Letzte"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6170 #, c-format
6171 msgid "Last location"
6172 msgstr "Letzter Standort"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6175 #, c-format
6176 msgid "Late"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6180 #, c-format
6181 msgid "Law reports and digests"
6182 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6185 #, c-format
6186 msgid "Legal articles"
6187 msgstr "Juristische Aufsätze"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6190 #, c-format
6191 msgid "Legal cases and case notes"
6192 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6195 #, c-format
6196 msgid "Legislation"
6197 msgstr "Gesetzgebung"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6200 #, c-format
6201 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6202 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6205 #, c-format
6206 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6207 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6210 #, c-format
6211 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6212 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6215 #, c-format
6216 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6217 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6218
6219 #. OPTGROUP
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
6221 msgid "Libraries"
6222 msgstr "Bibliotheken"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:124
6227 #, c-format
6228 msgid "Library"
6229 msgstr "Bibliothek"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6233 #, fuzzy, c-format
6234 msgid "Library card number:"
6235 msgstr "%s Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
6239 #, c-format
6240 msgid "Library catalog"
6241 msgstr "Freitext"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6245 #, c-format
6246 msgid "Library:"
6247 msgstr "Bibliothek:"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6250 #, c-format
6251 msgid "Library: "
6252 msgstr "Bibliothek: "
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6255 #, c-format
6256 msgid "Limit to any of the following:"
6257 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6260 #, c-format
6261 msgid "Limit to currently available items."
6262 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6265 #, c-format
6266 msgid "Limit to:"
6267 msgstr "Einschränken:"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6270 #, c-format
6271 msgid "Limit to: "
6272 msgstr "Einschränken: "
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6275 #, c-format
6276 msgid "Link"
6277 msgstr "Link"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
6281 #, c-format
6282 msgid "Link to resource "
6283 msgstr "Link: "
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
6286 #, c-format
6287 msgid "LinkedIn"
6288 msgstr "LinkedIn"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6292 #, c-format
6293 msgid "Links"
6294 msgstr "Links"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6297 #, c-format
6298 msgid "List created."
6299 msgstr "Liste erstellt."
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6302 #, c-format
6303 msgid "List deleted."
6304 msgstr "Liste gelöscht."
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
6307 #, c-format
6308 msgid "List name"
6309 msgstr "Name der Liste"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6313 #, c-format
6314 msgid "List name:"
6315 msgstr "Listenname:"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6318 #, c-format
6319 msgid "List name: "
6320 msgstr "Listenname: "
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6323 #, c-format
6324 msgid "List updated."
6325 msgstr "Liste geändert."
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
6328 #, c-format
6329 msgid "List(s) this item appears in: "
6330 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6336 #, c-format
6337 msgid "Lists"
6338 msgstr "Listen"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6341 #, c-format
6342 msgid "Lists:"
6343 msgstr "Listen:"
6344
6345 #. SCRIPT
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6347 msgid "Loading"
6348 msgstr "Lädt..."
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6351 #, c-format
6352 msgid "Loading "
6353 msgstr "Lädt... "
6354
6355 #. For the first occurrence,
6356 #. SCRIPT
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6359 msgid "Loading..."
6360 msgstr "Lädt..."
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6363 #, c-format
6364 msgid "Local Login"
6365 msgstr "Lokale Anmeldung"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6369 #, c-format
6370 msgid "Local login"
6371 msgstr "Lokales Login"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6374 #, c-format
6375 msgid "Location"
6376 msgstr "Standort"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6379 #, c-format
6380 msgid "Location (Status)"
6381 msgstr "Standort (Status)"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6384 #, c-format
6385 msgid "Location and availability: "
6386 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6389 #, c-format
6390 msgid "Location(s) (Status)"
6391 msgstr "Standort(e) (Status)"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6394 #, c-format
6395 msgid "Locations"
6396 msgstr "Standorte"
6397
6398 #. INPUT type=submit
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6407 #, c-format
6408 msgid "Log in"
6409 msgstr "Anmelden"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6415 #, c-format
6416 msgid "Log in to add tags."
6417 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6421 #, c-format
6422 msgid "Log in to create your own lists"
6423 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6427 #, c-format
6428 msgid "Log in to see your own saved tags."
6429 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:295
6438 #, c-format
6439 msgid "Log in to your account"
6440 msgstr "Benutzerkonto"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6444 #, c-format
6445 msgid "Log in to your account:"
6446 msgstr "Benutzerkonto:"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6449 #, c-format
6450 msgid "Log in with Google"
6451 msgstr "Mit Google anmelden"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6454 #, c-format
6455 msgid "Log out"
6456 msgstr "Abmelden"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6459 #, c-format
6460 msgid "Log out and try again with a different user."
6461 msgstr ""
6462 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6465 #, c-format
6466 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6467 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6470 #, c-format
6471 msgid "Login"
6472 msgstr "Anmelden"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6475 #, c-format
6476 msgid "Login page"
6477 msgstr "Anmeldeseite"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6484 #, c-format
6485 msgid "Login:"
6486 msgstr "Login:"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6489 #, c-format
6490 msgid ""
6491 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6492 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6493 msgstr ""
6494 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6495 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6500 #, c-format
6501 msgid "LookupPatron"
6502 msgstr "LookupPatron"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6506 #, c-format
6507 msgid "MARC"
6508 msgstr "MARC"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6511 #, c-format
6512 msgid "MARC Card View"
6513 msgstr "MARC-Ansicht"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6516 #, c-format
6517 msgid "MARC View"
6518 msgstr "MARC-Ansicht"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6526 #, c-format
6527 msgid "MARC view"
6528 msgstr "MARC"
6529
6530 #. %1$s:  bibliotitle 
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6532 #, c-format
6533 msgid "MARC view: %s"
6534 msgstr "MARC: %s"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6538 #, c-format
6539 msgid "MARCXML"
6540 msgstr "MARCXML"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
6543 #, c-format
6544 msgid "Main address"
6545 msgstr "Hauptadresse"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6551 #, c-format
6552 msgid "Make a "
6553 msgstr "Machen Sie einen "
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6556 #, c-format
6557 msgid "Make payment"
6558 msgstr "Bezahlen"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
6561 #, c-format
6562 msgid "Male:"
6563 msgstr "Männlich:"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6566 #, c-format
6567 msgid "Managed by"
6568 msgstr "Bearbeitet von"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6571 #, c-format
6572 msgid "Managed by:"
6573 msgstr "Bearbeitet von:"
6574
6575 #. SCRIPT
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6577 msgid "Mar"
6578 msgstr "März"
6579
6580 #. SCRIPT
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6582 msgid "March"
6583 msgstr "März"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6586 #, c-format
6587 msgid "Match:"
6588 msgstr "Übereinstimmung:"
6589
6590 #. For the first occurrence,
6591 #. SCRIPT
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6593 msgid "May"
6594 msgstr "Mai"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6598 #, c-format
6599 msgid "Me"
6600 msgstr "Mir"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6604 #, c-format
6605 msgid "Message sent"
6606 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6609 #, c-format
6610 msgid "Messages for you"
6611 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6614 #, c-format
6615 msgid "Missing"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6619 #, c-format
6620 msgid "Missing (damaged)"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6624 #, fuzzy, c-format
6625 msgid "Missing (lost)"
6626 msgstr "Sitzung ungültig"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
6629 #, c-format
6630 msgid "Missing (never received)"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6634 #, c-format
6635 msgid "Missing (sold out)"
6636 msgstr ""
6637
6638 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
6640 #, c-format
6641 msgid "Missing issues: %s "
6642 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6643
6644 #. SCRIPT
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6646 msgid "Mo"
6647 msgstr "Mo"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
6650 #, c-format
6651 msgid "Modify"
6652 msgstr "Ändern"
6653
6654 #. SCRIPT
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6656 msgid "Mon"
6657 msgstr "Mo"
6658
6659 #. SCRIPT
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6661 msgid "Monday"
6662 msgstr "Montag"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
6665 #, c-format
6666 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6667 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6671 #, c-format
6672 msgid "More details"
6673 msgstr "Weitere Details"
6674
6675 #. SCRIPT
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6677 msgid "More lists"
6678 msgstr "Weitere Listen"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6681 #, c-format
6682 msgid "More options"
6683 msgstr "Weitere Optionen"
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6686 #, c-format
6687 msgid "More searches "
6688 msgstr "Weitere Suchen "
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
6691 #, c-format
6692 msgid "Most popular"
6693 msgstr "Beliebteste Titel"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6696 #, c-format
6697 msgid "Most popular titles"
6698 msgstr "Beliebteste Titel"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6701 #, c-format
6702 msgid "Musical recording"
6703 msgstr "Musikaufnahme"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6706 #, c-format
6707 msgid "NT"
6708 msgstr "NT"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6711 #, c-format
6712 msgid "Name"
6713 msgstr "Name"
6714
6715 #. ABBR
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6717 msgid "Narrower Term"
6718 msgstr "Engerer Term"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6722 #, c-format
6723 msgid "Never"
6724 msgstr "Niemals"
6725
6726 #. %1$s:  END 
6727 #. %2$s:  ELSE 
6728 #. %3$s:  END 
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
6730 #, c-format
6731 msgid "Never expires %s %s - %s "
6732 msgstr "Verfällt nie %s %s - %s "
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6735 #, c-format
6736 msgid ""
6737 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6738 "the item that was checked-out upon check-in."
6739 msgstr ""
6740 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
6741 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
6742
6743 #. %1$s:  review.title |html 
6744 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6745 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6746 #. %4$s:  END 
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6748 #, c-format
6749 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6750 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6756 #, c-format
6757 msgid "New list"
6758 msgstr "Neue Liste"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:99
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6762 #, c-format
6763 msgid "New password:"
6764 msgstr "Neues Passwort:"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
6768 #, c-format
6769 msgid "New purchase suggestion"
6770 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6773 #, c-format
6774 msgid "New search"
6775 msgstr "Neue Suche"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6781 #, c-format
6782 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6783 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6787 #, c-format
6788 msgid "New tag:"
6789 msgstr "Neuer Tag:"
6790
6791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6792 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6793 #. %3$s:  ELSE 
6794 #. %4$s:  END 
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6796 #, c-format
6797 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6798 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
6805 #, c-format
6806 msgid "Next"
6807 msgstr "Weiter"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6811 #, c-format
6812 msgid "Next &gt;&gt;"
6813 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
6817 #, c-format
6818 msgid "Next &raquo;"
6819 msgstr "Vor &raquo;"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
6822 #, c-format
6823 msgid "Next available item"
6824 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
6831 #, c-format
6832 msgid "No"
6833 msgstr "Nein"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
6836 #, c-format
6837 msgid "No available items."
6838 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
6841 #, c-format
6842 msgid "No changes were made."
6843 msgstr "Es wurde nichts geändert."
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:99
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:116
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:357
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6881 #, c-format
6882 msgid "No cover image available"
6883 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
6884
6885 #. SCRIPT
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6887 msgid "No data available in table"
6888 msgstr "Keine Daten verfügbar"
6889
6890 #. SCRIPT
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6892 msgid "No entries to show"
6893 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
6894
6895 #. SCRIPT
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6897 msgid "No item was added to your cart"
6898 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
6899
6900 #. SCRIPT
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6902 msgid "No item was selected"
6903 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6906 #, c-format
6907 msgid "No items available."
6908 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6912 #, c-format
6913 msgid "No items available:"
6914 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
6919 #, c-format
6920 msgid "No limit"
6921 msgstr "keine Begrenzung"
6922
6923 #. SCRIPT
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6925 msgid "No matching records found"
6926 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6929 #, c-format
6930 msgid "No operation parameter has been passed."
6931 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
6932
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:705
6934 #, fuzzy, c-format
6935 msgid "No other items."
6936 msgstr "%s %s%s Kein Titel. %s %s "
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6939 #, c-format
6940 msgid "No physical items for this record"
6941 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6944 #, c-format
6945 msgid "No private lists"
6946 msgstr "Keine privaten Listen."
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
6949 #, c-format
6950 msgid "No private lists."
6951 msgstr "Keine privaten Listen."
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
6954 #, c-format
6955 msgid "No public lists"
6956 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6959 #, c-format
6960 msgid "No public lists."
6961 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6964 #, c-format
6965 msgid "No record was removed."
6966 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
6969 #, c-format
6970 msgid "No renewals allowed"
6971 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
6974 #, c-format
6975 msgid "No reserves have been selected for this course."
6976 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
6977
6978 #. SCRIPT
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6980 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6981 msgstr ""
6982 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6985 #, c-format
6986 msgid "No results found!"
6987 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
6988
6989 #. SCRIPT
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6991 msgid "No suggestion was selected"
6992 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
6993
6994 #. SCRIPT
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6996 msgid "No tag was specified."
6997 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7000 #, c-format
7001 msgid "No tags from this library for this title."
7002 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7005 #, c-format
7006 msgid "Non-fiction"
7007 msgstr "Sachliteratur"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7010 #, c-format
7011 msgid "Non-musical recording"
7012 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7015 #, c-format
7016 msgid "None"
7017 msgstr "-"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
7020 #, c-format
7021 msgid "None specified: "
7022 msgstr "Nichts angegeben: "
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7031 #, c-format
7032 msgid "Normal view"
7033 msgstr "Einfache Ansicht"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7039 #, c-format
7040 msgid "Not finding what you're looking for?"
7041 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
7042
7043 #. For the first occurrence,
7044 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:57
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
7047 #, c-format
7048 msgid "Not for loan %s"
7049 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7050
7051 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7053 #, c-format
7054 msgid "Not for loan (%s)"
7055 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7058 #, c-format
7059 msgid "Not issued"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7063 #, c-format
7064 msgid "Not on hold"
7065 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7068 #, c-format
7069 msgid "Not what you expected? Check for "
7070 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
7074 #, c-format
7075 msgid "Note"
7076 msgstr "Hinweis"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7079 #, c-format
7080 msgid "Note: "
7081 msgstr "Hinweis: "
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7084 #, c-format
7085 msgid ""
7086 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7087 "have been populated, and an index built by separate script."
7088 msgstr ""
7089 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7090 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7091 "erstellt wurde."
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7094 #, c-format
7095 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7096 msgstr ""
7097 "Hinweis: Ihr Kommentar muss von einem Bibliothekar freigegeben werden. "
7098
7099 #. SCRIPT
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7101 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7102 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7103
7104 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7106 #, c-format
7107 msgid ""
7108 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7109 "code that was removed. "
7110 msgstr ""
7111 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7112 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7113
7114 #. SCRIPT
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7116 msgid ""
7117 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7118 "see your current tags."
7119 msgstr ""
7120 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7121 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7124 #, c-format
7125 msgid ""
7126 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7127 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7128 "retain the comment as is."
7129 msgstr ""
7130 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7131 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7132 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7133
7134 #. SCRIPT
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7136 msgid ""
7137 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7138 msgstr ""
7139 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7140 "hinzugefügt als "
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7150 #, c-format
7151 msgid "Notes"
7152 msgstr "Hinweise"
7153
7154 #. For the first occurrence,
7155 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7158 #, c-format
7159 msgid "Notes : %s "
7160 msgstr "Hinweise: %s "
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7163 #, c-format
7164 msgid "Notes/Comments"
7165 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7170 #, c-format
7171 msgid "Notes:"
7172 msgstr "Hinweise:"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7175 #, c-format
7176 msgid "Nothing"
7177 msgstr "Nichts"
7178
7179 #. SCRIPT
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
7181 msgid ""
7182 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7183 msgstr ""
7184 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7185 "werden sollen"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7189 #, c-format
7190 msgid "Notice:"
7191 msgstr "Benachrichtigung:"
7192
7193 #. SCRIPT
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7195 msgid "Nov"
7196 msgstr "Nov"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1041
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7201 #, c-format
7202 msgid "Novelist Select"
7203 msgstr "Novelist Select"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
7206 #, c-format
7207 msgid "Novelist Select: "
7208 msgstr "Novelist Select: "
7209
7210 #. SCRIPT
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7212 msgid "November"
7213 msgstr "November"
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7216 #, c-format
7217 msgid "Number"
7218 msgstr "Nummer"
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7221 #, c-format
7222 msgid "Number of holds: "
7223 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7224
7225 #. For the first occurrence,
7226 #. %1$s:  count 
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7229 #, c-format
7230 msgid "Number of records used in: %s"
7231 msgstr "Verwendet in %s Titel(n)"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7234 #, c-format
7235 msgid "OAI-DC"
7236 msgstr "OAI-DC"
7237
7238 #. INPUT type=submit
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7241 msgid "OK"
7242 msgstr "OK"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7245 #, c-format
7246 msgid "OR"
7247 msgstr "ODER"
7248
7249 #. SCRIPT
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7251 msgid "Oct"
7252 msgstr "Okt"
7253
7254 #. SCRIPT
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7256 msgid "October"
7257 msgstr "Oktober"
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7260 #, c-format
7261 msgid "On hold"
7262 msgstr "Vorgemerkt"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7265 #, c-format
7266 msgid "On order"
7267 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
7270 #, c-format
7271 msgid "On-site checkouts"
7272 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7276 #, c-format
7277 msgid ""
7278 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7279 "more."
7280 msgstr ""
7281 "Sobald die Bibliothek die Anschaffungsvorschläge abgearbeitet hat können Sie "
7282 "weitere erfassen."
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7285 #, c-format
7286 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7287 msgstr ""
7288 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7289 "Vormerkungen existieren."
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339
7292 #, c-format
7293 msgid "Online resources:"
7294 msgstr "Online-Ressourcen:"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7297 #, c-format
7298 msgid ""
7299 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7300 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7301 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7302 "information."
7303 msgstr ""
7304 "Nur rot markierte Felder sind Pflichtfelder, aber je mehr Informationen Sie "
7305 "eingeben, um so leichter wird es für die Bibliothek den vorgeschlagenen "
7306 "Titel zu finden. Das Notizfeld kann für zusätzliche Informationen verwendet "
7307 "werden."
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7310 #, c-format
7311 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7312 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7315 #, c-format
7316 msgid "Open Library: "
7317 msgstr "Open Library: "
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7320 #, c-format
7321 msgid "Order by date"
7322 msgstr "Sortiere nach Datum"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7325 #, c-format
7326 msgid "Order by title"
7327 msgstr "Sortiere nach Titel"
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7330 #, c-format
7331 msgid "Order by: "
7332 msgstr "Sortiere nach: "
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
7335 #, c-format
7336 msgid "Other editions of this work"
7337 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7340 #, c-format
7341 msgid "Other forms:"
7342 msgstr "Weitere Formen:"
7343
7344 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "Other holdings %s"
7348 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
7352 #, fuzzy, c-format
7353 msgid "Other names:"
7354 msgstr "%s Weitere Namen:"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
7358 #, fuzzy, c-format
7359 msgid "Other phone:"
7360 msgstr "%s Weitere Telefonnummer:"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7363 #, c-format
7364 msgid "OutputIntermediateFormat "
7365 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7368 #, c-format
7369 msgid "OutputRewritablePage "
7370 msgstr "OutputRewritablePage "
7371
7372 #. For the first occurrence,
7373 #. %1$s:  q | html 
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7376 #, c-format
7377 msgid "OverDrive search for '%s'"
7378 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7379
7380 #. %1$s:  priority 
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7382 #, fuzzy, c-format
7383 msgid "Overall queue priority: %s"
7384 msgstr "Rang in Vormerkungen"
7385
7386 #. %1$s:  overdues_count 
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
7388 #, c-format
7389 msgid "Overdue (%s)"
7390 msgstr "Überfällig (%s)"
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7393 #, c-format
7394 msgid "Overdues "
7395 msgstr "Überfällige "
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
7398 #, c-format
7399 msgid "Pages"
7400 msgstr "Seiten"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7404 #, c-format
7405 msgid "Pages:"
7406 msgstr "Seiten:"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7420 #, c-format
7421 msgid "Parameters"
7422 msgstr "Parameter"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
7428 #, c-format
7429 msgid "Password"
7430 msgstr "Passwort"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7433 #, c-format
7434 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7435 msgstr "Das Passwort enthält vor- und/oder nachstehende Leerzeichen!"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7438 #, c-format
7439 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7440 msgstr "Minimale Anforderungen für ein Passwort nicht erfüllt."
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7443 #, c-format
7444 msgid "Password updated"
7445 msgstr "Passwort aktualisiert"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7452 #, c-format
7453 msgid "Password:"
7454 msgstr "Passwort:"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7457 #, c-format
7458 msgid "Passwords do not match! "
7459 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein! "
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7462 #, c-format
7463 msgid "Patent document"
7464 msgstr "Patentdokument"
7465
7466 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
7468 #, c-format
7469 msgid "Patron comment on %s"
7470 msgstr "Kommentar vom %s"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7473 #, c-format
7474 msgid "Pay selected fines and charges"
7475 msgstr "Gebühren und Entgelte bezahlen "
7476
7477 #. IMG
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7479 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7480 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7483 #, c-format
7484 msgid "Payment applied:"
7485 msgstr "Ausgeführte Zahlung:"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7488 #, c-format
7489 msgid "Payment method"
7490 msgstr "Zahlungsmethode"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7493 #, c-format
7494 msgid "Permissions: "
7495 msgstr "Berechtigungen: "
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7498 #, c-format
7499 msgid "Phone"
7500 msgstr "Telefon"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
7506 #, fuzzy, c-format
7507 msgid "Phone:"
7508 msgstr "Telefon"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
7511 #, c-format
7512 msgid "Physical details:"
7513 msgstr "Physische Details:"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7516 #, c-format
7517 msgid "Pick up location"
7518 msgstr "Abholstandort"
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
7522 #, c-format
7523 msgid "Pick up location:"
7524 msgstr "Abholstandort:"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
7527 #, c-format
7528 msgid "Pickup library"
7529 msgstr "Abholbibliothek"
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7532 #, c-format
7533 msgid "Pickup library:"
7534 msgstr "Abholbibliothek:"
7535
7536 #. SCRIPT
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7538 msgid "Place a hold on"
7539 msgstr "Vormerken auf"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7542 #, c-format
7543 msgid "Place a hold on "
7544 msgstr "Vormerkung auf "
7545
7546 #. SCRIPT
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7548 msgid "Place a hold on: "
7549 msgstr "Vormerkung auf: "
7550
7551 #. %1$s:  biblio.title 
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7553 #, c-format
7554 msgid "Place article request for %s"
7555 msgstr "Artikelbestellung erfassen für %s"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7567 #, c-format
7568 msgid "Place hold"
7569 msgstr "Vormerken"
7570
7571 #. INPUT type=submit
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7573 msgid "Place request"
7574 msgstr "Bestellung erfassen"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
7578 #, c-format
7579 msgid "Placed on"
7580 msgstr "Bestellt am"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7583 #, c-format
7584 msgid "Places"
7585 msgstr "Orte"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7588 #, c-format
7589 msgid "Placing a hold"
7590 msgstr "Vormerken"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7593 #, c-format
7594 msgid "Play media"
7595 msgstr "Medien abspielen"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7598 #, c-format
7599 msgid ""
7600 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7601 "it's your privacy!"
7602 msgstr ""
7603 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7604 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7605
7606 #. For the first occurrence,
7607 #. SCRIPT
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7610 msgid "Please choose a download format"
7611 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7612
7613 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7615 #, c-format
7616 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7617 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7620 #, c-format
7621 msgid "Please choose your privacy rule:"
7622 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7625 #, c-format
7626 msgid "Please click here to log in."
7627 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
7630 #, c-format
7631 msgid ""
7632 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7633 "password. "
7634 msgstr ""
7635 "Bitte klicken Sie in diesem Mail auf den Bestätigungslink um Ihr Passwort "
7636 "definitiv zurückzusetzen. "
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7639 #, c-format
7640 msgid ""
7641 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7642 "arrives for this subscription."
7643 msgstr ""
7644 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
7645 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7648 #, c-format
7649 msgid "Please confirm the checkout:"
7650 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7653 #, c-format
7654 msgid "Please confirm your registration"
7655 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7659 #, c-format
7660 msgid "Please contact a librarian for details."
7661 msgstr ""
7662 "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um mehr Informationen zu erhalten."
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7666 #, c-format
7667 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7668 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
7671 #, c-format
7672 msgid ""
7673 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7674 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7675 msgstr ""
7676 "Bitte kontaktieren Sie das Bibliothekspersonal wenn Sie sich unsicher sind "
7677 "bezüglich Ihres Mobilfunk-Providers, oder diesen nicht in der Liste finden "
7678 "können."
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7681 #, c-format
7682 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7683 msgstr ""
7684 "Bitte wenden Sie sich an Ihre Bibliothek wenn Sie weitere Hilfe benötigen."
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7687 #, c-format
7688 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7689 msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihre Bibliothek um Ihre Zahlung zu überprüfen."
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
7693 #, fuzzy, c-format
7694 msgid "Please correct and resubmit."
7695 msgstr ""
7696 "%s Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7699 #, c-format
7700 msgid "Please enter numbers only. "
7701 msgstr "Bitte geben Sie ausschliesslich Ziffern ein."
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
7704 #, c-format
7705 msgid "Please enter your card number:"
7706 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7709 #, c-format
7710 msgid ""
7711 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7712 "email when the library processes your suggestion."
7713 msgstr ""
7714 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
7715 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
7716 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7719 #, c-format
7720 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7721 msgstr "Bitte melden Sie sich an und versuchen Sie es erneut."
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7724 #, c-format
7725 msgid ""
7726 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7727 "the library no matter which privacy option you choose."
7728 msgstr ""
7729 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
7730 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
7731 "Datenschutzoption Sie wählen."
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7734 #, c-format
7735 msgid ""
7736 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7737 "address registered with this library."
7738 msgstr ""
7739 "Bitte beachten Sie das die Anmeldung mit Google nur funktioniert, wenn Sie "
7740 "dabei die E-Mail-Adresse verwenden die Sie in dieser Bibliothek angegeben "
7741 "haben."
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7745 #, c-format
7746 msgid ""
7747 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7748 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7749 "Reference Manager or ProCite."
7750 msgstr ""
7751 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
7752 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
7753 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
7754 "importieren können."
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7757 #, c-format
7758 msgid ""
7759 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7760 "of items returned damaged."
7761 msgstr ""
7762 "Bitte beachten Sie, dass die letzte Person, die ein Medium zurückgegeben "
7763 "hat, gespeichert wird, um Beschädigungen reklamieren zu können."
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7770 #, c-format
7771 msgid "Please note:"
7772 msgstr "Bitte beachten Sie:"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
7777 #, c-format
7778 msgid "Please note: "
7779 msgstr "Bitte beachten Sie: "
7780
7781 #. SCRIPT
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7783 msgid "Please select a specific item for this article request."
7784 msgstr "Bitte wählen Sie ein Exemplar für diese Artikelbestellung."
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7787 #, c-format
7788 msgid "Please try again later."
7789 msgstr "Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
7790
7791 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7792 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7794 #, c-format
7795 msgid ""
7796 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7797 "information. %s Account identification with this email address only is "
7798 "ambiguous. "
7799 msgstr ""
7800 "Bitte versuchen Sie es später nochmals. %s Kein Konto zu dieser Information "
7801 "gefunden. %s Das Konto kann nur mit der E-Mail-Adresse nicht eindeutig "
7802 "identifiziert werden."
7803
7804 #. %1$s:  ELSE 
7805 #. %2$s:  END 
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7807 #, c-format
7808 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7809 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7812 #, c-format
7813 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7814 msgstr ""
7815 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
7816 "ein: "
7817
7818 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
7820 #, c-format
7821 msgid ""
7822 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
7823 "has already been started for this account (\""
7824 msgstr ""
7825 "Bitte versuchen Sie es später nochmals. %s Der Prozess zum Zurücksetzen des "
7826 "Passwortes wurde für dieses Konto bereits ausgelöst (\""
7827
7828 #. OPTGROUP
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7830 msgid "Popularity"
7831 msgstr "Beliebtheit"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7835 #, c-format
7836 msgid "Popularity (least to most)"
7837 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7841 #, c-format
7842 msgid "Popularity (most to least)"
7843 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
7846 #, c-format
7847 msgid "Post your comments on this item. "
7848 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
7849
7850 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7852 #, c-format
7853 msgid "Powered by %s "
7854 msgstr "Powered by %s "
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7857 #, c-format
7858 msgid "Pre-adolescent"
7859 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7862 #, c-format
7863 msgid "Preferred form: "
7864 msgstr "Bevorzugter Term: "
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7867 #, c-format
7868 msgid "Preschool"
7869 msgstr "Vorschule"
7870
7871 #. SCRIPT
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7873 msgid "Prev"
7874 msgstr "Zurück"
7875
7876 #. SCRIPT
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7878 msgid "Preview"
7879 msgstr "Vorschau"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7885 #, c-format
7886 msgid "Previous"
7887 msgstr "Zurück"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7891 #, c-format
7892 msgid "Previous sessions"
7893 msgstr "Frühere Sitzungen"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7896 #, c-format
7897 msgid "Primary"
7898 msgstr "Primar"
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7902 #, fuzzy, c-format
7903 msgid "Primary email:"
7904 msgstr "%s Primäre E-Mail:"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
7908 #, fuzzy, c-format
7909 msgid "Primary phone:"
7910 msgstr "%s Primäre Telefonnr.:"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7914 #, c-format
7915 msgid "Print"
7916 msgstr "Druck"
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7919 #, c-format
7920 msgid "Print list"
7921 msgstr "Liste drucken"
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
7924 #, c-format
7925 msgid "Priority"
7926 msgstr "Priorität"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
7929 #, c-format
7930 msgid "Priority:"
7931 msgstr "Priorität:"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
7934 #, c-format
7935 msgid "Privacy"
7936 msgstr "Datenschutzoptionen"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7941 #, c-format
7942 msgid "Private"
7943 msgstr "Privat"
7944
7945 #. OPTGROUP
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7947 msgid "Private lists"
7948 msgstr "Private Listen"
7949
7950 #. OPTGROUP
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7952 msgid "Private lists shared with me"
7953 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
7954
7955 #. SCRIPT
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7957 msgid "Processing..."
7958 msgstr "Lädt..."
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
7961 #, c-format
7962 msgid "Programmed texts"
7963 msgstr "Programmierte Texte"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7968 #, c-format
7969 msgid "Public"
7970 msgstr "Öffentlich"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7979 #, c-format
7980 msgid "Public lists"
7981 msgstr "Öffentliche Listen"
7982
7983 #. SCRIPT
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7985 msgid "Public lists:"
7986 msgstr "Öffentliche Listen:"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
7989 #, c-format
7990 msgid "Publication date range"
7991 msgstr "Erscheinungsjahr"
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
7994 #, c-format
7995 msgid "Publication place:"
7996 msgstr "Erscheinungsort:"
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8000 #, c-format
8001 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8002 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8006 #, c-format
8007 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8008 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8013 #, c-format
8014 msgid "Publication:"
8015 msgstr "Veröffentlichung:"
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
8018 #, c-format
8019 msgid "Published by :"
8020 msgstr "Erschienen bei:"
8021
8022 #. For the first occurrence,
8023 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8024 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8025 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8026 #. %4$s:  END 
8027 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8028 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8029 #. %7$s:  END 
8030 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8031 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8032 #. %10$s:  END 
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8035 #, c-format
8036 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8037 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8042 #, c-format
8043 msgid "Publisher"
8044 msgstr "Verlag"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8047 #, c-format
8048 msgid "Publisher location"
8049 msgstr "Verlagsort"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8052 #, c-format
8053 msgid "Publisher:"
8054 msgstr "Verlag:"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:291
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
8058 #, c-format
8059 msgid "Purchase suggestions"
8060 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
8063 #, c-format
8064 msgid "Quote of the Day"
8065 msgstr "Zitat des Tages"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8069 #, c-format
8070 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8071 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
8072
8073 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8075 #, c-format
8076 msgid "RSS feed for public list %s"
8077 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8080 #, c-format
8081 msgid "RT"
8082 msgstr "RT"
8083
8084 #. INPUT type=submit name=rate_button
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
8086 msgid "Rate me"
8087 msgstr "Bewerten"
8088
8089 #. For the first occurrence,
8090 #. SCRIPT
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8093 msgid "Rating based on reviews of "
8094 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8097 #, c-format
8098 msgid "Re-type new password:"
8099 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8102 #, c-format
8103 msgid "Reason for suggestion: "
8104 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8107 #, c-format
8108 msgid "RecallItem "
8109 msgstr "RecallItem "
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8113 #, c-format
8114 msgid "Recent comments"
8115 msgstr "Neue Kommentare"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8118 #, c-format
8119 msgid "Recent comments "
8120 msgstr "Neue Kommentare "
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8123 #, c-format
8124 msgid "Record URL"
8125 msgstr "Titel-URL"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8128 #, c-format
8129 msgid "Record not found"
8130 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
8133 #, c-format
8134 msgid "Record title"
8135 msgstr "Titel"
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8141 #, c-format
8142 msgid "Refine your search"
8143 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8148 #, c-format
8149 msgid "Register a new account"
8150 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8155 #, c-format
8156 msgid "Register here."
8157 msgstr "Hier anmelden."
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8160 #, c-format
8161 msgid "Registration Complete!"
8162 msgstr "Anmeldung vollständig!"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8165 #, c-format
8166 msgid "Registration complete"
8167 msgstr "Anmeldung vollständig"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8170 #, c-format
8171 msgid "Registration invalid!"
8172 msgstr "Anmeldung ungültig!"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8175 #, c-format
8176 msgid "Regular print"
8177 msgstr "Stammdruck"
8178
8179 #. ABBR
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8181 msgid "Related Term"
8182 msgstr "Verwandter Term"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
8185 #, c-format
8186 msgid "Relative"
8187 msgstr "Verwandter"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
8190 #, c-format
8191 msgid "Relatives' checkouts"
8192 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8195 #, c-format
8196 msgid "Relevance"
8197 msgstr "Relevanz"
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8201 #, c-format
8202 msgid "Relevance asc"
8203 msgstr "Relevanz aufsteigend"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8207 #, c-format
8208 msgid "Relevance desc"
8209 msgstr "Relevanz absteigend"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8212 #, c-format
8213 msgid "Remove"
8214 msgstr "Entfernen"
8215
8216 #. A
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8218 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8219 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
8220
8221 #. A
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8223 msgid "Remove field"
8224 msgstr "Feld entfernen"
8225
8226 #. SCRIPT
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8228 msgid "Remove from list"
8229 msgstr "Von Liste entfernen"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
8232 #, c-format
8233 msgid "Remove from this list"
8234 msgstr "Von Liste entfernen"
8235
8236 #. INPUT type=submit
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8238 msgid "Remove selected items"
8239 msgstr "Markierte Titel entfernen"
8240
8241 #. INPUT type=submit
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8246 msgid "Remove selected searches"
8247 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
8248
8249 #. INPUT type=submit
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
8252 msgid "Remove share"
8253 msgstr "Nicht mehr teilen"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8260 #, c-format
8261 msgid "Renew"
8262 msgstr "Verlängern"
8263
8264 #. INPUT type=submit
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8267 msgid "Renew all"
8268 msgstr "Alle verlängern"
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
8274 #, c-format
8275 msgid "Renew item"
8276 msgstr "Titel verlängern"
8277
8278 #. INPUT type=submit
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8281 msgid "Renew selected"
8282 msgstr "Markierte verlängern"
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8287 #, c-format
8288 msgid "RenewLoan"
8289 msgstr "RenewLoan"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
8292 #, c-format
8293 msgid "Renewed!"
8294 msgstr "Verlängert."
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8297 #, c-format
8298 msgid "Report issues and broken links"
8299 msgstr "Defekte Links und Fehler melden"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8304 #, c-format
8305 msgid "Request article"
8306 msgstr "Artikel bestellen"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8309 #, c-format
8310 msgid "Request specific item type:"
8311 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:816
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8357 #, c-format
8358 msgid "Required"
8359 msgstr "Pflichtfeld"
8360
8361 #. INPUT type=submit
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8363 msgid "Resort list"
8364 msgstr "Liste neu sortieren"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8371 #, c-format
8372 msgid "Results"
8373 msgstr "Ergebnisse"
8374
8375 #. %1$s:  from 
8376 #. %2$s:  to 
8377 #. %3$s:  total 
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8379 #, c-format
8380 msgid "Results %s to %s of %s"
8381 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8382
8383 #. For the first occurrence,
8384 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8385 #. %2$s:  query_desc | html 
8386 #. %3$s:  END 
8387 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8388 #. %5$s:  limit_desc | html 
8389 #. %6$s:  END 
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8392 #, c-format
8393 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8394 msgstr ""
8395 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8398 #, c-format
8399 msgid "Resume"
8400 msgstr "Wiederaufnehmen"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
8403 #, c-format
8404 msgid "Resume all suspended holds"
8405 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8408 #, c-format
8409 msgid "Resume your hold on "
8410 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8414 #, c-format
8415 msgid "Return this item"
8416 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8417
8418 #. INPUT type=submit name=confirm
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8420 msgid "Return to account summary"
8421 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8424 #, c-format
8425 msgid "Return to fine details"
8426 msgstr "Zurück zu den Gebühren-Details"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8429 #, c-format
8430 msgid "Return to the catalog home page."
8431 msgstr "Zurück zur Katalogseite."
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8435 #, c-format
8436 msgid "Return to the last advanced search"
8437 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
8440 #, c-format
8441 msgid "Return to the main page"
8442 msgstr "Zurück zur Startseite"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8445 #, c-format
8446 msgid "Return to the self-checkout"
8447 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8451 #, c-format
8452 msgid "Return to your lists"
8453 msgstr "Zurück zu den Listen"
8454
8455 #. INPUT type=submit
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8457 msgid "Return to your record"
8458 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8461 #, c-format
8462 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8463 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8466 #, c-format
8467 msgid ""
8468 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8469 "particular patron."
8470 msgstr ""
8471 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8472 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8475 #, c-format
8476 msgid ""
8477 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8478 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8479 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8480 msgstr ""
8481 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8482 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8483 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8484
8485 #. SCRIPT
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8487 msgid "Review date: "
8488 msgstr "Reviewdatum: "
8489
8490 #. SCRIPT
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8492 msgid "Review result: "
8493 msgstr "Reviewergebnis: "
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
8497 #, c-format
8498 msgid "Reviews"
8499 msgstr "Reviews"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
8502 #, c-format
8503 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8504 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
8507 #, c-format
8508 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8509 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8512 #, c-format
8513 msgid "SMS"
8514 msgstr "SMS"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8517 #, c-format
8518 msgid "SMS number:"
8519 msgstr "SMS-Nummer:"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:139
8522 #, c-format
8523 msgid "SMS provider:"
8524 msgstr "SMS-Provider:"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8527 #, c-format
8528 msgid "SRW-DC"
8529 msgstr "SRW-DC"
8530
8531 #. SCRIPT
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8533 msgid "Sa"
8534 msgstr "Sa"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
8538 #, fuzzy, c-format
8539 msgid "Salutation:"
8540 msgstr "%s Anrede:"
8541
8542 #. SCRIPT
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8544 msgid "Sat"
8545 msgstr "Sa"
8546
8547 #. SCRIPT
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8549 msgid "Saturday"
8550 msgstr "Samstag"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8558 #, c-format
8559 msgid "Save"
8560 msgstr "Speichern"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8563 #, c-format
8564 msgid "Save record "
8565 msgstr "Datensatz speichern "
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8568 #, c-format
8569 msgid "Save to Lists"
8570 msgstr "Auf Liste speichern"
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
8573 #, c-format
8574 msgid "Save to another list"
8575 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8578 #, c-format
8579 msgid "Save to your lists"
8580 msgstr "In Ihren Listen speichern"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8583 #, c-format
8584 msgid "Scan "
8585 msgstr "Register "
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8588 #, c-format
8589 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8590 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8593 #, c-format
8594 msgid ""
8595 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8596 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8597 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8598 msgstr ""
8599 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
8600 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
8601 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
8602 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8605 #, c-format
8606 msgid "Scan index for: "
8607 msgstr "Suche im Register: "
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8610 #, c-format
8611 msgid "Scan index:"
8612 msgstr "Registersuche:"
8613
8614 #. INPUT type=submit name=do
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8622 #, c-format
8623 msgid "Search"
8624 msgstr "Suche"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8627 #, c-format
8628 msgid "Search "
8629 msgstr "Suche "
8630
8631 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8632 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8633 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8634 #. %4$s:  END 
8635 #. %5$s:  END 
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
8637 #, c-format
8638 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8639 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8642 #, c-format
8643 msgid "Search for this title in:"
8644 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
8645
8646 #. A
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8651 msgid "Search for works by this author"
8652 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8656 #, c-format
8657 msgid "Search for:"
8658 msgstr "Suche nach:"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8663 #, c-format
8664 msgid "Search history"
8665 msgstr "Suchhistorie"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8668 #, c-format
8669 msgid "Search options:"
8670 msgstr "Suchoptionen:"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8674 #, c-format
8675 msgid "Search suggestions"
8676 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
8677
8678 #. %1$s:  LibraryName |html 
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8680 #, c-format
8681 msgid "Search the %s"
8682 msgstr "Suche in %s"
8683
8684 #. SCRIPT
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8686 msgid "Search:"
8687 msgstr "Suche:"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8690 #, c-format
8691 msgid "SearchCourseReserves "
8692 msgstr "SearchCourseReserves "
8693
8694 #. SCRIPT
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8696 msgid "Searching Open Library..."
8697 msgstr "Suche in Open Library..."
8698
8699 #. For the first occurrence,
8700 #. SCRIPT
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8703 msgid "Searching OverDrive..."
8704 msgstr "Suche in OverDrive..."
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "Secondary email:"
8710 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8714 #, fuzzy, c-format
8715 msgid "Secondary phone:"
8716 msgstr "%s Sekundäre Telefonnr.:"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8719 #, c-format
8720 msgid "Section"
8721 msgstr "Abschnitt"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8724 #, c-format
8725 msgid "Section:"
8726 msgstr "Abschnitt:"
8727
8728 #. IMG
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:114
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8740 msgid "See Baker & Taylor"
8741 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8744 #, c-format
8745 msgid "See also:"
8746 msgstr "Siehe auch:"
8747
8748 #. SCRIPT
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8750 msgid "See biblio"
8751 msgstr "Zeige Titel"
8752
8753 #. A
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8755 msgid ""
8756 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8757 "%]"
8758 msgstr ""
8759 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
8760 "END %]"
8761
8762 #. A
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8764 msgid ""
8765 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8766 "biblio[% END %]"
8767 msgstr ""
8768 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8769 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8772 #, c-format
8773 msgid "Select a list"
8774 msgstr "Liste auswählen"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8778 #, c-format
8779 msgid "Select a specific item:"
8780 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
8781
8782 #. For the first occurrence,
8783 #. SCRIPT
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8792 #, c-format
8793 msgid "Select all"
8794 msgstr "Alle auswählen"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8801 #, c-format
8802 msgid "Select searches to: "
8803 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8807 #, c-format
8808 msgid "Select suggestions to: "
8809 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
8812 #, c-format
8813 msgid "Select the item(s) to search"
8814 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8817 #, c-format
8818 msgid "Select the term(s) to search"
8819 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8826 #, c-format
8827 msgid "Select titles to: "
8828 msgstr "Ausgewählte Titel: "
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8831 #, c-format
8832 msgid "Self checkout help"
8833 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
8834
8835 #. INPUT type=submit
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8840 #, c-format
8841 msgid "Send"
8842 msgstr "Abschicken"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8845 #, c-format
8846 msgid "Send email"
8847 msgstr "E-Mail senden"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8850 #, c-format
8851 msgid "Send list"
8852 msgstr "Liste verschicken"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8855 #, c-format
8856 msgid "Sending your cart"
8857 msgstr "Ihren Korb versenden"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8860 #, c-format
8861 msgid "Sending your list"
8862 msgstr "Ihre Liste versenden"
8863
8864 #. SCRIPT
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8866 msgid "Sep"
8867 msgstr "Sep"
8868
8869 #. SCRIPT
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8871 msgid "September"
8872 msgstr "September"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8875 #, c-format
8876 msgid "Serial"
8877 msgstr "Zeitschrift"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8881 #, c-format
8882 msgid "Serial collection"
8883 msgstr "Zeitschriftenbestand"
8884
8885 #. For the first occurrence,
8886 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8889 #, c-format
8890 msgid "Serial: %s "
8891 msgstr "Zeitschrift: %s "
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8897 #, c-format
8898 msgid "Series"
8899 msgstr "Reihen"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8902 #, c-format
8903 msgid "Series Title"
8904 msgstr "Reihentitel"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
8907 #, c-format
8908 msgid "Series information:"
8909 msgstr "Reihe:"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8912 #, c-format
8913 msgid "Series title"
8914 msgstr "Reihe"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
8917 #, c-format
8918 msgid "Series:"
8919 msgstr "Reihen:"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
8922 #, c-format
8923 msgid "Session lost"
8924 msgstr "Sitzung ungültig"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8927 #, c-format
8928 msgid "Settings updated"
8929 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
8933 #, c-format
8934 msgid "Share"
8935 msgstr "Teilen"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8938 #, c-format
8939 msgid "Share a list"
8940 msgstr "Eine Liste teilen"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8943 #, c-format
8944 msgid "Share a list with another patron"
8945 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
8946
8947 #. A
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
8949 msgid "Share by email"
8950 msgstr "Teilen über E-Mail"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8953 #, c-format
8954 msgid "Share list"
8955 msgstr "Liste teilen"
8956
8957 #. A
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
8959 msgid "Share on Delicious"
8960 msgstr "Teien über Delicious"
8961
8962 #. A
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
8964 msgid "Share on Facebook"
8965 msgstr "Teilen über Facebook"
8966
8967 #. A
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
8969 msgid "Share on LinkedIn"
8970 msgstr "Teilen über LinkedIn"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8973 #, c-format
8974 msgid "Shelving location"
8975 msgstr "Standort"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8979 #, c-format
8980 msgid "Shibboleth Login"
8981 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8984 #, c-format
8985 msgid "Show"
8986 msgstr "Zeigen"
8987
8988 #. SCRIPT
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8990 msgid "Show _MENU_ entries"
8991 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
8995 #, c-format
8996 msgid "Show all items"
8997 msgstr "Zeige alle Exemplare"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9000 #, c-format
9001 msgid "Show last 50 items"
9002 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
9003
9004 #. A
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9006 msgid "Show lists"
9007 msgstr "Zeige Listen"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9010 #, c-format
9011 msgid "Show more"
9012 msgstr "Mehr zeigen"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9016 #, c-format
9017 msgid "Show more options"
9018 msgstr "Zeige weitere Optionen"
9019
9020 #. A
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
9022 msgid ""
9023 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9024 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9027 #, c-format
9028 msgid "Show the top "
9029 msgstr "An den Anfang "
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9032 #, c-format
9033 msgid "Show year: "
9034 msgstr "Zeige Jahr: "
9035
9036 #. %1$s:  resultcount 
9037 #. %2$s:  total 
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9039 #, c-format
9040 msgid "Showing %s of about %s results"
9041 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
9042
9043 #. SCRIPT
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9045 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9046 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9049 #, c-format
9050 msgid "Showing all items. "
9051 msgstr "Alle Ausleihen. "
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9054 #, c-format
9055 msgid "Showing last 50 items. "
9056 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9059 #, c-format
9060 msgid "Showing only available items"
9061 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9064 #, c-format
9065 msgid "Sign in with your Email"
9066 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:114
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9070 #, c-format
9071 msgid "Sign in with your email"
9072 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9075 #, c-format
9076 msgid "Similar items"
9077 msgstr "Ähnliche Titel"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9080 #, c-format
9081 msgid "Simple DC-RDF"
9082 msgstr "Einfaches DC-RDF"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
9085 #, c-format
9086 msgid ""
9087 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9088 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9089 msgstr ""
9090 "Bei der Benutzung dieses Dienstes können Gebühren für SMS-Nachrichten "
9091 "anfallen. Bitte kontaktieren Sie bei Fragen Ihren Mobiltelefon-Dienstleister."
9092
9093 #. %1$s:  failaddress 
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9095 #, c-format
9096 msgid ""
9097 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9098 "them. These are: %s"
9099 msgstr ""
9100 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
9101 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9106 #, c-format
9107 msgid "Sorry"
9108 msgstr "Entschuldigung"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9111 #, c-format
9112 msgid "Sorry,"
9113 msgstr "Entschuldigung,"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9116 #, c-format
9117 msgid ""
9118 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9119 "Contact the patron who sent you the invitation."
9120 msgstr ""
9121 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
9122 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
9123 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9126 #, c-format
9127 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9128 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9131 #, c-format
9132 msgid "Sorry, no suggestions."
9133 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9136 #, c-format
9137 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9138 msgstr ""
9139 "Entschuldigung, nur der ursprüngliche Autor kann den Kommentar bearbeiten."
9140
9141 #. SCRIPT
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9143 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9144 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
9145
9146 #. SCRIPT
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9148 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9149 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9152 #, c-format
9153 msgid ""
9154 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9155 "below."
9156 msgstr ""
9157 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
9158 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9161 #, c-format
9162 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9163 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9166 #, c-format
9167 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9168 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9171 #, c-format
9172 msgid ""
9173 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9174 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9177 #, c-format
9178 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9179 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9182 #, c-format
9183 msgid ""
9184 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9185 "the administrator to resolve this problem."
9186 msgstr ""
9187 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
9188 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9191 #, c-format
9192 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9193 msgstr ""
9194 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
9195 "Medium vorzumerken."
9196
9197 #. %1$s:  too_many_reserves 
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9199 #, c-format
9200 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9201 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9204 #, c-format
9205 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9206 msgstr "Entschuldigung, das Google-Login ist fehlgeschlagen. "
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9209 #, c-format
9210 msgid ""
9211 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9212 msgstr ""
9213 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9214 "zuordnen."
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
9217 #, c-format
9218 msgid ""
9219 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9220 "you have a local login, you may use that below."
9221 msgstr ""
9222 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
9223 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
9224 "bitte im Formular unterhalb. "
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9227 #, c-format
9228 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9229 msgstr ""
9230 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9233 #, c-format
9234 msgid "Sort by:"
9235 msgstr "Sortieren nach:"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9238 #, c-format
9239 msgid "Sort by: "
9240 msgstr "Sortieren nach: "
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9243 #, c-format
9244 msgid "Sort this list by: "
9245 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9248 #, c-format
9249 msgid "Sorting: "
9250 msgstr "Sortierung: "
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9253 #, c-format
9254 msgid "Specialized"
9255 msgstr "Fachkundige"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9259 #, c-format
9260 msgid "Standard number"
9261 msgstr "Standardnummer"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9264 #, c-format
9265 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9266 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
9274 #, fuzzy, c-format
9275 msgid "State:"
9276 msgstr "%s Kanton:"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9279 #, c-format
9280 msgid "Statistics"
9281 msgstr "Statistiken"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
9290 #, c-format
9291 msgid "Status"
9292 msgstr "Status"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
9296 #, c-format
9297 msgid "Status:"
9298 msgstr "Status:"
9299
9300 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9301 #. %2$s:  END 
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9303 #, c-format
9304 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9305 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9308 #, c-format
9309 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9310 msgstr ""
9311 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
9312
9313 # zuvor:
9314 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9316 #, c-format
9317 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9318 msgstr ""
9319 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
9322 #, c-format
9323 msgid "Stopped"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
9328 #, fuzzy, c-format
9329 msgid "Street number:"
9330 msgstr "%s Hausnummer:"
9331
9332 #. SCRIPT
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9334 msgid "Su"
9335 msgstr "So"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9341 #, c-format
9342 msgid "Subject"
9343 msgstr "Schlagwort"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9348 #, c-format
9349 msgid "Subject cloud"
9350 msgstr "Themenwolke"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9353 #, c-format
9354 msgid "Subject phrase"
9355 msgstr "Schlagwort, Phrase"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9358 #, c-format
9359 msgid "Subject(s)"
9360 msgstr "Schlagwörter"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
9364 #, c-format
9365 msgid "Subject(s):"
9366 msgstr "Schlagwort(e):"
9367
9368 #. For the first occurrence,
9369 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9372 #, c-format
9373 msgid "Subject: %s "
9374 msgstr "Betreff: %s"
9375
9376 #. INPUT type=submit
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
9384 #, c-format
9385 msgid "Submit"
9386 msgstr "Bestätigen"
9387
9388 #. INPUT type=submit
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9390 msgid "Submit and close this window"
9391 msgstr "Abschicken und Fenster schliessen"
9392
9393 #. INPUT type=submit
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9396 msgid "Submit changes"
9397 msgstr "Änderungen abschicken"
9398
9399 #. INPUT type=submit
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
9401 msgid "Submit update request"
9402 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9403
9404 #. INPUT type=submit
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9406 msgid "Submit your suggestion"
9407 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9410 #, c-format
9411 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9412 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9413
9414 #. A
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9416 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9417 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9420 #, c-format
9421 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9422 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
9423
9424 #. IMG
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9426 msgid "Subscribe to recent comments"
9427 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
9428
9429 #. IMG
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9431 msgid "Subscribe to this list"
9432 msgstr "Liste abonnieren"
9433
9434 #. IMG
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9439 msgid "Subscribe to this search"
9440 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9443 #, c-format
9444 msgid "Subscription"
9445 msgstr "Abonnement"
9446
9447 #. For the first occurrence,
9448 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9449 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9450 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9451 #. %4$s:  ELSE 
9452 #. %5$s:  END 
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:824
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9455 #, c-format
9456 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9457 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9458
9459 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9461 #, c-format
9462 msgid "Subscription information for %s"
9463 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9466 #, c-format
9467 msgid "Subscription: "
9468 msgstr "Abonnement: "
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9471 #, c-format
9472 msgid "Subscriptions"
9473 msgstr "Abonnements"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9477 #, c-format
9478 msgid "Sudoc"
9479 msgstr "Sudoc"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9482 #, c-format
9483 msgid "Suggested by:"
9484 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9487 #, c-format
9488 msgid "Suggested for"
9489 msgstr "Vorgeschlagen für"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9492 #, c-format
9493 msgid "Suggested for:"
9494 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9497 #, c-format
9498 msgid "Suggested on"
9499 msgstr "Vorgeschlagen am"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9502 #, c-format
9503 msgid "Suggestions"
9504 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9507 #, c-format
9508 msgid "Summary"
9509 msgstr "Zusammenfassung"
9510
9511 #. SCRIPT
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9513 msgid "Sun"
9514 msgstr "So"
9515
9516 #. SCRIPT
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9518 msgid "Sunday"
9519 msgstr "Sonntag"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9525 #, fuzzy, c-format
9526 msgid "Surname:"
9527 msgstr "%s Nachname:"
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9530 #, c-format
9531 msgid "Surveys"
9532 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
9539 #, c-format
9540 msgid "Suspend"
9541 msgstr "Aussetzen"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
9544 #, c-format
9545 msgid "Suspend all holds"
9546 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9549 #, c-format
9550 msgid "Suspend until:"
9551 msgstr "Aussetzen bis:"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
9554 #, c-format
9555 msgid "Suspend your hold on "
9556 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9557
9558 #. A
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9560 msgid "Switch languages"
9561 msgstr "Sprache wechseln"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9564 #, c-format
9565 msgid "System Maintenance"
9566 msgstr "Systemwartung"
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9569 #, c-format
9570 msgid "TOC"
9571 msgstr "TOC"
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
9574 #, c-format
9575 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9576 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9581 #, c-format
9582 msgid "Tag"
9583 msgstr "Tag"
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9586 #, c-format
9587 msgid "Tag browser"
9588 msgstr "Tag Browser"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
9591 #, c-format
9592 msgid "Tag cloud"
9593 msgstr "Tag Cloud"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9596 #, c-format
9597 msgid "Tag status here."
9598 msgstr "Tag-Status hier."
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9604 #, c-format
9605 msgid "Tag status here. "
9606 msgstr "Tag-Status hier. "
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9609 #, c-format
9610 msgid "Tag:"
9611 msgstr "Tag: "
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9614 #, c-format
9615 msgid "Tags"
9616 msgstr "Tags"
9617
9618 #. For the first occurrence,
9619 #. SCRIPT
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9621 msgid "Tags added: "
9622 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
9626 #, c-format
9627 msgid "Tags from this library:"
9628 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9632 #, c-format
9633 msgid "Tags:"
9634 msgstr "Tags:"
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9637 #, c-format
9638 msgid "Technical reports"
9639 msgstr "Technische Berichte"
9640
9641 #. A
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9645 #, c-format
9646 msgid "Term"
9647 msgstr "Term"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9650 #, c-format
9651 msgid "Term(s):"
9652 msgstr "Begriff(e):"
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9655 #, c-format
9656 msgid "Term/Phrase"
9657 msgstr "Term/Phrase"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9660 #, c-format
9661 msgid "Term:"
9662 msgstr "Begriff:"
9663
9664 #. SCRIPT
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9666 msgid "Th"
9667 msgstr "Do"
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9670 #, c-format
9671 msgid "Thank you"
9672 msgstr "Danke"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
9675 #, c-format
9676 msgid "Thank you!"
9677 msgstr "Danke!"
9678
9679 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
9681 #, c-format
9682 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9683 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
9684
9685 #. %1$s:  limit 
9686 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9687 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9688 #. %4$s:  END 
9689 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9690 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9691 #. %7$s:  END 
9692 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9693 #. %9$s:  timeLimit |html 
9694 #. %10$s:  ELSE 
9695 #. %11$s:  END 
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9697 #, c-format
9698 msgid ""
9699 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9700 "all time%s "
9701 msgstr ""
9702 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s der vergangenen %s Monate "
9703 "%s seit Aufzeichnung%s "
9704
9705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9707 #. %3$s:  ELSE 
9708 #. %4$s:  END 
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9710 #, c-format
9711 msgid ""
9712 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9713 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9714 msgstr ""
9715 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
9716 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9719 #, c-format
9720 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9721 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9724 #, c-format
9725 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9726 msgstr ""
9727 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
9728 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
9729 "finden Sie im "
9730
9731 #. %1$s:  email_add | html 
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9733 #, c-format
9734 msgid "The cart was sent to: %s"
9735 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
9736
9737 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9738 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9739 #. %3$s:  END 
9740 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9741 #. %5$s:  END 
9742 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9743 #. %7$s:  END 
9744 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9745 #. %9$s:  END 
9746 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9747 #. %11$s:  END 
9748 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9749 #. %13$s:  END 
9750 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9751 #. %15$s:  END 
9752 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9753 #. %17$s:  END 
9754 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9755 #. %19$s:  END 
9756 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9757 #. %21$s:  END 
9758 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9759 #. %23$s:  END 
9760 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9761 #. %25$s:  END 
9762 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9763 #. %27$s:  END 
9764 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9765 #. %29$s:  END 
9766 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9767 #. %31$s:  END 
9768 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9769 #. %33$s:  END 
9770 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9771 #. %35$s:  END 
9772 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9773 #. %37$s:  END 
9774 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9775 #. %39$s:  END 
9776 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9777 #. %41$s:  END 
9778 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9779 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9780 #. %44$s:  END 
9781 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9782 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9783 #. %47$s:  END 
9784 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9785 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9786 #. %50$s:  END 
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9788 #, c-format
9789 msgid ""
9790 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9791 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9792 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9793 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9794 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9795 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9796 "%s %s%s months%s "
9797 msgstr ""
9798 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
9799 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
9800 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
9801 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmässig "
9802 "%s %s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s "
9803 "%s am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
9804 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9807 #, c-format
9808 msgid ""
9809 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9810 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9811 "informing your library of this error."
9812 msgstr ""
9813 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
9814 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte helfen Sie mit und informieren "
9815 "Sie die Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem."
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9818 #, c-format
9819 msgid "The entered card number is already in use."
9820 msgstr "Die eingegebene Kartennummer wird bereits benutzt."
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
9823 #, c-format
9824 msgid "The entered card number is the wrong length."
9825 msgstr "Die eingegebene Kartennummer hat die falsche Länge."
9826
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9828 #, c-format
9829 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9830 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
9831
9832 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9834 #, c-format
9835 msgid "The first subscription was started on %s"
9836 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
9837
9838 #. SCRIPT
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9840 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9841 msgstr "Die folgenden Felder sind Pflichtfelder:"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
9844 #, c-format
9845 msgid "The following fields contain invalid information:"
9846 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9849 #, c-format
9850 msgid "The item has been added to the list."
9851 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
9852
9853 #. SCRIPT
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9855 msgid "The item has been added to your cart"
9856 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9859 #, c-format
9860 msgid "The item has been removed from the list."
9861 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
9862
9863 #. SCRIPT
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9865 msgid "The item has been removed from your cart"
9866 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9869 #, c-format
9870 msgid ""
9871 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9872 "the list."
9873 msgstr ""
9874 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
9875 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
9876
9877 #. SCRIPT
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9879 msgid "The item is already in your cart"
9880 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
9883 #, c-format
9884 msgid ""
9885 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9886 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9887 msgstr ""
9888 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
9889 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
9890 "mehr öffentlich machen."
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9893 #, c-format
9894 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9895 msgstr "Der Link ist nicht mehr gültig und die Seite existiert nicht mehr."
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9898 #, c-format
9899 msgid "The link is invalid."
9900 msgstr "Der Link ist ungültig."
9901
9902 #. %1$s:  email | html 
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9904 #, c-format
9905 msgid "The list was sent to: %s"
9906 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
9907
9908 #. %1$s:  op | html 
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9910 #, c-format
9911 msgid "The operation %s is not supported."
9912 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
9913
9914 #. %1$s:  username 
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:121
9916 #, c-format
9917 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9918 msgstr "Das Passwort wurde zurückgesetzt für den Benutzer \"%s\"."
9919
9920 #. %1$s:  minPassLength 
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9922 #, c-format
9923 msgid "The password must contain at least %s characters."
9924 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9925
9926 #. %1$s:  minPassLength 
9927 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
9929 #, c-format
9930 msgid ""
9931 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9932 "either invalid, or expired. "
9933 msgstr ""
9934 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen enthalten. %s Der aufgerufene Link "
9935 "ist entweder ungültig oder abgelaufen. "
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9938 #, c-format
9939 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9940 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9943 #, c-format
9944 msgid "The share has been removed."
9945 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9948 #, c-format
9949 msgid "The share has not been removed."
9950 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
9951
9952 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9954 #, c-format
9955 msgid "The subscription expired on %s"
9956 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
9957
9958 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9959 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9961 #, c-format
9962 msgid ""
9963 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9964 "code. It was NOT added. "
9965 msgstr ""
9966 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
9967 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
9968
9969 #. %1$s:  message_value 
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9971 #, c-format
9972 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9973 msgstr "Die Transaktions-Id '%s' ist für diese Zahlung ungültig."
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
9976 #, c-format
9977 msgid "The userid "
9978 msgstr "Die Benutzerkennung "
9979
9980 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9982 #, c-format
9983 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9984 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
9987 #, c-format
9988 msgid "There are no comments for this item."
9989 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
9992 #, c-format
9993 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9994 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
9995
9996 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9998 #, c-format
9999 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10000 msgstr "Für diese Vormerkung wird eine Gebühr von %s berechnet "
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
10003 #, c-format
10004 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10005 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
10006
10007 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10008 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10009 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10010 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10011 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10012 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10014 #, c-format
10015 msgid ""
10016 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10017 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10018 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10019 msgstr ""
10020 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
10021 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
10022 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
10023 "gelöscht werden %s. "
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10026 #, c-format
10027 msgid "There was a problem with your submission"
10028 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10031 #, c-format
10032 msgid "There was an error sending the cart."
10033 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10036 #, c-format
10037 msgid "There was an error sending the list."
10038 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10041 #, c-format
10042 msgid ""
10043 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10044 "library for help."
10045 msgstr ""
10046 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
10047 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10050 #, c-format
10051 msgid "Theses"
10052 msgstr "Thesen"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10055 #, c-format
10056 msgid ""
10057 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10058 "any subject below to see the items in our collection."
10059 msgstr ""
10060 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
10061 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
10062 "zu sehen."
10063
10064 # Discharge management
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10066 #, c-format
10067 msgid ""
10068 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10069 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10070 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10071 "your reader account."
10072 msgstr ""
10073 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
10074 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist ausserdem über das "
10075 "Benutzerkonto abrufbar."
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10078 #, c-format
10079 msgid "This email address already exists in our database."
10080 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits in unserer Datenbank."
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
10083 #, c-format
10084 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10085 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe, kann nicht verlängert werden."
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
10088 #, c-format
10089 msgid "This is a serial"
10090 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10093 #, c-format
10094 msgid "This item does not exist."
10095 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
10098 #, c-format
10099 msgid ""
10100 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10101 msgstr ""
10102 "Dieses Exemplar ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann "
10103 "deshalb nicht verlängert werden."
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10106 #, c-format
10107 msgid "This item is already checked out to you."
10108 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
10111 #, c-format
10112 msgid "This item is on hold for another patron."
10113 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
10116 #, c-format
10117 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10118 msgstr "Der Link ist ab jetzt für zwei Tage gültig."
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10121 #, c-format
10122 msgid "This list does not exist."
10123 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
10124
10125 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:528
10127 #, c-format
10128 msgid ""
10129 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10130 msgstr ""
10131 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
10132 "Ergebnisse jeder "
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10135 #, c-format
10136 msgid "This message can have the following reason(s):"
10137 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
10143 #, c-format
10144 msgid ""
10145 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10146 "clicking "
10147 msgstr ""
10148 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
10149 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
10150
10151 #. %1$s:  items_count 
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10153 #, c-format
10154 msgid "This record has many physical items (%s). "
10155 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
10158 #, c-format
10159 msgid "This subscription is closed."
10160 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10163 #, c-format
10164 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10165 msgstr ""
10166 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
10167 "entliehen haben."
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10170 #, c-format
10171 msgid "This title cannot be requested."
10172 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
10173
10174 #. SCRIPT
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10176 msgid ""
10177 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10178 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10179 msgstr ""
10180 "Dieser Titel besteht aus mehreren Bänden/Teilen. Bitte geben Sie an, welchen "
10181 "Teil Sie benötigen. Die Informationen zu den einzelnen Exemplaren kann "
10182 "hilfreich sein."
10183
10184 #. SCRIPT
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10186 msgid "Thu"
10187 msgstr "Do"
10188
10189 #. IMG
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10192 msgid "Thumbnail"
10193 msgstr "Thumbnail"
10194
10195 #. SCRIPT
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10197 msgid "Thursday"
10198 msgstr "Donnerstag"
10199
10200 #. SCRIPT
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10202 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10203 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
10204
10205 #. OPTGROUP
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10226 #, c-format
10227 msgid "Title"
10228 msgstr "Titel"
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10232 #, c-format
10233 msgid "Title (A-Z)"
10234 msgstr "Titel (A-Z)"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10238 #, c-format
10239 msgid "Title (Z-A)"
10240 msgstr "Titel (Z-A)"
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10243 #, c-format
10244 msgid "Title notes"
10245 msgstr "Titelinformationen"
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10248 #, c-format
10249 msgid "Title phrase"
10250 msgstr "Titelstichwort"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:143
10256 #, c-format
10257 msgid "Title:"
10258 msgstr "Titel:"
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10261 #, c-format
10262 msgid "Title: "
10263 msgstr "Titel: "
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10266 #, c-format
10267 msgid "Titles"
10268 msgstr "Titel"
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10271 #, c-format
10272 msgid "To log in, use the following credentials:"
10273 msgstr "Benützen Sie folgende Informationen um sich anzumelden:"
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10276 #, c-format
10277 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10278 msgstr ""
10279 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
10280 "Datensatz vornehmen möchten."
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10283 #, c-format
10284 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10285 msgstr ""
10286 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden. "
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10289 #, c-format
10290 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10291 msgstr ""
10292 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
10295 #, c-format
10296 msgid "To reset your password, enter your login and your email address. "
10297 msgstr ""
10298 "Um Ihr Passwort zurückzusetzen geben Sie bitte Ihren Benutzernamen und Ihre "
10299 "E-Mail-Adresse ein. "
10300
10301 #. SCRIPT
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10303 msgid "Today"
10304 msgstr "Heute"
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10307 #, c-format
10308 msgid "Top level"
10309 msgstr "Oberste Ebene"
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10312 #, c-format
10313 msgid "Topics"
10314 msgstr "Themen"
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10317 #, c-format
10318 msgid "Total due"
10319 msgstr "Gebühren insgesamt"
10320
10321 #. %1$s:  holds_count 
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
10323 #, c-format
10324 msgid "Total holds: %s"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10328 #, c-format
10329 msgid "Treaties "
10330 msgstr "Staatsverträge "
10331
10332 #. SCRIPT
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10334 msgid "Tu"
10335 msgstr "Di"
10336
10337 #. SCRIPT
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10339 msgid "Tue"
10340 msgstr "Di"
10341
10342 #. SCRIPT
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10344 msgid "Tuesday"
10345 msgstr "Dienstag"
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
10348 #, c-format
10349 msgid "Tweet"
10350 msgstr "Tweet"
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
10354 #, c-format
10355 msgid "Type"
10356 msgstr "Typ"
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10359 #, c-format
10360 msgid "Type of heading"
10361 msgstr "Art der Ansetzung"
10362
10363 #. INPUT type=text name=q
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
10366 msgid "Type search term"
10367 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
10368
10369 #. SCRIPT
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10371 msgid "Type:"
10372 msgstr "Typ:"
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10375 #, c-format
10376 msgid "UF"
10377 msgstr "UF"
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
10380 #, c-format
10381 msgid "URL"
10382 msgstr "URL"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10385 #, c-format
10386 msgid "URL(s)"
10387 msgstr "URL(s)"
10388
10389 #. For the first occurrence,
10390 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10393 #, c-format
10394 msgid "URL: %s "
10395 msgstr "URL: %s "
10396
10397 #. SCRIPT
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10399 msgid "Unable to add one or more tags."
10400 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10404 #, c-format
10405 msgid "Unable to connect to PayPal."
10406 msgstr "Keine Verbindung zu PayPal."
10407
10408 #. SCRIPT
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
10410 msgid "Unable to update your setting!"
10411 msgstr "Einstellung kann nicht gespeichert werden."
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10415 #, c-format
10416 msgid "Unable to verify payment."
10417 msgstr "Zahlung kann nicht verifizeirt werden."
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10420 #, c-format
10421 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10422 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10425 #, c-format
10426 msgid "Unavailable issues"
10427 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10432 #, c-format
10433 msgid "Unhighlight"
10434 msgstr "Unmarkieren"
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10437 #, c-format
10438 msgid "Unified title"
10439 msgstr "Einheitssachtitel"
10440
10441 #. For the first occurrence,
10442 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10445 #, c-format
10446 msgid "Unified title: %s "
10447 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10450 #, c-format
10451 msgid "Uniform titles:"
10452 msgstr "Einheitssachtitel:"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
10455 #, c-format
10456 msgid "Unknown"
10457 msgstr "Unbekannt"
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10460 #, c-format
10461 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10462 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10465 #, c-format
10466 msgid "Update"
10467 msgstr "Aktualisieren"
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10470 #, c-format
10471 msgid "Updates to your record"
10472 msgstr "Daten aktualisieren"
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10475 #, c-format
10476 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10477 msgstr ""
10478 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
10479 "navigieren."
10480
10481 #. ABBR
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10483 msgid "Used For"
10484 msgstr "Benutzt für:"
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10487 #, c-format
10488 msgid "Used for/see from:"
10489 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10492 #, c-format
10493 msgid "Username:"
10494 msgstr "Benutzername:"
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10497 #, c-format
10498 msgid ""
10499 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10500 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10501 msgstr ""
10502 "Es ist nicht empfohlen mit diesem Benutzerkonto zu arbeiten, da einige "
10503 "Funktionen sich nicht wie gewünscht verhalten werden. Bitte melden Sie sich "
10504 "mit einem anderen Benutzerkonto an."
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10507 #, c-format
10508 msgid ""
10509 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10510 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10511 msgstr ""
10512 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10513 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
10516 #, c-format
10517 msgid ""
10518 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10519 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10520 msgstr ""
10521 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10522 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10525 #, c-format
10526 msgid "VHS tape / Videocassette"
10527 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
10530 #, c-format
10531 msgid "Verification:"
10532 msgstr "Bestätigung:"
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10536 #, c-format
10537 msgid "View All"
10538 msgstr "Alle anzeigen"
10539
10540 #. A
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10559 msgid "View details for this title"
10560 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
10561
10562 #. A
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
10565 msgid "View on Amazon.com"
10566 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
10567
10568 #. A
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10570 msgid "View your search history"
10571 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
10575 #, c-format
10576 msgid "Vol info"
10577 msgstr "Jahrgang/Heft"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:742
10580 #, c-format
10581 msgid "Volume"
10582 msgstr "Jahrgang"
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10586 #, c-format
10587 msgid "Volume:"
10588 msgstr "Band:"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10591 #, c-format
10592 msgid "Warning"
10593 msgstr "Warnung"
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10596 #, c-format
10597 msgid "Warning:"
10598 msgstr "Warnung:"
10599
10600 #. SCRIPT
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10602 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10603 msgstr ""
10604 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
10605 "nochmals"
10606
10607 #. SCRIPT
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10609 msgid "We"
10610 msgstr "Mi"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10613 #, c-format
10614 msgid ""
10615 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10616 "define how long we keep your reading history."
10617 msgstr ""
10618 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
10619 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10622 #, c-format
10623 msgid "Website"
10624 msgstr "Webseite"
10625
10626 #. SCRIPT
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10628 msgid "Wed"
10629 msgstr "Mi"
10630
10631 #. SCRIPT
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10633 msgid "Wednesday"
10634 msgstr "Mittwoch"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10637 #, c-format
10638 msgid "Welcome, "
10639 msgstr "Willkommen, "
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10642 #, c-format
10643 msgid "What is a discharge?"
10644 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10647 #, c-format
10648 msgid "What's next?"
10649 msgstr "Wie weiter?"
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10652 #, c-format
10653 msgid ""
10654 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10655 "history immediately by clicking here. "
10656 msgstr ""
10657 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
10658 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10661 #, c-format
10662 msgid "Where:"
10663 msgstr "Wo:"
10664
10665 #. SCRIPT
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10667 msgid "With selected searches: "
10668 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
10669
10670 #. SCRIPT
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10672 msgid "With selected suggestions: "
10673 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
10674
10675 #. For the first occurrence,
10676 #. SCRIPT
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10680 msgid "With selected titles: "
10681 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10682
10683 #. SCRIPT
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10685 msgid "Wk"
10686 msgstr "Wo"
10687
10688 #. SCRIPT
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10690 msgid "Would you like to print a receipt?"
10691 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
10692
10693 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10694 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10696 #, c-format
10697 msgid "Written on %s by %s"
10698 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10703 #, c-format
10704 msgid "Year"
10705 msgstr "Jahr"
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
10708 #, c-format
10709 msgid "Year: "
10710 msgstr "Jahr: "
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10718 #, c-format
10719 msgid "Yes"
10720 msgstr "Ja"
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10723 #, c-format
10724 msgid ""
10725 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10726 "again."
10727 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10730 #, c-format
10731 msgid "You are forbidden to view this page."
10732 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
10733
10734 #. %1$s:  borrowername 
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10736 #, c-format
10737 msgid "You are logged in as %s."
10738 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10741 #, c-format
10742 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10743 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:161
10746 #, c-format
10747 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10748 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite"
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10751 #, c-format
10752 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10753 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10756 #, c-format
10757 msgid "You are not authorized to view this page."
10758 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Aufruf dieser Seite."
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10761 #, c-format
10762 msgid "You are not authorized to view this record."
10763 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
10764
10765 #. I
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10767 msgid ""
10768 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10769 "saved and sent as a single message."
10770 msgstr ""
10771 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
10772 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10775 #, c-format
10776 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10777 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10780 #, c-format
10781 msgid ""
10782 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10783 msgstr ""
10784 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
10785 "durchsuchen."
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10788 #, c-format
10789 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10790 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10793 #, c-format
10794 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10795 msgstr "Sie können das Menü und die Links am oberen Seitenrand verwenden"
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10798 #, c-format
10799 msgid "You can't change your password."
10800 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
10803 #, c-format
10804 msgid "You can't reset your password."
10805 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht zurücksetzen."
10806
10807 # Discharche Management
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10809 #, c-format
10810 msgid ""
10811 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10812 "before asking for a discharge."
10813 msgstr ""
10814 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
10815 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
10816
10817 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10819 #, c-format
10820 msgid "You cannot place any more suggestions"
10821 msgstr "Sie können keine weiteren Anschaffungsvorschläge einreichen."
10822
10823 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
10825 #, c-format
10826 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10827 msgstr ""
10828 "Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Grund: %s Ihre offenen "
10829 "Gebühren sind höher als "
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10832 #, c-format
10833 msgid "You cannot share a public list."
10834 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
10837 #, c-format
10838 msgid "You currently have nothing checked out."
10839 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10843 #, c-format
10844 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10845 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10848 #, c-format
10849 msgid "You did not specify any search criteria"
10850 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10853 #, c-format
10854 msgid "You did not specify any search criteria."
10855 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10858 #, c-format
10859 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10860 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10863 #, c-format
10864 msgid "You do not have permission to create a new list."
10865 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10868 #, c-format
10869 msgid "You do not have permission to delete this list."
10870 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10873 #, c-format
10874 msgid "You do not have permission to download this list."
10875 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10878 #, c-format
10879 msgid "You do not have permission to send this list."
10880 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10883 #, c-format
10884 msgid "You do not have permission to update this list."
10885 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10888 #, c-format
10889 msgid "You do not have permission to view this list."
10890 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10893 #, c-format
10894 msgid ""
10895 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10896 "remember, passwords are case sensitive."
10897 msgstr ""
10898 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
10899 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
10900 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10903 #, c-format
10904 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10905 msgstr ""
10906 "Sie haben einen ungültigen Link aufgerufen, z.B. von einer Suchmaschine oder "
10907 "aus einem Lesezeichen."
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
10910 #, c-format
10911 msgid "You have a credit of:"
10912 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
10915 #, c-format
10916 msgid "You have already requested this title."
10917 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:828
10920 #, c-format
10921 msgid "You have no article requests currently."
10922 msgstr "Sie haben aktuell keine Artikelbestellungen."
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10925 #, c-format
10926 msgid "You have no fines or charges"
10927 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
10930 #, c-format
10931 msgid ""
10932 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10933 "fields and resubmit."
10934 msgstr ""
10935 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
10936 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10939 #, c-format
10940 msgid "You have nothing checked out"
10941 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
10942
10943 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
10945 #, c-format
10946 msgid ""
10947 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
10948 msgstr ""
10949 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
10950 "einreichen können (%s)."
10951
10952 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
10954 #, c-format
10955 msgid ""
10956 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
10957 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
10958 "more."
10959 msgstr ""
10960 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
10961 "einreichen können (%s). Sobald die Bibliothek diese abgearbeitet hat, können "
10962 "Sie weitere Vorschläge einreichen."
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
10965 #, c-format
10966 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
10967 msgstr ""
10968 "Sie haben das Maximum der Anschaffungsvorschläge erreicht, die Sie zurzeit "
10969 "einreichen können. "
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10972 #, c-format
10973 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
10974 msgstr ""
10975 "Sie haben für dieses Exemplare bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
10976 "durchgeführt."
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10979 #, c-format
10980 msgid "You have successfully registered your new account."
10981 msgstr "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet."
10982
10983 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
10985 #, c-format
10986 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10987 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10990 #, c-format
10991 msgid ""
10992 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10993 "available."
10994 msgstr ""
10995 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
10996 "länger vorhanden ist."
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10999 #, c-format
11000 msgid "You may register here."
11001 msgstr "Hier anmelden."
11002
11003 #. SCRIPT
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11005 msgid "You must be logged in to add tags."
11006 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
11007
11008 #. For the first occurrence,
11009 #. SCRIPT
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11011 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11012 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11013
11014 #. For the first occurrence,
11015 #. SCRIPT
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11017 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11018 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11021 #, c-format
11022 msgid "You must select a library for pickup. "
11023 msgstr ""
11024 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
11025 "möchten. "
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11028 #, c-format
11029 msgid "You must select at least one item. "
11030 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
11033 #, c-format
11034 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11035 msgstr ""
11036 "Sie sollten eine E-Mail mit einem Link zum zurücksetzen Ihres Passworts "
11037 "erhalten haben."
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11040 #, c-format
11041 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11042 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt."
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11045 #, c-format
11046 msgid ""
11047 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11048 "again."
11049 msgstr ""
11050 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
11051 "erneut."
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11054 #, c-format
11055 msgid ""
11056 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11057 "two weeks."
11058 msgstr ""
11059 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
11060 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
11063 #, c-format
11064 msgid "You will receive an email shortly. "
11065 msgstr "Sie erhalten in Kürze eine E-Mail. "
11066
11067 #. SCRIPT
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11069 msgid ""
11070 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11071 "again."
11072 msgstr ""
11073 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
11074 "versuchen Sie es erneut."
11075
11076 #. For the first occurrence,
11077 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11080 #, c-format
11081 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11082 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
11083
11084 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
11086 #, c-format
11087 msgid ""
11088 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11089 "renew your account."
11090 msgstr ""
11091 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
11092 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11095 #, c-format
11096 msgid ""
11097 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11098 msgstr ""
11099 "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek für "
11100 "nähere Informationen."
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11103 #, c-format
11104 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11105 msgstr "Konto wegen Entlastung gesperrt."
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11108 #, c-format
11109 msgid "Your account menu"
11110 msgstr "Benutzerkonto"
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11113 #, c-format
11114 msgid ""
11115 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11116 "confirmation email."
11117 msgstr ""
11118 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
11119 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11122 #, c-format
11123 msgid "Your authority search history is empty."
11124 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11127 #, c-format
11128 msgid "Your card will expire on "
11129 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11132 #, c-format
11133 msgid "Your cart"
11134 msgstr "Ihr Korb"
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11137 #, c-format
11138 msgid "Your cart "
11139 msgstr "Ihr Korb "
11140
11141 #. SCRIPT
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11143 msgid "Your cart is currently empty"
11144 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11148 #, c-format
11149 msgid "Your cart is empty."
11150 msgstr "Ihr Korb ist leer."
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11153 #, c-format
11154 msgid "Your catalog search history is empty."
11155 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11158 #, c-format
11159 msgid "Your checkout history"
11160 msgstr "Ausleihverlauf"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
11163 #, c-format
11164 msgid "Your comment"
11165 msgstr "Kommentare"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
11168 #, c-format
11169 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11170 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
11173 #, c-format
11174 msgid ""
11175 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11176 "update your record as soon as possible."
11177 msgstr ""
11178 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
11179 "baldmöglichst aktualisiert."
11180
11181 # Discharge management
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11183 #, c-format
11184 msgid ""
11185 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11186 "this page within a few days."
11187 msgstr ""
11188 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
11189 "dieser Seite verfügbar."
11190
11191 # Discharge management
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11193 #, c-format
11194 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11195 msgstr ""
11196 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11199 #, c-format
11200 msgid "Your download should begin automatically."
11201 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11204 #, c-format
11205 msgid "Your fines and charges"
11206 msgstr "Gebühren und Entgelte"
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11210 #, c-format
11211 msgid "Your guarantor is "
11212 msgstr "Ihr Bürge / Erziehungsberechtigter ist "
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11215 #, c-format
11216 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11217 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11220 #, c-format
11221 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11222 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet. "
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11225 #, c-format
11226 msgid ""
11227 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11228 "renew your card. "
11229 msgstr ""
11230 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
11231 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
11232
11233 #. %1$s:  shelfname 
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11235 #, c-format
11236 msgid "Your list : %s "
11237 msgstr "Ihre Liste: %s "
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11245 #, c-format
11246 msgid "Your lists"
11247 msgstr "Ihre Listen"
11248
11249 #. SCRIPT
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11251 msgid "Your lists:"
11252 msgstr "Ihre Listen:"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11255 #, c-format
11256 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11257 msgstr "Eine Verlängerung war aus den folgenden Gründen nicht möglich: "
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11261 #, c-format
11262 msgid "Your messaging settings"
11263 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11266 #, c-format
11267 msgid "Your options are: "
11268 msgstr "Ihre Optionen: "
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11271 #, c-format
11272 msgid "Your password has been changed "
11273 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
11274
11275 #. For the first occurrence,
11276 #. %1$s:  minpasslen 
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
11279 #, c-format
11280 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11281 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11284 #, c-format
11285 msgid "Your payment"
11286 msgstr "Ihre Zahlung"
11287
11288 #. %1$s:  message_value 
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11290 #, c-format
11291 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11292 msgstr "Ihre Zahlung von $%s wurde erfolgreich ausgeführt."
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11295 #, c-format
11296 msgid "Your personal details"
11297 msgstr "Persönliche Daten"
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11300 #, c-format
11301 msgid "Your priority: "
11302 msgstr "Ihre Priorität: "
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11306 #, c-format
11307 msgid "Your privacy management"
11308 msgstr "Datenschutzoptionen"
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11311 #, c-format
11312 msgid "Your privacy rules have been updated."
11313 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
11314
11315 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11317 #, c-format
11318 msgid "Your purchase suggestions"
11319 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11322 #, c-format
11323 msgid "Your reading history has been deleted."
11324 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
11325
11326 #. %1$s:  IF hash 
11327 #. %2$s:  hash 
11328 #. %3$s:  END 
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11330 #, c-format
11331 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11332 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11335 #, c-format
11336 msgid "Your search history"
11337 msgstr "Suchhistorie"
11338
11339 #. %1$s:  total |html 
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11341 #, c-format
11342 msgid "Your search returned %s results."
11343 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
11344
11345 #. SCRIPT
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
11347 msgid "Your setting has been updated!"
11348 msgstr "Einstellung wurde gespeichert."
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:25
11351 #, c-format
11352 msgid "Your summary"
11353 msgstr "Kontoübersicht"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11356 #, c-format
11357 msgid "Your tags"
11358 msgstr "Ihre Tags"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11361 #, c-format
11362 msgid ""
11363 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11364 "before applying them."
11365 msgstr ""
11366 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
11367 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11370 #, c-format
11371 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11372 msgstr ""
11373 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
11374 "Sie es erneut."
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
11382 #, fuzzy, c-format
11383 msgid "ZIP/Postal code:"
11384 msgstr "%s PLZ:"
11385
11386 #. SCRIPT
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11388 msgid "[ New list ]"
11389 msgstr "[ Neue Liste ]"
11390
11391 #. LINK
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11393 msgid ""
11394 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11395 "END %] catalog recent comments"
11396 msgstr ""
11397 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11398 "Neue Kommentare"
11399
11400 #. LINK
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11402 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11403 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
11404
11405 #. INPUT type=text name=limit
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11407 msgid "[% limit or"
11408 msgstr "[% eingrenzen oder"
11409
11410 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1013
11412 #, fuzzy, c-format
11413 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11414 msgstr ""
11415 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
11416 "unterstützt.] "
11417
11418 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
11419 #. SCRIPT
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11421 msgid "a an the"
11422 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
11423
11424 #. SCRIPT
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11426 msgid "already in your cart"
11427 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11431 #, c-format
11432 msgid ""
11433 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11434 msgstr ""
11435 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
11436 "transportiert werden soll"
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11439 #, c-format
11440 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11441 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11444 #, c-format
11445 msgid "and"
11446 msgstr "und"
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11449 #, c-format
11450 msgid "anyone else to add entries."
11451 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11454 #, c-format
11455 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11456 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11459 #, c-format
11460 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11461 msgstr "jedem die eigenen Einträge zu entfernen."
11462
11463 # Discharge management
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11465 #, c-format
11466 msgid "ask for a discharge"
11467 msgstr "Entlastung beantragen"
11468
11469 #. SCRIPT
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11471 msgid "average rating: "
11472 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
11473
11474 #. %1$s:  rating_avg 
11475 #. %2$s:  ratings.count 
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511
11477 #, c-format
11478 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11479 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11483 #, c-format
11484 msgid "bib"
11485 msgstr "bib"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11489 #, c-format
11490 msgid "bib_id"
11491 msgstr "bib_id"
11492
11493 #. IMG
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11495 msgid "bonus"
11496 msgstr "Bonus"
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11499 #, c-format
11500 msgid "borrowernumber"
11501 msgstr "borrowernumber"
11502
11503 #. For the first occurrence,
11504 #. SCRIPT
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11507 msgid "by"
11508 msgstr "von"
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11514 #, c-format
11515 msgid "by "
11516 msgstr "von "
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11519 #, c-format
11520 msgid "cardnumber"
11521 msgstr "Ausweisnummer"
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11524 #, c-format
11525 msgid "change your password"
11526 msgstr "Passwort ändern"
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
11529 #, c-format
11530 msgid "click here to login"
11531 msgstr "Login"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11534 #, c-format
11535 msgid "contains"
11536 msgstr "enthält"
11537
11538 #. SPAN
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11541 msgid ""
11542 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11543 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11544 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11545 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11546 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11547 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11548 "series %]&rft.genre="
11549 msgstr ""
11550 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11551 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11552 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11553 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11554 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11555 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11556 "series %]&rft.genre="
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11560 #, c-format
11561 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11562 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11566 #, c-format
11567 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11568 msgstr ""
11569 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
11570 "abgeholt wurde"
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11573 #, c-format
11574 msgid ""
11575 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11576 "values: "
11577 msgstr ""
11578 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
11579 "wird, mögliche Werte sind: "
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11582 #, c-format
11583 msgid "desired_due_date"
11584 msgstr "desired_due_date"
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11587 #, c-format
11588 msgid "email address"
11589 msgstr "E-Mail-Adresse"
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11592 #, c-format
11593 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11594 msgstr ""
11595 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
11596 "wird."
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
11602 #, c-format
11603 msgid "here"
11604 msgstr "hier"
11605
11606 #. SCRIPT
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11608 msgid "iDreamBooks.com rating"
11609 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11615 #, c-format
11616 msgid "id"
11617 msgstr "id"
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11622 #, c-format
11623 msgid "id_type"
11624 msgstr "id_type"
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11627 #, c-format
11628 msgid ""
11629 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11630 msgstr ""
11631 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11634 #, c-format
11635 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11636 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11639 #, c-format
11640 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11641 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11644 #, c-format
11645 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11646 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11649 #, c-format
11650 msgid ""
11651 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11652 "show_loans=1 "
11653 msgstr ""
11654 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11655 "show_loans=1 "
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11658 #, c-format
11659 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11660 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11663 #, c-format
11664 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11665 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11668 #, c-format
11669 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11670 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11673 #, c-format
11674 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11675 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11678 #, c-format
11679 msgid ""
11680 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11681 "request_location=127.0.0.1 "
11682 msgstr ""
11683 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11684 "request_location=127.0.0.1 "
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11687 #, c-format
11688 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11689 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11692 #, c-format
11693 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11694 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11695
11696 #. SCRIPT
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11698 msgid "in OpenLibrary collection"
11699 msgstr "im OpenLibrary Bestand"
11700
11701 #. SCRIPT
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11703 msgid "in OverDrive collection"
11704 msgstr "im OverDrive-Bestand"
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11707 #, c-format
11708 msgid "in any heading"
11709 msgstr "in allen Ansetzungen"
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11712 #, c-format
11713 msgid "in main entry"
11714 msgstr "in den Hauptansetzungen"
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11717 #, c-format
11718 msgid "in the complete record"
11719 msgstr "im kompletten Datensatz"
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11722 #, c-format
11723 msgid "is exactly"
11724 msgstr "ist exakt"
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11728 #, c-format
11729 msgid "item"
11730 msgstr "Exemplar"
11731
11732 #. SCRIPT
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11734 msgid "item(s) added to your cart"
11735 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11741 #, c-format
11742 msgid "item_id"
11743 msgstr "item_id"
11744
11745 #. %1$s:  LibraryName |html 
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11747 #, c-format
11748 msgid "koha opac %s"
11749 msgstr "Koha OPAC %s"
11750
11751 #. ABBR
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
11753 #, fuzzy
11754 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11755 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11758 #, c-format
11759 msgid "list of authority record identifiers"
11760 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11763 #, c-format
11764 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11765 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11768 #, c-format
11769 msgid "list of system record identifiers"
11770 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11773 #, c-format
11774 msgid "log in using a different account"
11775 msgstr "sich mit einem anderen Konto anmelden"
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11779 #, c-format
11780 msgid "needed_before_date"
11781 msgstr "needed_before_date"
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11784 #, c-format
11785 msgid "negcap "
11786 msgstr "negcap "
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11789 #, c-format
11790 msgid "not"
11791 msgstr "nicht"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11794 #, c-format
11795 msgid "or"
11796 msgstr "oder"
11797
11798 #. SCRIPT
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11800 msgid "out of"
11801 msgstr "von"
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11807 #, c-format
11808 msgid "password"
11809 msgstr "Passwort"
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11818 #, c-format
11819 msgid "patron_id"
11820 msgstr "patron_id"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11824 #, c-format
11825 msgid "pickup_expiry_date"
11826 msgstr "pickup_expiry_date"
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11830 #, c-format
11831 msgid "pickup_location"
11832 msgstr "pickup_location"
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11835 #, c-format
11836 msgid "primary email address"
11837 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11843 #, c-format
11844 msgid "purchase suggestion"
11845 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
11846
11847 #. SCRIPT
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11849 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11850 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11853 #, c-format
11854 msgid "request_location"
11855 msgstr "request_location"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11858 #, c-format
11859 msgid ""
11860 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11861 msgstr ""
11862 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
11863 "Verfügbarkeitsinformationen an"
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11866 #, c-format
11867 msgid ""
11868 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11869 "values: "
11870 msgstr ""
11871 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
11872 "mögliche Werte sind: "
11873
11874 #. For the first occurrence,
11875 #. SCRIPT
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11877 msgid "results"
11878 msgstr "Ergebnisse"
11879
11880 #. SCRIPT
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11882 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11883 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11886 #, c-format
11887 msgid "return_fmt"
11888 msgstr "return_fmt"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11891 #, c-format
11892 msgid "return_type"
11893 msgstr "return_type"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11896 #, c-format
11897 msgid "schema"
11898 msgstr "Schema"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
11901 #, c-format
11902 msgid "search"
11903 msgstr "Suche"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11906 #, c-format
11907 msgid "secondary email address"
11908 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
11911 #, c-format
11912 msgid "see also:"
11913 msgstr "Siehe auch:"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11916 #, c-format
11917 msgid "show_attributes"
11918 msgstr "show_attributes"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11921 #, c-format
11922 msgid "show_contact"
11923 msgstr "show_contact"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11926 #, c-format
11927 msgid "show_fines"
11928 msgstr "show_fines"
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11931 #, c-format
11932 msgid "show_holds"
11933 msgstr "show_holds"
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11936 #, c-format
11937 msgid "show_loans"
11938 msgstr "show_loans"
11939
11940 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11941 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11942 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11943 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11944 #. %5$s:  END 
11945 #. %6$s:  ELSE 
11946 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11947 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11948 #. %9$s:  ELSE 
11949 #. %10$s:  END 
11950 #. %11$s:  END 
11951 #. %12$s:  END 
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11953 #, c-format
11954 msgid ""
11955 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11956 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11957 msgstr ""
11958 "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s %s Wartet auf nächstes verfügbares "
11959 "Exemplar des Typs '%s' %s Offen %s %s %s "
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11962 #, c-format
11963 msgid "site administrator"
11964 msgstr "Web-Administrator"
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11967 #, c-format
11968 msgid ""
11969 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11970 msgstr ""
11971 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
11972 "Werte sind: "
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11975 #, c-format
11976 msgid "starts with"
11977 msgstr "beginnt mit"
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11980 #, c-format
11981 msgid "subjects "
11982 msgstr "Schlagworte "
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11985 #, c-format
11986 msgid "suggestions"
11987 msgstr "Vorschläge"
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11990 #, c-format
11991 msgid "surname"
11992 msgstr "Nachname"
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11995 #, c-format
11996 msgid ""
11997 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11998 "element 'reserve_id')"
11999 msgstr ""
12000 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
12001 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12005 #, c-format
12006 msgid "system item identifier"
12007 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
12008
12009 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12011 msgid "tagsel_button"
12012 msgstr "tagsel_button"
12013
12014 #. META http-equiv=Content-Type
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12021 msgid "text/html; charset=utf-8"
12022 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12026 #, c-format
12027 msgid ""
12028 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12029 "placed"
12030 msgstr ""
12031 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
12032 "Vormerkung gesetzt werden soll."
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12036 #, c-format
12037 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12038 msgstr ""
12039 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
12040 "gesetzt wird"
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12043 #, c-format
12044 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12045 msgstr ""
12046 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
12047 "gesetzt wird"
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12050 #, c-format
12051 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12052 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12055 #, c-format
12056 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12057 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12064 #, c-format
12065 msgid ""
12066 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12067 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12068 msgstr ""
12069 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
12070 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
12071 "wird"
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12075 #, c-format
12076 msgid "there was a problem processing your payment"
12077 msgstr "es gab ein Problem bei der Durchführung Ihrer Zahlung"
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
12081 #, c-format
12082 msgid "to create new lists."
12083 msgstr "um neue Listen anzulegen."
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
12086 #, c-format
12087 msgid "to post a comment."
12088 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
12089
12090 #. LINK
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12092 msgid "unAPI"
12093 msgstr "unAPI"
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
12096 #, c-format
12097 msgid "until "
12098 msgstr "bis "
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12101 #, c-format
12102 msgid "up to "
12103 msgstr "bis zu "
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12106 #, c-format
12107 msgid "used for/see from:"
12108 msgstr "verwendet für/siehe:"
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12111 #, c-format
12112 msgid "user's login identifier"
12113 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12116 #, c-format
12117 msgid "user's password"
12118 msgstr "Passwort des Benutzers"
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12121 #, c-format
12122 msgid "username"
12123 msgstr "username"
12124
12125 #. SCRIPT
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12127 msgid "view labeled"
12128 msgstr "Beschriftetes MARC"
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12132 #, c-format
12133 msgid "view plain"
12134 msgstr "MARC"
12135
12136 #. SCRIPT
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12138 msgid "votes"
12139 msgstr "Stimmen"
12140
12141 #. SCRIPT
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12143 msgid "waiting holds:"
12144 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12147 #, c-format
12148 msgid "was not found in the database. Please try again."
12149 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12152 #, c-format
12153 msgid ""
12154 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12155 "response"
12156 msgstr ""
12157 "ob oder ob nicht erweiterte Benutzerattribute in der Antwort zurückgegeben "
12158 "werden sollen"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12161 #, c-format
12162 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12163 msgstr ""
12164 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12165 "sollen"
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12168 #, c-format
12169 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12170 msgstr ""
12171 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12172 "sollen"
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12175 #, c-format
12176 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12177 msgstr ""
12178 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
12179 "sollen"
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12182 #, c-format
12183 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12184 msgstr ""
12185 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
12186 "zurückgegeben werden sollen"
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12189 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12190 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12191
12192 #. %1$s:  approvedaddress 
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12194 #, c-format
12195 msgid "will be sent shortly to %s."
12196 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
12197
12198 #. SCRIPT
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12200 msgid "with biblionumber"
12201 msgstr "mit Titelsatznr."
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
12204 #, c-format
12205 msgid "would be entered as "
12206 msgstr "würde eingegeben als"
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12209 #, c-format
12210 msgid "you"
12211 msgstr "Ihnen"
12212
12213 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12215 #, c-format
12216 msgid ""
12217 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12218 "items you wish to not place holds on. "
12219 msgstr ""
12220 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
12221 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12224 #, c-format
12225 msgid "your fines"
12226 msgstr "Gebühren"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12229 #, c-format
12230 msgid "your lists"
12231 msgstr "Listen"
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12234 #, c-format
12235 msgid "your messaging"
12236 msgstr "Benachrichtigungen"
12237
12238 #. %1$s:  payment 
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12240 #, c-format
12241 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12242 msgstr "Ihre Zahlung von %s wurde Ihrem Konto gutgeschrieben."
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12245 #, c-format
12246 msgid "your personal details"
12247 msgstr "Persönliche Daten"
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12250 #, c-format
12251 msgid "your privacy"
12252 msgstr "Datenschutzoptionen"
12253
12254 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12256 #, c-format
12257 msgid "your purchase suggestions"
12258 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
12259
12260 #. SCRIPT
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12262 msgid "your rating: "
12263 msgstr "Ihre Bewertung: "
12264
12265 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
12267 #, c-format
12268 msgid "your rating: %s, "
12269 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12272 #, c-format
12273 msgid "your reading history"
12274 msgstr "Ausleihverlauf"
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12277 #, c-format
12278 msgid "your search history"
12279 msgstr "Suchhistorie"
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12282 #, c-format
12283 msgid "your summary"
12284 msgstr "Kontoübersicht"
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12287 #, c-format
12288 msgid "your tags"
12289 msgstr "Tags"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
12295 #, c-format
12296 msgid "×"
12297 msgstr "×"
12298
12299 #. A
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
12302 msgid ""
12303 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12304 msgstr ""
12305 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"