Translation for 3.20.11
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-04-17 18:54-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-10-17 15:07+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
12 ">\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1445094422.000000\n"
20
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:305
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s %s %s (priorita %s) %s %s %s %s "
41
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
73 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
74 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr "%s %s %s %s %s prosím "
79
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné "
101 "jednotky. %s "
102
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  ELSE 
105 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
106 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
107 #. %5$s:  ELSE 
108 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
109 #. %7$s:  END 
110 #. %8$s:  ELSE 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
112 #, c-format
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s Je objednána 1 jednotka. %s Objednáno jednotek: %s. %s %s "
115
116 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
117 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
118 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
119 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
120 #. %5$s:  ELSE 
121 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
122 #. %7$s:  END 
123 #. %8$s:  END 
124 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
128 msgstr ""
129 "%s %s %s %s Je objednána 1 jednotka. %s Objednáno jednotek: %s. %s %s %s "
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
133 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
134 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
138 msgstr ""
139 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
140 "fondu knihovny "
141
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  ELSE 
144 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
146 #, c-format
147 msgid "%s %s %s Item in transit from "
148 msgstr "%s %s %s Na cestě z "
149
150 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
151 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
152 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:562
154 #, c-format
155 msgid "%s %s %s Item waiting at "
156 msgstr "%s %s %s Čeká v "
157
158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
159 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
160 #. %3$s:  ELSE 
161 #. %4$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
163 #, c-format
164 msgid "%s %s %s Koha online %s "
165 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
166
167 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
168 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
169 #. %3$s:  ELSE 
170 #. %4$s:  END 
171 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
173 #, c-format
174 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
175 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s %s "
176
177 #. %1$s:  END 
178 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
179 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
180 #. %4$s:  END 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
182 #, c-format
183 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
184 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
185
186 #. %1$s:  USE Koha 
187 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
188 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
189 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
190 #. %5$s:  ELSE 
191 #. %6$s:  END 
192 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
193 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
194 #. %9$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
196 #, c-format
197 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
198 msgstr ""
199 "%s %s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrzení o vyrovnání závazků %s "
200 "%s%s "
201
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  END 
204 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
205 #. %4$s:  review.title 
206 #. %5$s:  ELSE 
207 #. %6$s:  END 
208 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
209 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
210 #. %9$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
212 #, c-format
213 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
214 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
215
216 #. %1$s:  END 
217 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
219 #, c-format
220 msgid "%s %s End date: "
221 msgstr ""
222
223 #. %1$s:  END 
224 #. %2$s:  ELSE 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
226 #, c-format
227 msgid "%s %s Item in transit to "
228 msgstr "%s %s Na cestě do "
229
230 #. %1$s:  END 
231 #. %2$s:  ELSE 
232 #. %3$s:  END 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
234 #, c-format
235 msgid "%s %s No results found. %s "
236 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
237
238 #. %1$s: - SWITCH index -
239 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
240 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
241 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
242 #. %5$s: - END -
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
247 "%s Search also for related subjects %s "
248 msgstr ""
249 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
250 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
251
252 #. %1$s:  SWITCH m.code 
253 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
254 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
255 #. %4$s:  CASE 
256 #. %5$s:  m.code 
257 #. %6$s:  END 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
262 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s Tip na nákup nebyl přidán. Již existuje tip na tento dokument. %s Tip "
265 "na nákup byl přidán. %s %s %s "
266
267 #. %1$s:  END 
268 #. %2$s:  ELSE 
269 #. %3$s:  END 
270 #. %4$s:  END 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
275 "issues %s %s "
276 msgstr ""
277 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
278 "přihlášeni %s %s "
279
280 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
281 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
282 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
283 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
284 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
285 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
290 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
291 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
292 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
293 msgstr ""
294 "%s %s [%%#- Tento vkládaný soubor může mít dva parametry: strukturu jednotky "
295 "volitelně také strukturu výpůjčky. Struktura výpůjčky se používá pro stránky "
296 "s rezervacemi kurzů, které nepoužívají API ke zpracování termínů vrácení "
297 "jednotlivých výpůjček (item.datedue). -%%] %s %s %s %s "
298
299 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
300 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
302 #, c-format
303 msgid "%s %s by "
304 msgstr "%s %s od "
305
306 #. %1$s:  i.title | html 
307 #. %2$s:  IF i.author 
308 #. %3$s:  i.author | html 
309 #. %4$s:  END 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
311 #, c-format
312 msgid "%s %s by %s %s "
313 msgstr "%s %s od %s%s "
314
315 #. %1$s:  ELSE 
316 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
317 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
318 #. %4$s:  CASE 'full' 
319 #. %5$s:  review.borrtitle 
320 #. %6$s:  review.firstname 
321 #. %7$s:  review.surname 
322 #. %8$s:  CASE 'first' 
323 #. %9$s:  review.firstname 
324 #. %10$s:  CASE 'surname' 
325 #. %11$s:  review.surname 
326 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
327 #. %13$s:  review.firstname 
328 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
329 #. %15$s:  CASE 'username' 
330 #. %16$s:  review.userid 
331 #. %17$s:  END 
332 #. %18$s:  END 
333 #. %19$s:  END 
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
335 #, c-format
336 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
337 msgstr "%s %s uživatelem %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
338
339 #. For the first occurrence,
340 #. %1$s:  END 
341 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
344 #, c-format
345 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
346 msgstr "%s %s Vyberte server, který se má použít k ověření: "
347
348 #. %1$s:  firstname 
349 #. %2$s:  surname 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
351 #, c-format
352 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
353 msgstr "%s %s Vám poslal obsah svého košíku z našeho on-line katalogu."
354
355 #. %1$s:  firstname 
356 #. %2$s:  surname 
357 #. %3$s:  shelfname 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
359 #, c-format
360 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
361 msgstr ""
362 "%s %s Vám z našeho on-line katalogu poslal seznam dokumentů s názvem: %s."
363
364 #. %1$s:  added_count 
365 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
366 #. %3$s:  ELSE 
367 #. %4$s:  END 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
369 #, c-format
370 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
371 msgstr "%s %s štítek byl úspěšně přidán%sštítky byly úspěšně přidány%s."
372
373 #. %1$s:  SWITCH type 
374 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
375 #. %3$s:  CASE 'later' 
376 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
377 #. %5$s:  CASE 'musical' 
378 #. %6$s:  CASE 'broader' 
379 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
380 #. %8$s:  CASE 'parent' 
381 #. %9$s:  CASE 
382 #. %10$s:  IF type 
383 #. %11$s:  type | html 
384 #. %12$s:  END 
385 #. %13$s:  END 
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
387 #, c-format
388 msgid ""
389 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
390 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
391 "%s(%s)%s %s "
392 msgstr ""
393 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
394 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
395 "%s(%s)%s %s "
396
397 #. %1$s:  collectiontitle 
398 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
399 #. %3$s:  collectionissn 
400 #. %4$s:  END 
401 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
402 #. %6$s:  collectionvolume 
403 #. %7$s:  END 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
405 #, c-format
406 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
407 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
408
409 #. %1$s:  SWITCH option 
410 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
411 #. %3$s:  CASE 'dc' 
412 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
413 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
414 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
415 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
416 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
417 #. %9$s:  CASE 'mods' 
418 #. %10$s:  CASE 'ris' 
419 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
420 #. %12$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
425 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
426 "%sRIS %sISBD %s "
427 msgstr ""
428 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
429 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
430 "%sRIS %sISBD %s "
431
432 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
433 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
434 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
435 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
436 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
437 #. %6$s:  CASE 'N' 
438 #. %7$s:  CASE 'F' 
439 #. %8$s:  CASE 'A' 
440 #. %9$s:  CASE 'M' 
441 #. %10$s:  CASE 'L' 
442 #. %11$s:  CASE 'W' 
443 #. %12$s:  CASE 'FU' 
444 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
445 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
446 #. %15$s:  CASE 'LR' 
447 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
448 #. %17$s:  CASE 'WO' 
449 #. %18$s:  CASE 'C' 
450 #. %19$s:  CASE 'CR' 
451 #. %20$s:  CASE 
452 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
453 #. %22$s: - END -
454 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
455 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
456 #. %25$s:  END 
457 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
458 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
459 #. %28$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
464 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
465 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
466 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
467 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
468 msgstr ""
469 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
470 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sNová karta %sPoplatek %sPoplatek za "
471 "správu účtu %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto %sNabíhající upomínka "
472 "%sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPlatba "
473 "%sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
474
475 #. %1$s:  shelvesloo.count 
476 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
477 #. %3$s:  ELSE 
478 #. %4$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
480 #, c-format
481 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
482 msgstr "%s %s %s %s"
483
484 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
485 #. %2$s:  ELSE 
486 #. %3$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
488 #, c-format
489 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
490 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
491
492 #. %1$s:  bibliotitle 
493 #. %2$s:  biblionumber 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
495 #, c-format
496 msgid "%s (Record no. %s)"
497 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
498
499 #. %1$s:  IF ( related ) 
500 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
501 #. %3$s:  relate.related_search 
502 #. %4$s:  END 
503 #. %5$s:  END 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
505 #, c-format
506 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
507 msgstr "%s (související hledání: %s %s %s ). %s "
508
509 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
510 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
511 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
513 #, c-format
514 msgid "%s Account frozen %s %s "
515 msgstr "%s Účet zablokován %s %s "
516
517 #. For the first occurrence,
518 #. %1$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
522 #, c-format
523 msgid "%s Address 2:"
524 msgstr "%s Adresa 2:"
525
526 #. For the first occurrence,
527 #. %1$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
531 #, c-format
532 msgid "%s Address:"
533 msgstr "%s Adresa:"
534
535 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
536 #. %2$s:  END 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
538 #, c-format
539 msgid ""
540 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
541 "resolve this problem. %s "
542 msgstr ""
543 "%s Při generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte zaměstnance "
544 "knihovny. %s "
545
546 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
547 #. %2$s:  ELSE 
548 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
549 #. %4$s:  ELSE 
550 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
551 #. %6$s:  ELSE 
552 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
553 #. %8$s:  ELSE 
554 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
555 #. %10$s:  END 
556 #. %11$s:  END 
557 #. %12$s:  END 
558 #. %13$s:  END 
559 #. %14$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
564 "%s %s "
565 msgstr ""
566 "%s Očekáváno %s %s Došlo %s %s Opožděno %s %s Chybí %s %s Nevydáno %s %s %s "
567 "%s %s "
568
569 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
570 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
571 #. %3$s:  END 
572 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
573 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
574 #. %6$s:  END 
575 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
576 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
577 #. %9$s:  END 
578 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
579 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
580 #. %12$s:  END 
581 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
582 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
583 #. %15$s:  END 
584 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
585 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
586 #. %18$s:  END 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
591 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
592 msgstr ""
593 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Zrušeno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
594 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
595
596 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
597 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
598 #. %3$s:  END 
599 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
600 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
601 #. %6$s:  END 
602 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
603 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
604 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
605 #. %10$s:  END 
606 #. %11$s:  END 
607 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
608 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
609 #. %14$s:  END 
610 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
611 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
612 #. %17$s:  END 
613 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
614 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
615 #. %20$s:  END 
616 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
617 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
618 #. %23$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
623 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
624 msgstr ""
625 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Zrušeno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
626 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
627 "(%s),%s "
628
629 #. For the first occurrence,
630 #. %1$s:  END 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
634 #, c-format
635 msgid "%s City:"
636 msgstr "%s Město:"
637
638 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
639 #. %2$s:  ELSE 
640 #. %3$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:80
642 #, c-format
643 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
644 msgstr "%s Sbírka %s Typ jednotky %s "
645
646 #. %1$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:586
648 #, c-format
649 msgid "%s Contact note:"
650 msgstr "%s Poznámka ke kontaktním údajům:"
651
652 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
653 #. %2$s:  ELSE 
654 #. %3$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
659 "you cannot add items to this list. %s "
660 msgstr ""
661 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
662 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
663
664 #. For the first occurrence,
665 #. %1$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:711
669 #, c-format
670 msgid "%s Country:"
671 msgstr "%s Země:"
672
673 #. %1$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
675 #, c-format
676 msgid "%s Date of birth:"
677 msgstr "%s Datum narození:"
678
679 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
681 #, c-format
682 msgid "%s Did you mean: "
683 msgstr "%s Měli jste na mysli: "
684
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:572
687 #, c-format
688 msgid "%s Email:"
689 msgstr "%s Email:"
690
691 #. %1$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
693 #, c-format
694 msgid "%s Fax:"
695 msgstr "%s Fax:"
696
697 #. For the first occurrence,
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
701 #, c-format
702 msgid "%s First name:"
703 msgstr "%s Jméno:"
704
705 #. %1$s:  END 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
707 #, c-format
708 msgid "%s Home library:"
709 msgstr "%s Domovská knihovna:"
710
711 #. %1$s:  ELSE 
712 #. %2$s:  END 
713 #. %3$s:  ELSE 
714 #. %4$s:  END 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid ""
718 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
719 "local account, you may use that below. %s "
720 msgstr ""
721 "účet, můžete jej použít níže. %s %s Pokud máte místní účet, můžete jej "
722 "použít níže. %s "
723
724 #. %1$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
726 #, c-format
727 msgid "%s Initials:"
728 msgstr "%s Iniciály:"
729
730 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
732 #, c-format
733 msgid "%s Internet user critics"
734 msgstr "%s Kritika uživatelů internetu"
735
736 #. %1$s:  ELSE 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
738 #, c-format
739 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
740 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
741
742 #. %1$s:  issues_count 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
744 #, c-format
745 msgid "%s Item(s) checked out"
746 msgstr "Počet aktuálních vypůjček: %s"
747
748 #. %1$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
750 #, c-format
751 msgid "%s Log out"
752 msgstr "%s Odhlásit se"
753
754 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
755 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
757 #, c-format
758 msgid "%s No renewal before %s "
759 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
760
761 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
762 #. %2$s:  LibraryName 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
764 #, c-format
765 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
766 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné záznamy. "
767
768 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
769 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
771 #, c-format
772 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
773 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Automatické prodloužení "
774
775 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
776 #. %2$s:  ELSE 
777 #. %3$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
779 #, c-format
780 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
781 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
782
783 #. %1$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
785 #, c-format
786 msgid "%s Other names:"
787 msgstr "%s Další jména:"
788
789 #. %1$s:  END 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
791 #, c-format
792 msgid "%s Other phone:"
793 msgstr "%s Další telefon:"
794
795 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
796 #. %2$s:  END 
797 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
798 #. %4$s:  minpasslen 
799 #. %5$s:  END 
800 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
801 #. %7$s:  END 
802 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
803 #. %9$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
808 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
809 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
810 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
811 "trailing spaces. %s "
812 msgstr ""
813 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
814 "nové heslo musí obsahovat nejméně %s znaků. %s %s Vaše současné heslo bylo "
815 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
816 "Vám vygeneroval nové heslo. %s %s Vaše heslo obsahuje na začátku nebo na "
817 "konci mezeru. %s "
818
819 #. For the first occurrence,
820 #. %1$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:725
823 #, c-format
824 msgid "%s Phone:"
825 msgstr "%s Telefon:"
826
827 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
829 #, c-format
830 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
831 msgstr "%s Prosím obraťte se na pracovníka knihovny. "
832
833 #. %1$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
835 #, c-format
836 msgid "%s Primary email:"
837 msgstr "%s Hlavní e-mail:"
838
839 #. %1$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
841 #, c-format
842 msgid "%s Primary phone:"
843 msgstr "%s Hlavní telefon:"
844
845 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
847 #, c-format
848 msgid "%s Professional critics"
849 msgstr "%s Profesionální kritika"
850
851 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
852 #. %2$s:  ELSE 
853 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
854 #. %4$s:  ELSE 
855 #. %5$s:  END 
856 #. %6$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
858 #, c-format
859 msgid ""
860 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
861 "suggestions %s %s "
862 msgstr ""
863 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
864
865 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
867 #, c-format
868 msgid "%s Quotations"
869 msgstr "%s Citace"
870
871 #. %1$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
873 #, c-format
874 msgid "%s Salutation:"
875 msgstr "%s Oslovení:"
876
877 #. %1$s:  LibraryName |html 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
879 #, c-format
880 msgid "%s Search"
881 msgstr "%s Hledat"
882
883 #. %1$s:  LibraryName |html 
884 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
885 #. %3$s:  query_desc |html 
886 #. %4$s:  END 
887 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
888 #. %6$s:  limit_desc |html 
889 #. %7$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
891 #, c-format
892 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
893 msgstr "%s Hledat %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
894
895 #. %1$s:  END 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
897 #, c-format
898 msgid "%s Secondary email:"
899 msgstr "%s Další e-mail:"
900
901 #. %1$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:392
903 #, c-format
904 msgid "%s Secondary phone:"
905 msgstr "%s Další telefon:"
906
907 #. %1$s:  LibraryName 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
909 #, c-format
910 msgid "%s Self checkout system"
911 msgstr "%s - Systém samoobslužných výpůjček"
912
913 #. For the first occurrence,
914 #. %1$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
918 #, c-format
919 msgid "%s State:"
920 msgstr "%s Stát:"
921
922 #. %1$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
924 #, c-format
925 msgid "%s Street number:"
926 msgstr "%s Číslo popisné:"
927
928 #. For the first occurrence,
929 #. %1$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
932 #, c-format
933 msgid "%s Surname:"
934 msgstr "%s Příjmení:"
935
936 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
937 #. %2$s:  ELSE 
938 #. %3$s:  END 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
940 #, c-format
941 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
942 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
943
944 #. %1$s:  IF error 
945 #. %2$s:  ELSE 
946 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
948 #, c-format
949 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
950 msgstr "%s Záznam s tímto ppn nebyl ve službě IdRef nalezen. %s %s "
951
952 #. %1$s:  ELSE 
953 #. %2$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
955 #, c-format
956 msgid "%s This record has no items. %s "
957 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
958
959 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
960 #. %2$s:  holds_count 
961 #. %3$s:  END 
962 #. %4$s:  IF priority 
963 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
964 #. %6$s:  priority 
965 #. %7$s:  ELSE 
966 #. %8$s:  priority 
967 #. %9$s:  END 
968 #. %10$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
970 #, c-format
971 msgid ""
972 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
973 "%s "
974 msgstr ""
975 "%s Počet rezervací: %s %s %s %s (přednost %s) %s Celková přednost ve frontě: "
976 "%s %s %s "
977
978 #. %1$s:  ELSE 
979 #. %2$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
981 #, c-format
982 msgid ""
983 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
984 msgstr ""
985 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
986 "povolené. %s "
987
988 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
990 #, c-format
991 msgid "%s Video extracts"
992 msgstr "%s Video ukázky"
993
994 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
995 #. %2$s:  ELSE 
996 #. %3$s:  END 
997 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
998 #. %5$s:  ELSE 
999 #. %6$s:  END 
1000 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1001 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1002 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1003 #. %10$s:  ELSE 
1004 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1005 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1006 #. %13$s:  END 
1007 #. %14$s:  END 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1012 "%s %s %s %s %s. "
1013 msgstr ""
1014 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
1015 "%s %s %s %s. "
1016
1017 #. For the first occurrence,
1018 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1019 #. %2$s:  ELSE 
1020 #. %3$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
1023 #, c-format
1024 msgid "%s Yes %s No %s "
1025 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
1026
1027 #. %1$s:  ELSE 
1028 #. %2$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1030 #, c-format
1031 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1032 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
1033
1034 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1035 #. %2$s:  ELSE 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1037 #, c-format
1038 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1039 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
1040
1041 #. For the first occurrence,
1042 #. %1$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:338
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
1046 #, fuzzy, c-format
1047 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1048 msgstr "%s PSČ:"
1049
1050 #. %1$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1055 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1056 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1057 "%%] "
1058 msgstr ""
1059 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1060 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1061 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1062 "%%] "
1063
1064 #. %1$s:  END 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
1066 #, c-format
1067 msgid ""
1068 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1069 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1070 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1071 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1072 "defined('contactnote') %%] "
1073 msgstr ""
1074 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1075 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1076 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1077 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1078 "defined('contactnote') %%] "
1079
1080 #. %1$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1085 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1086 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1087 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1088 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1089 "%%] "
1090 msgstr ""
1091 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1092 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1093 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1094 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1095 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1096 "%%] "
1097
1098 #. %1$s:  END 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1103 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1104 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1105 msgstr ""
1106 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1107 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1108 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1109
1110 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1115 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1116 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1117 "%%] "
1118 msgstr ""
1119 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1120 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1121 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1122 "%%] "
1123
1124 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1129 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1130 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1131 "%%] "
1132 msgstr ""
1133 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1134 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1135 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1136 "%%] "
1137
1138 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1139 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1140 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1141 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1142 #. %5$s:  SWITCH type 
1143 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1148 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1149 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1150 msgstr ""
1151 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
1152 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
1153 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
1154
1155 #. For the first occurrence,
1156 #. %1$s:  ind.label 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1159 #, c-format
1160 msgid "%s asc"
1161 msgstr "%s vzestupně"
1162
1163 #. %1$s:  resul.used 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1165 #, c-format
1166 msgid "%s biblios"
1167 msgstr "%s záznamů"
1168
1169 #. For the first occurrence,
1170 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1174 #, c-format
1175 msgid "%s by "
1176 msgstr "%s od "
1177
1178 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1179 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1180 #. %3$s:  END 
1181 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
1183 #, c-format
1184 msgid "%s by %s %s %s "
1185 msgstr "%s od %s %s %s "
1186
1187 # má se slovo copy překládat?
1188 #
1189 # V tomto případě ne, jelikož  zde se jedná o html entitu - znak pro copyright
1190 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1191 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1192 #. %3$s:  END 
1193 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1194 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1195 #. %6$s:  END 
1196 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
1198 #, c-format
1199 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1200 msgstr "%s od autora %s%s %s &copy;%s%s %s "
1201
1202 #. For the first occurrence,
1203 #. %1$s:  ind.label 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1206 #, c-format
1207 msgid "%s desc"
1208 msgstr "%s sestupně"
1209
1210 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1212 #, c-format
1213 msgid "%s more than "
1214 msgstr "%s částku větší než "
1215
1216 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1217 #. %2$s:  ELSE 
1218 #. %3$s:  END 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1220 #, c-format
1221 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1222 msgstr "%s prezenční výpůjčka %s výpůjčka %s "
1223
1224 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1225 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1226 #. %3$s:  END 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
1228 #, c-format
1229 msgid "%s since %s%s "
1230 msgstr "%s od %s%s "
1231
1232 #. %1$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
1234 #, c-format
1235 msgid "%s system-wide library news. "
1236 msgstr "%s novinky ze všech oddělení. "
1237
1238 #. %1$s:  ELSE 
1239 #. %2$s:  heading 
1240 #. %3$s:  END 
1241 #. %4$s:  END 
1242 #. %5$s:  BLOCK language 
1243 #. %6$s:  SWITCH lang 
1244 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1245 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1246 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1247 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1248 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1249 #. %12$s:  CASE 
1250 #. %13$s:  lang 
1251 #. %14$s:  END 
1252 #. %15$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1257 msgstr ""
1258 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
1259 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
1260
1261 #. %1$s:  FILTER trim 
1262 #. %2$s:  SWITCH type 
1263 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1264 #. %4$s:  CASE 'later' 
1265 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1266 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1267 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1268 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1269 #. %9$s:  CASE 
1270 #. %10$s:  type 
1271 #. %11$s:  END 
1272 #. %12$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1274 #, c-format
1275 msgid ""
1276 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1277 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1278 msgstr ""
1279 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
1280 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
1281
1282 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1283 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1284 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1285 #. %4$s:  ELSE 
1286 #. %5$s:  END 
1287 #. %6$s:  ELSE 
1288 #. %7$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
1290 #, c-format
1291 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1292 msgstr "%s%s %s %s %s%s0%s"
1293
1294 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1295 #. %2$s:  LoginBranchname 
1296 #. %3$s:  ELSE 
1297 #. %4$s:  END 
1298 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1299 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1300 #. %7$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1302 #, c-format
1303 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1304 msgstr "%s%s jednotky%sJednotky%s %s ( %s )%s"
1305
1306 #. %1$s:  deleted_count 
1307 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1311 #, c-format
1312 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1313 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
1314
1315 #. %1$s:  END 
1316 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
1318 #, c-format
1319 msgid "%s%s with the comment "
1320 msgstr "%s%s s poznámkou "
1321
1322 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1323 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1324 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1325 #. %4$s:  ELSE 
1326 #. %5$s:  END 
1327 #. %6$s:  ELSE 
1328 #. %7$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1333 msgstr ""
1334 "%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení upozornění"
1335
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1341 #, c-format
1342 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1343 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1344
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #. %5$s:  borrowernumber 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1351 #, c-format
1352 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1353 msgstr ""
1354 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu výpůjček "
1355 "čtenáře %s"
1356
1357 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1358 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1359 #. %3$s:  ELSE 
1360 #. %4$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1362 #, c-format
1363 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1364 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
1365
1366 #. For the first occurrence,
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1376 #, c-format
1377 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1378 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1385 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1386 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1387 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1388 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1389 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1390 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1391 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1392 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1393 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1394 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1395 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1396 #. %17$s:  ELSE 
1397 #. %18$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1399 #, c-format
1400 msgid ""
1401 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1402 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1403 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1404 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1405 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1406 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1407 msgstr ""
1408 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1409 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1410 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1411 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1412 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1413 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1420 #. %6$s:  ELSE 
1421 #. %7$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1423 #, c-format
1424 msgid ""
1425 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1426 "login disabled %s"
1427 msgstr ""
1428 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
1429 "katalogu není povoleno %s"
1430
1431 #. For the first occurrence,
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1437 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1438 #. %7$s:  query_desc | html 
1439 #. %8$s:  END 
1440 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1441 #. %10$s:  limit_desc | html 
1442 #. %11$s:  END 
1443 #. %12$s:  ELSE 
1444 #. %13$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1447 #, c-format
1448 msgid ""
1449 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1450 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1451 "criteria. %s"
1452 msgstr ""
1453 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání %spro '%s'%s"
1454 "%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. "
1455 "%s"
1456
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #. %5$s:  IF ( total ) 
1462 #. %6$s:  ELSE 
1463 #. %7$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1465 #, c-format
1466 msgid ""
1467 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1468 "found%s"
1469 msgstr ""
1470 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVyhledávání autorit%sNenalezeny "
1471 "žádné výsledky%s"
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  IF ( viewshelf ) 
1478 #. %6$s:  shelfname |html 
1479 #. %7$s:  ELSE 
1480 #. %8$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:6
1482 #, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1484 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
1485
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1491 #. %6$s:  END 
1492 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1493 #. %8$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1495 #, c-format
1496 msgid ""
1497 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1498 "%sPurchase Suggestions%s"
1499 msgstr ""
1500 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
1501 "%sNávrhy na nákup%s"
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1508 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1509 #. %7$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1514 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1515 msgstr ""
1516 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová čísla %s "
1517 "Zrušit odběr upozornění na nová čísla %s"
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1524 #. %6$s:  ELSE 
1525 #. %7$s:  END 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1527 #, c-format
1528 msgid ""
1529 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1530 "%sRegister a new account%s"
1531 msgstr ""
1532 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů%sRegistrace "
1533 "nového účtu%s"
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1540 #, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1542 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu"
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1549 #, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1551 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
1552
1553 #. For the first occurrence,
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1564 #, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1566 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě"
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1573 #, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1575 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů"
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #. %5$s:  summary.mainentry 
1582 #. %6$s:  IF authtypetext 
1583 #. %7$s:  authtypetext 
1584 #. %8$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1586 #, c-format
1587 msgid ""
1588 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1589 msgstr ""
1590 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit &rsaquo; %s%s "
1591 "(%s)%s"
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1598 #, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1600 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu"
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1609 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla"
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #. %5$s:  title |html 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1617 #, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1619 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s"
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #. %5$s:  course.course_name 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1627 #, c-format
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1629 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz %s"
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1636 #, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1638 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy"
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #. %5$s:  title |html 
1645 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1646 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1647 #. %8$s:  END 
1648 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1649 #. %10$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1653 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s%s, %s%s"
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1662 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík"
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #. %5$s:  shelfname 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1672 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s"
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #. %5$s:  authtypetext 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1682 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s"
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #. %5$s:  bibliotitle 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1690 #, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1692 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o předplatném pro %s"
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1699 #, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1701 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD lístek"
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #. %5$s:  biblio.title |html 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1709 #, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1711 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s"
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1718 #, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1720 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu"
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #. %5$s:  biblionumber 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1728 #, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1730 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s"
1731
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:3
1737 #, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1739 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly"
1740
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #. %5$s:  q | html 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1747 #, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1749 msgstr ""
1750 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání \"%s\" v databázi OverDrive"
1751
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1757 #, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1759 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace"
1760
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1766 #, c-format
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1768 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci"
1769
1770 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1771 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  END 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1775 #, c-format
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1777 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1778
1779 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1780 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1784 #, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1786 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku"
1787
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1795 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu"
1796
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1802 #, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1804 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam"
1805
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1811 #, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1813 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat"
1814
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1820 #, c-format
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1822 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
1823
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1829 #, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1831 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána"
1832
1833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1834 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1835 #. %3$s:  ELSE 
1836 #. %4$s:  END 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1838 #, c-format
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1840 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1841
1842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1843 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1844 #. %3$s:  ELSE 
1845 #. %4$s:  END 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1847 #, c-format
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1849 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček"
1850
1851 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1852 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1853 #. %3$s:  ELSE 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1856 #, c-format
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1858 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše upomínky a poplatky"
1859
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1865 #, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1867 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
1868
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1874 #, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1876 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí"
1877
1878 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1879 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1880 #. %3$s:  ELSE 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #. %5$s:  unimarc3 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1884 #, c-format
1885 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1886 msgstr ""
1887 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání v databázi ppn %s v databázi "
1888 "IdRef"
1889
1890 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1891 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1892 #. %3$s:  ELSE 
1893 #. %4$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1895 #, c-format
1896 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1897 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání"
1898
1899 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1900 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1901 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1902 #. %4$s:  ELSE 
1903 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1904 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1905 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1906 #. %8$s:  ELSE 
1907 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1908 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1909 #. %11$s:  END 
1910 #. %12$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1915 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1916 "%s%s"
1917 msgstr ""
1918 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1919 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1920 "%s%s"
1921
1922 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1923 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1924 #. %3$s:  ELSE 
1925 #. %4$s:  END 
1926 #. %5$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
1928 #, c-format
1929 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
1930 msgstr "%s%sSoukromé%sSdílené%s%s "
1931
1932 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1933 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1934 #. %3$s:  ELSE 
1935 #. %4$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1937 #, c-format
1938 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1939 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1940
1941 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1942 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1943 #. %3$s:  END 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1945 #, c-format
1946 msgid "%s, by %s%s "
1947 msgstr "%s, od %s%s "
1948
1949 #. %1$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
1951 #, c-format
1952 msgid ""
1953 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1954 "fees. If "
1955 msgstr ""
1956 "%s. Obvyklým důvodem ke pozastavení výpůjček jsou neuhrazené poplatky. Pokud "
1957
1958 #. For the first occurrence,
1959 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1960 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1964 #, c-format
1965 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1966 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1967
1968 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1969 #. %2$s:  review.biblionumber 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1971 #, c-format
1972 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1973 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1974
1975 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1976 #. %2$s:  review.biblionumber 
1977 #. %3$s:  review.reviewid 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
1979 #, c-format
1980 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1981 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1982
1983 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1985 #, c-format
1986 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1987 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1988
1989 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1990 #. %2$s:  query_cgi |html 
1991 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
1993 #, c-format
1994 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1995 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1996
1997 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1998 #. %2$s:  query_cgi |html 
1999 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2001 #, c-format
2002 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2003 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2004
2005 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2006 #. %2$s:  shelfnumber 
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2008 #, c-format
2009 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2010 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2011
2012 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2014 #, c-format
2015 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2016 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2017
2018 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2019 #. %2$s:  starting_homebranch 
2020 #. %3$s:  END 
2021 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2022 #. %5$s:  starting_location 
2023 #. %6$s:  END 
2024 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2025 #. %8$s:  starting_ccode 
2026 #. %9$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2028 #, c-format
2029 msgid ""
2030 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2031 "%s "
2032 msgstr ""
2033 "%sProhlížení regálů knihovny %s %s %s, Část fondu: %s%s %s, Kód sbírky: %s%s "
2034
2035 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2036 #. %2$s:  ELSE 
2037 #. %3$s:  END 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
2039 #, c-format
2040 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2041 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
2042
2043 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2044 #. %2$s:  END 
2045 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2046 #. %4$s:  END 
2047 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2048 #. %6$s:  END 
2049 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2050 #. %8$s:  END 
2051 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2052 #. %10$s:  END 
2053 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2054 #. %12$s:  END 
2055 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2056 #. %14$s:  END 
2057 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2058 #. %16$s:  END 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2063 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2064 msgstr ""
2065 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sNedostupné%s %sOdepsáno"
2066 "%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
2067
2068 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2069 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2070 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2071 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2072 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2073 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2074 #. %7$s:  ELSE 
2075 #. %8$s:  END 
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2077 #, c-format
2078 msgid ""
2079 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2080 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2081 msgstr ""
2082 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
2083 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
2084 "%sNeznámý typ %s"
2085
2086 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2087 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2088 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2089 #. %4$s:  ELSE 
2090 #. %5$s:  END 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2092 #, c-format
2093 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2094 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
2095
2096 #. %1$s:  END 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2098 #, c-format
2099 msgid "%sLog out"
2100 msgstr "%sOdhlásit se"
2101
2102 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2103 #. %2$s:  END 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
2105 #, c-format
2106 msgid "%sPublic%s "
2107 msgstr "%sVeřejný%s "
2108
2109 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2110 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2111 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2112 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2113 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2114 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2115 #. %7$s:  ELSE 
2116 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2117 #. %9$s:  END 
2118 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2119 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2120 #. %12$s:  END 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
2122 #, c-format
2123 msgid ""
2124 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2125 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2126 "%s(%s)%s "
2127 msgstr ""
2128 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
2129 "%sNávrh zamítnut  %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
2130
2131 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2132 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2133 #. %3$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2138 "%s"
2139 msgstr ""
2140 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit odběr upozornění na nová čísla "
2141 "%s"
2142
2143 #. %1$s:  ELSE 
2144 #. %2$s:  END 
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2146 #, c-format
2147 msgid "%sThis record has no items.%s "
2148 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
2149
2150 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2151 #. %2$s:  ELSE 
2152 #. %3$s:  END 
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2154 #, c-format
2155 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2159 #. %2$s:  ELSE 
2160 #. %3$s:  END 
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2162 #, c-format
2163 msgid "%sYes%sNo%s "
2164 msgstr "%sAno%sNe%s "
2165
2166 #. %1$s:  ELSE 
2167 #. %2$s:  END 
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2169 #, c-format
2170 msgid "%sa list:%s"
2171 msgstr "%sseznam:%s"
2172
2173 #. %1$s:  ELSE 
2174 #. %2$s:  END 
2175 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
2177 #, c-format
2178 msgid ""
2179 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2180 msgstr ""
2181 "%skontaktní údaje%s v databázi. Prosím kontaktujte knihovnu%s nebo použijte "
2182
2183 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2184 #. %2$s:  ELSE 
2185 #. %3$s:  END 
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
2187 #, c-format
2188 msgid "%sentry%sentries%s. "
2189 msgstr "%száznam%száznamů%s. "
2190
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2193 #, c-format
2194 msgid "&laquo; Previous"
2195 msgstr "&laquo; Předchozí"
2196
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:159
2200 #, c-format
2201 msgid "&lt;&lt; Previous"
2202 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
2203
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2205 #, c-format
2206 msgid ""
2207 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2208 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2209 msgstr ""
2210 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2211 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2212
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2214 #, c-format
2215 msgid ""
2216 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2217 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2218 msgstr ""
2219 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2220 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2221
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2223 #, c-format
2224 msgid ""
2225 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2226 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2227 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2228 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2229 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2230 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2231 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2232 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2233 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2234 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2235 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2236 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2237 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2238 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2239 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2240 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2241 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2242 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2243 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2244 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2245 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2246 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2247 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2248 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2249 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2250 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2251 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2252 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2253 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2254 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2255 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2256 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2257 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2258 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2259 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2260 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2261 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2262 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2263 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2264 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2265 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2266 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2267 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2268 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2269 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2270 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2271 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2272 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2273 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2274 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2275 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2276 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2277 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2278 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2279 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2280 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2281 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2282 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2283 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2284 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2285 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2286 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2287 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2288 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2289 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2290 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2291 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2292 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2293 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2294 msgstr ""
2295 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2296 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2297 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2298 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2299 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2300 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2301 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2302 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2303 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2304 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2305 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2306 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2307 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2308 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2309 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2310 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2311 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2312 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2313 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2314 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2315 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2316 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2317 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2318 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2319 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2320 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2321 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2322 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2323 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2324 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2325 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2326 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2327 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2328 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2329 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2330 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2331 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2332 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2333 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2334 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2335 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2336 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2337 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2338 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2339 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2340 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2341 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2342 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2343 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2344 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2345 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2346 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2347 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2348 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2349 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2350 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2351 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2352 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2353 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2354 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2355 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2356 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2357 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2358 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2359 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2360 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2361 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2362 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2363 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2364
2365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2369 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2370 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2371 "GetPatronStatus&gt;"
2372 msgstr ""
2373 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2374 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2375 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2376
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2378 #, c-format
2379 msgid ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2381 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2382 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2383 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2384 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2385 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2386 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2387 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2388 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2389 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2390 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2391 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2392 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2393 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2394 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2395 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2396 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2397 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2398 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2399 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2400 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2401 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2402 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2403 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2404 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2405 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2406 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2407 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2408 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2409 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2410 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2411 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2412 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2413 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2414 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2415 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2416 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2417 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2418 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2419 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2420 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2421 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2422 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2423 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2424 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2425 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2426 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2427 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2428 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2429 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2430 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2431 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2432 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2433 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2434 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2435 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2436 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2437 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2438 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2439 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2440 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2441 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2442 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2443 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2444 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2445 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2446 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2447 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2448 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2449 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2450 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2451 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2452 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2453 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2454 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2455 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2456 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2457 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2458 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2459 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2460 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2461 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2462 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2463 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2464 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2465 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2466 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2467 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2468 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2469 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2470 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2471 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2472 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2473 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2474 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2475 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2476 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2477 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2478 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2479 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2480 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2481 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2482 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2483 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2484 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2485 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2486 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2487 msgstr ""
2488 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2489 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2490 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2491 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2492 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2493 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2494 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2495 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2496 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2497 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2498 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2499 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2500 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2501 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2502 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2503 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2504 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2505 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2506 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2507 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2508 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2509 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2510 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2511 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2512 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2513 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2514 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2515 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2516 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2517 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2518 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2519 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2520 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2521 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2522 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2523 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2524 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2525 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2526 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2527 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2528 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2529 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2530 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2531 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2532 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2533 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2534 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2535 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2536 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2537 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2538 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2539 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2540 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2541 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2542 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2543 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2544 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2545 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2546 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2547 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2548 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2549 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2550 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2551 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2552 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2553 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2554 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2555 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2556 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2557 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2558 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2559 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2560 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2561 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2562 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2563 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2564 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2565 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2566 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2567 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2568 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2569 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2570 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2571 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2572 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2573 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2574 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2575 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2576 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2577 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2578 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2579 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2580 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2581 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2582 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2583 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2584 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2585 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2586 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2587 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2588 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2589 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2590 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2591 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2592 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2593 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2594 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2595
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2597 #, c-format
2598 msgid ""
2599 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2600 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2601 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2602 msgstr ""
2603 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2604 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2605 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2606
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2609 #, c-format
2610 msgid ""
2611 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2612 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2613 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2614 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2615 msgstr ""
2616 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2617 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2618 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2619 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2620
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2622 #, c-format
2623 msgid ""
2624 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2625 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2626 msgstr ""
2627 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2628 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2631 #, c-format
2632 msgid ""
2633 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2634 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2635 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2636 msgstr ""
2637 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2638 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2639 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2640
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2645 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2646 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2647 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2648 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2649 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2650 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2651 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2652 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2653 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2654 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2655 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2656 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2657 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2658 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2659 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2660 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2661 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2662 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2663 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2664 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2665 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2666 msgstr ""
2667 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2668 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2669 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2670 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2671 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2672 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2673 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2674 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2675 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2676 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2677 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2678 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2679 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2680 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2681 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2682 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2683 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2684 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2685 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2686 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2687 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2688 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2694 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2695 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2696 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2697 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2698 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2699 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2700 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2701 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2702 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2703 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2704 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2705 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2706 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2707 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2708 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2709 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2710 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2711 msgstr ""
2712 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2713 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2714 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2715 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2716 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2717 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2718 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2719 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2720 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2721 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2722 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2723 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2724 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2725 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2726 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2727 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2728 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2729 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2730
2731 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2732 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
2734 #, c-format
2735 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2736 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2739 #, c-format
2740 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2741 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2744 #, c-format
2745 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2746 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
2747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2749 #, c-format
2750 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2751 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2754 #, c-format
2755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2756 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2759 #, c-format
2760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2764 #, c-format
2765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2769 #, c-format
2770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2774 #, c-format
2775 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2776 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2779 #, c-format
2780 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2781 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2784 #, c-format
2785 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2786 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2789 #, c-format
2790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2791 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2794 #, c-format
2795 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2796 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2799 #, c-format
2800 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2801 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
2802
2803 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2805 #, c-format
2806 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2807 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
2808
2809 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2811 #, c-format
2812 msgid "(%s biblios)"
2813 msgstr "(%s záznamů)"
2814
2815 #. For the first occurrence,
2816 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2817 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
2822 #, c-format
2823 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2824 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
2825
2826 #. For the first occurrence,
2827 #. %1$s:  overdues_count 
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2831 #, c-format
2832 msgid "(%s total)"
2833 msgstr "(%s celkem)"
2834
2835 #. For the first occurrence,
2836 #. SCRIPT
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130
2838 msgid "(All)"
2839 msgstr "(Vše)"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2842 #, c-format
2843 msgid "(Checked out)"
2844 msgstr "(Vypůjčeno)"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2848 #, c-format
2849 msgid "(Not supported by Koha)"
2850 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2856 #, c-format
2857 msgid "(Not supported yet)"
2858 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2861 #, c-format
2862 msgid "(On hold)"
2863 msgstr "(Rezervováno)"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2876 #, c-format
2877 msgid "(Optional)"
2878 msgstr "(Volitelné)"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2883 #, c-format
2884 msgid "(Optional, default 0)"
2885 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2888 #, c-format
2889 msgid "(Optional, default 1)"
2890 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2893 #, fuzzy, c-format
2894 msgid ""
2895 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2896 "online.)"
2897 msgstr ""
2898 "při odesílání online může dojít ke zpoždění při obnovování Vašeho účtu)"
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2922 #, c-format
2923 msgid "(Required)"
2924 msgstr "(Povinné)"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2930 #, c-format
2931 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2932 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2935 #, c-format
2936 msgid "(Use OPAC instead)"
2937 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2941 #, c-format
2942 msgid "(Use SRU instead)"
2943 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2949 #, c-format
2950 msgid "(done)"
2951 msgstr "(hotovo)"
2952
2953 #. SCRIPT
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2955 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2956 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
2957
2958 #. For the first occurrence,
2959 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
2962 #, c-format
2963 msgid "(modified on %s)"
2964 msgstr "(změněno %s)"
2965
2966 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
2968 #, c-format
2969 msgid "(published on %s)"
2970 msgstr "(vydáno %s)"
2971
2972 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2973 #. %2$s:  relate.related_search 
2974 #. %3$s:  END 
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2976 #, c-format
2977 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2978 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2986 #, c-format
2987 msgid "(remove)"
2988 msgstr "(odstranit)"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
2991 #, c-format
2992 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2993 msgstr ", žádnou z těchto položek není možné rezervovat. "
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
2996 #, fuzzy, c-format
2997 msgid ", you cannot place holds."
2998 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
3001 #, c-format
3002 msgid ""
3003 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3004 "renew your books."
3005 msgstr ""
3006 ", nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Prosím zaplaťte poplatek, pokud "
3007 "si chcete prodlužovat výpůjčky on-line."
3008
3009 #. SCRIPT
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
3011 msgid "- You must enter a Title"
3012 msgstr "- Musíte zadat název"
3013
3014 #. SCRIPT
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3016 msgid "- You must enter a list name"
3017 msgstr "- Musíte zadat název seznamu"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3020 #, c-format
3021 msgid "-- Choose --"
3022 msgstr "-- Vyberte --"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3026 #, c-format
3027 msgid "-- Choose format --"
3028 msgstr "-- Vyberte formát --"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3031 #, c-format
3032 msgid "-- none -- "
3033 msgstr "-- žádný -- "
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3036 #, c-format
3037 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3038 msgstr ""
3039 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
3040 "obnovit!"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
3043 #, c-format
3044 msgid ". Please contact the library for more information."
3045 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3048 #, c-format
3049 msgid "...or..."
3050 msgstr "...nebo..."
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3053 #, c-format
3054 msgid "000 "
3055 msgstr "000 "
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3059 #, c-format
3060 msgid "10 titles"
3061 msgstr "10 titulů"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:108
3065 #, c-format
3066 msgid "100 titles"
3067 msgstr "100 titulů"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
3072 #, c-format
3073 msgid "12 months"
3074 msgstr "12 měsíců"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3078 #, c-format
3079 msgid "15 titles"
3080 msgstr "15 titulů"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3084 #, c-format
3085 msgid "20 titles"
3086 msgstr "20 titulů"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3091 #, c-format
3092 msgid "3 months"
3093 msgstr "3 měsíce"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3097 #, c-format
3098 msgid "30 titles"
3099 msgstr "30 titulů"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3103 #, c-format
3104 msgid "40 titles"
3105 msgstr "40 titulů"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3109 #, c-format
3110 msgid "50 titles"
3111 msgstr "50 titulů"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3116 #, c-format
3117 msgid "6 months"
3118 msgstr "6 měsíců"
3119
3120 #. SPAN
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100
3122 msgid "9999-12-31"
3123 msgstr "9999-12-31"
3124
3125 #. %1$s:  ELSE 
3126 #. %2$s:  END 
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3128 #, c-format
3129 msgid ": %sa list:%s"
3130 msgstr ": %sa seznam:%s"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3133 #, c-format
3134 msgid ""
3135 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3136 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3137 msgstr ""
3138 ": Tento požadavek bude posouzen jako oprávněný, pouze pokud máte vyrovnány s "
3139 "knihovnou všechny závazky. Jakmile žádost odešlete, nebudete si již moci "
3140 "vypůjčit další dokumenty."
3141
3142 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3143 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3144 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3145 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3146 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3147 #. %6$s:  END 
3148 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3150 #, c-format
3151 msgid ""
3152 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3153 "by your browser.] "
3154 msgstr ""
3155 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagy nejsou "
3156 "podporovány vaším prohlížečem.] "
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3159 #, c-format
3160 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3161 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3164 #, c-format
3165 msgid "A list named "
3166 msgstr "Seznam s názvem "
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
3169 #, c-format
3170 msgid "A record matching barcode "
3171 msgstr "Záznam shodný s čárovým kódem "
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3174 #, c-format
3175 msgid "A specific item"
3176 msgstr "Konkrétní jednotka"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3179 #, c-format
3180 msgid "About the author"
3181 msgstr "O autorovi"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3184 #, c-format
3185 msgid "Abstracts/summaries"
3186 msgstr "Abstrakty/Shrnutí"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3190 #, c-format
3191 msgid "Access denied"
3192 msgstr "Přístup odepřen"
3193
3194 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
3196 #, c-format
3197 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3198 msgstr "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální %s"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3201 #, fuzzy, c-format
3202 msgid ""
3203 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3204 "Please contact the library. "
3205 msgstr "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální %s"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3208 #, c-format
3209 msgid "Acquired in the last:"
3210 msgstr "Zakoupené za posledních:"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3214 #, c-format
3215 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3216 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3220 #, c-format
3221 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3222 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
3223
3224 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3231 msgid "Add"
3232 msgstr "Vložit"
3233
3234 #. %1$s:  total 
3235 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3237 #, c-format
3238 msgid "Add %s items to %s"
3239 msgstr "Vložit %s položky do %s"
3240
3241 #. A name=ButtonPlus
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3243 msgid "Add another field"
3244 msgstr "Vložit další pole"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3248 #, c-format
3249 msgid "Add tag"
3250 msgstr "Vložit štítek"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3253 #, c-format
3254 msgid "Add tag(s)"
3255 msgstr "Vložit štítek"
3256
3257 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3259 #, c-format
3260 msgid "Add to %s"
3261 msgstr "Vložit do %s"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3264 #, c-format
3265 msgid "Add to a list"
3266 msgstr "Vložit do seznamu"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3269 #, c-format
3270 msgid "Add to a new list:"
3271 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3276 #, c-format
3277 msgid "Add to cart"
3278 msgstr "Vložit do seznamu"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3281 #, c-format
3282 msgid "Add to list:"
3283 msgstr "Vložit do seznamu:"
3284
3285 #. SCRIPT
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3287 msgid "Add to list: "
3288 msgstr "Vložit do seznamu: "
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3292 #, c-format
3293 msgid "Add to your cart"
3294 msgstr "Přidat do košíku"
3295
3296 #. SCRIPT
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3298 msgid "Add to..."
3299 msgstr "Vložit do..."
3300
3301 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3302 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3304 #, c-format
3305 msgid "Added %s %s by "
3306 msgstr "Vloženo %s %s uživatelem "
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
3309 #, c-format
3310 msgid "Additional authors:"
3311 msgstr "Další autoři:"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3314 #, c-format
3315 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3316 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
3319 #, c-format
3320 msgid "Additional information"
3321 msgstr "Další informace"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
3324 #, c-format
3325 msgid "Adolescent"
3326 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3329 #, c-format
3330 msgid "Adult"
3331 msgstr "Dospělí"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3335 #, c-format
3336 msgid "Advanced search"
3337 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
3342 #, c-format
3343 msgid "All"
3344 msgstr "Vše"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3347 #, c-format
3348 msgid "All Tags"
3349 msgstr "Všechny štítky"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:128
3353 #, c-format
3354 msgid "All collections"
3355 msgstr "Všechny sbírky"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130
3359 #, c-format
3360 msgid "All item types"
3361 msgstr "Všechny typy jednotek"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114
3367 #, c-format
3368 msgid "All libraries"
3369 msgstr "Všechny knihovny"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:32
3374 #, c-format
3375 msgid "Allow"
3376 msgstr "Povolit"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3379 #, c-format
3380 msgid ""
3381 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3382 "expires."
3383 msgstr ""
3384 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3385 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
3388 #, c-format
3389 msgid "Alternate address"
3390 msgstr "Alternativní adresa"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
3393 #, c-format
3394 msgid "Alternate contact"
3395 msgstr "Alternativní kontakt"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
3400 #, c-format
3401 msgid "Amount"
3402 msgstr "Částka (Kč)"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3405 #, c-format
3406 msgid "Amount outstanding"
3407 msgstr "Neuhrazená částka"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3414 #, c-format
3415 msgid "An error has occurred"
3416 msgstr "Došlo k chybě"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3419 #, c-format
3420 msgid "An error occurred while try to process your request."
3421 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o zpracování vašich požadavků."
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3424 #, c-format
3425 msgid ""
3426 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3427 "exist"
3428 msgstr ""
3429 "Tato chyba znamená, že použitý odkaz byl chybný, nebo stránka neexistuje."
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3432 #, c-format
3433 msgid "An invitation to share list "
3434 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3437 #, c-format
3438 msgid "Any"
3439 msgstr "Libovolné"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3442 #, c-format
3443 msgid "Any audience"
3444 msgstr "Uživatelské určení"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3447 #, c-format
3448 msgid "Any content"
3449 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3452 #, c-format
3453 msgid "Any format"
3454 msgstr "Jakýkoliv formát"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3457 #, c-format
3458 msgid "Any phrase"
3459 msgstr "Jakákoliv fráze"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3462 #, c-format
3463 msgid "Any word"
3464 msgstr "Jakékoliv slovo"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
3468 #, c-format
3469 msgid "Anyone"
3470 msgstr "Kdokoli"
3471
3472 #. SCRIPT
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3474 msgid "Apr"
3475 msgstr "Duben"
3476
3477 #. SCRIPT
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3479 msgid "April"
3480 msgstr "Duben"
3481
3482 #. SCRIPT
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3484 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3485 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3486
3487 #. SCRIPT
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3489 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3490 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaší historie vyhledávání?"
3491
3492 #. SCRIPT
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3494 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3495 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3496
3497 #. SCRIPT
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3499 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3500 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
3501
3502 #. SCRIPT
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3504 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3505 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3506
3507 #. SCRIPT
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3509 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3510 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3511
3512 #. SCRIPT
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3514 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3515 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
3516
3517 #. SCRIPT
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3519 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3520 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3521
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3524 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3525 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3526
3527 #. SCRIPT
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3529 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3530 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3531
3532 #. SCRIPT
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3534 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3535 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3538 #, c-format
3539 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3540 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3544 #, c-format
3545 msgid "Ascending"
3546 msgstr "Vzestupně"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3549 #, c-format
3550 msgid "Ask for a discharge"
3551 msgstr ""
3552 "Požadavek na ukončení členství a vystavení potvrzení o vyrovnání závazků"
3553
3554 #. For the first occurrence,
3555 #. %1$s:  subscription.branchname 
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3558 #, c-format
3559 msgid "At library: %s"
3560 msgstr "V knihovně: %s"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3563 #, c-format
3564 msgid "Audience"
3565 msgstr "Uživatelské určení"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3568 #, c-format
3569 msgid "Audiovisual profile:"
3570 msgstr "Audiovizuální profil:"
3571
3572 #. SCRIPT
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3574 msgid "Aug"
3575 msgstr "Srpen"
3576
3577 #. SCRIPT
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3579 msgid "August"
3580 msgstr "Srpen"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3585 #, c-format
3586 msgid "AuthenticatePatron"
3587 msgstr "AuthenticatePatron"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3590 #, c-format
3591 msgid ""
3592 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3593 "patron."
3594 msgstr ""
3595 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3596
3597 #. OPTGROUP
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3609 #, c-format
3610 msgid "Author"
3611 msgstr "Autor"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3615 #, c-format
3616 msgid "Author (A-Z)"
3617 msgstr "Autor (A-Z)"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3621 #, c-format
3622 msgid "Author (Z-A)"
3623 msgstr "Autor (Z-A)"
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3626 #, c-format
3627 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3628 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3631 #, c-format
3632 msgid "Author(s)"
3633 msgstr "Autoři"
3634
3635 #. For the first occurrence,
3636 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3637 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3638 #. %3$s:  END 
3639 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3640 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3641 #. %6$s:  END 
3642 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3643 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3644 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3645 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3646 #. %11$s:  END 
3647 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3648 #. %13$s:  END 
3649 #. %14$s:  END 
3650 #. %15$s:  END 
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3653 #, c-format
3654 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3655 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3658 #, c-format
3659 msgid "Author:"
3660 msgstr "Autor:"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3663 #, c-format
3664 msgid "Authority"
3665 msgstr "Autoritní"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3673 #, c-format
3674 msgid "Authority search"
3675 msgstr "Vyhledávání autority"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3678 #, c-format
3679 msgid "Authority search results"
3680 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3683 #, c-format
3684 msgid "Authority type: "
3685 msgstr "Typ autority: "
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3688 #, c-format
3689 msgid "Authorized headings"
3690 msgstr "Hlavní záhlaví"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3693 #, c-format
3694 msgid "Authors"
3695 msgstr "Autoři"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3698 #, c-format
3699 msgid "Availability "
3700 msgstr "Dostupnost: "
3701
3702 #. For the first occurrence,
3703 #. SCRIPT
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3706 #, c-format
3707 msgid "Availability:"
3708 msgstr "Dostupnost:"
3709
3710 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3712 #, c-format
3713 msgid "Available %s"
3714 msgstr "Dostupné %s"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3717 #, c-format
3718 msgid "Available issues"
3719 msgstr "Dostupná vydání"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3722 #, c-format
3723 msgid "Awards:"
3724 msgstr "Ocenění:"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3727 #, c-format
3728 msgid "BE CAREFUL"
3729 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
3730
3731 #. %1$s:  heading | html 
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3733 #, c-format
3734 msgid "BT: %s"
3735 msgstr "BT: %s"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3739 #, c-format
3740 msgid "Back to lists"
3741 msgstr "Zpět na seznamy"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3744 #, c-format
3745 msgid "Back to results"
3746 msgstr "Zpět na výsledky"
3747
3748 #. A
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3750 msgid "Back to the results search list"
3751 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3758 #, c-format
3759 msgid "Barcode"
3760 msgstr "Čárový kód"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
3764 #, c-format
3765 msgid "Barcode:"
3766 msgstr "Čárový kód:"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3770 #, c-format
3771 msgid "BibTeX"
3772 msgstr "BibTex"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3775 #, c-format
3776 msgid "Biblio records"
3777 msgstr "Bibliografické záznamy"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3780 #, c-format
3781 msgid "Bibliographies"
3782 msgstr "Bibliografie"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3785 #, c-format
3786 msgid "Biography"
3787 msgstr "Biografie"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3790 #, c-format
3791 msgid "Blocked"
3792 msgstr "Blokováno"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3795 #, c-format
3796 msgid "Blocked record"
3797 msgstr "Blokovaný záznam"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3800 #, c-format
3801 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3802 msgstr "Knižní recenze ( XXX )"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3805 #, c-format
3806 msgid "Braille"
3807 msgstr "Braillovo písmo"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3810 #, c-format
3811 msgid "Brief display"
3812 msgstr "Krátká ukázka"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3816 #, c-format
3817 msgid "Brief history"
3818 msgstr "Stručná historie"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
3821 #, c-format
3822 msgid "Browse by hierarchy"
3823 msgstr "Procházet podle hierarchie"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3826 #, c-format
3827 msgid "Browse our catalog"
3828 msgstr "Procházet katalog"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3832 #, c-format
3833 msgid "Browse results"
3834 msgstr "Procházet výsledky"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3838 #, c-format
3839 msgid "Browse shelf"
3840 msgstr "Prohlédnout regál"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3844 #, c-format
3845 msgid "CAS login"
3846 msgstr "CAS přihlášení"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3849 #, c-format
3850 msgid "CD audio"
3851 msgstr "Audio CD"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3854 #, c-format
3855 msgid "CD software"
3856 msgstr "CD se softwarem"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3859 #, c-format
3860 msgid "CGI debug is on."
3861 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3862
3863 #. For the first occurrence,
3864 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3867 #, c-format
3868 msgid "CSV - %s"
3869 msgstr "CSV - %s"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
3872 #, c-format
3873 msgid "Call No."
3874 msgstr "Signatura"
3875
3876 #. OPTGROUP
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3878 msgid "Call Number"
3879 msgstr "Signatura"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3884 #, c-format
3885 msgid "Call no."
3886 msgstr "Signatura"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3902 #, c-format
3903 msgid "Call number"
3904 msgstr "Signatura"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3908 #, c-format
3909 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3910 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3914 #, c-format
3915 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3916 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
3921 #, c-format
3922 msgid "Call number:"
3923 msgstr "Signatura:"
3924
3925 #. For the first occurrence,
3926 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
3929 #, c-format
3930 msgid "Call number: %s"
3931 msgstr "Signatura: %s"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:803
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3956 #, c-format
3957 msgid "Cancel"
3958 msgstr "Zrušit"
3959
3960 #. A
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3962 msgid "Cancel email notification"
3963 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3966 #, c-format
3967 msgid "Cancel email notification "
3968 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3973 #, c-format
3974 msgid "CancelHold"
3975 msgstr "CancelHold"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3978 #, c-format
3979 msgid "CancelRecall "
3980 msgstr "CancelRecall "
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3983 #, c-format
3984 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3985 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
3986
3987 #. IMG
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3989 msgid "Cannot be put on hold"
3990 msgstr "Není možné rezervovat"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3994 #, c-format
3995 msgid "Card number:"
3996 msgstr "Číslo průkazu:"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4000 #, c-format
4001 msgid "Cart"
4002 msgstr "Košík"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4005 #, c-format
4006 msgid "Cassette recording"
4007 msgstr "Záznamy na kazetě"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4010 #, c-format
4011 msgid "Catalog"
4012 msgstr "Katalog"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4015 #, c-format
4016 msgid "Catalogs"
4017 msgstr "Katalogy"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:788
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4022 #, c-format
4023 msgid "Category:"
4024 msgstr "Kategorie:"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4027 #, c-format
4028 msgid "Change your password"
4029 msgstr "Změnit heslo"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4032 #, c-format
4033 msgid "Change your password "
4034 msgstr "Změnit heslo "
4035
4036 #. INPUT type=submit name=confirm
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4038 msgid "Check in item"
4039 msgstr "Vrátit jednotku"
4040
4041 #. SCRIPT
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4043 msgid "Check out"
4044 msgstr "Půjčování"
4045
4046 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4047 #. %2$s:  END 
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4049 #, c-format
4050 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4051 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4054 #, c-format
4055 msgid "Check-in date:"
4056 msgstr "Datum vrácení:"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4060 #, c-format
4061 msgid "Checked out"
4062 msgstr "Vypůjčeno"
4063
4064 #. %1$s:  issues_count 
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
4066 #, c-format
4067 msgid "Checked out (%s)"
4068 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4071 #, c-format
4072 msgid "Checked out on"
4073 msgstr "Vypůjčeno dne"
4074
4075 #. %1$s:  item.firstname 
4076 #. %2$s:  item.surname 
4077 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4078 #. %4$s:  item.cardnumber 
4079 #. %5$s:  END 
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4081 #, c-format
4082 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4083 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s  %s(%s)%s"
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4086 #, c-format
4087 msgid "Checkout history"
4088 msgstr "Historie výpůjček"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:60
4092 #, c-format
4093 msgid "Checkouts"
4094 msgstr "Půjčování"
4095
4096 #. %1$s:  borrowername 
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4098 #, c-format
4099 msgid "Checkouts for %s "
4100 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
4103 #, c-format
4104 msgid "Checkouts: "
4105 msgstr "Výpůjčky: "
4106
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4108 #, c-format
4109 msgid "Citation"
4110 msgstr "Citace"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4113 #, c-format
4114 msgid "Classification"
4115 msgstr "Klasifikace"
4116
4117 #. For the first occurrence,
4118 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4121 #, c-format
4122 msgid "Classification: %s "
4123 msgstr "Klasifikace: %s "
4124
4125 #. INPUT type=reset
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4127 msgid "Clear"
4128 msgstr "Vymazat"
4129
4130 #. For the first occurrence,
4131 #. SCRIPT
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4140 #, c-format
4141 msgid "Clear all"
4142 msgstr "Odebrat označení"
4143
4144 #. For the first occurrence,
4145 #. SCRIPT
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
4148 #, c-format
4149 msgid "Clear date"
4150 msgstr "Vymazat datum"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:653
4154 #, c-format
4155 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4156 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4157
4158 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4159 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4161 #, c-format
4162 msgid "Click here if you're not %s %s"
4163 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s %s"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4166 #, c-format
4167 msgid "Click here to view them all."
4168 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4171 #, c-format
4172 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4173 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4174
4175 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4177 msgid "Click to add to cart"
4178 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4179
4180 #. H2
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4182 msgid "Click to expand this role"
4183 msgstr "Klikněte pro úplné zobrazení role"
4184
4185 #. SCRIPT
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4187 msgid "Click to forward the list to"
4188 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4198 #, c-format
4199 msgid "Click to open in new window"
4200 msgstr "Otevřít v novém okně"
4201
4202 #. SCRIPT
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4204 msgid "Click to rewind the list to"
4205 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4206
4207 #. DIV
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
4210 msgid "Click to view in Google Books"
4211 msgstr "Otevřít v Google Books"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4214 #, c-format
4215 msgid "Close"
4216 msgstr "Zavřít"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4219 #, c-format
4220 msgid "Close shelf browser"
4221 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4224 #, c-format
4225 msgid "Close this window"
4226 msgstr "Zavřít okno"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4229 #, c-format
4230 msgid "Close this window."
4231 msgstr "Zavřít okno."
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4234 #, c-format
4235 msgid "Close window"
4236 msgstr "Zavřít okno"
4237
4238 #. A
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4240 msgid "Collect items you are interested in"
4241 msgstr "Vyberte položky, které vás zajímají"
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4246 #, c-format
4247 msgid "Collection"
4248 msgstr "Sbírka"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4251 #, c-format
4252 msgid "Collection title:"
4253 msgstr "Název sbírky:"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
4256 #, c-format
4257 msgid "Collection: "
4258 msgstr "Sbírka: "
4259
4260 #. For the first occurrence,
4261 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4264 #, c-format
4265 msgid "Collection: %s "
4266 msgstr "Sbírka: %s "
4267
4268 #. For the first occurrence,
4269 #. %1$s:  review.firstname 
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4273 #, c-format
4274 msgid "Comment by %s"
4275 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4276
4277 #. %1$s:  review.firstname 
4278 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4280 #, c-format
4281 msgid "Comment by %s %s"
4282 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4283
4284 #. %1$s:  review.title 
4285 #. %2$s:  review.firstname 
4286 #. %3$s:  review.surname 
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4288 #, c-format
4289 msgid "Comment by %s %s %s"
4290 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4294 #, c-format
4295 msgid "Comment:"
4296 msgstr "Poznámka:"
4297
4298 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4300 #, c-format
4301 msgid "Comments ( %s )"
4302 msgstr "Komentáře ( %s )"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4305 #, c-format
4306 msgid "Comments on "
4307 msgstr "Komentáře k "
4308
4309 #. INPUT type=submit
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
4312 msgid "Confirm"
4313 msgstr "Potvrdit"
4314
4315 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4316 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4317 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4321 msgstr "Potvrdit rezervaci pro: %s %s %s (%s) %s "
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
4324 #, c-format
4325 msgid "Contact information"
4326 msgstr "Kontaktní informace"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4329 #, c-format
4330 msgid "Content"
4331 msgstr "Obsah"
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4334 #, c-format
4335 msgid "Content Cafe"
4336 msgstr "Content Cafe"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
4340 #, c-format
4341 msgid "Contents"
4342 msgstr "Počet položek"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80
4345 #, c-format
4346 msgid "Contents of "
4347 msgstr "Obsah seznamu "
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4352 #, c-format
4353 msgid "Copy number"
4354 msgstr "Číslo kopie"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4357 #, c-format
4358 msgid "Copyright"
4359 msgstr "Rok vydání"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4363 #, c-format
4364 msgid "Copyright date"
4365 msgstr "Datum vydání"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4368 #, c-format
4369 msgid "Copyright date:"
4370 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
4371
4372 #. For the first occurrence,
4373 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4376 #, c-format
4377 msgid "Copyright year: %s "
4378 msgstr "Rok vydání: %s "
4379
4380 #. SCRIPT
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
4382 msgid ""
4383 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4384 msgstr ""
4385 "Přihlášení se nezdařilo, Váš e-mail v systému Persona pravděpodobně "
4386 "nesouhlasí s tím, který máme v evidenci"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4389 #, c-format
4390 msgid "Count"
4391 msgstr "Počet"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4394 #, c-format
4395 msgid "Course #"
4396 msgstr "Kurz č. "
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4399 #, c-format
4400 msgid "Course number:"
4401 msgstr "Číslo kurzu:"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4407 #, c-format
4408 msgid "Course reserves"
4409 msgstr "Kurzy"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4413 #, c-format
4414 msgid "Course reserves for "
4415 msgstr "Rezervace pro kurz "
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4418 #, c-format
4419 msgid "Courses"
4420 msgstr "Kurzy"
4421
4422 #. IMG
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4425 msgid "Cover image"
4426 msgstr "Obálka"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4429 #, c-format
4430 msgid "Create a new list"
4431 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84
4434 #, c-format
4435 msgid "Create new list"
4436 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4439 #, c-format
4440 msgid ""
4441 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4442 "record in Koha."
4443 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4446 #, c-format
4447 msgid ""
4448 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4449 "bibliographic record Koha."
4450 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
4453 #, c-format
4454 msgid "Credits"
4455 msgstr "Kredit"
4456
4457 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
4459 #, c-format
4460 msgid "Credits (%s)"
4461 msgstr "Kredit (%s)"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4464 #, c-format
4465 msgid "Current location"
4466 msgstr "Aktuální umístění"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4469 #, c-format
4470 msgid "Current password:"
4471 msgstr "Současné heslo:"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4475 #, c-format
4476 msgid "Current session"
4477 msgstr "Aktuální termíny"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4480 #, c-format
4481 msgid "Currently in local use"
4482 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
4483
4484 #. %1$s:  item.firstname 
4485 #. %2$s:  item.surname 
4486 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4487 #. %4$s:  item.cardnumber 
4488 #. %5$s:  END 
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4490 #, c-format
4491 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4492 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4495 #, c-format
4496 msgid "Curriculum"
4497 msgstr "Osnovy"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
4500 #, c-format
4501 msgid "DVD video / Videodisc"
4502 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4512 #, c-format
4513 msgid "Date"
4514 msgstr "Datum"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4517 #, c-format
4518 msgid "Date added"
4519 msgstr "Datum vložení"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:147
4522 #, c-format
4523 msgid "Date added:"
4524 msgstr "Datum vložení:"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4528 #, c-format
4529 msgid "Date due"
4530 msgstr "Půjčeno do"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
4535 #, c-format
4536 msgid "Date due:"
4537 msgstr "Termín návratu:"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
4540 #, c-format
4541 msgid "Date range:"
4542 msgstr "Datum vydání:"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4545 #, c-format
4546 msgid "Date received"
4547 msgstr "Datum dodání"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4551 #, c-format
4552 msgid "Date:"
4553 msgstr "Datum:"
4554
4555 #. OPTGROUP
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4557 msgid "Dates"
4558 msgstr "Datum"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4561 #, c-format
4562 msgid "Days in advance"
4563 msgstr "Dní předem"
4564
4565 #. SCRIPT
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4567 msgid "Dec"
4568 msgstr "Prosinec"
4569
4570 #. SCRIPT
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4572 msgid "December"
4573 msgstr "Prosinec"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4578 #, c-format
4579 msgid "Default"
4580 msgstr "Výchozí"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4583 #, c-format
4584 msgid "Default sorting"
4585 msgstr "Výchozí řazení"
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4588 #, c-format
4589 msgid ""
4590 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4591 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4592 "permitted by local laws."
4593 msgstr ""
4594 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
4595 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
4596 "omezení daných platnými zákony."
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4599 #, c-format
4600 msgid ""
4601 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4602 "values: "
4603 msgstr ""
4604 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
4605 "hodnoty: "
4606
4607 #. INPUT type=submit
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
4617 #, c-format
4618 msgid "Delete"
4619 msgstr "Odstranit"
4620
4621 #. INPUT type=submit
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4624 msgid "Delete list"
4625 msgstr "Odstranit seznam"
4626
4627 #. INPUT type=submit
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
4629 msgid "Delete selected"
4630 msgstr "Odstranit označené"
4631
4632 #. INPUT type=submit
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
4634 msgid "Delete this list"
4635 msgstr "Odstranit tento seznam"
4636
4637 #. A
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4639 msgid "Delete your search history"
4640 msgstr "Vymazat historii hledání"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4643 #, c-format
4644 msgid "Delicious"
4645 msgstr "Delicious"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4648 #, c-format
4649 msgid "Department:"
4650 msgstr "Oddělení:"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4653 #, c-format
4654 msgid "Dept."
4655 msgstr "Odd."
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4659 #, c-format
4660 msgid "Descending"
4661 msgstr "Sestupně"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4664 #, c-format
4665 msgid "Description"
4666 msgstr "Popis"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4669 #, c-format
4670 msgid "Details"
4671 msgstr "Podrobnosti"
4672
4673 #. For the first occurrence,
4674 #. %1$s:  bibliotitle 
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4678 #, c-format
4679 msgid "Details for %s"
4680 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4681
4682 #. %1$s:  title |html 
4683 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4684 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4685 #. %4$s:  END 
4686 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4687 #. %6$s:  END 
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4689 #, fuzzy, c-format
4690 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4691 msgstr "Podrobný záznam titulu %s%s, %s%s"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4694 #, c-format
4695 msgid "Dewey"
4696 msgstr "Dewey"
4697
4698 #. For the first occurrence,
4699 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4702 #, c-format
4703 msgid "Dewey: %s "
4704 msgstr "Dewey: %s "
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4707 #, c-format
4708 msgid "Dictionaries"
4709 msgstr "Slovníky"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4712 #, c-format
4713 msgid "Did you mean:"
4714 msgstr "Měli jste na mysli:"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4717 #, c-format
4718 msgid "Digests only "
4719 msgstr "Pouze souhrny "
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
4722 #, c-format
4723 msgid "Directories"
4724 msgstr "Adresáře"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4728 #, c-format
4729 msgid "Discharge"
4730 msgstr "Ukončení členství"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
4733 #, c-format
4734 msgid "Discographies"
4735 msgstr "Diskografie"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4740 #, c-format
4741 msgid "Do not allow"
4742 msgstr "Zakázat"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4745 #, c-format
4746 msgid "Do not notify"
4747 msgstr "Neupozorňovat"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4750 #, c-format
4751 msgid ""
4752 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4753 "arrives?"
4754 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4757 #, c-format
4758 msgid "Don't have a library card?"
4759 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4762 #, c-format
4763 msgid "Don't have a password yet?"
4764 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4769 #, c-format
4770 msgid "Don't have an account? "
4771 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
4772
4773 #. SCRIPT
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4775 msgid "Done"
4776 msgstr "Hotovo"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4779 #, c-format
4780 msgid "Download"
4781 msgstr "Stáhnout"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4784 #, c-format
4785 msgid "Download cart"
4786 msgstr "Stáhnout košík"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
4789 #, c-format
4790 msgid "Download list"
4791 msgstr "Stáhnout seznam"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4795 #, c-format
4796 msgid "Download list "
4797 msgstr "Stáhnout seznam "
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4802 #, c-format
4803 msgid "Due"
4804 msgstr "Půjčeno do"
4805
4806 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4808 #, c-format
4809 msgid "Due %s"
4810 msgstr "Půjčeno do %s"
4811
4812 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail |html 
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
4814 #, c-format
4815 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
4816 msgstr "CHYBA: Chyba databáze. Mazání selhalo (seznam číslo %s)."
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4819 #, fuzzy, c-format
4820 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4821 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen."
4822
4823 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
4825 #, c-format
4826 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
4827 msgstr "CHYBA: Seznam číslo %s nebyl rozpoznán."
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
4830 #, c-format
4831 msgid "ERROR: No barcode given."
4832 msgstr "CHYBA: Nebyl zadán čárový kód."
4833
4834 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
4836 #, c-format
4837 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
4838 msgstr "CHYBA: Pod čárovým kódem %s nebyla nalezena žádná jednotka."
4839
4840 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4842 #, fuzzy, c-format
4843 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4844 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam."
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4847 #, fuzzy, c-format
4848 msgid "ERROR: No record id specified. "
4849 msgstr "CHYBA: Nebyl zadán čárový kód."
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
4852 #, c-format
4853 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
4854 msgstr "CHYBA: Nebylo zadané číslo seznamu."
4855
4856 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
4858 #, c-format
4859 msgid ""
4860 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
4861 "this type of list. Please check."
4862 msgstr ""
4863 "CHYBA: Seznam nemohl být přejmenován na %s. Ověřte prosím, zda již "
4864 "neexistuje seznam s tímto názvem."
4865
4866 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
4868 #, c-format
4869 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
4870 msgstr "CHYBA: Nemáte dostatečná oprávnění k vykonání této akce na seznamu %s."
4871
4872 #. INPUT type=submit
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4877 #, c-format
4878 msgid "Edit"
4879 msgstr "Upravit"
4880
4881 #. INPUT type=submit
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:496
4884 msgid "Edit list"
4885 msgstr "Upravit seznam"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88
4888 #, c-format
4889 msgid "Edit list "
4890 msgstr "Upravit seznam "
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
4893 #, c-format
4894 msgid "Editing "
4895 msgstr "Upravit "
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
4898 #, c-format
4899 msgid "Edition statement:"
4900 msgstr "Vydání:"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4903 #, c-format
4904 msgid "Editions"
4905 msgstr "Vydání"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4909 #, c-format
4910 msgid "Email"
4911 msgstr "Email"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4916 #, c-format
4917 msgid "Email address:"
4918 msgstr "Emailová adresa:"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4921 #, c-format
4922 msgid "Empty and close"
4923 msgstr "Vysypat košík"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4926 #, c-format
4927 msgid "Encyclopedias "
4928 msgstr "Encyklopedie "
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4931 #, c-format
4932 msgid "Enhanced content: "
4933 msgstr "Rozšířený obsah: "
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4936 #, c-format
4937 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4938 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4941 #, c-format
4942 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4943 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
4944
4945 #. INPUT type=text name=q
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4948 msgid "Enter search terms"
4949 msgstr "Vložte hledané výrazy"
4950
4951 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4952 #. %2$s:  END 
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4954 #, c-format
4955 msgid ""
4956 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4957 "the enter key)."
4958 msgstr ""
4959 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
4960 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
4961
4962 #. For the first occurrence,
4963 #. %1$s:  authtypetext 
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4966 #, c-format
4967 msgid "Entry %s"
4968 msgstr "Záznam %s"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4972 #, c-format
4973 msgid "Error 400"
4974 msgstr "Chyba 400"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4978 #, c-format
4979 msgid "Error 401"
4980 msgstr "Chyba 401"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4984 #, c-format
4985 msgid "Error 402"
4986 msgstr "Chyba 402"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4990 #, c-format
4991 msgid "Error 403"
4992 msgstr "Chyba 403"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4996 #, c-format
4997 msgid "Error 404"
4998 msgstr "Chyba 404"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5002 #, c-format
5003 msgid "Error 500"
5004 msgstr "Chyba 500"
5005
5006 #. SCRIPT
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5008 msgid "Error searching OverDrive collection"
5009 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OverDrive"
5010
5011 #. SCRIPT
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5013 msgid "Error searching OverDrive collection."
5014 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
5015
5016 #. SCRIPT
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Error! Adding tags failed at"
5020 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
5021
5022 #. SCRIPT
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5024 msgid "Error! Illegal parameter"
5025 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5028 #, c-format
5029 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5030 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5031
5032 #. SCRIPT
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5034 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5035 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5038 #, c-format
5039 msgid ""
5040 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5041 msgstr ""
5042 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5043 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5044
5045 #. SCRIPT
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5047 msgid ""
5048 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5049 "with plain text."
5050 msgstr ""
5051 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5052 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5056 #, c-format
5057 msgid "Error:"
5058 msgstr "Chyba:"
5059
5060 #. SCRIPT
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5062 msgid "Errors: "
5063 msgstr "Chyby: "
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5068 #, c-format
5069 msgid "Example Call"
5070 msgstr "Příklad dotazu"
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5074 #, c-format
5075 msgid "Example Response"
5076 msgstr "Příklad odpovědi"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5087 #, c-format
5088 msgid "Example call"
5089 msgstr "Příklad dotazu"
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5101 #, c-format
5102 msgid "Example response"
5103 msgstr "Příklad odpovědi"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5106 #, c-format
5107 msgid "Excerpt"
5108 msgstr "Výtah"
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5111 #, c-format
5112 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5113 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5114
5115 #. SCRIPT
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5117 msgid "Expecting a specific item selection."
5118 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
5121 #, c-format
5122 msgid "Expiration date:"
5123 msgstr "Platnost registrace do:"
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
5127 #, c-format
5128 msgid "Expiration:"
5129 msgstr "Vypršení registrace:"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
5132 #, c-format
5133 msgid "Expires on"
5134 msgstr "Vyprší"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5137 #, c-format
5138 msgid "Explain "
5139 msgstr "Explain "
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5142 #, c-format
5143 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5144 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5147 #, c-format
5148 msgid "Facebook"
5149 msgstr "Facebook"
5150
5151 #. SCRIPT
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5153 msgid "Feb"
5154 msgstr "Únor"
5155
5156 #. SCRIPT
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5158 msgid "February"
5159 msgstr "Únor"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:217
5162 #, c-format
5163 msgid "Female:"
5164 msgstr "Žena:"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
5167 #, c-format
5168 msgid "Fewer options"
5169 msgstr "Méně možností"
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5172 #, c-format
5173 msgid "Fiction"
5174 msgstr "Beletrie"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5177 #, c-format
5178 msgid "Fiction notes:"
5179 msgstr "Syndetics Fiction:"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
5182 #, c-format
5183 msgid "Filmographies"
5184 msgstr "Filmografie"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5187 #, c-format
5188 msgid "Fine amount"
5189 msgstr "Výše poplatku"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5194 #, c-format
5195 msgid "Fines"
5196 msgstr "Poplatky"
5197
5198 #. For the first occurrence,
5199 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5202 #, c-format
5203 msgid "Fines (%s)"
5204 msgstr "Poplatky (%s)"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5209 #, c-format
5210 msgid "Fines and charges"
5211 msgstr "Upomínky a poplatky"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
5215 #, c-format
5216 msgid "Fines:"
5217 msgstr "Poplatky:"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5220 #, c-format
5221 msgid "Finish"
5222 msgstr "Dokončit"
5223
5224 #. SCRIPT
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5226 msgid "First"
5227 msgstr "První"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5230 #, c-format
5231 msgid ""
5232 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5233 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5234 "and after."
5235 msgstr ""
5236 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5237 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5238 "2008."
5239
5240 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5241 #. %2$s:  END 
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5243 #, c-format
5244 msgid ""
5245 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5246 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5247 msgstr ""
5248 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5249 "se přihlasit%s a změnit své heslo%s."
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5253 #, c-format
5254 msgid "Forever"
5255 msgstr "Uchovávat vše"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5258 #, c-format
5259 msgid ""
5260 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5261 "who want to keep track of what they are reading."
5262 msgstr ""
5263 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5264 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5265
5266 #. For the first occurrence,
5267 #. SCRIPT
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
5270 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5271 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
5274 #, c-format
5275 msgid "Format"
5276 msgstr "Formát"
5277
5278 #. For the first occurrence,
5279 #. SCRIPT
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5282 msgid "Found"
5283 msgstr "Nalezeno"
5284
5285 #. SCRIPT
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5287 msgid "Fr"
5288 msgstr "Pá"
5289
5290 #. SCRIPT
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5292 msgid "Fri"
5293 msgstr "Pá"
5294
5295 #. SCRIPT
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5297 msgid "Friday"
5298 msgstr "Pátek"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112
5302 #, c-format
5303 msgid "From: "
5304 msgstr "Z knihovny: "
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5307 #, c-format
5308 msgid "Full heading"
5309 msgstr "Celé záhlaví"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5313 #, c-format
5314 msgid "Full history"
5315 msgstr "Celá historie"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5318 #, c-format
5319 msgid "Full subscription history"
5320 msgstr "Celá historie předplatného"
5321
5322 #. %1$s:  bibliotitle 
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5324 #, c-format
5325 msgid "Full subscription history for %s"
5326 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
5329 #, c-format
5330 msgid "General"
5331 msgstr "Blíže neurčeno"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5334 #, c-format
5335 msgid "Get your discharge"
5336 msgstr "Získat potvrzení o vyrovnání závazků"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5341 #, c-format
5342 msgid "GetAuthorityRecords"
5343 msgstr "GetAuthorityRecords"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5348 #, c-format
5349 msgid "GetAvailability"
5350 msgstr "GetAvailability"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5355 #, c-format
5356 msgid "GetPatronInfo"
5357 msgstr "GetPatronInfo"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5362 #, c-format
5363 msgid "GetPatronStatus"
5364 msgstr "GetPatronStatus"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5369 #, c-format
5370 msgid "GetRecords"
5371 msgstr "GetRecords"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5376 #, c-format
5377 msgid "GetServices"
5378 msgstr "GetServices"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5381 #, c-format
5382 msgid ""
5383 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5384 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5385 "specific metadata schema for the record objects."
5386 msgstr ""
5387 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
5388 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
5389 "vrácené záznamy použít."
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5392 #, c-format
5393 msgid ""
5394 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5395 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5396 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5397 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5398 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5399 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5400 msgstr ""
5401 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
5402 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
5403 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
5404 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
5405 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
5406 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5409 #, c-format
5410 msgid ""
5411 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5412 "availability of the items associated with the identifiers."
5413 msgstr ""
5414 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
5415 "informace o dostupnosti."
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5425 #, c-format
5426 msgid "Go"
5427 msgstr "OK"
5428
5429 #. For the first occurrence,
5430 #. SCRIPT
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
5432 msgid "Go to detail"
5433 msgstr "Podrobnosti"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5436 #, fuzzy, c-format
5437 msgid "Go to your account page"
5438 msgstr "stránka Vašeho účtu"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5441 #, c-format
5442 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5443 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5444
5445 #. OPTGROUP
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5447 msgid "Groups"
5448 msgstr "Skupiny"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
5451 #, c-format
5452 msgid "Groups of libraries"
5453 msgstr "Skupiny knihoven"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5456 #, c-format
5457 msgid "Handbooks"
5458 msgstr "Příručky"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5461 #, c-format
5462 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5463 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5466 #, c-format
5467 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5468 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5471 #, c-format
5472 msgid "HarvestExpandedRecords "
5473 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5476 #, c-format
5477 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5478 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5481 #, c-format
5482 msgid "Heading ascendant"
5483 msgstr "Hlavní záhlaví"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5486 #, c-format
5487 msgid "Heading descendant"
5488 msgstr "Vedlejší záhlaví"
5489
5490 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5492 #, c-format
5493 msgid "Hello, %s "
5494 msgstr "Přihlášen jako %s "
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5497 #, c-format
5498 msgid "Help"
5499 msgstr "Nápověda"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5503 #, c-format
5504 msgid "Hi,"
5505 msgstr "Dobrý den,"
5506
5507 #. SCRIPT
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5509 msgid "Hide options"
5510 msgstr "Skrýt možnosti"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5513 #, c-format
5514 msgid "Hide window"
5515 msgstr "Skrýt okno"
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5520 #, c-format
5521 msgid "Highlight"
5522 msgstr "Zvýraznit"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5525 #, c-format
5526 msgid "Hold date"
5527 msgstr "Datum rezervace"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
5531 #, c-format
5532 msgid "Hold date:"
5533 msgstr "Datum rezervace:"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5536 #, c-format
5537 msgid "Hold not needed after:"
5538 msgstr "Rezervace platí do:"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5541 #, c-format
5542 msgid "Hold notes:"
5543 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5546 #, c-format
5547 msgid "Hold starts on date:"
5548 msgstr "Rezervace začíná dne:"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5553 #, c-format
5554 msgid "HoldItem"
5555 msgstr "HoldItem"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5560 #, c-format
5561 msgid "HoldTitle"
5562 msgstr "HoldTitle"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5565 #, c-format
5566 msgid "Holding libraries"
5567 msgstr "Knihovna"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5570 #, c-format
5571 msgid "Holdings"
5572 msgstr "Exempláře"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5576 #, c-format
5577 msgid "Holdings:"
5578 msgstr "Jednotky:"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
5581 #, c-format
5582 msgid "Holds "
5583 msgstr "Rezervace "
5584
5585 #. %1$s:  reserves_count 
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5587 #, c-format
5588 msgid "Holds (%s)"
5589 msgstr "Rezervace (%s)"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
5592 #, c-format
5593 msgid "Holds waiting"
5594 msgstr "Čekající rezervace"
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5646 #, c-format
5647 msgid "Home"
5648 msgstr "Koha"
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5651 #, c-format
5652 msgid "Home libraries"
5653 msgstr "Domovské knihovny"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5657 #, c-format
5658 msgid "Home library"
5659 msgstr "Domovská knihovna"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5675 #, c-format
5676 msgid "ILS-DI"
5677 msgstr "ILS-DI"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5680 #, c-format
5681 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5682 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5686 #, c-format
5687 msgid "ISBD"
5688 msgstr "ISBD"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
5694 #, c-format
5695 msgid "ISBD view"
5696 msgstr "ISBD"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5703 #, c-format
5704 msgid "ISBN"
5705 msgstr "ISBN"
5706
5707 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5709 #, c-format
5710 msgid "ISBN %s"
5711 msgstr "ISBN %s"
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5714 #, c-format
5715 msgid "ISBN:"
5716 msgstr "ISBN:"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5719 #, c-format
5720 msgid "ISBN: "
5721 msgstr "ISBN: "
5722
5723 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5725 #, c-format
5726 msgid "ISBN: %s "
5727 msgstr "ISBN: %s "
5728
5729 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5730 #. %2$s:  isbn 
5731 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5732 #. %4$s:  END 
5733 #. %5$s:  END 
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5735 #, c-format
5736 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5737 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5740 #, c-format
5741 msgid "ISSN"
5742 msgstr "ISSN"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
5745 #, c-format
5746 msgid "ISSN:"
5747 msgstr "ISSN:"
5748
5749 #. A
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:190
5751 #, c-format
5752 msgid "IdRef"
5753 msgstr "IdRef"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
5756 #, c-format
5757 msgid "Identity"
5758 msgstr "Totožnost"
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5761 #, c-format
5762 msgid ""
5763 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5764 "local library and the error will be corrected."
5765 msgstr ""
5766 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
5767 "požádejte o opravu."
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5770 #, c-format
5771 msgid ""
5772 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5773 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5774 "yourself started."
5775 msgstr ""
5776 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
5777 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
5778
5779 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5781 #, c-format
5782 msgid ""
5783 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5784 "expire in %s seconds."
5785 msgstr ""
5786 "Pokud nekliknete na tlačítko \"Dokončit\", Vaše přihlášení automaticky "
5787 "vyprší po %s vteřinách nečinnosti."
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5790 #, c-format
5791 msgid ""
5792 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5793 "log in: "
5794 msgstr ""
5795 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
5796
5797 #. %1$s:  ELSE 
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5799 #, fuzzy, c-format
5800 msgid ""
5801 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5802 msgstr ""
5803 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, i tak se můžete "
5804 "přihlásit: "
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5807 #, c-format
5808 msgid ""
5809 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5810 "you may login below:"
5811 msgstr ""
5812 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
5813 "níže:"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5816 #, c-format
5817 msgid ""
5818 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5819 msgstr ""
5820 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
5821 "vystavíme"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5824 #, c-format
5825 msgid ""
5826 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5827 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5828 msgstr ""
5829 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
5830 "ho nastavíme."
5831
5832 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5834 #, fuzzy, c-format
5835 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5836 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5840 #, c-format
5841 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5842 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5846 #, c-format
5847 msgid "Images"
5848 msgstr "Obrázky"
5849
5850 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5852 #, c-format
5853 msgid "Images for %s "
5854 msgstr "Obrázky pro %s "
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5858 #, c-format
5859 msgid "Immediate deletion"
5860 msgstr "Okamžité odstranění"
5861
5862 #. For the first occurrence,
5863 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5864 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5867 #, c-format
5868 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5869 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5870
5871 #. For the first occurrence,
5872 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5873 #. %2$s:  item.transfertto 
5874 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
5877 #, c-format
5878 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5879 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
5885 #, c-format
5886 msgid "In your cart"
5887 msgstr "V košíku"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5890 #, c-format
5891 msgid "Indexed in:"
5892 msgstr "V rejstříku:"
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
5895 #, c-format
5896 msgid "Indexes"
5897 msgstr "Indexy"
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
5900 #, c-format
5901 msgid "Information"
5902 msgstr "Informace"
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5905 #, c-format
5906 msgid "Instructors"
5907 msgstr "Vyučující"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5910 #, c-format
5911 msgid "Instructors:"
5912 msgstr "Vyučující:"
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5915 #, c-format
5916 msgid "Invalid shelf number."
5917 msgstr "Neplatné číslo poličky"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
5920 #, c-format
5921 msgid "Issue #"
5922 msgstr "Číslo #"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5926 #, c-format
5927 msgid "Issues for a subscription"
5928 msgstr "Vydání periodika"
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5931 #, c-format
5932 msgid "Issues summary"
5933 msgstr "Přehled čísel periodik"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
5936 #, c-format
5937 msgid "It has "
5938 msgstr "Obsahuje "
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5941 #, c-format
5942 msgid "Item call number"
5943 msgstr "Signatura jednotky"
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5946 #, c-format
5947 msgid "Item cannot be checked out."
5948 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5951 #, c-format
5952 msgid "Item damaged"
5953 msgstr "Poškozeno"
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5956 #, c-format
5957 msgid "Item hold queue priority"
5958 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
5961 #, c-format
5962 msgid "Item holds"
5963 msgstr "Rezervace jednotky"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5966 #, c-format
5967 msgid "Item lost"
5968 msgstr "Ztraceno"
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
5976 #, c-format
5977 msgid "Item type"
5978 msgstr "Typ jednotky"
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
5983 #, c-format
5984 msgid "Item type:"
5985 msgstr "Typ jednotky:"
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:326
5989 #, c-format
5990 msgid "Item type: "
5991 msgstr "Typ jednotky: "
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5994 #, c-format
5995 msgid "Item types"
5996 msgstr "Typy jednotek"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5999 #, c-format
6000 msgid "Item withdrawn"
6001 msgstr "Odepsáno"
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6004 #, c-format
6005 msgid "Items available at:"
6006 msgstr "Jednotky dostupné v:"
6007
6008 #. For the first occurrence,
6009 #. SCRIPT
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6012 #, c-format
6013 msgid "Items available:"
6014 msgstr "Dostupné jednotky:"
6015
6016 #. SCRIPT
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6018 msgid "Items in your cart: "
6019 msgstr "Položky ve Vašem košíku: "
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6023 #, c-format
6024 msgid "Items: "
6025 msgstr "Jednotky: "
6026
6027 #. SCRIPT
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6029 msgid "Jan"
6030 msgstr "Leden"
6031
6032 #. SCRIPT
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6034 msgid "January"
6035 msgstr "Leden"
6036
6037 #. SCRIPT
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6039 msgid "Jul"
6040 msgstr "Červenec"
6041
6042 #. SCRIPT
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6044 msgid "July"
6045 msgstr "Červenec"
6046
6047 #. SCRIPT
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6049 msgid "Jun"
6050 msgstr "Červen"
6051
6052 #. SCRIPT
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6054 msgid "June"
6055 msgstr "Červen"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
6058 #, c-format
6059 msgid "Juvenile"
6060 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6063 #, c-format
6064 msgid "Keyword"
6065 msgstr "Klíčové slovo"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6071 #, c-format
6072 msgid "Koha"
6073 msgstr "Koha"
6074
6075 #. LINK
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6077 msgid "Koha - RSS"
6078 msgstr "Koha - RSS"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6081 #, c-format
6082 msgid "Koha Wiki"
6083 msgstr "Koha Wiki"
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6088 msgid "Koha [% Version %]"
6089 msgstr "Koha [% Version %]"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6092 #, c-format
6093 msgid "LCCN"
6094 msgstr "LCCN"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6097 #, c-format
6098 msgid "LCCN:"
6099 msgstr "LCCN:"
6100
6101 #. For the first occurrence,
6102 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6105 #, c-format
6106 msgid "LCCN: %s "
6107 msgstr "LCCN: %s "
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:169
6110 #, c-format
6111 msgid "Language"
6112 msgstr "Jazyk"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
6115 #, c-format
6116 msgid "Language: "
6117 msgstr "Jazyk: "
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6120 #, c-format
6121 msgid "Languages:&nbsp;"
6122 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
6125 #, c-format
6126 msgid "Large print"
6127 msgstr "Velkoformátový tisk"
6128
6129 #. SCRIPT
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6131 msgid "Last"
6132 msgstr "Poslední"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
6135 #, c-format
6136 msgid "Last location"
6137 msgstr "Poslední umístění"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6140 #, c-format
6141 msgid "Law reports and digests"
6142 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
6145 #, c-format
6146 msgid "Legal articles"
6147 msgstr "Právnické články"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
6150 #, c-format
6151 msgid "Legal cases and case notes"
6152 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6155 #, c-format
6156 msgid "Legislation"
6157 msgstr "Legislativa"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6160 #, c-format
6161 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6162 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6165 #, c-format
6166 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6167 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6170 #, c-format
6171 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6172 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6175 #, c-format
6176 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6177 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
6178
6179 #. OPTGROUP
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6181 msgid "Libraries"
6182 msgstr "Knihovny"
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6187 #, c-format
6188 msgid "Library"
6189 msgstr "Knihovna"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6193 #, c-format
6194 msgid "Library catalog"
6195 msgstr "Katalog knihovny"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6199 #, c-format
6200 msgid "Library:"
6201 msgstr "Knihovna:"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6204 #, c-format
6205 msgid "Library: "
6206 msgstr "Knihovna : "
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6209 #, c-format
6210 msgid "Limit to any of the following:"
6211 msgstr "Omezit na:"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6214 #, c-format
6215 msgid "Limit to currently available items."
6216 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:125
6220 #, c-format
6221 msgid "Limit to: "
6222 msgstr "Omezit na: "
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6226 #, c-format
6227 msgid "Link to resource "
6228 msgstr "Odkaz na zdroj "
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6231 #, c-format
6232 msgid "LinkedIn"
6233 msgstr "LinkedIn"
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
6237 #, c-format
6238 msgid "Links"
6239 msgstr "Odkazy"
6240
6241 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok |html 
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
6243 #, c-format
6244 msgid "List %s Deleted."
6245 msgstr "Seznam %s Odstraněn."
6246
6247 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6248 #. %2$s:  END 
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6250 #, c-format
6251 msgid ""
6252 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6253 "account.)%s"
6254 msgstr ""
6255 "Seznam nemohl být vytvořen. %s(Nepoužívejte účet administrátora databáze.)%s"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
6259 #, c-format
6260 msgid "List name"
6261 msgstr "Název seznamu"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6266 #, c-format
6267 msgid "List name:"
6268 msgstr "Název seznamu:"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
6271 #, c-format
6272 msgid "List name: "
6273 msgstr "Název seznamu: "
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6276 #, c-format
6277 msgid "List(s) this item appears in: "
6278 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
6282 #, c-format
6283 msgid "Lists"
6284 msgstr "Seznamy"
6285
6286 #. SCRIPT
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6288 msgid "Loading"
6289 msgstr "Načítá se..."
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:819
6292 #, c-format
6293 msgid "Loading "
6294 msgstr "Načítá se... "
6295
6296 #. For the first occurrence,
6297 #. SCRIPT
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6300 msgid "Loading..."
6301 msgstr "Načítá se..."
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6304 #, c-format
6305 msgid "Local Login"
6306 msgstr "Lokální přihlášení"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6310 #, c-format
6311 msgid "Local login"
6312 msgstr "Lokální přihlášení"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6315 #, c-format
6316 msgid "Location"
6317 msgstr "Umístění"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6320 #, c-format
6321 msgid "Location (Status)"
6322 msgstr "Umístění (Stav)"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
6325 #, c-format
6326 msgid "Location and availability: "
6327 msgstr "Umístění a dostupnost: "
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6330 #, c-format
6331 msgid "Location(s) (Status)"
6332 msgstr "Umístění (Stav)"
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6335 #, c-format
6336 msgid "Locations"
6337 msgstr "Umístění"
6338
6339 #. INPUT type=submit
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:692
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:704
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6348 #, c-format
6349 msgid "Log in"
6350 msgstr "Přihlaste se"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6355 #, c-format
6356 msgid "Log in to add tags."
6357 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6360 #, c-format
6361 msgid "Log in to create your own lists"
6362 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6365 #, c-format
6366 msgid "Log in to see your own saved tags."
6367 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6375 #, c-format
6376 msgid "Log in to your account"
6377 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6381 #, c-format
6382 msgid "Log in to your account:"
6383 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6386 #, c-format
6387 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6388 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6391 #, c-format
6392 msgid "Login"
6393 msgstr "Přihlásit se"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6399 #, c-format
6400 msgid "Login:"
6401 msgstr "Přihlašovací jméno:"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6404 #, c-format
6405 msgid ""
6406 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6407 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6408 msgstr ""
6409 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
6410 "identifikátor (uživatelské číslo)."
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6415 #, c-format
6416 msgid "LookupPatron"
6417 msgstr "LookupPatron"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6421 #, c-format
6422 msgid "MARC"
6423 msgstr "MARC"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6426 #, c-format
6427 msgid "MARC Card View"
6428 msgstr "Karta MARC"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6431 #, c-format
6432 msgid "MARC View"
6433 msgstr "Karta MARC"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6441 #, c-format
6442 msgid "MARC view"
6443 msgstr "MARC"
6444
6445 #. %1$s:  bibliotitle 
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6447 #, c-format
6448 msgid "MARC view: %s"
6449 msgstr "MARC: %s"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6453 #, c-format
6454 msgid "MARCXML"
6455 msgstr "MARCXML"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6458 #, c-format
6459 msgid "MESSAGE 10:"
6460 msgstr "ZPRÁVA 10:"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6463 #, c-format
6464 msgid "MESSAGE 11:"
6465 msgstr "ZPRÁVA 11:"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6468 #, c-format
6469 msgid "MESSAGE 12:"
6470 msgstr "ZPRÁVA 12:"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6473 #, c-format
6474 msgid "MESSAGE 13:"
6475 msgstr "ZPRÁVA 13:"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6478 #, c-format
6479 msgid "MESSAGE 14:"
6480 msgstr "ZPRÁVA 14:"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6483 #, c-format
6484 msgid "MESSAGE 15:"
6485 msgstr "ZPRÁVA 15:"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6488 #, c-format
6489 msgid "MESSAGE 1:"
6490 msgstr "ZPRÁVA 1:"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6493 #, c-format
6494 msgid "MESSAGE 2:"
6495 msgstr "ZPRÁVA 2:"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6498 #, c-format
6499 msgid "MESSAGE 3:"
6500 msgstr "ZPRÁVA 3:"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6503 #, c-format
6504 msgid "MESSAGE 4:"
6505 msgstr "ZPRÁVA 4:"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6508 #, c-format
6509 msgid "MESSAGE 5:"
6510 msgstr "ZPRÁVA 5:"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6513 #, c-format
6514 msgid "MESSAGE 6:"
6515 msgstr "ZPRÁVA 6:"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6518 #, c-format
6519 msgid "MESSAGE 7:"
6520 msgstr "ZPRÁVA 7:"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6523 #, c-format
6524 msgid "MESSAGE 8:"
6525 msgstr "ZPRÁVA 8:"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6528 #, c-format
6529 msgid "MESSAGE 9:"
6530 msgstr "ZPRÁVA 9:"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
6533 #, c-format
6534 msgid "Main address"
6535 msgstr "Hlavní adresa"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6541 #, c-format
6542 msgid "Make a "
6543 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224
6546 #, c-format
6547 msgid "Male:"
6548 msgstr "Muž:"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
6551 #, c-format
6552 msgid "Managed by"
6553 msgstr "Zpracoval(a)"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
6556 #, c-format
6557 msgid "Managed by:"
6558 msgstr "Vyřizuje:"
6559
6560 #. SCRIPT
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6562 msgid "Mar"
6563 msgstr "Březen"
6564
6565 #. SCRIPT
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6567 msgid "March"
6568 msgstr "Březen"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6571 #, c-format
6572 msgid "Match:"
6573 msgstr "Shoduje se:"
6574
6575 #. For the first occurrence,
6576 #. SCRIPT
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6578 msgid "May"
6579 msgstr "Květen"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6583 #, c-format
6584 msgid "Me"
6585 msgstr "Já"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6589 #, c-format
6590 msgid "Message sent"
6591 msgstr "Zpráva odeslána"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6594 #, c-format
6595 msgid "Messages for you"
6596 msgstr "Zprávy pro Vás"
6597
6598 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6600 #, c-format
6601 msgid "Missing issues: %s "
6602 msgstr "Chybějící čísla: %s "
6603
6604 #. SCRIPT
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6606 msgid "Mo"
6607 msgstr "Po"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
6610 #, c-format
6611 msgid "Modify"
6612 msgstr "Změnit"
6613
6614 #. SCRIPT
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6616 msgid "Mon"
6617 msgstr "Po"
6618
6619 #. SCRIPT
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6621 msgid "Monday"
6622 msgstr "Pondělí"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6625 #, c-format
6626 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6627 msgstr "Více recenzí na iDreamBooks.com"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6631 #, c-format
6632 msgid "More details"
6633 msgstr "Více podrobností"
6634
6635 #. SCRIPT
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6637 msgid "More lists"
6638 msgstr "Více seznamů"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372
6641 #, c-format
6642 msgid "More options"
6643 msgstr "Více možností"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6646 #, c-format
6647 msgid "More searches "
6648 msgstr "Další hledání "
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6651 #, c-format
6652 msgid "Most popular"
6653 msgstr "Nejoblíbenější"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:17
6656 #, c-format
6657 msgid "Most popular titles"
6658 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
6661 #, c-format
6662 msgid "Musical recording"
6663 msgstr "Hudební nahrávka"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6666 #, c-format
6667 msgid "N/A:"
6668 msgstr "Neuvádět:"
6669
6670 #. %1$s:  heading | html 
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6672 #, c-format
6673 msgid "NT: %s"
6674 msgstr "NT: %s"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6677 #, c-format
6678 msgid "Name"
6679 msgstr "Jméno"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6683 #, c-format
6684 msgid "Never"
6685 msgstr "Neuchovávat nic"
6686
6687 #. %1$s:  END 
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
6689 #, c-format
6690 msgid "Never expires %s "
6691 msgstr "Nikdy %s "
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6694 #, c-format
6695 msgid ""
6696 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6697 "the item that was checked-out upon check-in."
6698 msgstr ""
6699 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
6700 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
6701
6702 #. %1$s:  review.title |html 
6703 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6704 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6705 #. %4$s:  END 
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6707 #, c-format
6708 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6709 msgstr "Nový komentář k %s %s, %s%s"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6717 #, c-format
6718 msgid "New list"
6719 msgstr "Nový seznam"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6722 #, c-format
6723 msgid "New password:"
6724 msgstr "Nové heslo:"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
6728 #, c-format
6729 msgid "New purchase suggestion"
6730 msgstr "Nový návrh na nákup"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:376
6733 #, c-format
6734 msgid "New search"
6735 msgstr "Nové hledání"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
6741 #, c-format
6742 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6743 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6747 #, c-format
6748 msgid "New tag:"
6749 msgstr "Nový štítek:"
6750
6751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6752 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6753 #. %3$s:  ELSE 
6754 #. %4$s:  END 
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6756 #, c-format
6757 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6758 msgstr "Novinky z %s%s%sknihovny%s"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6765 #, c-format
6766 msgid "Next"
6767 msgstr "Další"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
6771 #, c-format
6772 msgid "Next &gt;&gt;"
6773 msgstr "Další &gt;&gt;"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6777 #, c-format
6778 msgid "Next &raquo;"
6779 msgstr "Další &raquo;"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6782 #, c-format
6783 msgid "Next available item"
6784 msgstr "Další dostupná jednotka"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6788 #, c-format
6789 msgid "No"
6790 msgstr "Ne"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6793 #, c-format
6794 msgid "No available items."
6795 msgstr "Žádné jednotky nejsou dostupné."
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:102
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:165
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:173
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:182
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:201
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:144
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
6832 #, c-format
6833 msgid "No cover image available"
6834 msgstr "Obálka není dostupná"
6835
6836 #. SCRIPT
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6838 msgid "No data available in table"
6839 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
6840
6841 #. SCRIPT
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6843 msgid "No entries to show"
6844 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
6845
6846 #. SCRIPT
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6848 msgid "No item was added to your cart"
6849 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
6850
6851 #. For the first occurrence,
6852 #. SCRIPT
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6854 msgid "No item was selected"
6855 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6858 #, c-format
6859 msgid "No items available."
6860 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
6864 #, c-format
6865 msgid "No items available:"
6866 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:145
6872 #, c-format
6873 msgid "No limit"
6874 msgstr "Bez omezení"
6875
6876 #. SCRIPT
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6878 msgid "No matching records found"
6879 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6882 #, c-format
6883 msgid "No operation parameter has been passed."
6884 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6887 #, c-format
6888 msgid "No physical items for this record"
6889 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
6892 #, c-format
6893 msgid "No private lists"
6894 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
6897 #, c-format
6898 msgid "No private lists."
6899 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
6902 #, c-format
6903 msgid "No public lists"
6904 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6907 #, c-format
6908 msgid "No public lists."
6909 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6912 #, c-format
6913 msgid "No renewals allowed"
6914 msgstr "Není možné prodloužit"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6917 #, c-format
6918 msgid "No reserves have been selected for this course."
6919 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
6920
6921 #. SCRIPT
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6923 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6924 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6927 #, c-format
6928 msgid "No results found!"
6929 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
6930
6931 #. SCRIPT
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6933 msgid "No suggestion was selected"
6934 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
6935
6936 #. SCRIPT
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6938 msgid "No tag was specified."
6939 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6942 #, c-format
6943 msgid "No tags from this library for this title."
6944 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
6947 #, c-format
6948 msgid "Non fiction"
6949 msgstr "Naučná literatura"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6952 #, c-format
6953 msgid "Non-musical recording"
6954 msgstr "Nehudební záznam"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6957 #, c-format
6958 msgid "None"
6959 msgstr "Žádné"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6968 #, c-format
6969 msgid "Normal view"
6970 msgstr "Základní"
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
6976 #, c-format
6977 msgid "Not finding what you're looking for?"
6978 msgstr "Nenašli jste co jste hledali?"
6979
6980 #. For the first occurrence,
6981 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6984 #, c-format
6985 msgid "Not for loan %s"
6986 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
6987
6988 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
6990 #, c-format
6991 msgid "Not for loan (%s)"
6992 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
6995 #, c-format
6996 msgid "Not on hold"
6997 msgstr "Není rezervováno"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7000 #, c-format
7001 msgid "Not what you expected? Check for "
7002 msgstr "Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7006 #, c-format
7007 msgid "Note"
7008 msgstr "Poznámka"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:203
7011 #, c-format
7012 msgid "Note: "
7013 msgstr "Poznámka: "
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
7016 #, c-format
7017 msgid ""
7018 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7019 "characters are in all-caps."
7020 msgstr ""
7021 "Poznámka: Je potřeba kód opsat správně včetně správné velikosti písmen."
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7024 #, c-format
7025 msgid ""
7026 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7027 "have been populated, and an index built by separate script."
7028 msgstr ""
7029 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
7030 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
7031 "zvláštním skriptem."
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7034 #, c-format
7035 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7036 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
7037
7038 #. SCRIPT
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7040 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7041 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
7042
7043 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7045 #, c-format
7046 msgid ""
7047 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7048 "code that was removed. "
7049 msgstr ""
7050 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
7051 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
7052
7053 #. SCRIPT
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7055 msgid ""
7056 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7057 "see your current tags."
7058 msgstr ""
7059 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
7060 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7063 #, c-format
7064 msgid ""
7065 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7066 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7067 "retain the comment as is."
7068 msgstr ""
7069 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
7070 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
7071
7072 #. SCRIPT
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7074 msgid ""
7075 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7076 msgstr ""
7077 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
7078 "štítek je "
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7087 #, c-format
7088 msgid "Notes"
7089 msgstr "Poznámky"
7090
7091 #. For the first occurrence,
7092 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7095 #, c-format
7096 msgid "Notes : %s "
7097 msgstr "Poznámky: %s "
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7100 #, c-format
7101 msgid "Notes/Comments"
7102 msgstr "Poznámky/Komentáře"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
7106 #, c-format
7107 msgid "Notes:"
7108 msgstr "Poznámky:"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7111 #, c-format
7112 msgid "Nothing"
7113 msgstr "Nic"
7114
7115 #. SCRIPT
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
7117 msgid ""
7118 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7119 msgstr ""
7120 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
7121
7122 #. SCRIPT
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7124 msgid "Nov"
7125 msgstr "Listopad"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7130 #, c-format
7131 msgid "Novelist Select"
7132 msgstr "NoveList Select"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7135 #, c-format
7136 msgid "Novelist Select: "
7137 msgstr "NoveList Select: "
7138
7139 #. SCRIPT
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7141 msgid "November"
7142 msgstr "Listopad"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7145 #, c-format
7146 msgid "Number"
7147 msgstr "Číslo"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7150 #, c-format
7151 msgid "Number of holds: "
7152 msgstr "Počet požadavků: "
7153
7154 #. For the first occurrence,
7155 #. %1$s:  count 
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7158 #, fuzzy, c-format
7159 msgid "Number of records used in: %s"
7160 msgstr "Počet požadavků: "
7161
7162 #. INPUT type=submit
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7165 msgid "OK"
7166 msgstr "OK"
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
7169 #, c-format
7170 msgid "OR"
7171 msgstr "OR"
7172
7173 #. SCRIPT
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7175 msgid "Oct"
7176 msgstr "Říjen"
7177
7178 #. SCRIPT
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7180 msgid "October"
7181 msgstr "Říjen"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7184 #, c-format
7185 msgid "On hold"
7186 msgstr "Rezervováno"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7189 #, c-format
7190 msgid "On order"
7191 msgstr "Objednáno"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7194 #, c-format
7195 msgid "On-site checkouts"
7196 msgstr "Prezenční výpůjčky"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
7199 #, c-format
7200 msgid "Online resources:"
7201 msgstr "Online zdroje:"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
7204 #, c-format
7205 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7206 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7209 #, c-format
7210 msgid ""
7211 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7212 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7213 "\" field can be used to provide any additional information."
7214 msgstr ""
7215 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
7216 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
7217 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7220 #, c-format
7221 msgid "Order by date"
7222 msgstr "Seřadit podle data"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7225 #, c-format
7226 msgid "Order by title"
7227 msgstr "Seřadit podle názvu"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7230 #, c-format
7231 msgid "Order by: "
7232 msgstr "Řadit podle: "
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7235 #, c-format
7236 msgid "Other editions of this work"
7237 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7240 #, c-format
7241 msgid "Other forms:"
7242 msgstr "Další tvary:"
7243
7244 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7246 #, c-format
7247 msgid "Other holdings ( %s )"
7248 msgstr "Další jednotky ( %s )"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7251 #, c-format
7252 msgid "OutputIntermediateFormat "
7253 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7256 #, c-format
7257 msgid "OutputRewritablePage "
7258 msgstr "OutputRewritablePage "
7259
7260 #. For the first occurrence,
7261 #. %1$s:  q | html 
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7264 #, c-format
7265 msgid "OverDrive search for '%s'"
7266 msgstr "Vyhledávání \"%s\" v databázi OverDrive"
7267
7268 #. %1$s:  overdues_count 
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
7270 #, c-format
7271 msgid "Overdue (%s)"
7272 msgstr "Po termínu (%s)"
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
7275 #, c-format
7276 msgid "Overdues "
7277 msgstr "Po termínu "
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7291 #, c-format
7292 msgid "Parameters"
7293 msgstr "Parametry"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7296 #, c-format
7297 msgid "Password"
7298 msgstr "Heslo"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7301 #, c-format
7302 msgid "Password updated"
7303 msgstr "Heslo bylo změněno"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7310 #, c-format
7311 msgid "Password:"
7312 msgstr "Heslo:"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
7315 #, c-format
7316 msgid "Patent document"
7317 msgstr "Patentové dokumenty"
7318
7319 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7321 #, c-format
7322 msgid "Patron comment on %s"
7323 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:13
7326 #, c-format
7327 msgid "Permissions: "
7328 msgstr "Oprávnění: "
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7331 #, c-format
7332 msgid "Phone"
7333 msgstr "Telefon"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
7336 #, c-format
7337 msgid "Physical details:"
7338 msgstr "Fyzický popis:"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
7341 #, c-format
7342 msgid "Pick up library"
7343 msgstr "Knihovna"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7346 #, c-format
7347 msgid "Pick up location"
7348 msgstr "Umístění"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
7352 #, c-format
7353 msgid "Pick up location:"
7354 msgstr "Vyzvednout v:"
7355
7356 #. SCRIPT
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7358 msgid "Place a hold on"
7359 msgstr "Rezervovat"
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7362 #, c-format
7363 msgid "Place a hold on "
7364 msgstr "Rezervovat "
7365
7366 #. SCRIPT
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7368 msgid "Place a hold on: "
7369 msgstr "Rezervovat: "
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:429
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91
7382 #, c-format
7383 msgid "Place hold"
7384 msgstr "Rezervovat"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7387 #, c-format
7388 msgid "Placed on"
7389 msgstr "Zadáno v"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7392 #, c-format
7393 msgid "Places"
7394 msgstr "Oblast"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7397 #, c-format
7398 msgid "Placing a hold"
7399 msgstr "Vytvoření rezervace"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7402 #, c-format
7403 msgid "Play media"
7404 msgstr "Přehrát média"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7407 #, c-format
7408 msgid ""
7409 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7410 "it's your privacy!"
7411 msgstr ""
7412 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
7413 "soukromá věc!"
7414
7415 #. For the first occurrence,
7416 #. SCRIPT
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7419 msgid "Please choose a download format"
7420 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7423 #, c-format
7424 msgid "Please choose your privacy rule:"
7425 msgstr ""
7426 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
7427 "historie Vašich výpůjček:"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7430 #, c-format
7431 msgid ""
7432 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7433 "arrives for this subscription."
7434 msgstr ""
7435 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
7436 "periodika"
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7439 #, c-format
7440 msgid "Please confirm the checkout:"
7441 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7444 #, c-format
7445 msgid "Please confirm your registration"
7446 msgstr "Potvrďte svou registraci"
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7449 #, c-format
7450 msgid "Please enter your card number:"
7451 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7454 #, c-format
7455 msgid ""
7456 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7457 "email when the library processes your suggestion"
7458 msgstr ""
7459 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
7460 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7463 #, c-format
7464 msgid ""
7465 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7466 "the library no matter which privacy option you choose."
7467 msgstr ""
7468 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
7469 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7473 #, c-format
7474 msgid ""
7475 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7476 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7477 "Reference Manager or ProCite."
7478 msgstr ""
7479 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
7480 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
7481 "Reference Manager a ProCite."
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
7487 #, c-format
7488 msgid "Please note:"
7489 msgstr "Upozornění:"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7494 #, c-format
7495 msgid "Please note: "
7496 msgstr "Upozornění: "
7497
7498 #. %1$s:  ELSE 
7499 #. %2$s:  END 
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7501 #, c-format
7502 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7503 msgstr ""
7504 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7507 #, c-format
7508 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7509 msgstr ""
7510 "Prosíme vyplňte následující znaky do předcházejícího formulářového políčka: "
7511
7512 #. OPTGROUP
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7514 msgid "Popularity"
7515 msgstr "Oblíbenost"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7519 #, c-format
7520 msgid "Popularity (least to most)"
7521 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7525 #, c-format
7526 msgid "Popularity (most to least)"
7527 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
7528
7529 # nebo jednotce?
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7531 #, c-format
7532 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7533 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
7534
7535 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7537 #, c-format
7538 msgid "Powered by %s "
7539 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7542 #, c-format
7543 msgid "Pre-adolescent"
7544 msgstr "Děti 9-13 let"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7547 #, c-format
7548 msgid "Preferred form: "
7549 msgstr "Preferovaný tvar: "
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
7552 #, c-format
7553 msgid "Preschool"
7554 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
7555
7556 #. SCRIPT
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7558 msgid "Prev"
7559 msgstr "Předchozí"
7560
7561 #. SCRIPT
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:182
7563 msgid "Preview"
7564 msgstr "Náhled"
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7570 #, c-format
7571 msgid "Previous"
7572 msgstr "Předchozí"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7576 #, c-format
7577 msgid "Previous sessions"
7578 msgstr "Předchozí záznamy"
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7581 #, c-format
7582 msgid "Primary"
7583 msgstr "Děti 6-8 let"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7587 #, c-format
7588 msgid "Print"
7589 msgstr "Tisk"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
7592 #, c-format
7593 msgid "Print list"
7594 msgstr "Tisk seznamu"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
7597 #, c-format
7598 msgid "Priority"
7599 msgstr "Priorita"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
7602 #, c-format
7603 msgid "Priority:"
7604 msgstr "Priorita:"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7610 #, c-format
7611 msgid "Private"
7612 msgstr "Soukromý"
7613
7614 #. OPTGROUP
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7616 msgid "Private Lists"
7617 msgstr "Soukromé seznamy"
7618
7619 #. SCRIPT
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7621 msgid "Processing..."
7622 msgstr "Zpracovává se..."
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7625 #, c-format
7626 msgid "Programmed texts"
7627 msgstr "Učební texty"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:791
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7633 #, c-format
7634 msgid "Public"
7635 msgstr "Veřejný"
7636
7637 #. OPTGROUP
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7639 msgid "Public Lists"
7640 msgstr "Veřejné seznamy"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7650 #, c-format
7651 msgid "Public lists"
7652 msgstr "Veřejné seznamy"
7653
7654 #. For the first occurrence,
7655 #. SCRIPT
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7657 msgid "Public lists:"
7658 msgstr "Veřejné seznamy:"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
7661 #, c-format
7662 msgid "Publication date range"
7663 msgstr "Rozmezí data vydání"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7666 #, c-format
7667 msgid "Publication place:"
7668 msgstr "Místo vydání:"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7672 #, c-format
7673 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7674 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7678 #, c-format
7679 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7680 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:375
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7685 #, c-format
7686 msgid "Publication:"
7687 msgstr "Vydání:"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
7690 #, c-format
7691 msgid "Published by :"
7692 msgstr "Vydavatel :"
7693
7694 #. For the first occurrence,
7695 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7696 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7697 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7698 #. %4$s:  END 
7699 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7700 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7701 #. %7$s:  END 
7702 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7703 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7704 #. %10$s:  END 
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7707 #, c-format
7708 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7709 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7714 #, c-format
7715 msgid "Publisher"
7716 msgstr "Vydavatel"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7719 #, c-format
7720 msgid "Publisher location"
7721 msgstr "Místo vydání"
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7724 #, c-format
7725 msgid "Publisher:"
7726 msgstr "Vydavatel:"
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
7730 #, c-format
7731 msgid "Purchase suggestions"
7732 msgstr "Návrhy na nákup"
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
7735 #, c-format
7736 msgid "Quote of the Day"
7737 msgstr "Citát dne"
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7741 #, c-format
7742 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7743 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
7744
7745 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7746 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
7748 #, c-format
7749 msgid "RSS feed for %s%s "
7750 msgstr "RSS kanál pro %s%s "
7751
7752 #. %1$s:  shelfname | html 
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7754 #, c-format
7755 msgid "RSS feed for public list %s"
7756 msgstr "RSS kanál pro veřejný seznam %s"
7757
7758 #. %1$s:  heading | html 
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7760 #, c-format
7761 msgid "RT: %s"
7762 msgstr "RT: %s"
7763
7764 #. INPUT type=submit name=rate_button
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7766 msgid "Rate me"
7767 msgstr "Ohodnoť"
7768
7769 #. For the first occurrence,
7770 #. SCRIPT
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7773 msgid "Rating based on reviews of "
7774 msgstr "Hodnocení podle recenzí na "
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7777 #, c-format
7778 msgid "Re-type new password:"
7779 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7782 #, c-format
7783 msgid "Reason for suggestion: "
7784 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7787 #, c-format
7788 msgid "RecallItem "
7789 msgstr "RecallItem "
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7793 #, c-format
7794 msgid "Recent comments"
7795 msgstr "Nejnovější komentáře"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7798 #, c-format
7799 msgid "Recent comments "
7800 msgstr "Nejnovější komentáře "
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7803 #, c-format
7804 msgid "Record not found"
7805 msgstr "Záznam nenalezen"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7811 #, c-format
7812 msgid "Refine your search"
7813 msgstr "Upřesnit hledání"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7818 #, c-format
7819 msgid "Register a new account"
7820 msgstr "Vytvořit nový účet"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7825 #, c-format
7826 msgid "Register here."
7827 msgstr "Zaregistrujte se."
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7830 #, c-format
7831 msgid "Registration Complete!"
7832 msgstr "Registrace kompletní!"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7835 #, c-format
7836 msgid "Registration complete"
7837 msgstr "Registrace byla dokončena"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7840 #, c-format
7841 msgid "Registration invalid!"
7842 msgstr "Neplatná registrace!"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
7845 #, c-format
7846 msgid "Regular print"
7847 msgstr "Běžný tisk"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7850 #, c-format
7851 msgid "Relevance"
7852 msgstr "Relevance"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7856 #, c-format
7857 msgid "Relevance asc"
7858 msgstr "Relevance vzestupně"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7862 #, c-format
7863 msgid "Relevance desc"
7864 msgstr "Relevance sestupně"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7867 #, c-format
7868 msgid "Remove"
7869 msgstr "Odstranit"
7870
7871 #. A
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7873 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7874 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
7875
7876 #. A
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7878 msgid "Remove field"
7879 msgstr "Odstranit pole"
7880
7881 #. SCRIPT
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
7883 msgid "Remove from list"
7884 msgstr "Odstranit ze seznamu"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
7887 #, c-format
7888 msgid "Remove from this list"
7889 msgstr "Odstranit ze seznamu"
7890
7891 #. INPUT type=submit
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
7893 msgid "Remove selected items"
7894 msgstr "Odebrat vybrané položky"
7895
7896 #. INPUT type=submit
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7901 msgid "Remove selected searches"
7902 msgstr "Odstranit vybraná hledání"
7903
7904 #. INPUT type=submit
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
7906 msgid "Remove share"
7907 msgstr "Zrušit sdílení"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7914 #, c-format
7915 msgid "Renew"
7916 msgstr "Prodloužit"
7917
7918 #. INPUT type=submit
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
7921 msgid "Renew all"
7922 msgstr "Prodloužit vše"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7928 #, c-format
7929 msgid "Renew item"
7930 msgstr "Prodloužit jednotku"
7931
7932 #. INPUT type=submit
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
7935 msgid "Renew selected"
7936 msgstr "Prodloužit vybrané"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7941 #, c-format
7942 msgid "RenewLoan"
7943 msgstr "RenewLoan"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7946 #, c-format
7947 msgid "Renewed!"
7948 msgstr "Prodlouženo!"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7951 #, c-format
7952 msgid "Report broken links"
7953 msgstr "Nahlásit nefunkční odkazy"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7993 #, c-format
7994 msgid "Required"
7995 msgstr "Povinné"
7996
7997 #. INPUT type=submit
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
7999 msgid "Resort list"
8000 msgstr "Seřadit"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8007 #, c-format
8008 msgid "Results"
8009 msgstr "Výsledky"
8010
8011 #. %1$s:  from 
8012 #. %2$s:  to 
8013 #. %3$s:  total 
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8015 #, c-format
8016 msgid "Results %s to %s of %s"
8017 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8018
8019 #. For the first occurrence,
8020 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8021 #. %2$s:  query_desc | html 
8022 #. %3$s:  END 
8023 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8024 #. %5$s:  limit_desc | html 
8025 #. %6$s:  END 
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8028 #, c-format
8029 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8030 msgstr "Výsledky vyhledávání %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
8033 #, c-format
8034 msgid "Resume"
8035 msgstr "Pokračovat"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
8038 #, c-format
8039 msgid "Resume all suspended holds"
8040 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
8043 #, c-format
8044 msgid "Resume your hold on "
8045 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8049 #, c-format
8050 msgid "Return this item"
8051 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
8052
8053 #. INPUT type=submit name=confirm
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8055 msgid "Return to account summary"
8056 msgstr "Zpět na přehled účtu"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8063 #, c-format
8064 msgid "Return to the "
8065 msgstr "Vraťte se na "
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8069 #, c-format
8070 msgid "Return to the last advanced search"
8071 msgstr "Vrátit se k poslednímu pokročilému vyhledávání"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8074 #, c-format
8075 msgid "Return to the self-checkout"
8076 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8080 #, c-format
8081 msgid "Return to your lists"
8082 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
8083
8084 #. INPUT type=submit
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8086 msgid "Return to your record"
8087 msgstr "Zpět k Vašemu záznamu"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8090 #, c-format
8091 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8092 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8095 #, c-format
8096 msgid ""
8097 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8098 "particular patron."
8099 msgstr ""
8100 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8103 #, c-format
8104 msgid ""
8105 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8106 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8107 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8108 msgstr ""
8109 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
8110 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
8111 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
8112
8113 #. SCRIPT
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8115 msgid "Review date: "
8116 msgstr "Datum recenze: "
8117
8118 #. SCRIPT
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8120 msgid "Review result: "
8121 msgstr "Hodnocení recenze: "
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8125 #, c-format
8126 msgid "Reviews"
8127 msgstr "Recenze"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8130 #, c-format
8131 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8132 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8135 #, c-format
8136 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8137 msgstr "Recenze od Syndetics"
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8140 #, c-format
8141 msgid "SMS"
8142 msgstr "SMS"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8145 #, c-format
8146 msgid "SMS number:"
8147 msgstr "SMS číslo:"
8148
8149 #. SCRIPT
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8151 msgid "Sa"
8152 msgstr "So"
8153
8154 #. SCRIPT
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8156 msgid "Sat"
8157 msgstr "So"
8158
8159 #. SCRIPT
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8161 msgid "Saturday"
8162 msgstr "Sobota"
8163
8164 #. INPUT type=submit
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8171 msgid "Save"
8172 msgstr "Uložit"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8175 #, c-format
8176 msgid "Save record "
8177 msgstr "Uložit záznam "
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8180 #, c-format
8181 msgid "Save to Lists"
8182 msgstr "Uložit do seznamů"
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
8185 #, c-format
8186 msgid "Save to another list"
8187 msgstr "Uložit do dalšího seznamu"
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8190 #, c-format
8191 msgid "Save to your lists "
8192 msgstr "Uložit do seznamu "
8193
8194 # skenovat?
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8196 #, c-format
8197 msgid "Scan "
8198 msgstr "Scan "
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8201 #, c-format
8202 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8203 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8206 #, c-format
8207 msgid ""
8208 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8209 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8210 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8211 msgstr ""
8212 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
8213 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
8214 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
8215 "čárový kód ručně."
8216
8217 # index/rejstřík?
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8219 #, c-format
8220 msgid "Scan index for: "
8221 msgstr "Hledat: "
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8224 #, c-format
8225 msgid "Scan index:"
8226 msgstr "Procházet rejstřík:"
8227
8228 #. INPUT type=submit name=do
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8236 #, c-format
8237 msgid "Search"
8238 msgstr "Hledat"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8241 #, c-format
8242 msgid "Search "
8243 msgstr "Search "
8244
8245 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8246 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8247 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8248 #. %4$s:  END 
8249 #. %5$s:  END 
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8251 #, c-format
8252 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8253 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8256 #, c-format
8257 msgid "Search for this title in:"
8258 msgstr "Hledat tento titul v:"
8259
8260 #. A
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8265 msgid "Search for works by this author"
8266 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8270 #, c-format
8271 msgid "Search for:"
8272 msgstr "Vyhledat:"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8277 #, c-format
8278 msgid "Search history"
8279 msgstr "Historie hledání"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8282 #, c-format
8283 msgid "Search options:"
8284 msgstr "Možnosti hledání:"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8288 #, c-format
8289 msgid "Search suggestions"
8290 msgstr "Hledat návrhy"
8291
8292 #. %1$s:  LibraryName |html 
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8294 #, c-format
8295 msgid "Search the %s"
8296 msgstr "Hledat %s"
8297
8298 #. SCRIPT
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8300 msgid "Search:"
8301 msgstr "Hledat:"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8304 #, c-format
8305 msgid "SearchCourseReserves "
8306 msgstr "SearchCourseReserves "
8307
8308 #. For the first occurrence,
8309 #. SCRIPT
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8312 msgid "Searching OverDrive..."
8313 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8316 #, c-format
8317 msgid "Section"
8318 msgstr "Část"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8321 #, c-format
8322 msgid "Section:"
8323 msgstr "Část:"
8324
8325 #. IMG
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8337 msgid "See Baker & Taylor"
8338 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8341 #, c-format
8342 msgid "See also:"
8343 msgstr "Viz též:"
8344
8345 #. SCRIPT
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8347 msgid "See biblio"
8348 msgstr "Viz biblio"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:99
8351 #, c-format
8352 msgid "See the most popular titles"
8353 msgstr "Prohlédněte si nejoblíbenější tituly"
8354
8355 #. A
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8357 msgid ""
8358 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8359 "%]"
8360 msgstr ""
8361 "Viz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]další záznam[% END "
8362 "%]"
8363
8364 #. A
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8366 msgid ""
8367 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8368 "biblio[% END %]"
8369 msgstr ""
8370 "Viz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]předchozí "
8371 "záznam[% END %]"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8374 #, c-format
8375 msgid "Select a list"
8376 msgstr "Vyberte seznam"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8379 #, c-format
8380 msgid "Select a specific item:"
8381 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
8382
8383 #. For the first occurrence,
8384 #. SCRIPT
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8393 #, c-format
8394 msgid "Select all"
8395 msgstr "Označit vše"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8402 #, c-format
8403 msgid "Select searches to: "
8404 msgstr "Vybraná vyhledávání vložit do: "
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8408 #, c-format
8409 msgid "Select suggestions to: "
8410 msgstr "Vybrané návrhy: "
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
8413 #, c-format
8414 msgid "Select the item(s) to search"
8415 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
8418 #, c-format
8419 msgid "Select the term(s) to search"
8420 msgstr "Vyberte vyhledávaný výraz"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8427 #, c-format
8428 msgid "Select titles to: "
8429 msgstr "Vybrané záznamy: "
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8432 #, c-format
8433 msgid "Self checkout help"
8434 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
8435
8436 #. INPUT type=submit
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8441 #, c-format
8442 msgid "Send"
8443 msgstr "Odeslat"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
8446 #, c-format
8447 msgid "Send list"
8448 msgstr "Odeslat seznam"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8451 #, c-format
8452 msgid "Sending your cart"
8453 msgstr "Váš košík se odesílá"
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8456 #, c-format
8457 msgid "Sending your list"
8458 msgstr "Váš seznam se odesílá"
8459
8460 #. SCRIPT
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8462 msgid "Sep"
8463 msgstr "Září"
8464
8465 #. SCRIPT
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8467 msgid "September"
8468 msgstr "Září"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8471 #, c-format
8472 msgid "Serial"
8473 msgstr "Periodikum"
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8477 #, c-format
8478 msgid "Serial collection"
8479 msgstr "Sbírka periodik"
8480
8481 #. For the first occurrence,
8482 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8485 #, c-format
8486 msgid "Serial: %s "
8487 msgstr "Periodikum: %s "
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8493 #, c-format
8494 msgid "Series"
8495 msgstr "Edice"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8498 #, c-format
8499 msgid "Series Title"
8500 msgstr "Název edice"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8503 #, c-format
8504 msgid "Series information:"
8505 msgstr "Informace o edici:"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8508 #, c-format
8509 msgid "Series title"
8510 msgstr "Název edice"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
8513 #, c-format
8514 msgid "Series:"
8515 msgstr "Edice:"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8518 #, c-format
8519 msgid "Session lost"
8520 msgstr "Připojení přerušeno"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8523 #, c-format
8524 msgid "Settings updated"
8525 msgstr "Nastavení aktualizováno"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8529 #, c-format
8530 msgid "Share"
8531 msgstr "Sdílet"
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8534 #, c-format
8535 msgid "Share a list"
8536 msgstr "Sdílet seznam"
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8539 #, c-format
8540 msgid "Share a list with another patron"
8541 msgstr "Sdílet seznam s jiným čtenářem"
8542
8543 #. A
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8545 msgid "Share by email"
8546 msgstr "Sdílet e-mailem"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8549 #, c-format
8550 msgid "Share list"
8551 msgstr "Sdílet seznam"
8552
8553 #. A
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8555 msgid "Share on Delicious"
8556 msgstr "Sdílet na Delicious"
8557
8558 #. A
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8560 msgid "Share on Facebook"
8561 msgstr "Sdílet na Facebooku"
8562
8563 #. A
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8565 msgid "Share on LinkedIn"
8566 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8569 #, c-format
8570 msgid "Shelving location"
8571 msgstr "Část fondu"
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8575 #, c-format
8576 msgid "Shibboleth Login"
8577 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8580 #, c-format
8581 msgid "Show"
8582 msgstr "Zobrazit"
8583
8584 #. SCRIPT
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8586 msgid "Show _MENU_ entries"
8587 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8591 #, c-format
8592 msgid "Show all items"
8593 msgstr "Zobrazit všechny položky"
8594
8595 # jednotek?
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8597 #, c-format
8598 msgid "Show last 50 items"
8599 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
8600
8601 #. A
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8603 msgid "Show lists"
8604 msgstr "Zobrazit seznamy"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8607 #, c-format
8608 msgid "Show more"
8609 msgstr "Zobrazit více"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8613 #, c-format
8614 msgid "Show more options"
8615 msgstr "Zobrazit více možností"
8616
8617 #. A
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8619 msgid ""
8620 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8621 msgstr ""
8622 "Zobrazit seznam stránek ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
8626 #, c-format
8627 msgid "Show the top "
8628 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8631 #, c-format
8632 msgid "Show year: "
8633 msgstr "Zobrazit rok: "
8634
8635 #. %1$s:  resultcount 
8636 #. %2$s:  total 
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8638 #, c-format
8639 msgid "Showing %s of about %s results"
8640 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
8641
8642 #. SCRIPT
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8644 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8645 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
8646
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8648 #, c-format
8649 msgid "Showing all items. "
8650 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
8651
8652 # jednotek?
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8654 #, c-format
8655 msgid "Showing last 50 items. "
8656 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8659 #, fuzzy, c-format
8660 msgid "Showing only available items"
8661 msgstr "Žádné jednotky nejsou dostupné."
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8664 #, c-format
8665 msgid "Sign in with your Email"
8666 msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8670 #, c-format
8671 msgid "Sign in with your email"
8672 msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8675 #, c-format
8676 msgid "Similar items"
8677 msgstr "Podobné jednotky"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
8680 #, c-format
8681 msgid "Since you have "
8682 msgstr "Protože knihovně dlužíte na poplatcích "
8683
8684 #. %1$s:  failaddress 
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8686 #, c-format
8687 msgid ""
8688 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8689 "them. These are: %s"
8690 msgstr ""
8691 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
8692 "je. Jsou to: %s"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8697 #, c-format
8698 msgid "Sorry"
8699 msgstr "Omlouváme se"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8702 #, c-format
8703 msgid "Sorry,"
8704 msgstr "Omlouváme se,"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8707 #, c-format
8708 msgid ""
8709 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8710 "Contact the patron who sent you the invitation."
8711 msgstr ""
8712 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
8713 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8716 #, c-format
8717 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8718 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8721 #, c-format
8722 msgid "Sorry, no suggestions."
8723 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
8724
8725 #. SCRIPT
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8727 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8728 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
8729
8730 #. SCRIPT
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
8732 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8733 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8736 #, c-format
8737 msgid ""
8738 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8739 "below."
8740 msgstr ""
8741 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
8742 "můžete jej použít níže."
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8745 #, c-format
8746 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8747 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8750 #, c-format
8751 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8752 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8755 #, c-format
8756 msgid ""
8757 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8758 msgstr ""
8759 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8762 #, c-format
8763 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8764 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8767 #, c-format
8768 msgid ""
8769 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8770 "the administrator to resolve this problem."
8771 msgstr ""
8772 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
8773 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8776 #, c-format
8777 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8778 msgstr ""
8779 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
8780 "dokumentu?"
8781
8782 #. %1$s:  too_many_reserves 
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8784 #, c-format
8785 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8786 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
8789 #, c-format
8790 msgid ""
8791 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8792 "you have a local login, you may use that below."
8793 msgstr ""
8794 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
8795 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8798 #, c-format
8799 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8800 msgstr ""
8801 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8804 #, c-format
8805 msgid "Sort by:"
8806 msgstr "Řadit podle:"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
8809 #, c-format
8810 msgid "Sort by: "
8811 msgstr "Řadit podle: "
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:778
8815 #, c-format
8816 msgid "Sort this list by: "
8817 msgstr "Seřadit seznam podle: "
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:235
8820 #, c-format
8821 msgid "Sorting: "
8822 msgstr "Řazení: "
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
8825 #, c-format
8826 msgid "Specialized"
8827 msgstr "Speciální"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8831 #, c-format
8832 msgid "Standard number"
8833 msgstr "Standardní číslo"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8836 #, c-format
8837 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8838 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8841 #, c-format
8842 msgid "Statistics"
8843 msgstr "Statistiky"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
8851 #, c-format
8852 msgid "Status"
8853 msgstr "Stav"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:562
8857 #, c-format
8858 msgid "Status:"
8859 msgstr "Stav:"
8860
8861 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8862 #. %2$s:  END 
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8864 #, c-format
8865 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8866 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8869 #, c-format
8870 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8871 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko \"Dokončit\""
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8874 #, c-format
8875 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8876 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
8877
8878 #. SCRIPT
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8880 msgid "Su"
8881 msgstr "Ne"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8887 #, c-format
8888 msgid "Subject"
8889 msgstr "Předmětové heslo"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8894 #, c-format
8895 msgid "Subject cloud"
8896 msgstr "Nejčastější témata"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8899 #, c-format
8900 msgid "Subject phrase"
8901 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8904 #, c-format
8905 msgid "Subject(s)"
8906 msgstr "Předmětová hesla"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
8910 #, c-format
8911 msgid "Subject(s):"
8912 msgstr "Předmětová hesla:"
8913
8914 #. For the first occurrence,
8915 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8918 #, c-format
8919 msgid "Subject: %s "
8920 msgstr "Předmětová hesla: %s "
8921
8922 #. INPUT type=submit
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:152
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8930 #, c-format
8931 msgid "Submit"
8932 msgstr "Potvrdit"
8933
8934 #. INPUT type=submit
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8936 msgid "Submit and close this window"
8937 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
8938
8939 #. INPUT type=submit
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8942 msgid "Submit changes"
8943 msgstr "Potvrdit změny"
8944
8945 #. INPUT type=submit
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
8947 msgid "Submit update request"
8948 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
8949
8950 #. INPUT type=submit
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
8952 msgid "Submit your suggestion"
8953 msgstr "Odeslat návrh"
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8956 #, c-format
8957 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8958 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
8959
8960 #. A
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8962 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8963 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8966 #, c-format
8967 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8968 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
8969
8970 #. IMG
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8972 msgid "Subscribe to recent comments"
8973 msgstr "Odebírat nejnovější komentáře"
8974
8975 #. IMG
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8977 msgid "Subscribe to this list"
8978 msgstr "Přihlásit se k odběru tohoto seznamu"
8979
8980 #. IMG
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8985 msgid "Subscribe to this search"
8986 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8989 #, c-format
8990 msgid "Subscription"
8991 msgstr "Předplatné"
8992
8993 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8994 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8995 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8996 #. %4$s:  ELSE 
8997 #. %5$s:  END 
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
8999 #, c-format
9000 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9001 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
9002
9003 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9005 #, c-format
9006 msgid "Subscription information for %s"
9007 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9010 #, c-format
9011 msgid "Subscription: "
9012 msgstr "Předplatné: "
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9015 #, c-format
9016 msgid "Subscriptions"
9017 msgstr "Předplatné"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9021 #, c-format
9022 msgid "Sudoc"
9023 msgstr "Sudoc"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
9026 #, c-format
9027 msgid "Suggested by:"
9028 msgstr "Předloženo od:"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9031 #, c-format
9032 msgid "Suggested for"
9033 msgstr "Navrhnuto pro"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
9036 #, c-format
9037 msgid "Suggested for:"
9038 msgstr "Navrženo pro:"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9041 #, c-format
9042 msgid "Suggestions"
9043 msgstr "Návrhy"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9046 #, c-format
9047 msgid "Summary"
9048 msgstr "Souhrn"
9049
9050 #. SCRIPT
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9052 msgid "Sun"
9053 msgstr "Ne"
9054
9055 #. SCRIPT
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9057 msgid "Sunday"
9058 msgstr "Neděle"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9061 #, c-format
9062 msgid "Surveys"
9063 msgstr "Ankety"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
9070 #, c-format
9071 msgid "Suspend"
9072 msgstr "Odložit"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9075 #, c-format
9076 msgid "Suspend all holds"
9077 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
9080 #, c-format
9081 msgid "Suspend until:"
9082 msgstr "Odložit do:"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
9085 #, c-format
9086 msgid "Suspend your hold on "
9087 msgstr "Přerušit rezervaci "
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9090 #, c-format
9091 msgid "System maintenance"
9092 msgstr "Údržba systému"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9095 #, c-format
9096 msgid "TOC"
9097 msgstr "Obsah"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9100 #, c-format
9101 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9102 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9107 #, c-format
9108 msgid "Tag"
9109 msgstr "Pole"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9112 #, c-format
9113 msgid "Tag browser"
9114 msgstr "Prohlížeč štítků"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9117 #, c-format
9118 msgid "Tag cloud"
9119 msgstr "Oblak štítků"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9122 #, c-format
9123 msgid "Tag status here."
9124 msgstr "Stav vkládaného štítku."
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9130 #, c-format
9131 msgid "Tag status here. "
9132 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9135 #, c-format
9136 msgid "Tag:"
9137 msgstr "Pole:"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9140 #, c-format
9141 msgid "Tags"
9142 msgstr "Štítky"
9143
9144 #. For the first occurrence,
9145 #. SCRIPT
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9147 msgid "Tags added: "
9148 msgstr "Přidané štítky: "
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9152 #, c-format
9153 msgid "Tags from this library:"
9154 msgstr "Štítky z této knihovny:"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:414
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9158 #, c-format
9159 msgid "Tags:"
9160 msgstr "Pole:"
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9163 #, c-format
9164 msgid "Technical reports"
9165 msgstr "Technické zprávy"
9166
9167 #. A
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9171 #, c-format
9172 msgid "Term"
9173 msgstr "Termín"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9176 #, c-format
9177 msgid "Term(s):"
9178 msgstr "Hledaný výraz:"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9181 #, c-format
9182 msgid "Term/Phrase"
9183 msgstr "Pojem/Fráze"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9186 #, c-format
9187 msgid "Term:"
9188 msgstr "Termín:"
9189
9190 #. SCRIPT
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9192 msgid "Th"
9193 msgstr "Čt"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9196 #, c-format
9197 msgid "Thank you"
9198 msgstr "Děkujeme"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9201 #, c-format
9202 msgid "Thank you!"
9203 msgstr "Děkujeme!"
9204
9205 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9207 #, c-format
9208 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9209 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
9210
9211 #. %1$s:  limit 
9212 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9213 #. %3$s:  itemtype 
9214 #. %4$s:  END 
9215 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9216 #. %6$s:  branch 
9217 #. %7$s:  END 
9218 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9219 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9220 #. %10$s:  ELSE 
9221 #. %11$s:  END 
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:43
9223 #, c-format
9224 msgid ""
9225 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9226 "all time%s "
9227 msgstr ""
9228 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
9229 "%s "
9230
9231 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9232 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9233 #. %3$s:  ELSE 
9234 #. %4$s:  END 
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9236 #, c-format
9237 msgid ""
9238 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9239 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9240 msgstr ""
9241 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
9242 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9245 #, c-format
9246 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9247 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9250 #, c-format
9251 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9252 msgstr ""
9253 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce plně nastavená. Podívejte se na "
9254
9255 #. %1$s:  email_add 
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9257 #, c-format
9258 msgid "The cart was sent to: %s"
9259 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
9260
9261 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9262 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9263 #. %3$s:  END 
9264 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9265 #. %5$s:  END 
9266 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9267 #. %7$s:  END 
9268 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9269 #. %9$s:  END 
9270 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9271 #. %11$s:  END 
9272 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9273 #. %13$s:  END 
9274 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9275 #. %15$s:  END 
9276 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9277 #. %17$s:  END 
9278 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9279 #. %19$s:  END 
9280 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9281 #. %21$s:  END 
9282 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9283 #. %23$s:  END 
9284 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9285 #. %25$s:  END 
9286 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9287 #. %27$s:  END 
9288 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9289 #. %29$s:  END 
9290 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9291 #. %31$s:  END 
9292 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9293 #. %33$s:  END 
9294 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9295 #. %35$s:  END 
9296 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9297 #. %37$s:  END 
9298 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9299 #. %39$s:  END 
9300 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9301 #. %41$s:  END 
9302 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9303 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9304 #. %44$s:  END 
9305 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9306 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9307 #. %47$s:  END 
9308 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9309 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9310 #. %50$s:  END 
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9312 #, c-format
9313 msgid ""
9314 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9315 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9316 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9317 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9318 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9319 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9320 "%s %s%s months%s "
9321 msgstr ""
9322 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
9323 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
9324 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
9325 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
9326 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
9327 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
9328 "%s %s%s měsíčně%s "
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9331 #, c-format
9332 msgid ""
9333 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9334 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9335 "informing your library of this error."
9336 msgstr ""
9337 "Nepodařilo se vymazat Vaši čtenářskou historii, protože se vyskytl problém s "
9338 "konfigurací. Můžete nám pomoci tuto chybu opravit tím, že ji nahlásíte "
9339 "pracovníkům knihovny."
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9342 #, c-format
9343 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9344 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
9345
9346 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9348 #, c-format
9349 msgid "The first subscription was started on %s"
9350 msgstr "První předplatné začalo %s"
9351
9352 #. SCRIPT
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9354 msgid "The item has been added to your cart"
9355 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
9356
9357 #. SCRIPT
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9359 msgid "The item has been removed from your cart"
9360 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
9361
9362 #. SCRIPT
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9364 msgid "The item is already in your cart"
9365 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
9368 #, c-format
9369 msgid ""
9370 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9371 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9372 msgstr ""
9373 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
9374 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
9377 #, c-format
9378 msgid "The list "
9379 msgstr "Seznam "
9380
9381 #. %1$s:  email 
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9383 #, c-format
9384 msgid "The list was sent to: %s"
9385 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
9386
9387 #. %1$s:  op 
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9389 #, c-format
9390 msgid "The operation %s is not supported."
9391 msgstr "Operace %s není podporována."
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9394 #, c-format
9395 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9396 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
9397
9398 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9400 #, c-format
9401 msgid "The subscription expired on %s"
9402 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
9403
9404 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9406 #, c-format
9407 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9408 msgstr "Tento čárový kód se nepodařilo rozpoznat. %s "
9409
9410 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9411 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9413 #, c-format
9414 msgid ""
9415 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9416 "code. It was NOT added. "
9417 msgstr ""
9418 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
9419 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9422 #, c-format
9423 msgid "The userid "
9424 msgstr "Uživatel číslo "
9425
9426 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9428 #, c-format
9429 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9430 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9433 #, c-format
9434 msgid "There are no comments for this item."
9435 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:251
9438 #, c-format
9439 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9440 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
9441
9442 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9444 #, c-format
9445 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9446 msgstr "Za rezervaci je účtován poplatek %s "
9447
9448 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9449 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9450 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9451 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9452 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9453 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9455 #, c-format
9456 msgid ""
9457 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9458 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9459 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9460 msgstr ""
9461 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
9462 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
9463 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9466 #, c-format
9467 msgid "There was a problem with your submission"
9468 msgstr "Vyskytl se problém"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9471 #, c-format
9472 msgid "There was an error sending the cart."
9473 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9476 #, c-format
9477 msgid "There was an error sending the list."
9478 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9481 #, c-format
9482 msgid ""
9483 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9484 "library for help."
9485 msgstr ""
9486 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
9487 "knihovnu."
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
9490 #, c-format
9491 msgid "Theses"
9492 msgstr "Závěrečné práce"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9495 #, c-format
9496 msgid ""
9497 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9498 "any subject below to see the items in our collection."
9499 msgstr ""
9500 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
9501 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
9502
9503 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9505 #, c-format
9506 msgid "This card has been declared lost. %s "
9507 msgstr "Tato průkazka byla označena jako ztracená. %s "
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9510 #, c-format
9511 msgid ""
9512 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9513 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9514 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9515 "your reader account."
9516 msgstr ""
9517 "Tento dokument potvrzuje, že jste vrátili všechny výpůjčky. Může být "
9518 "vyžadován například při ukončení studia, nebo přestupu na jinou školu."
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9522 #, c-format
9523 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9524 msgstr "Tato chyba znamená, že byl použit neplatný odkaz."
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9527 #, c-format
9528 msgid ""
9529 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9530 "authorized to see."
9531 msgstr ""
9532 "Tato chyba znamená, že jste se pokoušeli přistoupit stránku, ke které nemáte "
9533 "oprávnění."
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9536 #, c-format
9537 msgid ""
9538 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9539 msgstr ""
9540 "Tato chyba znamená, že z nějakého důvodu nemáte dovoleno načíst tuto stránku."
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9543 #, c-format
9544 msgid "This is a serial"
9545 msgstr "Toto je periodikum"
9546
9547 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9549 #, c-format
9550 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9551 msgstr "Tato jednotka již byla odepsána. %s "
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9554 #, c-format
9555 msgid "This item is already checked out to you."
9556 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
9557
9558 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9560 #, c-format
9561 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9562 msgstr "Tuto jednotku má již vypůjčenu někdo jiný. %s "
9563
9564 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9566 #, c-format
9567 msgid "This item is not for loan. %s "
9568 msgstr "Tato jednotka není určena k půjčování. %s "
9569
9570 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9572 #, c-format
9573 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9574 msgstr "Tato jednotka je rezervována jiným uživatelem. %s "
9575
9576 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:511
9578 #, c-format
9579 msgid ""
9580 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9581 msgstr ""
9582 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
9583 "jákéhokoliv "
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9586 #, c-format
9587 msgid "This message can have following reasons"
9588 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvody"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9594 #, c-format
9595 msgid ""
9596 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9597 "clicking "
9598 msgstr ""
9599 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
9600 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
9601
9602 #. %1$s:  items_count 
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9604 #, c-format
9605 msgid "This record has many physical items (%s). "
9606 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9609 #, c-format
9610 msgid "This subscription is closed."
9611 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9614 #, c-format
9615 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9616 msgstr ""
9617 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9620 #, c-format
9621 msgid "This title cannot be requested."
9622 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
9623
9624 #. SCRIPT
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9626 msgid ""
9627 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9628 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9629 msgstr ""
9630 "Tento titul se skládá z několik a částí. Prosím, vyberte o kterou část máte "
9631 "zájem. Pomoci Vám může kliknutí na konkrétní jednotky."
9632
9633 #. SCRIPT
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9635 msgid "Thu"
9636 msgstr "Čt"
9637
9638 #. IMG
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9641 msgid "Thumbnail"
9642 msgstr "Náhled"
9643
9644 #. SCRIPT
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9646 msgid "Thursday"
9647 msgstr "Čtvrtek"
9648
9649 #. OPTGROUP
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9670 #, c-format
9671 msgid "Title"
9672 msgstr "Název"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9676 #, c-format
9677 msgid "Title (A-Z)"
9678 msgstr "Název (A-Ž)"
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9682 #, c-format
9683 msgid "Title (Z-A)"
9684 msgstr "Název (Ž-A)"
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9687 #, c-format
9688 msgid "Title notes"
9689 msgstr "Poznámky"
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9692 #, c-format
9693 msgid "Title phrase"
9694 msgstr "Název (přesně)"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9698 #, c-format
9699 msgid "Title:"
9700 msgstr "Název:"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9703 #, c-format
9704 msgid "Title: "
9705 msgstr "Název: "
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9708 #, c-format
9709 msgid "Titles"
9710 msgstr "Názvy"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9713 #, c-format
9714 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9715 msgstr "K provedení změn ve vašem záznamu kontaktujte pracovníky knihovny."
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9718 #, c-format
9719 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9720 msgstr ""
9721 "Pro nahlášení nefunkčního odkazu, nebo jakéhokoliv jiného problému pošlete "
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9729 #, c-format
9730 msgid "To report this error, you can "
9731 msgstr "Pro nahlášení této chyby můžete napsat "
9732
9733 #. SCRIPT
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9735 msgid "Today"
9736 msgstr "Dnes"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9739 #, c-format
9740 msgid "Top level"
9741 msgstr "Nejvyšší úroveň"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9744 #, c-format
9745 msgid "Topics"
9746 msgstr "Témata"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9749 #, c-format
9750 msgid "Total due"
9751 msgstr "Celkový dluh"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
9754 #, c-format
9755 msgid "Treaties "
9756 msgstr "Smlouvy "
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9759 #, c-format
9760 msgid "Try logging in to the catalog"
9761 msgstr "Zkuste se přihlásit do katalogu"
9762
9763 #. SCRIPT
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9765 msgid "Tu"
9766 msgstr "Út"
9767
9768 #. SCRIPT
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9770 msgid "Tue"
9771 msgstr "Út"
9772
9773 #. SCRIPT
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9775 msgid "Tuesday"
9776 msgstr "Úterý"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9779 #, c-format
9780 msgid "Tweet"
9781 msgstr "Tweet"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
9786 #, c-format
9787 msgid "Type"
9788 msgstr "Typ"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9791 #, c-format
9792 msgid "Type of heading"
9793 msgstr "Typ záhlaví"
9794
9795 #. INPUT type=text name=q
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
9798 msgid "Type search term"
9799 msgstr "Vložte hledaný výraz"
9800
9801 #. SCRIPT
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9803 msgid "Type:"
9804 msgstr "Typ:"
9805
9806 #. %1$s:  heading | html 
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9808 #, c-format
9809 msgid "UF: %s"
9810 msgstr "UF: %s"
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9813 #, c-format
9814 msgid "URL(s)"
9815 msgstr "Odkaz(y)"
9816
9817 #. For the first occurrence,
9818 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9821 #, c-format
9822 msgid "URL: %s "
9823 msgstr "URL: %s "
9824
9825 #. SCRIPT
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9827 msgid "Unable to add one or more tags."
9828 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
9831 #, c-format
9832 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9833 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9836 #, c-format
9837 msgid "Unavailable issues"
9838 msgstr "Nedostupná čísla"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9843 #, c-format
9844 msgid "Unhighlight"
9845 msgstr "Zrušit zvýraznění"
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9848 #, c-format
9849 msgid "Unified title"
9850 msgstr "Unifikovaný název"
9851
9852 #. For the first occurrence,
9853 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9856 #, c-format
9857 msgid "Unified title: %s "
9858 msgstr "Unifikovaný název: %s "
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:250
9861 #, c-format
9862 msgid "Uniform titles:"
9863 msgstr "Unifikovaný název:"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9866 #, c-format
9867 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9868 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9871 #, c-format
9872 msgid "Updates to your record"
9873 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
9876 #, c-format
9877 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
9878 msgstr "Tlačítkem \"Potvrdit\" potvrďte odstranění. "
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9881 #, c-format
9882 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9883 msgstr ""
9884 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9887 #, c-format
9888 msgid "Used for/see from:"
9889 msgstr "Další varianty jména:"
9890
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9892 #, c-format
9893 msgid "Username:"
9894 msgstr "Uživatelské jméno:"
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
9897 #, fuzzy, c-format
9898 msgid ""
9899 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9900 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9901 msgstr ""
9902 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu staré nevrácené výpůjčky, nebo "
9903 "nezaplacené poplatky. Pokud "
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9906 #, c-format
9907 msgid "VHS tape / Videocassette"
9908 msgstr "Videokazeta"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
9911 #, c-format
9912 msgid "Verification:"
9913 msgstr "Ověření:"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
9916 #, c-format
9917 msgid "View All"
9918 msgstr "Zobrazit vše"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
9921 #, c-format
9922 msgid "View all"
9923 msgstr "Zobrazit vše"
9924
9925 #. A
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9944 msgid "View details for this title"
9945 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9948 #, c-format
9949 msgid "View full heading"
9950 msgstr "Zobrazit úplné záhlaví"
9951
9952 #. A
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
9955 msgid "View on Amazon.com"
9956 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
9957
9958 #. A
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
9960 msgid "View your search history"
9961 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
9965 #, c-format
9966 msgid "Vol info"
9967 msgstr "Část"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
9970 #, c-format
9971 msgid "Waiting"
9972 msgstr "K vyzvednutí"
9973
9974 #. %1$s:  waiting_count 
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
9976 #, c-format
9977 msgid "Waiting (%s)"
9978 msgstr "K vyzvednutí (%s)"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9981 #, c-format
9982 msgid "Warning"
9983 msgstr "Varování"
9984
9985 #. SCRIPT
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9987 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9988 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
9991 #, c-format
9992 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
9993 msgstr "Varování: Nebylo možné odstranit všechny vybrané položky."
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
9996 #, c-format
9997 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
9998 msgstr "Varování: Nebylo možné odstranit žádnou z vybraných položek."
9999
10000 #. SCRIPT
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10002 msgid "We"
10003 msgstr "St"
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10006 #, c-format
10007 msgid ""
10008 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10009 "define how long we keep your reading history."
10010 msgstr ""
10011 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
10012 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
10015 #, c-format
10016 msgid "Website"
10017 msgstr "Webová stránka"
10018
10019 #. SCRIPT
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10021 msgid "Wed"
10022 msgstr "St"
10023
10024 #. SCRIPT
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10026 msgid "Wednesday"
10027 msgstr "Středa"
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10031 #, c-format
10032 msgid "Welcome, "
10033 msgstr "Vítejte, "
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10036 #, c-format
10037 msgid "What is a discharge?"
10038 msgstr "Co znamená ukončení členství?"
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10041 #, c-format
10042 msgid "What's next?"
10043 msgstr "Co dále?"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10046 #, c-format
10047 msgid ""
10048 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10049 "history immediately by clicking here. "
10050 msgstr ""
10051 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
10052 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10055 #, c-format
10056 msgid "Where:"
10057 msgstr "Kde hledat:"
10058
10059 #. SCRIPT
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10061 msgid "With selected searches: "
10062 msgstr "Vybrané tituly: "
10063
10064 #. SCRIPT
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
10066 msgid "With selected suggestions: "
10067 msgstr "Vybrané návrhy: "
10068
10069 #. For the first occurrence,
10070 #. SCRIPT
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10074 msgid "With selected titles: "
10075 msgstr "Vybrané tituly: "
10076
10077 #. SCRIPT
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10079 msgid "Wk"
10080 msgstr "Týden"
10081
10082 #. SCRIPT
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10084 msgid "Would you like to print a receipt?"
10085 msgstr "Chcete vytisknout lístek?"
10086
10087 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10088 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10090 #, c-format
10091 msgid "Written on %s by %s"
10092 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10098 #, c-format
10099 msgid "Year"
10100 msgstr "Rok"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10103 #, c-format
10104 msgid "Year: "
10105 msgstr "Rok: "
10106
10107 #. INPUT type=submit
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10110 msgid "Yes"
10111 msgstr "Ano"
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10114 #, c-format
10115 msgid ""
10116 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10117 "again."
10118 msgstr ""
10119 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
10120 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
10121
10122 #. %1$s:  borrowername 
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10124 #, c-format
10125 msgid "You are logged in as %s."
10126 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10129 #, c-format
10130 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10131 msgstr ""
10132 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
10133 "jednou prosím."
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
10136 #, c-format
10137 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10138 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení nevyřízených návrhů na nákup."
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10141 #, c-format
10142 msgid "You are not authorized to view this record."
10143 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
10144
10145 #. I
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10147 msgid ""
10148 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10149 "saved and sent as a single message."
10150 msgstr ""
10151 "Můžete si nechat zasílat pouze souhrny, pokud chcete snížit množství zpráv, "
10152 "které Vám budou z knihovny posílány."
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10155 #, c-format
10156 msgid "You can navigate to the "
10157 msgstr "Můžete přejít na "
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10160 #, c-format
10161 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10162 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10165 #, c-format
10166 msgid ""
10167 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10168 msgstr ""
10169 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
10170 "stránky"
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10173 #, c-format
10174 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10175 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10178 #, c-format
10179 msgid "You can't change your password."
10180 msgstr "Heslo není možné změnit."
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10183 #, c-format
10184 msgid ""
10185 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10186 "for a discharge."
10187 msgstr ""
10188 "Členství nelze ukončit, protože máte stále půjčené některé dokumenty z "
10189 "knihovny. Všechny výpůjčky je nejprve třeba vrátit."
10190
10191 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10193 #, c-format
10194 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10195 msgstr "Tuto jednotku není možné prodloužit. %s "
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10198 #, c-format
10199 msgid "You cannot share a public list."
10200 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10203 #, c-format
10204 msgid "You currently have nothing checked out."
10205 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
10209 #, c-format
10210 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10211 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10214 #, c-format
10215 msgid "You did not specify any search criteria"
10216 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10219 #, c-format
10220 msgid "You did not specify any search criteria."
10221 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10224 #, c-format
10225 msgid "You do not have permission to download this list."
10226 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10229 #, c-format
10230 msgid "You do not have permission to send this list."
10231 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10234 #, c-format
10235 msgid ""
10236 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10237 "remember, passwords are case sensitive."
10238 msgstr ""
10239 "Vložili jste nesprávné uživatelské jméno nebo heslo. Zkuste to prosím znovu. "
10240 "Pamatujte, že u hesla je nutné dodržet malá a velká písmena."
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10243 #, c-format
10244 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10245 msgstr ""
10246 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
10247 "webového prohlížeče"
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
10250 #, c-format
10251 msgid "You have a credit of:"
10252 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10255 #, c-format
10256 msgid "You have already requested this title."
10257 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
10258
10259 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10261 #, c-format
10262 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10263 msgstr ""
10264 "Máte příliš mnoho výpůjček a nemůžete si tedy v tuto chvíli dále půjčovat. "
10265 "%s "
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10268 #, c-format
10269 msgid "You have no fines or charges"
10270 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10273 #, c-format
10274 msgid ""
10275 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10276 "fields and resubmit."
10277 msgstr ""
10278 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
10279 "znovu potvrďte formulář."
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
10282 #, c-format
10283 msgid "You have nothing checked out"
10284 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10287 #, c-format
10288 msgid ""
10289 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10290 "following credentials:"
10291 msgstr "Registrace byla úspěšná. Pro přihlášení použijte následující údaje:"
10292
10293 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10295 #, fuzzy, c-format
10296 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10297 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10300 #, c-format
10301 msgid ""
10302 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10303 "available"
10304 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10307 #, c-format
10308 msgid "You may "
10309 msgstr "Můžete "
10310
10311 #. SCRIPT
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10313 msgid "You must be logged in to add tags."
10314 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
10315
10316 #. For the first occurrence,
10317 #. SCRIPT
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10319 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10320 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
10321
10322 #. For the first occurrence,
10323 #. SCRIPT
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10325 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10326 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10329 #, c-format
10330 msgid "You must select a library for pickup. "
10331 msgstr ""
10332 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10335 #, c-format
10336 msgid "You must select at least one item. "
10337 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
10338
10339 #. %1$s:  amount 
10340 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10342 #, c-format
10343 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10344 msgstr "Máte dluh %s a proto si nemůžete půjčovat. %s "
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10347 #, c-format
10348 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10349 msgstr "Možná jste zkusili načíst stánku, která vyžaduje přihlášení"
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10352 #, c-format
10353 msgid ""
10354 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10355 "again."
10356 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10359 #, c-format
10360 msgid ""
10361 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10362 "two weeks."
10363 msgstr ""
10364 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
10365 "dvou týdnů."
10366
10367 #. SCRIPT
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10369 msgid ""
10370 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10371 "again."
10372 msgstr ""
10373 "Cookie vašeho sezení není aktuální. Obnovte, prosím, stránku a zkuste to "
10374 "znovu."
10375
10376 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
10378 #, c-format
10379 msgid "Your account has been frozen%s until "
10380 msgstr "Váš účet je zablokovaný%s do "
10381
10382 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10386 msgstr "Váš účet je zablokovaný%s do "
10387
10388 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10390 #, c-format
10391 msgid "Your account has been suspended. %s "
10392 msgstr "Váš účet je blokovaný. %s "
10393
10394 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10396 #, c-format
10397 msgid ""
10398 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10399 "renew your account."
10400 msgstr ""
10401 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
10402 "knihovnu."
10403
10404 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10406 #, c-format
10407 msgid "Your account has expired. %s "
10408 msgstr "Vaše registrace již vypršela. %s "
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10411 #, c-format
10412 msgid "Your account menu"
10413 msgstr "Menu Vašeho účtu"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10416 #, c-format
10417 msgid ""
10418 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10419 "confirmation email."
10420 msgstr ""
10421 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
10422 "e-mailem."
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10425 #, c-format
10426 msgid "Your authority search history is empty."
10427 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10430 #, c-format
10431 msgid "Your card will expire on "
10432 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10435 #, c-format
10436 msgid "Your cart"
10437 msgstr "Váš nákupní košík"
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10440 #, c-format
10441 msgid "Your cart "
10442 msgstr "Váš košík "
10443
10444 #. SCRIPT
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10446 msgid "Your cart is currently empty"
10447 msgstr "Váš košík je prázdný"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10451 #, c-format
10452 msgid "Your cart is empty."
10453 msgstr "Váš košík je prázdný."
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10456 #, c-format
10457 msgid "Your catalog search history is empty."
10458 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10461 #, c-format
10462 msgid "Your checkout history"
10463 msgstr "Historie výpůjček"
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10466 #, c-format
10467 msgid "Your comment"
10468 msgstr "Váš komentář"
10469
10470 #. SCRIPT
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10472 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10473 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10476 #, c-format
10477 msgid ""
10478 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10479 "update your record as soon as possible."
10480 msgstr ""
10481 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
10482 "aktualizován."
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10485 #, c-format
10486 msgid ""
10487 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10488 "this page within a few days."
10489 msgstr ""
10490 "Váš požadavek byl odeslán. Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika "
10491 "málo dní."
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10494 #, c-format
10495 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10496 msgstr "Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika málo dní."
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10499 #, c-format
10500 msgid "Your download should begin automatically."
10501 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
10502
10503 #. SCRIPT
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10505 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10506 msgstr "Váš upravený komentář (náhled, čeká na schválení)"
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10509 #, c-format
10510 msgid "Your fines and charges"
10511 msgstr "Upomínky a poplatky"
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10514 #, fuzzy, c-format
10515 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10516 msgstr ""
10517 ", nemůžete rezervovat, protože vaše karta do knihovny byla označena za "
10518 "ztracenou nebo ukradenou."
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
10521 #, c-format
10522 msgid ""
10523 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10524 "please contact the library."
10525 msgstr ""
10526 "Vaše uživatelská průkazka byla označena jako ztracená nebo ukradená. Pokud "
10527 "tomu tak není, kontaktujte pracovníky knihovny."
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10530 #, fuzzy, c-format
10531 msgid ""
10532 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10533 "renew your card. "
10534 msgstr "Pro prodloužení vaší karty kontaktujte svého knihovníka."
10535
10536 #. %1$s:  shelfname 
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10538 #, c-format
10539 msgid "Your list : %s "
10540 msgstr "Váš seznam : %s "
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10550 #, c-format
10551 msgid "Your lists"
10552 msgstr "Vaše seznamy"
10553
10554 #. For the first occurrence,
10555 #. SCRIPT
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10557 msgid "Your lists:"
10558 msgstr "Vaše seznamy:"
10559
10560 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10561 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10562 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10563 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10564 #. %5$s:  END 
10565 #. %6$s:  END 
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10567 #, c-format
10568 msgid ""
10569 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10570 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10571 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10572 "on hold for another patron. %s %s "
10573 msgstr ""
10574 "Prodloužení vaší výpůjčky selhalo z následujících důvodů: %s %s Váš účet "
10575 "vypršel. Prosím kontaktujte knihovnu pro další informace. %s Vyčerpali jste "
10576 "možnosti prodlouežní. %s Tato jednotka je rezervována jiným čtenářem. %s %s "
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10580 #, c-format
10581 msgid "Your messaging settings"
10582 msgstr "Nastavení upozornění"
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10585 #, c-format
10586 msgid "Your options are: "
10587 msgstr "Máte tyto možnosti: "
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10590 #, c-format
10591 msgid "Your password has been changed "
10592 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
10593
10594 #. %1$s:  minpasslen 
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10596 #, c-format
10597 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10598 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10601 #, c-format
10602 msgid "Your personal details"
10603 msgstr "Osobní údaje"
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10606 #, c-format
10607 msgid "Your priority: "
10608 msgstr "Vaše pořadí: "
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10612 #, c-format
10613 msgid "Your privacy management"
10614 msgstr "Správa vašeho soukromí"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10617 #, c-format
10618 msgid "Your privacy rules have been updated."
10619 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10622 #, c-format
10623 msgid "Your purchase suggestions"
10624 msgstr "Návrhy na nákup"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10627 #, c-format
10628 msgid "Your reading history has been deleted."
10629 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10632 #, c-format
10633 msgid "Your search history"
10634 msgstr "Historie hledání"
10635
10636 #. %1$s:  total |html 
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10638 #, c-format
10639 msgid "Your search returned %s results."
10640 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10643 #, c-format
10644 msgid "Your summary"
10645 msgstr "Přehled účtu"
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10648 #, c-format
10649 msgid "Your tags"
10650 msgstr "Vaše štítky"
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10653 #, c-format
10654 msgid ""
10655 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10656 "before applying them."
10657 msgstr ""
10658 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
10659 "pracovníky knihovny."
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10662 #, c-format
10663 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10664 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
10665
10666 #. LINK
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10668 msgid ""
10669 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10670 "END %] catalog recent comments"
10671 msgstr ""
10672 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha on-line[% "
10673 "END %] katalog - poslední komentáře"
10674
10675 #. LINK
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10677 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10678 msgstr "[% LibraryName |html %] Hledat v RSS"
10679
10680 #. INPUT type=text name=limit
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10682 msgid "[% limit or"
10683 msgstr "[% limit or"
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10686 #, c-format
10687 msgid ""
10688 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10689 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10690 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10691 "%%] "
10692 msgstr ""
10693 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10694 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10695 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10696 "%%] "
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:147
10699 #, c-format
10700 msgid ""
10701 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10702 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10703 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10704 "%%] "
10705 msgstr ""
10706 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10707 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10708 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10709 "%%] "
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10712 #, c-format
10713 msgid ""
10714 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10715 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10716 msgstr ""
10717 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10718 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10721 #, c-format
10722 msgid ""
10723 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10724 "type=seefro.type %%] "
10725 msgstr ""
10726 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10727 "type=seefro.type %%] "
10728
10729 #. SCRIPT
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10731 msgid "a an the"
10732 msgstr "a an the"
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
10735 #, c-format
10736 msgid "already exists!"
10737 msgstr "již existuje!"
10738
10739 #. SCRIPT
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10741 msgid "already in your cart"
10742 msgstr "již jsou v košíku"
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10746 #, c-format
10747 msgid ""
10748 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10749 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10752 #, c-format
10753 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10754 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10758 #, c-format
10759 msgid "and"
10760 msgstr "a"
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
10763 #, c-format
10764 msgid ""
10765 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10766 "entries, but needs permission to remove.)"
10767 msgstr ""
10768 "komukoliv přidávat záznamy. (Vlastník seznamu může vždy přidávat záznamy, "
10769 "ale pro mazání musí mít oprávnění.)"
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
10772 #, c-format
10773 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10774 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
10777 #, fuzzy, c-format
10778 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10779 msgstr "komukoliv odstraňovat jeho vlastní záznamy."
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10782 #, c-format
10783 msgid "ask for a discharge"
10784 msgstr "Požádat o ukončení"
10785
10786 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10787 #. %2$s:  ELSE 
10788 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10789 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10790 #. %5$s:  END 
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
10792 #, c-format
10793 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10794 msgstr "v %s %s Na cestě z %s do %s %s "
10795
10796 #. SCRIPT
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10798 msgid "average rating: "
10799 msgstr "průměrné hodnocení: "
10800
10801 #. %1$s:  rating_avg_int 
10802 #. %2$s:  rating_total 
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10804 #, c-format
10805 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10806 msgstr "průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10810 #, c-format
10811 msgid "bib"
10812 msgstr "bib"
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10816 #, c-format
10817 msgid "bib_id"
10818 msgstr "bib_id"
10819
10820 #. IMG
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10822 msgid "bonus"
10823 msgstr "bonus"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10826 #, c-format
10827 msgid "borrowernumber"
10828 msgstr "borrowernumber"
10829
10830 #. For the first occurrence,
10831 #. SCRIPT
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10834 msgid "by"
10835 msgstr "podle"
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10840 #, c-format
10841 msgid "by "
10842 msgstr "od "
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10845 #, c-format
10846 msgid "cardnumber"
10847 msgstr "cardnumber"
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10854 #, c-format
10855 msgid "catalog home page"
10856 msgstr "úvodní stránku katalogu"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10859 #, c-format
10860 msgid "catalog main page"
10861 msgstr "úvodní stránku katalogu"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10864 #, c-format
10865 msgid "change your password"
10866 msgstr "Změnit heslo"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10872 #, c-format
10873 msgid "click here to login"
10874 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
10877 #, c-format
10878 msgid "contact information"
10879 msgstr "kontaktní údaje"
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10882 #, c-format
10883 msgid "contains"
10884 msgstr "obsahuje"
10885
10886 #. SPAN
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10889 msgid ""
10890 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10891 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10892 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10893 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10894 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10895 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10896 "series %]&rft.genre="
10897 msgstr ""
10898 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10899 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10900 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10901 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10902 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10903 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10904 "series %]&rft.genre="
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10908 #, c-format
10909 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10910 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10914 #, c-format
10915 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10916 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10919 #, c-format
10920 msgid ""
10921 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10922 "values: "
10923 msgstr ""
10924 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
10925 "hodnoty jsou: "
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10928 #, c-format
10929 msgid "desired_due_date"
10930 msgstr "desired_due_date"
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10938 #, c-format
10939 msgid "email the Koha Administrator"
10940 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10943 #, c-format
10944 msgid "email to the Koha Administrator"
10945 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10948 #, c-format
10949 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10950 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
10953 #, c-format
10954 msgid "has already been added."
10955 msgstr "již byl přidaný."
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10961 #, c-format
10962 msgid "here"
10963 msgstr "zde"
10964
10965 #. SCRIPT
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10967 msgid "iDreamBooks.com rating"
10968 msgstr "Hodnocení podle iDreamBooks.com"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10974 #, c-format
10975 msgid "id"
10976 msgstr "id"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10981 #, c-format
10982 msgid "id_type"
10983 msgstr "id_type"
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10986 #, c-format
10987 msgid ""
10988 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10989 msgstr ""
10990 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10993 #, c-format
10994 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10995 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10998 #, c-format
10999 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11000 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11003 #, c-format
11004 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11005 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11008 #, c-format
11009 msgid ""
11010 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11011 "show_loans=1 "
11012 msgstr ""
11013 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11014 "show_loans=1 "
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11017 #, c-format
11018 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11019 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11022 #, c-format
11023 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11024 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11027 #, c-format
11028 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11029 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11032 #, c-format
11033 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11034 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11037 #, c-format
11038 msgid ""
11039 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11040 "request_location=127.0.0.1 "
11041 msgstr ""
11042 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11043 "request_location=127.0.0.1 "
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11046 #, c-format
11047 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11048 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11051 #, c-format
11052 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11053 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11054
11055 #. %1$s:  END 
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11057 #, c-format
11058 msgid "in %s fines"
11059 msgstr "%s"
11060
11061 #. SCRIPT
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11063 msgid "in OverDrive collection"
11064 msgstr "v databázi OverDrive"
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11067 #, c-format
11068 msgid "in any heading"
11069 msgstr "v libovolném záhlaví"
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11072 #, c-format
11073 msgid "in main entry"
11074 msgstr "v hlavním záznamu"
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11077 #, c-format
11078 msgid "in the complete record"
11079 msgstr "v celém záznamu"
11080
11081 #. SCRIPT
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11083 msgid "injecting NEW comment: "
11084 msgstr "vkládám NOVÝ komentář: "
11085
11086 #. SCRIPT
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11088 msgid "injecting OLD comment: "
11089 msgstr "vkládám STARÝ komentář: "
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11092 #, c-format
11093 msgid "is exactly"
11094 msgstr "rovno"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
11097 #, c-format
11098 msgid "is not empty. "
11099 msgstr "není prázdný. "
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11103 #, c-format
11104 msgid "item"
11105 msgstr "item"
11106
11107 #. SCRIPT
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
11109 msgid "item(s) added to your cart"
11110 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11116 #, c-format
11117 msgid "item_id"
11118 msgstr "item_id"
11119
11120 #. %1$s:  LibraryName |html 
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11122 #, c-format
11123 msgid "koha opac %s"
11124 msgstr "koha opac %s"
11125
11126 #. ABBR
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
11128 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11129 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11132 #, c-format
11133 msgid "list of authority record identifiers"
11134 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11137 #, c-format
11138 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11139 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11142 #, c-format
11143 msgid "list of system record identifiers"
11144 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11148 #, c-format
11149 msgid "needed_before_date"
11150 msgstr "needed_before_date"
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:89
11153 #, c-format
11154 msgid "negcap "
11155 msgstr "negcap "
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11158 #, c-format
11159 msgid "not"
11160 msgstr "ne"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:140
11163 #, c-format
11164 msgid "of the last:"
11165 msgstr "za posledních:"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11168 #, c-format
11169 msgid "online update form"
11170 msgstr "on-line aktualizační formulář"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11173 #, c-format
11174 msgid "or"
11175 msgstr "nebo"
11176
11177 #. SCRIPT
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11179 msgid "out of"
11180 msgstr "z"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11183 #, c-format
11184 msgid "password"
11185 msgstr "password"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11194 #, c-format
11195 msgid "patron_id"
11196 msgstr "patron_id"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11200 #, c-format
11201 msgid "pickup_expiry_date"
11202 msgstr "pickup_expiry_date"
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11206 #, c-format
11207 msgid "pickup_location"
11208 msgstr "pickup_location"
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11214 #, c-format
11215 msgid "purchase suggestion"
11216 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
11217
11218 #. SCRIPT
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11220 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11221 msgstr "hodnocení podle recenzí na iDreamBooks.com"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11224 #, c-format
11225 msgid "register here"
11226 msgstr "zaregistrovat zde"
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11229 #, c-format
11230 msgid "request_location"
11231 msgstr "request_location"
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11234 #, c-format
11235 msgid ""
11236 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11237 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11240 #, c-format
11241 msgid ""
11242 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11243 "values: "
11244 msgstr ""
11245 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
11246 "hodnoty: "
11247
11248 #. SCRIPT
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11250 msgid "results"
11251 msgstr "výsledky"
11252
11253 #. SCRIPT
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11255 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11256 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11259 #, c-format
11260 msgid "return_fmt"
11261 msgstr "return_fmt"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11264 #, c-format
11265 msgid "return_type"
11266 msgstr "return_type"
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11269 #, c-format
11270 msgid "schema"
11271 msgstr "schéma"
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
11274 #, c-format
11275 msgid "search"
11276 msgstr "hledání"
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11279 #, c-format
11280 msgid "see also:"
11281 msgstr "podívejte se také na:"
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11284 #, c-format
11285 msgid "show_contact"
11286 msgstr "show_contact"
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11289 #, c-format
11290 msgid "show_fines"
11291 msgstr "show_fines"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11294 #, c-format
11295 msgid "show_holds"
11296 msgstr "show_holds"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11299 #, c-format
11300 msgid "show_loans"
11301 msgstr "show_loans"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11304 #, c-format
11305 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11306 msgstr "neukazuje žádné problémy, poraďte se s pracovníkem knihovny."
11307
11308 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11309 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11310 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11311 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11312 #. %5$s:  END 
11313 #. %6$s:  ELSE 
11314 #. %7$s:  END 
11315 #. %8$s:  END 
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
11317 #, c-format
11318 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11319 msgstr "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s Zpracovává se %s %s "
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11322 #, c-format
11323 msgid "site administrator"
11324 msgstr "administrátor stránky"
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11327 #, c-format
11328 msgid ""
11329 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11330 msgstr ""
11331 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
11332 "hodnoty: "
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11335 #, c-format
11336 msgid "starts with"
11337 msgstr "začíná s"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11340 #, c-format
11341 msgid "subjects "
11342 msgstr "předměty "
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11345 #, c-format
11346 msgid "suggestions"
11347 msgstr "návrhy"
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11350 #, c-format
11351 msgid "surname"
11352 msgstr "surname"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11355 #, c-format
11356 msgid ""
11357 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11358 "element 'reserve_id')"
11359 msgstr ""
11360 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
11361 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11365 #, c-format
11366 msgid "system item identifier"
11367 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
11368
11369 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
11371 msgid "tagsel_button"
11372 msgstr "tagsel_button"
11373
11374 #. META http-equiv=Content-Type
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11381 msgid "text/html; charset=utf-8"
11382 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11386 #, c-format
11387 msgid ""
11388 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11389 "placed"
11390 msgstr ""
11391 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11395 #, c-format
11396 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11397 msgstr ""
11398 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
11399 "systému"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11402 #, c-format
11403 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11404 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11407 #, c-format
11408 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11409 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11412 #, c-format
11413 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11414 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11421 #, c-format
11422 msgid ""
11423 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11424 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11425 msgstr ""
11426 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
11427 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
11428
11429 #. %1$s:  END 
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11431 #, c-format
11432 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11433 msgstr ""
11434 "při odesílání online může dojít ke zpoždění při obnovování Vašeho účtu)%s."
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:692
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:704
11438 #, c-format
11439 msgid "to create new lists."
11440 msgstr "pro vytvoření nových seznamů."
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11443 #, c-format
11444 msgid "to post a comment."
11445 msgstr "pro publikování komentáře."
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11448 #, c-format
11449 msgid "to submit current information ("
11450 msgstr "pro odeslání aktuální informace ("
11451
11452 #. LINK
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11454 msgid "unAPI"
11455 msgstr "unAPI"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
11458 #, c-format
11459 msgid "until "
11460 msgstr "do "
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11463 #, c-format
11464 msgid "up to "
11465 msgstr "až do "
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11468 #, c-format
11469 msgid "url"
11470 msgstr "url"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11473 #, c-format
11474 msgid "used for/see from:"
11475 msgstr "použito pro/viz zde:"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11478 #, c-format
11479 msgid "user's login identifier"
11480 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11483 #, c-format
11484 msgid "user's password"
11485 msgstr "uživatelské heslo"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11488 #, c-format
11489 msgid "username"
11490 msgstr "username"
11491
11492 #. SCRIPT
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11494 msgid "view labeled"
11495 msgstr "zobrazit popisky"
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11499 #, c-format
11500 msgid "view plain"
11501 msgstr "jednoduchý náhled"
11502
11503 #. SCRIPT
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11505 msgid "votes"
11506 msgstr "hlasů"
11507
11508 #. SCRIPT
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11510 msgid "waiting holds:"
11511 msgstr "Čekající rezerarvace:"
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11514 #, c-format
11515 msgid "was not found in the database. Please try again."
11516 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11519 #, c-format
11520 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11521 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11524 #, c-format
11525 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11526 msgstr ""
11527 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11530 #, c-format
11531 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11532 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11535 #, c-format
11536 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11537 msgstr ""
11538 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
11539 "uživatele"
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11542 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11543 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11544
11545 #. %1$s:  approvedaddress 
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11547 #, c-format
11548 msgid "will be sent shortly to %s."
11549 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
11550
11551 #. SCRIPT
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11553 msgid "with biblionumber"
11554 msgstr "s číslem záznamu (biblionumber)"
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11557 #, c-format
11558 msgid "you"
11559 msgstr "Vy"
11560
11561 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11563 #, c-format
11564 msgid ""
11565 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11566 "items you wish to not place holds on. "
11567 msgstr ""
11568 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
11569 "rezervací. "
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11572 #, c-format
11573 msgid "your account page"
11574 msgstr "stránka Vašeho účtu"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11577 #, c-format
11578 msgid "your fines"
11579 msgstr "Poplatky"
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11582 #, c-format
11583 msgid "your lists"
11584 msgstr "Vaše seznamy"
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11587 #, c-format
11588 msgid "your messaging"
11589 msgstr "Nastavení upozornění"
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11592 #, c-format
11593 msgid "your personal details"
11594 msgstr "Osobní údaje"
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11597 #, c-format
11598 msgid "your privacy"
11599 msgstr "Soukromí"
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11602 #, c-format
11603 msgid "your purchase suggestions"
11604 msgstr "Návrhy na nákup"
11605
11606 #. SCRIPT
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11608 msgid "your rating: "
11609 msgstr "vaše hodnocení: "
11610
11611 #. %1$s:  rating_value 
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11613 #, c-format
11614 msgid "your rating: %s, "
11615 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11618 #, c-format
11619 msgid "your reading history"
11620 msgstr "Historie výpůjček"
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11623 #, c-format
11624 msgid "your search history"
11625 msgstr "Historie hledání"
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11628 #, c-format
11629 msgid "your summary"
11630 msgstr "Přehled účtu"
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11633 #, c-format
11634 msgid "your tags"
11635 msgstr "Vaše štítky"
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
11641 #, c-format
11642 msgid "×"
11643 msgstr "×"
11644
11645 #. A
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
11648 msgid ""
11649 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11650 msgstr ""
11651 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"