35a5373496889dc57b7017319119426798da56eb
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:28-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2020-05-16 21:34+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
12 "\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1589664859.598480\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  ELSE 
25 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
26 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
28 #, c-format
29 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
30 msgstr "%s %s %s %s Na cestě z "
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
34 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
35 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
39 msgstr ""
40 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
41 "fondu knihovny "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
46 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s by "
50 msgstr "%s %s %s %s od "
51
52 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
53 #. %2$s: - newline="\n" | html -
54 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
55 #. %4$s:  title | html 
56 #. %5$s: - newline | html -
57 #. %6$s:  title | html 
58 #. %7$s:  barcode | html 
59 #. %8$s: - ELSE -
60 #. %9$s:  title | html 
61 #. %10$s: - newline | html -
62 #. %11$s:  title | html 
63 #. %12$s:  barcode | html 
64 #. %13$s: - END -
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
69 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s  je v prodlení %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) je v "
72 "prodlení %s %s má být dnes vráceno %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) "
73 "má být dnes vrácena do knihovny %s "
74
75 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
76 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
77 #. %3$s:  ELSE 
78 #. %4$s:  END 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
80 #, c-format
81 msgid "%s %s %s Koha online %s "
82 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
83
84 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
85 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
86 #. %3$s:  ELSE 
87 #. %4$s:  END 
88 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
89 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
90 #. %7$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
94 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
95
96 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
97 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
98 #. %3$s:  ELSE 
99 #. %4$s:  END 
100 #. %5$s:  IF ( library ) 
101 #. %6$s:  library.branchname | html 
102 #. %7$s:  END 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
104 #, c-format
105 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
106 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog &rsaquo; Knihovny %s &rsaquo; %s %s "
107
108 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
109 #. %2$s:  biblio.title | html 
110 #. %3$s:  ELSE 
111 #. %4$s:  END 
112 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
113 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
114 #. %7$s:  END 
115 #. %8$s:  subtitle | html 
116 #. %9$s:  END 
117 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
118 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
119 #. %12$s:  i = 0 
120 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
121 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
122 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
123 #. %16$s:  END 
124 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
125 #. %18$s:  part_names.$i | html 
126 #. %19$s:  END 
127 #. %20$s:  i = i + 1 
128 #. %21$s:  END 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s Bez názvu %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
134
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
137 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
138 #. %4$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
142 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
143
144 #. %1$s:  SWITCH m.code 
145 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
146 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
147 #. %4$s:  ELSE 
148 #. %5$s:  END 
149 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
150 #. %7$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
155 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
156 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
157 msgstr ""
158 "%s %s %s Vaše hlášení chyby bylo odesláno správci Koha. %s Vaše hlášení "
159 "chyby bylo odesláno do knihovny. %s %s Při odesílání hlášení se nezdařilo. "
160 "Kontaktujte svoji knihovnu. %s "
161
162 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
163 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
164 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
165 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
166 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
167 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
168 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
169 #. %8$s: - CASE                    -
170 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
171 #. %10$s: - END -
172 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
173 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
174 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
175 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
176 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
177 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
178 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
179 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
180 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
181 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
182 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
183 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
184 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
185 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
186 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
187 #. %26$s: - CASE                    -
188 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
189 #. %28$s: - END -
190 #. %29$s: - END -
191 #. %30$s: - SWITCH account.status -
192 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid ""
196 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
197 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
198 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
199 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
200 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
201 msgstr ""
202 "%s %s %sPlatba %sProminuto %sProminuto %sKredit %sVrácený poplatek "
203 "zaúčtovaný za ztrátu %s%s %s %s %s %sRegistrační poplatek %sPoplatek za "
204 "obnovení registrace %sZtráta dokumentu %sRučně vložený poplatek %sNový "
205 "průkaz %sUpomínka %sPoplatek za zpracování ztraceného dokumentu %sPůjčovné "
206 "%sDenní půjčovné %sProdloužení placené výpůčky %sProdloužení výpůjčky s "
207 "denním poplatkem %sRezervační poplatek %sPoplatek za nevyzvednutou rezervaci "
208 "%s%s %s %s %s %s"
209
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
212 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
213 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
214 #. %5$s:  ELSE 
215 #. %6$s:  END 
216 #. %7$s:  END 
217 #. %8$s:  END 
218 #. %9$s:  ELSE 
219 #. %10$s:  END 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
221 #, c-format
222 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
223 msgstr ""
224 "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné jednotky. %s "
225
226 #. %1$s:  ELSE 
227 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
228 #. %3$s:  END 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
230 #, c-format
231 msgid "%s %s (not approved) %s "
232 msgstr "%s %s (není povoleno) %s "
233
234 #. %1$s:  SWITCH m.code 
235 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
237 #, c-format
238 msgid "%s %s A similar document already exists: "
239 msgstr "%s %s Podobný dokument již existuje: "
240
241 #. %1$s:  END 
242 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
244 #, c-format
245 msgid "%s %s Did you mean: "
246 msgstr "%s %s Měli jste na mysli: "
247
248 #. For the first occurrence,
249 #. %1$s:  END 
250 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
253 #, c-format
254 msgid "%s %s End date: "
255 msgstr "%s %s Konec omezení: "
256
257 #. %1$s:  END 
258 #. %2$s:  ELSE 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
260 #, c-format
261 msgid "%s %s Item in transit to "
262 msgstr "%s %s Na cestě do "
263
264 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
265 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
267 #, c-format
268 msgid "%s %s Item waiting at "
269 msgstr "%s %s Čeká v "
270
271 #. %1$s:  SWITCH code 
272 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
273 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
274 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
275 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
276 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
277 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
278 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
279 #. %9$s:  END 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
284 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
285 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
286 msgstr ""
287 "%s %s XSL šablona nebyla předána. %s Soubor XSLT nebyl nalezen. %s Při "
288 "načítání stylu se vyskytla chyba. %s Při parsování stylu se vyskytla chyba. "
289 "%s Při parsování vstupu se vyskytla chyba. %s Při zpracovávání vstupu se "
290 "vyskytla chyba. %s Vstup nebyl předán. %s "
291
292 #. %1$s:  END 
293 #. %2$s:  ELSE 
294 #. %3$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
296 #, c-format
297 msgid "%s %s No results found. %s "
298 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
299
300 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
301 #. %2$s:  IF branchcode 
302 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
303 #. %4$s:  ELSE 
304 #. %5$s:  END 
305 #. %6$s:  ELSE 
306 #. %7$s:  IF branchcode 
307 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
308 #. %9$s:  ELSE 
309 #. %10$s:  END 
310 #. %11$s:  END 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
315 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
316 "news %s %s "
317 msgstr ""
318 "%s %s RSS kanál novinek z knihovny %s %s RSS kanál novinek z knihovny %s %s "
319 "%s RSS kanál novinek z knihovny %s a celého knihovního systému %s RSS kanál "
320 "novinek z knihoven tohoto systému %s %s "
321
322 #. %1$s: - SWITCH index -
323 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
324 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
325 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
326 #. %5$s: - END -
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
331 "%s Search also for related subjects %s "
332 msgstr ""
333 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
334 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
335
336 #. %1$s:  SWITCH m.code 
337 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
338 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
339 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
340 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
341 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
342 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
343 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
344 #. %9$s:  CASE 
345 #. %10$s:  m.code | html 
346 #. %11$s:  END 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
351 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
352 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
353 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
354 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
355 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
356 "submitted. %s %s %s "
357 msgstr ""
358 "%s %s Návrh nebyl uložen. Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které "
359 "můžete vložit (%s za %s dny). %s Návrh nemohl být přidán. Dosáhli jste "
360 "maximálního počtu návrhů, které můžete vložit (%s). Jakmile knihovna "
361 "zpracuje předchozí vaše návrhy, budete moci vkládat další. %s Návrh nebyl "
362 "vložen. Stejný návrh již existuje. %s Váš návrh byl odeslán. %s %s %s "
363
364 #. %1$s:  END 
365 #. %2$s:  ELSE 
366 #. %3$s:  END 
367 #. %4$s:  END 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
372 "issues %s %s "
373 msgstr ""
374 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
375 "přihlášeni %s %s "
376
377 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
378 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
380 #, c-format
381 msgid "%s %s by "
382 msgstr "%s %s od "
383
384 #. %1$s:  i.title | html 
385 #. %2$s:  IF i.author 
386 #. %3$s:  i.author | html 
387 #. %4$s:  END 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
389 #, c-format
390 msgid "%s %s by %s %s "
391 msgstr "%s %s od %s%s "
392
393 #. %1$s:  r.firstname | html 
394 #. %2$s:  r.surname | html 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
396 #, c-format
397 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
398 msgstr "Čtenár %s %s dluží částku:"
399
400 #. %1$s:  firstname | $raw 
401 #. %2$s:  surname | $raw 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
403 #, c-format
404 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
405 msgstr "%s %s vám poslal obsah košíku z našeho on-line katalogu."
406
407 #. %1$s:  firstname | $raw 
408 #. %2$s:  surname | $raw 
409 #. %3$s:  shelfname | $raw 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
411 #, c-format
412 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
413 msgstr ""
414 "%s %s vám poslal z našeho on-line katalogu seznam dokumentů s názvem: %s."
415
416 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
417 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
419 #, c-format
420 msgid "%s %s's fines and charges"
421 msgstr "%s %s's dlužných poplatků"
422
423 #. %1$s:  SWITCH type 
424 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
425 #. %3$s:  CASE 'later' 
426 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
427 #. %5$s:  CASE 'musical' 
428 #. %6$s:  CASE 'broader' 
429 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
430 #. %8$s:  CASE 'parent' 
431 #. %9$s:  CASE 
432 #. %10$s:  IF type 
433 #. %11$s:  type | html 
434 #. %12$s:  END 
435 #. %13$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
437 #, c-format
438 msgid ""
439 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
440 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
441 "%s(%s)%s %s "
442 msgstr ""
443 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
444 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
445 "%s(%s)%s %s "
446
447 #. %1$s:  SWITCH option 
448 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
449 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
450 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
451 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
452 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
453 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
454 #. %8$s:  CASE 'mods' 
455 #. %9$s:  CASE 'ris' 
456 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
457 #. %11$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
462 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
463 msgstr ""
464 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
465 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
466
467 #. %1$s:  IF s.is_private 
468 #. %2$s:  IF s.is_shared 
469 #. %3$s:  ELSE 
470 #. %4$s:  END 
471 #. %5$s:  ELSE 
472 #. %6$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
474 #, c-format
475 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
476 msgstr "%s %sSdílený%sSoukromý%s %s Veřejný %s "
477
478 #. %1$s:  added_count | html 
479 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
480 #. %3$s:  ELSE 
481 #. %4$s:  END 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
483 #, c-format
484 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
485 msgstr "%s %sštítek%sštítky%s úspěšně přidán(y)."
486
487 #. %1$s:  deleted_count | html 
488 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
489 #. %3$s:  ELSE 
490 #. %4$s:  END 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
492 #, c-format
493 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
494 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
495
496 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
497 #. %2$s:  ELSE 
498 #. %3$s:  END 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
500 #, c-format
501 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
502 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
503
504 #. %1$s:  bibliotitle | html 
505 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
507 #, c-format
508 msgid "%s (Record no. %s)"
509 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
510
511 #. %1$s:  IF ( related ) 
512 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
513 #. %3$s:  relate.related_search | html 
514 #. %4$s:  END 
515 #. %5$s:  END 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
517 #, c-format
518 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
519 msgstr "%s (související hledání: %s %s %s ). %s "
520
521 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
522 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
523 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
524 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
525 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
527 #, c-format
528 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
529 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
530
531 #. %1$s:  USE raw 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
533 #, c-format
534 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
535 msgstr "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
536
537 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
538 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
539 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
541 #, c-format
542 msgid "%s Account frozen %s %s "
543 msgstr "%s Účet pozastaven %s %s "
544
545 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
547 #, c-format
548 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
549 msgstr ""
550 "%s Podle této e-mailové adresy není možné jednoznačně identifikovat váš "
551 "účet. "
552
553 #. %1$s:  IF review.your_comment 
554 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
555 #. %3$s:  ELSE 
556 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
557 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
558 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
559 #. %7$s:  CASE 'full' 
560 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
561 #. %9$s:  review.firstname | html 
562 #. %10$s:  review.surname | html 
563 #. %11$s:  CASE 'first' 
564 #. %12$s:  review.firstname | html 
565 #. %13$s:  CASE 'surname' 
566 #. %14$s:  review.surname | html 
567 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
568 #. %16$s:  review.firstname | html 
569 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
570 #. %18$s:  CASE 'username' 
571 #. %19$s:  review.userid | html 
572 #. %20$s:  END 
573 #. %21$s:  END 
574 #. %22$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
579 "%s %s %s %s "
580 msgstr ""
581 "%s Přidáno vámi %s %s %s Přidáno %s uživatelem %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
582 "%s %s %s %s %s %s %s "
583
584 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
586 #, c-format
587 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
588 msgstr "%s Při odesílání odkazu pro obnovu hesla došlo k chybě. "
589
590 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
591 #. %2$s:  END 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
596 "resolve this problem. %s "
597 msgstr ""
598 "%s Při generování PDF souboru došlo k chybě. Kontaktujte zaměstnance "
599 "knihovny, kteří pomohou vyřešit teto problém. %s "
600
601 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
603 #, c-format
604 msgid "%s Automatic renewal "
605 msgstr "%s Automatické prodloužení "
606
607 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
609 #, c-format
610 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
611 msgstr ""
612 "%s Automatické prodloužení selhalo, protože vypršelo vaše registrační "
613 "období. "
614
615 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
616 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
617 #. %3$s:  END 
618 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
619 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
620 #. %6$s:  END 
621 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
622 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
623 #. %9$s:  END 
624 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
625 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
626 #. %12$s:  END 
627 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
628 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
629 #. %15$s:  END 
630 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
631 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
632 #. %18$s:  END 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
637 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
638 msgstr ""
639 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
640 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
641
642 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
643 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
644 #. %3$s:  END 
645 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
646 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
647 #. %6$s:  END 
648 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
649 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
650 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
651 #. %10$s:  END 
652 #. %11$s:  END 
653 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
654 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
655 #. %14$s:  END 
656 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
657 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
658 #. %17$s:  END 
659 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
660 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
661 #. %20$s:  END 
662 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
663 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
664 #. %23$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
669 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
670 msgstr ""
671 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
672 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
673 "(%s),%s "
674
675 #. %1$s:  ELSE 
676 #. %2$s:  END 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
678 #, c-format
679 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
680 msgstr "%s Pokud se chcete odhlásit z toho klubu, kontaktujte knihovnu. %s "
681
682 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
683 #. %2$s:  ELSE 
684 #. %3$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
686 #, c-format
687 msgid ""
688 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
689 "you cannot add items to this list. %s "
690 msgstr ""
691 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
692 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
693
694 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
695 #. %2$s:  ELSE 
696 #. %3$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
698 #, c-format
699 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
700 msgstr "%s Smazat %s Smazat seznam %s "
701
702 #. %1$s:  END 
703 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
705 #, c-format
706 msgid "%s Holds (%s) "
707 msgstr "%s Rezervace (%s)"
708
709 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
711 #, c-format
712 msgid "%s Internet user critics"
713 msgstr "%s hodnocení uživatelů internetu"
714
715 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
716 #. %2$s:  ELSE 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
718 #, c-format
719 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
720 msgstr ""
721 "%s Možnost vkládat poznámky k vydání není zapnuta. Prosíme, kontaktujte "
722 "pracovníky knihovny. %s "
723
724 #. %1$s:  ELSE 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
726 #, c-format
727 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
728 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
729
730 #. %1$s:  issues_count | html 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
732 #, c-format
733 msgid "%s Item(s) checked out"
734 msgstr "%s vypůjčených jednotek"
735
736 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
737 #. %2$s:  ELSE 
738 #. %3$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
740 #, c-format
741 msgid "%s Library %s Libraries %s "
742 msgstr "%s Knihovna %s Knihovny %s "
743
744 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
745 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
747 #, c-format
748 msgid ""
749 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
750 msgstr ""
751 "%s Nelze prodloužit %s Automatické prodloužení selhalo protože nemáte "
752 "zaplacené všechny poplatky. "
753
754 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
755 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
757 #, c-format
758 msgid "%s No renewal before %s "
759 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
760
761 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
762 #. %2$s:  LibraryName | html 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
764 #, c-format
765 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
766 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy. "
767
768 #. %1$s:  ELSE 
769 #. %2$s:  END # / IF results 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
771 #, c-format
772 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
773 msgstr "%s Žádné výsledky, zkuste změnit nastavení filtrů. %s "
774
775 #. %1$s:  ELSE 
776 #. %2$s:  END 
777 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
778 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
779 #. %5$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
781 #, c-format
782 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
783 msgstr "%s Bez názvu %s %s%s,%s "
784
785 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
787 #, c-format
788 msgid "%s Not allowed"
789 msgstr "%s Nepovoleno"
790
791 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
793 #, c-format
794 msgid "%s Not renewable "
795 msgstr "%s Nelze prodloužit "
796
797 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
798 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
800 #, c-format
801 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
802 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Není povoleno "
803
804 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
805 #. %2$s:  ELSE 
806 #. %3$s:  END 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
808 #, c-format
809 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
810 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
811
812 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
813 #. %2$s:  END 
814 #. %3$s:  IF password_too_short 
815 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
816 #. %5$s:  END 
817 #. %6$s:  IF password_too_weak 
818 #. %7$s:  END 
819 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
820 #. %9$s:  END 
821 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
822 #. %11$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
824 #, c-format
825 msgid ""
826 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
827 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
828 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
829 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
830 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
831 "password for you. %s "
832 msgstr ""
833 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
834 "nové heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků. %s %s Heslo musí obsahovat "
835 "alespoň jednu číslici, jedno malé a jedno velké písmeno. %s %s Heslo nesmí "
836 "obsahovat mezeru na začátku nebo na konci. %s %s Vaše současné heslo bylo "
837 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
838 "Vám vygeneroval nové heslo. %s "
839
840 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
841 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
842 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
843 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
844 #. %5$s:  END 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
846 #, c-format
847 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
848 msgstr "%s Čekající %s Ve zpracování %s Dokončeno %s Zrušeno %s "
849
850 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
852 #, c-format
853 msgid "%s Professional critics"
854 msgstr "%s Hodnocení od odborníků"
855
856 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
857 #. %2$s:  ELSE 
858 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
859 #. %4$s:  ELSE 
860 #. %5$s:  END 
861 #. %6$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
866 "suggestions %s %s "
867 msgstr ""
868 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
869
870 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
872 #, c-format
873 msgid "%s Quotations"
874 msgstr "%s Citace"
875
876 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
877 #. %2$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
879 #, c-format
880 msgid "%s Renewal not allowed %s "
881 msgstr "%s Prodloužení není povoleno %s "
882
883 #. For the first occurrence,
884 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
885 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
886 #. %3$s:  ELSE 
887 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
888 #. %5$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
891 #, c-format
892 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
893 msgstr "%s Omezení přidána během zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
894
895 #. %1$s:  LibraryName | html 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
897 #, c-format
898 msgid "%s Search"
899 msgstr "%s Hledat"
900
901 #. %1$s:  LibraryName | html 
902 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
903 #. %3$s:  query_desc | html 
904 #. %4$s:  END 
905 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
906 #. %6$s:  limit_desc | html 
907 #. %7$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
909 #, c-format
910 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
911 msgstr "%s Hledat ve %s „%s“%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;„%s“%s"
912
913 #. LINK
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
915 msgid "%s Search RSS feed"
916 msgstr "%s Hledat vlákno RSS"
917
918 #. %1$s:  LibraryName | html 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
920 #, c-format
921 msgid "%s Self check-in"
922 msgstr "%s Samoobslužné vracení"
923
924 #. %1$s:  LibraryName | html 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
926 #, c-format
927 msgid "%s Self checkout system"
928 msgstr "%s Systém samoobslužných výpůjček"
929
930 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
931 #. %2$s:  ELSE 
932 #. %3$s:  END 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
934 #, c-format
935 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
936 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
937
938 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
940 #, c-format
941 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
942 msgstr ""
943 "%s Odkaz, na který jste klikl(a) již není platný, nebo vypršela jeho "
944 "platnost. "
945
946 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
947 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
949 #, c-format
950 msgid "%s The passwords do not match. %s "
951 msgstr "%s Hesla se neshodují. %s "
952
953 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
954 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
955 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
956 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
957 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
958 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
959 #. %7$s:  DEBT | $Price 
960 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
961 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
962 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
963 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
964 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
965 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
966 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
967 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
968 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
969 #. %17$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
974 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
975 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
976 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
977 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
978 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
979 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
980 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
981 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
982 msgstr ""
983 "%s Systém nedokázal identifikovat čárový kód. %s Máte více výpůjček než "
984 "knihovna umožňuje, další dokument si proto již půjčit nemůžete. %s Tento "
985 "dokument má vypůjčený jiný čtenář. %s Tuto výpůjčku nelze znovu prodloužit. "
986 "%s Tento dokument není možné vypůjčit. %s Máte v knihovně dluh ve výši %s a "
987 "proto si nemůžete v tuto chvíli nic vypůjčit. %s Tento dokument již byl "
988 "odepsán z fondu knihovny. %s Tento dokument je možné vypůjčit jen s "
989 "omezením. %s Tento dokument má rezervovaný jiný čtenář. %s Tento dokument "
990 "patří do jiné pobočky/oddělení. %s Vaše registrace vypršela. %s Váš účet byl "
991 "zablokován. %s Tento průkaz byl označen jako ztracený. %s Vaše kontaktní "
992 "informace jsou neúplné. %s Termín pro vrácení není správně zadán. %s "
993 "Kontaktujte zaměstnance knihovny."
994
995 #. %1$s:  IF error 
996 #. %2$s:  ELSE 
997 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
999 #, c-format
1000 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1001 msgstr "%s Záznam s tímto ppn nebyl ve službě IdRef nalezen. %s %s "
1002
1003 #. %1$s:  ELSE 
1004 #. %2$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
1006 #, c-format
1007 msgid "%s This record has no items. %s "
1008 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1009
1010 #. %1$s:  ELSE 
1011 #. %2$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1016 msgstr ""
1017 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
1018 "povolené. %s "
1019
1020 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
1022 #, c-format
1023 msgid "%s Video extracts"
1024 msgstr "%s Video ukázky"
1025
1026 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1027 #. %2$s:  ELSE 
1028 #. %3$s:  END 
1029 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1030 #. %5$s:  ELSE 
1031 #. %6$s:  END 
1032 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
1033 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1034 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1035 #. %10$s:  ELSE 
1036 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1037 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
1038 #. %13$s:  END 
1039 #. %14$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1044 "%s %s %s %s %s. "
1045 msgstr ""
1046 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
1047 "%s %s %s %s. "
1048
1049 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1050 #. %2$s:  ELSE 
1051 #. %3$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1053 #, c-format
1054 msgid "%s Yes %s No %s "
1055 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
1056
1057 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1058 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1059 #. %3$s:  ELSE 
1060 #. %4$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1062 #, c-format
1063 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1064 msgstr ""
1065 "%s Ano (včas nevrácená nebo ztracená jednotka) %s Ano (poplak za půjčení) %s "
1066 "Ne %s "
1067
1068 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1069 #. %2$s:  ELSE 
1070 #. %3$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1075 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1076 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1077 msgstr ""
1078
1079 #. %1$s:  ELSE 
1080 #. %2$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1082 #, c-format
1083 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1084 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
1085
1086 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1087 #. %2$s:  ELSE 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1089 #, c-format
1090 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1091 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
1092
1093 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1094 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1095 #. %3$s:  ELSE 
1096 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1097 #. %5$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1102 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1103 msgstr ""
1104 "%s Při vyzvednutí rezervovaného dokumentu vám bude naúčtován poplatek ve "
1105 "výši %s %s Při zadání rezervace vám bude naúčtován poplatek ve výši %s %s  "
1106
1107 #. %1$s:  resul.used | html 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1109 #, c-format
1110 msgid "%s biblios"
1111 msgstr "%s záznamů"
1112
1113 #. For the first occurrence,
1114 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1117 #, c-format
1118 msgid "%s by "
1119 msgstr "%s od "
1120
1121 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1122 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1123 #. %3$s:  END 
1124 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1125 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1127 #, c-format
1128 msgid "%s by %s %s %s %s "
1129 msgstr "%s od %s %s %s %s "
1130
1131 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1133 #, c-format
1134 msgid "%s holdings"
1135 msgstr "Jednotky v knihovně %s"
1136
1137 # řekl bych že ano ;)
1138 #. For the first occurrence,
1139 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1142 #, c-format
1143 msgid "%s items are on order."
1144 msgstr "%s jednotek je objednáno."
1145
1146 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1147 #. %2$s:  total | html 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1149 #, c-format
1150 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1151 msgstr ""
1152 "Nahráno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších záznamů"
1153
1154 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1156 #, c-format
1157 msgid "%s per day"
1158 msgstr "%s za den"
1159
1160 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1162 #, c-format
1163 msgid "%s per hour"
1164 msgstr "%s za hodinu"
1165
1166 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1167 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1168 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1169 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1170 #. %5$s:  END 
1171 #. %6$s:  END 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1173 #, c-format
1174 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1175 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1176
1177 #. %1$s:  ELSE 
1178 #. %2$s:  heading | html 
1179 #. %3$s:  END 
1180 #. %4$s:  END 
1181 #. %5$s:  BLOCK language 
1182 #. %6$s:  SWITCH lang 
1183 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1184 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1185 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1186 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1187 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1188 #. %12$s:  CASE 
1189 #. %13$s:  lang | html 
1190 #. %14$s:  END 
1191 #. %15$s:  END 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1193 #, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1196 msgstr ""
1197 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
1198 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
1199
1200 #. %1$s:  FILTER trim 
1201 #. %2$s:  SWITCH type 
1202 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1203 #. %4$s:  CASE 'later' 
1204 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1205 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1206 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1207 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1208 #. %9$s:  CASE 
1209 #. %10$s:  type | html 
1210 #. %11$s:  END 
1211 #. %12$s:  END 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1213 #, c-format
1214 msgid ""
1215 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1216 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1217 msgstr ""
1218 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
1219 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
1220
1221 #. %1$s:  IF contents.count 
1222 #. %2$s:  contents.count | html 
1223 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1224 #. %4$s:  ELSE 
1225 #. %5$s:  END 
1226 #. %6$s:  ELSE 
1227 #. %7$s:  END 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1229 #, c-format
1230 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1231 msgstr "%s%s %sjednotka%sjednotky%s%sPrázdné%s"
1232
1233 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1234 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1235 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1236 #. %4$s:  ELSE 
1237 #. %5$s:  END 
1238 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1239 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1240 #. %8$s:  END 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1242 #, c-format
1243 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1244 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše platba %s %s%s "
1245
1246 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1247 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1248 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1249 #. %4$s:  ELSE 
1250 #. %5$s:  END 
1251 #. %6$s:  ELSE 
1252 #. %7$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1257 msgstr ""
1258 "%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení upozornění"
1259
1260 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1261 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1262 #. %3$s:  ELSE 
1263 #. %4$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1265 #, c-format
1266 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1267 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné vracení"
1268
1269 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1270 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1271 #. %3$s:  ELSE 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1274 #, c-format
1275 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1276 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1277
1278 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1279 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1284 #, c-format
1285 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1286 msgstr ""
1287 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu výpůjček "
1288 "čtenáře %s"
1289
1290 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1291 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1295 #, c-format
1296 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1297 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
1298
1299 #. For the first occurrence,
1300 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1301 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1309 #, c-format
1310 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1311 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
1312
1313 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1315 #. %3$s:  ELSE 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1318 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1319 #. %7$s:  ms_value | html 
1320 #. %8$s:  ELSE 
1321 #. %9$s:  END 
1322 #. %10$s:  ELSE 
1323 #. %11$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1325 #, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1328 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1329 msgstr ""
1330 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s %s Výsledky vyhledávání „%s“ %s "
1331 "Výsledky vyhledávání %s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. %s"
1332
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1338 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1339 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1340 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1341 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1342 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1343 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1344 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1345 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1346 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1347 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1348 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1349 #. %17$s:  ELSE 
1350 #. %18$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1352 #, c-format
1353 msgid ""
1354 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1355 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1356 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1357 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1358 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1359 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1360 msgstr ""
1361 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1362 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1363 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1364 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1365 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1366 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1373 #. %6$s:  ELSE 
1374 #. %7$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1376 #, c-format
1377 msgid ""
1378 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1379 "login disabled %s"
1380 msgstr ""
1381 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
1382 "katalogu není povoleno %s"
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1389 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1390 #. %7$s:  query_desc | html 
1391 #. %8$s:  END 
1392 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1393 #. %10$s:  limit_desc | html 
1394 #. %11$s:  END 
1395 #. %12$s:  ELSE 
1396 #. %13$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1398 #, c-format
1399 msgid ""
1400 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1401 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1402 "criteria. %s"
1403 msgstr ""
1404 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání ve %s „%s“%s"
1405 "%s&nbsp;s omezením:&nbsp;„%s“%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. "
1406 "%s"
1407
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #. %5$s:  IF ( total ) 
1413 #. %6$s:  ELSE 
1414 #. %7$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1416 #, c-format
1417 msgid ""
1418 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1419 "found%s"
1420 msgstr ""
1421 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVyhledávání autorit%sNenalezeny "
1422 "žádné výsledky%s"
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1429 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1430 #. %7$s:  ELSE 
1431 #. %8$s:  END 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1433 #, c-format
1434 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1435 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
1436
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1442 #. %6$s:  END 
1443 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1444 #. %8$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1449 "%sPurchase Suggestions%s"
1450 msgstr ""
1451 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
1452 "%sNávrhy na nákup%s"
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1459 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1460 #. %7$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1462 #, c-format
1463 msgid ""
1464 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1465 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1466 msgstr ""
1467 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová čísla %s "
1468 "Zrušit odběr upozornění na nová čísla %s"
1469
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1475 #. %6$s:  ELSE 
1476 #. %7$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1481 "%sRegister a new account%s"
1482 msgstr ""
1483 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů%sRegistrace "
1484 "nového účtu%s"
1485
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1491 #, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1493 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu"
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1500 #, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1502 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1509 #, c-format
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1511 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě"
1512
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1518 #, c-format
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1520 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů"
1521
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1527 #. %6$s:  IF authtypetext 
1528 #. %7$s:  authtypetext | html 
1529 #. %8$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1531 #, c-format
1532 msgid ""
1533 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1534 msgstr ""
1535 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit &rsaquo; %s%s "
1536 "(%s)%s"
1537
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1545 #, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1547 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu"
1548
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1554 #, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1556 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla"
1557
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1564 #, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1566 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s"
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #. %5$s:  course.course_name | html 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1574 #, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1576 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz %s"
1577
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1583 #, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1585 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy"
1586
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1593 #, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1595 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s"
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1602 #, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1604 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Zrušení konta"
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1613 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík"
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1621 #, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1623 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s"
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #. %5$s:  authtypetext | html 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1633 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s"
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1640 #, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1642 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnova zpomenutého hesla"
1643
1644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1645 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1650 #, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1652 msgstr ""
1653 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o historii předplatného pro %s"
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1662 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD lístek"
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1672 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s"
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1681 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu"
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1689 #, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1691 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s"
1692
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1700 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly"
1701
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #. %5$s:  q | html 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1708 #, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1710 msgstr ""
1711 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání „%s“ v databázi OverDrive"
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1718 #, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1720 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace"
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1727 #, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1729 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci"
1730
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1736 #, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1738 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1739
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #. %5$s:  q | html 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1746 #, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1748 msgstr ""
1749 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání „%s“ v databázi RecordedBooks"
1750
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1756 #, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1758 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nahlásit problém"
1759
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1765 #, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1767 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Požadavek na článek"
1768
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1776 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku"
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1783 #, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1785 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu"
1786
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1792 #, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1794 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam"
1795
1796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1797 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1798 #. %3$s:  ELSE 
1799 #. %4$s:  END 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1801 #, c-format
1802 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1803 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat"
1804
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1810 #, c-format
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1812 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
1813
1814 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1815 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1819 #, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1821 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána"
1822
1823 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1824 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1828 #, c-format
1829 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1830 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1831
1832 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1834 #. %3$s:  ELSE 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1837 #, c-format
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1839 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše poplatky"
1840
1841 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1842 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1843 #. %3$s:  ELSE 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1846 #, c-format
1847 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1848 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček"
1849
1850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1851 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1855 #, c-format
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1857 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše souhlasy"
1858
1859 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1860 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1861 #. %3$s:  ELSE 
1862 #. %4$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1864 #, c-format
1865 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1866 msgstr ""
1867 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše požadavky na meziknihovní výpůjčky"
1868
1869 #. For the first occurrence,
1870 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1871 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1872 #. %3$s:  ELSE 
1873 #. %4$s:  END 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1876 #, c-format
1877 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1878 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
1879
1880 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1881 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1882 #. %3$s:  ELSE 
1883 #. %4$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1885 #, c-format
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1887 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí"
1888
1889 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1890 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1894 #, c-format
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1896 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Distribuční seznamy"
1897
1898 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1899 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1900 #. %3$s:  ELSE 
1901 #. %4$s:  END 
1902 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1904 #, c-format
1905 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1906 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání ppn %s v databázi IdRef"
1907
1908 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1909 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1910 #. %3$s:  ELSE 
1911 #. %4$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1913 #, c-format
1914 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1915 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání"
1916
1917 #. LINK
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1919 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1920 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1921
1922 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1923 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1924 #. %3$s:  ELSE 
1925 #. %4$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1927 #, c-format
1928 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1929 msgstr "%s%s%sOdkaz na zdroj%s"
1930
1931 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1932 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1933 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1934 #. %4$s:  ELSE 
1935 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1936 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1937 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1938 #. %8$s:  ELSE 
1939 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1940 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1941 #. %11$s:  END 
1942 #. %12$s:  END 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1947 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1948 "%s%s"
1949 msgstr ""
1950 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1951 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1952 "%s%s"
1953
1954 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1955 #. %2$s:  USE Koha 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1957 #, c-format
1958 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1959 msgstr "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1960
1961 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1962 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1963 #. %3$s:  ELSE 
1964 #. %4$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1966 #, c-format
1967 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1968 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1969
1970 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1971 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1972 #. %3$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1974 #, c-format
1975 msgid "%s, by %s%s "
1976 msgstr "%s, od %s%s "
1977
1978 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1979 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1981 #, c-format
1982 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1983 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1984
1985 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1986 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1988 #, c-format
1989 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1990 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1991
1992 #. For the first occurrence,
1993 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1994 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1999 #, c-format
2000 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2001 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2002
2003 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2004 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
2006 #, c-format
2007 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2008 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2009
2010 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2011 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2012 #. %3$s:  review.reviewid | html 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
2014 #, c-format
2015 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2016 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2017
2018 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
2020 #, c-format
2021 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2022 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2023
2024 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2025 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2027 #, c-format
2028 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2029 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2030
2031 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2032 #. %2$s:  query_cgi | html 
2033 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
2035 #, c-format
2036 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2037 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2038
2039 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2040 #. %2$s:  query_cgi | html 
2041 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
2043 #, c-format
2044 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2045 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2046
2047 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2048 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2050 #, c-format
2051 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2052 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2053
2054 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2056 #, c-format
2057 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2058 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2059
2060 #. %1$s:  ELSE 
2061 #. %2$s:  END 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2063 #, c-format
2064 msgid "%s0 biblios%s "
2065 msgstr "%s0 záznamů%s "
2066
2067 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2068 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2069 #. %3$s:  END -
2070 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2071 #. %5$s:  END 
2072 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2073 #. %7$s: - starting_location | html -
2074 #. %8$s:  END -
2075 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2076 #. %10$s:  END 
2077 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2078 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2079 #. %13$s:  END -
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2081 #, c-format
2082 msgid ""
2083 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2084 "%sCollection: %s%s "
2085 msgstr ""
2086 "%sProhlížení %s regálů knihovny%s %s, %s %sČást fondu: %s%s %s, %s %sKód "
2087 "sbírky: %s%s "
2088
2089 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2090 #. %2$s:  ELSE 
2091 #. %3$s:  END 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2093 #, c-format
2094 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2095 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
2096
2097 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2098 #. %2$s:  END 
2099 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2100 #. %4$s:  END 
2101 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2102 #. %6$s:  END 
2103 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2104 #. %8$s:  END 
2105 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2106 #. %10$s:  END 
2107 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2108 #. %12$s:  END 
2109 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2110 #. %14$s:  END 
2111 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2112 #. %16$s:  END 
2113 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2114 #. %18$s:  END 
2115 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2116 #. %20$s:  END 
2117 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2118 #. %22$s:  END 
2119 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2120 #. %24$s:  END 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2122 #, c-format
2123 msgid ""
2124 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2125 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2126 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2127 msgstr ""
2128 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sChybějící (nikdy "
2129 "nepřišlo)%s %sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící(Poškozeno)%s %sChybějící "
2130 "(ztraceno)%s %sNedostupné%s %sOdstraněno%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
2131
2132 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2133 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2134 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2135 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2136 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2137 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2138 #. %7$s:  ELSE 
2139 #. %8$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2144 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2145 msgstr ""
2146 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
2147 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
2148 "%sNeznámý typ %s"
2149
2150 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2151 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2152 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2153 #. %4$s:  ELSE 
2154 #. %5$s:  END 
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2156 #, c-format
2157 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2158 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
2159
2160 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2161 #. %2$s:  ELSE 
2162 #. %3$s:  END 
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2164 #, c-format
2165 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2166 msgstr "%sKnihovna%sKnihovny %s"
2167
2168 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2169 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2170 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2171 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2172 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2173 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2174 #. %7$s:  ELSE 
2175 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2176 #. %9$s:  END 
2177 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2178 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2179 #. %12$s:  END 
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2181 #, c-format
2182 msgid ""
2183 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2184 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2185 "%s(%s)%s "
2186 msgstr ""
2187 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
2188 "%sNávrh zamítnut %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
2189
2190 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2191 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2192 #. %3$s:  END 
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2194 #, c-format
2195 msgid ""
2196 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2197 "%s"
2198 msgstr ""
2199 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit upozornění na odběr nových "
2200 "čísel %s"
2201
2202 #. %1$s:  ELSE 
2203 #. %2$s:  END 
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2205 #, c-format
2206 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2207 msgstr "%sTato autorita neni použita v žádném záznamu.%s "
2208
2209 #. %1$s:  ELSE 
2210 #. %2$s:  END 
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2212 #, c-format
2213 msgid "%sThis record has no items.%s "
2214 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
2215
2216 #. For the first occurrence,
2217 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2218 #. %2$s:  ELSE 
2219 #. %3$s:  END 
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2222 #, c-format
2223 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2224 msgstr "%sAktualizovat kontaktní informace%sZobrazit kontaktní informace%s"
2225
2226 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2227 #. %2$s:  ELSE 
2228 #. %3$s:  END 
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2230 #, c-format
2231 msgid "%sYes%sNo%s "
2232 msgstr "%sAno%sNe%s "
2233
2234 #. %1$s:  ELSE 
2235 #. %2$s:  END 
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2237 #, c-format
2238 msgid "%sa list:%s"
2239 msgstr "%sseznam:%s"
2240
2241 #. For the first occurrence,
2242 #. %1$s:  IF ( author ) 
2243 #. %2$s:  author | html 
2244 #. %3$s:  END 
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2247 #, c-format
2248 msgid "%sby %s%s"
2249 msgstr "%sod %s%s"
2250
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2253 #, c-format
2254 msgid "&lt;&lt; Previous"
2255 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
2256
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2261 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2262 msgstr ""
2263 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2264 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2265
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2267 #, c-format
2268 msgid ""
2269 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2270 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2271 msgstr ""
2272 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2273 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2274
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2276 #, c-format
2277 msgid ""
2278 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2279 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2280 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2281 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2282 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2283 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2284 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2285 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2286 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2287 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2288 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2289 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2290 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2291 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2292 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2293 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2294 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2295 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2296 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2297 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2298 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2299 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2300 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2301 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2302 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2303 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2304 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2305 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2306 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2307 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2308 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2309 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2310 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2311 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2312 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2313 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2314 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2315 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2316 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2317 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2318 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2319 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2320 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2321 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2322 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2323 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2324 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2325 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2326 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2327 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2328 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2329 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2330 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2331 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2332 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2333 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2334 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2335 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2336 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2337 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2338 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2339 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2340 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2341 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2342 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2343 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2344 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2345 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2346 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2347 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2348 msgstr ""
2349 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2350 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2351 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2352 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2353 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2354 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2355 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2356 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2357 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2358 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2359 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2360 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2361 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2362 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2363 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2364 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2365 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2366 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2367 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2368 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2369 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2370 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2371 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2372 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2373 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2374 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2375 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2376 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2377 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2378 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2379 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2380 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2381 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2382 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2383 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2384 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2385 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2386 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2387 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2388 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2389 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2390 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2391 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2392 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2393 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2394 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2395 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2396 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2397 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2398 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2399 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2400 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2401 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2402 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2403 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2404 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2405 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2406 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2407 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2408 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2409 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2410 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2411 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2412 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2413 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2414 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2415 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2416 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2417 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2418 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2419
2420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2424 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2425 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2426 "GetPatronStatus&gt;"
2427 msgstr ""
2428 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2429 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2430 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2431
2432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2433 #, c-format
2434 msgid ""
2435 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2436 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2437 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2438 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2439 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2440 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2441 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2442 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2443 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2444 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2445 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2446 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2447 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2448 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2449 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2450 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2451 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2452 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2453 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2454 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2455 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2456 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2457 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2458 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2459 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2460 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2461 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2462 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2463 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2464 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2466 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2467 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2468 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2469 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2470 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2471 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2472 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2473 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2474 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2475 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2476 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2477 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2478 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2479 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2480 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2481 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2482 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2483 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2484 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2485 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2486 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2487 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2488 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2489 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2490 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2491 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2492 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2493 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2494 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2495 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2496 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2497 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2498 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2499 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2500 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2501 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2502 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2503 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2504 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2505 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2506 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2507 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2508 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2509 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2510 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2511 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2512 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2513 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2514 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2515 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2516 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2517 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2518 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2519 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2520 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2521 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2522 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2523 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2524 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2525 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2526 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2527 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2528 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2529 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2530 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2531 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2532 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2533 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2534 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2535 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2536 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2537 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2538 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2539 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2540 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2541 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2542 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2543 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2544 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2545 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2546 msgstr ""
2547 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2548 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2549 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2550 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2551 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2552 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2553 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2554 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2555 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2556 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2557 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2558 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2559 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2560 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2561 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2562 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2563 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2564 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2565 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2566 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2567 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2568 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2569 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2570 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2571 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2572 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2573 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2574 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2575 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2576 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2577 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2578 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2579 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2580 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2581 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2582 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2583 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2584 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2585 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2586 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2587 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2588 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2589 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2590 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2591 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2592 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2593 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2594 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2595 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2596 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2597 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2598 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2599 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2600 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2601 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2602 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2603 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2604 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2605 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2606 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2607 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2608 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2609 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2610 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2611 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2612 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2613 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2614 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2615 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2616 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2617 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2618 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2619 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2620 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2621 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2622 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2623 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2624 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2625 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2626 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2627 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2628 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2629 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2630 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2631 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2632 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2633 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2634 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2635 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2636 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2637 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2638 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2639 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2640 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2641 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2642 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2643 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2644 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2645 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2646 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2647 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2648 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2649 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2650 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2651 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2652 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2653 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2654 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2655 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2656 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2657 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2658
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2663 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2664 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2665 msgstr ""
2666 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2667 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2668 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2675 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2676 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2677 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2678 msgstr ""
2679 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2680 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2681 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2682 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2685 #, c-format
2686 msgid ""
2687 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2688 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2689 msgstr ""
2690 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2691 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2694 #, c-format
2695 msgid ""
2696 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2697 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2698 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2699 msgstr ""
2700 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2701 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2702 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2705 #, c-format
2706 msgid ""
2707 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2708 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2709 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2710 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2711 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2712 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2713 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2714 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2715 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2716 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2717 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2718 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2719 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2720 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2721 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2722 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2723 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2724 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2725 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2726 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2727 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2728 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2729 msgstr ""
2730 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2731 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2732 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2733 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2734 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2735 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2736 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2737 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2738 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2739 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2740 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2741 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2742 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2743 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2744 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2745 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2746 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2747 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2748 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2749 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2750 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2751 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2754 #, c-format
2755 msgid ""
2756 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2757 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2758 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2759 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2760 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2761 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2762 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2763 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2764 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2765 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2766 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2767 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2768 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2769 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2770 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2771 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2772 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2773 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2774 msgstr ""
2775 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2776 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2777 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2778 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2779 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2780 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2781 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2782 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2783 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2784 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2785 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2786 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2787 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2788 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2789 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2790 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2791 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2792 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2793
2794 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2795 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2797 #, c-format
2798 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2799 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2802 #, c-format
2803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2807 #, c-format
2808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2812 #, c-format
2813 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2814 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2817 #, c-format
2818 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2819 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2822 #, c-format
2823 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2824 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2827 #, c-format
2828 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2829 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2832 #, c-format
2833 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2834 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Klíčové slovo (přesně)"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2837 #, c-format
2838 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2839 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2842 #, c-format
2843 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2844 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2847 #, c-format
2848 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2849 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2852 #, c-format
2853 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2854 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2857 #, c-format
2858 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2859 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2862 #, c-format
2863 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2864 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2867 #, c-format
2868 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2869 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
2870
2871 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2873 #, c-format
2874 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2875 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
2876
2877 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2879 #, c-format
2880 msgid "(%s biblios)"
2881 msgstr "(%s záznamů)"
2882
2883 #. For the first occurrence,
2884 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2885 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2892 #, c-format
2893 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2894 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
2895
2896 #. For the first occurrence,
2897 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2902 #, c-format
2903 msgid "(%s total)"
2904 msgstr "(%s celkem)"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2907 #, c-format
2908 msgid "(123) 456-7890"
2909 msgstr "(123) 456-7890"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2912 #, c-format
2913 msgid "(Accruing)"
2914 msgstr "(Narůstající)"
2915
2916 #. For the first occurrence,
2917 #. SCRIPT
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2919 msgid "(All)"
2920 msgstr "(Vše)"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2923 #, c-format
2924 msgid ""
2925 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2926 msgstr "(Čárový kód nebyl nalezen, požádejte prosím o pomoc obsluhu)"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2929 #, c-format
2930 msgid "(Checked out)"
2931 msgstr "(Vypůjčeno)"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2934 #, c-format
2935 msgid "(Forgiven)"
2936 msgstr "(Prominuto)"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2939 #, c-format
2940 msgid ""
2941 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2942 "for assistance)"
2943 msgstr ""
2944 "(jednitka je evidovaná jako vyřazená a její vrácení je blokováno, požádejte "
2945 "prosím zaměstnance knihovny o pomoc)"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2948 #, c-format
2949 msgid "(Lost)"
2950 msgstr "(Ztraceno)"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2954 #, c-format
2955 msgid "(Not supported by Koha)"
2956 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2962 #, c-format
2963 msgid "(Not supported yet)"
2964 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2967 #, c-format
2968 msgid "(On-site checkout)"
2969 msgstr "(Prezenční výpůjčka)"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2982 #, c-format
2983 msgid "(Optional)"
2984 msgstr "(Volitelné)"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2990 #, c-format
2991 msgid "(Optional, default 0)"
2992 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2995 #, c-format
2996 msgid "(Optional, default 1)"
2997 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
3001 #, c-format
3002 msgid ""
3003 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3004 "online.)"
3005 msgstr "(Poznámka: zpracování Vaší žádosti o obnovení učtu může chvíli trvat.)"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
3008 #, c-format
3009 msgid "(Replaced)"
3010 msgstr "(Nahrazeno)"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3034 #, c-format
3035 msgid "(Required)"
3036 msgstr "(Povinné)"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3039 #, c-format
3040 msgid "(Returned)"
3041 msgstr "(Vráceno)"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3044 #, c-format
3045 msgid ""
3046 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3047 msgstr "(Dokument nebyl vypůjčený, požádejte o pomoc pracovníky knihovny)"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3050 #, c-format
3051 msgid ""
3052 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3053 "assistance)"
3054 msgstr ""
3055 "(Dokument nemůže být vrácen v této knihovně, požádejte o pomoc pracovníky "
3056 "knihovny)"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3062 "assistance)"
3063 msgstr ""
3064 "(Při vracení se vyskytl problém, požádejte o pomoc pracovníky knihovny)"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3070 #, c-format
3071 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3072 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3075 #, c-format
3076 msgid "(Use OPAC instead)"
3077 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3081 #, c-format
3082 msgid "(Use SRU instead)"
3083 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3086 #, c-format
3087 msgid "(Voided)"
3088 msgstr "(Zrušeno)"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3093 #, c-format
3094 msgid "(done)"
3095 msgstr "(hotovo)"
3096
3097 #. SCRIPT
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3099 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3100 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
3101
3102 #. For the first occurrence,
3103 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3106 #, c-format
3107 msgid "(modified on %s)"
3108 msgstr "(změněno %s)"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3111 #, c-format
3112 msgid "(on hold)"
3113 msgstr "(Rezervováno)"
3114
3115 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3117 #, c-format
3118 msgid "(only %s)"
3119 msgstr "(pouze %s)"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3123 #, c-format
3124 msgid "(overdue)"
3125 msgstr "(po termínu)"
3126
3127 #. For the first occurrence,
3128 #. %1$s:  priority | html 
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3131 #, c-format
3132 msgid "(priority %s)"
3133 msgstr "(priorita %s)"
3134
3135 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3136 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3137 #. %3$s:  END 
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3139 #, c-format
3140 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3141 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3147 #, c-format
3148 msgid "(remove)"
3149 msgstr "(odstranit)"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3153 #, c-format
3154 msgid "-- Choose --"
3155 msgstr "-- Vyberte --"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3159 #, c-format
3160 msgid "-- Choose format --"
3161 msgstr "-- Vyberte formát --"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3164 #, c-format
3165 msgid "-- none -- "
3166 msgstr "-- žádný -- "
3167
3168 #. %1$s:  CASE 
3169 #. %2$s:  m.code | html 
3170 #. %3$s:  END 
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3172 #, c-format
3173 msgid ""
3174 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3175 msgstr ". Kliknutím na \"Potvrdit váš návrh\" skryjete tuto zprávu. %s %s %s "
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3178 #, c-format
3179 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3180 msgstr ""
3181 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
3182 "obnovit!"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3185 #, c-format
3186 msgid ". Please contact the library for more information."
3187 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
3188
3189 #. %1$s:  ELSE 
3190 #. %2$s:  END 
3191 #. %3$s:  END 
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3193 #, c-format
3194 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3195 msgstr ".%sMáte nezaplacené poplatky.%s %s"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3198 #, c-format
3199 msgid "...or..."
3200 msgstr "...nebo..."
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3203 #, c-format
3204 msgid "0.00"
3205 msgstr "0.00"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3208 #, c-format
3209 msgid "000 "
3210 msgstr "000 "
3211
3212 #. SPAN
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3215 msgid "0000-00-00"
3216 msgstr "0000-00-00"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3220 #, c-format
3221 msgid "1 item is on order."
3222 msgstr "1 jednotka je objednána."
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3225 #, c-format
3226 msgid "10 titles"
3227 msgstr "10 titulů"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3230 #, c-format
3231 msgid "100 titles"
3232 msgstr "100 titulů"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3236 #, c-format
3237 msgid "12 months"
3238 msgstr "12 měsíců"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3241 #, c-format
3242 msgid "15 titles"
3243 msgstr "15 titulů"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3246 #, c-format
3247 msgid "20 titles"
3248 msgstr "20 titulů"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3252 #, c-format
3253 msgid "3 months"
3254 msgstr "3 měsíce"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3257 #, c-format
3258 msgid "30 titles"
3259 msgstr "30 titulů"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3262 #, c-format
3263 msgid "40 titles"
3264 msgstr "40 titulů"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3267 #, c-format
3268 msgid "50 titles"
3269 msgstr "50 titulů"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3273 #, c-format
3274 msgid "6 months"
3275 msgstr "6 měsíců"
3276
3277 #. SPAN
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3279 msgid "9999-12-31"
3280 msgstr "9999-12-31"
3281
3282 #. %1$s:  ELSE 
3283 #. %2$s:  END 
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3285 #, c-format
3286 msgid ": %sa list:%s"
3287 msgstr ": %sa seznam:%s"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3293 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3294 msgstr ""
3295 ": Tento požadavek bude posouzen jako oprávněný, pouze pokud máte vyrovnány s "
3296 "knihovnou všechny závazky. Jakmile žádost odešlete, nebudete si již moci "
3297 "vypůjčit další dokumenty."
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3300 #, c-format
3301 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3302 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3305 #, c-format
3306 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3307 msgstr "Poplatek za rezervaci jednotky byl zapsán na váš účet."
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3310 #, c-format
3311 msgid "A librarian"
3312 msgstr "Knihovník"
3313
3314 #. %1$s:  message_value | html 
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3319 msgstr "Platba s identifikátorem platby „%s“ již byla poslána na účet."
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3322 #, c-format
3323 msgid "A specific item"
3324 msgstr "Konkrétní jednotka"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3327 #, c-format
3328 msgid "About the author"
3329 msgstr "O autorovi"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3332 #, c-format
3333 msgid "Abstracts/summaries"
3334 msgstr "Abstrakty/Shrnutí"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3339 #, c-format
3340 msgid "Access denied"
3341 msgstr "Přístup odepřen"
3342
3343 #. SCRIPT
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3345 msgid "Access online"
3346 msgstr "Dostupné online"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3350 #, c-format
3351 msgid ""
3352 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3353 "Please contact the library. "
3354 msgstr ""
3355 "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální kontaktní informace. Ozvěte se nám "
3356 "prosím. "
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3359 #, c-format
3360 msgid "Acquired in the last:"
3361 msgstr "Zakoupené za posledních:"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3365 #, c-format
3366 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3367 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3371 #, c-format
3372 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3373 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
3374
3375 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3382 #, c-format
3383 msgid "Add"
3384 msgstr "Vložit"
3385
3386 #. %1$s:  total | html 
3387 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3389 #, c-format
3390 msgid "Add %s items to %s"
3391 msgstr "Vložit %s položky do %s"
3392
3393 #. A name=ButtonPlus
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3395 msgid "Add another field"
3396 msgstr "Vložit další pole"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3399 #, c-format
3400 msgid "Add tag"
3401 msgstr "Vložit štítek"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3404 #, c-format
3405 msgid "Add tag(s)"
3406 msgstr "Vložit štítek"
3407
3408 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3410 #, c-format
3411 msgid "Add to %s"
3412 msgstr "Vložit do %s"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3415 #, c-format
3416 msgid "Add to a list"
3417 msgstr "Vložit do seznamu"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3420 #, c-format
3421 msgid "Add to a new list:"
3422 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3423
3424 #. For the first occurrence,
3425 #. SCRIPT
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3428 #, c-format
3429 msgid "Add to cart"
3430 msgstr "Přidat do košíku"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3433 #, c-format
3434 msgid "Add to list:"
3435 msgstr "Vložit do seznamu:"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3438 #, c-format
3439 msgid "Add to your cart"
3440 msgstr "Přidat do košíku"
3441
3442 #. SCRIPT
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3444 msgid "Add to..."
3445 msgstr "Vložit do..."
3446
3447 #. SCRIPT
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3449 msgid "Add to: "
3450 msgstr "Vložit do:"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3453 #, c-format
3454 msgid "Additional authors:"
3455 msgstr "Další autoři:"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3458 #, c-format
3459 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3460 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3463 #, c-format
3464 msgid "Additional information"
3465 msgstr "Další informace"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3473 #, c-format
3474 msgid "Address 2:"
3475 msgstr "Adresa 2:"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3483 #, c-format
3484 msgid "Address:"
3485 msgstr "Adresa:"
3486
3487 #. IMG
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3494 msgid "Adlibris cover image"
3495 msgstr "Obálka z Adlibris"
3496
3497 #. IMG
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3499 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3500 msgstr "Náhled Adlibris pro ISBN: %s"
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3503 #, c-format
3504 msgid "Adolescent"
3505 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3508 #, c-format
3509 msgid "Adult"
3510 msgstr "Dospělí"
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3515 #, c-format
3516 msgid "Advanced search"
3517 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3520 #, c-format
3521 msgid "All"
3522 msgstr "Vše"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3525 #, c-format
3526 msgid "All Tags"
3527 msgstr "Všechny štítky"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3530 #, c-format
3531 msgid "All collections"
3532 msgstr "Všechny sbírky"
3533
3534 #. SCRIPT
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3536 msgid "All holds will be suspended."
3537 msgstr "Všechny rezervace jsou pozastaveny."
3538
3539 #. SCRIPT
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3541 msgid "All holds will resume."
3542 msgstr "Všechny rezervace budou obnoveny."
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3545 #, c-format
3546 msgid "All item types"
3547 msgstr "Všechny typy jednotek"
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3552 #, c-format
3553 msgid "All libraries"
3554 msgstr "Všechny knihovny"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3557 #, c-format
3558 msgid "Allow auto-renewal: "
3559 msgstr "Povolit automatické prodloužení: "
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3562 #, c-format
3563 msgid "Allow changes to contents from: "
3564 msgstr "Změny obsahu může provádět: "
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3568 #, c-format
3569 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3570 msgstr "Povolíte svému ručiteli, aby viděl vaše aktuální výpůjčky?"
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3574 #, c-format
3575 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3576 msgstr "Povolíte svému ručiteli, aby viděl vaše aktuální výpůjčky?"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3579 #, c-format
3580 msgid ""
3581 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3582 "expires."
3583 msgstr ""
3584 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3585 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3588 #, c-format
3589 msgid "Alternate address"
3590 msgstr "Alternativní adresa"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3593 #, c-format
3594 msgid "Alternate address information: "
3595 msgstr "Alternativní adresa: "
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3598 #, c-format
3599 msgid "Alternate contact"
3600 msgstr "Alternativní kontakt"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3606 #, c-format
3607 msgid "Amount"
3608 msgstr "Částka (Kč)"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3612 #, c-format
3613 msgid "Amount outstanding"
3614 msgstr "Neuhrazená částka"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3617 #, c-format
3618 msgid "Amount to pay: "
3619 msgstr "Částka k zaplacení: "
3620
3621 #. %1$s:  shelfname | html 
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3623 #, c-format
3624 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3625 msgstr ""
3626 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3629 #, c-format
3630 msgid "An error occurred when creating this list."
3631 msgstr "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba."
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3634 #, c-format
3635 msgid "An error occurred when deleting this list."
3636 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o smazání seznamu."
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3639 #, c-format
3640 msgid "An error occurred when updating this list."
3641 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o aktualizaci seznamu."
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3644 #, c-format
3645 msgid "An error occurred while processing your request."
3646 msgstr "Při zpracování vašeho požadavku došlo k chybě."
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3649 #, c-format
3650 msgid "An error occurred, please try again."
3651 msgstr "Došlo k chybě. Zkuste to znovu"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3654 #, c-format
3655 msgid ""
3656 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3657 "exist."
3658 msgstr ""
3659 "Interní odkaz na hlavní stranu katalogu je nesprávný nebo stránka neexistuje."
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3662 #, c-format
3663 msgid "An invitation to share list "
3664 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3667 #, c-format
3668 msgid "Any"
3669 msgstr "Libovolné"
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3672 #, c-format
3673 msgid "Any audience"
3674 msgstr "Uživatelské určení"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3677 #, c-format
3678 msgid "Any content"
3679 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3682 #, c-format
3683 msgid "Any format"
3684 msgstr "Jakýkoliv formát"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3687 #, c-format
3688 msgid "Any item "
3689 msgstr "Libovolná jednotka "
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3692 #, c-format
3693 msgid "Any item type"
3694 msgstr "Libovolný typ jednotky"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3697 #, c-format
3698 msgid "Any phrase"
3699 msgstr "Jakákoliv fráze"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3702 #, c-format
3703 msgid "Any word"
3704 msgstr "Jakékoliv slovo"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3708 #, c-format
3709 msgid "Anyone"
3710 msgstr "Kdokoli"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3713 #, c-format
3714 msgid "Anyone seeing this list"
3715 msgstr "Kdokoliv, kdo vidí tento seznam"
3716
3717 #. SCRIPT
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3719 msgid "Apr"
3720 msgstr "Duben"
3721
3722 #. SCRIPT
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3724 msgid "April"
3725 msgstr "Duben"
3726
3727 #. SCRIPT
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3729 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3730 msgstr "Opravdu chcete zrušit tento požadavek na zpřístupnění článku?"
3731
3732 #. For the first occurrence,
3733 #. SCRIPT
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3736 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3737 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3738
3739 #. SCRIPT
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3741 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3742 msgstr "Opravdu chcete vypůjčit tuto jednotku?"
3743
3744 #. SCRIPT
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3746 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3747 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaší historie vyhledávání?"
3748
3749 #. SCRIPT
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3751 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3752 msgstr "Určitě chcete odstranit tento štítek (štítky)?"
3753
3754 #. SCRIPT
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3756 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3757 msgstr "Opravdu chcete odstranit tyto návrhy?"
3758
3759 #. For the first occurrence,
3760 #. SCRIPT
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3762 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3763 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3764
3765 #. SCRIPT
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3767 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3768 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
3769
3770 #. SCRIPT
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3772 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3773 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
3774
3775 #. SCRIPT
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3777 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3778 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3779
3780 #. SCRIPT
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3782 #, fuzzy
3783 msgid ""
3784 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3785 "the list."
3786 msgstr ""
3787 "Jste si jistý(á), že chcete zrušit sdílení? Nebudete mít nadále přístup k "
3788 "seznamu."
3789
3790 #. SCRIPT
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3792 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3793 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3794
3795 #. SCRIPT
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3797 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3798 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odebrat tyto dokumenty?"
3799
3800 #. SCRIPT
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3802 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3803 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3804
3805 #. SCRIPT
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3807 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3808 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3809
3810 #. SCRIPT
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3812 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3813 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3814
3815 #. SCRIPT
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3817 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3818 msgstr "Opravdu chcete vrátit tuto jednotku?"
3819
3820 #. SCRIPT
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3822 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3823 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3826 #, c-format
3827 msgid "Arrived"
3828 msgstr "Dodáno"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3831 #, c-format
3832 msgid "Article requests "
3833 msgstr "Požadavky na článek "
3834
3835 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3837 #, c-format
3838 msgid "Article requests (%s)"
3839 msgstr "Požadavků na text článku (%s)"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3842 #, c-format
3843 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3844 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3847 #, c-format
3848 msgid "Ask for a discharge"
3849 msgstr ""
3850 "Požadavek na ukončení členství a vystavení potvrzení o vyrovnání závazků"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3853 #, c-format
3854 msgid ""
3855 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3856 "and start over."
3857 msgstr ""
3858 "Kdykoliv můžete stisknout tlačítko 'Zrušit' a pole s kódem bude vymazáno a "
3859 "vy můžete začít znovu."
3860
3861 #. OPTION
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3863 msgid "At least one item is available at this library"
3864 msgstr "V knihovně je dostupná alespoň jedna jednotka"
3865
3866 #. For the first occurrence,
3867 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3870 #, c-format
3871 msgid "At library: %s"
3872 msgstr "V knihovně: %s"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3875 #, c-format
3876 msgid "Audience"
3877 msgstr "Uživatelské určení"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3880 #, c-format
3881 msgid "Audiovisual profile:"
3882 msgstr "Audiovizuální profil:"
3883
3884 #. SCRIPT
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3886 msgid "Aug"
3887 msgstr "Srpen"
3888
3889 #. SCRIPT
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3891 msgid "August"
3892 msgstr "Srpen"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3897 #, c-format
3898 msgid "AuthenticatePatron"
3899 msgstr "AuthenticatePatron"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3902 #, c-format
3903 msgid ""
3904 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3905 "patron."
3906 msgstr ""
3907 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3924 #, c-format
3925 msgid "Author"
3926 msgstr "Autor"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3932 #, c-format
3933 msgid "Author (A-Z)"
3934 msgstr "Autor (A-Z)"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3940 #, c-format
3941 msgid "Author (Z-A)"
3942 msgstr "Autor (Z-A)"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3945 #, c-format
3946 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3947 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3950 #, c-format
3951 msgid "Author(s)"
3952 msgstr "Autoři"
3953
3954 #. For the first occurrence,
3955 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3956 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3957 #. %3$s:  END 
3958 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3959 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3960 #. %6$s:  END 
3961 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3962 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3963 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3964 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3965 #. %11$s:  END 
3966 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3967 #. %13$s:  END 
3968 #. %14$s:  END 
3969 #. %15$s:  END 
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3972 #, c-format
3973 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3974 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3980 #, c-format
3981 msgid "Author:"
3982 msgstr "Autor:"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3985 #, c-format
3986 msgid "Authority"
3987 msgstr "Autority"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3995 #, c-format
3996 msgid "Authority search"
3997 msgstr "Vyhledávání autority"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
4000 #, c-format
4001 msgid "Authority search results"
4002 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
4005 #, c-format
4006 msgid "Authority type: "
4007 msgstr "Typ autority: "
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4010 #, c-format
4011 msgid "Authorized headings"
4012 msgstr "Hlavní záhlaví"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
4015 #, c-format
4016 msgid "Authors"
4017 msgstr "Autoři"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
4020 #, c-format
4021 msgid "Availability"
4022 msgstr "Dostupnost"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4026 #, c-format
4027 msgid "Availability:"
4028 msgstr "Dostupnost:"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4031 #, c-format
4032 msgid "Availability: "
4033 msgstr "Dostupnost:"
4034
4035 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4037 #, c-format
4038 msgid "Available %s"
4039 msgstr "Dostupné %s"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4042 #, c-format
4043 msgid "Available issues"
4044 msgstr "Dostupná vydání"
4045
4046 #. For the first occurrence,
4047 #. %1$s:  rating_avg | html 
4048 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
4054 #, c-format
4055 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4056 msgstr "Průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4059 #, c-format
4060 msgid "Awards:"
4061 msgstr "Ocenění:"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4064 #, c-format
4065 msgid "BE CAREFUL"
4066 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4069 #, c-format
4070 msgid "BT"
4071 msgstr "ŠT"
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4075 #, c-format
4076 msgid "Back to lists"
4077 msgstr "Zpět na seznamy"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4080 #, c-format
4081 msgid "Back to results"
4082 msgstr "Zpět na výsledky"
4083
4084 #. A
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4086 msgid "Back to the results search list"
4087 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4098 #, c-format
4099 msgid "Barcode"
4100 msgstr "Čárový kód"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4104 #, c-format
4105 msgid "Barcode:"
4106 msgstr "Čárový kód:"
4107
4108 #. %1$s:  END 
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4110 #, c-format
4111 msgid ""
4112 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4113 "assistance. %s "
4114 msgstr ""
4115 "Ujistěte se že jste použil link z emailu, případně požádejte o pomoc "
4116 "zaměstnance. %s"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4120 #, c-format
4121 msgid "BibTeX"
4122 msgstr "BibTex"
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4125 #, c-format
4126 msgid "Biblio records"
4127 msgstr "Bibliografické záznamy"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4130 #, c-format
4131 msgid "Bibliographies"
4132 msgstr "Bibliografie"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4135 #, c-format
4136 msgid "Biography"
4137 msgstr "Biografie"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4140 #, c-format
4141 msgid "Blocked"
4142 msgstr "Blokováno"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4145 #, c-format
4146 msgid "Blocked record"
4147 msgstr "Blokovaný záznam"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4150 #, c-format
4151 msgid "Braille"
4152 msgstr "Braillovo písmo"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4155 #, c-format
4156 msgid "Brief display"
4157 msgstr "Krátká ukázka"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4161 #, c-format
4162 msgid "Brief history"
4163 msgstr "Stručná historie"
4164
4165 #. ABBR
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4167 msgid "Broader Term"
4168 msgstr "Širší termín"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4171 #, c-format
4172 msgid "Browse by hierarchy"
4173 msgstr "Procházet podle hierarchie"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4176 #, c-format
4177 msgid "Browse our catalog"
4178 msgstr "Procházet katalog"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4182 #, c-format
4183 msgid "Browse results"
4184 msgstr "Procházet výsledky"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4189 #, c-format
4190 msgid "Browse search"
4191 msgstr "Procházení katalogu"
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4195 #, c-format
4196 msgid "Browse shelf"
4197 msgstr "Prohlédnout regál"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4201 #, c-format
4202 msgid "CAS login"
4203 msgstr "CAS přihlášení"
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4206 #, c-format
4207 msgid "CD audio"
4208 msgstr "Audio CD"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4211 #, c-format
4212 msgid "CD software"
4213 msgstr "CD se softwarem"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4216 #, c-format
4217 msgid "CGI debug is on."
4218 msgstr "CGI debug je zapnutý."
4219
4220 #. For the first occurrence,
4221 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4224 #, c-format
4225 msgid "CSV - %s"
4226 msgstr "CSV - %s"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4233 #, c-format
4234 msgid "Call no."
4235 msgstr "Signatura"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4239 #, c-format
4240 msgid "Call no.:"
4241 msgstr "Signatura:"
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4257 #, c-format
4258 msgid "Call number"
4259 msgstr "Signatura"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4263 #, c-format
4264 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4265 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4269 #, c-format
4270 msgid "Call number (A-Z)"
4271 msgstr "Signatura (A-Z)"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4275 #, c-format
4276 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4277 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4281 #, c-format
4282 msgid "Call number (Z-A)"
4283 msgstr "Signatura (Z-A)"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4286 #, c-format
4287 msgid "Call number:"
4288 msgstr "Signatura:"
4289
4290 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4292 #, c-format
4293 msgid "Call number: %s"
4294 msgstr "Signatura: %s"
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4326 #, c-format
4327 msgid "Cancel"
4328 msgstr "Zrušit"
4329
4330 #. A
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4333 #, c-format
4334 msgid "Cancel email notification"
4335 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4338 #, c-format
4339 msgid "Cancel email notification "
4340 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4343 #, c-format
4344 msgid "Cancel enrollment "
4345 msgstr "Zrušit členství v klubu "
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4351 #, c-format
4352 msgid "Cancel rating"
4353 msgstr "Zrušit hodnocení"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4356 #, c-format
4357 msgid "Cancel:"
4358 msgstr "Zrušit:"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4363 #, c-format
4364 msgid "CancelHold"
4365 msgstr "CancelHold"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4368 #, c-format
4369 msgid "CancelRecall "
4370 msgstr "CancelRecall "
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4373 #, c-format
4374 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4375 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
4376
4377 #. I
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4379 msgid "Cannot be put on hold"
4380 msgstr "Není možné rezervovat"
4381
4382 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4384 #, c-format
4385 msgid "Card number can be up to %s characters."
4386 msgstr "Číslo průkazu musí být dlouhé %s znaků."
4387
4388 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4389 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4391 #, c-format
4392 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4393 msgstr "Délka čísla průkazu musí být mezi %s a %s znaky."
4394
4395 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4397 #, c-format
4398 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4399 msgstr "Číslo průkazu musí být alespoň %s znaků dlouhé."
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4402 #, c-format
4403 msgid "Card number:"
4404 msgstr "Číslo průkazu:"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4409 #, c-format
4410 msgid "Cart"
4411 msgstr "Košík"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4414 #, c-format
4415 msgid "Cassette recording"
4416 msgstr "Záznamy na kazetě"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4419 #, c-format
4420 msgid "Catalog"
4421 msgstr "Katalog"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4424 #, c-format
4425 msgid "Catalogs"
4426 msgstr "Katalogy"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4431 #, c-format
4432 msgid "Category:"
4433 msgstr "Kategorie:"
4434
4435 #. INPUT type=submit
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4437 msgid "Change password"
4438 msgstr "Změnit heslo"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4441 #, c-format
4442 msgid "Change your password"
4443 msgstr "Změnit heslo"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4446 #, c-format
4447 msgid "Change your password "
4448 msgstr "Změnit heslo "
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4451 #, c-format
4452 msgid "Chapters"
4453 msgstr "Kapitoly"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4457 #, c-format
4458 msgid "Chapters:"
4459 msgstr "Kapitoly:"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4463 #, c-format
4464 msgid "Charges"
4465 msgstr "Poplatky"
4466
4467 #. For the first occurrence,
4468 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4471 #, c-format
4472 msgid "Charges (%s)"
4473 msgstr "Poplatky (%s)"
4474
4475 #. For the first occurrence,
4476 #. SCRIPT
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4479 #, c-format
4480 msgid "Check in"
4481 msgstr "Vrátit"
4482
4483 #. INPUT type=submit name=confirm
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4485 msgid "Check in item"
4486 msgstr "Vrátit jednotku"
4487
4488 #. SCRIPT
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4490 msgid "Check out"
4491 msgstr "Vypůjčit"
4492
4493 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4494 #. %2$s:  END 
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4496 #, c-format
4497 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4498 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4501 #, c-format
4502 msgid "Check-in date:"
4503 msgstr "Datum vrácení:"
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4506 #, c-format
4507 msgid "Checked in"
4508 msgstr "Vráceno"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4512 #, c-format
4513 msgid "Checked out"
4514 msgstr "Vypůjčeno"
4515
4516 #. %1$s:  issues_count | html 
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4518 #, c-format
4519 msgid "Checked out (%s)"
4520 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4523 #, c-format
4524 msgid "Checked out on"
4525 msgstr "Vypůjčeno dne"
4526
4527 #. %1$s:  item.firstname | html 
4528 #. %2$s:  item.surname | html 
4529 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4530 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4531 #. %5$s:  END 
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4533 #, c-format
4534 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4535 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s %s(%s)%s"
4536
4537 #. SCRIPT
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4539 msgid "Checked out until %s"
4540 msgstr "Vypůjčeno do %s"
4541
4542 #. SCRIPT
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4544 msgid "Checked out until: "
4545 msgstr "Vypůjčeno do: "
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4551 #, c-format
4552 msgid "Checkout"
4553 msgstr "Získat"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4556 #, c-format
4557 msgid "Checkout history"
4558 msgstr "Historie výpůjček"
4559
4560 #. For the first occurrence,
4561 #. SCRIPT
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4565 #, c-format
4566 msgid "Checkouts"
4567 msgstr "Půjčování"
4568
4569 #. %1$s:  issues_count | html 
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4571 #, c-format
4572 msgid "Checkouts (%s)"
4573 msgstr "Výpůjčky (%s)"
4574
4575 #. %1$s:  borrowername | html 
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4577 #, c-format
4578 msgid "Checkouts for %s "
4579 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4582 #, c-format
4583 msgid "Checkouts: "
4584 msgstr "Výpůjčky: "
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4587 #, c-format
4588 msgid "Citation"
4589 msgstr "Citace"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4597 #, c-format
4598 msgid "City:"
4599 msgstr "Město:"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4602 #, c-format
4603 msgid "Claimed"
4604 msgstr "Reklamováno"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4607 #, c-format
4608 msgid "Classification"
4609 msgstr "Klasifikace"
4610
4611 #. For the first occurrence,
4612 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4615 #, c-format
4616 msgid "Classification: %s "
4617 msgstr "Klasifikace: %s "
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4623 #, c-format
4624 msgid "Clear"
4625 msgstr "Vymazat"
4626
4627 #. For the first occurrence,
4628 #. SCRIPT
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4638 #, c-format
4639 msgid "Clear all"
4640 msgstr "Odebrat označení"
4641
4642 #. For the first occurrence,
4643 #. SCRIPT
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4646 #, c-format
4647 msgid "Clear date"
4648 msgstr "Vymazat datum"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4652 #, c-format
4653 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4654 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4655
4656 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4658 #, c-format
4659 msgid "Click here if you're not %s"
4660 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4663 #, c-format
4664 msgid "Click here to login."
4665 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4668 #, c-format
4669 msgid "Click here to view"
4670 msgstr "Klikněte zde pro zobrazení"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4673 #, c-format
4674 msgid "Click here to view them all."
4675 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4678 #, c-format
4679 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4680 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4683 #, c-format
4684 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4685 msgstr "Pro potvrzení klikněte na tlačítko 'Vrátit'."
4686
4687 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4689 msgid "Click to add to cart"
4690 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4691
4692 #. H2
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4694 msgid "Click to expand this role"
4695 msgstr "Klikněte pro úplné zobrazení role"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4701 #, c-format
4702 msgid "Click to open in new window"
4703 msgstr "Otevřít v novém okně"
4704
4705 #. DIV
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4708 msgid "Click to view in Google Books"
4709 msgstr "Otevřít v Google Books"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4713 #, c-format
4714 msgid "Close"
4715 msgstr "Zavřít"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4718 #, c-format
4719 msgid "Close shelf browser"
4720 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4723 #, c-format
4724 msgid "Close this window"
4725 msgstr "Zavřít okno"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4728 #, c-format
4729 msgid "Close this window."
4730 msgstr "Zavřít okno."
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4733 #, c-format
4734 msgid "Close window"
4735 msgstr "Zavřít okno"
4736
4737 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4738 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4740 #, c-format
4741 msgid "Clubs (%s/%s) "
4742 msgstr "Čtenářské kluby (%s/%s) "
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4745 #, c-format
4746 msgid "Clubs currently enrolled in"
4747 msgstr "Čtenářské kluby, ve kterých jste členem"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4750 #, c-format
4751 msgid "Clubs you can enroll in"
4752 msgstr "Čtenářské kluby, do kterých se můžete zapsat"
4753
4754 #. A
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4756 msgid "Collect items you are interested in"
4757 msgstr "Vyberte položky, které vás zajímají"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4764 #, c-format
4765 msgid "Collection"
4766 msgstr "Sbírka"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4769 #, c-format
4770 msgid "Collection library:"
4771 msgstr "Vyzvednout v: "
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4775 #, c-format
4776 msgid "Collection title:"
4777 msgstr "Název sbírky:"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4780 #, c-format
4781 msgid "Collection: "
4782 msgstr "Sbírka: "
4783
4784 #. For the first occurrence,
4785 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4788 #, c-format
4789 msgid "Collection: %s "
4790 msgstr "Sbírka: %s "
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4793 #, c-format
4794 msgid "Collections"
4795 msgstr "Sbírky"
4796
4797 #. SCRIPT
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4799 msgid "Column visibility"
4800 msgstr "Viditelnost sloupce"
4801
4802 #. For the first occurrence,
4803 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4807 #, c-format
4808 msgid "Comment by %s"
4809 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4810
4811 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4812 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4814 #, c-format
4815 msgid "Comment by %s %s"
4816 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4817
4818 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4819 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4820 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4822 #, c-format
4823 msgid "Comment by %s %s %s"
4824 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4828 #, c-format
4829 msgid "Comment:"
4830 msgstr "Poznámka:"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4833 #, c-format
4834 msgid "Comments on "
4835 msgstr "Komentáře k "
4836
4837 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4839 #, c-format
4840 msgid "Comments%s"
4841 msgstr "Komentáře%s"
4842
4843 #. INPUT type=submit
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4845 msgid "Confirm hold"
4846 msgstr "Potvrdit rezervaci"
4847
4848 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4849 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4851 #, c-format
4852 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4853 msgstr "Potvrdit rezervaci pro:%s (%s)"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4856 #, c-format
4857 msgid "Confirm new password:"
4858 msgstr "Potvrďte nové heslo:"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4862 #, c-format
4863 msgid "Confirm password"
4864 msgstr "Potvrdit heslo"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4868 #, c-format
4869 msgid "Confirm primary email:"
4870 msgstr "Potvrdit hlavní e-mail:"
4871
4872 #. INPUT type=submit
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4874 msgid "Confirm your suggestion"
4875 msgstr "Potvrdit váš návrh"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4878 #, c-format
4879 msgid "Contact information"
4880 msgstr "Kontaktní informace"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4884 #, c-format
4885 msgid "Contact information: "
4886 msgstr "Kontaktní informace: "
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4890 #, c-format
4891 msgid "Contact note:"
4892 msgstr "Poznámka ke kontaktním údajům:"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4895 #, c-format
4896 msgid "Content"
4897 msgstr "Obsah"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4900 #, c-format
4901 msgid "Content Cafe"
4902 msgstr "Content Cafe"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4905 #, c-format
4906 msgid "Contents"
4907 msgstr "Počet položek"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4910 #, c-format
4911 msgid "Contents of "
4912 msgstr "Obsah seznamu "
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4917 #, c-format
4918 msgid "Copy number"
4919 msgstr "Číslo kopie"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4922 #, c-format
4923 msgid "Copyright"
4924 msgstr "Rok vydání"
4925
4926 #. OPTGROUP
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4928 msgid "Copyright date"
4929 msgstr "Datum vydání"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4933 #, c-format
4934 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4935 msgstr "Datum vydání (od nejnovějšího po nejstarší)"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4939 #, c-format
4940 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4941 msgstr "Datum vydání (od nejstaršího po nejnovější)"
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4945 #, c-format
4946 msgid "Copyright date:"
4947 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
4948
4949 #. DIV
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4951 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4952 msgstr "Rok vzniku autorských práv nebo vydání, například: 2016"
4953
4954 #. For the first occurrence,
4955 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4958 #, c-format
4959 msgid "Copyright year: %s "
4960 msgstr "Rok vydání: %s "
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4963 #, c-format
4964 msgid "Count"
4965 msgstr "Počet"
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4973 #, c-format
4974 msgid "Country:"
4975 msgstr "Stát:"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4978 #, c-format
4979 msgid "Course #"
4980 msgstr "Kurz č."
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4983 #, c-format
4984 msgid "Course number:"
4985 msgstr "Číslo kurzu:"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4991 #, c-format
4992 msgid "Course reserves"
4993 msgstr "Kurzy"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4997 #, c-format
4998 msgid "Course reserves for "
4999 msgstr "Rezervace pro kurz "
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
5002 #, c-format
5003 msgid "Courses"
5004 msgstr "Kurzy"
5005
5006 #. IMG
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
5017 msgid "Cover image"
5018 msgstr "Obálka"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5021 #, c-format
5022 msgid "Create a new list"
5023 msgstr "Vytvořit nový seznam"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5027 #, c-format
5028 msgid "Create a new request "
5029 msgstr "Vytvořit nový požadavek"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5032 #, c-format
5033 msgid "Create new list"
5034 msgstr "Vytvořit nový seznam"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5037 #, c-format
5038 msgid ""
5039 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5040 "record in Koha."
5041 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5044 #, c-format
5045 msgid ""
5046 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5047 "bibliographic record Koha."
5048 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5051 #, c-format
5052 msgid "Credits"
5053 msgstr "Kredit"
5054
5055 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5057 #, c-format
5058 msgid "Credits (%s)"
5059 msgstr "Kredit (%s)"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5062 #, c-format
5063 msgid "Current location"
5064 msgstr "Aktuální umístění"
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5067 #, c-format
5068 msgid "Current password:"
5069 msgstr "Současné heslo:"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5073 #, c-format
5074 msgid "Current session"
5075 msgstr "Aktuální termíny"
5076
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5078 #, c-format
5079 msgid "Currently in local use"
5080 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
5081
5082 #. %1$s:  item.firstname | html 
5083 #. %2$s:  item.surname | html 
5084 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5085 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5086 #. %5$s:  END 
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5088 #, c-format
5089 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5090 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5093 #, c-format
5094 msgid "Curriculum"
5095 msgstr "Osnovy"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5098 #, c-format
5099 msgid "DVD video / Videodisc"
5100 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5112 #, c-format
5113 msgid "Date"
5114 msgstr "Datum"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5120 #, c-format
5121 msgid "Date added"
5122 msgstr "Datum vložení"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5126 #, c-format
5127 msgid "Date added (newest to oldest)"
5128 msgstr "Datum vložení (od nejnovějších po nejstarší)"
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5132 #, c-format
5133 msgid "Date added (oldest to newest)"
5134 msgstr "Datum vložení (od nejstarších po nejnovější)"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5137 #, c-format
5138 msgid "Date added:"
5139 msgstr "Datum vložení:"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5143 #, c-format
5144 msgid "Date due"
5145 msgstr "Půjčeno do"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5150 #, c-format
5151 msgid "Date due:"
5152 msgstr "Termín návratu:"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5155 #, c-format
5156 msgid "Date enrolled"
5157 msgstr "Datum přihlášení"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5161 #, c-format
5162 msgid "Date of birth:"
5163 msgstr "Datum narození:"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5166 #, c-format
5167 msgid "Date range:"
5168 msgstr "Datum vydání:"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5171 #, c-format
5172 msgid "Date received"
5173 msgstr "Datum dodání"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5179 #, c-format
5180 msgid "Date:"
5181 msgstr "Datum:"
5182
5183 #. OPTGROUP
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5185 msgid "Dates"
5186 msgstr "Datum"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5189 #, c-format
5190 msgid "Days in advance"
5191 msgstr "Dní předem"
5192
5193 #. SCRIPT
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5195 msgid "Dec"
5196 msgstr "Prosinec"
5197
5198 #. SCRIPT
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5200 msgid "December"
5201 msgstr "Prosinec"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5205 #, c-format
5206 msgid "Default"
5207 msgstr "Výchozí"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5210 #, c-format
5211 msgid "Default sorting"
5212 msgstr "Výchozí řazení"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5215 #, c-format
5216 msgid ""
5217 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5218 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5219 "permitted by local laws."
5220 msgstr ""
5221 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
5222 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
5223 "omezení daných platnými zákony."
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5226 #, c-format
5227 msgid ""
5228 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5229 "values: "
5230 msgstr ""
5231 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
5232 "hodnoty: "
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5240 #, c-format
5241 msgid "Delete"
5242 msgstr "Odstranit"
5243
5244 #. INPUT type=submit
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5246 msgid "Delete selected"
5247 msgstr "Odstranit vybrané"
5248
5249 #. INPUT type=submit
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5251 msgid "Delete selected tags"
5252 msgstr "Odstranit označené štítky"
5253
5254 #. INPUT type=submit
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5256 msgid "Delete this list"
5257 msgstr "Odstranit tento seznam"
5258
5259 #. A
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5262 msgid "Delete your search history"
5263 msgstr "Vymazat historii hledání"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5266 #, c-format
5267 msgid "Department:"
5268 msgstr "Oddělení:"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5271 #, c-format
5272 msgid "Dept."
5273 msgstr "Odd."
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5279 #, c-format
5280 msgid "Description"
5281 msgstr "Popis"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5285 #, c-format
5286 msgid "Details"
5287 msgstr "Podrobnosti"
5288
5289 #. For the first occurrence,
5290 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5294 #, c-format
5295 msgid "Details for %s"
5296 msgstr "Podrobnosti pro %s"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5299 #, c-format
5300 msgid "Details for: "
5301 msgstr "Podrobnosti pro: "
5302
5303 #. %1$s:  biblio.title | html 
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5305 #, c-format
5306 msgid "Details for: %s"
5307 msgstr "Podrobnosti pro: %s"
5308
5309 #. %1$s:  request.backend | html 
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5311 #, c-format
5312 msgid "Details from %s"
5313 msgstr "Podrobnosti pro %s"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5316 #, c-format
5317 msgid "Details from library"
5318 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5321 #, c-format
5322 msgid "Dewey"
5323 msgstr "Dewey"
5324
5325 #. For the first occurrence,
5326 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5329 #, c-format
5330 msgid "Dewey: %s "
5331 msgstr "Dewey: %s "
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5334 #, c-format
5335 msgid "Dictionaries"
5336 msgstr "Slovníky"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5339 #, c-format
5340 msgid "Did you mean:"
5341 msgstr "Měli jste na mysli:"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5344 #, c-format
5345 msgid "Digests only "
5346 msgstr "Pouze souhrny "
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5349 #, c-format
5350 msgid "Directories"
5351 msgstr "Adresáře"
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5355 #, c-format
5356 msgid "Discharge"
5357 msgstr "Ukončení členství"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5360 #, c-format
5361 msgid "Discographies"
5362 msgstr "Diskografie"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5365 #, c-format
5366 msgid "Display news for: "
5367 msgstr "Zobrazit novinky pro: "
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5370 #, c-format, fuzzy
5371 msgid "Displaying availability results"
5372 msgstr "Zobrazení výsledků dostupnosti"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5375 #, c-format
5376 msgid ""
5377 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5378 "arrives?"
5379 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5382 #, c-format
5383 msgid "Don't have a library card?"
5384 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5387 #, c-format
5388 msgid "Don't have a password yet?"
5389 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5394 #, c-format
5395 msgid "Don't have an account? "
5396 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
5397
5398 #. SCRIPT
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5400 msgid "Done"
5401 msgstr "Hotovo"
5402
5403 #. For the first occurrence,
5404 #. SCRIPT
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5407 #, c-format
5408 msgid "Download"
5409 msgstr "Stáhnout"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5412 #, c-format
5413 msgid "Download as iCal/.ics file"
5414 msgstr "Stáhnout jako iCal/.ics soubor"
5415
5416 #. SCRIPT
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5418 msgid "Download as: "
5419 msgstr "Stáhnout jako: "
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5422 #, c-format
5423 msgid "Download cart"
5424 msgstr "Stáhnout košík"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5427 #, c-format
5428 msgid "Download list"
5429 msgstr "Stáhnout seznam"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5433 #, c-format
5434 msgid "Download list "
5435 msgstr "Stáhnout seznam "
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5438 #, c-format
5439 msgid "Dublin Core"
5440 msgstr "Dublin Core"
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5446 #, c-format
5447 msgid "Due"
5448 msgstr "Půjčeno do"
5449
5450 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5452 #, c-format
5453 msgid "Due %s"
5454 msgstr "Půjčeno do %s"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5457 #, c-format
5458 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5459 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen. "
5460
5461 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5463 #, c-format
5464 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5465 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam. "
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5468 #, c-format
5469 msgid "ERROR: No record id specified. "
5470 msgstr "CHYBA: Nebylo zadáno číslo katalogizačního záznamu. "
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5474 #, c-format
5475 msgid "Edit"
5476 msgstr "Upravit"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5479 #, c-format
5480 msgid "Edit / Create note"
5481 msgstr "Upravit / Vytvořit poznámku"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5485 #, c-format
5486 msgid "Edit list"
5487 msgstr "Upravit seznam"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5490 #, c-format
5491 msgid "Edit list "
5492 msgstr "Upravit seznam "
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5495 #, c-format
5496 msgid "Editing "
5497 msgstr "Upravit "
5498
5499 #. %1$s:  title | html 
5500 #. %2$s:  author | html 
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5502 #, c-format
5503 msgid "Editing issue note for %s %s"
5504 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s %s"
5505
5506 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5507 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5509 #, c-format
5510 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5511 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s - %s"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5514 #, c-format
5515 msgid "Edition statement:"
5516 msgstr "Vydání:"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5519 #, c-format
5520 msgid "Editions"
5521 msgstr "Vydání"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5525 #, c-format
5526 msgid "Email"
5527 msgstr "Email"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5532 #, c-format
5533 msgid "Email address:"
5534 msgstr "Emailová adresa:"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5539 #, c-format
5540 msgid "Email:"
5541 msgstr "Email:"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5544 #, c-format
5545 msgid "Emails do not match! "
5546 msgstr "E-maily se neshodují! "
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5549 #, c-format
5550 msgid "Empty and close"
5551 msgstr "Vysypat košík"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5554 #, c-format
5555 msgid "Encyclopedias "
5556 msgstr "Encyklopedie "
5557
5558 #. SCRIPT
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5560 msgid "End session"
5561 msgstr "Ukončit sezení"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5564 #, c-format
5565 msgid "Enhanced content: "
5566 msgstr "Rozšířený obsah: "
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5569 #, c-format
5570 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5571 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5574 #, c-format
5575 msgid "Enroll "
5576 msgstr "Registrovat se "
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5579 #, c-format
5580 msgid "Enroll in "
5581 msgstr "Registrován v "
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5584 #, c-format
5585 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5586 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
5587
5588 #. INPUT type=text name=q
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5591 msgid "Enter search terms"
5592 msgstr "Vložte hledané výrazy"
5593
5594 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5595 #. %2$s:  END 
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5597 #, c-format
5598 msgid ""
5599 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5600 "the enter key)."
5601 msgstr ""
5602 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
5603 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
5604
5605 #. For the first occurrence,
5606 #. %1$s:  authtypetext | html 
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5609 #, c-format
5610 msgid "Entry %s"
5611 msgstr "Záznam %s"
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5614 #, c-format
5615 msgid "Enumeration"
5616 msgstr "Výčet"
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5619 #, c-format
5620 msgid "Error"
5621 msgstr "Chyba"
5622
5623 #. For the first occurrence,
5624 #. %1$s:  errno | html 
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5627 #, c-format
5628 msgid "Error %s"
5629 msgstr "Chyba %s "
5630
5631 #. SCRIPT
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5633 msgid "Error searching %s collection"
5634 msgstr "Chyba při vyhledávání ve sbírce %s"
5635
5636 #. SCRIPT
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5638 msgid "Error searching OverDrive collection."
5639 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
5640
5641 #. SCRIPT
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5643 msgid "Error! Adding tags failed at"
5644 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
5645
5646 #. SCRIPT
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5648 msgid "Error! Illegal parameter"
5649 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5652 #, c-format
5653 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5654 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5655
5656 #. SCRIPT
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5658 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5659 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5662 #, c-format
5663 msgid ""
5664 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5665 msgstr ""
5666 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5667 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5668
5669 #. SCRIPT
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5671 msgid ""
5672 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5673 "with plain text."
5674 msgstr ""
5675 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5676 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5682 #, c-format
5683 msgid "Error:"
5684 msgstr "Chyba:"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5687 #, c-format
5688 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5689 msgstr "Chyba: nebylo možné najít požadovaný bibliograficný záznam."
5690
5691 #. SCRIPT
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5693 msgid "Errors: "
5694 msgstr "Chyby: "
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5697 #, c-format
5698 msgid "Exact"
5699 msgstr "Přesný"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5704 #, c-format
5705 msgid "Example Call"
5706 msgstr "Příklad dotazu"
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5710 #, c-format
5711 msgid "Example Response"
5712 msgstr "Příklad odpovědi"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5723 #, c-format
5724 msgid "Example call"
5725 msgstr "Příklad dotazu"
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5737 #, c-format
5738 msgid "Example response"
5739 msgstr "Příklad odpovědi"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5742 #, c-format
5743 msgid "Excerpt"
5744 msgstr "Výtah"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5747 #, c-format
5748 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5749 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5752 #, c-format
5753 msgid "Expected"
5754 msgstr "Očekáváno"
5755
5756 #. SCRIPT
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5758 msgid "Expecting a specific item selection."
5759 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5762 #, c-format
5763 msgid "Expiration date:"
5764 msgstr "Platnost registrace do:"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5768 #, c-format
5769 msgid "Expiration:"
5770 msgstr "Konec platnosti: "
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5773 #, c-format
5774 msgid "Expires on"
5775 msgstr "Vyprší"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5778 #, c-format
5779 msgid "Explain "
5780 msgstr "Explain "
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5783 #, c-format
5784 msgid "Export"
5785 msgstr "Export"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5788 #, c-format
5789 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5790 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5793 #, c-format
5794 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5795 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5799 #, c-format
5800 msgid "Fax:"
5801 msgstr "Fax:"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5804 #, c-format
5805 msgid "Fax: "
5806 msgstr "Fax: "
5807
5808 #. SCRIPT
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5810 msgid "Feb"
5811 msgstr "Únor"
5812
5813 #. SCRIPT
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5815 msgid "February"
5816 msgstr "Únor"
5817
5818 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5819 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5821 #, c-format
5822 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5823 msgstr "Poplatek podle typu jednotky „%s“: %s"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5826 #, c-format
5827 msgid "Female:"
5828 msgstr "Žena:"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5831 #, c-format
5832 msgid "Fewer options"
5833 msgstr "Méně možností"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5836 #, c-format
5837 msgid "Fiction"
5838 msgstr "Beletrie"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5841 #, c-format
5842 msgid "Fiction notes:"
5843 msgstr "Syndetics Fiction:"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5846 #, c-format
5847 msgid "Filmographies"
5848 msgstr "Filmografie"
5849
5850 #. SCRIPT
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5852 msgid "Filter paid transactions"
5853 msgstr "Skrýt zaplacené poplatky"
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5856 #, c-format
5857 msgid "Fine amount"
5858 msgstr "Výše poplatku"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5863 #, c-format
5864 msgid "Fines"
5865 msgstr "Poplatky"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5868 #, c-format
5869 msgid "Fines and charges"
5870 msgstr "Upomínky a poplatky"
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5874 #, c-format
5875 msgid "Fines:"
5876 msgstr "Poplatky:"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5880 #, c-format
5881 msgid "Finish"
5882 msgstr "Dokončit"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5885 #, c-format
5886 msgid "Finish enrollment"
5887 msgstr "Dokončit registraci"
5888
5889 #. For the first occurrence,
5890 #. SCRIPT
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5893 #, c-format
5894 msgid "First"
5895 msgstr "První"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5901 #, c-format
5902 msgid "First name:"
5903 msgstr "Jméno:"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5906 #, c-format
5907 msgid ""
5908 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5909 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5910 "and after."
5911 msgstr ""
5912 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5913 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5914 "2008."
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5917 #, c-format
5918 msgid ""
5919 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5920 "this data. Please log in and change your password."
5921 msgstr ""
5922 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5923 "se přihlásit a změnit své heslo."
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5926 #, c-format
5927 msgid ""
5928 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5929 "this data. Please log in."
5930 msgstr ""
5931 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5932 "se přihlásit."
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5936 #, c-format
5937 msgid "Forever"
5938 msgstr "Uchovávat vše"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5941 #, c-format
5942 msgid ""
5943 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5944 "who want to keep track of what they are reading."
5945 msgstr ""
5946 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5947 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5952 #, c-format
5953 msgid "Forgot your password?"
5954 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5958 #, c-format
5959 msgid "Forgotten password recovery"
5960 msgstr "Obnovení zapomenutého hesla"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5963 #, c-format
5964 msgid "Format"
5965 msgstr "Formát"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5968 #, c-format
5969 msgid "Format:"
5970 msgstr "Formát:"
5971
5972 #. SCRIPT
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5974 msgid "Found"
5975 msgstr "Nalezeno"
5976
5977 #. SCRIPT
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5979 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5980 msgstr "Bylo nalezeno %s výsledků ve sbírce knihovny v systému %s"
5981
5982 #. SCRIPT
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5984 msgid "Fr"
5985 msgstr "Pá"
5986
5987 #. SCRIPT
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5989 msgid "Fri"
5990 msgstr "Pá"
5991
5992 #. SCRIPT
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5994 msgid "Friday"
5995 msgstr "Pátek"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5998 #, c-format
5999 msgid "From: "
6000 msgstr "Z knihovny: "
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
6004 #, c-format
6005 msgid "Full history"
6006 msgstr "Celá historie"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
6009 #, c-format
6010 msgid "Full subscription history"
6011 msgstr "Celá historie předplatného"
6012
6013 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
6015 #, c-format
6016 msgid "Full subscription history for %s"
6017 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6020 #, fuzzy, c-format
6021 msgid "Fuzzy"
6022 msgstr "Přibližný"
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6025 #, c-format
6026 msgid "GDPR consent"
6027 msgstr "GDPR souhlas"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6030 #, c-format
6031 msgid "GDPR consents"
6032 msgstr "GDPR souhlasy"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6035 #, c-format
6036 msgid "General"
6037 msgstr "Blíže neurčeno"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6040 #, c-format
6041 msgid "Get new password recovery link"
6042 msgstr "Získat odkaz na obnovení hesla"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6046 #, c-format
6047 msgid "Get your discharge"
6048 msgstr "Získat potvrzení o vyrovnání závazků"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6053 #, c-format
6054 msgid "GetAuthorityRecords"
6055 msgstr "GetAuthorityRecords"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6060 #, c-format
6061 msgid "GetAvailability"
6062 msgstr "GetAvailability"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6067 #, c-format
6068 msgid "GetPatronInfo"
6069 msgstr "GetPatronInfo"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6074 #, c-format
6075 msgid "GetPatronStatus"
6076 msgstr "GetPatronStatus"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6081 #, c-format
6082 msgid "GetRecords"
6083 msgstr "GetRecords"
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6088 #, c-format
6089 msgid "GetServices"
6090 msgstr "GetServices"
6091
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6093 #, c-format
6094 msgid ""
6095 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6096 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6097 "specific metadata schema for the record objects."
6098 msgstr ""
6099 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
6100 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
6101 "vrácené záznamy použít."
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6104 #, c-format
6105 msgid ""
6106 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6107 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6108 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6109 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6110 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6111 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6112 msgstr ""
6113 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
6114 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
6115 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
6116 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
6117 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
6118 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6121 #, c-format
6122 msgid ""
6123 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6124 "availability of the items associated with the identifiers."
6125 msgstr ""
6126 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
6127 "informace o dostupnosti."
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6137 #, c-format
6138 msgid "Go"
6139 msgstr "OK"
6140
6141 #. LI
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6144 msgid "Go to detail"
6145 msgstr "Podrobnosti"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6149 #, c-format
6150 msgid "Go to your account page"
6151 msgstr "Zobrazit Váš účet"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6154 #, c-format
6155 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6156 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6159 #, c-format
6160 msgid "Google login"
6161 msgstr "Přihlašení přes Google"
6162
6163 #. OPTGROUP
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6165 msgid "Groups"
6166 msgstr "Skupiny"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6169 #, c-format
6170 msgid "Groups of libraries"
6171 msgstr "Skupiny knihoven"
6172
6173 #. For the first occurrence,
6174 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6175 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6176 #. %3$s:  g.firstname | html 
6177 #. %4$s:  g.surname | html 
6178 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6179 #. %6$s:  END 
6180 #. %7$s:  END 
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6183 #, c-format
6184 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6185 msgstr "Garantován %s %s %s %s %s, %s %s "
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6188 #, c-format
6189 msgid "Handbooks"
6190 msgstr "Příručky"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6193 #, c-format
6194 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6195 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6198 #, c-format
6199 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6200 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6203 #, c-format
6204 msgid "HarvestExpandedRecords "
6205 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6208 #, c-format
6209 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6210 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6213 #, c-format
6214 msgid "Heading ascendant"
6215 msgstr "Hlavní záhlaví"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6218 #, c-format
6219 msgid "Heading descendant"
6220 msgstr "Vedlejší záhlaví"
6221
6222 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6224 #, c-format
6225 msgid "Hello, %s "
6226 msgstr "Přihlášen jako %s "
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6230 #, c-format
6231 msgid "Help"
6232 msgstr "Nápověda"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6236 #, c-format
6237 msgid "Hi,"
6238 msgstr "Dobrý den,"
6239
6240 #. SCRIPT
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6242 msgid "Hide options"
6243 msgstr "Skrýt možnosti"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6246 #, c-format
6247 msgid "Hide window"
6248 msgstr "Skrýt okno"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6253 #, c-format
6254 msgid "Highlight"
6255 msgstr "Zvýraznit"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6258 #, c-format
6259 msgid "Hold date:"
6260 msgstr "Datum rezervace:"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6263 #, c-format
6264 msgid "Hold not needed after:"
6265 msgstr "Rezervace platí do:"
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6268 #, c-format
6269 msgid "Hold notes:"
6270 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6273 #, c-format
6274 msgid "Hold starts on date:"
6275 msgstr "Rezervace začíná dne:"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6280 #, c-format
6281 msgid "HoldItem"
6282 msgstr "HoldItem"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6287 #, c-format
6288 msgid "HoldTitle"
6289 msgstr "HoldTitle"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6292 #, c-format
6293 msgid "Holding libraries"
6294 msgstr "Knihovna"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6298 #, c-format
6299 msgid "Holdings"
6300 msgstr "Exempláře"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6304 #, c-format
6305 msgid "Holdings:"
6306 msgstr "Jednotky:"
6307
6308 #. SCRIPT
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6310 msgid "Holds"
6311 msgstr "Rezervace"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6314 #, c-format
6315 msgid "Holds "
6316 msgstr "Rezervace "
6317
6318 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6320 #, c-format
6321 msgid "Holds (%s)"
6322 msgstr "Rezervace (%s)"
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6381 #, c-format
6382 msgid "Home"
6383 msgstr "Koha"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6386 #, c-format
6387 msgid "Home libraries"
6388 msgstr "Domovské knihovny"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6393 #, c-format
6394 msgid "Home library"
6395 msgstr "Domovská knihovna"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6399 #, c-format
6400 msgid "Home library:"
6401 msgstr "Domovská knihovna:"
6402
6403 #. A
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6405 msgid "How PayPal Works"
6406 msgstr "Jak fungují platby přes PayPal"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6409 #, c-format
6410 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6411 msgstr "Souhlasím se zpracováním svých osobních údajů v uvedeném rozsahu "
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6414 #, c-format
6415 msgid "I have read the "
6416 msgstr "Četl/a jsem "
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6419 #, c-format
6420 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6421 msgstr "Nastal problém s nastavením MVS modulu. Kontaktujte vašeho správce."
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6437 #, c-format
6438 msgid "ILS-DI"
6439 msgstr "ILS-DI"
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6442 #, c-format
6443 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6444 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6448 #, c-format
6449 msgid "ISBD"
6450 msgstr "ISBD"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6456 #, c-format
6457 msgid "ISBD view"
6458 msgstr "ISBD"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6466 #, c-format
6467 msgid "ISBN"
6468 msgstr "ISBN"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6471 #, c-format
6472 msgid "ISBN:"
6473 msgstr "ISBN:"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6476 #, c-format
6477 msgid "ISBN: "
6478 msgstr "ISBN: "
6479
6480 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6482 #, c-format
6483 msgid "ISBN: %s "
6484 msgstr "ISBN: %s "
6485
6486 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6487 #. %2$s:  isbn | $raw 
6488 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6489 #. %4$s:  END 
6490 #. %5$s:  END 
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6492 #, c-format
6493 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6494 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6495
6496 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6498 #, c-format
6499 msgid "ISBN:%s"
6500 msgstr "ISBN: %s"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6506 #, c-format
6507 msgid "ISSN"
6508 msgstr "ISSN"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6511 #, c-format
6512 msgid "ISSN:"
6513 msgstr "ISSN:"
6514
6515 #. A
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6517 #, c-format
6518 msgid "IdRef"
6519 msgstr "IdRef"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6522 #, c-format
6523 msgid "Identity"
6524 msgstr "Totožnost"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6527 #, c-format
6528 msgid "If this is an error, please contact the library."
6529 msgstr "Pokud je toto chyba, prosím kontaktujte pracovníky knihovny."
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6532 #, c-format
6533 msgid ""
6534 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6535 "local library and the error will be corrected."
6536 msgstr ""
6537 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
6538 "požádejte o opravu."
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6541 #, c-format
6542 msgid ""
6543 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6544 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6545 "yourself started."
6546 msgstr ""
6547 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
6548 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6551 #, fuzzy, c-format
6552 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6553 msgstr "Nenašli jste co jste hledali? "
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6556 #, c-format
6557 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6558 msgstr "Pokud neobdržíte tento email, můžete požádat znovu: "
6559
6560 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6562 #, c-format
6563 msgid ""
6564 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6565 "expire in %s seconds."
6566 msgstr ""
6567 "Pokud nekliknete na tlačítko 'Dokončit', Vaše přihlášení automaticky vyprší "
6568 "po %s vteřinách nečinnosti."
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6571 #, c-format
6572 msgid ""
6573 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6574 msgstr "Pokud nezadáte heslo, systém nějaké vytvoří sám."
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6577 #, c-format
6578 msgid ""
6579 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6580 "log in: "
6581 msgstr ""
6582 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6585 #, c-format
6586 msgid ""
6587 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6588 "still log in: "
6589 msgstr ""
6590 "Pokud nemáte účet Google, můžete využít k přihlášení údaje, které jste "
6591 "získali v knihovně: "
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6594 #, c-format
6595 msgid ""
6596 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6597 "can use CAS."
6598 msgstr ""
6599 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, můžete použít váš CAS účet."
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6602 #, c-format
6603 msgid ""
6604 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6605 "you may login below."
6606 msgstr ""
6607 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
6608 "níže."
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6611 #, c-format
6612 msgid ""
6613 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6614 msgstr ""
6615 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
6616 "vystavíme"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6619 #, c-format
6620 msgid ""
6621 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6622 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6623 msgstr ""
6624 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
6625 "ho nastavíme."
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6628 #, c-format
6629 msgid ""
6630 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6631 "authenticate:"
6632 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím vyberte kterým se budete přihlašovat:"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6635 #, c-format
6636 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6637 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6640 #, c-format
6641 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6642 msgstr "Pokud máte CAS účet, můžete jej použít níže."
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6645 #, c-format
6646 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6647 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6650 #, c-format
6651 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6652 msgstr "Pokud máte účet Shibboleth, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6655 #, c-format
6656 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6657 msgstr ""
6658 "Pokud máte přihlašovací údaje pro konto v knihovně, můžete je použít níže."
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6661 #, c-format
6662 msgid "If you want to, you can try to "
6663 msgstr "Pokud chcete, můžete zkusit  "
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6667 #, c-format
6668 msgid "Images"
6669 msgstr "Obrázky"
6670
6671 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6673 #, c-format
6674 msgid "Images for %s "
6675 msgstr "Obrázky pro %s "
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6679 #, c-format
6680 msgid "Immediate deletion"
6681 msgstr "Okamžité odstranění"
6682
6683 #. For the first occurrence,
6684 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6685 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6688 #, c-format
6689 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6690 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6693 #, c-format
6694 msgid ""
6695 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6696 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6697 "2018."
6698 msgstr ""
6699 "Abyste mohli používat svůj účet, potřebujeme Váš souhlas se zpracováním "
6700 "osobních údajů podle Obecného nařízení EU o ochraně osobních údajů platného "
6701 "od 25. května 2018."
6702
6703 #. For the first occurrence,
6704 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6705 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6706 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6709 #, c-format
6710 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6711 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6716 #, c-format
6717 msgid "In your cart"
6718 msgstr "V košíku"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6721 #, c-format
6722 msgid "Indexed in:"
6723 msgstr "V rejstříku:"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6726 #, c-format
6727 msgid "Indexes"
6728 msgstr "Indexy"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6731 #, c-format
6732 msgid "Information"
6733 msgstr "Informace"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6737 #, c-format
6738 msgid "Initials:"
6739 msgstr "Iniciály:"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6742 #, c-format
6743 msgid "Instructors"
6744 msgstr "Vyučující"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6747 #, c-format
6748 msgid "Instructors:"
6749 msgstr "Vyučující:"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6752 #, c-format
6753 msgid "Interlibrary loan item availability"
6754 msgstr "Dostupnost jednotky přes MVS"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6758 #, c-format
6759 msgid "Interlibrary loan request"
6760 msgstr "Požadavek na MVS"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6765 #, c-format
6766 msgid "Interlibrary loan requests"
6767 msgstr "Požadavky na MVS"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6770 #, c-format
6771 msgid "Invalid shelf number."
6772 msgstr "Neplatné číslo poličky"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6775 #, c-format
6776 msgid "Issue"
6777 msgstr "Číslo"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6780 #, c-format
6781 msgid "Issue #"
6782 msgstr "Číslo #"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6786 #, c-format
6787 msgid "Issue:"
6788 msgstr "Číslo:"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6792 #, c-format
6793 msgid "Issues for a subscription"
6794 msgstr "Vydání periodika"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6797 #, c-format
6798 msgid "Issues summary"
6799 msgstr "Přehled čísel periodik"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6802 #, c-format
6803 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6804 msgstr ""
6805 "Tuto výpůjčku jste provedli teprve nedávno, proto ji zatím není možné "
6806 "prodloužit."
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6809 #, c-format
6810 msgid "Item URI"
6811 msgstr "URI jednotky "
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6814 #, c-format
6815 msgid "Item call number"
6816 msgstr "Signatura jednotky"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6819 #, c-format
6820 msgid "Item cannot be checked out."
6821 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
6822
6823 #. SCRIPT
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6825 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6826 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit, protože není dostupná v žádném formátu"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6829 #, c-format
6830 msgid "Item checked in"
6831 msgstr "Výpůjčka byla vrácena"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6834 #, c-format
6835 msgid "Item checked out"
6836 msgstr "Jednotka byla vypůjčena"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6839 #, c-format
6840 msgid "Item damaged"
6841 msgstr "Poškozeno"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6844 #, c-format
6845 msgid "Item hold queue priority"
6846 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6849 #, c-format
6850 msgid "Item holds"
6851 msgstr "Rezervace jednotky"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6854 #, c-format
6855 msgid "Item lost"
6856 msgstr "Ztraceno"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6859 #, c-format
6860 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6861 msgstr "Výpůjčka nebyla vrácena: prosím požádejte obsluhu o pomoc"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6864 #, c-format
6865 msgid "Item renewal is not allowed."
6866 msgstr "Prodloužení jednotky není povoleno."
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6869 #, c-format
6870 msgid "Item renewed"
6871 msgstr "Výpůjčka byla prodloužena"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6881 #, c-format
6882 msgid "Item type"
6883 msgstr "Typ jednotky"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6889 #, c-format
6890 msgid "Item type:"
6891 msgstr "Typ jednotky:"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6895 #, c-format
6896 msgid "Item type: "
6897 msgstr "Typ jednotky: "
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6900 #, c-format
6901 msgid "Item types"
6902 msgstr "Typy jednotek"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6905 #, c-format
6906 msgid "Item withdrawn"
6907 msgstr "Odepsáno"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6910 #, c-format
6911 msgid "Items available at:"
6912 msgstr "Jednotky dostupné v:"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6916 #, c-format
6917 msgid "Items available:"
6918 msgstr "Dostupné jednotky:"
6919
6920 #. SCRIPT
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6922 msgid "Items on this list:"
6923 msgstr "Jednotky na seznamu:"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6927 #, c-format
6928 msgid "Items: "
6929 msgstr "Jednotky: "
6930
6931 #. SCRIPT
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6933 msgid "Jan"
6934 msgstr "Leden"
6935
6936 #. SCRIPT
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6938 msgid "January"
6939 msgstr "Leden"
6940
6941 #. SCRIPT
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6943 msgid "Jul"
6944 msgstr "Červenec"
6945
6946 #. SCRIPT
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6948 msgid "July"
6949 msgstr "Červenec"
6950
6951 #. SCRIPT
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6953 msgid "Jun"
6954 msgstr "Červen"
6955
6956 #. SCRIPT
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6958 msgid "June"
6959 msgstr "Červen"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6962 #, c-format
6963 msgid "Juvenile"
6964 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6967 #, c-format
6968 msgid "Keyword"
6969 msgstr "Klíčové slovo"
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6975 #, c-format
6976 msgid "Koha"
6977 msgstr "Koha"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6983 msgid "Koha %s"
6984 msgstr "Koha %s"
6985
6986 #. LINK
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6988 msgid "Koha - RSS"
6989 msgstr "Koha - RSS"
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6992 #, c-format
6993 msgid "Koha Wiki"
6994 msgstr "Koha Wiki"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
6998 #, c-format
6999 msgid "Koha administrator"
7000 msgstr "Správce systému Koha"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
7003 #, c-format
7004 msgid "LCCN"
7005 msgstr "LCCN"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7008 #, c-format
7009 msgid "LCCN:"
7010 msgstr "LCCN:"
7011
7012 #. For the first occurrence,
7013 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7016 #, c-format
7017 msgid "LCCN: %s "
7018 msgstr "LCCN: %s "
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7021 #, c-format
7022 msgid "Language"
7023 msgstr "Jazyk"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7026 #, c-format
7027 msgid "Language: "
7028 msgstr "Jazyk: "
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7032 #, c-format
7033 msgid "Languages"
7034 msgstr "Jazyky"
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7037 #, c-format
7038 msgid "Languages:&nbsp;"
7039 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7042 #, c-format
7043 msgid "Large print"
7044 msgstr "Velkoformátový tisk"
7045
7046 #. SCRIPT
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7048 msgid "Last"
7049 msgstr "Poslední"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7052 #, c-format
7053 msgid "Last "
7054 msgstr "Poslední "
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7057 #, c-format
7058 msgid "Last location"
7059 msgstr "Poslední umístění"
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7062 #, c-format
7063 msgid "Last updated"
7064 msgstr "Poslední aktualizace"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7067 #, c-format
7068 msgid "Last updated:"
7069 msgstr "Poslední aktualizace:"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7072 #, c-format
7073 msgid "Late"
7074 msgstr "Opožděno"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7077 #, c-format
7078 msgid "Law reports and digests"
7079 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7082 #, c-format
7083 msgid "Legal articles"
7084 msgstr "Právnické články"
7085
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7087 #, c-format
7088 msgid "Legal cases and case notes"
7089 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
7090
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7092 #, c-format
7093 msgid "Legislation"
7094 msgstr "Legislativa"
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7097 #, c-format
7098 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7099 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
7100
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7102 #, c-format
7103 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7104 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7107 #, c-format
7108 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7109 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7112 #, c-format
7113 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7114 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
7115
7116 #. OPTGROUP
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7119 #, c-format
7120 msgid "Libraries"
7121 msgstr "Knihovny"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7126 #, c-format
7127 msgid "Library"
7128 msgstr "Knihovna"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7132 #, c-format
7133 msgid "Library card number:"
7134 msgstr "Číslo čtenářského průkazu:"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7138 #, c-format
7139 msgid "Library catalog"
7140 msgstr "Katalog knihovny"
7141
7142 #. For the first occurrence,
7143 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7146 #, c-format
7147 msgid "Library default: %s"
7148 msgstr "Výchozí knihovna: %s"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7153 #, c-format
7154 msgid "Library:"
7155 msgstr "Knihovna:"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7158 #, c-format
7159 msgid "Library: "
7160 msgstr "Knihovna : "
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7163 #, c-format
7164 msgid "Limit to any of the following:"
7165 msgstr "Omezit na některý z následujících:"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7168 #, c-format
7169 msgid "Limit to currently available items."
7170 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7173 #, c-format
7174 msgid "Limit to:"
7175 msgstr "Omezit na:"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7178 #, c-format
7179 msgid "Limit to: "
7180 msgstr "Omezit na: "
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7183 #, c-format
7184 msgid "Link"
7185 msgstr "Odkaz"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7189 #, c-format
7190 msgid "Links"
7191 msgstr "Odkazy"
7192
7193 #. SCRIPT
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7195 msgid "List"
7196 msgstr "Seznam"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7199 #, c-format
7200 msgid "List created."
7201 msgstr "Seznam byl vytvořen."
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7204 #, c-format
7205 msgid "List deleted."
7206 msgstr "Seznam byl odstraněn."
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7209 #, c-format
7210 msgid "List name"
7211 msgstr "Název seznamu"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7215 #, c-format
7216 msgid "List name:"
7217 msgstr "Název seznamu:"
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7220 #, c-format
7221 msgid "List name: "
7222 msgstr "Název seznamu: "
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7225 #, c-format
7226 msgid "List updated."
7227 msgstr "Seznam byl aktualizován."
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7230 #, c-format
7231 msgid "List(s) this item appears in: "
7232 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7239 #, c-format
7240 msgid "Lists"
7241 msgstr "Seznamy"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7245 #, c-format
7246 msgid "Lists:"
7247 msgstr "Seznamy:"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7251 #, c-format
7252 msgid "Loading"
7253 msgstr "Načítá se..."
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7257 #, c-format
7258 msgid "Loading "
7259 msgstr "Načítá se... "
7260
7261 #. For the first occurrence,
7262 #. SCRIPT
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7266 msgid "Loading..."
7267 msgstr "Načítá se..."
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7270 #, c-format
7271 msgid "Loading... "
7272 msgstr "Načítá se... "
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7275 #, c-format
7276 msgid "Local Login"
7277 msgstr "Lokální přihlášení"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7281 #, c-format
7282 msgid "Local login"
7283 msgstr "Lokální přihlášení"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7286 #, c-format
7287 msgid "Location"
7288 msgstr "Umístění"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7291 #, c-format
7292 msgid "Location (Status)"
7293 msgstr "Umístění (Stav)"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7296 #, c-format
7297 msgid "Location and availability: "
7298 msgstr "Umístění a dostupnost: "
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7301 #, c-format
7302 msgid "Location(s) (Status)"
7303 msgstr "Umístění (Stav)"
7304
7305 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7306 #. %2$s:  END 
7307 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7309 #, c-format
7310 msgid "Location: %s %s %s "
7311 msgstr "Umístění: %s %s %s "
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7314 #, c-format
7315 msgid "Locations"
7316 msgstr "Umístění"
7317
7318 #. INPUT type=submit
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7325 #, c-format
7326 msgid "Log in"
7327 msgstr "Přihlaste se"
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7330 #, c-format
7331 msgid "Log in to add tags"
7332 msgstr "Pro přidávání štítků je třeba se přihlásit."
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7336 #, c-format
7337 msgid "Log in to add tags."
7338 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7342 #, c-format
7343 msgid "Log in to create a new list"
7344 msgstr "Pro vytvoření nového seznamu musíte být přihlášeni"
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7347 #, c-format
7348 msgid "Log in to create your own lists"
7349 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7353 #, c-format
7354 msgid "Log in to see your own saved tags."
7355 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
7356
7357 #. SCRIPT
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7359 msgid "Log in to your OverDrive account"
7360 msgstr "Přihlaste se ke svému účtu v systému OverDrive"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7369 #, c-format
7370 msgid "Log in to your account"
7371 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7375 #, c-format
7376 msgid "Log in to your account:"
7377 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7380 #, c-format
7381 msgid "Log in with Google"
7382 msgstr "Přihlásit se pomocí Google účtu"
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7386 #, c-format
7387 msgid "Log out"
7388 msgstr "Odhlásit se"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7392 #, c-format
7393 msgid "Log out and try again with a different user."
7394 msgstr "Odhlašte se a zkuste se přihlásit jiným uživatelským účtem."
7395
7396 #. SCRIPT
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7398 msgid "Log out from your OverDrive account"
7399 msgstr "Odhlášení z účtu OverDrive"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7402 #, c-format
7403 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7404 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7409 #, c-format
7410 msgid "Login"
7411 msgstr "Přihlásit se"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7414 #, c-format
7415 msgid "Login page"
7416 msgstr "Přihlašovací stránka"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7423 #, c-format
7424 msgid "Login:"
7425 msgstr "Přihlašovací jméno:"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7428 #, c-format
7429 msgid ""
7430 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7431 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7432 msgstr ""
7433 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
7434 "identifikátor (uživatelské číslo)."
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7439 #, c-format
7440 msgid "LookupPatron"
7441 msgstr "LookupPatron"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7445 #, c-format
7446 msgid "MARC"
7447 msgstr "MARC"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7450 #, c-format
7451 msgid "MARC Card View"
7452 msgstr "Karta MARC"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7455 #, c-format
7456 msgid "MARC View"
7457 msgstr "Karta MARC"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7465 #, c-format
7466 msgid "MARC view"
7467 msgstr "MARC"
7468
7469 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7471 #, c-format
7472 msgid "MARC view: %s"
7473 msgstr "MARC: %s"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7477 #, c-format
7478 msgid "MARCXML"
7479 msgstr "MARCXML"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7482 #, c-format
7483 msgid "Main address"
7484 msgstr "Hlavní adresa"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7490 #, c-format
7491 msgid "Make a "
7492 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7496 #, c-format
7497 msgid "Make an "
7498 msgstr "Vytvořit "
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7501 #, c-format
7502 msgid "Make payment"
7503 msgstr "Provést platbu"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7506 #, c-format
7507 msgid "Male:"
7508 msgstr "Muž:"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7511 #, c-format
7512 msgid "Managed by"
7513 msgstr "Zpracoval(a)"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7516 #, c-format
7517 msgid "Managed by:"
7518 msgstr "Vyřizuje:"
7519
7520 #. SCRIPT
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7522 msgid "Mar"
7523 msgstr "Březen"
7524
7525 #. SCRIPT
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7527 msgid "March"
7528 msgstr "Březen"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7531 #, c-format
7532 msgid "Match:"
7533 msgstr "Shoduje se:"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7536 #, fuzzy, c-format
7537 msgid "Materials specified"
7538 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
7539
7540 #. For the first occurrence,
7541 #. SCRIPT
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7543 msgid "May"
7544 msgstr "Květen"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7548 #, c-format
7549 msgid "Me"
7550 msgstr "Já"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7554 #, c-format
7555 msgid "Message sent"
7556 msgstr "Zpráva odeslána"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7559 #, c-format
7560 msgid "Message: "
7561 msgstr "Zpráva: "
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7564 #, c-format
7565 msgid "Messages for you"
7566 msgstr "Zprávy pro Vás"
7567
7568 #. SCRIPT
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7570 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7571 msgstr "Minimání vyžadovaná částka je %s"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7574 #, c-format
7575 msgid "Missing"
7576 msgstr "Nezvěstné"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7579 #, c-format
7580 msgid "Missing (damaged)"
7581 msgstr "Chybí (poškozeno)"
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7584 #, c-format
7585 msgid "Missing (lost)"
7586 msgstr "Nezvěstné (ztraceno)"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7589 #, c-format
7590 msgid "Missing (never received)"
7591 msgstr "Chybějící (objednáno, ale nedodáno)"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7594 #, c-format
7595 msgid "Missing (sold out)"
7596 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
7597
7598 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7600 #, c-format
7601 msgid "Missing issues: %s "
7602 msgstr "Chybějící čísla: %s "
7603
7604 #. SCRIPT
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7606 msgid "Mo"
7607 msgstr "Po"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7610 #, c-format
7611 msgid "Modify"
7612 msgstr "Upravit"
7613
7614 #. SCRIPT
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7616 msgid "Mon"
7617 msgstr "Po"
7618
7619 #. SCRIPT
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7621 msgid "Monday"
7622 msgstr "Pondělí"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7626 #, c-format
7627 msgid "More details"
7628 msgstr "Více podrobností"
7629
7630 #. SCRIPT
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7632 msgid "More lists"
7633 msgstr "Více seznamů"
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7636 #, c-format
7637 msgid "More options"
7638 msgstr "Více možností"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7641 #, c-format
7642 msgid "More searches "
7643 msgstr "Další hledání "
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7646 #, c-format
7647 msgid "Most popular"
7648 msgstr "Nejoblíbenější"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7651 #, c-format
7652 msgid "Most popular titles"
7653 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7656 #, c-format
7657 msgid "Musical recording"
7658 msgstr "Hudební nahrávka"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7665 #, c-format
7666 msgid "N/A"
7667 msgstr "Neuvedeno"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7670 #, c-format
7671 msgid "NEW"
7672 msgstr "Nová"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7675 #, c-format
7676 msgid "NT"
7677 msgstr "UT"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7682 #, c-format
7683 msgid "Name"
7684 msgstr "Jméno"
7685
7686 #. ABBR
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7688 msgid "Narrower Term"
7689 msgstr "Užší termín"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7693 #, c-format
7694 msgid "Never"
7695 msgstr "Neuchovávat nic"
7696
7697 # Neomezená platnost?
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7699 #, c-format
7700 msgid "Never expires "
7701 msgstr "Neomezená platnost "
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7704 #, c-format
7705 msgid ""
7706 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7707 "the item that was checked-out upon check-in."
7708 msgstr ""
7709 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
7710 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7713 #, c-format
7714 msgid "New"
7715 msgstr "Nový"
7716
7717 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7719 #, c-format
7720 msgid "New comment on %s"
7721 msgstr "Nový komentář k %s"
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7725 #, c-format
7726 msgid "New interlibrary loan request"
7727 msgstr "Nový požadavek MVS"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7733 #, c-format
7734 msgid "New list"
7735 msgstr "Nový seznam"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7739 #, c-format
7740 msgid "New password:"
7741 msgstr "Nové heslo:"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7745 #, c-format
7746 msgid "New purchase suggestion"
7747 msgstr "Nový návrh na nákup"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7750 #, c-format
7751 msgid "New search"
7752 msgstr "Nové hledání"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7757 #, c-format
7758 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7759 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7763 #, c-format
7764 msgid "New tag:"
7765 msgstr "Nový štítek:"
7766
7767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7768 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7769 #. %3$s:  ELSE 
7770 #. %4$s:  END 
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7772 #, c-format
7773 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7774 msgstr "Novinky z %s%s%sknihovny%s"
7775
7776 #. For the first occurrence,
7777 #. SCRIPT
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7784 #, c-format
7785 msgid "Next"
7786 msgstr "Další"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7791 #, c-format
7792 msgid "Next "
7793 msgstr "Další "
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7796 #, c-format
7797 msgid "Next &gt;&gt;"
7798 msgstr "Další &gt;&gt;"
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7801 #, c-format
7802 msgid "Next available item"
7803 msgstr "Další dostupná jednotka"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7814 #, c-format
7815 msgid "No"
7816 msgstr "Ne"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7820 #, c-format
7821 msgid "No "
7822 msgstr "Ne "
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7825 #, c-format
7826 msgid "No article requests can be made for this record. "
7827 msgstr "K tomuto záznamu nelze vytvořit požadavek na článek."
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7830 #, c-format
7831 msgid "No changes were made."
7832 msgstr "Nebyla provedena žádná změna."
7833
7834 #. For the first occurrence,
7835 #. SCRIPT
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7837 msgid "No checkouts"
7838 msgstr "Žádné výpůjčky"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7877 #, c-format
7878 msgid "No cover image available"
7879 msgstr "Obálka není dostupná"
7880
7881 #. SCRIPT
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7883 msgid "No data available in table"
7884 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
7885
7886 #. SCRIPT
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7888 msgid "No entries to show"
7889 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
7890
7891 #. SCRIPT
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7893 msgid "No holds"
7894 msgstr "Žádné rezervace"
7895
7896 #. SCRIPT
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7898 msgid "No item was added to your cart"
7899 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
7900
7901 #. SCRIPT
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7903 msgid "No item was selected"
7904 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7907 #, c-format
7908 msgid "No items available."
7909 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7913 #, c-format
7914 msgid "No items available:"
7915 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7920 #, c-format
7921 msgid "No limit"
7922 msgstr "Bez omezení"
7923
7924 #. SCRIPT
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7926 msgid "No matching records found"
7927 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7930 #, c-format
7931 msgid "No news to display."
7932 msgstr "Žádné novinky k zobrazení."
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7935 #, c-format
7936 msgid "No operation parameter has been passed."
7937 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7940 #, c-format
7941 msgid "No other items."
7942 msgstr "Žádné další jednotky."
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7945 #, c-format
7946 msgid "No physical items for this record"
7947 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7950 #, c-format
7951 msgid "No private lists"
7952 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7955 #, c-format
7956 msgid "No private lists."
7957 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7960 #, c-format
7961 msgid "No public lists."
7962 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7965 #, c-format
7966 msgid "No reading history to delete"
7967 msgstr "Není zde žádná čtenářská historie ke smazání"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7970 #, c-format
7971 msgid "No record was removed."
7972 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7975 #, c-format
7976 msgid "No renewals allowed"
7977 msgstr "Není možné prodloužit"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
7980 #, c-format
7981 msgid "No reserves have been selected for this course."
7982 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
7985 #, c-format
7986 msgid "No results"
7987 msgstr "Žádné výsledky"
7988
7989 #. SCRIPT
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7991 msgid "No results found in the library's %s collection"
7992 msgstr "Ve sbírkách knihovny v systému %s nebyly nalezeny žádné výsledky"
7993
7994 #. SCRIPT
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7996 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7997 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
8000 #, c-format
8001 msgid "No results found!"
8002 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
8003
8004 #. SCRIPT
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8006 msgid "No suggestion was selected"
8007 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
8008
8009 #. SCRIPT
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8011 msgid "No tag was specified."
8012 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8015 #, c-format
8016 msgid "No tags from this library for this title."
8017 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8020 #, c-format
8021 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8022 msgstr ""
8023 "Nesouhlasím se zpracováním osobních údajů. Prosím, odstraňte můj účet v "
8024 "nejkratší možné době."
8025
8026 #. SCRIPT
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8028 msgid "No, do not cancel article request"
8029 msgstr "Ne, nerušit požadavek na článek"
8030
8031 #. SCRIPT
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8033 msgid "No, do not cancel hold"
8034 msgstr "Ne, nerušit rezervaci"
8035
8036 #. SCRIPT
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8038 msgid "No, do not delete"
8039 msgstr "Ne, nemazat"
8040
8041 #. SCRIPT
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8043 msgid "No, do not delete suggestion"
8044 msgstr "Ne, nemazat návrh"
8045
8046 #. SCRIPT
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8048 msgid "No, do not delete suggestions"
8049 msgstr "Ne, nemazat návrhy"
8050
8051 #. SCRIPT
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8053 msgid "No, do not remove sharing"
8054 msgstr "Ne, nerušit sdílení"
8055
8056 #. SCRIPT
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8058 msgid "No, do not resume holds"
8059 msgstr "Ne, neobnovit rezervace"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8062 #, c-format
8063 msgid "Nobody"
8064 msgstr "Nikdo"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8067 #, c-format
8068 msgid "Non-fiction"
8069 msgstr "Literatura faktu"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8072 #, c-format
8073 msgid "Non-musical recording"
8074 msgstr "Nehudební záznam"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8077 #, c-format
8078 msgid "None"
8079 msgstr "Žádné"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8082 #, c-format
8083 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8084 msgstr "Není k dispizici žádná knihovna pro vyzvednutí. "
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8087 #, c-format
8088 msgid "None specified: "
8089 msgstr "Není specifikováno: "
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8098 #, c-format
8099 msgid "Normal view"
8100 msgstr "Základní"
8101
8102 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8104 #, c-format
8105 msgid "Not checked in %s"
8106 msgstr "Nevráceno %s"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8110 #, c-format
8111 msgid "Not finding what you're looking for? "
8112 msgstr "Nenašli jste co jste hledali? "
8113
8114 #. For the first occurrence,
8115 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8118 #, c-format
8119 msgid "Not for loan %s"
8120 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
8121
8122 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8124 #, c-format
8125 msgid "Not for loan (%s)"
8126 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8129 #, c-format
8130 msgid "Not issued"
8131 msgstr "Není vypůjčeno"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8134 #, c-format
8135 msgid "Not on hold"
8136 msgstr "Není rezervováno"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8139 #, c-format
8140 msgid "Not what you expected? Check for "
8141 msgstr "Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8146 #, c-format
8147 msgid "Note"
8148 msgstr "Poznámka"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8151 #, c-format
8152 msgid "Note:"
8153 msgstr "Poznámka: "
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8156 #, c-format
8157 msgid "Note: "
8158 msgstr "Poznámka: "
8159
8160 #. %1$s:  END 
8161 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8163 #, c-format
8164 msgid ""
8165 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8166 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8167 msgstr ""
8168 "Poznámka: Výpůjční pravidla knihovny neumožňují rezervaci/připravení "
8169 "dostupných jednotek. Prosíme, vyzvedněte si požadované jednotky přímo v "
8170 "knihovně %s %s "
8171
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8173 #, c-format
8174 msgid ""
8175 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8176 "have been populated, and an index built by separate script."
8177 msgstr ""
8178 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
8179 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
8180 "zvláštním skriptem."
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8183 #, c-format
8184 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8185 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
8186
8187 #. SCRIPT
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8189 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8190 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
8191
8192 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8194 #, c-format
8195 msgid ""
8196 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8197 "code that was removed. "
8198 msgstr ""
8199 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
8200 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
8201
8202 #. SCRIPT
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8204 msgid ""
8205 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8206 "see your current tags."
8207 msgstr ""
8208 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
8209 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8212 #, c-format
8213 msgid ""
8214 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8215 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8216 "retain the comment as is."
8217 msgstr ""
8218 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
8219 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
8220
8221 #. SCRIPT
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8223 msgid ""
8224 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8225 msgstr ""
8226 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
8227 "štítek je "
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8237 #, c-format
8238 msgid "Notes"
8239 msgstr "Poznámky"
8240
8241 #. For the first occurrence,
8242 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8245 #, c-format
8246 msgid "Notes : %s "
8247 msgstr "Poznámky: %s "
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8250 #, c-format
8251 msgid "Notes/Comments"
8252 msgstr "Poznámky/Komentáře"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8259 #, c-format
8260 msgid "Notes:"
8261 msgstr "Poznámky:"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8264 #, c-format
8265 msgid "Nothing"
8266 msgstr "Nic"
8267
8268 #. SCRIPT
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8270 msgid ""
8271 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8272 msgstr ""
8273 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8277 #, c-format
8278 msgid "Notice:"
8279 msgstr "Poznámka:"
8280
8281 #. SCRIPT
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8283 msgid "Nov"
8284 msgstr "Listopad"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8289 #, c-format
8290 msgid "Novelist Select"
8291 msgstr "NoveList Select"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8294 #, c-format
8295 msgid "Novelist Select: "
8296 msgstr "NoveList Select: "
8297
8298 #. SCRIPT
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8300 msgid "November"
8301 msgstr "Listopad"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8304 #, c-format
8305 msgid "Number"
8306 msgstr "Číslo"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8309 #, c-format
8310 msgid "Number of holds: "
8311 msgstr "Počet požadavků: "
8312
8313 #. For the first occurrence,
8314 #. %1$s:  count | html 
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8317 #, c-format
8318 msgid "Number of records used in: %s"
8319 msgstr "Počet záznamů používajících tuto autoritu: %s"
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8322 #, c-format
8323 msgid "OAI-DC"
8324 msgstr "OAI-DC"
8325
8326 #. INPUT type=submit
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8329 msgid "OK"
8330 msgstr "OK"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8333 #, c-format
8334 msgid "OR"
8335 msgstr "OR"
8336
8337 #. SCRIPT
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8339 msgid "Oct"
8340 msgstr "Říjen"
8341
8342 #. SCRIPT
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8344 msgid "October"
8345 msgstr "Říjen"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8349 #, c-format
8350 msgid "On hold"
8351 msgstr "Rezervováno"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8354 #, c-format
8355 msgid "On order"
8356 msgstr "Objednáno"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8359 #, c-format
8360 msgid "On-site checkouts"
8361 msgstr "Prezenční výpůjčky"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8365 #, c-format
8366 msgid ""
8367 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8368 "more."
8369 msgstr "Jakmile knihovna zpracuje vaše návrhy, bude možné vložit další."
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8372 #, c-format
8373 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8374 msgstr "Jedna nebo více rezervací nebylo vytvořeno, protože již existují."
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8378 #, c-format
8379 msgid "Online resources:"
8380 msgstr "Online zdroje:"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8383 #, c-format
8384 msgid ""
8385 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8386 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8387 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8388 "information."
8389 msgstr ""
8390 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
8391 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
8392 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8396 #, c-format
8397 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8398 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8401 #, c-format
8402 msgid "Open Library: "
8403 msgstr "Open Library: "
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8406 #, c-format
8407 msgid "Order by author"
8408 msgstr "Seřadit podle autora"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8411 #, c-format
8412 msgid "Order by date"
8413 msgstr "Seřadit podle data"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8416 #, c-format
8417 msgid "Order by title"
8418 msgstr "Seřadit podle názvu"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8421 #, c-format
8422 msgid "Order by: "
8423 msgstr "Řadit podle: "
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8426 #, c-format
8427 msgid "Other editions of this work"
8428 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8431 #, c-format
8432 msgid "Other forms:"
8433 msgstr "Další tvary:"
8434
8435 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8437 #, c-format
8438 msgid "Other holdings %s"
8439 msgstr "Další jednotky %s"
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8443 #, c-format
8444 msgid "Other names:"
8445 msgstr "Další jména:"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8449 #, c-format
8450 msgid "Other phone:"
8451 msgstr "Další telefon:"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8454 #, c-format
8455 msgid "OutputIntermediateFormat "
8456 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8459 #, c-format
8460 msgid "OutputRewritablePage "
8461 msgstr "OutputRewritablePage "
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8464 #, c-format
8465 msgid "OverDrive Account"
8466 msgstr "Účet OverDrive"
8467
8468 #. SCRIPT
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8470 msgid "OverDrive account page"
8471 msgstr "Účet OverDrive"
8472
8473 #. For the first occurrence,
8474 #. %1$s:  q | html 
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8477 #, c-format
8478 msgid "OverDrive search for '%s'"
8479 msgstr "Vyhledávání „%s“ v databázi OverDrive"
8480
8481 #. %1$s:  priority | html 
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8483 #, c-format
8484 msgid "Overall queue priority: %s"
8485 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací: %s"
8486
8487 #. %1$s:  overdues_count | html 
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8489 #, c-format
8490 msgid "Overdue (%s)"
8491 msgstr "Po termínu (%s)"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8494 #, c-format
8495 msgid "Overdues "
8496 msgstr "Po termínu "
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8500 #, c-format
8501 msgid "Owner only"
8502 msgstr "Pouze majitel"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8505 #, c-format
8506 msgid "Pages"
8507 msgstr "Stránky"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8511 #, c-format
8512 msgid "Pages:"
8513 msgstr "Stránek:"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8527 #, c-format
8528 msgid "Parameters"
8529 msgstr "Parametry"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8535 #, c-format
8536 msgid "Password"
8537 msgstr "Heslo"
8538
8539 #. SCRIPT
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8541 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8542 msgstr "Heslo obsahuje počáteční a/nebo koncové mezery"
8543
8544 #. For the first occurrence,
8545 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8548 #, c-format
8549 msgid "Password must be at least %s characters long."
8550 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
8551
8552 #. SCRIPT
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8554 msgid "Password must contain at least %s characters"
8555 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
8556
8557 #. SCRIPT
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8559 msgid ""
8560 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8561 "and numbers"
8562 msgstr ""
8563 "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků a obsahovat alespoň jedno malé "
8564 "písmeno, velké písmeno a číslo."
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8568 #, c-format
8569 msgid ""
8570 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8571 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8575 #, c-format
8576 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8577 msgstr "Heslo obsahuje nesmí obsahovat počáteční ani koncové mezery."
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8580 #, c-format
8581 msgid "Password updated"
8582 msgstr "Heslo bylo změněno"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8590 #, c-format
8591 msgid "Password:"
8592 msgstr "Heslo:"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8595 #, c-format
8596 msgid "Passwords do not match! "
8597 msgstr "Heslo nesouhlasí! "
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8600 #, c-format
8601 msgid "Patent document"
8602 msgstr "Patentové dokumenty"
8603
8604 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8606 #, c-format
8607 msgid "Patron comment on %s"
8608 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8611 #, c-format
8612 msgid "Pay selected fines and charges"
8613 msgstr "Zaplatit vybrané pokuty a poplatky"
8614
8615 #. IMG
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8617 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8618 msgstr "Logo příjmáme platby PayPal"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8621 #, c-format
8622 msgid "Payment applied:"
8623 msgstr "Platba provedena:"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8626 #, c-format
8627 msgid "Payment method"
8628 msgstr "Platební metoda"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8631 #, c-format
8632 msgid "Pending hold"
8633 msgstr "Nevyřízená rezervace"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8636 #, c-format
8637 msgid "Phone"
8638 msgstr "Telefon"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8644 #, c-format
8645 msgid "Phone:"
8646 msgstr "Telefon:"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8649 #, c-format
8650 msgid "Phone: "
8651 msgstr "Telefon: "
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8654 #, c-format
8655 msgid "Physical details:"
8656 msgstr "Fyzický popis:"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8659 #, c-format
8660 msgid "Pick up location"
8661 msgstr "Umístění"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8665 #, c-format
8666 msgid "Pick up location:"
8667 msgstr "Vyzvednout v:"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8670 #, c-format
8671 msgid "Pickup library"
8672 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8675 #, c-format
8676 msgid "Pickup library:"
8677 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace:"
8678
8679 #. SCRIPT
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8681 msgid "Place a hold on"
8682 msgstr "Rezervovat"
8683
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8685 #, c-format
8686 msgid "Place a hold on "
8687 msgstr "Rezervovat "
8688
8689 #. SCRIPT
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8691 msgid "Place a hold on: "
8692 msgstr "Rezervovat: "
8693
8694 #. %1$s:  biblio.title | html 
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8696 #, c-format
8697 msgid "Place article request for %s"
8698 msgstr "Požadavek na článek z %s"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8710 #, c-format
8711 msgid "Place hold"
8712 msgstr "Rezervovat"
8713
8714 #. INPUT type=submit
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8716 msgid "Place request"
8717 msgstr "Odeslat požadavek"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8722 #, c-format
8723 msgid "Placed on"
8724 msgstr "Zadáno v"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8727 #, c-format
8728 msgid "Places"
8729 msgstr "Oblast"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8732 #, c-format
8733 msgid "Placing a hold"
8734 msgstr "Vytvoření rezervace"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8737 #, c-format
8738 msgid "Play media"
8739 msgstr "Přehrát média"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8742 #, c-format
8743 msgid ""
8744 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8745 "it's your privacy!"
8746 msgstr ""
8747 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
8748 "soukromá věc!"
8749
8750 #. For the first occurrence,
8751 #. SCRIPT
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8754 msgid "Please choose a download format"
8755 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8758 #, c-format
8759 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8760 msgstr "Prosím vyberte, který účet se má použít k ověření: "
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8763 #, c-format
8764 msgid "Please choose your privacy rule:"
8765 msgstr ""
8766 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
8767 "historie Vašich výpůjček:"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8770 #, c-format
8771 msgid "Please click here to log in."
8772 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8775 #, c-format
8776 msgid ""
8777 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8778 "password. "
8779 msgstr ""
8780 "Prosím, klikněte na odkaz uvedený v emailu. Dokončíte tak proces obnovení "
8781 "hesla. "
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8784 #, c-format
8785 msgid ""
8786 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8787 "arrives for this subscription."
8788 msgstr ""
8789 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
8790 "periodika"
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8793 #, c-format
8794 msgid "Please confirm the checkout:"
8795 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8798 #, c-format
8799 msgid "Please confirm your registration"
8800 msgstr "Potvrďte svou registraci"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8804 #, c-format
8805 msgid "Please contact a librarian for details."
8806 msgstr "Kontaktujte knihovnu, aby vám sdělila podrobnosti."
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8810 #, c-format
8811 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8812 msgstr "Prosím kontaktujte knihovnu, aby ověřila vaši platbu."
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8815 #, c-format
8816 msgid ""
8817 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8818 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8819 msgstr ""
8820 "Prosím kontaktujte zaměstnance knihovny pokud si nejste jisti vaším mobilním "
8821 "operátorem, nebo pokud nevidíte vašeho operátora v nabídce."
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8824 #, c-format
8825 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8826 msgstr "Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8829 #, c-format
8830 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8831 msgstr "Pro ověření platby prosím kontaktujte knihovníka."
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8835 #, c-format
8836 msgid "Please correct and resubmit."
8837 msgstr "Prosím, zkuste to opravit a odeslat znovu. "
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8841 #, c-format
8842 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8843 msgstr ""
8844 "Prosíme nepoužívejte tento email k žádostem o rezervace nebo prodloužení "
8845 "výpůjček."
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8848 #, c-format
8849 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8850 msgstr "Zadejte prosím další informace ohledně požadované jednotky:"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8853 #, c-format
8854 msgid "Please enter numbers only. "
8855 msgstr "Prosím zadávejte pouze číslice. "
8856
8857 #. SCRIPT
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8859 msgid "Please enter the same password as above"
8860 msgstr "Zadejte prosím stejné heslo jako výše"
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8863 #, c-format
8864 msgid "Please enter your card number:"
8865 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8868 #, c-format
8869 msgid ""
8870 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8871 "email when the library processes your suggestion."
8872 msgstr ""
8873 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
8874 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail."
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8877 #, c-format
8878 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8879 msgstr "Prosím přihlašte se do katalogu a zkuste to prosím znovu. "
8880
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8882 #, c-format
8883 msgid ""
8884 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8885 "the library no matter which privacy option you choose."
8886 msgstr ""
8887 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
8888 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8891 #, c-format
8892 msgid ""
8893 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8894 "address registered with this library."
8895 msgstr ""
8896 "Mějte prosím na paměti, že přihlášení Googlu  bude fungovat pouze pokud "
8897 "použijete stejnou e-mailovou adresu jako při registraci do knihovny."
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8901 #, c-format
8902 msgid ""
8903 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8904 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8905 "Reference Manager or ProCite."
8906 msgstr ""
8907 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
8908 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
8909 "Reference Manager a ProCite."
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8912 #, c-format
8913 msgid ""
8914 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8915 "of items returned damaged."
8916 msgstr ""
8917 "Upozornění, poslední osoba která vracela dokument je sledována pro případ "
8918 "vrácení poškozeného dokumentu."
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8926 #, c-format
8927 msgid "Please note:"
8928 msgstr "Upozornění:"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8933 #, c-format
8934 msgid "Please note: "
8935 msgstr "Upozornění: "
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8938 #, c-format
8939 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8940 msgstr "Prosíme o udělení souhlasu níže nebo odhlášení. Děkujeme Vám!"
8941
8942 #. SCRIPT
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8944 msgid "Please select a specific item for this article request."
8945 msgstr ""
8946 "Vyberte prosím konkrétní jednotku, ke které si přejete vyžádat text článku."
8947
8948 #. SCRIPT
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
8950 msgid "Please select a tag to delete."
8951 msgstr "Prosím vyberte štítek, který chcete smazat."
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8954 #, c-format
8955 msgid "Please try again later."
8956 msgstr "Zkuste to prosím později"
8957
8958 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8959 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8961 #, c-format
8962 msgid ""
8963 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8964 "information. %s "
8965 msgstr ""
8966 "Prosím zkuste to znovu později. %s Poskytnuté údaje nesouhlasí s žádným "
8967 "záznamem čtenáře. %s "
8968
8969 #. %1$s:  ELSE 
8970 #. %2$s:  END 
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8972 #, c-format
8973 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8974 msgstr ""
8975 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8978 #, c-format
8979 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8980 msgstr ""
8981 "Prosíme vyplňte následující znaky do předcházejícího formulářového políčka: "
8982
8983 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8984 #. %2$s:  IF username 
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8986 #, c-format
8987 msgid ""
8988 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8989 "has already been started for this account %s (\""
8990 msgstr ""
8991 "Vyplňte také vaše přihlašovací jméno. %s Proces obnovy hesla byl pro tento "
8992 "účet již spuštěn %s (\""
8993
8994 #. OPTGROUP
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8996 msgid "Popularity"
8997 msgstr "Oblíbenost"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9001 #, c-format
9002 msgid "Popularity (least to most)"
9003 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9007 #, c-format
9008 msgid "Popularity (most to least)"
9009 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9012 #, c-format
9013 msgid "Post your comments on this title. "
9014 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
9015
9016 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9018 #, c-format
9019 msgid "Powered by %s "
9020 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9023 #, c-format
9024 msgid "Pre-adolescent"
9025 msgstr "Děti 9-13 let"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9028 #, c-format
9029 msgid "Preferred form: "
9030 msgstr "Preferovaný tvar: "
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9033 #, c-format
9034 msgid "Preschool"
9035 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
9036
9037 #. SCRIPT
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9039 msgid "Prev"
9040 msgstr "Předchozí"
9041
9042 #. SCRIPT
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9044 msgid "Preview"
9045 msgstr "Náhled"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9054 #, c-format
9055 msgid "Previous"
9056 msgstr "Předchozí"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9060 #, c-format
9061 msgid "Previous sessions"
9062 msgstr "Předchozí záznamy"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9065 #, c-format
9066 msgid "Primary"
9067 msgstr "Děti 6-8 let"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9071 #, c-format
9072 msgid "Primary email:"
9073 msgstr "Hlavní e-mail:"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9077 #, c-format
9078 msgid "Primary phone:"
9079 msgstr "Hlavní telefon:"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9083 #, c-format
9084 msgid "Print"
9085 msgstr "Tisk"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9088 #, c-format
9089 msgid "Print list"
9090 msgstr "Tisk seznamu"
9091
9092 #. SCRIPT
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9094 msgid "Print receipt and end session"
9095 msgstr "Vytisknout potvrzení a ukončit sezení"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9098 #, c-format
9099 msgid "Priority"
9100 msgstr "Priorita"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9103 #, c-format
9104 msgid "Priority:"
9105 msgstr "Priorita:"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9108 #, c-format
9109 msgid "Privacy"
9110 msgstr "Soukromí"
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9115 #, c-format
9116 msgid "Private"
9117 msgstr "Soukromý"
9118
9119 #. OPTGROUP
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9121 msgid "Private lists"
9122 msgstr "Soukromé seznamy"
9123
9124 #. OPTGROUP
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9126 msgid "Private lists shared with me"
9127 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9130 #, c-format
9131 msgid "Problem found on page: "
9132 msgstr "Na stránce se vyskytla chyba: "
9133
9134 #. SCRIPT
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9136 msgid "Processing..."
9137 msgstr "Zpracovává se..."
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9140 #, c-format
9141 msgid "Programmed texts"
9142 msgstr "Učební texty"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9145 #, c-format
9146 msgid "Provider:"
9147 msgstr "Poskytovatel:"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9152 #, c-format
9153 msgid "Public"
9154 msgstr "Veřejný"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9163 #, c-format
9164 msgid "Public lists"
9165 msgstr "Veřejné seznamy"
9166
9167 #. SCRIPT
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9169 msgid "Public lists:"
9170 msgstr "Veřejné seznamy:"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9173 #, c-format
9174 msgid "Publication date"
9175 msgstr "Datum vydání"
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9178 #, c-format
9179 msgid "Publication date range"
9180 msgstr "Rozmezí data vydání"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9184 #, c-format
9185 msgid "Publication place:"
9186 msgstr "Místo vydání:"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9190 #, c-format
9191 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9192 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9196 #, c-format
9197 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9198 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9203 #, c-format
9204 msgid "Publication:"
9205 msgstr "Vydání:"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9208 #, c-format
9209 msgid "Published by :"
9210 msgstr "Vydavatel :"
9211
9212 #. For the first occurrence,
9213 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9214 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9215 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9216 #. %4$s:  END 
9217 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9218 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9219 #. %7$s:  END 
9220 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9221 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9222 #. %10$s:  END 
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9225 #, c-format
9226 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9227 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9228
9229 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9230 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9232 #, c-format
9233 msgid "Published on %s %s by "
9234 msgstr "Vydáno %s %s, vydavatel: "
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9239 #, c-format
9240 msgid "Publisher"
9241 msgstr "Vydavatel"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9244 #, c-format
9245 msgid "Publisher location"
9246 msgstr "Místo vydání"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9250 #, c-format
9251 msgid "Publisher:"
9252 msgstr "Vydavatel:"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9255 #, c-format
9256 msgid "Purchase suggestions"
9257 msgstr "Návrhy na nákup"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9261 #, c-format
9262 msgid "Quantity:"
9263 msgstr "Množství:"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9266 #, c-format
9267 msgid "Quote of the day"
9268 msgstr "Citát dne"
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9272 #, c-format
9273 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9274 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
9275
9276 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9278 #, c-format
9279 msgid "RSS feed for public list %s"
9280 msgstr "RSS kanál pro veřejný seznam %s"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9283 #, c-format
9284 msgid "RT"
9285 msgstr "ST"
9286
9287 #. INPUT type=submit name=rate_button
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9290 msgid "Rate me"
9291 msgstr "Ohodnoť"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9294 #, c-format
9295 msgid "Re-type new password:"
9296 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9299 #, c-format
9300 msgid "Really fuzzy"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9305 #, c-format
9306 msgid "Reason for suggestion: "
9307 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9310 #, c-format
9311 msgid "RecallItem "
9312 msgstr "RecallItem "
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9315 #, c-format
9316 msgid "Received date"
9317 msgstr "Datum dodání"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9321 #, c-format
9322 msgid "Recent comments"
9323 msgstr "Nejnovější komentáře"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9326 #, c-format
9327 msgid "Recent comments "
9328 msgstr "Nejnovější komentáře "
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9331 #, c-format
9332 msgid "Record URL"
9333 msgstr "URL záznamu"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9336 #, c-format
9337 msgid "Record not found"
9338 msgstr "Záznam nenalezen"
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9341 #, c-format
9342 msgid "Record title"
9343 msgstr "Název"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9346 #, c-format
9347 msgid "RecordedBooks Account"
9348 msgstr "Účet RecordedBooks"
9349
9350 #. For the first occurrence,
9351 #. %1$s:  q | html 
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9354 #, c-format
9355 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9356 msgstr "Vyhledávání „%s“ v RecordedBooks"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9361 #, c-format
9362 msgid "Refine your search"
9363 msgstr "Upřesnit hledání"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9368 #, c-format
9369 msgid "Register a new account"
9370 msgstr "Vytvořit nový účet"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9375 #, c-format
9376 msgid "Register here."
9377 msgstr "Zaregistrujte se."
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9380 #, c-format
9381 msgid "Registration Complete!"
9382 msgstr "Registrace kompletní!"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9385 #, c-format
9386 msgid "Registration complete"
9387 msgstr "Registrace byla dokončena"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9390 #, c-format
9391 msgid "Registration invalid!"
9392 msgstr "Neplatná registrace!"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9395 #, c-format
9396 msgid "Regular print"
9397 msgstr "Běžný tisk"
9398
9399 #. ABBR
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9401 msgid "Related Term"
9402 msgstr "Související termín"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9405 #, c-format
9406 msgid "Relative"
9407 msgstr "Příbuzný"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9410 #, c-format
9411 msgid "Relatives' checkouts"
9412 msgstr "Výpůjčky příbuzného"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9415 #, c-format
9416 msgid "Relatives' fines"
9417 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9420 #, c-format
9421 msgid "Relevance"
9422 msgstr "Relevance"
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9425 #, c-format
9426 msgid "Remove"
9427 msgstr "Odstranit"
9428
9429 #. A
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9431 msgid "Remove facet %s"
9432 msgstr "Odstranit fazetu %s"
9433
9434 #. A
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9436 msgid "Remove field"
9437 msgstr "Odstranit pole"
9438
9439 #. SCRIPT
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9441 msgid "Remove from list"
9442 msgstr "Odstranit ze seznamu"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9445 #, c-format
9446 msgid "Remove from this list"
9447 msgstr "Odstranit ze seznamu"
9448
9449 #. INPUT type=submit
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9451 msgid "Remove selected items"
9452 msgstr "Odebrat vybrané položky"
9453
9454 #. INPUT type=submit
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9459 msgid "Remove selected searches"
9460 msgstr "Odstranit vybraná hledání"
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9464 #, c-format
9465 msgid "Remove share"
9466 msgstr "Zrušit sdílení"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9473 #, c-format
9474 msgid "Renew"
9475 msgstr "Prodloužení"
9476
9477 #. INPUT type=submit
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9480 msgid "Renew all"
9481 msgstr "Prodloužit vše"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9487 #, c-format
9488 msgid "Renew item"
9489 msgstr "Prodloužit jednotku"
9490
9491 #. INPUT type=submit
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9494 msgid "Renew selected"
9495 msgstr "Prodloužit vybrané"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9500 #, c-format
9501 msgid "RenewLoan"
9502 msgstr "RenewLoan"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9505 #, c-format
9506 msgid "Renewed!"
9507 msgstr "Prodlouženo!"
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9512 #, c-format
9513 msgid "Report a problem"
9514 msgstr "Nahlásit problém"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9517 #, c-format
9518 msgid "Report issues and broken links"
9519 msgstr "Nahlásit chyby a nefunkční odkazy"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9522 #, c-format
9523 msgid "Request ID"
9524 msgstr "ID požadavku"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9527 #, c-format
9528 msgid "Request ID:"
9529 msgstr "ID požadavku:"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9534 #, c-format
9535 msgid "Request article"
9536 msgstr "Vyžádat text článku"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9539 #, c-format
9540 msgid "Request cancellation"
9541 msgstr "Požádat o zrušení"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9545 #, c-format
9546 msgid "Request placed"
9547 msgstr "Požadavek byl zadán"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9550 #, c-format
9551 msgid "Request placed:"
9552 msgstr "Požadavek byl zadán:"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9555 #, c-format
9556 msgid "Request specific item type:"
9557 msgstr "Je požadován konkrétní druh dokumentu:"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9560 #, c-format
9561 msgid "Request type"
9562 msgstr "Typ požadavku"
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9565 #, c-format
9566 msgid "Request type:"
9567 msgstr "Typ požadavku:"
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9570 #, c-format
9571 msgid "Request updated"
9572 msgstr "Požadavek byl upraven"
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9575 #, c-format
9576 msgid "Requested from"
9577 msgstr "Vyžádáno z"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9580 #, c-format
9581 msgid "Requested from:"
9582 msgstr "Vyžádáno z:"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9585 #, c-format
9586 msgid "Requested item:"
9587 msgstr "Požadovaný dokument:"
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9648 #, c-format
9649 msgid "Required"
9650 msgstr "Povinné"
9651
9652 #. INPUT type=submit
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9654 msgid "Resort list"
9655 msgstr "Seřadit"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9663 #, c-format
9664 msgid "Results"
9665 msgstr "Výsledky"
9666
9667 #. %1$s:  from | html 
9668 #. %2$s:  to | html 
9669 #. %3$s:  total | html 
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9671 #, c-format
9672 msgid "Results %s to %s of %s"
9673 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
9674
9675 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9676 #. %2$s:  query_desc | html 
9677 #. %3$s:  END 
9678 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9679 #. %5$s:  limit_desc | html 
9680 #. %6$s:  END 
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9682 #, c-format
9683 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9684 msgstr "Výsledky vyhledávání %s „%s“%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;„%s“%s"
9685
9686 #. %1$s:  ms_value | html 
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9688 #, c-format
9689 msgid "Results of search for '%s'"
9690 msgstr "Výsledky hledání „%s“"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9693 #, c-format
9694 msgid "Results per page: "
9695 msgstr "Výsledků na stránku: "
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9698 #, c-format
9699 msgid "Resume"
9700 msgstr "Pokračovat"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9703 #, c-format
9704 msgid "Resume all suspended holds"
9705 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9708 #, c-format
9709 msgid "Resume your hold on "
9710 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9714 #, c-format
9715 msgid "Return this item"
9716 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
9717
9718 #. INPUT type=submit name=confirm
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9720 msgid "Return to account summary"
9721 msgstr "Zpět na přehled účtu"
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9724 #, c-format
9725 msgid "Return to fine details"
9726 msgstr "Zpět k podrobnostem pokuty"
9727
9728 #. INPUT type=submit
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9730 msgid "Return to my account"
9731 msgstr "Zpět na přehled účtu"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9734 #, c-format
9735 msgid "Return to the catalog home page."
9736 msgstr "Návrat na úvodní stránku katalogu."
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9740 #, c-format
9741 msgid "Return to the last advanced search"
9742 msgstr "Vrátit se k poslednímu pokročilému vyhledávání"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9745 #, c-format
9746 msgid "Return to the main page"
9747 msgstr "Návrat na úvodní stránku."
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9750 #, c-format
9751 msgid "Return to the self-checkout"
9752 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9756 #, c-format
9757 msgid "Return to your lists"
9758 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9761 #, c-format
9762 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9763 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9766 #, c-format
9767 msgid ""
9768 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9769 "particular patron."
9770 msgstr ""
9771 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9774 #, c-format
9775 msgid ""
9776 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9777 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9778 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9779 msgstr ""
9780 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
9781 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
9782 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9786 #, c-format
9787 msgid "Reviews"
9788 msgstr "Recenze"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9791 #, c-format
9792 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9793 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9796 #, c-format
9797 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9798 msgstr "Recenze od Syndetics"
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9801 #, c-format
9802 msgid "Routing lists"
9803 msgstr "Distribuční seznamy"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9806 #, c-format
9807 msgid "SMS"
9808 msgstr "SMS"
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9811 #, c-format
9812 msgid "SMS number:"
9813 msgstr "SMS číslo:"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9816 #, c-format
9817 msgid "SMS provider:"
9818 msgstr "Poskytovatel SMS:"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9821 #, c-format
9822 msgid "SRW-DC"
9823 msgstr "SRW-DC"
9824
9825 #. SCRIPT
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9827 msgid "Sa"
9828 msgstr "So"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9832 #, c-format
9833 msgid "Salutation:"
9834 msgstr "Oslovení:"
9835
9836 #. SCRIPT
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9838 msgid "Sat"
9839 msgstr "So"
9840
9841 #. SCRIPT
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9843 msgid "Saturday"
9844 msgstr "Sobota"
9845
9846 #. INPUT type=submit
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9855 #, c-format
9856 msgid "Save"
9857 msgstr "Uložit"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9860 #, c-format
9861 msgid "Save record "
9862 msgstr "Uložit záznam "
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9865 #, c-format
9866 msgid "Save to another list"
9867 msgstr "Uložit do jiného seznamu"
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9870 #, c-format
9871 msgid "Save to lists"
9872 msgstr "Uložit do seznamů"
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9875 #, c-format
9876 msgid "Save to your lists"
9877 msgstr "Uložit do vašich seznamů"
9878
9879 # skenovat?
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9881 #, c-format
9882 msgid "Scan "
9883 msgstr "Scan "
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9886 #, c-format
9887 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9888 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9891 #, c-format
9892 msgid ""
9893 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9894 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9895 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9896 msgstr ""
9897 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
9898 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
9899 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
9900 "čárový kód ručně."
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9903 #, c-format
9904 msgid ""
9905 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9906 "be displayed."
9907 msgstr ""
9908 "Naskenujte nebo opište čárový kódy jednotek. Poté bude zobrazen jejich "
9909 "seznam."
9910
9911 # index/rejstřík?
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9913 #, c-format
9914 msgid "Scan index for: "
9915 msgstr "Hledat: "
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9918 #, c-format
9919 msgid "Scan index:"
9920 msgstr "Procházet rejstřík:"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9923 #, c-format
9924 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9925 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
9926
9927 #. INPUT type=submit name=do
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9935 #, c-format
9936 msgid "Search"
9937 msgstr "Hledat"
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9940 #, c-format
9941 msgid "Search "
9942 msgstr "Search "
9943
9944 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9945 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9946 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9947 #. %4$s:  END 
9948 #. %5$s:  END 
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9950 #, c-format
9951 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9952 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9955 #, c-format
9956 msgid "Search for this title in:"
9957 msgstr "Hledat tento titul v:"
9958
9959 #. A
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9964 msgid "Search for works by this author"
9965 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9970 #, c-format
9971 msgid "Search for:"
9972 msgstr "Vyhledat:"
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9978 #, c-format
9979 msgid "Search history"
9980 msgstr "Historie hledání"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9983 #, c-format
9984 msgid "Search options:"
9985 msgstr "Možnosti hledání:"
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9988 #, c-format
9989 msgid "Search results"
9990 msgstr "Výsledky hledání"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9994 #, c-format
9995 msgid "Search suggestions"
9996 msgstr "Hledat návrhy"
9997
9998 #. %1$s:  LibraryName | html 
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
10000 #, c-format
10001 msgid "Search the %s"
10002 msgstr "Hledat %s"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
10005 #, c-format
10006 msgid "Search type:"
10007 msgstr "Typ hledání:"
10008
10009 #. SCRIPT
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10011 msgid "Search:"
10012 msgstr "Hledat:"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10015 #, c-format
10016 msgid "SearchCourseReserves "
10017 msgstr "SearchCourseReserves "
10018
10019 #. SCRIPT
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10021 msgid "Searching %s..."
10022 msgstr "Prohledávám %s..."
10023
10024 #. SCRIPT
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10026 msgid "Searching OverDrive..."
10027 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10031 #, c-format
10032 msgid "Secondary email:"
10033 msgstr "Další e-mail:"
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10037 #, c-format
10038 msgid "Secondary phone:"
10039 msgstr "Další telefon:"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10042 #, c-format
10043 msgid "Section"
10044 msgstr "Část"
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10047 #, c-format
10048 msgid "Section:"
10049 msgstr "Část:"
10050
10051 #. IMG
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10064 msgid "See Baker & Taylor"
10065 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10068 #, c-format
10069 msgid "See also:"
10070 msgstr "Viz též:"
10071
10072 #. A
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10074 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10075 msgstr "Viz: %s%s%sdalší biblio%s"
10076
10077 #. A
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10079 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10080 msgstr "Viz: %s%s%spředchozí biblio%s"
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10083 #, c-format
10084 msgid "Select a list"
10085 msgstr "Vyberte seznam"
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10089 #, c-format
10090 msgid "Select a specific item:"
10091 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
10092
10093 #. For the first occurrence,
10094 #. SCRIPT
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10105 #, c-format
10106 msgid "Select all"
10107 msgstr "Označit vše"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10110 #, c-format
10111 msgid "Select none"
10112 msgstr "Zrušit výběr"
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10119 #, c-format
10120 msgid "Select searches to: "
10121 msgstr "Vybraná vyhledávání vložit do: "
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10125 #, c-format
10126 msgid "Select suggestions to: "
10127 msgstr "Vybrané návrhy: "
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10130 #, c-format
10131 msgid "Select the item(s) to search"
10132 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
10133
10134 #. For the first occurrence,
10135 #. SCRIPT
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10141 #, c-format
10142 msgid "Select titles to: "
10143 msgstr "Vybrané záznamy: "
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10146 #, c-format
10147 msgid "Self check-in help"
10148 msgstr "Pomoc při samoobslužném vracení"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10151 #, c-format
10152 msgid "Self checkout help"
10153 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
10154
10155 #. INPUT type=submit
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10160 #, c-format
10161 msgid "Send"
10162 msgstr "Odeslat"
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10165 #, c-format
10166 msgid "Send email"
10167 msgstr "Odeslat e-mail"
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10170 #, c-format
10171 msgid "Send list"
10172 msgstr "Odeslat seznam"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10175 #, c-format
10176 msgid "Send problem report to: "
10177 msgstr "Odeslat hlášení chyby do: "
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10180 #, c-format
10181 msgid "Send to device"
10182 msgstr "Odeslat do zařízení"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10185 #, c-format
10186 msgid "Sending your cart"
10187 msgstr "Váš košík se odesílá"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10190 #, c-format
10191 msgid "Sending your list"
10192 msgstr "Váš seznam se odesílá"
10193
10194 #. SCRIPT
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10196 msgid "Sep"
10197 msgstr "Září"
10198
10199 #. SCRIPT
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10201 msgid "September"
10202 msgstr "Září"
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10205 #, c-format
10206 msgid "Serial"
10207 msgstr "Periodikum"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10211 #, c-format
10212 msgid "Serial collection"
10213 msgstr "Sbírka periodik"
10214
10215 #. For the first occurrence,
10216 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10219 #, c-format
10220 msgid "Serial: %s "
10221 msgstr "Periodikum: %s "
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10227 #, c-format
10228 msgid "Series"
10229 msgstr "Edice"
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10232 #, c-format
10233 msgid "Series Title"
10234 msgstr "Název edice"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10237 #, c-format
10238 msgid "Series information:"
10239 msgstr "Informace o edici:"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10242 #, c-format
10243 msgid "Series title"
10244 msgstr "Název edice"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10247 #, c-format
10248 msgid "Series:"
10249 msgstr "Edice:"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10253 #, c-format
10254 msgid "Session lost"
10255 msgstr "Připojení přerušeno"
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10258 #, c-format
10259 msgid "Settings updated"
10260 msgstr "Nastavení aktualizováno"
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10264 #, c-format
10265 msgid "Share"
10266 msgstr "Sdílet"
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10269 #, c-format
10270 msgid "Share a list"
10271 msgstr "Sdílet seznam"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10274 #, c-format
10275 msgid "Share a list with another patron"
10276 msgstr "Sdílet seznam s jiným čtenářem"
10277
10278 #. A
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10280 msgid "Share by email"
10281 msgstr "Sdílet e-mailem"
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10284 #, c-format
10285 msgid "Share list"
10286 msgstr "Sdílet seznam"
10287
10288 #. A
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10290 msgid "Share on Facebook"
10291 msgstr "Sdílet na Facebooku"
10292
10293 #. A
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10295 msgid "Share on LinkedIn"
10296 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
10297
10298 #. A
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10300 msgid "Share on Twitter"
10301 msgstr "Sdílet na Twitteru"
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10304 #, c-format
10305 msgid "Shelving location"
10306 msgstr "Aktuální umístění"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10309 #, c-format
10310 msgid "Shibboleth Login"
10311 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10314 #, c-format
10315 msgid "Shibboleth login"
10316 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10319 #, c-format
10320 msgid "Show"
10321 msgstr "Zobrazit"
10322
10323 #. SCRIPT
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10325 msgid "Show _MENU_ entries"
10326 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10330 #, c-format
10331 msgid "Show all items"
10332 msgstr "Zobrazit všechny položky"
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10335 #, c-format
10336 msgid "Show all news"
10337 msgstr "Zobrazit všechny novinky"
10338
10339 #. SCRIPT
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10341 msgid "Show all transactions"
10342 msgstr "Zobrazit všechny transakce"
10343
10344 # jednotek?
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10346 #, c-format
10347 msgid "Show last 50 items"
10348 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10351 #, c-format
10352 msgid "Show less"
10353 msgstr "Zobrazit méně"
10354
10355 #. A
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10357 msgid "Show lists"
10358 msgstr "Zobrazit seznamy"
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10361 #, c-format
10362 msgid "Show more"
10363 msgstr "Zobrazit více"
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10367 #, c-format
10368 msgid "Show more options"
10369 msgstr "Zobrazit více možností"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10372 #, c-format
10373 msgid "Show the top "
10374 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10377 #, c-format
10378 msgid "Show year: "
10379 msgstr "Zobrazit rok: "
10380
10381 #. %1$s:  resultcount | html 
10382 #. %2$s:  total | html 
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10384 #, c-format
10385 msgid "Showing %s of about %s results"
10386 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
10387
10388 #. SCRIPT
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10390 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10391 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10394 #, c-format
10395 msgid "Showing all items. "
10396 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
10397
10398 # jednotek?
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10400 #, c-format
10401 msgid "Showing last 50 items. "
10402 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10405 #, c-format
10406 msgid "Showing only available items"
10407 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky."
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10410 #, c-format
10411 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10412 msgstr ""
10413 "Přihlášení je nutné pro zjištění dostupnosti, výpůjčení jednotek nebo "
10414 "zadávání rezervací"
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10417 #, c-format
10418 msgid "Similar items"
10419 msgstr "Podobné jednotky"
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10422 #, c-format
10423 msgid "Simple DC-RDF"
10424 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
10425
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10427 #, c-format
10428 msgid ""
10429 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10430 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10431 msgstr ""
10432 "Odesílání SMS přes tuto službu může být zpoplatněno. Pokud máte otázky, "
10433 "zeptejte se svého moblního operátora na podrobnosti této služby."
10434
10435 #. %1$s:  failaddress | html 
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10437 #, c-format
10438 msgid ""
10439 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10440 "them. These are: %s"
10441 msgstr ""
10442 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
10443 "je. Jsou to: %s"
10444
10445 #. For the first occurrence,
10446 #. SCRIPT
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10448 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10449 msgstr "Něco se pokazilo. Poznámka nebyla uložena"
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10452 #, c-format
10453 msgid "Sorry"
10454 msgstr "Omlouváme se"
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10457 #, c-format
10458 msgid "Sorry,"
10459 msgstr "Omlouváme se,"
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10462 #, c-format
10463 msgid ""
10464 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10465 "Contact the patron who sent you the invitation."
10466 msgstr ""
10467 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
10468 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10471 #, c-format
10472 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10473 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10476 #, c-format
10477 msgid "Sorry, no suggestions."
10478 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10481 #, c-format
10482 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10483 msgstr "Omlouváme se, ale žádný z těchto dokumentů není možné rezervovat. "
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10486 #, c-format
10487 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10488 msgstr "Omlouváme se, ale pouze tvůrce tohoto komentáře jej může změnit."
10489
10490 #. SCRIPT
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10492 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10493 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
10494
10495 #. SCRIPT
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10497 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10498 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10501 #, c-format
10502 msgid ""
10503 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10504 "below."
10505 msgstr ""
10506 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
10507 "můžete jej použít níže."
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10510 #, c-format
10511 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10512 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10515 #, c-format
10516 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10517 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10520 #, c-format
10521 msgid ""
10522 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10523 msgstr ""
10524 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10527 #, c-format
10528 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10529 msgstr ""
10530 "Omlouváme se, ale vašemu dotazu neodpovídají žádné záznamy. Zkuste hledat "
10531 "jiný výraz."
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10534 #, c-format
10535 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10536 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10539 #, c-format
10540 msgid ""
10541 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10542 "the administrator to resolve this problem."
10543 msgstr ""
10544 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
10545 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10548 #, c-format
10549 msgid ""
10550 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10551 "the administrator to resolve this problem."
10552 msgstr ""
10553 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
10554 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10557 #, c-format
10558 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10559 msgstr ""
10560 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
10561 "dokumentu?"
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10564 #, c-format
10565 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10566 msgstr "Omlouváme se, ale nemůžete vytvářet rezervace."
10567
10568 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10570 #, c-format
10571 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10572 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10575 #, c-format
10576 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10577 msgstr "Je nám líto, ale přihlášení přes Google se nezdařilo. "
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10580 #, c-format
10581 msgid ""
10582 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10583 msgstr ""
10584 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně."
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10587 #, c-format
10588 msgid ""
10589 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10590 "you have a local login, you may use that below."
10591 msgstr ""
10592 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
10593 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10596 #, c-format
10597 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10598 msgstr "Je nám líto, ale vaše heslo není možné změnit on-line."
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10601 #, c-format
10602 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10603 msgstr ""
10604 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
10605
10606 #. SCRIPT
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Sort"
10610 msgstr "Řazení"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10613 #, c-format
10614 msgid "Sort by:"
10615 msgstr "Řadit podle:"
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10618 #, c-format
10619 msgid "Sort by: "
10620 msgstr "Řadit podle: "
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10623 #, c-format
10624 msgid "Sort this list by: "
10625 msgstr "Seřadit seznam podle: "
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10628 #, c-format
10629 msgid "Sorting: "
10630 msgstr "Řazení: "
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10633 #, c-format
10634 msgid "Source"
10635 msgstr "Zdroj"
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10638 #, c-format
10639 msgid "Specialized"
10640 msgstr "Speciální"
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10644 #, c-format
10645 msgid "Standard number"
10646 msgstr "Standardní číslo"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10650 #, c-format
10651 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10652 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10660 #, c-format
10661 msgid "State:"
10662 msgstr "Stát:"
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10665 #, c-format
10666 msgid "Statistics"
10667 msgstr "Statistiky"
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10678 #, c-format
10679 msgid "Status"
10680 msgstr "Stav"
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10685 #, c-format
10686 msgid "Status:"
10687 msgstr "Stav:"
10688
10689 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10690 #. %2$s:  END 
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10692 #, c-format
10693 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10694 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10697 #, c-format
10698 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10699 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko 'Dokončit'"
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10702 #, c-format
10703 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10704 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10707 #, c-format
10708 msgid "Stopped"
10709 msgstr "Zastaveno"
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10713 #, c-format
10714 msgid "Street number:"
10715 msgstr "Číslo popisné:"
10716
10717 #. SCRIPT
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10719 msgid "Su"
10720 msgstr "Ne"
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10727 #, c-format
10728 msgid "Subject"
10729 msgstr "Předmětové heslo"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10734 #, c-format
10735 msgid "Subject cloud"
10736 msgstr "Nejčastější témata"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10739 #, c-format
10740 msgid "Subject phrase"
10741 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10744 #, c-format
10745 msgid "Subject(s)"
10746 msgstr "Předmětová hesla"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10750 #, c-format
10751 msgid "Subject(s):"
10752 msgstr "Předmětová hesla:"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10755 #, c-format
10756 msgid "Subject: "
10757 msgstr "Téma: "
10758
10759 #. For the first occurrence,
10760 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10763 #, c-format
10764 msgid "Subject: %s "
10765 msgstr "Předmětová hesla: %s "
10766
10767 #. INPUT type=submit
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10776 #, c-format
10777 msgid "Submit"
10778 msgstr "Potvrdit"
10779
10780 #. INPUT type=submit
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10782 msgid "Submit and close this window"
10783 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
10784
10785 #. For the first occurrence,
10786 #. SCRIPT
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10789 msgid "Submit changes"
10790 msgstr "Potvrdit změny"
10791
10792 #. INPUT type=submit
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10794 msgid "Submit modifications"
10795 msgstr "Potvrdit změny"
10796
10797 #. INPUT type=submit
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10801 #, c-format
10802 msgid "Submit note"
10803 msgstr "Odeslat poznámku"
10804
10805 #. INPUT type=submit
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10807 msgid "Submit update request"
10808 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
10809
10810 #. INPUT type=submit
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10813 msgid "Submit your suggestion"
10814 msgstr "Odeslat návrh"
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10817 #, c-format
10818 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10819 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
10820
10821 #. A
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10824 #, c-format
10825 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10826 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10829 #, c-format
10830 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10831 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
10832
10833 #. I
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10835 msgid "Subscribe to recent comments"
10836 msgstr "Odebírat nejnovější komentáře"
10837
10838 #. I
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10840 msgid "Subscribe to this list"
10841 msgstr "Přihlásit se k odběru tohoto seznamu"
10842
10843 #. I
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10848 msgid "Subscribe to this search"
10849 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10852 #, c-format
10853 msgid "Subscription"
10854 msgstr "Předplatné"
10855
10856 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10857 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10858 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10859 #. %4$s:  ELSE 
10860 #. %5$s:  END 
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10862 #, c-format
10863 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10864 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
10865
10866 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10868 #, c-format
10869 msgid "Subscription information for %s"
10870 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10873 #, c-format
10874 msgid "Subscription title"
10875 msgstr "Jméno odběru"
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10878 #, c-format
10879 msgid "Subscription: "
10880 msgstr "Předplatné: "
10881
10882 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10884 #, c-format
10885 msgid "Subscriptions ( %s )"
10886 msgstr "Předplatné (%s)"
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10890 #, c-format
10891 msgid "Sudoc"
10892 msgstr "Sudoc"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10895 #, c-format
10896 msgid "Suggest for purchase"
10897 msgstr "Návrh na nákup"
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10900 #, c-format
10901 msgid "Suggested by:"
10902 msgstr "Předloženo od:"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10905 #, c-format
10906 msgid "Suggested for"
10907 msgstr "Navrhnuto pro"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10910 #, c-format
10911 msgid "Suggested for:"
10912 msgstr "Navrženo pro:"
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10915 #, c-format
10916 msgid "Suggested on"
10917 msgstr "Navrhnuto dne"
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10920 #, c-format
10921 msgid "Suggestions"
10922 msgstr "Návrhy"
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10925 #, c-format
10926 msgid "Summary"
10927 msgstr "Souhrn"
10928
10929 #. SCRIPT
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10931 msgid "Sun"
10932 msgstr "Ne"
10933
10934 #. SCRIPT
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10936 msgid "Sunday"
10937 msgstr "Neděle"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10943 #, c-format
10944 msgid "Surname:"
10945 msgstr "Příjmení:"
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10948 #, c-format
10949 msgid "Surveys"
10950 msgstr "Průzkum"
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10957 #, c-format
10958 msgid "Suspend"
10959 msgstr "Pozastavit"
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
10962 #, c-format
10963 msgid "Suspend all holds"
10964 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10967 #, c-format
10968 msgid "Suspend until:"
10969 msgstr "Odložit do:"
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10972 #, c-format
10973 msgid "Suspend your hold on "
10974 msgstr "Přerušit rezervaci na "
10975
10976 #. A
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10978 msgid "Switch languages"
10979 msgstr "Přepínat jazyky"
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
10982 #, c-format
10983 msgid "System Maintenance"
10984 msgstr "Údržba systému"
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
10988 #, c-format
10989 msgid "System-wide only"
10990 msgstr "ze všech oddělení"
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
10993 #, c-format
10994 msgid "TOC"
10995 msgstr "Obsah"
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
10998 #, c-format
10999 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11000 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
11005 #, c-format
11006 msgid "Tag"
11007 msgstr "Značka"
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
11010 #, c-format
11011 msgid "Tag browser"
11012 msgstr "Procházení štítků"
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
11015 #, c-format
11016 msgid "Tag cloud"
11017 msgstr "Oblak štítků"
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
11020 #, c-format
11021 msgid "Tag status here."
11022 msgstr "Stav vkládaného štítku."
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11027 #, c-format
11028 msgid "Tag status here. "
11029 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
11032 #, c-format
11033 msgid "Tag:"
11034 msgstr "Pole:"
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11037 #, c-format
11038 msgid "Tags"
11039 msgstr "Štítky"
11040
11041 #. For the first occurrence,
11042 #. SCRIPT
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11044 msgid "Tags added: "
11045 msgstr "Přidané štítky:  "
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11049 #, c-format
11050 msgid "Tags from this library:"
11051 msgstr "Štítky z této knihovny:"
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11055 #, c-format
11056 msgid "Tags:"
11057 msgstr "Pole:"
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11060 #, c-format
11061 msgid "Technical reports"
11062 msgstr "Technické zprávy"
11063
11064 #. A
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11068 #, c-format
11069 msgid "Term"
11070 msgstr "Termín"
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11073 #, c-format
11074 msgid "Term(s):"
11075 msgstr "Hledaný výraz:"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11078 #, c-format
11079 msgid "Term/Phrase"
11080 msgstr "Pojem/Fráze"
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11083 #, c-format
11084 msgid "Term:"
11085 msgstr "Termín:"
11086
11087 #. SCRIPT
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11089 msgid "Th"
11090 msgstr "Čt"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11093 #, c-format
11094 msgid "Thank you"
11095 msgstr "Děkujeme"
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11098 #, c-format
11099 msgid "Thank you!"
11100 msgstr "Děkujeme!"
11101
11102 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11104 #, c-format
11105 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11106 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
11107
11108 #. %1$s:  limit | html 
11109 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11110 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11111 #. %4$s:  END 
11112 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11113 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11114 #. %7$s:  END 
11115 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11116 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11117 #. %10$s:  ELSE 
11118 #. %11$s:  END 
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11120 #, c-format
11121 msgid ""
11122 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11123 "all time%s "
11124 msgstr ""
11125 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
11126 "%s "
11127
11128 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11129 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11130 #. %3$s:  ELSE 
11131 #. %4$s:  END 
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11133 #, c-format
11134 msgid ""
11135 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11136 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11137 msgstr ""
11138 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
11139 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11142 #, c-format
11143 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11144 msgstr "Zobrazí se tlačítko 'Dokončit'."
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11147 #, c-format
11148 msgid ""
11149 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11150 "private."
11151 msgstr ""
11152 "Povolení úpravy seznamu komukoliv nemá žádný efekt, pokud je seznam soukromý."
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11155 #, c-format
11156 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11157 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11160 #, c-format
11161 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11162 msgstr ""
11163 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce plně nastavená. Podívejte se na "
11164
11165 #. %1$s:  email_add | html 
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11167 #, c-format
11168 msgid "The cart was sent to: %s"
11169 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
11170
11171 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11172 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11173 #. %3$s:  END 
11174 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11175 #. %5$s:  END 
11176 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11177 #. %7$s:  END 
11178 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11179 #. %9$s:  END 
11180 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11181 #. %11$s:  END 
11182 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11183 #. %13$s:  END 
11184 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11185 #. %15$s:  END 
11186 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11187 #. %17$s:  END 
11188 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11189 #. %19$s:  END 
11190 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11191 #. %21$s:  END 
11192 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11193 #. %23$s:  END 
11194 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11195 #. %25$s:  END 
11196 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11197 #. %27$s:  END 
11198 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11199 #. %29$s:  END 
11200 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11201 #. %31$s:  END 
11202 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11203 #. %33$s:  END 
11204 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11205 #. %35$s:  END 
11206 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11207 #. %37$s:  END 
11208 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11209 #. %39$s:  END 
11210 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11211 #. %41$s:  END 
11212 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11213 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11214 #. %44$s:  END 
11215 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11216 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11217 #. %47$s:  END 
11218 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11219 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11220 #. %50$s:  END 
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11222 #, c-format
11223 msgid ""
11224 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11225 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11226 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11227 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11228 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11229 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11230 "%s %s%s months%s "
11231 msgstr ""
11232 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
11233 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
11234 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
11235 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
11236 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
11237 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
11238 "%s %s%s měsíčně%s "
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11241 #, c-format
11242 msgid ""
11243 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11244 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11245 "informing your library of this error"
11246 msgstr ""
11247 "Pokus o vymazání vaší historie výpůjček selhal, protože zřejmě došlo k "
11248 "chybné konfiguraci této funkce. Oznamte to prosím pracovníkům knihovny, aby "
11249 "mohl být tento problém co nejdříve vyřešen."
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11252 #, c-format
11253 msgid "The entered card number is already in use."
11254 msgstr "Vložené číslo průkazu již je používáno."
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11257 #, c-format
11258 msgid "The entered card number is the wrong length."
11259 msgstr "Zadané číslo karty nemá správnou délku."
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11262 #, c-format
11263 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11264 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
11265
11266 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11268 #, c-format
11269 msgid "The first subscription was started on %s"
11270 msgstr "První předplatné začalo %s"
11271
11272 #. SCRIPT
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11274 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11275 msgstr "Následující pole jsou povinná, ale nejsou vyplněna: "
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11278 #, c-format
11279 msgid "The following fields contain invalid information:"
11280 msgstr "Následující pole obsahují nesprávné informace:"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11283 #, c-format
11284 msgid "The item has been added to the list."
11285 msgstr "Položka byla vložena do seznamu."
11286
11287 #. SCRIPT
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11289 msgid "The item has been added to your cart"
11290 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11293 #, c-format
11294 msgid "The item has been removed from the list."
11295 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
11296
11297 #. SCRIPT
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11299 msgid "The item has been removed from your cart"
11300 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11303 #, c-format
11304 msgid ""
11305 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11306 "the list."
11307 msgstr ""
11308 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, jestli se v seznamu již "
11309 "nenachází."
11310
11311 #. SCRIPT
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11313 msgid "The item is already in your cart"
11314 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11317 #, c-format
11318 msgid ""
11319 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11320 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11321 msgstr ""
11322 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
11323 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11326 #, c-format
11327 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11328 msgstr "Odkaz je chybný, nebo stránka neexistuje."
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11331 #, c-format
11332 msgid "The link is invalid."
11333 msgstr "Odkaz je neplatný."
11334
11335 #. %1$s:  email | html 
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11337 #, c-format
11338 msgid "The list was sent to: %s"
11339 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
11340
11341 #. %1$s:  op | html 
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11343 #, c-format
11344 msgid "The operation %s is not supported."
11345 msgstr "Operace %s není podporována."
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11348 #, c-format
11349 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11350 msgstr "Pro každý čárový kód bude zobrazen výsledek operace."
11351
11352 #. %1$s:  username | html 
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11354 #, c-format
11355 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11356 msgstr "Bylo změněho heslo uživatele \"%s\"."
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11359 #, c-format
11360 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11361 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11364 #, c-format
11365 msgid "The share has been removed."
11366 msgstr "Sdílení bylo zrušeno."
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11369 #, c-format
11370 msgid "The share has not been removed."
11371 msgstr "Sdílení nebylo zrušeno."
11372
11373 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11375 #, c-format
11376 msgid "The subscription expired on %s"
11377 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
11378
11379 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11380 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11382 #, c-format
11383 msgid ""
11384 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11385 "code. It was NOT added. "
11386 msgstr ""
11387 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
11388 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
11389
11390 #. %1$s:  message_value | html 
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11392 #, c-format
11393 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11394 msgstr "Id „%s“ použité pro tuto platbu je neplatné."
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11397 #, c-format
11398 msgid "The userid "
11399 msgstr "Uživatel číslo "
11400
11401 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11403 #, c-format
11404 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11405 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
11406
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11408 #, c-format
11409 msgid "There are no comments on this title."
11410 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11413 #, c-format
11414 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11415 msgstr "Žádnou z těchto položek není možné rezervovat."
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11419 #, c-format
11420 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11421 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11424 #, c-format
11425 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11426 msgstr "Není stanoven minimální ani maximální počet znaků."
11427
11428 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11429 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11430 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11431 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11432 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11433 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11435 #, c-format
11436 msgid ""
11437 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11438 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11439 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11440 msgstr ""
11441 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
11442 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
11443 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11446 #, c-format
11447 msgid "There was a problem with your submission"
11448 msgstr "Vyskytl se problém"
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11451 #, c-format
11452 msgid "There was an error sending the cart."
11453 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11456 #, c-format
11457 msgid "There was an error sending the list."
11458 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11461 #, c-format
11462 msgid ""
11463 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11464 "library for help."
11465 msgstr ""
11466 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
11467 "knihovnu."
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11470 #, c-format
11471 msgid "Theses"
11472 msgstr "Závěrečné práce"
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11475 #, c-format
11476 msgid ""
11477 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11478 "any subject below to see the items in our collection."
11479 msgstr ""
11480 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
11481 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11484 #, c-format
11485 msgid ""
11486 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11487 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11488 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11489 "your reader account."
11490 msgstr ""
11491 "Tento dokument potvrzuje, že jste vrátili všechny výpůjčky. Může být "
11492 "vyžadován například při ukončení studia, nebo přestupu na jinou školu."
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11495 #, c-format
11496 msgid "This email address already exists in our database."
11497 msgstr "Tato emailová adresa již v naši databázi existuje."
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11500 #, c-format
11501 msgid "This feature is not enabled"
11502 msgstr "Tato funkce není zapnutá"
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11505 #, c-format
11506 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11507 msgstr "Toto je prezenční výpůjčka, tu není možné prodloužit."
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11510 #, c-format
11511 msgid "This is a serial"
11512 msgstr "Toto je periodikum"
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11515 #, c-format
11516 msgid "This item does not exist."
11517 msgstr "Tato položka neexistuje."
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11520 #, c-format
11521 msgid ""
11522 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11523 msgstr "Výpůjčka bude prodloužena automaticky."
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11526 #, c-format
11527 msgid "This item is already checked out to you."
11528 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11531 #, c-format
11532 msgid "This item is on hold for another borrower."
11533 msgstr "Tato jednotka je rezerovavána pro jiného čtenáře."
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11536 #, c-format
11537 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11538 msgstr "Odkaz bude platný od této chvíle po dobu 2 dnů. "
11539
11540 #. %1$s:  contents.count | html 
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11542 #, c-format
11543 msgid "This list contains %s titles"
11544 msgstr "Tento seznam obsahuje %s titulů"
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11547 #, c-format
11548 msgid "This list does not exist."
11549 msgstr "Tento seznam neexistuje."
11550
11551 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11553 #, c-format
11554 msgid ""
11555 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11556 msgstr ""
11557 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
11558 "jákéhokoliv "
11559
11560 #. SCRIPT
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11562 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11563 msgstr "Tento seznam je sdílený. Ostatní uživatelé k němu ztratí přístup."
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11566 #, c-format
11567 msgid "This message can have the following reason(s):"
11568 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvod(y):"
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11571 #, c-format
11572 msgid "This news item does not exist. "
11573 msgstr "Tato položka nebyla nalezena."
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11577 #, c-format
11578 msgid ""
11579 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11580 "clicking "
11581 msgstr ""
11582 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
11583 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
11584
11585 #. %1$s:  items_count | html 
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11587 #, c-format
11588 msgid "This record has many physical items (%s). "
11589 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11592 #, c-format
11593 msgid "This subscription is closed."
11594 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11597 #, c-format
11598 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11599 msgstr ""
11600 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11603 #, c-format
11604 msgid "This title cannot be requested."
11605 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
11606
11607 #. SCRIPT
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11609 msgid "Thu"
11610 msgstr "Čt"
11611
11612 #. IMG
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11615 msgid "Thumbnail"
11616 msgstr "Náhled"
11617
11618 #. SCRIPT
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11620 msgid "Thursday"
11621 msgstr "Čtvrtek"
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11645 #, c-format
11646 msgid "Title"
11647 msgstr "Název"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11653 #, c-format
11654 msgid "Title (A-Z)"
11655 msgstr "Název (A-Ž)"
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11661 #, c-format
11662 msgid "Title (Z-A)"
11663 msgstr "Název (Ž-A)"
11664
11665 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11667 #, c-format
11668 msgid "Title notes ( %s )"
11669 msgstr "Titulové pozámky ( %s )"
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11672 #, c-format
11673 msgid "Title phrase"
11674 msgstr "Název (přesně)"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11681 #, c-format
11682 msgid "Title:"
11683 msgstr "Název:"
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11686 #, c-format
11687 msgid "Title: "
11688 msgstr "Název: "
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11691 #, c-format
11692 msgid "Titles"
11693 msgstr "Názvy"
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11696 #, c-format
11697 msgid "To log in, use the following credentials:"
11698 msgstr "Pro přihlášení použijte následující údaje:"
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11701 #, c-format
11702 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11703 msgstr ""
11704 "K provedení změn ve vašich osobních údajích kontaktujte pracovníky knihovny."
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11707 #, c-format
11708 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11709 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha.  "
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11712 #, c-format
11713 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11714 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha."
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11717 #, c-format
11718 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11719 msgstr ""
11720 "Pokud chcete obnovit heslo, zadejte vaše přihlašovací jméno nebo emailovou "
11721 "adresu."
11722
11723 #. SCRIPT
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11725 msgid "Today"
11726 msgstr "Dnes"
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11729 #, c-format
11730 msgid "Top level"
11731 msgstr "Nejvyšší úroveň"
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11734 #, c-format
11735 msgid "Topics"
11736 msgstr "Témata"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11740 #, c-format
11741 msgid "Total due"
11742 msgstr "Celkový dluh"
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11745 #, c-format
11746 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11747 msgstr "Dlužná částka celkem po odečtení kreditu:"
11748
11749 #. %1$s:  holds_count | html 
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11751 #, c-format
11752 msgid "Total holds: %s"
11753 msgstr "Celkem rezervací: %s"
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11756 #, c-format
11757 msgid "Treaties "
11758 msgstr "Smlouvy "
11759
11760 #. SCRIPT
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11762 msgid "Tu"
11763 msgstr "Út"
11764
11765 #. SCRIPT
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11767 msgid "Tue"
11768 msgstr "Út"
11769
11770 #. SCRIPT
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11772 msgid "Tuesday"
11773 msgstr "Úterý"
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11779 #, c-format
11780 msgid "Type"
11781 msgstr "Typ"
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11784 #, c-format
11785 msgid "Type of heading"
11786 msgstr "Typ záhlaví"
11787
11788 #. INPUT type=text name=q
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11791 msgid "Type search term"
11792 msgstr "Vložte hledaný výraz"
11793
11794 #. SCRIPT
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11796 msgid "Type:"
11797 msgstr "Typ:"
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11800 #, c-format
11801 msgid "UF"
11802 msgstr "Viz"
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11805 #, c-format
11806 msgid "URL"
11807 msgstr "Odkazy"
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11810 #, c-format
11811 msgid "URL(s)"
11812 msgstr "Odkaz(y)"
11813
11814 #. For the first occurrence,
11815 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11818 #, c-format
11819 msgid "URL: %s "
11820 msgstr "URL: %s "
11821
11822 #. SCRIPT
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11824 msgid "Unable to add one or more tags."
11825 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
11826
11827 #. SCRIPT
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11829 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11830 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11834 #, c-format
11835 msgid "Unable to connect to PayPal."
11836 msgstr "Nepodařilo se připojit ke službě PayPal."
11837
11838 #. SCRIPT
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11840 msgid "Unable to create enrollment!"
11841 msgstr "Zapsání do klubu se nezdařilo!"
11842
11843 #. For the first occurrence,
11844 #. SCRIPT
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11846 msgid "Unable to update your setting!"
11847 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat vaše nastavení!"
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11851 #, c-format
11852 msgid "Unable to verify payment."
11853 msgstr "Nebylo možné ověřit platbu."
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11856 #, c-format
11857 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11858 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11861 #, c-format
11862 msgid "Unavailable issues"
11863 msgstr "Nedostupná čísla"
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11868 #, c-format
11869 msgid "Unhighlight"
11870 msgstr "Zrušit zvýraznění"
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11873 #, c-format
11874 msgid "Unified title"
11875 msgstr "Unifikovaný název"
11876
11877 #. For the first occurrence,
11878 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11881 #, c-format
11882 msgid "Unified title: %s "
11883 msgstr "Unifikovaný název: %s "
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11886 #, c-format
11887 msgid "Uniform titles:"
11888 msgstr "Unifikovaný název:"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11891 #, c-format
11892 msgid "Unknown"
11893 msgstr "Neznámý"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11896 #, c-format
11897 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11898 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11902 #, c-format
11903 msgid "Update"
11904 msgstr "Aktualizovat"
11905
11906 #. INPUT type=submit
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11908 msgid "Update auto-renewal preference"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11912 #, c-format
11913 msgid "Updates to your record"
11914 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11917 #, c-format
11918 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11919 msgstr ""
11920 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
11921
11922 #. ABBR
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11924 msgid "Used For"
11925 msgstr "Používáno pro"
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11928 #, c-format
11929 msgid "Used for/see from:"
11930 msgstr "Další varianty jména:"
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11933 #, c-format
11934 msgid "Username:"
11935 msgstr "Uživatelské jméno:"
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11938 #, c-format
11939 msgid "Username: "
11940 msgstr "Uživatelské jméno: "
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11943 #, c-format
11944 msgid ""
11945 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11946 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11947 msgstr ""
11948 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
11949 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, kontaktujte "
11950 "knihovnu."
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11953 #, c-format
11954 msgid ""
11955 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11956 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11957 msgstr ""
11958 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
11959 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, prosím kontaktujte "
11960 "knihovnu."
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11963 #, c-format
11964 msgid "VHS tape / Videocassette"
11965 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
11966
11967 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
11969 #, c-format
11970 msgid "Value is already in use (%s)"
11971 msgstr "Hodnota se již používá (%s)"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
11974 #, c-format
11975 msgid "Verification"
11976 msgstr "Ověření"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
11979 #, c-format
11980 msgid "Verification:"
11981 msgstr "Ověření:"
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11984 #, c-format
11985 msgid "View"
11986 msgstr "Zobrazit"
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
11990 #, c-format
11991 msgid "View All"
11992 msgstr "Zobrazit vše"
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
11995 #, c-format
11996 msgid "View all suggestions"
11997 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
11998
11999 #. A
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12018 msgid "View details for this title"
12019 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12023 #, c-format
12024 msgid "View interlibrary loan request"
12025 msgstr "Zobrazit požadavek na MVS"
12026
12027 #. A
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12030 msgid "View on Amazon.com"
12031 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
12032
12033 #. A
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
12035 msgid "View record \"%s\""
12036 msgstr "Zobrazit záznam \"%s\""
12037
12038 #. A
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
12041 msgid "View your search history"
12042 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
12046 #, c-format
12047 msgid "Vol info"
12048 msgstr "Část"
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12051 #, c-format
12052 msgid "Volume"
12053 msgstr "Ročník"
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12057 #, c-format
12058 msgid "Volume:"
12059 msgstr "Ročník:"
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12062 #, c-format
12063 msgid "Warning"
12064 msgstr "Varování"
12065
12066 #. SCRIPT
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12068 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12069 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
12070
12071 #. SCRIPT
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12073 msgid "We"
12074 msgstr "St"
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12077 #, c-format
12078 msgid ""
12079 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12080 "define how long we keep your reading history."
12081 msgstr ""
12082 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
12083 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12086 #, c-format
12087 msgid "Website"
12088 msgstr "Webová stránka"
12089
12090 #. SCRIPT
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12092 msgid "Wed"
12093 msgstr "St"
12094
12095 #. SCRIPT
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12097 msgid "Wednesday"
12098 msgstr "Středa"
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12101 #, c-format
12102 msgid "Welcome, "
12103 msgstr "Vítejte, "
12104
12105 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12107 #, c-format
12108 msgid "Welcome, %s"
12109 msgstr "Vítejte, %s"
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12112 #, c-format
12113 msgid "What is a discharge?"
12114 msgstr "Co znamená ukončení členství?"
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12117 #, c-format
12118 msgid "What's next?"
12119 msgstr "Co dále?"
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12122 #, c-format
12123 msgid ""
12124 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12125 "history immediately by clicking here. "
12126 msgstr ""
12127 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
12128 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12131 #, c-format
12132 msgid "Where:"
12133 msgstr "Kde hledat:"
12134
12135 #. SCRIPT
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12137 msgid "With selected searches: "
12138 msgstr "Vybrané tituly: "
12139
12140 #. SCRIPT
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12142 msgid "With selected suggestions: "
12143 msgstr "Vybrané návrhy: "
12144
12145 #. For the first occurrence,
12146 #. SCRIPT
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12150 msgid "With selected titles: "
12151 msgstr "Vybrané tituly: "
12152
12153 #. SCRIPT
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12155 msgid "Wk"
12156 msgstr "Týden"
12157
12158 #. SCRIPT
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12160 msgid "Would you like to print a receipt?"
12161 msgstr "Chcete vytisknout lístek?"
12162
12163 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12164 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12166 #, c-format
12167 msgid "Written on %s by %s"
12168 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12173 #, c-format
12174 msgid "Year"
12175 msgstr "Rok"
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12178 #, c-format
12179 msgid "Year: "
12180 msgstr "Rok: "
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12193 #, c-format
12194 msgid "Yes"
12195 msgstr "Ano"
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12199 #, c-format
12200 msgid "Yes "
12201 msgstr "Ano "
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12204 #, c-format
12205 msgid "Yes, I agree."
12206 msgstr "Ano, souhlasím."
12207
12208 #. SCRIPT
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12210 msgid "Yes, cancel article request"
12211 msgstr "Ano, zrušit požadavek na článek"
12212
12213 #. SCRIPT
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12215 msgid "Yes, cancel hold"
12216 msgstr "Ano, zrušit rezervaci"
12217
12218 #. SCRIPT
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12220 msgid "Yes, delete"
12221 msgstr "Ano, smazat"
12222
12223 #. SCRIPT
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12225 msgid "Yes, delete suggestion"
12226 msgstr "Ano, smazat návrhy"
12227
12228 #. SCRIPT
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12230 msgid "Yes, delete suggestions"
12231 msgstr "Ano, smazat návrhy"
12232
12233 #. SCRIPT
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12235 msgid "Yes, remove sharing"
12236 msgstr "Ano, zrušit sdílení"
12237
12238 #. SCRIPT
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12240 msgid "Yes, resume all holds"
12241 msgstr "Ano, obnovit všechny přerušené rezervace"
12242
12243 #. SCRIPT
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12245 msgid "Yes, suspend all holds"
12246 msgstr "Ano, pozastavit všechny rezervace"
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12249 #, c-format
12250 msgid ""
12251 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12252 "again."
12253 msgstr ""
12254 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
12255 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12258 #, c-format
12259 msgid ""
12260 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12261 "again."
12262 msgstr ""
12263 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
12264 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12267 #, c-format
12268 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12269 msgstr "Nejste přihlášení k žádnému odběru."
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12272 #, c-format
12273 msgid "You are forbidden to view this page."
12274 msgstr "Nemáte oprávnění k zobrazení této stránky."
12275
12276 #. %1$s:  borrowername | html 
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12278 #, c-format
12279 msgid "You are logged in as %s."
12280 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12283 #, c-format
12284 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12285 msgstr ""
12286 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
12287 "jednou prosím."
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12290 #, c-format
12291 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12292 msgstr "Nemáte oprávnění k přímému přístupu k této stránce."
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12295 #, c-format
12296 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12297 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení nevyřízených návrhů na nákup."
12298
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12300 #, c-format
12301 msgid "You are not authorized to view this page."
12302 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení této stránky."
12303
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12305 #, c-format
12306 msgid "You are not authorized to view this record."
12307 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
12308
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12310 #, c-format
12311 msgid ""
12312 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12313 "wish to make changes, please contact the library."
12314 msgstr ""
12315 "Jste přihlášení k odběru následujících předplatných periodik. Pokud si "
12316 "přejete provést nějakou změnu, kontaktujte pracovníky knihovny."
12317
12318 #. I
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12320 msgid ""
12321 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12322 "saved and sent as a single message."
12323 msgstr ""
12324 "Můžete si nechat zasílat pouze souhrny, pokud chcete snížit množství zpráv, "
12325 "které Vám budou z knihovny posílány."
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12328 #, c-format
12329 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12330 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12333 #, c-format
12334 msgid ""
12335 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12336 msgstr ""
12337 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
12338 "stránky."
12339
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12341 #, c-format
12342 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12343 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12346 #, c-format
12347 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12348 msgstr "Můžete použít menu a odkazů v horní části stránky"
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12351 #, c-format
12352 msgid "You can't change your password."
12353 msgstr "Heslo není možné změnit."
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12356 #, c-format
12357 msgid "You can't reset your password."
12358 msgstr "Nemůžete obnovit heslo."
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12362 #, c-format
12363 msgid ""
12364 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12365 "before asking for a discharge."
12366 msgstr ""
12367 "Členství nelze ukončit, protože máte stále půjčené některé dokumenty z "
12368 "knihovny. Všechny výpůjčky je nejprve třeba vrátit."
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12372 #, c-format
12373 msgid "You cannot place any more suggestions"
12374 msgstr "Nemůžete přidávat další návrhy"
12375
12376 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12378 #, c-format
12379 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12380 msgstr ""
12381 "Nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Důvod: %sNa upomínkách dlužíte více "
12382 "než "
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12385 #, c-format
12386 msgid "You cannot share a public list."
12387 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12390 #, c-format
12391 msgid "You currently have no pending holds."
12392 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné nevyřízené rezervace."
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12395 #, c-format
12396 msgid "You currently have nothing checked out."
12397 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12400 #, c-format
12401 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12402 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12405 #, c-format
12406 msgid "You did not specify any search criteria"
12407 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12410 #, c-format
12411 msgid "You did not specify any search criteria."
12412 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12415 #, c-format
12416 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12417 msgstr "Nemáte oprávnění pro přidávání záznamů do tohoto seznamu."
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12420 #, c-format
12421 msgid "You do not have permission to create a new list."
12422 msgstr "Nemáte oprávnění pro vytváření seznamů."
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12425 #, c-format
12426 msgid "You do not have permission to delete this list."
12427 msgstr "Nemáte oprávnění pro odstranění tohoto seznamu."
12428
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12430 #, c-format
12431 msgid "You do not have permission to download this list."
12432 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
12433
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12435 #, c-format
12436 msgid "You do not have permission to send this list."
12437 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12440 #, c-format
12441 msgid "You do not have permission to update this list."
12442 msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto seznamu."
12443
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12445 #, c-format
12446 msgid "You do not have permission to view this list."
12447 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu."
12448
12449 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12450 #. %2$s:  END 
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12452 #, c-format
12453 msgid ""
12454 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12455 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12456 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12457 "staff member if you continue to have problems."
12458 msgstr ""
12459 "Vložili jste chybné přihlašovací údaje. Zkuste to znovu. Pamatujte, že u "
12460 "hesla je nutné dodržet i velikost písmen%s a že Váš účet může být zablkován "
12461 "po určitém počtu nezdařených pokusů o přihlášení%s. Pokud problémy s "
12462 "přihlášením přetrvávají, obraťte se na pracovníky knihovny."
12463
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12465 #, c-format
12466 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12467 msgstr ""
12468 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
12469 "webového prohlížeče"
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12472 #, c-format
12473 msgid "You have a credit of:"
12474 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12477 #, c-format
12478 msgid "You have already requested this title."
12479 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12482 #, c-format
12483 msgid "You have no article requests currently."
12484 msgstr "Nemáte žádné požadavky na kopie článků."
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12487 #, c-format
12488 msgid "You have no fines or charges"
12489 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12492 #, c-format
12493 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12494 msgstr "Nemáte žádné nevyřízené návrhy na nákup."
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12497 #, c-format
12498 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12499 msgstr "Nemáte žádné nevyřízené návrhy na nákup. "
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12502 #, c-format
12503 msgid ""
12504 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12505 "fields and resubmit."
12506 msgstr ""
12507 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
12508 "znovu potvrďte formulář."
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12511 #, c-format
12512 msgid "You have nothing checked out"
12513 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
12514
12515 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12517 #, c-format
12518 msgid ""
12519 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12520 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které můžete podat (%s)."
12521
12522 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12524 #, c-format
12525 msgid ""
12526 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12527 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12528 "more."
12529 msgstr ""
12530 "Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které můžete podat (%s). Jakmile vaše "
12531 "návrhy knihovna zpracuje, budete moci podávat další."
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12534 #, c-format
12535 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12536 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které můžete podat."
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12539 #, c-format
12540 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12541 msgstr ""
12542 "Pro tuto jednotku jste již využil/a maximální povolený počet prodloužení. "
12543
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12545 #, c-format
12546 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12547 msgstr ""
12548 "Přihlásili jste se k odběru e-mailových upozornění na nová čísla periodik. "
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12551 #, c-format
12552 msgid "You have successfully registered your new account."
12553 msgstr "Registrace nového účtu byla úspěšná."
12554
12555 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12557 #, c-format
12558 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12559 msgstr "Máte nezaplacené poplatky ve výši %s. "
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12562 #, c-format
12563 msgid ""
12564 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12565 "request soon."
12566 msgstr ""
12567 "Nedávno jste nám dali na vědomí, že svůj souhlas nechcete poskytnout, "
12568 "zařídíme se podle toho tak rychle jak jen bude možné."
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12571 #, c-format
12572 msgid ""
12573 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12574 "available."
12575 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
12576
12577 #. For the first occurrence,
12578 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12579 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12583 #, c-format
12584 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12585 msgstr "Můžete vložit pouze %s návrhů za %s dní."
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12588 #, c-format
12589 msgid "You may register here."
12590 msgstr "Vytvořit účet."
12591
12592 #. SCRIPT
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12594 msgid "You must be logged in to add tags."
12595 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
12596
12597 #. For the first occurrence,
12598 #. SCRIPT
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12600 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12601 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
12602
12603 #. For the first occurrence,
12604 #. SCRIPT
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12606 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12607 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12610 #, c-format
12611 msgid "You must have an email address to enroll"
12612 msgstr "Pokud se chcete registrovat, musíte vyplnit email"
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12615 #, c-format
12616 msgid ""
12617 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12618 msgstr ""
12619 "Pro nastavení zasílání e-mailových upozornění na nová čísla periodik musíte "
12620 "být přihlášeni"
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12623 #, c-format
12624 msgid "You must select a library for pickup. "
12625 msgstr ""
12626 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12629 #, c-format
12630 msgid "You must select at least one item. "
12631 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
12632
12633 #. A
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12636 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12637 msgstr "Hledali jste ve %s „%s“%s%s s omezením: „%s“%s"
12638
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12640 #, c-format
12641 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12642 msgstr "Měli byste obdržet e-mail s odkazem k nastavení nového hesla. "
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12645 #, c-format
12646 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12647 msgstr "Zkoušíte načíst stánku, která vyžaduje přihlášení."
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12650 #, c-format
12651 msgid ""
12652 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12653 "again."
12654 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
12655
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12657 #, c-format
12658 msgid ""
12659 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12660 "two weeks."
12661 msgstr ""
12662 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
12663 "dvou týdnů."
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12666 #, c-format
12667 msgid "You will receive an email shortly. "
12668 msgstr "Email obdržíte zanedlouho. "
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12671 #, c-format
12672 msgid "Your account"
12673 msgstr "Váš účet"
12674
12675 #. For the first occurrence,
12676 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12679 #, c-format
12680 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12681 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s Poznámka: "
12682
12683 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12685 #, c-format
12686 msgid ""
12687 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12688 "renew your account."
12689 msgstr ""
12690 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
12691 "knihovnu."
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12694 #, c-format
12695 msgid ""
12696 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12697 msgstr ""
12698 "Platnost vaší registrace vypršela. Pro více informací prosím kontaktujte "
12699 "knihovnu."
12700
12701 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12703 #, c-format
12704 msgid ""
12705 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12706 "your fine balance is over the limit."
12707 msgstr ""
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12710 #, c-format
12711 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12712 msgstr "Váš účet byl zmrazen, protože bylo požádáno o jeho zrušení. "
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12715 #, c-format
12716 msgid "Your account menu"
12717 msgstr "Menu Vašeho účtu"
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12720 #, c-format
12721 msgid ""
12722 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12723 "confirmation email."
12724 msgstr ""
12725 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
12726 "e-mailem."
12727
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12729 #, c-format
12730 msgid "Your authority search history is empty."
12731 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
12732
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12734 #, c-format
12735 msgid "Your card will expire on "
12736 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12739 #, c-format
12740 msgid "Your cart"
12741 msgstr "Váš košík"
12742
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12744 #, c-format
12745 msgid "Your cart "
12746 msgstr "Váš košík "
12747
12748 #. SCRIPT
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12750 msgid "Your cart is currently empty"
12751 msgstr "Váš košík je prázdný"
12752
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12754 #, c-format
12755 msgid "Your cart is empty."
12756 msgstr "Váš košík je prázdný."
12757
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12759 #, c-format
12760 msgid "Your catalog search history is empty."
12761 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
12762
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12764 #, c-format
12765 msgid "Your charges"
12766 msgstr "Vaše poplatky"
12767
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12769 #, c-format
12770 msgid "Your checkout history"
12771 msgstr "Historie výpůjček"
12772
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12774 #, c-format
12775 msgid "Your comment"
12776 msgstr "Váš komentář"
12777
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12779 #, c-format
12780 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12781 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
12782
12783 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12785 #, c-format
12786 msgid "Your consent was registered on %s."
12787 msgstr "Váš souhlas byl zaznamenán %s."
12788
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12791 #, c-format
12792 msgid "Your consents"
12793 msgstr "Vaše souhlasy"
12794
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12796 #, c-format
12797 msgid ""
12798 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12799 "update your record as soon as possible."
12800 msgstr ""
12801 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
12802 "aktualizován."
12803
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12805 #, c-format
12806 msgid ""
12807 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12808 "this page within a few days."
12809 msgstr ""
12810 "Váš požadavek byl odeslán. Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika "
12811 "málo dní."
12812
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12814 #, c-format
12815 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12816 msgstr "Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika málo dní."
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12819 #, c-format
12820 msgid "Your download should begin automatically."
12821 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12824 #, c-format
12825 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12826 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený."
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12829 #, c-format
12830 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12831 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený, nebo ukradený. "
12832
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12834 #, c-format
12835 msgid ""
12836 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12837 "renew your card. "
12838 msgstr ""
12839 "Vaše registrace vypršela. Pro prodloužení registrace kontaktujte knihovnu. "
12840
12841 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12843 #, c-format
12844 msgid "Your list : %s "
12845 msgstr "Váš seznam : %s "
12846
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12853 #, c-format
12854 msgid "Your lists"
12855 msgstr "Vaše seznamy"
12856
12857 #. SCRIPT
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12859 msgid "Your lists:"
12860 msgstr "Vaše seznamy:"
12861
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12863 #, c-format
12864 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12865 msgstr "Prodloužení se nezdařilo z těchto důvodů: "
12866
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12869 #, c-format
12870 msgid "Your messaging settings"
12871 msgstr "Nastavení upozornění"
12872
12873 #. SCRIPT
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12875 msgid "Your note about %s could not be saved."
12876 msgstr "Vaši poznámku o %s nebylo možné uložit."
12877
12878 #. SCRIPT
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12880 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12881 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla uložena a odeslána do knihovny."
12882
12883 #. SCRIPT
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12885 msgid "Your note about %s was removed."
12886 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla smazána."
12887
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12889 #, c-format
12890 msgid "Your options are: "
12891 msgstr "Máte tyto možnosti: "
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12894 #, c-format
12895 msgid "Your password has been changed "
12896 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
12897
12898 #. For the first occurrence,
12899 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12903 #, c-format
12904 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12905 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
12906
12907 #. For the first occurrence,
12908 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12912 #, c-format
12913 msgid ""
12914 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12915 "lowercase and numbers."
12916 msgstr ""
12917 "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků a obsahovat alespoň jedno VELKÉ "
12918 "písmeno, malé písmeno a čísla."
12919
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12921 #, c-format
12922 msgid "Your payment"
12923 msgstr "Vaše platba"
12924
12925 #. %1$s:  message_value | html 
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12927 #, c-format
12928 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12929 msgstr "Vaše platba na $%s byla úspěšně zpracována!"
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12932 #, c-format
12933 msgid "Your personal details"
12934 msgstr "Osobní údaje"
12935
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12937 #, c-format
12938 msgid "Your priority: "
12939 msgstr "Vaše pořadí: "
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12943 #, c-format
12944 msgid "Your privacy management"
12945 msgstr "Správa vašeho soukromí"
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12948 #, c-format
12949 msgid "Your privacy rules have been updated."
12950 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12953 #, c-format
12954 msgid "Your purchase suggestions"
12955 msgstr "Návrhy na nákup"
12956
12957 #. For the first occurrence,
12958 #. SCRIPT
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
12962 msgid "Your rating: %s, "
12963 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
12964
12965 #. For the first occurrence,
12966 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
12969 #, c-format
12970 msgid "Your rating: %s."
12971 msgstr "Vaše hodnocení: %s."
12972
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12974 #, c-format
12975 msgid "Your reading history has been deleted."
12976 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
12977
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
12979 #, c-format
12980 msgid "Your request included no check-ins."
12981 msgstr "Váš požadavek neobsahuje žádné vrácení."
12982
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12984 #, c-format
12985 msgid "Your routing lists"
12986 msgstr "Vaše distribuční seznamy"
12987
12988 #. %1$s:  IF hash 
12989 #. %2$s:  hash | html 
12990 #. %3$s:  END 
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12992 #, c-format
12993 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12994 msgstr "Vaše hledání %s %s%s nebylo úspěšné. "
12995
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12997 #, c-format
12998 msgid "Your search history"
12999 msgstr "Historie hledání"
13000
13001 #. %1$s:  total | html 
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
13003 #, c-format
13004 msgid "Your search returned %s results."
13005 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
13006
13007 #. For the first occurrence,
13008 #. SCRIPT
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
13010 msgid "Your setting has been updated!"
13011 msgstr "Vaše nastavení bylo aktualizováno!"
13012
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
13014 #, c-format
13015 msgid "Your summary"
13016 msgstr "Přehled účtu"
13017
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
13019 #, c-format
13020 msgid "Your tags"
13021 msgstr "Vaše štítky"
13022
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13024 #, c-format
13025 msgid ""
13026 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13027 "before applying them."
13028 msgstr ""
13029 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
13030 "pracovníky knihovny."
13031
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13033 #, c-format
13034 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13035 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
13036
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13043 #, c-format
13044 msgid "ZIP/Postal code:"
13045 msgstr "PSČ:"
13046
13047 #. For the first occurrence,
13048 #. SCRIPT
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13051 msgid "[ New list ]"
13052 msgstr "Nový seznam"
13053
13054 #. INPUT type=text name=limit
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
13056 msgid "[% limit or"
13057 msgstr "[% limit or"
13058
13059 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13061 #, c-format
13062 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13063 msgstr "[%s tag není podporován vaším prohlížečem.]"
13064
13065 #. SCRIPT
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13067 msgid "a an the"
13068 msgstr "a an the"
13069
13070 #. SCRIPT
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13072 msgid "already in your cart"
13073 msgstr "již jsou v košíku"
13074
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13077 #, c-format
13078 msgid ""
13079 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13080 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
13081
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13083 #, c-format
13084 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13085 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
13086
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13088 #, c-format
13089 msgid "and"
13090 msgstr "a"
13091
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13093 #, c-format
13094 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13095 msgstr "a souhlasím se zpracováním osobních údajů v tomto rozsahu."
13096
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13098 #, c-format
13099 msgid "ask for a discharge"
13100 msgstr "Požádat o ukončení"
13101
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13104 #, c-format
13105 msgid "bib"
13106 msgstr "bib"
13107
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13110 #, c-format
13111 msgid "bib_id"
13112 msgstr "bib_id"
13113
13114 #. IMG
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13116 msgid "bonus"
13117 msgstr "bonus"
13118
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13120 #, c-format
13121 msgid "borrowernumber"
13122 msgstr "borrowernumber"
13123
13124 #. For the first occurrence,
13125 #. SCRIPT
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13128 msgid "by"
13129 msgstr "podle"
13130
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13133 #, c-format
13134 msgid "by "
13135 msgstr "od "
13136
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13138 #, c-format
13139 msgid "cancel your request"
13140 msgstr "zrušit požadavek"
13141
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13143 #, c-format
13144 msgid "cardnumber"
13145 msgstr "cardnumber"
13146
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13148 #, c-format
13149 msgid "change your password"
13150 msgstr "Změnit heslo"
13151
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13153 #, c-format
13154 msgid "checkout(s)"
13155 msgstr "výpůjček"
13156
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13158 #, c-format
13159 msgid "click here to login"
13160 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
13161
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13163 #, c-format
13164 msgid "confirm email address"
13165 msgstr "potvrdit e-mailovou adresu"
13166
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13168 #, c-format
13169 msgid "contains"
13170 msgstr "obsahuje"
13171
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13173 #, c-format
13174 msgid "continue creating your request"
13175 msgstr "pokračovat ve vytváření požadavku"
13176
13177 #. SPAN
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13180 msgid ""
13181 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13182 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13183 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13184 msgstr ""
13185 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13186 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13187 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13188
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13191 #, c-format
13192 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13193 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
13194
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13197 #, c-format
13198 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13199 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
13200
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13202 #, c-format
13203 msgid ""
13204 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13205 "values: "
13206 msgstr ""
13207 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
13208 "hodnoty jsou: "
13209
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13211 #, c-format
13212 msgid "desired_due_date"
13213 msgstr "desired_due_date"
13214
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13216 #, c-format
13217 msgid "due in fines and charges"
13218 msgstr "dlužných poplatků"
13219
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13221 #, c-format
13222 msgid "email"
13223 msgstr "email"
13224
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13226 #, c-format
13227 msgid "email address"
13228 msgstr "e-mailová adresa"
13229
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13232 #, c-format
13233 msgid "expiry_date"
13234 msgstr "expiry_date"
13235
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13237 #, c-format
13238 msgid "firstname"
13239 msgstr "firstname"
13240
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13242 #, c-format
13243 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13244 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
13245
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13248 #, c-format
13249 msgid "here"
13250 msgstr "zde"
13251
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13253 #, c-format
13254 msgid "hold(s) pending"
13255 msgstr "nevyřízených rezervací"
13256
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13258 #, c-format
13259 msgid "hold(s) waiting"
13260 msgstr "čekajících rezervací"
13261
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13266 #, c-format
13267 msgid "id"
13268 msgstr "id"
13269
13270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13273 #, c-format
13274 msgid "id_type"
13275 msgstr "id_type"
13276
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13278 #, c-format
13279 msgid ""
13280 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13281 msgstr ""
13282 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13283
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13285 #, c-format
13286 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13287 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13288
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13290 #, c-format
13291 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13292 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13293
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13295 #, c-format
13296 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13297 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13298
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13300 #, c-format
13301 msgid ""
13302 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13303 "show_loans=1 "
13304 msgstr ""
13305 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13306 "show_loans=1 "
13307
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13309 #, c-format
13310 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13311 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13312
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13314 #, c-format
13315 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13316 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13317
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13319 #, c-format
13320 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13321 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13322
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13324 #, c-format
13325 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13326 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13327
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13329 #, c-format
13330 msgid ""
13331 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13332 "request_location=127.0.0.1 "
13333 msgstr ""
13334 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13335 "request_location=127.0.0.1 "
13336
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13338 #, c-format
13339 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13340 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13341
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13343 #, c-format
13344 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13345 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13346
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13348 #, c-format
13349 msgid "in any heading"
13350 msgstr "v libovolném záhlaví"
13351
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13353 #, c-format
13354 msgid "in main entry"
13355 msgstr "v hlavním záznamu"
13356
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13358 #, c-format
13359 msgid "in the complete record"
13360 msgstr "v celém záznamu"
13361
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13363 #, c-format
13364 msgid "is exactly"
13365 msgstr "rovno"
13366
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13369 #, c-format
13370 msgid "item"
13371 msgstr "item"
13372
13373 #. SCRIPT
13374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13375 msgid "item(s) added to your cart"
13376 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
13377
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13382 #, c-format
13383 msgid "item_id"
13384 msgstr "item_id"
13385
13386 #. %1$s:  LibraryName | html 
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13388 #, c-format
13389 msgid "koha opac %s"
13390 msgstr "koha opac %s"
13391
13392 #. ABBR
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13394 msgid "koha:biblionumber:%s"
13395 msgstr "koha:biblionumber:%s"
13396
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13398 #, c-format
13399 msgid "list of authority record identifiers"
13400 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
13401
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13403 #, c-format
13404 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13405 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
13406
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13408 #, c-format
13409 msgid "list of system record identifiers"
13410 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
13411
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13413 #, c-format
13414 msgid "log in using a different account"
13415 msgstr "přihlášení za pomocí jiného účtu"
13416
13417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13418 #, c-format
13419 msgid "negcap "
13420 msgstr "negcap "
13421
13422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13423 #, c-format
13424 msgid "not"
13425 msgstr "ne"
13426
13427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13428 #, c-format
13429 msgid "or"
13430 msgstr "nebo"
13431
13432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13433 #, c-format
13434 msgid "or "
13435 msgstr "nebo "
13436
13437 #. SCRIPT
13438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13439 msgid "out of"
13440 msgstr "z"
13441
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13443 #, c-format
13444 msgid "overdue(s)"
13445 msgstr "výpůjček po termínu"
13446
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13449 #, c-format
13450 msgid "password"
13451 msgstr "heslo"
13452
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13460 #, c-format
13461 msgid "patron_id"
13462 msgstr "patron_id"
13463
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13466 #, c-format
13467 msgid "pickup_location"
13468 msgstr "pickup_location"
13469
13470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13471 #, c-format
13472 msgid "primary email address"
13473 msgstr "hlavní e-mailová addresa"
13474
13475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13477 #, c-format
13478 msgid "privacy policy"
13479 msgstr "politiky ochrany osobních údajů"
13480
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13485 #, c-format
13486 msgid "purchase suggestion"
13487 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
13488
13489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13490 #, c-format
13491 msgid "request_location"
13492 msgstr "request_location"
13493
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13495 #, c-format
13496 msgid ""
13497 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13498 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
13499
13500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13501 #, c-format
13502 msgid ""
13503 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13504 "values: "
13505 msgstr ""
13506 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
13507 "hodnoty: "
13508
13509 #. SCRIPT
13510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13511 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13512 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
13513
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13515 #, c-format
13516 msgid "return_fmt"
13517 msgstr "return_fmt"
13518
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13520 #, c-format
13521 msgid "return_type"
13522 msgstr "return_type"
13523
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13525 #, c-format
13526 msgid "schema"
13527 msgstr "schéma"
13528
13529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13530 #, c-format
13531 msgid "search"
13532 msgstr "hledání"
13533
13534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13535 #, c-format
13536 msgid "secondary email address"
13537 msgstr "vedlejší e-mailová adresa"
13538
13539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13540 #, c-format
13541 msgid "see also:"
13542 msgstr "podívejte se také na:"
13543
13544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13545 #, c-format
13546 msgid "show_attributes"
13547 msgstr "show_attributes"
13548
13549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13550 #, c-format
13551 msgid "show_contact"
13552 msgstr "show_contact"
13553
13554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13555 #, c-format
13556 msgid "show_fines"
13557 msgstr "show_fines"
13558
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13560 #, c-format
13561 msgid "show_holds"
13562 msgstr "show_holds"
13563
13564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13565 #, c-format
13566 msgid "show_loans"
13567 msgstr "show_loans"
13568
13569 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13570 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13571 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13572 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13573 #. %5$s:  END 
13574 #. %6$s:  ELSE 
13575 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13576 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13577 #. %9$s:  ELSE 
13578 #. %10$s:  END 
13579 #. %11$s:  END 
13580 #. %12$s:  END 
13581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13582 #, c-format
13583 msgid ""
13584 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13585 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13586 msgstr ""
13587 "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s %s Čeká se na další dostupný dokument "
13588 "druhu „%s“ %s Čeká na vyřízení %s %s %s "
13589
13590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13591 #, c-format
13592 msgid "site administrator"
13593 msgstr "administrátor stránky"
13594
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13596 #, c-format
13597 msgid ""
13598 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13599 msgstr ""
13600 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
13601 "hodnoty: "
13602
13603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13605 #, c-format
13606 msgid "start_date"
13607 msgstr "start_date"
13608
13609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13610 #, c-format
13611 msgid "starts with"
13612 msgstr "začíná s"
13613
13614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13615 #, c-format
13616 msgid "subjects "
13617 msgstr "předměty "
13618
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13620 #, c-format
13621 msgid "suggestions"
13622 msgstr "návrhy"
13623
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13625 #, c-format
13626 msgid "surname"
13627 msgstr "surname"
13628
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13630 #, c-format
13631 msgid ""
13632 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13633 "element 'reserve_id')"
13634 msgstr ""
13635 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
13636 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
13637
13638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13640 #, c-format
13641 msgid "system item identifier"
13642 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
13643
13644 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13646 msgid "tagsel_button"
13647 msgstr "tagsel_button"
13648
13649 #. META http-equiv=Content-Type
13650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13657 msgid "text/html; charset=utf-8"
13658 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13659
13660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13662 #, c-format
13663 msgid ""
13664 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13665 "placed"
13666 msgstr ""
13667 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
13668
13669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13671 #, c-format
13672 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13673 msgstr ""
13674 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
13675 "systému"
13676
13677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13678 #, c-format
13679 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13680 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
13681
13682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13683 #, c-format
13684 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13685 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
13686
13687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13688 #, c-format
13689 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13690 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
13691
13692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13697 #, c-format
13698 msgid ""
13699 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13700 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13701 msgstr ""
13702 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
13703 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
13704
13705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13707 #, c-format
13708 msgid "there was a problem processing your payment"
13709 msgstr "došlo k chybě při zpracování vaší platby"
13710
13711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13712 #, c-format
13713 msgid "to post a comment."
13714 msgstr "pro publikování komentáře."
13715
13716 #. LINK
13717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13718 msgid "unAPI"
13719 msgstr "unAPI"
13720
13721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13722 #, c-format
13723 msgid "until "
13724 msgstr "do "
13725
13726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13727 #, c-format
13728 msgid "up to "
13729 msgstr "až do "
13730
13731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13732 #, c-format
13733 msgid "used for/see from:"
13734 msgstr "použito pro/viz zde:"
13735
13736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13737 #, c-format
13738 msgid "user's login identifier"
13739 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
13740
13741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13742 #, c-format
13743 msgid "user's password"
13744 msgstr "uživatelské heslo"
13745
13746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13747 #, c-format
13748 msgid "userid"
13749 msgstr "userid"
13750
13751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13752 #, c-format
13753 msgid "username"
13754 msgstr "username"
13755
13756 #. SCRIPT
13757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13758 msgid "view labeled"
13759 msgstr "zobrazit popisky"
13760
13761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13763 #, c-format
13764 msgid "view plain"
13765 msgstr "jednoduchý náhled"
13766
13767 #. SCRIPT
13768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13769 msgid "waiting holds:"
13770 msgstr "Čekající rezerarvace:"
13771
13772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13773 #, c-format
13774 msgid "was not found in the database. Please try again."
13775 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
13776
13777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13778 #, c-format
13779 msgid ""
13780 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13781 "response"
13782 msgstr ""
13783 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
13784 "uživatele"
13785
13786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13787 #, c-format
13788 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13789 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
13790
13791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13792 #, c-format
13793 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13794 msgstr ""
13795 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
13796
13797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13798 #, c-format
13799 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13800 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
13801
13802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13803 #, c-format
13804 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13805 msgstr ""
13806 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
13807 "uživatele"
13808
13809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13810 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13811 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13812
13813 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13815 #, c-format
13816 msgid "will be sent shortly to %s."
13817 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
13818
13819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13820 #, c-format
13821 msgid "would be entered as "
13822 msgstr "by mělo být zapsáno jako "
13823
13824 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13826 #, c-format
13827 msgid ""
13828 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13829 "items you wish to not place holds on. "
13830 msgstr ""
13831 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
13832 "rezervací. "
13833
13834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13835 #, c-format
13836 msgid "your charges"
13837 msgstr "vaše poplatky"
13838
13839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13840 #, c-format
13841 msgid "your consents"
13842 msgstr "Vaše souhlasy"
13843
13844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13845 #, c-format
13846 msgid "your interlibrary loan requests"
13847 msgstr "Vaše MVS požadavky"
13848
13849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13850 #, c-format
13851 msgid "your lists"
13852 msgstr "Vaše seznamy"
13853
13854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13855 #, c-format
13856 msgid "your messaging"
13857 msgstr "Nastavení upozornění"
13858
13859 #. %1$s:  payment | html 
13860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13861 #, c-format
13862 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13863 msgstr "platba na %s byla připsána na váš účet"
13864
13865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13866 #, c-format
13867 msgid "your personal details"
13868 msgstr "Osobní údaje"
13869
13870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13871 #, c-format
13872 msgid "your privacy"
13873 msgstr "Soukromí"
13874
13875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13876 #, c-format
13877 msgid "your purchase suggestions"
13878 msgstr "Návrhy na nákup"
13879
13880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13881 #, c-format
13882 msgid "your reading history"
13883 msgstr "Historie výpůjček"
13884
13885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13886 #, c-format
13887 msgid "your routing lists"
13888 msgstr "vaše distribuční seznamy"
13889
13890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13891 #, c-format
13892 msgid "your search history"
13893 msgstr "Historie hledání"
13894
13895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13896 #, c-format
13897 msgid "your summary"
13898 msgstr "Přehled účtu"
13899
13900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13901 #, c-format
13902 msgid "your tags"
13903 msgstr "Vaše štítky"
13904
13905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
13907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
13911 #, c-format
13912 msgid "×"
13913 msgstr "×"