Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / be-BY-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) 2014 THE ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:26-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:29+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: be\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1395052187.0\n"
24 "X-Pootle-Path: /be/18.05/be-BY-opac-bootstrap.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  ELSE 
29 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
30 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
34 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
38 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
39 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
43 msgstr ""
44 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
45
46 #. %1$s:  END 
47 #. %2$s:  END 
48 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
49 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "%s %s %s %s by "
53 msgstr "%s %s / %s %s "
54
55 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
56 #. %2$s: - newline="\n" | html -
57 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
58 #. %4$s:  title | html 
59 #. %5$s: - newline | html -
60 #. %6$s:  title | html 
61 #. %7$s:  barcode | html 
62 #. %8$s: - ELSE -
63 #. %9$s:  title | html 
64 #. %10$s: - newline | html -
65 #. %11$s:  title | html 
66 #. %12$s:  barcode | html 
67 #. %13$s: - END -
68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
69 #, c-format
70 msgid ""
71 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
72 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
73 msgstr ""
74
75 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
76 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
77 #. %3$s:  ELSE 
78 #. %4$s:  END 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "%s %s %s Koha online %s "
82 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
83
84 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
85 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
86 #. %3$s:  ELSE 
87 #. %4$s:  END 
88 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
89 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
90 #. %7$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
94 msgstr ""
95 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
96
97 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
98 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
99 #. %3$s:  ELSE 
100 #. %4$s:  END 
101 #. %5$s:  IF ( library ) 
102 #. %6$s:  library.branchname | html 
103 #. %7$s:  END 
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
105 #, fuzzy, c-format
106 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
107 msgstr ""
108 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
109
110 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
111 #. %2$s:  biblio.title | html 
112 #. %3$s:  ELSE 
113 #. %4$s:  END 
114 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
115 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
116 #. %7$s:  END 
117 #. %8$s:  subtitle | html 
118 #. %9$s:  END 
119 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
120 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
121 #. %12$s:  i = 0 
122 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
123 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
124 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
125 #. %16$s:  END 
126 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
127 #. %18$s:  part_names.$i | html 
128 #. %19$s:  END 
129 #. %20$s:  i = i + 1 
130 #. %21$s:  END 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
134 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
138 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
139 #. %4$s:  END 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
143 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
144
145 #. %1$s:  SWITCH m.code 
146 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
147 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
148 #. %4$s:  ELSE 
149 #. %5$s:  END 
150 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
151 #. %7$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
156 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
157 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
158 msgstr ""
159
160 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
161 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
162 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
163 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
164 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
165 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
166 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
167 #. %8$s: - CASE                    -
168 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
169 #. %10$s: - END -
170 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
171 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
172 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
173 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
174 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
175 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
176 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
177 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
178 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
179 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
180 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
181 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
182 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
183 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
184 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
185 #. %26$s: - CASE                    -
186 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
187 #. %28$s: - END -
188 #. %29$s: - END -
189 #. %30$s: - SWITCH account.status -
190 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
192 #, c-format
193 msgid ""
194 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
195 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
196 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
197 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
198 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
199 msgstr ""
200
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
203 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
204 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
205 #. %5$s:  ELSE 
206 #. %6$s:  END 
207 #. %7$s:  END 
208 #. %8$s:  END 
209 #. %9$s:  ELSE 
210 #. %10$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
214 msgstr ""
215 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
216 "экземпляры. %s "
217
218 #. %1$s:  ELSE 
219 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
220 #. %3$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
222 #, c-format
223 msgid "%s %s (not approved) %s "
224 msgstr ""
225
226 #. %1$s:  SWITCH m.code 
227 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
229 #, c-format
230 msgid "%s %s A similar document already exists: "
231 msgstr ""
232
233 #. %1$s:  END 
234 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
236 #, fuzzy, c-format
237 msgid "%s %s Did you mean: "
238 msgstr "%s Вы имели в виду: "
239
240 #. For the first occurrence,
241 #. %1$s:  END 
242 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
245 #, c-format
246 msgid "%s %s End date: "
247 msgstr ""
248
249 #. %1$s:  END 
250 #. %2$s:  ELSE 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
252 #, c-format
253 msgid "%s %s Item in transit to "
254 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
255
256 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
257 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "%s %s Item waiting at "
261 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
262
263 #. %1$s:  SWITCH code 
264 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
265 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
266 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
267 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
268 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
269 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
270 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
271 #. %9$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
276 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
277 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
278 msgstr ""
279
280 #. %1$s:  END 
281 #. %2$s:  ELSE 
282 #. %3$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
284 #, c-format
285 msgid "%s %s No results found. %s "
286 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
287
288 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
289 #. %2$s:  IF branchcode 
290 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
291 #. %4$s:  ELSE 
292 #. %5$s:  END 
293 #. %6$s:  ELSE 
294 #. %7$s:  IF branchcode 
295 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
296 #. %9$s:  ELSE 
297 #. %10$s:  END 
298 #. %11$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
303 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
304 "news %s %s "
305 msgstr ""
306
307 #. %1$s: - SWITCH index -
308 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
309 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
310 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
311 #. %5$s: - END -
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
316 "%s Search also for related subjects %s "
317 msgstr ""
318 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
319 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
320
321 #. %1$s:  SWITCH m.code 
322 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
323 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
324 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
325 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
326 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
327 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
328 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
329 #. %9$s:  CASE 
330 #. %10$s:  m.code | html 
331 #. %11$s:  END 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
336 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
337 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
338 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
339 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
340 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
341 "submitted. %s %s %s "
342 msgstr ""
343
344 #. %1$s:  END 
345 #. %2$s:  ELSE 
346 #. %3$s:  END 
347 #. %4$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
349 #, fuzzy, c-format
350 msgid ""
351 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
352 "issues %s %s "
353 msgstr ""
354 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
355
356 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
357 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "%s %s by "
361 msgstr "%s %s / "
362
363 #. %1$s:  i.title | html 
364 #. %2$s:  IF i.author 
365 #. %3$s:  i.author | html 
366 #. %4$s:  END 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
368 #, fuzzy, c-format
369 msgid "%s %s by %s %s "
370 msgstr "%s %s / %s %s "
371
372 #. %1$s:  r.firstname | html 
373 #. %2$s:  r.surname | html 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
375 #, fuzzy, c-format
376 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
377 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
378
379 #. %1$s:  firstname | $raw 
380 #. %2$s:  surname | $raw 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
382 #, c-format
383 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
384 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
385
386 #. %1$s:  firstname | $raw 
387 #. %2$s:  surname | $raw 
388 #. %3$s:  shelfname | $raw 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
390 #, fuzzy, c-format
391 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
392 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
393
394 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
395 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
397 #, fuzzy, c-format
398 msgid "%s %s's fines and charges"
399 msgstr "Пеня и сплаты"
400
401 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
402 #. %1$s:  SWITCH type 
403 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
404 #. %3$s:  CASE 'later' 
405 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
406 #. %5$s:  CASE 'musical' 
407 #. %6$s:  CASE 'broader' 
408 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
409 #. %8$s:  CASE 'parent' 
410 #. %9$s:  CASE 
411 #. %10$s:  IF type 
412 #. %11$s:  type | html 
413 #. %12$s:  END 
414 #. %13$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
416 #, fuzzy, c-format
417 msgid ""
418 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
419 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
420 "%s(%s)%s %s "
421 msgstr ""
422 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
423 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
424 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
425
426 #. %1$s:  SWITCH option 
427 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
428 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
429 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
430 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
431 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
432 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
433 #. %8$s:  CASE 'mods' 
434 #. %9$s:  CASE 'ris' 
435 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
436 #. %11$s:  END 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
438 #, c-format
439 msgid ""
440 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
441 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
442 msgstr ""
443
444 #. %1$s:  IF s.is_private 
445 #. %2$s:  IF s.is_shared 
446 #. %3$s:  ELSE 
447 #. %4$s:  END 
448 #. %5$s:  ELSE 
449 #. %6$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
453 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
454
455 #. %1$s:  added_count | html 
456 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
457 #. %3$s:  ELSE 
458 #. %4$s:  END 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
460 #, fuzzy, c-format
461 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
462 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
463
464 #. %1$s:  deleted_count | html 
465 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
466 #. %3$s:  ELSE 
467 #. %4$s:  END 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
469 #, fuzzy, c-format
470 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
471 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
472
473 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
474 #. %2$s:  ELSE 
475 #. %3$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
477 #, c-format
478 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
479 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
480
481 #. %1$s:  bibliotitle | html 
482 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
484 #, c-format
485 msgid "%s (Record no. %s)"
486 msgstr "%s (Запись № %s)"
487
488 #. %1$s:  IF ( related ) 
489 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
490 #. %3$s:  relate.related_search | html 
491 #. %4$s:  END 
492 #. %5$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
496 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
497
498 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
499 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
500 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
501 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
502 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
506 msgstr "%s %s / %s %s "
507
508 #. %1$s:  USE raw 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
510 #, c-format
511 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
512 msgstr ""
513
514 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
515 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
516 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid "%s Account frozen %s %s "
520 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
521
522 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
524 #, c-format
525 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
526 msgstr ""
527
528 #. %1$s:  IF review.your_comment 
529 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
530 #. %3$s:  ELSE 
531 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
532 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
533 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
534 #. %7$s:  CASE 'full' 
535 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
536 #. %9$s:  review.firstname | html 
537 #. %10$s:  review.surname | html 
538 #. %11$s:  CASE 'first' 
539 #. %12$s:  review.firstname | html 
540 #. %13$s:  CASE 'surname' 
541 #. %14$s:  review.surname | html 
542 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
543 #. %16$s:  review.firstname | html 
544 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
545 #. %18$s:  CASE 'username' 
546 #. %19$s:  review.userid | html 
547 #. %20$s:  END 
548 #. %21$s:  END 
549 #. %22$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid ""
553 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
554 "%s %s %s %s "
555 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
556
557 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
561 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
562
563 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
564 #. %2$s:  END 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid ""
568 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
569 "resolve this problem. %s "
570 msgstr ""
571 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
572 "администратором, чтобы решить эту проблему."
573
574 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
576 #, fuzzy, c-format
577 msgid "%s Automatic renewal "
578 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
579
580 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
582 #, fuzzy, c-format
583 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
584 msgstr "Продление не разрешено больше"
585
586 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
587 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
588 #. %3$s:  END 
589 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
590 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
591 #. %6$s:  END 
592 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
593 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
594 #. %9$s:  END 
595 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
596 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
597 #. %12$s:  END 
598 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
599 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
600 #. %15$s:  END 
601 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
602 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
603 #. %18$s:  END 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
608 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
609 msgstr ""
610 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
611 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
612
613 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
614 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
615 #. %3$s:  END 
616 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
617 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
618 #. %6$s:  END 
619 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
620 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
621 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
622 #. %10$s:  END 
623 #. %11$s:  END 
624 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
625 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
626 #. %14$s:  END 
627 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
628 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
629 #. %17$s:  END 
630 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
631 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
632 #. %20$s:  END 
633 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
634 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
635 #. %23$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
640 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
641 msgstr ""
642 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
643 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
644 "пути (%s),%s "
645
646 #. %1$s:  ELSE 
647 #. %2$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
649 #, c-format
650 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
651 msgstr ""
652
653 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
654 #. %2$s:  ELSE 
655 #. %3$s:  END 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
660 "you cannot add items to this list. %s "
661 msgstr ""
662 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
663 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
664 "список. %s "
665
666 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
667 #. %2$s:  ELSE 
668 #. %3$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
672 msgstr "Удалить отмеченное"
673
674 #. %1$s:  END 
675 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "%s Holds (%s) "
679 msgstr "Резервирования "
680
681 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
683 #, c-format
684 msgid "%s Internet user critics"
685 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
686
687 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
688 #. %2$s:  ELSE 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
690 #, fuzzy, c-format
691 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
692 msgstr ""
693 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
694 "библиотекарем."
695
696 #. %1$s:  ELSE 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
698 #, c-format
699 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
700 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
701
702 #. %1$s:  issues_count | html 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
704 #, c-format
705 msgid "%s Item(s) checked out"
706 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
707
708 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
709 #. %2$s:  ELSE 
710 #. %3$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "%s Library %s Libraries %s "
714 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
715
716 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
717 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid ""
721 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
722 msgstr "Продление не разрешено больше"
723
724 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
725 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid "%s No renewal before %s "
729 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
730
731 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
732 #. %2$s:  LibraryName | html 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
734 #, c-format
735 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
736 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
737
738 #. %1$s:  ELSE 
739 #. %2$s:  END # / IF results 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
743 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
744
745 #. %1$s:  ELSE 
746 #. %2$s:  END 
747 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
748 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
749 #. %5$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
753 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
754
755 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s Not allowed"
759 msgstr "Не разрешать"
760
761 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid "%s Not renewable "
765 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
766
767 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
768 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
772 msgstr "Продление не разрешено больше"
773
774 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
775 #. %2$s:  ELSE 
776 #. %3$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
780 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
781
782 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
783 #. %2$s:  END 
784 #. %3$s:  IF password_too_short 
785 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
786 #. %5$s:  END 
787 #. %6$s:  IF password_too_weak 
788 #. %7$s:  END 
789 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
790 #. %9$s:  END 
791 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
792 #. %11$s:  END 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid ""
796 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
797 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
798 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
799 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
800 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
801 "password for you. %s "
802 msgstr ""
803 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
804 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
805 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
806 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
807
808 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
809 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
810 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
811 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
812 #. %5$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
814 #, c-format
815 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
816 msgstr ""
817
818 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
820 #, c-format
821 msgid "%s Professional critics"
822 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
823
824 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
825 #. %2$s:  ELSE 
826 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
827 #. %4$s:  ELSE 
828 #. %5$s:  END 
829 #. %6$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid ""
833 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
834 "suggestions %s %s "
835 msgstr ""
836 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
837 "%sПредложения на приобретение%s%s "
838
839 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
841 #, c-format
842 msgid "%s Quotations"
843 msgstr "%s Цитаты"
844
845 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
846 #. %2$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "%s Renewal not allowed %s "
850 msgstr "Продление не разрешено больше"
851
852 #. For the first occurrence,
853 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
854 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
855 #. %3$s:  ELSE 
856 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
857 #. %5$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
860 #, c-format
861 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
862 msgstr ""
863
864 #. %1$s:  LibraryName | html 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
866 #, c-format
867 msgid "%s Search"
868 msgstr "%s: поиск"
869
870 #. %1$s:  LibraryName | html 
871 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
872 #. %3$s:  query_desc | html 
873 #. %4$s:  END 
874 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
875 #. %6$s:  limit_desc | html 
876 #. %7$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
878 #, c-format
879 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
880 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
881
882 #. LINK
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
884 #, fuzzy
885 msgid "%s Search RSS feed"
886 msgstr "%s: поиск"
887
888 #. %1$s:  LibraryName | html 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "%s Self check-in"
892 msgstr "%s Система самобслуживания"
893
894 #. %1$s:  LibraryName | html 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
896 #, c-format
897 msgid "%s Self checkout system"
898 msgstr "%s Система самобслуживания"
899
900 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
901 #. %2$s:  ELSE 
902 #. %3$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
906 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
907
908 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
910 #, c-format
911 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
912 msgstr ""
913
914 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
915 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid "%s The passwords do not match. %s "
919 msgstr "Пароль обновлен"
920
921 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
922 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
923 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
924 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
925 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
926 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
927 #. %7$s:  DEBT | $Price 
928 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
929 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
930 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
931 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
932 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
933 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
934 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
935 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
936 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
937 #. %17$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
942 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
943 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
944 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
945 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
946 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
947 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
948 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
949 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
950 msgstr ""
951
952 #. %1$s:  IF error 
953 #. %2$s:  ELSE 
954 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
958 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
959
960 #. %1$s:  ELSE 
961 #. %2$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
963 #, fuzzy, c-format
964 msgid "%s This record has no items. %s "
965 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
966
967 #. %1$s:  ELSE 
968 #. %2$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
970 #, c-format
971 msgid ""
972 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
973 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
974
975 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
977 #, c-format
978 msgid "%s Video extracts"
979 msgstr "%s Выдержки из видео"
980
981 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
982 #. %2$s:  ELSE 
983 #. %3$s:  END 
984 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
985 #. %5$s:  ELSE 
986 #. %6$s:  END 
987 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
988 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
989 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
990 #. %10$s:  ELSE 
991 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
992 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
993 #. %13$s:  END 
994 #. %14$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid ""
998 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
999 "%s %s %s %s %s. "
1000 msgstr ""
1001 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
1002 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
1003
1004 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1005 #. %2$s:  ELSE 
1006 #. %3$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "%s Yes %s No %s "
1010 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
1011
1012 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1013 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1014 #. %3$s:  ELSE 
1015 #. %4$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1017 #, c-format
1018 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1019 msgstr ""
1020
1021 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1022 #. %2$s:  ELSE 
1023 #. %3$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1028 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1029 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1030 msgstr ""
1031
1032 #. %1$s:  ELSE 
1033 #. %2$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1035 #, c-format
1036 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1037 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1038
1039 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1040 #. %2$s:  ELSE 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1042 #, c-format
1043 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1044 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1045
1046 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1047 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1048 #. %3$s:  ELSE 
1049 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1050 #. %5$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1055 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1056 msgstr ""
1057
1058 #. %1$s:  resul.used | html 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1060 #, c-format
1061 msgid "%s biblios"
1062 msgstr "%s библиотечных записей"
1063
1064 #. For the first occurrence,
1065 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1068 #, c-format
1069 msgid "%s by "
1070 msgstr "%s / "
1071
1072 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1073 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1074 #. %3$s:  END 
1075 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1076 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid "%s by %s %s %s %s "
1080 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
1081
1082 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1084 #, fuzzy, c-format
1085 msgid "%s holdings"
1086 msgstr "Экземпляры"
1087
1088 #. For the first occurrence,
1089 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1092 #, c-format
1093 msgid "%s items are on order."
1094 msgstr ""
1095
1096 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1097 #. %2$s:  total | html 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1099 #, c-format
1100 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1105 #, c-format
1106 msgid "%s per day"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1111 #, c-format
1112 msgid "%s per hour"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1116 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1117 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1118 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1119 #. %5$s:  END 
1120 #. %6$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1124 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
1125
1126 #. %1$s:  ELSE 
1127 #. %2$s:  heading | html 
1128 #. %3$s:  END 
1129 #. %4$s:  END 
1130 #. %5$s:  BLOCK language 
1131 #. %6$s:  SWITCH lang 
1132 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1133 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1134 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1135 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1136 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1137 #. %12$s:  CASE 
1138 #. %13$s:  lang | html 
1139 #. %14$s:  END 
1140 #. %15$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1142 #, fuzzy, c-format
1143 msgid ""
1144 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1145 msgstr ""
1146 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1147 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1148
1149 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1150 #. %1$s:  FILTER trim 
1151 #. %2$s:  SWITCH type 
1152 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1153 #. %4$s:  CASE 'later' 
1154 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1155 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1156 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1157 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1158 #. %9$s:  CASE 
1159 #. %10$s:  type | html 
1160 #. %11$s:  END 
1161 #. %12$s:  END 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1166 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1167 msgstr ""
1168 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1169 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1170
1171 #. %1$s:  IF contents.count 
1172 #. %2$s:  contents.count | html 
1173 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1174 #. %4$s:  ELSE 
1175 #. %5$s:  END 
1176 #. %6$s:  ELSE 
1177 #. %7$s:  END 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1179 #, c-format
1180 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1181 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1182
1183 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1184 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1185 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1186 #. %4$s:  ELSE 
1187 #. %5$s:  END 
1188 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1189 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1190 #. %8$s:  END 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1192 #, fuzzy, c-format
1193 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1194 msgstr ""
1195 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1196
1197 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1198 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1199 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1200 #. %4$s:  ELSE 
1201 #. %5$s:  END 
1202 #. %6$s:  ELSE 
1203 #. %7$s:  END 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1205 #, fuzzy, c-format
1206 msgid ""
1207 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1208 msgstr ""
1209 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1210 "настройки получения сообщений %s "
1211
1212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1213 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1217 #, fuzzy, c-format
1218 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1219 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1220
1221 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1222 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1223 #. %3$s:  ELSE 
1224 #. %4$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1228 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1229
1230 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1231 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1232 #. %3$s:  ELSE 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1238 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1239
1240 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1241 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1242 #. %3$s:  ELSE 
1243 #. %4$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1245 #, fuzzy, c-format
1246 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1247 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1248
1249 #. For the first occurrence,
1250 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1251 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1252 #. %3$s:  ELSE 
1253 #. %4$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1259 #, fuzzy, c-format
1260 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1261 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1262
1263 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1264 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1265 #. %3$s:  ELSE 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1268 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1269 #. %7$s:  ms_value | html 
1270 #. %8$s:  ELSE 
1271 #. %9$s:  END 
1272 #. %10$s:  ELSE 
1273 #. %11$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid ""
1277 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1278 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1279 msgstr ""
1280 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1281 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1282 "одного поискового критерия. %s %s "
1283
1284 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1285 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1286 #. %3$s:  ELSE 
1287 #. %4$s:  END 
1288 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1289 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1290 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1291 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1292 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1293 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1294 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1295 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1296 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1297 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1298 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1299 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1300 #. %17$s:  ELSE 
1301 #. %18$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1306 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1307 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1308 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1309 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1310 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1315 #. %3$s:  ELSE 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1318 #. %6$s:  ELSE 
1319 #. %7$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1321 #, fuzzy, c-format
1322 msgid ""
1323 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1324 "login disabled %s"
1325 msgstr ""
1326 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1327 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1328
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1334 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1335 #. %7$s:  query_desc | html 
1336 #. %8$s:  END 
1337 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1338 #. %10$s:  limit_desc | html 
1339 #. %11$s:  END 
1340 #. %12$s:  ELSE 
1341 #. %13$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1346 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1347 "criteria. %s"
1348 msgstr ""
1349 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1350 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1351 "одного поискового критерия. %s %s "
1352
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #. %5$s:  IF ( total ) 
1358 #. %6$s:  ELSE 
1359 #. %7$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1364 "found%s"
1365 msgstr ""
1366 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1367 "авторитетным источникам %s "
1368
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1374 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1375 #. %7$s:  ELSE 
1376 #. %8$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1380 msgstr ""
1381 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1382 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1389 #. %6$s:  END 
1390 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1391 #. %8$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1393 #, fuzzy, c-format
1394 msgid ""
1395 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1396 "%sPurchase Suggestions%s"
1397 msgstr ""
1398 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1399 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1406 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1407 #. %7$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid ""
1411 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1412 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1413 msgstr ""
1414 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1415 "подписке для «%s» %s "
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1422 #. %6$s:  ELSE 
1423 #. %7$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1425 #, fuzzy, c-format
1426 msgid ""
1427 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1428 "%sRegister a new account%s"
1429 msgstr ""
1430 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1431 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1440 msgstr ""
1441 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1442 "списку "
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1451 msgstr ""
1452 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1453 "%s "
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1460 #, fuzzy, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1462 msgstr ""
1463 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1464 "ошибка %s "
1465
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1473 msgstr ""
1474 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1475 "авторитетным источникам %s "
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1482 #. %6$s:  IF authtypetext 
1483 #. %7$s:  authtypetext | html 
1484 #. %8$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid ""
1488 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1489 msgstr ""
1490 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1491 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1492
1493 #. For the first occurrence,
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1502 msgstr ""
1503 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1512 msgstr ""
1513 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1514 "пароля %s "
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1524 msgstr ""
1525 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1526 "комментарии %s "
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #. %5$s:  course.course_name | html 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1536 msgstr ""
1537 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1538 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1547 msgstr ""
1548 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1558 msgstr ""
1559 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1560 "%s %s "
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1567 #, fuzzy, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1569 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1578 msgstr ""
1579 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1589 msgstr ""
1590 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #. %5$s:  authtypetext | html 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1600 msgstr ""
1601 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1610 msgstr ""
1611 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1612 "пароля %s "
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1622 msgstr ""
1623 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1624 "подписке для «%s» %s "
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1633 msgstr ""
1634 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1635 "%s "
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1645 msgstr ""
1646 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1647 "%s %s "
1648
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1656 msgstr ""
1657 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1658 "%s %s "
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1668 msgstr ""
1669 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1670 "для записи № %s %s "
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1679 msgstr ""
1680 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1681 "заглавия %s "
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #. %5$s:  q | html 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1691 msgstr ""
1692 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1693 "поисков %s "
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1702 msgstr ""
1703 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1704 "библиотечная начальная страница %s %s "
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1713 msgstr ""
1714 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1715 "подтвердите свою регистрацию %s "
1716
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1724 msgstr ""
1725 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1726 "комментарии %s "
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #. %5$s:  q | html 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1736 msgstr ""
1737 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1738 "поисков %s "
1739
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1747 msgstr ""
1748 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1749
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1757 msgstr ""
1758 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1759
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1767 msgstr ""
1768 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1769 "корзины %s "
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1778 msgstr ""
1779 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1780 "списка %s "
1781
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1789 msgstr ""
1790 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1791 "%s "
1792
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1800 msgstr ""
1801 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1802 "комментарии %s "
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1811 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1812
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1820 msgstr ""
1821 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1822 "представлены %s "
1823
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1831 msgstr ""
1832 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1833
1834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1835 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1841 msgstr ""
1842 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1843
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1851 msgstr ""
1852 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1853 "поисков %s "
1854
1855 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1856 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1857 #. %3$s:  ELSE 
1858 #. %4$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1860 #, fuzzy, c-format
1861 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1862 msgstr ""
1863 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1864
1865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1866 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1872 msgstr ""
1873 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1874 "библиотечная начальная страница %s %s "
1875
1876 #. For the first occurrence,
1877 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1878 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1879 #. %3$s:  ELSE 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1883 #, fuzzy, c-format
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1885 msgstr ""
1886 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1887 "библиотечная начальная страница %s %s "
1888
1889 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1890 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1894 #, fuzzy, c-format
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1896 msgstr ""
1897 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
1898 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
1899
1900 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1901 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1902 #. %3$s:  ELSE 
1903 #. %4$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1905 #, fuzzy, c-format
1906 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1907 msgstr ""
1908 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1909
1910 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1911 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1912 #. %3$s:  ELSE 
1913 #. %4$s:  END 
1914 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1916 #, fuzzy, c-format
1917 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1918 msgstr ""
1919 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1920 "поисков %s "
1921
1922 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1923 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1924 #. %3$s:  ELSE 
1925 #. %4$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1929 msgstr ""
1930 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1931 "поисков %s "
1932
1933 #. LINK
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1935 #, fuzzy
1936 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1937 msgstr ""
1938 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1939 "комментарии %s "
1940
1941 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1942 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1943 #. %3$s:  ELSE 
1944 #. %4$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1946 #, fuzzy, c-format
1947 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1948 msgstr "Ссылка на ресурс "
1949
1950 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1951 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1952 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1953 #. %4$s:  ELSE 
1954 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1955 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1956 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1957 #. %8$s:  ELSE 
1958 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1959 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1960 #. %11$s:  END 
1961 #. %12$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1966 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1967 "%s%s"
1968 msgstr ""
1969 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1970 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1971 "%s%s"
1972
1973 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1974 #. %2$s:  USE Koha 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1976 #, c-format
1977 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1978 msgstr ""
1979
1980 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1981 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1982 #. %3$s:  ELSE 
1983 #. %4$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1985 #, c-format
1986 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1987 msgstr ""
1988
1989 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1990 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1991 #. %3$s:  END 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1993 #, fuzzy, c-format
1994 msgid "%s, by %s%s "
1995 msgstr "%s / %s%s %s %s "
1996
1997 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1998 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
2002 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2003
2004 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2005 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
2007 #, fuzzy, c-format
2008 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
2009 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2010
2011 #. For the first occurrence,
2012 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2013 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
2018 #, c-format
2019 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2020 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2021
2022 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2023 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
2025 #, c-format
2026 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2027 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2028
2029 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2030 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2031 #. %3$s:  review.reviewid | html 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
2033 #, c-format
2034 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2035 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2036
2037 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2041 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2042
2043 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2044 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2048 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2049
2050 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2051 #. %2$s:  query_cgi | html 
2052 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
2054 #, c-format
2055 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2056 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2057
2058 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2059 #. %2$s:  query_cgi | html 
2060 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2064 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2065
2066 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2067 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2069 #, fuzzy, c-format
2070 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2071 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2072
2073 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2075 #, c-format
2076 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2077 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2078
2079 #. %1$s:  ELSE 
2080 #. %2$s:  END 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2082 #, fuzzy, c-format
2083 msgid "%s0 biblios%s "
2084 msgstr "%s библиотечных записей"
2085
2086 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2087 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2088 #. %3$s:  END -
2089 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2090 #. %5$s:  END 
2091 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2092 #. %7$s: - starting_location | html -
2093 #. %8$s:  END -
2094 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2095 #. %10$s:  END 
2096 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2097 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2098 #. %13$s:  END -
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2100 #, fuzzy, c-format
2101 msgid ""
2102 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2103 "%sCollection: %s%s "
2104 msgstr ""
2105 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2106 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2107
2108 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2109 #. %2$s:  ELSE 
2110 #. %3$s:  END 
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2112 #, c-format
2113 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2114 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2115
2116 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2117 #. %2$s:  END 
2118 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2119 #. %4$s:  END 
2120 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2121 #. %6$s:  END 
2122 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2123 #. %8$s:  END 
2124 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2125 #. %10$s:  END 
2126 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2127 #. %12$s:  END 
2128 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2129 #. %14$s:  END 
2130 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2131 #. %16$s:  END 
2132 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2133 #. %18$s:  END 
2134 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2135 #. %20$s:  END 
2136 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2137 #. %22$s:  END 
2138 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2139 #. %24$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2141 #, fuzzy, c-format
2142 msgid ""
2143 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2144 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2145 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2146 msgstr ""
2147 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2148 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2149
2150 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2151 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2152 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2153 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2154 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2155 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2156 #. %7$s:  ELSE 
2157 #. %8$s:  END 
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2159 #, c-format
2160 msgid ""
2161 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2162 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2163 msgstr ""
2164 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2165 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2166 "%s Неизвестно %s"
2167
2168 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2169 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2170 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2171 #. %4$s:  ELSE 
2172 #. %5$s:  END 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2174 #, c-format
2175 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2176 msgstr ""
2177 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2178
2179 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2180 #. %2$s:  ELSE 
2181 #. %3$s:  END 
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2183 #, c-format
2184 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2185 msgstr ""
2186
2187 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2188 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2189 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2190 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2191 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2192 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2193 #. %7$s:  ELSE 
2194 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2195 #. %9$s:  END 
2196 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2197 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2198 #. %12$s:  END 
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2200 #, fuzzy, c-format
2201 msgid ""
2202 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2203 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2204 "%s(%s)%s "
2205 msgstr ""
2206 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
2207 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
2208 "библиотеке %s %s(%s)%s "
2209
2210 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2211 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2212 #. %3$s:  END 
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2214 #, c-format
2215 msgid ""
2216 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2217 "%s"
2218 msgstr ""
2219
2220 #. %1$s:  ELSE 
2221 #. %2$s:  END 
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2223 #, c-format
2224 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2225 msgstr ""
2226
2227 #. %1$s:  ELSE 
2228 #. %2$s:  END 
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2230 #, c-format
2231 msgid "%sThis record has no items.%s "
2232 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2233
2234 #. For the first occurrence,
2235 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2236 #. %2$s:  ELSE 
2237 #. %3$s:  END 
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2240 #, c-format
2241 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2242 msgstr ""
2243
2244 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2245 #. %2$s:  ELSE 
2246 #. %3$s:  END 
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2248 #, fuzzy, c-format
2249 msgid "%sYes%sNo%s "
2250 msgstr "%sДа%sНет%s "
2251
2252 #. %1$s:  ELSE 
2253 #. %2$s:  END 
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2255 #, c-format
2256 msgid "%sa list:%s"
2257 msgstr "%s к списку: %s"
2258
2259 #. For the first occurrence,
2260 #. %1$s:  IF ( author ) 
2261 #. %2$s:  author | html 
2262 #. %3$s:  END 
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2265 #, fuzzy, c-format
2266 msgid "%sby %s%s"
2267 msgstr "%s / %s%s %s %s "
2268
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2271 #, c-format
2272 msgid "&lt;&lt; Previous"
2273 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2274
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid ""
2278 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2279 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2280 msgstr ""
2281 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2282 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2283 "AuthenticatePatron&gt;"
2284
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2286 #, fuzzy, c-format
2287 msgid ""
2288 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2289 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2290 msgstr ""
2291 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2292 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2293
2294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2295 #, fuzzy, c-format
2296 msgid ""
2297 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2298 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2299 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2300 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2301 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2302 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2303 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2304 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2305 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2306 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2307 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2308 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2309 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2310 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2311 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2312 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2313 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2314 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2315 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2316 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2317 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2318 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2319 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2320 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2321 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2322 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2323 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2324 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2325 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2326 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2327 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2328 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2329 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2330 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2331 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2332 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2333 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2334 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2335 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2336 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2337 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2338 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2339 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2340 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2341 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2342 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2343 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2344 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2345 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2346 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2347 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2348 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2349 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2350 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2351 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2352 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2353 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2354 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2355 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2356 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2357 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2358 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2359 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2360 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2361 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2362 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2363 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2364 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2365 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2366 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2367 msgstr ""
2368 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2369 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2370 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2371 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2372 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2373 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2374 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2375 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2376 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2377 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2378 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2379 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2380 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2381 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2382 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2383 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2384 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2385 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2386 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2387 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2388 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2389 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2390 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2391 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2392 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2393 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2394 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2395 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2396 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2397 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2398 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2399 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2400 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2401 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2402 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2403 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2404 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2405 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2406 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2407 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2408 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2409 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2410 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2411 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2412 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2413 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2414 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2415 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2416 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2417 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2418 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2419 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2420 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2421 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2422 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2423 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2424 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2425 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2426 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2427 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2428 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2429 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2430 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2431 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2432 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2433 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2434 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2435 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2436 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2437 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2438 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2439 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2440 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2441 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2442 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2443 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2444 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2445 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2446 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2447 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2448 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2449 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2450 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2451 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2452 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2453 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2454 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2455 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2456 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2457 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2458
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid ""
2462 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2463 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2464 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2465 "GetPatronStatus&gt;"
2466 msgstr ""
2467 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2468 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2469 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2470
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2472 #, fuzzy, c-format
2473 msgid ""
2474 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2475 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2476 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2477 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2478 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2479 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2480 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2481 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2482 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2483 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2484 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2485 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2486 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2487 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2488 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2489 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2490 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2491 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2492 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2493 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2494 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2495 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2496 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2497 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2498 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2499 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2500 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2501 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2502 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2503 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2504 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2505 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2506 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2507 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2508 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2509 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2510 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2511 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2512 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2513 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2514 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2515 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2516 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2517 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2518 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2519 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2520 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2521 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2522 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2523 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2524 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2525 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2526 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2527 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2528 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2529 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2530 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2531 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2532 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2533 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2534 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2535 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2536 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2537 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2538 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2539 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2540 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2541 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2542 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2543 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2544 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2545 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2546 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2547 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2548 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2549 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2550 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2551 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2552 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2553 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2554 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2555 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2556 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2557 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2558 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2559 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2560 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2561 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2562 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2563 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2564 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2565 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2566 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2567 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2568 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2569 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2570 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2571 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2572 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2573 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2574 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2575 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2576 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2577 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2578 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2579 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2580 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2581 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2582 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2583 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2584 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2585 msgstr ""
2586 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2587 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2588 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2589 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2590 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2591 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2592 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2593 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2594 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2595 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2596 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2597 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2598 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2599 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2600 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2601 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2602 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2603 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2604 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2605 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2606 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2607 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2608 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2609 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2610 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2611 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2612 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2613 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2614 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2615 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2616 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2617 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2618 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2619 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2620 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2621 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2622 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2623 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2624 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2625 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2626 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2627 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2628 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2629 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2630 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2631 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2632 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2633 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2634 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2635 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2636 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2637 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2638 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2639 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2640 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2641 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2642 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2643 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2644 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2645 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2646 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2647 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2648 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2649 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2650 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2651 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2652 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2653 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2654 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2655 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2656 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2657 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2658 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2659 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2660 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2661 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2662 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2663 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2664 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2665 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2666 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2667 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2668 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2669 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2670 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2671 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2672 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2673 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2674 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2675 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2676 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2677 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2678 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2679 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2680 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2681 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2682 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2683 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2684 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2685 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2686 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2687 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2688 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2689 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2690 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2691 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2692 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2693 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2694 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2695 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2696 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2697 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2698 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2699 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2700 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2701 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2702 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2703 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2704 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2705 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2706 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2707 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2708 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2709 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2710 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2711 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2712 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2713 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2714 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2715 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2716 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2717 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2718 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2719 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2720 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2721 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2722 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2723 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2724 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2725 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2726 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2727 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2728 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2729 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2730 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2731 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2732 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2733 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2734 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2735 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2736 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2737 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2738 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2739 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2740 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2741 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2742 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2743 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2744 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2745 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2746 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2747 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2748 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2749 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2750 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2751 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid ""
2756 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2757 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2758 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2759 msgstr ""
2760 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2761 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2762 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2766 #, fuzzy, c-format
2767 msgid ""
2768 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2769 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2770 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2771 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2772 msgstr ""
2773 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2774 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2775 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2776 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2777 "HoldTitle&gt;<br />"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2780 #, fuzzy, c-format
2781 msgid ""
2782 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2783 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2784 msgstr ""
2785 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2786 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2789 #, fuzzy, c-format
2790 msgid ""
2791 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2792 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2793 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2794 msgstr ""
2795 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2796 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2797 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2800 #, fuzzy, c-format
2801 msgid ""
2802 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2803 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2804 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2805 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2806 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2807 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2808 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2809 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2810 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2811 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2812 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2813 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2814 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2815 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2816 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2817 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2818 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2819 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2820 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2821 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2822 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2823 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2824 msgstr ""
2825 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2826 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2827 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2828 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2829 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2830 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2831 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2832 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2833 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2834 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2835 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2836 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2837 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2838 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2839 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2840 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2841 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2842 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2843 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2844 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2845 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2846 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2847 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2848 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2849 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2850 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2851 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2852 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2853 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2854 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2855 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2856 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2857 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2858 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2859 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2860 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2861 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2862 "<br />"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2868 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2869 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2870 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2871 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2872 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2873 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2874 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2875 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2876 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2877 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2878 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2879 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2880 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2881 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2882 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2883 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2884 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2885 msgstr ""
2886 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2887 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2888 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2889 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2890 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2891 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2892 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2893 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2894 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2895 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2896 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2897 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2898 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2899 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2900 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2901 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2902 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2903 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2904 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2905 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2906 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2907 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2908 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2909 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2910 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2911 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2912 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2913 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2914
2915 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2916 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2918 #, fuzzy, c-format
2919 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2920 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2923 #, c-format
2924 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2925 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2928 #, c-format
2929 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2930 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2933 #, c-format
2934 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2935 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2938 #, c-format
2939 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2940 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2943 #, c-format
2944 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2945 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2948 #, c-format
2949 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2950 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2955 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2958 #, c-format
2959 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2960 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2963 #, c-format
2964 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2965 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2968 #, c-format
2969 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2970 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2973 #, c-format
2974 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2975 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2978 #, c-format
2979 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2980 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2981
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2983 #, c-format
2984 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2985 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2988 #, c-format
2989 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2990 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2991
2992 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2994 #, c-format
2995 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2996 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2997
2998 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
3000 #, c-format
3001 msgid "(%s biblios)"
3002 msgstr "(%s библиотечных записей)"
3003
3004 #. For the first occurrence,
3005 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
3006 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
3013 #, c-format
3014 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3015 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
3016
3017 #. For the first occurrence,
3018 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
3023 #, c-format
3024 msgid "(%s total)"
3025 msgstr "(%s в целом)"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
3028 #, c-format
3029 msgid "(123) 456-7890"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
3033 #, c-format
3034 msgid "(Accruing)"
3035 msgstr ""
3036
3037 #. For the first occurrence,
3038 #. SCRIPT
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
3040 msgid "(All)"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
3044 #, fuzzy, c-format
3045 msgid ""
3046 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
3047 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
3050 #, c-format
3051 msgid "(Checked out)"
3052 msgstr "(Выдано)"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
3055 #, c-format
3056 msgid "(Forgiven)"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
3063 "for assistance)"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
3067 #, c-format
3068 msgid "(Lost)"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
3073 #, c-format
3074 msgid "(Not supported by Koha)"
3075 msgstr "(не поддерживается Коха)"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
3081 #, c-format
3082 msgid "(Not supported yet)"
3083 msgstr "(ещё не поддерживается)"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3086 #, fuzzy, c-format
3087 msgid "(On-site checkout)"
3088 msgstr "Выдач всего"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
3101 #, c-format
3102 msgid "(Optional)"
3103 msgstr "(факультативное)"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
3109 #, c-format
3110 msgid "(Optional, default 0)"
3111 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
3114 #, c-format
3115 msgid "(Optional, default 1)"
3116 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
3120 #, fuzzy, c-format
3121 msgid ""
3122 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3123 "online.)"
3124 msgstr ""
3125 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
3126 "веб)"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
3129 #, fuzzy, c-format
3130 msgid "(Replaced)"
3131 msgstr "юридические статьи"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3155 #, c-format
3156 msgid "(Required)"
3157 msgstr "(обязательное)"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3160 #, c-format
3161 msgid "(Returned)"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3165 #, c-format
3166 msgid ""
3167 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3171 #, c-format
3172 msgid ""
3173 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3174 "assistance)"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3178 #, c-format
3179 msgid ""
3180 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3181 "assistance)"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3188 #, c-format
3189 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3190 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3193 #, c-format
3194 msgid "(Use OPAC instead)"
3195 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3199 #, c-format
3200 msgid "(Use SRU instead)"
3201 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3204 #, c-format
3205 msgid "(Voided)"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3211 #, c-format
3212 msgid "(done)"
3213 msgstr "(выполнено)"
3214
3215 #. SCRIPT
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3217 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3218 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3219
3220 #. For the first occurrence,
3221 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3224 #, c-format
3225 msgid "(modified on %s)"
3226 msgstr "(изменено %s)"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid "(on hold)"
3231 msgstr "(Зарезервировано)"
3232
3233 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3235 #, c-format
3236 msgid "(only %s)"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3241 #, fuzzy, c-format
3242 msgid "(overdue)"
3243 msgstr "Просрочки "
3244
3245 #. For the first occurrence,
3246 #. %1$s:  priority | html 
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3249 #, fuzzy, c-format
3250 msgid "(priority %s)"
3251 msgstr "Приоритет"
3252
3253 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3254 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3255 #. %3$s:  END 
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3257 #, c-format
3258 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3259 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3265 #, c-format
3266 msgid "(remove)"
3267 msgstr "(удалить)"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3271 #, c-format
3272 msgid "-- Choose --"
3273 msgstr "-- Выберите --"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3277 #, c-format
3278 msgid "-- Choose format --"
3279 msgstr "-- выберите формат -- "
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3282 #, c-format
3283 msgid "-- none -- "
3284 msgstr " -- нет -- "
3285
3286 #. %1$s:  CASE 
3287 #. %2$s:  m.code | html 
3288 #. %3$s:  END 
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3293 msgstr ""
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3296 #, c-format
3297 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3298 msgstr ""
3299 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3300 "список!"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3303 #, c-format
3304 msgid ". Please contact the library for more information."
3305 msgstr ""
3306 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3307 "информации."
3308
3309 #. %1$s:  ELSE 
3310 #. %2$s:  END 
3311 #. %3$s:  END 
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3313 #, fuzzy, c-format
3314 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3315 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3318 #, c-format
3319 msgid "...or..."
3320 msgstr "...или..."
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3323 #, c-format
3324 msgid "0.00"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3328 #, c-format
3329 msgid "000 "
3330 msgstr "000 "
3331
3332 #. SPAN
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3335 msgid "0000-00-00"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3340 #, c-format
3341 msgid "1 item is on order."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3345 #, c-format
3346 msgid "10 titles"
3347 msgstr "10 заглавий"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3350 #, c-format
3351 msgid "100 titles"
3352 msgstr "100 заглавий"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3356 #, c-format
3357 msgid "12 months"
3358 msgstr "12 месяцев"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3361 #, c-format
3362 msgid "15 titles"
3363 msgstr "15 заглавий"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3366 #, c-format
3367 msgid "20 titles"
3368 msgstr "20 заглавий"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3372 #, c-format
3373 msgid "3 months"
3374 msgstr "3 месяца"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3377 #, c-format
3378 msgid "30 titles"
3379 msgstr "30 заглавий"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3382 #, c-format
3383 msgid "40 titles"
3384 msgstr "40 заглавий"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3387 #, c-format
3388 msgid "50 titles"
3389 msgstr "50 заглавий"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3393 #, c-format
3394 msgid "6 months"
3395 msgstr "6 месяцев"
3396
3397 #. SPAN
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3399 msgid "9999-12-31"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. %1$s:  ELSE 
3403 #. %2$s:  END 
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3405 #, c-format
3406 msgid ": %sa list:%s"
3407 msgstr ": %s к списку: %s"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3410 #, c-format
3411 msgid ""
3412 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3413 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3417 #, fuzzy, c-format
3418 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3419 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3422 #, c-format
3423 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3427 #, fuzzy, c-format
3428 msgid "A librarian"
3429 msgstr "Все библиотеки"
3430
3431 #. %1$s:  message_value | html 
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3433 #, c-format
3434 msgid ""
3435 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3439 #, fuzzy, c-format
3440 msgid "A specific item"
3441 msgstr "Конкретный экземпляр "
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3444 #, c-format
3445 msgid "About the author"
3446 msgstr "Об авторе"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3449 #, c-format
3450 msgid "Abstracts/summaries"
3451 msgstr "тезисы / резюме"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3456 #, c-format
3457 msgid "Access denied"
3458 msgstr "В доступе отказано"
3459
3460 #. SCRIPT
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Access online"
3464 msgstr "В доступе отказано"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3468 #, fuzzy, c-format
3469 msgid ""
3470 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3471 "Please contact the library. "
3472 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3475 #, c-format
3476 msgid "Acquired in the last:"
3477 msgstr "Получено за последние:"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3481 #, c-format
3482 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3483 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3487 #, c-format
3488 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3489 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3490
3491 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3498 #, c-format
3499 msgid "Add"
3500 msgstr "Добавить"
3501
3502 #. %1$s:  total | html 
3503 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3505 #, c-format
3506 msgid "Add %s items to %s"
3507 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3508
3509 #. A name=ButtonPlus
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3511 msgid "Add another field"
3512 msgstr "Добавить другое поле"
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3515 #, c-format
3516 msgid "Add tag"
3517 msgstr "Добавить мэтку"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3520 #, fuzzy, c-format
3521 msgid "Add tag(s)"
3522 msgstr "Добавить мэтку"
3523
3524 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3526 #, c-format
3527 msgid "Add to %s"
3528 msgstr "Добавить %s "
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3531 #, c-format
3532 msgid "Add to a list"
3533 msgstr "Добавить в список"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3536 #, c-format
3537 msgid "Add to a new list:"
3538 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3539
3540 #. For the first occurrence,
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3544 #, c-format
3545 msgid "Add to cart"
3546 msgstr "Добавить в корзину"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3549 #, c-format
3550 msgid "Add to list:"
3551 msgstr "Добавляем к списку:"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3554 #, c-format
3555 msgid "Add to your cart"
3556 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3557
3558 #. SCRIPT
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Add to..."
3562 msgstr "Добавить в:"
3563
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Add to: "
3568 msgstr "Добавить %s "
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3571 #, c-format
3572 msgid "Additional authors:"
3573 msgstr "Дополнительные авторы: "
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3576 #, c-format
3577 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3578 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3581 #, fuzzy, c-format
3582 msgid "Additional information"
3583 msgstr "Данные для связи"
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3591 #, fuzzy, c-format
3592 msgid "Address 2:"
3593 msgstr "%s Адрес 2: "
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3601 #, fuzzy, c-format
3602 msgid "Address:"
3603 msgstr "%s Адрес: "
3604
3605 #. IMG
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Adlibris cover image"
3614 msgstr "Изображение обложки"
3615
3616 #. IMG
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3618 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3619 msgstr ""
3620
3621 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3623 #, c-format
3624 msgid "Adolescent"
3625 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3626
3627 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3629 #, c-format
3630 msgid "Adult"
3631 msgstr "взрослый"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3636 #, c-format
3637 msgid "Advanced search"
3638 msgstr "Пашыраны пошук"
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3641 #, c-format
3642 msgid "All"
3643 msgstr "все"
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3646 #, c-format
3647 msgid "All Tags"
3648 msgstr "Все метки"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3651 #, c-format
3652 msgid "All collections"
3653 msgstr "Все собрания"
3654
3655 #. SCRIPT
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3657 msgid "All holds will be suspended."
3658 msgstr ""
3659
3660 #. SCRIPT
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3662 msgid "All holds will resume."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3666 #, c-format
3667 msgid "All item types"
3668 msgstr "Все типы единиц"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3673 #, c-format
3674 msgid "All libraries"
3675 msgstr "Все библиотеки"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3678 #, fuzzy, c-format
3679 msgid "Allow auto-renewal: "
3680 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3683 #, c-format
3684 msgid "Allow changes to contents from: "
3685 msgstr ""
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3689 #, c-format
3690 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3695 #, c-format
3696 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3700 #, c-format
3701 msgid ""
3702 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3703 "expires."
3704 msgstr ""
3705 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3706 "срок действия Вашего билета закончится."
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3709 #, c-format
3710 msgid "Alternate address"
3711 msgstr "Запасной адрес"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3714 #, fuzzy, c-format
3715 msgid "Alternate address information: "
3716 msgstr "Запасной адрес"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3719 #, c-format
3720 msgid "Alternate contact"
3721 msgstr "Запасные данные для связи"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3727 #, c-format
3728 msgid "Amount"
3729 msgstr "Количество "
3730
3731 # Объем неуплат
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3734 #, c-format
3735 msgid "Amount outstanding"
3736 msgstr "Сумма задолженности"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3739 #, c-format
3740 msgid "Amount to pay: "
3741 msgstr ""
3742
3743 #. %1$s:  shelfname | html 
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3745 #, fuzzy, c-format
3746 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3747 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3750 #, fuzzy, c-format
3751 msgid "An error occurred when creating this list."
3752 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3755 #, fuzzy, c-format
3756 msgid "An error occurred when deleting this list."
3757 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3760 #, fuzzy, c-format
3761 msgid "An error occurred when updating this list."
3762 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3765 #, fuzzy, c-format
3766 msgid "An error occurred while processing your request."
3767 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid "An error occurred, please try again."
3772 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3775 #, fuzzy, c-format
3776 msgid ""
3777 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3778 "exist."
3779 msgstr ""
3780 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3781 "существует."
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3784 #, c-format
3785 msgid "An invitation to share list "
3786 msgstr ""
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3789 #, c-format
3790 msgid "Any"
3791 msgstr "произвольно"
3792
3793 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3795 #, c-format
3796 msgid "Any audience"
3797 msgstr "любая аудитория"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3800 #, c-format
3801 msgid "Any content"
3802 msgstr "Любое содержимое"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3805 #, c-format
3806 msgid "Any format"
3807 msgstr "Любой формат"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid "Any item "
3812 msgstr "Все типы единиц"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3815 #, fuzzy, c-format
3816 msgid "Any item type"
3817 msgstr "Все типы единиц"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3820 #, c-format
3821 msgid "Any phrase"
3822 msgstr "Любая фраза"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3825 #, c-format
3826 msgid "Any word"
3827 msgstr "Любое слово"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3831 #, c-format
3832 msgid "Anyone"
3833 msgstr "Кто-либо"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3836 #, fuzzy, c-format
3837 msgid "Anyone seeing this list"
3838 msgstr "Удалить этот список"
3839
3840 #. SCRIPT
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3842 msgid "Apr"
3843 msgstr "Апрель"
3844
3845 #. SCRIPT
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3847 msgid "April"
3848 msgstr "Апрель"
3849
3850 #. SCRIPT
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3854 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3855
3856 #. For the first occurrence,
3857 #. SCRIPT
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3860 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3861 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3862
3863 #. SCRIPT
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3867 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3868
3869 #. SCRIPT
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3873 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3874
3875 #. SCRIPT
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3879 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3880
3881 #. SCRIPT
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3885 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3886
3887 #. For the first occurrence,
3888 #. SCRIPT
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3890 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3891 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3892
3893 #. SCRIPT
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3897 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3898
3899 #. SCRIPT
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3901 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3902 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3903
3904 #. SCRIPT
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3906 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3907 msgstr "Ці сапраўды Вы хочаце ачысціць Вашу кошык?"
3908
3909 #. SCRIPT
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3911 #, fuzzy
3912 msgid ""
3913 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3914 "the list."
3915 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3916
3917 #. SCRIPT
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3919 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3920 msgstr "Ці хочаце Вы на самой справе выдаліць выбраныя адзінкі?"
3921
3922 #. SCRIPT
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3924 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3925 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3926
3927 #. SCRIPT
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3929 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3930 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3931
3932 #. SCRIPT
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3936 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3937
3938 #. SCRIPT
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3940 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3941 msgstr ""
3942 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3943
3944 #. SCRIPT
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3948 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3949
3950 #. SCRIPT
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3952 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3953 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3956 #, c-format
3957 msgid "Arrived"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3961 #, c-format
3962 msgid "Article requests "
3963 msgstr ""
3964
3965 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3967 #, c-format
3968 msgid "Article requests (%s)"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3972 #, c-format
3973 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3974 msgstr ""
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3977 #, c-format
3978 msgid "Ask for a discharge"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3982 #, c-format
3983 msgid ""
3984 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3985 "and start over."
3986 msgstr ""
3987
3988 #. OPTION
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3990 msgid "At least one item is available at this library"
3991 msgstr ""
3992
3993 #. For the first occurrence,
3994 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3997 #, c-format
3998 msgid "At library: %s"
3999 msgstr "В библиотеке: «%s»"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
4002 #, c-format
4003 msgid "Audience"
4004 msgstr "Аудитория"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
4007 #, c-format
4008 msgid "Audiovisual profile:"
4009 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
4010
4011 #. SCRIPT
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4013 msgid "Aug"
4014 msgstr "Август"
4015
4016 #. SCRIPT
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4018 msgid "August"
4019 msgstr "Август"
4020
4021 # название функции ILS-DI
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4025 #, c-format
4026 msgid "AuthenticatePatron"
4027 msgstr "AuthenticatePatron"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
4030 #, c-format
4031 msgid ""
4032 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4033 "patron."
4034 msgstr ""
4035 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
4036 "посетителя."
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4053 #, c-format
4054 msgid "Author"
4055 msgstr "Автор"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4061 #, c-format
4062 msgid "Author (A-Z)"
4063 msgstr "Автор (по алфавиту)"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
4069 #, c-format
4070 msgid "Author (Z-A)"
4071 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
4074 #, c-format
4075 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4076 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
4079 #, c-format
4080 msgid "Author(s)"
4081 msgstr "Автор(а)"
4082
4083 #. For the first occurrence,
4084 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4085 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
4086 #. %3$s:  END 
4087 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4088 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4089 #. %6$s:  END 
4090 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4091 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4092 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
4093 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
4094 #. %11$s:  END 
4095 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4096 #. %13$s:  END 
4097 #. %14$s:  END 
4098 #. %15$s:  END 
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
4101 #, c-format
4102 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4103 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
4109 #, c-format
4110 msgid "Author:"
4111 msgstr "Автор: "
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "Authority"
4116 msgstr "Авторитетный источник: "
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
4124 #, c-format
4125 msgid "Authority search"
4126 msgstr "Ищем авторитетный источник"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
4129 #, c-format
4130 msgid "Authority search results"
4131 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
4134 #, c-format
4135 msgid "Authority type: "
4136 msgstr "Тип авторитетного источника: "
4137
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4139 #, c-format
4140 msgid "Authorized headings"
4141 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
4144 #, fuzzy, c-format
4145 msgid "Authors"
4146 msgstr "Автор"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
4149 #, fuzzy, c-format
4150 msgid "Availability"
4151 msgstr "Доступность: "
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4155 #, c-format
4156 msgid "Availability:"
4157 msgstr "Доступность:"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid "Availability: "
4162 msgstr "Доступность:"
4163
4164 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4166 #, fuzzy, c-format
4167 msgid "Available %s"
4168 msgstr "Доступные выпуски"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4171 #, c-format
4172 msgid "Available issues"
4173 msgstr "Доступные выпуски"
4174
4175 #. For the first occurrence,
4176 #. %1$s:  rating_avg | html 
4177 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4185 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4188 #, c-format
4189 msgid "Awards:"
4190 msgstr "Награды:"
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4193 #, c-format
4194 msgid "BE CAREFUL"
4195 msgstr "ОСТОРОЖНО"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4198 #, c-format
4199 msgid "BT"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4204 #, c-format
4205 msgid "Back to lists"
4206 msgstr "Назад к спискам"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4209 #, c-format
4210 msgid "Back to results"
4211 msgstr "До результатов"
4212
4213 #. A
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4215 msgid "Back to the results search list"
4216 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4227 #, c-format
4228 msgid "Barcode"
4229 msgstr "Штрих-код"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4233 #, c-format
4234 msgid "Barcode:"
4235 msgstr "Штрих-код:  "
4236
4237 #. %1$s:  END 
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4239 #, c-format
4240 msgid ""
4241 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4242 "assistance. %s "
4243 msgstr ""
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4247 #, c-format
4248 msgid "BibTeX"
4249 msgstr "BibTeX"
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4252 #, c-format
4253 msgid "Biblio records"
4254 msgstr "Библиографических записей"
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4257 #, c-format
4258 msgid "Bibliographies"
4259 msgstr "библиографические указатели"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4262 #, c-format
4263 msgid "Biography"
4264 msgstr "Биография"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4267 #, c-format
4268 msgid "Blocked"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "Blocked record"
4274 msgstr "Библиографических записей"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4277 #, c-format
4278 msgid "Braille"
4279 msgstr "печать шрифтом Брайля"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4282 #, c-format
4283 msgid "Brief display"
4284 msgstr "Кратко"
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4288 #, c-format
4289 msgid "Brief history"
4290 msgstr "История кратко"
4291
4292 #. ABBR
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4294 msgid "Broader Term"
4295 msgstr ""
4296
4297 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4299 #, c-format
4300 msgid "Browse by hierarchy"
4301 msgstr "Просмотр по классификации"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid "Browse our catalog"
4306 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4310 #, c-format
4311 msgid "Browse results"
4312 msgstr "Обзор результатов"
4313
4314 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "Browse search"
4320 msgstr "Просмотр по классификации"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4324 #, c-format
4325 msgid "Browse shelf"
4326 msgstr "Просмотр полки"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "CAS login"
4332 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4335 #, c-format
4336 msgid "CD audio"
4337 msgstr "аудио CD"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4340 #, c-format
4341 msgid "CD software"
4342 msgstr "программное обеспечение на CD"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4345 #, c-format
4346 msgid "CGI debug is on."
4347 msgstr "CGI-отладка включена."
4348
4349 #. For the first occurrence,
4350 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4353 #, c-format
4354 msgid "CSV - %s"
4355 msgstr "CSV — «%s»"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4362 #, c-format
4363 msgid "Call no."
4364 msgstr "Шифр для заказа"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4368 #, fuzzy, c-format
4369 msgid "Call no.:"
4370 msgstr "Шифр для заказа"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4386 #, c-format
4387 msgid "Call number"
4388 msgstr "Шифр хранения"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4392 #, c-format
4393 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4394 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4398 #, fuzzy, c-format
4399 msgid "Call number (A-Z)"
4400 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4404 #, c-format
4405 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4406 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4410 #, fuzzy, c-format
4411 msgid "Call number (Z-A)"
4412 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4415 #, c-format
4416 msgid "Call number:"
4417 msgstr "Шифр хранения: "
4418
4419 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4421 #, fuzzy, c-format
4422 msgid "Call number: %s"
4423 msgstr "Шифр хранения: %s"
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4455 #, c-format
4456 msgid "Cancel"
4457 msgstr "Отмена"
4458
4459 #. A
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4462 #, c-format
4463 msgid "Cancel email notification"
4464 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4467 #, c-format
4468 msgid "Cancel email notification "
4469 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4472 #, fuzzy, c-format
4473 msgid "Cancel enrollment "
4474 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4480 #, fuzzy, c-format
4481 msgid "Cancel rating"
4482 msgstr "Отмена"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4485 #, fuzzy, c-format
4486 msgid "Cancel:"
4487 msgstr "Отмена"
4488
4489 # название функции ILS-DI
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4493 #, c-format
4494 msgid "CancelHold"
4495 msgstr "CancelHold"
4496
4497 # название функции ILS-DI
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4499 #, c-format
4500 msgid "CancelRecall "
4501 msgstr "CancelRecall "
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4504 #, c-format
4505 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4506 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4507
4508 #. I
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4510 msgid "Cannot be put on hold"
4511 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4512
4513 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4515 #, fuzzy, c-format
4516 msgid "Card number can be up to %s characters."
4517 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4518
4519 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4520 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4524 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4525
4526 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4528 #, fuzzy, c-format
4529 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4530 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
4531
4532 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4534 #, fuzzy, c-format
4535 msgid "Card number:"
4536 msgstr "cardnumber"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4541 #, c-format
4542 msgid "Cart"
4543 msgstr "Кошык"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4546 #, c-format
4547 msgid "Cassette recording"
4548 msgstr "касетная запись"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4551 #, c-format
4552 msgid "Catalog"
4553 msgstr "Каталог"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4556 #, c-format
4557 msgid "Catalogs"
4558 msgstr "каталоги"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4563 #, c-format
4564 msgid "Category:"
4565 msgstr "Категория: "
4566
4567 #. INPUT type=submit
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Change password"
4571 msgstr "изменить мой пароль"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4574 #, fuzzy, c-format
4575 msgid "Change your password"
4576 msgstr "изменить мой пароль"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4579 #, fuzzy, c-format
4580 msgid "Change your password "
4581 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4584 #, c-format
4585 msgid "Chapters"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4590 #, c-format
4591 msgid "Chapters:"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4596 #, fuzzy, c-format
4597 msgid "Charges"
4598 msgstr "Плата"
4599
4600 #. For the first occurrence,
4601 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "Charges (%s)"
4606 msgstr "Кредиты"
4607
4608 #. For the first occurrence,
4609 #. SCRIPT
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4612 #, fuzzy, c-format
4613 msgid "Check in"
4614 msgstr "Вернуть экземпляр"
4615
4616 #. INPUT type=submit name=confirm
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4618 msgid "Check in item"
4619 msgstr "Вернуть экземпляр"
4620
4621 #. SCRIPT
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Check out"
4625 msgstr "Выдачи"
4626
4627 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4628 #. %2$s:  END 
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4630 #, c-format
4631 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4632 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4635 #, fuzzy, c-format
4636 msgid "Check-in date:"
4637 msgstr "Вернуть экземпляр"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "Checked in"
4642 msgstr "Выдано"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4646 #, c-format
4647 msgid "Checked out"
4648 msgstr "Выдано"
4649
4650 #. %1$s:  issues_count | html 
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4652 #, fuzzy, c-format
4653 msgid "Checked out (%s)"
4654 msgstr "Выдано ("
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4657 #, fuzzy, c-format
4658 msgid "Checked out on"
4659 msgstr "Выдано"
4660
4661 #. %1$s:  item.firstname | html 
4662 #. %2$s:  item.surname | html 
4663 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4664 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4665 #. %5$s:  END 
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4667 #, fuzzy, c-format
4668 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4669 msgstr "Выдано ("
4670
4671 #. SCRIPT
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Checked out until %s"
4675 msgstr "Выдано ("
4676
4677 #. SCRIPT
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Checked out until: "
4681 msgstr "Выдано ("
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4687 #, fuzzy, c-format
4688 msgid "Checkout"
4689 msgstr "Выдачи"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4692 #, c-format
4693 msgid "Checkout history"
4694 msgstr "История выдач"
4695
4696 #. For the first occurrence,
4697 #. SCRIPT
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4701 #, c-format
4702 msgid "Checkouts"
4703 msgstr "Выдачи"
4704
4705 #. %1$s:  issues_count | html 
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4707 #, fuzzy, c-format
4708 msgid "Checkouts (%s)"
4709 msgstr "Выдано ("
4710
4711 #. %1$s:  borrowername | html 
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4713 #, c-format
4714 msgid "Checkouts for %s "
4715 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid "Checkouts: "
4720 msgstr "Выдачи "
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4723 #, c-format
4724 msgid "Citation"
4725 msgstr "Образец цитирования"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4733 #, fuzzy, c-format
4734 msgid "City:"
4735 msgstr "%s Населённый пункт: "
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4738 #, c-format
4739 msgid "Claimed"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4743 #, c-format
4744 msgid "Classification"
4745 msgstr "Классификация"
4746
4747 #. For the first occurrence,
4748 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4751 #, c-format
4752 msgid "Classification: %s "
4753 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4759 #, c-format
4760 msgid "Clear"
4761 msgstr "Очистить"
4762
4763 #. For the first occurrence,
4764 #. SCRIPT
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4774 #, c-format
4775 msgid "Clear all"
4776 msgstr "Очистить всё"
4777
4778 #. For the first occurrence,
4779 #. SCRIPT
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4782 #, c-format
4783 msgid "Clear date"
4784 msgstr "Стереть дату"
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4788 #, c-format
4789 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4790 msgstr ""
4791
4792 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4794 #, fuzzy, c-format
4795 msgid "Click here if you're not %s"
4796 msgstr " если Вы не %s %s)"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4799 #, fuzzy, c-format
4800 msgid "Click here to login."
4801 msgstr " щелкните здесь для входа"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4804 #, fuzzy, c-format
4805 msgid "Click here to view"
4806 msgstr " щелкните здесь для входа"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4809 #, c-format
4810 msgid "Click here to view them all."
4811 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4814 #, c-format
4815 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4816 msgstr ""
4817 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4818 "изображений"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4821 #, c-format
4822 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4823 msgstr ""
4824
4825 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4827 msgid "Click to add to cart"
4828 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4829
4830 #. H2
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Click to expand this role"
4834 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4840 #, c-format
4841 msgid "Click to open in new window"
4842 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4843
4844 #. DIV
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4847 msgid "Click to view in Google Books"
4848 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4852 #, c-format
4853 msgid "Close"
4854 msgstr "Закрыть"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4857 #, c-format
4858 msgid "Close shelf browser"
4859 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4862 #, c-format
4863 msgid "Close this window"
4864 msgstr "Закрыть это окно"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4867 #, c-format
4868 msgid "Close this window."
4869 msgstr "Закрыть это окно."
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4872 #, c-format
4873 msgid "Close window"
4874 msgstr "Закрыть окно"
4875
4876 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4877 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4879 #, c-format
4880 msgid "Clubs (%s/%s) "
4881 msgstr ""
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4884 #, c-format
4885 msgid "Clubs currently enrolled in"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4889 #, c-format
4890 msgid "Clubs you can enroll in"
4891 msgstr ""
4892
4893 #. A
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Collect items you are interested in"
4897 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4904 #, c-format
4905 msgid "Collection"
4906 msgstr "Собрание"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4909 #, fuzzy, c-format
4910 msgid "Collection library:"
4911 msgstr "Название собрания: "
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4915 #, c-format
4916 msgid "Collection title:"
4917 msgstr "Название собрания: "
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4920 #, c-format
4921 msgid "Collection: "
4922 msgstr "Собрание: "
4923
4924 #. For the first occurrence,
4925 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4928 #, c-format
4929 msgid "Collection: %s "
4930 msgstr "Собрание: %s "
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "Collections"
4935 msgstr "Собрание"
4936
4937 #. SCRIPT
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4939 msgid "Column visibility"
4940 msgstr ""
4941
4942 #. For the first occurrence,
4943 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4947 #, c-format
4948 msgid "Comment by %s"
4949 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4950
4951 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4952 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4954 #, c-format
4955 msgid "Comment by %s %s"
4956 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4957
4958 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4959 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4960 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4962 #, c-format
4963 msgid "Comment by %s %s %s"
4964 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4968 #, c-format
4969 msgid "Comment:"
4970 msgstr "Комментарий: "
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4973 #, c-format
4974 msgid "Comments on "
4975 msgstr "Комментарии на "
4976
4977 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4979 #, fuzzy, c-format
4980 msgid "Comments%s"
4981 msgstr "Комментарии ( %s )"
4982
4983 #. INPUT type=submit
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Confirm hold"
4987 msgstr "изменить мой пароль"
4988
4989 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4990 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4992 #, fuzzy, c-format
4993 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4994 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4997 #, fuzzy, c-format
4998 msgid "Confirm new password:"
4999 msgstr "Новый пароль: "
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
5003 #, fuzzy, c-format
5004 msgid "Confirm password"
5005 msgstr "изменить мой пароль"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
5009 #, fuzzy, c-format
5010 msgid "Confirm primary email:"
5011 msgstr "%s Основная электронная почта:"
5012
5013 #. INPUT type=submit
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Confirm your suggestion"
5017 msgstr "Подать Ваше предложение"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
5020 #, c-format
5021 msgid "Contact information"
5022 msgstr "Контактная информация"
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
5026 #, fuzzy, c-format
5027 msgid "Contact information: "
5028 msgstr "Контактная информация"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "Contact note:"
5034 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5037 #, c-format
5038 msgid "Content"
5039 msgstr "Содержание"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
5042 #, c-format
5043 msgid "Content Cafe"
5044 msgstr "Кофейня содержимого"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
5047 #, c-format
5048 msgid "Contents"
5049 msgstr "Содержание"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
5052 #, c-format
5053 msgid "Contents of "
5054 msgstr "Содержимое списка: "
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5059 #, c-format
5060 msgid "Copy number"
5061 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
5064 #, c-format
5065 msgid "Copyright"
5066 msgstr "Авторские права"
5067
5068 #. OPTGROUP
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
5070 msgid "Copyright date"
5071 msgstr "Дата авторского права"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
5075 #, fuzzy, c-format
5076 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
5077 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
5083 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
5087 #, c-format
5088 msgid "Copyright date:"
5089 msgstr "Дата авторского права: "
5090
5091 #. DIV
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
5093 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
5094 msgstr ""
5095
5096 #. For the first occurrence,
5097 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
5100 #, c-format
5101 msgid "Copyright year: %s "
5102 msgstr "Дата авторского права: %s "
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
5105 #, c-format
5106 msgid "Count"
5107 msgstr "Количество"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
5115 #, fuzzy, c-format
5116 msgid "Country:"
5117 msgstr "%s Страна: "
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5120 #, fuzzy, c-format
5121 msgid "Course #"
5122 msgstr "содержит"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5125 #, fuzzy, c-format
5126 msgid "Course number:"
5127 msgstr "Номер читательского билета: "
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
5133 #, c-format
5134 msgid "Course reserves"
5135 msgstr "Рэзерваванне курсаў"
5136
5137 # название функции ILS-DI
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
5140 #, fuzzy, c-format
5141 msgid "Course reserves for "
5142 msgstr "SearchCourseReserves "
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
5145 #, fuzzy, c-format
5146 msgid "Courses"
5147 msgstr "содержит"
5148
5149 #. IMG
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
5160 msgid "Cover image"
5161 msgstr "Изображение обложки"
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5164 #, c-format
5165 msgid "Create a new list"
5166 msgstr "Создаем новый список"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5170 #, fuzzy, c-format
5171 msgid "Create a new request "
5172 msgstr "Создаем новый список"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5175 #, fuzzy, c-format
5176 msgid "Create new list"
5177 msgstr "[Создать новый список]"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5180 #, c-format
5181 msgid ""
5182 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5183 "record in Koha."
5184 msgstr ""
5185 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
5186 "библиографическую запись в Коха."
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5189 #, c-format
5190 msgid ""
5191 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5192 "bibliographic record Koha."
5193 msgstr ""
5194 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
5195 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5198 #, c-format
5199 msgid "Credits"
5200 msgstr "Кредиты"
5201
5202 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5204 #, fuzzy, c-format
5205 msgid "Credits (%s)"
5206 msgstr "Кредиты"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5209 #, c-format
5210 msgid "Current location"
5211 msgstr "Текущее положение"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5214 #, c-format
5215 msgid "Current password:"
5216 msgstr "Текущий пароль:"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5220 #, c-format
5221 msgid "Current session"
5222 msgstr "Текущий сеанс"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5225 #, fuzzy, c-format
5226 msgid "Currently in local use"
5227 msgstr "Текущий сеанс"
5228
5229 #. %1$s:  item.firstname | html 
5230 #. %2$s:  item.surname | html 
5231 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5232 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5233 #. %5$s:  END 
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5235 #, fuzzy, c-format
5236 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5237 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5240 #, c-format
5241 msgid "Curriculum"
5242 msgstr "Учебный план"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5245 #, c-format
5246 msgid "DVD video / Videodisc"
5247 msgstr "видео/видеодиск DVD"
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5259 #, c-format
5260 msgid "Date"
5261 msgstr "Дата"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5267 #, c-format
5268 msgid "Date added"
5269 msgstr "Когда добавлено"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5273 #, fuzzy, c-format
5274 msgid "Date added (newest to oldest)"
5275 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "Date added (oldest to newest)"
5281 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5284 #, fuzzy, c-format
5285 msgid "Date added:"
5286 msgstr "Когда добавлено"
5287
5288 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5291 #, c-format
5292 msgid "Date due"
5293 msgstr "Ожидается на дату"
5294
5295 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5299 #, c-format
5300 msgid "Date due:"
5301 msgstr "Ожидается на дату: "
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5304 #, fuzzy, c-format
5305 msgid "Date enrolled"
5306 msgstr "Дата получения"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5310 #, fuzzy, c-format
5311 msgid "Date of birth:"
5312 msgstr "%s Дата рождения:"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5315 #, fuzzy, c-format
5316 msgid "Date range:"
5317 msgstr "Когда добавлено"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5320 #, c-format
5321 msgid "Date received"
5322 msgstr "Дата получения"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5328 #, c-format
5329 msgid "Date:"
5330 msgstr "Дата:"
5331
5332 #. OPTGROUP
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5334 msgid "Dates"
5335 msgstr "Даты"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5338 #, c-format
5339 msgid "Days in advance"
5340 msgstr "Дней заранее"
5341
5342 #. SCRIPT
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5344 msgid "Dec"
5345 msgstr "Декабрь"
5346
5347 #. SCRIPT
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5349 msgid "December"
5350 msgstr "Декабрь"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5354 #, c-format
5355 msgid "Default"
5356 msgstr "По умолчанию"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5359 #, c-format
5360 msgid "Default sorting"
5361 msgstr "Типовая сортировка"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5364 #, c-format
5365 msgid ""
5366 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5367 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5368 "permitted by local laws."
5369 msgstr ""
5370 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
5371 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
5372 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5375 #, c-format
5376 msgid ""
5377 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5378 "values: "
5379 msgstr ""
5380 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
5381 "значения: "
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5389 #, c-format
5390 msgid "Delete"
5391 msgstr "Выдаліць"
5392
5393 #. INPUT type=submit
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5395 msgid "Delete selected"
5396 msgstr "Удалить отмеченное"
5397
5398 #. INPUT type=submit
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Delete selected tags"
5402 msgstr "Удалить отмеченное"
5403
5404 #. INPUT type=submit
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5406 msgid "Delete this list"
5407 msgstr "Удалить этот список"
5408
5409 #. A
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5412 msgid "Delete your search history"
5413 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5416 #, fuzzy, c-format
5417 msgid "Department:"
5418 msgstr "Параметры"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5421 #, c-format
5422 msgid "Dept."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5429 #, c-format
5430 msgid "Description"
5431 msgstr "Описание"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5435 #, c-format
5436 msgid "Details"
5437 msgstr "Подробности"
5438
5439 #. For the first occurrence,
5440 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5444 #, fuzzy, c-format
5445 msgid "Details for %s"
5446 msgstr "Изображение для %s"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5449 #, fuzzy, c-format
5450 msgid "Details for: "
5451 msgstr "Изображение для %s"
5452
5453 #. %1$s:  biblio.title | html 
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5455 #, fuzzy, c-format
5456 msgid "Details for: %s"
5457 msgstr "Изображение для %s"
5458
5459 #. %1$s:  request.backend | html 
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5461 #, fuzzy, c-format
5462 msgid "Details from %s"
5463 msgstr "Изображение для %s"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5466 #, fuzzy, c-format
5467 msgid "Details from library"
5468 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5471 #, c-format
5472 msgid "Dewey"
5473 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
5474
5475 #. For the first occurrence,
5476 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5479 #, c-format
5480 msgid "Dewey: %s "
5481 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5484 #, c-format
5485 msgid "Dictionaries"
5486 msgstr "словари"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5489 #, c-format
5490 msgid "Did you mean:"
5491 msgstr "Вы имели в виду:"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5494 #, fuzzy, c-format
5495 msgid "Digests only "
5496 msgstr "Лишь дайджесты?"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5499 #, c-format
5500 msgid "Directories"
5501 msgstr "справочники-указатели"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5505 #, fuzzy, c-format
5506 msgid "Discharge"
5507 msgstr "Плата"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5510 #, c-format
5511 msgid "Discographies"
5512 msgstr "дискография"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5515 #, c-format
5516 msgid "Display news for: "
5517 msgstr ""
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5520 #, c-format
5521 msgid "Displaying availability results"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5525 #, c-format
5526 msgid ""
5527 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5528 "arrives?"
5529 msgstr ""
5530 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
5531 "этой подписки?"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5534 #, c-format
5535 msgid "Don't have a library card?"
5536 msgstr "Нет читательского билета?"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5539 #, c-format
5540 msgid "Don't have a password yet?"
5541 msgstr "Еще нет пароля?"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5546 #, c-format
5547 msgid "Don't have an account? "
5548 msgstr "Еще нет учётной записи? "
5549
5550 #. SCRIPT
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5552 msgid "Done"
5553 msgstr "Выполнено"
5554
5555 #. For the first occurrence,
5556 #. SCRIPT
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5559 #, c-format
5560 msgid "Download"
5561 msgstr "Загрузить"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5564 #, fuzzy, c-format
5565 msgid "Download as iCal/.ics file"
5566 msgstr "Скачать список "
5567
5568 #. SCRIPT
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Download as: "
5572 msgstr "Скачать список "
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5575 #, c-format
5576 msgid "Download cart"
5577 msgstr "Загрузка корзины"
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5580 #, c-format
5581 msgid "Download list"
5582 msgstr "Скачать список"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5586 #, c-format
5587 msgid "Download list "
5588 msgstr "Скачать список "
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5591 #, c-format
5592 msgid "Dublin Core"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5599 #, c-format
5600 msgid "Due"
5601 msgstr "Возвращение"
5602
5603 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5605 #, c-format
5606 msgid "Due %s"
5607 msgstr "Возвращение %s"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5610 #, fuzzy, c-format
5611 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5612 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5613
5614 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5616 #, fuzzy, c-format
5617 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5618 msgstr ""
5619 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5622 #, fuzzy, c-format
5623 msgid "ERROR: No record id specified. "
5624 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5628 #, c-format
5629 msgid "Edit"
5630 msgstr "Рэдагаваць"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5633 #, c-format
5634 msgid "Edit / Create note"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5639 #, c-format
5640 msgid "Edit list"
5641 msgstr "Правка списка"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5644 #, c-format
5645 msgid "Edit list "
5646 msgstr "Правка списка "
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5649 #, fuzzy, c-format
5650 msgid "Editing "
5651 msgstr "Область издания: "
5652
5653 #. %1$s:  title | html 
5654 #. %2$s:  author | html 
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5656 #, c-format
5657 msgid "Editing issue note for %s %s"
5658 msgstr ""
5659
5660 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5661 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5663 #, c-format
5664 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5668 #, c-format
5669 msgid "Edition statement:"
5670 msgstr "Сведения об издании:"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5673 #, c-format
5674 msgid "Editions"
5675 msgstr "Издания"
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5679 #, c-format
5680 msgid "Email"
5681 msgstr "Электронная почта"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5686 #, c-format
5687 msgid "Email address:"
5688 msgstr "Адресс e-mail:"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5693 #, fuzzy, c-format
5694 msgid "Email:"
5695 msgstr "Электронная почта"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5698 #, fuzzy, c-format
5699 msgid "Emails do not match! "
5700 msgstr "Пароль обновлен"
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5703 #, c-format
5704 msgid "Empty and close"
5705 msgstr "Очистить и закрыть"
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5708 #, c-format
5709 msgid "Encyclopedias "
5710 msgstr "энциклопедии "
5711
5712 #. SCRIPT
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5714 #, fuzzy
5715 msgid "End session"
5716 msgstr "Текущий сеанс"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5719 #, c-format
5720 msgid "Enhanced content: "
5721 msgstr "Расширенное содержимое: "
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5724 #, c-format
5725 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5726 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5729 #, c-format
5730 msgid "Enroll "
5731 msgstr ""
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5734 #, c-format
5735 msgid "Enroll in "
5736 msgstr ""
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5739 #, c-format
5740 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5741 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5742
5743 #. INPUT type=text name=q
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5746 msgid "Enter search terms"
5747 msgstr "Введите поисковые термины"
5748
5749 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5750 #. %2$s:  END 
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5752 #, c-format
5753 msgid ""
5754 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5755 "the enter key)."
5756 msgstr ""
5757 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5758 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5759
5760 #. For the first occurrence,
5761 #. %1$s:  authtypetext | html 
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5764 #, c-format
5765 msgid "Entry %s"
5766 msgstr "Вхождение «%s»"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5769 #, fuzzy, c-format
5770 msgid "Enumeration"
5771 msgstr "Срок действия: "
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5774 #, fuzzy, c-format
5775 msgid "Error"
5776 msgstr "Памылка: "
5777
5778 #. For the first occurrence,
5779 #. %1$s:  errno | html 
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5782 #, fuzzy, c-format
5783 msgid "Error %s"
5784 msgstr "Ошибки: "
5785
5786 #. SCRIPT
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Error searching %s collection"
5790 msgstr "Собрание сериального издания"
5791
5792 #. SCRIPT
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5794 msgid "Error searching OverDrive collection."
5795 msgstr ""
5796
5797 #. SCRIPT
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Error! Adding tags failed at"
5801 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5802
5803 #. SCRIPT
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5805 msgid "Error! Illegal parameter"
5806 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5809 #, c-format
5810 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5811 msgstr ""
5812
5813 #. SCRIPT
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5815 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5816 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5819 #, fuzzy, c-format
5820 msgid ""
5821 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5822 msgstr ""
5823 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5824 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5825
5826 #. SCRIPT
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5828 msgid ""
5829 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5830 "with plain text."
5831 msgstr ""
5832 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5833 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5839 #, c-format
5840 msgid "Error:"
5841 msgstr "Памылка: "
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5844 #, c-format
5845 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5846 msgstr ""
5847
5848 #. SCRIPT
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5850 msgid "Errors: "
5851 msgstr "Ошибки: "
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5854 #, c-format
5855 msgid "Exact"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5861 #, c-format
5862 msgid "Example Call"
5863 msgstr "Пример вызова"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5867 #, c-format
5868 msgid "Example Response"
5869 msgstr "Пример ответа"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5880 #, c-format
5881 msgid "Example call"
5882 msgstr "Пример вызова"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5894 #, c-format
5895 msgid "Example response"
5896 msgstr "Пример ответа"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5899 #, c-format
5900 msgid "Excerpt"
5901 msgstr "Отрывок"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5904 #, c-format
5905 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5906 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5909 #, c-format
5910 msgid "Expected"
5911 msgstr ""
5912
5913 #. SCRIPT
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Expecting a specific item selection."
5917 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5920 #, fuzzy, c-format
5921 msgid "Expiration date:"
5922 msgstr "Срок действия: "
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5926 #, c-format
5927 msgid "Expiration:"
5928 msgstr "Срок действия: "
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5931 #, c-format
5932 msgid "Expires on"
5933 msgstr "Истекает на"
5934
5935 # название функции ILS-DI
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5937 #, c-format
5938 msgid "Explain "
5939 msgstr "Explain "
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5942 #, c-format
5943 msgid "Export"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5947 #, c-format
5948 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5952 #, c-format
5953 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5954 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5958 #, fuzzy, c-format
5959 msgid "Fax:"
5960 msgstr "%s Факс:"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5963 #, fuzzy, c-format
5964 msgid "Fax: "
5965 msgstr "%s Факс:"
5966
5967 #. SCRIPT
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5969 msgid "Feb"
5970 msgstr "Февраль"
5971
5972 #. SCRIPT
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5974 msgid "February"
5975 msgstr "Февраль"
5976
5977 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5978 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5980 #, c-format
5981 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5985 #, c-format
5986 msgid "Female:"
5987 msgstr "Женщина:"
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid "Fewer options"
5992 msgstr "[Меньше параметров]"
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5995 #, c-format
5996 msgid "Fiction"
5997 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6000 #, c-format
6001 msgid "Fiction notes:"
6002 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
6005 #, c-format
6006 msgid "Filmographies"
6007 msgstr "фильмографии"
6008
6009 #. SCRIPT
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
6011 msgid "Filter paid transactions"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
6015 #, c-format
6016 msgid "Fine amount"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
6022 #, c-format
6023 msgid "Fines"
6024 msgstr "Пеня"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
6027 #, c-format
6028 msgid "Fines and charges"
6029 msgstr "Пеня и сплаты"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
6033 #, fuzzy, c-format
6034 msgid "Fines:"
6035 msgstr "Пеня"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
6039 #, c-format
6040 msgid "Finish"
6041 msgstr "Завершение"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
6044 #, c-format
6045 msgid "Finish enrollment"
6046 msgstr ""
6047
6048 #. For the first occurrence,
6049 #. SCRIPT
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
6052 #, c-format
6053 msgid "First"
6054 msgstr "Первое"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
6060 #, fuzzy, c-format
6061 msgid "First name:"
6062 msgstr "%s Имя и отчество: "
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
6065 #, c-format
6066 msgid ""
6067 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6068 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6069 "and after."
6070 msgstr ""
6071 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
6072 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
6073 "после 2008 года."
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
6076 #, fuzzy, c-format
6077 msgid ""
6078 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6079 "this data. Please log in and change your password."
6080 msgstr ""
6081 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
6082 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
6085 #, fuzzy, c-format
6086 msgid ""
6087 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6088 "this data. Please log in."
6089 msgstr ""
6090 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
6091 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
6095 #, c-format
6096 msgid "Forever"
6097 msgstr "Навсегда"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6100 #, c-format
6101 msgid ""
6102 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6103 "who want to keep track of what they are reading."
6104 msgstr ""
6105 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
6106 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid "Forgot your password?"
6113 msgstr "изменить мой пароль"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
6117 #, c-format
6118 msgid "Forgotten password recovery"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
6122 #, c-format
6123 msgid "Format"
6124 msgstr "Формат"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid "Format:"
6129 msgstr "Формат"
6130
6131 #. SCRIPT
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Found"
6135 msgstr "Ноты и звукозаписи"
6136
6137 #. SCRIPT
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6139 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
6140 msgstr ""
6141
6142 #. SCRIPT
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6144 msgid "Fr"
6145 msgstr "Пт"
6146
6147 #. SCRIPT
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6149 msgid "Fri"
6150 msgstr "Птн"
6151
6152 #. SCRIPT
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6154 msgid "Friday"
6155 msgstr "Пятница"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
6158 #, c-format
6159 msgid "From: "
6160 msgstr "от: "
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
6164 #, c-format
6165 msgid "Full history"
6166 msgstr "История полностью"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
6169 #, fuzzy, c-format
6170 msgid "Full subscription history"
6171 msgstr "История полностью"
6172
6173 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
6175 #, fuzzy, c-format
6176 msgid "Full subscription history for %s"
6177 msgstr "Информация о подписке для %s"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6180 #, c-format
6181 msgid "Fuzzy"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6185 #, fuzzy, c-format
6186 msgid "GDPR consent"
6187 msgstr "Любое содержимое"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6190 #, c-format
6191 msgid "GDPR consents"
6192 msgstr ""
6193
6194 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6196 #, c-format
6197 msgid "General"
6198 msgstr "для всіх"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6201 #, c-format
6202 msgid "Get new password recovery link"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6207 #, fuzzy, c-format
6208 msgid "Get your discharge"
6209 msgstr "Описание взысканий"
6210
6211 # название функции ILS-DI
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6215 #, c-format
6216 msgid "GetAuthorityRecords"
6217 msgstr "GetAuthorityRecords"
6218
6219 # название функции ILS-DI
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6223 #, c-format
6224 msgid "GetAvailability"
6225 msgstr "GetAvailability"
6226
6227 # название функции ILS-DI
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6231 #, c-format
6232 msgid "GetPatronInfo"
6233 msgstr "GetPatronInfo"
6234
6235 # название функции ILS-DI
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6239 #, c-format
6240 msgid "GetPatronStatus"
6241 msgstr "GetPatronStatus"
6242
6243 # название функции ILS-DI
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6247 #, c-format
6248 msgid "GetRecords"
6249 msgstr "GetRecords"
6250
6251 # название функции ILS-DI
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6255 #, c-format
6256 msgid "GetServices"
6257 msgstr "GetServices"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6260 #, c-format
6261 msgid ""
6262 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6263 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6264 "specific metadata schema for the record objects."
6265 msgstr ""
6266 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
6267 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
6268 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6271 #, c-format
6272 msgid ""
6273 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6274 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6275 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6276 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6277 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6278 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6279 msgstr ""
6280 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
6281 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
6282 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
6283 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
6284 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
6285 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
6286 "библиографическим идентификаторам."
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6289 #, c-format
6290 msgid ""
6291 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6292 "availability of the items associated with the identifiers."
6293 msgstr ""
6294 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
6295 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
6296 "идентификаторами."
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6306 #, c-format
6307 msgid "Go"
6308 msgstr "Вперёд"
6309
6310 #. LI
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6313 msgid "Go to detail"
6314 msgstr "Перейти к деталям"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6318 #, fuzzy, c-format
6319 msgid "Go to your account page"
6320 msgstr "странице Вашей учётной записи"
6321
6322 # название функции ILS-DI
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6324 #, c-format
6325 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6326 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6329 #, fuzzy, c-format
6330 msgid "Google login"
6331 msgstr "Локальный вход"
6332
6333 #. OPTGROUP
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6335 msgid "Groups"
6336 msgstr "Группы"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6339 #, c-format
6340 msgid "Groups of libraries"
6341 msgstr "Группы библиотек"
6342
6343 #. For the first occurrence,
6344 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6345 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6346 #. %3$s:  g.firstname | html 
6347 #. %4$s:  g.surname | html 
6348 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6349 #. %6$s:  END 
6350 #. %7$s:  END 
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6353 #, fuzzy, c-format
6354 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6355 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6358 #, c-format
6359 msgid "Handbooks"
6360 msgstr "справочники"
6361
6362 # название функции ILS-DI
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6364 #, c-format
6365 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6366 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6367
6368 # название функции ILS-DI
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6370 #, c-format
6371 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6372 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6373
6374 # название функции ILS-DI
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6376 #, c-format
6377 msgid "HarvestExpandedRecords "
6378 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6379
6380 # название функции ILS-DI
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6382 #, c-format
6383 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6384 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6387 #, c-format
6388 msgid "Heading ascendant"
6389 msgstr "заглавия по возрастанию"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6392 #, c-format
6393 msgid "Heading descendant"
6394 msgstr "заглавия по спаданию"
6395
6396 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6398 #, c-format
6399 msgid "Hello, %s "
6400 msgstr "Приветствуем, %s "
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6404 #, c-format
6405 msgid "Help"
6406 msgstr "Дапамога"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6410 #, c-format
6411 msgid "Hi,"
6412 msgstr "Приветствуем,"
6413
6414 #. SCRIPT
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Hide options"
6418 msgstr "[Больше параметров]"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6421 #, c-format
6422 msgid "Hide window"
6423 msgstr "Спрятать окно"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6428 #, c-format
6429 msgid "Highlight"
6430 msgstr "Подсветить"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6433 #, fuzzy, c-format
6434 msgid "Hold date:"
6435 msgstr "Дата резервирования"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6438 #, fuzzy, c-format
6439 msgid "Hold not needed after:"
6440 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
6441
6442 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6444 #, fuzzy, c-format
6445 msgid "Hold notes:"
6446 msgstr "Примечание о хранении:"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid "Hold starts on date:"
6451 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
6452
6453 # название функции ILS-DI
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6457 #, c-format
6458 msgid "HoldItem"
6459 msgstr "HoldItem"
6460
6461 # название функции ILS-DI
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6465 #, c-format
6466 msgid "HoldTitle"
6467 msgstr "HoldTitle"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6470 #, fuzzy, c-format
6471 msgid "Holding libraries"
6472 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6476 #, c-format
6477 msgid "Holdings"
6478 msgstr "Экземпляры"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6482 #, c-format
6483 msgid "Holdings:"
6484 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
6485
6486 #. SCRIPT
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Holds"
6490 msgstr "Резервирования "
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6493 #, c-format
6494 msgid "Holds "
6495 msgstr "Резервирования "
6496
6497 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6499 #, fuzzy, c-format
6500 msgid "Holds (%s)"
6501 msgstr "Резервирования "
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6560 #, c-format
6561 msgid "Home"
6562 msgstr "Пачатак"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6565 #, fuzzy, c-format
6566 msgid "Home libraries"
6567 msgstr "Исходная библиотека"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6572 #, c-format
6573 msgid "Home library"
6574 msgstr "Исходная библиотека"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6578 #, fuzzy, c-format
6579 msgid "Home library:"
6580 msgstr "Исходная библиотека"
6581
6582 #. A
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6584 msgid "How PayPal Works"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6588 #, c-format
6589 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6590 msgstr ""
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6593 #, c-format
6594 msgid "I have read the "
6595 msgstr ""
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6598 #, c-format
6599 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6616 #, c-format
6617 msgid "ILS-DI"
6618 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6621 #, c-format
6622 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6623 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6627 #, c-format
6628 msgid "ISBD"
6629 msgstr "ISBD"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6635 #, c-format
6636 msgid "ISBD view"
6637 msgstr "Просмотр в ISBD"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6645 #, c-format
6646 msgid "ISBN"
6647 msgstr "ISBN"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6650 #, c-format
6651 msgid "ISBN:"
6652 msgstr "ISBN:"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6655 #, c-format
6656 msgid "ISBN: "
6657 msgstr "ISBN:"
6658
6659 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6661 #, c-format
6662 msgid "ISBN: %s "
6663 msgstr "ISBN: %s "
6664
6665 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6666 #. %2$s:  isbn | $raw 
6667 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6668 #. %4$s:  END 
6669 #. %5$s:  END 
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6671 #, fuzzy, c-format
6672 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6673 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6674
6675 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6677 #, fuzzy, c-format
6678 msgid "ISBN:%s"
6679 msgstr "ISBN: %s "
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6685 #, c-format
6686 msgid "ISSN"
6687 msgstr "ISSN"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6690 #, c-format
6691 msgid "ISSN:"
6692 msgstr "ISSN:"
6693
6694 #. A
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6696 #, c-format
6697 msgid "IdRef"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6701 #, c-format
6702 msgid "Identity"
6703 msgstr "Индивидуальные данные"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6706 #, fuzzy, c-format
6707 msgid "If this is an error, please contact the library."
6708 msgstr ""
6709 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
6710 "библиотекарем."
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6713 #, c-format
6714 msgid ""
6715 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6716 "local library and the error will be corrected."
6717 msgstr ""
6718 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
6719 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6722 #, c-format
6723 msgid ""
6724 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6725 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6726 "yourself started."
6727 msgstr ""
6728 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
6729 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
6730 "разобраться как это делать изначально."
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6733 #, fuzzy, c-format
6734 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6735 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6738 #, c-format
6739 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6740 msgstr ""
6741
6742 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6744 #, c-format
6745 msgid ""
6746 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6747 "expire in %s seconds."
6748 msgstr ""
6749 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
6750 "завершён за %s секунд."
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6753 #, c-format
6754 msgid ""
6755 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6756 msgstr ""
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6759 #, fuzzy, c-format
6760 msgid ""
6761 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6762 "log in: "
6763 msgstr ""
6764 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6765 "можете войти в систему: "
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6768 #, fuzzy, c-format
6769 msgid ""
6770 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6771 "still log in: "
6772 msgstr ""
6773 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6774 "можете войти в систему: "
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid ""
6779 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6780 "can use CAS."
6781 msgstr ""
6782 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6783 "можете войти в систему: "
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6786 #, fuzzy, c-format
6787 msgid ""
6788 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6789 "you may login below."
6790 msgstr ""
6791 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6792 "можете войти в систему: "
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6795 #, fuzzy, c-format
6796 msgid ""
6797 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6798 msgstr ""
6799 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6800 "запишитесь %s"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6803 #, c-format
6804 msgid ""
6805 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6806 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6807 msgstr ""
6808 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6809 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6812 #, fuzzy, c-format
6813 msgid ""
6814 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6815 "authenticate:"
6816 msgstr ""
6817 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
6818 "аутентификацию: "
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6821 #, fuzzy, c-format
6822 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6823 msgstr ", %s пожалуйста, "
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6826 #, fuzzy, c-format
6827 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6828 msgstr ", %s пожалуйста, "
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6831 #, c-format
6832 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6833 msgstr ""
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6836 #, fuzzy, c-format
6837 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6838 msgstr ", %s пожалуйста, "
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6841 #, fuzzy, c-format
6842 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6843 msgstr ", %s пожалуйста, "
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6846 #, c-format
6847 msgid "If you want to, you can try to "
6848 msgstr ""
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6852 #, c-format
6853 msgid "Images"
6854 msgstr "Изображения"
6855
6856 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6858 #, fuzzy, c-format
6859 msgid "Images for %s "
6860 msgstr "Изображение для %s "
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6864 #, c-format
6865 msgid "Immediate deletion"
6866 msgstr "Немедленное удаление"
6867
6868 #. For the first occurrence,
6869 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6870 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6873 #, c-format
6874 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6875 msgstr ""
6876 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6879 #, c-format
6880 msgid ""
6881 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6882 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6883 "2018."
6884 msgstr ""
6885
6886 #. For the first occurrence,
6887 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6888 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6889 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6892 #, fuzzy, c-format
6893 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6894 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6899 #, c-format
6900 msgid "In your cart"
6901 msgstr "В Вашей корзине"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6904 #, c-format
6905 msgid "Indexed in:"
6906 msgstr "Проиндексировано как: "
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6909 #, c-format
6910 msgid "Indexes"
6911 msgstr "указатели"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6914 #, c-format
6915 msgid "Information"
6916 msgstr "Информация"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6920 #, fuzzy, c-format
6921 msgid "Initials:"
6922 msgstr "%s Инициалы:"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6925 #, fuzzy, c-format
6926 msgid "Instructors"
6927 msgstr "инструкция к выполнению"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6930 #, fuzzy, c-format
6931 msgid "Instructors:"
6932 msgstr "инструкция к выполнению"
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6935 #, c-format
6936 msgid "Interlibrary loan item availability"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6941 #, c-format
6942 msgid "Interlibrary loan request"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6948 #, c-format
6949 msgid "Interlibrary loan requests"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6953 #, fuzzy, c-format
6954 msgid "Invalid shelf number."
6955 msgstr "Шифр хранения"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6958 #, fuzzy, c-format
6959 msgid "Issue"
6960 msgstr "Выпуск №"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6963 #, c-format
6964 msgid "Issue #"
6965 msgstr "Выпуск №"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6969 #, fuzzy, c-format
6970 msgid "Issue:"
6971 msgstr "Выпуск №"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6975 #, c-format
6976 msgid "Issues for a subscription"
6977 msgstr "Выпуски для подписки"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6980 #, c-format
6981 msgid "Issues summary"
6982 msgstr "Отчет о выпусках"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6985 #, fuzzy, c-format
6986 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6987 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
6988
6989 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6991 #, fuzzy, c-format
6992 msgid "Item URI"
6993 msgstr "Экземпляры: "
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6996 #, c-format
6997 msgid "Item call number"
6998 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
7001 #, c-format
7002 msgid "Item cannot be checked out."
7003 msgstr "Экземпляр не выдается."
7004
7005 #. SCRIPT
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
7009 msgstr "Экземпляр не выдается."
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
7012 #, fuzzy, c-format
7013 msgid "Item checked in"
7014 msgstr "Выдано ("
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
7017 #, fuzzy, c-format
7018 msgid "Item checked out"
7019 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
7022 #, c-format
7023 msgid "Item damaged"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
7027 #, c-format
7028 msgid "Item hold queue priority"
7029 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
7032 #, c-format
7033 msgid "Item holds"
7034 msgstr "Резервирование экземпляров"
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
7037 #, fuzzy, c-format
7038 msgid "Item lost"
7039 msgstr "Резервирование экземпляров"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
7042 #, fuzzy, c-format
7043 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
7044 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7047 #, fuzzy, c-format
7048 msgid "Item renewal is not allowed."
7049 msgstr "Продление не разрешено больше"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
7052 #, fuzzy, c-format
7053 msgid "Item renewed"
7054 msgstr "Продление не разрешено больше"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
7064 #, c-format
7065 msgid "Item type"
7066 msgstr "Тип единицы"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
7072 #, c-format
7073 msgid "Item type:"
7074 msgstr "Тип единицы: "
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
7078 #, c-format
7079 msgid "Item type: "
7080 msgstr "Тип единицы: "
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
7083 #, c-format
7084 msgid "Item types"
7085 msgstr "Типы единиц"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
7088 #, fuzzy, c-format
7089 msgid "Item withdrawn"
7090 msgstr "Изъято ("
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
7093 #, fuzzy, c-format
7094 msgid "Items available at:"
7095 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7099 #, fuzzy, c-format
7100 msgid "Items available:"
7101 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7102
7103 #. SCRIPT
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Items on this list:"
7107 msgstr "Удалить из этого списка"
7108
7109 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
7112 #, c-format
7113 msgid "Items: "
7114 msgstr "Экземпляры: "
7115
7116 #. SCRIPT
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7118 msgid "Jan"
7119 msgstr "Январь"
7120
7121 #. SCRIPT
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7123 msgid "January"
7124 msgstr "Январь"
7125
7126 #. SCRIPT
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7128 msgid "Jul"
7129 msgstr "Июль"
7130
7131 #. SCRIPT
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7133 msgid "July"
7134 msgstr "Июль"
7135
7136 #. SCRIPT
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7138 msgid "Jun"
7139 msgstr "Июнь"
7140
7141 #. SCRIPT
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7143 msgid "June"
7144 msgstr "Июнь"
7145
7146 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
7148 #, c-format
7149 msgid "Juvenile"
7150 msgstr "для юношества"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
7153 #, c-format
7154 msgid "Keyword"
7155 msgstr "Ключевое слово"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
7161 #, c-format
7162 msgid "Koha"
7163 msgstr "Коха"
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Koha %s"
7171 msgstr "Коха"
7172
7173 #. LINK
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
7175 msgid "Koha - RSS"
7176 msgstr "Koha — RSS"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
7179 #, c-format
7180 msgid "Koha Wiki"
7181 msgstr "Коха Wiki"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
7185 #, fuzzy, c-format
7186 msgid "Koha administrator"
7187 msgstr " администратору сайта"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
7190 #, c-format
7191 msgid "LCCN"
7192 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7195 #, c-format
7196 msgid "LCCN:"
7197 msgstr "LCCN: "
7198
7199 #. For the first occurrence,
7200 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7203 #, c-format
7204 msgid "LCCN: %s "
7205 msgstr "LCCN: %s "
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7208 #, c-format
7209 msgid "Language"
7210 msgstr "Язык"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7213 #, c-format
7214 msgid "Language: "
7215 msgstr "Язык: "
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7219 #, fuzzy, c-format
7220 msgid "Languages"
7221 msgstr "Язык"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7224 #, c-format
7225 msgid "Languages:&nbsp;"
7226 msgstr "Языки:&nbsp;"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7229 #, c-format
7230 msgid "Large print"
7231 msgstr "большая печать"
7232
7233 #. SCRIPT
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7235 msgid "Last"
7236 msgstr "Последнее"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7239 #, fuzzy, c-format
7240 msgid "Last "
7241 msgstr "Последнее"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7244 #, c-format
7245 msgid "Last location"
7246 msgstr "Последнее расположение"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7249 #, fuzzy, c-format
7250 msgid "Last updated"
7251 msgstr "Настройки обновлены"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7254 #, fuzzy, c-format
7255 msgid "Last updated:"
7256 msgstr "Настройки обновлены"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7259 #, c-format
7260 msgid "Late"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7264 #, c-format
7265 msgid "Law reports and digests"
7266 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7269 #, c-format
7270 msgid "Legal articles"
7271 msgstr "юридические статьи"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7274 #, c-format
7275 msgid "Legal cases and case notes"
7276 msgstr "судебные дела и документы по делу"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7279 #, c-format
7280 msgid "Legislation"
7281 msgstr "законодательство"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7284 #, c-format
7285 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7286 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7289 #, c-format
7290 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7291 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7294 #, c-format
7295 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7296 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7299 #, c-format
7300 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7301 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
7302
7303 #. OPTGROUP
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7306 #, c-format
7307 msgid "Libraries"
7308 msgstr "Библиотеки"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7313 #, c-format
7314 msgid "Library"
7315 msgstr "Библиотека"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7319 #, fuzzy, c-format
7320 msgid "Library card number:"
7321 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7325 #, c-format
7326 msgid "Library catalog"
7327 msgstr "Каталог библиотеки"
7328
7329 #. For the first occurrence,
7330 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7333 #, fuzzy, c-format
7334 msgid "Library default: %s"
7335 msgstr "Библиотека: "
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7340 #, c-format
7341 msgid "Library:"
7342 msgstr "Бібліятэка: "
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid "Library: "
7347 msgstr "Библиотека: "
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7350 #, c-format
7351 msgid "Limit to any of the following:"
7352 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7355 #, fuzzy, c-format
7356 msgid "Limit to currently available items."
7357 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7360 #, fuzzy, c-format
7361 msgid "Limit to:"
7362 msgstr "Ограничить к: "
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7365 #, c-format
7366 msgid "Limit to: "
7367 msgstr "Ограничить к: "
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7370 #, fuzzy, c-format
7371 msgid "Link"
7372 msgstr "Ссылки"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7376 #, c-format
7377 msgid "Links"
7378 msgstr "Ссылки"
7379
7380 #. SCRIPT
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7382 #, fuzzy
7383 msgid "List"
7384 msgstr "Спісы"
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7387 #, fuzzy, c-format
7388 msgid "List created."
7389 msgstr "Название списка"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7392 #, c-format
7393 msgid "List deleted."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7397 #, c-format
7398 msgid "List name"
7399 msgstr "Название списка"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7403 #, c-format
7404 msgid "List name:"
7405 msgstr "Название списка: "
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7408 #, c-format
7409 msgid "List name: "
7410 msgstr "Название списка: "
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7413 #, fuzzy, c-format
7414 msgid "List updated."
7415 msgstr "Настройки обновлены"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7418 #, c-format
7419 msgid "List(s) this item appears in: "
7420 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7427 #, c-format
7428 msgid "Lists"
7429 msgstr "Спісы"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7433 #, fuzzy, c-format
7434 msgid "Lists:"
7435 msgstr "Спісы"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7439 #, c-format
7440 msgid "Loading"
7441 msgstr "Загружается"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7445 #, fuzzy, c-format
7446 msgid "Loading "
7447 msgstr "Идёт загрузка…"
7448
7449 #. For the first occurrence,
7450 #. SCRIPT
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7454 msgid "Loading..."
7455 msgstr "Идёт загрузка…"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7458 #, fuzzy, c-format
7459 msgid "Loading... "
7460 msgstr "Идёт загрузка…"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7463 #, fuzzy, c-format
7464 msgid "Local Login"
7465 msgstr "Локальный вход"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7469 #, c-format
7470 msgid "Local login"
7471 msgstr "Локальный вход"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7474 #, c-format
7475 msgid "Location"
7476 msgstr "Расположение"
7477
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7479 #, c-format
7480 msgid "Location (Status)"
7481 msgstr "Расположение (состояние)"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7484 #, c-format
7485 msgid "Location and availability: "
7486 msgstr "Расположение и доступность: "
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7489 #, c-format
7490 msgid "Location(s) (Status)"
7491 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
7492
7493 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7494 #. %2$s:  END 
7495 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7497 #, fuzzy, c-format
7498 msgid "Location: %s %s %s "
7499 msgstr "Собрание: %s "
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7502 #, fuzzy, c-format
7503 msgid "Locations"
7504 msgstr "Расположение"
7505
7506 #. INPUT type=submit
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7513 #, c-format
7514 msgid "Log in"
7515 msgstr "Войдите"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7518 #, fuzzy, c-format
7519 msgid "Log in to add tags"
7520 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7524 #, c-format
7525 msgid "Log in to add tags."
7526 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7530 #, fuzzy, c-format
7531 msgid "Log in to create a new list"
7532 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7535 #, c-format
7536 msgid "Log in to create your own lists"
7537 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7541 #, fuzzy, c-format
7542 msgid "Log in to see your own saved tags."
7543 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
7544
7545 #. SCRIPT
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Log in to your OverDrive account"
7549 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7558 #, c-format
7559 msgid "Log in to your account"
7560 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7564 #, c-format
7565 msgid "Log in to your account:"
7566 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7569 #, c-format
7570 msgid "Log in with Google"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7575 #, fuzzy, c-format
7576 msgid "Log out"
7577 msgstr "%sВыйти"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7581 #, c-format
7582 msgid "Log out and try again with a different user."
7583 msgstr ""
7584
7585 #. SCRIPT
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Log out from your OverDrive account"
7589 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7592 #, c-format
7593 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7594 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7599 #, c-format
7600 msgid "Login"
7601 msgstr "Уваход"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7604 #, fuzzy, c-format
7605 msgid "Login page"
7606 msgstr "каталоги"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7613 #, c-format
7614 msgid "Login:"
7615 msgstr "Вход:"
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7618 #, c-format
7619 msgid ""
7620 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7621 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7622 msgstr ""
7623 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
7624 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
7625
7626 # название функции ILS-DI
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7630 #, c-format
7631 msgid "LookupPatron"
7632 msgstr "LookupPatron"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7636 #, c-format
7637 msgid "MARC"
7638 msgstr "МАРК"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7641 #, c-format
7642 msgid "MARC Card View"
7643 msgstr "Вид МАРК-карточки"
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7646 #, c-format
7647 msgid "MARC View"
7648 msgstr "Просмотр в МАРК"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7656 #, c-format
7657 msgid "MARC view"
7658 msgstr "Просмотр в МАРК"
7659
7660 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7662 #, fuzzy, c-format
7663 msgid "MARC view: %s"
7664 msgstr "Просмотр в МАРК"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7668 #, c-format
7669 msgid "MARCXML"
7670 msgstr "MARCXML"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7673 #, c-format
7674 msgid "Main address"
7675 msgstr "Основной адрес"
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7681 #, c-format
7682 msgid "Make a "
7683 msgstr "Сделайте "
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7687 #, fuzzy, c-format
7688 msgid "Make an "
7689 msgstr "Сделайте "
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7692 #, fuzzy, c-format
7693 msgid "Make payment"
7694 msgstr "Сделайте "
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7697 #, c-format
7698 msgid "Male:"
7699 msgstr "Мужчина:"
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7702 #, c-format
7703 msgid "Managed by"
7704 msgstr "Ведётся кем"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7707 #, c-format
7708 msgid "Managed by:"
7709 msgstr "Ведётся кем:"
7710
7711 #. SCRIPT
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7713 msgid "Mar"
7714 msgstr "Март"
7715
7716 #. SCRIPT
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7718 msgid "March"
7719 msgstr "Март"
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7722 #, c-format
7723 msgid "Match:"
7724 msgstr "Совпадение:"
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7727 #, fuzzy, c-format
7728 msgid "Materials specified"
7729 msgstr "Метка не была указана."
7730
7731 #. For the first occurrence,
7732 #. SCRIPT
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7734 msgid "May"
7735 msgstr "Май"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7739 #, c-format
7740 msgid "Me"
7741 msgstr "Я"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7745 #, c-format
7746 msgid "Message sent"
7747 msgstr "Сообщение выслано"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7750 #, fuzzy, c-format
7751 msgid "Message: "
7752 msgstr "Сообщение выслано"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7755 #, c-format
7756 msgid "Messages for you"
7757 msgstr "Сообщения для Вас"
7758
7759 #. SCRIPT
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7761 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7765 #, c-format
7766 msgid "Missing"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7770 #, c-format
7771 msgid "Missing (damaged)"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "Missing (lost)"
7777 msgstr "Сессию потеряно"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7780 #, c-format
7781 msgid "Missing (never received)"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7785 #, c-format
7786 msgid "Missing (sold out)"
7787 msgstr ""
7788
7789 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7791 #, c-format
7792 msgid "Missing issues: %s "
7793 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
7794
7795 #. SCRIPT
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7797 msgid "Mo"
7798 msgstr "Пн"
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7801 #, c-format
7802 msgid "Modify"
7803 msgstr "Изменить"
7804
7805 #. SCRIPT
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7807 msgid "Mon"
7808 msgstr "Пнд"
7809
7810 #. SCRIPT
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7812 msgid "Monday"
7813 msgstr "Понедельник"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7817 #, c-format
7818 msgid "More details"
7819 msgstr "Подробности"
7820
7821 #. SCRIPT
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7823 msgid "More lists"
7824 msgstr "Ещё списки"
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7827 #, fuzzy, c-format
7828 msgid "More options"
7829 msgstr "[Больше параметров]"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7832 #, fuzzy, c-format
7833 msgid "More searches "
7834 msgstr "Дополнительный поиск "
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7837 #, c-format
7838 msgid "Most popular"
7839 msgstr "Самые популярные заглавия"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7842 #, fuzzy, c-format
7843 msgid "Most popular titles"
7844 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7847 #, c-format
7848 msgid "Musical recording"
7849 msgstr "музыкальная запись"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7856 #, c-format
7857 msgid "N/A"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7861 #, c-format
7862 msgid "NEW"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7866 #, c-format
7867 msgid "NT"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7873 #, c-format
7874 msgid "Name"
7875 msgstr "Наименование "
7876
7877 #. ABBR
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7879 msgid "Narrower Term"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7884 #, c-format
7885 msgid "Never"
7886 msgstr "Никогда"
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7889 #, fuzzy, c-format
7890 msgid "Never expires "
7891 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7894 #, c-format
7895 msgid ""
7896 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7897 "the item that was checked-out upon check-in."
7898 msgstr ""
7899 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
7900 "выданных и возвращеных экземплярах."
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7903 #, c-format
7904 msgid "New"
7905 msgstr ""
7906
7907 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7909 #, fuzzy, c-format
7910 msgid "New comment on %s"
7911 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7915 #, c-format
7916 msgid "New interlibrary loan request"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7923 #, c-format
7924 msgid "New list"
7925 msgstr "Новый список"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7929 #, c-format
7930 msgid "New password:"
7931 msgstr "Новый пароль: "
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7935 #, c-format
7936 msgid "New purchase suggestion"
7937 msgstr "Новое предложение о приобретении"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7940 #, fuzzy, c-format
7941 msgid "New search"
7942 msgstr "[Новый поиск]"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7947 #, c-format
7948 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7949 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7953 #, c-format
7954 msgid "New tag:"
7955 msgstr "Новая метка:"
7956
7957 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7958 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7959 #. %3$s:  ELSE 
7960 #. %4$s:  END 
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7962 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7964 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
7965
7966 #. For the first occurrence,
7967 #. SCRIPT
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7974 #, c-format
7975 msgid "Next"
7976 msgstr "Следующее"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7981 #, fuzzy, c-format
7982 msgid "Next "
7983 msgstr "Следующее"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7986 #, c-format
7987 msgid "Next &gt;&gt;"
7988 msgstr "Далее &gt;&gt;"
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7991 #, fuzzy, c-format
7992 msgid "Next available item"
7993 msgstr "Нет доступных экземпляров."
7994
7995 # нет (memberentrygen)
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8005 #, c-format
8006 msgid "No"
8007 msgstr "нет"
8008
8009 # нет (memberentrygen)
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
8012 #, fuzzy, c-format
8013 msgid "No "
8014 msgstr "нет"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8017 #, fuzzy, c-format
8018 msgid "No article requests can be made for this record. "
8019 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
8022 #, c-format
8023 msgid "No changes were made."
8024 msgstr ""
8025
8026 #. For the first occurrence,
8027 #. SCRIPT
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8029 #, fuzzy
8030 msgid "No checkouts"
8031 msgstr "Выдачи"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
8070 #, c-format
8071 msgid "No cover image available"
8072 msgstr "Малюнак вокладкі недаступна"
8073
8074 #. SCRIPT
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8076 msgid "No data available in table"
8077 msgstr "Нет данных в таблице"
8078
8079 #. SCRIPT
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8081 msgid "No entries to show"
8082 msgstr "Нет записей для отображения"
8083
8084 #. SCRIPT
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8086 #, fuzzy
8087 msgid "No holds"
8088 msgstr "Не зарезервировано"
8089
8090 #. SCRIPT
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8092 msgid "No item was added to your cart"
8093 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
8094
8095 #. SCRIPT
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8097 msgid "No item was selected"
8098 msgstr "Ні адной адзінкі не было абрана"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
8101 #, fuzzy, c-format
8102 msgid "No items available."
8103 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
8107 #, c-format
8108 msgid "No items available:"
8109 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
8114 #, c-format
8115 msgid "No limit"
8116 msgstr "Без ограничений"
8117
8118 #. SCRIPT
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8120 msgid "No matching records found"
8121 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
8124 #, c-format
8125 msgid "No news to display."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
8129 #, c-format
8130 msgid "No operation parameter has been passed."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
8134 #, fuzzy, c-format
8135 msgid "No other items."
8136 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
8139 #, c-format
8140 msgid "No physical items for this record"
8141 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
8144 #, c-format
8145 msgid "No private lists"
8146 msgstr "Нет личных списков"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
8149 #, c-format
8150 msgid "No private lists."
8151 msgstr "Нет личных списков."
8152
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
8154 #, c-format
8155 msgid "No public lists."
8156 msgstr "Нет общих списков."
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
8159 #, fuzzy, c-format
8160 msgid "No reading history to delete"
8161 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
8164 #, fuzzy, c-format
8165 msgid "No record was removed."
8166 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
8169 #, c-format
8170 msgid "No renewals allowed"
8171 msgstr "Продление не разрешено больше"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
8174 #, c-format
8175 msgid "No reserves have been selected for this course."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
8179 #, fuzzy, c-format
8180 msgid "No results"
8181 msgstr "Обзор результатов"
8182
8183 #. SCRIPT
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8185 #, fuzzy
8186 msgid "No results found in the library's %s collection"
8187 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
8188
8189 #. SCRIPT
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8191 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
8195 #, c-format
8196 msgid "No results found!"
8197 msgstr "Ничего не найдено!"
8198
8199 #. SCRIPT
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8201 #, fuzzy
8202 msgid "No suggestion was selected"
8203 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
8204
8205 #. SCRIPT
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8207 msgid "No tag was specified."
8208 msgstr "Метка не была указана."
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8211 #, c-format
8212 msgid "No tags from this library for this title."
8213 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8216 #, c-format
8217 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8218 msgstr ""
8219
8220 #. SCRIPT
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8222 #, fuzzy
8223 msgid "No, do not cancel article request"
8224 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
8225
8226 #. SCRIPT
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8228 #, fuzzy
8229 msgid "No, do not cancel hold"
8230 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
8231
8232 #. SCRIPT
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8234 #, fuzzy
8235 msgid "No, do not delete"
8236 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
8237
8238 #. SCRIPT
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8240 #, fuzzy
8241 msgid "No, do not delete suggestion"
8242 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
8243
8244 #. SCRIPT
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8246 #, fuzzy
8247 msgid "No, do not delete suggestions"
8248 msgstr "Избранные предложения: "
8249
8250 #. SCRIPT
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8252 #, fuzzy
8253 msgid "No, do not remove sharing"
8254 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
8255
8256 #. SCRIPT
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8258 #, fuzzy
8259 msgid "No, do not resume holds"
8260 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8263 #, c-format
8264 msgid "Nobody"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8268 #, fuzzy, c-format
8269 msgid "Non-fiction"
8270 msgstr "научная литература"
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8273 #, c-format
8274 msgid "Non-musical recording"
8275 msgstr "немузыкальная запись"
8276
8277 # Ничего (?)
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8279 #, c-format
8280 msgid "None"
8281 msgstr "нет"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8284 #, c-format
8285 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8286 msgstr ""
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8289 #, fuzzy, c-format
8290 msgid "None specified: "
8291 msgstr "Метка не была указана."
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8300 #, c-format
8301 msgid "Normal view"
8302 msgstr "Обычный вид"
8303
8304 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8306 #, fuzzy, c-format
8307 msgid "Not checked in %s"
8308 msgstr "Выдано ("
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8312 #, fuzzy, c-format
8313 msgid "Not finding what you're looking for? "
8314 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
8315
8316 #. For the first occurrence,
8317 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8320 #, fuzzy, c-format
8321 msgid "Not for loan %s"
8322 msgstr "Не для ссуды (%s)"
8323
8324 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8326 #, c-format
8327 msgid "Not for loan (%s)"
8328 msgstr "Не для ссуды (%s)"
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8331 #, c-format
8332 msgid "Not issued"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8336 #, c-format
8337 msgid "Not on hold"
8338 msgstr "Не зарезервировано"
8339
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8341 #, c-format
8342 msgid "Not what you expected? Check for "
8343 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8348 #, c-format
8349 msgid "Note"
8350 msgstr "Заметка"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8353 #, fuzzy, c-format
8354 msgid "Note:"
8355 msgstr "Примечание: "
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8358 #, c-format
8359 msgid "Note: "
8360 msgstr "Примечание: "
8361
8362 #. %1$s:  END 
8363 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8365 #, c-format
8366 msgid ""
8367 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8368 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8369 msgstr ""
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8372 #, c-format
8373 msgid ""
8374 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8375 "have been populated, and an index built by separate script."
8376 msgstr ""
8377 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
8378 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8381 #, c-format
8382 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8383 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
8384
8385 #. SCRIPT
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8387 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8388 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
8389
8390 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8392 #, fuzzy, c-format
8393 msgid ""
8394 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8395 "code that was removed. "
8396 msgstr ""
8397 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
8398 "метка содержала код разметки, который удалён. "
8399
8400 #. SCRIPT
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8402 msgid ""
8403 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8404 "see your current tags."
8405 msgstr ""
8406 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
8407 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8410 #, fuzzy, c-format
8411 msgid ""
8412 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8413 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8414 "retain the comment as is."
8415 msgstr ""
8416 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
8417 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
8418 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
8419 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
8420 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
8421 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
8422
8423 #. SCRIPT
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8425 msgid ""
8426 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8427 msgstr ""
8428 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
8429 "добавлено как "
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8439 #, c-format
8440 msgid "Notes"
8441 msgstr "Заметки "
8442
8443 #. For the first occurrence,
8444 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8447 #, c-format
8448 msgid "Notes : %s "
8449 msgstr "Заметки: %s "
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8452 #, c-format
8453 msgid "Notes/Comments"
8454 msgstr "Заметки/комментарии"
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8461 #, c-format
8462 msgid "Notes:"
8463 msgstr "Заметки: "
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8466 #, c-format
8467 msgid "Nothing"
8468 msgstr ""
8469
8470 #. SCRIPT
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8472 msgid ""
8473 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8474 msgstr ""
8475 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
8476 "хотите продолжить"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8480 #, c-format
8481 msgid "Notice:"
8482 msgstr ""
8483
8484 # нет (memberentrygen)
8485 #. SCRIPT
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8487 msgid "Nov"
8488 msgstr "Ноябрь"
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8493 #, c-format
8494 msgid "Novelist Select"
8495 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8498 #, c-format
8499 msgid "Novelist Select: "
8500 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
8501
8502 #. SCRIPT
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8504 msgid "November"
8505 msgstr "Ноябрь"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8508 #, c-format
8509 msgid "Number"
8510 msgstr "Номер"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8513 #, c-format
8514 msgid "Number of holds: "
8515 msgstr ""
8516
8517 #. For the first occurrence,
8518 #. %1$s:  count | html 
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8521 #, c-format
8522 msgid "Number of records used in: %s"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8526 #, c-format
8527 msgid "OAI-DC"
8528 msgstr ""
8529
8530 #. INPUT type=submit
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8533 msgid "OK"
8534 msgstr "OK"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8537 #, c-format
8538 msgid "OR"
8539 msgstr "ИЛИ"
8540
8541 #. SCRIPT
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8543 msgid "Oct"
8544 msgstr "Октябрь"
8545
8546 #. SCRIPT
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8548 msgid "October"
8549 msgstr "Октябрь"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8553 #, c-format
8554 msgid "On hold"
8555 msgstr "Зарезервировано"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8558 #, fuzzy, c-format
8559 msgid "On order"
8560 msgstr "Заказано ("
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8563 #, fuzzy, c-format
8564 msgid "On-site checkouts"
8565 msgstr "Выдач всего"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8569 #, c-format
8570 msgid ""
8571 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8572 "more."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8576 #, c-format
8577 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8582 #, c-format
8583 msgid "Online resources:"
8584 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8587 #, fuzzy, c-format
8588 msgid ""
8589 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8590 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8591 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8592 "information."
8593 msgstr ""
8594 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
8595 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
8596 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
8597 "любой дополнительной информации."
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8601 #, c-format
8602 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8603 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "Open Library: "
8608 msgstr "Библиотека: "
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "Order by author"
8613 msgstr "Упорядочить по дате"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8616 #, c-format
8617 msgid "Order by date"
8618 msgstr "Упорядочить по дате"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8621 #, c-format
8622 msgid "Order by title"
8623 msgstr "Упорядочить по заглавию"
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8626 #, c-format
8627 msgid "Order by: "
8628 msgstr "Упорядочить по: "
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8631 #, c-format
8632 msgid "Other editions of this work"
8633 msgstr "Другие издания этой работы"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8636 #, c-format
8637 msgid "Other forms:"
8638 msgstr "Другие формы:"
8639
8640 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8642 #, fuzzy, c-format
8643 msgid "Other holdings %s"
8644 msgstr "Другие фонды ( %s )"
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8648 #, fuzzy, c-format
8649 msgid "Other names:"
8650 msgstr "%s Другие используемые имена:"
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid "Other phone:"
8656 msgstr "%s Другие используемые имена:"
8657
8658 # название функции ILS-DI
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8660 #, c-format
8661 msgid "OutputIntermediateFormat "
8662 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8663
8664 # название функции ILS-DI
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8666 #, c-format
8667 msgid "OutputRewritablePage "
8668 msgstr "OutputRewritablePage "
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8671 #, fuzzy, c-format
8672 msgid "OverDrive Account"
8673 msgstr "Собрание сериального издания"
8674
8675 #. SCRIPT
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8677 #, fuzzy
8678 msgid "OverDrive account page"
8679 msgstr "Собрание сериального издания"
8680
8681 #. For the first occurrence,
8682 #. %1$s:  q | html 
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8685 #, c-format
8686 msgid "OverDrive search for '%s'"
8687 msgstr ""
8688
8689 #. %1$s:  priority | html 
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8691 #, fuzzy, c-format
8692 msgid "Overall queue priority: %s"
8693 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
8694
8695 #. %1$s:  overdues_count | html 
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8697 #, fuzzy, c-format
8698 msgid "Overdue (%s)"
8699 msgstr "Просрочки "
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8702 #, c-format
8703 msgid "Overdues "
8704 msgstr "Просрочки "
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8708 #, c-format
8709 msgid "Owner only"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8713 #, fuzzy, c-format
8714 msgid "Pages"
8715 msgstr "Изображения"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8719 #, fuzzy, c-format
8720 msgid "Pages:"
8721 msgstr "Изображения"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8735 #, c-format
8736 msgid "Parameters"
8737 msgstr "Параметры"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8743 #, c-format
8744 msgid "Password"
8745 msgstr "Пароль"
8746
8747 #. SCRIPT
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8749 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8750 msgstr ""
8751
8752 #. For the first occurrence,
8753 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8756 #, fuzzy, c-format
8757 msgid "Password must be at least %s characters long."
8758 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8759
8760 #. SCRIPT
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Password must contain at least %s characters"
8764 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8765
8766 #. SCRIPT
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8768 #, fuzzy
8769 msgid ""
8770 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8771 "and numbers"
8772 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8776 #, fuzzy, c-format
8777 msgid ""
8778 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8779 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8783 #, c-format
8784 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8788 #, c-format
8789 msgid "Password updated"
8790 msgstr "Пароль обновлен"
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8798 #, c-format
8799 msgid "Password:"
8800 msgstr "Пароль: "
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8803 #, fuzzy, c-format
8804 msgid "Passwords do not match! "
8805 msgstr "Пароль обновлен"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8808 #, c-format
8809 msgid "Patent document"
8810 msgstr "патентный документ"
8811
8812 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8814 #, c-format
8815 msgid "Patron comment on %s"
8816 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8819 #, fuzzy, c-format
8820 msgid "Pay selected fines and charges"
8821 msgstr "Пеня и сплаты"
8822
8823 #. IMG
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8825 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8829 #, c-format
8830 msgid "Payment applied:"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid "Payment method"
8836 msgstr "патентный документ"
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8839 #, fuzzy, c-format
8840 msgid "Pending hold"
8841 msgstr "Установить резервирование"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8844 #, c-format
8845 msgid "Phone"
8846 msgstr "Телефон"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8852 #, fuzzy, c-format
8853 msgid "Phone:"
8854 msgstr "Телефон"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8857 #, fuzzy, c-format
8858 msgid "Phone: "
8859 msgstr "Телефон"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8862 #, c-format
8863 msgid "Physical details:"
8864 msgstr "Физ. характеристика: "
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8867 #, c-format
8868 msgid "Pick up location"
8869 msgstr "Место получения"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8873 #, fuzzy, c-format
8874 msgid "Pick up location:"
8875 msgstr "Место получения"
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8878 #, fuzzy, c-format
8879 msgid "Pickup library"
8880 msgstr "Исходная библиотека"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8883 #, fuzzy, c-format
8884 msgid "Pickup library:"
8885 msgstr "Место получения"
8886
8887 #. SCRIPT
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Place a hold on"
8891 msgstr "Установить резервирование"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8894 #, fuzzy, c-format
8895 msgid "Place a hold on "
8896 msgstr "Установить резервирование"
8897
8898 #. SCRIPT
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Place a hold on: "
8902 msgstr "Установить резервирование"
8903
8904 #. %1$s:  biblio.title | html 
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8906 #, c-format
8907 msgid "Place article request for %s"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8920 #, c-format
8921 msgid "Place hold"
8922 msgstr "Установить резервирование"
8923
8924 #. INPUT type=submit
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Place request"
8928 msgstr "Установить резервирование"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8933 #, c-format
8934 msgid "Placed on"
8935 msgstr "Размещено"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid "Places"
8940 msgstr "Установить резервирование"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8943 #, fuzzy, c-format
8944 msgid "Placing a hold"
8945 msgstr "Установить резервирование"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8948 #, c-format
8949 msgid "Play media"
8950 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8953 #, c-format
8954 msgid ""
8955 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8956 "it's your privacy!"
8957 msgstr ""
8958 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
8959 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
8960
8961 #. For the first occurrence,
8962 #. SCRIPT
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8965 msgid "Please choose a download format"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8969 #, fuzzy, c-format
8970 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8971 msgstr ""
8972 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
8973 "аутентификацию: "
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8976 #, c-format
8977 msgid "Please choose your privacy rule:"
8978 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8981 #, fuzzy, c-format
8982 msgid "Please click here to log in."
8983 msgstr " щелкните здесь для входа"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8986 #, c-format
8987 msgid ""
8988 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8989 "password. "
8990 msgstr ""
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8993 #, fuzzy, c-format
8994 msgid ""
8995 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8996 "arrives for this subscription."
8997 msgstr ""
8998 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
8999 "новый выпуск для этой подписки"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
9002 #, c-format
9003 msgid "Please confirm the checkout:"
9004 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9007 #, c-format
9008 msgid "Please confirm your registration"
9009 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
9013 #, fuzzy, c-format
9014 msgid "Please contact a librarian for details."
9015 msgstr ""
9016 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
9017 "информации."
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
9023 msgstr ""
9024 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
9025 "информации."
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
9028 #, c-format
9029 msgid ""
9030 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
9031 "service provider, or you do not see your provider in this list."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
9035 #, fuzzy, c-format
9036 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
9037 msgstr ""
9038 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
9039 "информации."
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
9042 #, fuzzy, c-format
9043 msgid "Please contact the library to verify your payment."
9044 msgstr ""
9045 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
9046 "информации."
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
9050 #, c-format
9051 msgid "Please correct and resubmit."
9052 msgstr ""
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9056 #, c-format
9057 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
9061 #, c-format
9062 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9066 #, fuzzy, c-format
9067 msgid "Please enter numbers only. "
9068 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
9069
9070 #. SCRIPT
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
9072 msgid "Please enter the same password as above"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
9076 #, c-format
9077 msgid "Please enter your card number:"
9078 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
9079
9080 # приобретение
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
9082 #, fuzzy, c-format
9083 msgid ""
9084 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9085 "email when the library processes your suggestion."
9086 msgstr ""
9087 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
9088 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
9089 "рассмотрит Ваше предложение."
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
9092 #, fuzzy, c-format
9093 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
9094 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
9097 #, c-format
9098 msgid ""
9099 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9100 "the library no matter which privacy option you choose."
9101 msgstr ""
9102 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
9103 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9106 #, c-format
9107 msgid ""
9108 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
9109 "address registered with this library."
9110 msgstr ""
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9114 #, c-format
9115 msgid ""
9116 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9117 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9118 "Reference Manager or ProCite."
9119 msgstr ""
9120 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
9121 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
9122 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
9125 #, c-format
9126 msgid ""
9127 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
9128 "of items returned damaged."
9129 msgstr ""
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
9137 #, c-format
9138 msgid "Please note:"
9139 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
9144 #, c-format
9145 msgid "Please note: "
9146 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
9149 #, c-format
9150 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
9151 msgstr ""
9152
9153 #. SCRIPT
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
9155 msgid "Please select a specific item for this article request."
9156 msgstr ""
9157
9158 #. SCRIPT
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
9160 msgid "Please select a tag to delete."
9161 msgstr ""
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
9164 #, c-format
9165 msgid "Please try again later."
9166 msgstr ""
9167
9168 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
9169 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
9171 #, c-format
9172 msgid ""
9173 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
9174 "information. %s "
9175 msgstr ""
9176
9177 #. %1$s:  ELSE 
9178 #. %2$s:  END 
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
9180 #, c-format
9181 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9182 msgstr ""
9183 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
9184 "%s "
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
9187 #, fuzzy, c-format
9188 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
9189 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
9190
9191 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
9192 #. %2$s:  IF username 
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
9194 #, c-format
9195 msgid ""
9196 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
9197 "has already been started for this account %s (\""
9198 msgstr ""
9199
9200 #. OPTGROUP
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9202 msgid "Popularity"
9203 msgstr "Полярность"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9207 #, c-format
9208 msgid "Popularity (least to most)"
9209 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9213 #, c-format
9214 msgid "Popularity (most to least)"
9215 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9218 #, fuzzy, c-format
9219 msgid "Post your comments on this title. "
9220 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
9221
9222 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9224 #, fuzzy, c-format
9225 msgid "Powered by %s "
9226 msgstr "Работает на АБИС "
9227
9228 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9230 #, c-format
9231 msgid "Pre-adolescent"
9232 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9235 #, c-format
9236 msgid "Preferred form: "
9237 msgstr "Предпочтительная форма: "
9238
9239 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9241 #, c-format
9242 msgid "Preschool"
9243 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
9244
9245 #. SCRIPT
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9247 msgid "Prev"
9248 msgstr "Предыдущее"
9249
9250 #. SCRIPT
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9252 msgid "Preview"
9253 msgstr "Просмотр"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9262 #, c-format
9263 msgid "Previous"
9264 msgstr "Предыдущее"
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9268 #, c-format
9269 msgid "Previous sessions"
9270 msgstr "Предыдущие сеансы"
9271
9272 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9274 #, c-format
9275 msgid "Primary"
9276 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9280 #, fuzzy, c-format
9281 msgid "Primary email:"
9282 msgstr "%s Основная электронная почта:"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9286 #, fuzzy, c-format
9287 msgid "Primary phone:"
9288 msgstr "%s Основной телефон:"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9292 #, c-format
9293 msgid "Print"
9294 msgstr "Печать"
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9297 #, c-format
9298 msgid "Print list"
9299 msgstr "Распечатать список"
9300
9301 #. SCRIPT
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9303 msgid "Print receipt and end session"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9307 #, c-format
9308 msgid "Priority"
9309 msgstr "Приоритет"
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9312 #, c-format
9313 msgid "Priority:"
9314 msgstr "Приоритет: "
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "Privacy"
9319 msgstr "Личный"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9324 #, c-format
9325 msgid "Private"
9326 msgstr "Личный"
9327
9328 #. OPTGROUP
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Private lists"
9332 msgstr "Личные списки"
9333
9334 #. OPTGROUP
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9336 msgid "Private lists shared with me"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9340 #, c-format
9341 msgid "Problem found on page: "
9342 msgstr ""
9343
9344 #. SCRIPT
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9346 msgid "Processing..."
9347 msgstr "Обработка продолжается…"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9350 #, c-format
9351 msgid "Programmed texts"
9352 msgstr "программированные тексты"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9355 #, c-format
9356 msgid "Provider:"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9362 #, c-format
9363 msgid "Public"
9364 msgstr "Общий"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9373 #, c-format
9374 msgid "Public lists"
9375 msgstr "Общие списки"
9376
9377 #. SCRIPT
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9379 msgid "Public lists:"
9380 msgstr "Общие списки: "
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9383 #, fuzzy, c-format
9384 msgid "Publication date"
9385 msgstr "Диапазон дат публикации:"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9388 #, fuzzy, c-format
9389 msgid "Publication date range"
9390 msgstr "Диапазон дат публикации:"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9394 #, c-format
9395 msgid "Publication place:"
9396 msgstr "Место публикации: "
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9400 #, c-format
9401 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9402 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9406 #, c-format
9407 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9408 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9413 #, c-format
9414 msgid "Publication:"
9415 msgstr "Публикация:"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9418 #, c-format
9419 msgid "Published by :"
9420 msgstr "Издано:"
9421
9422 #. For the first occurrence,
9423 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9424 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9425 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9426 #. %4$s:  END 
9427 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9428 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9429 #. %7$s:  END 
9430 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9431 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9432 #. %10$s:  END 
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9435 #, c-format
9436 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9437 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
9438
9439 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9440 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9442 #, fuzzy, c-format
9443 msgid "Published on %s %s by "
9444 msgstr "(опубликовано %s)"
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9449 #, c-format
9450 msgid "Publisher"
9451 msgstr "Издатель"
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9454 #, c-format
9455 msgid "Publisher location"
9456 msgstr "Местоположение издателя"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9460 #, c-format
9461 msgid "Publisher:"
9462 msgstr "Издатель: "
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9465 #, c-format
9466 msgid "Purchase suggestions"
9467 msgstr "Предложения о приобретении"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9471 #, c-format
9472 msgid "Quantity:"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9476 #, fuzzy, c-format
9477 msgid "Quote of the day"
9478 msgstr "Цитата дня"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9482 #, c-format
9483 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9484 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
9485
9486 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9488 #, fuzzy, c-format
9489 msgid "RSS feed for public list %s"
9490 msgstr "Нет общих списков."
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9493 #, c-format
9494 msgid "RT"
9495 msgstr ""
9496
9497 #. INPUT type=submit name=rate_button
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9500 msgid "Rate me"
9501 msgstr "Оцените меня"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9504 #, c-format
9505 msgid "Re-type new password:"
9506 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9509 #, c-format
9510 msgid "Really fuzzy"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9515 #, c-format
9516 msgid "Reason for suggestion: "
9517 msgstr "Причина предложения: "
9518
9519 # название функции ILS-DI
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9521 #, c-format
9522 msgid "RecallItem "
9523 msgstr "RecallItem "
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9526 #, fuzzy, c-format
9527 msgid "Received date"
9528 msgstr "рецензии"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9532 #, c-format
9533 msgid "Recent comments"
9534 msgstr "Последние комментарии"
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9537 #, fuzzy, c-format
9538 msgid "Recent comments "
9539 msgstr "Последние комментарии"
9540
9541 # название функции ILS-DI
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9543 #, fuzzy, c-format
9544 msgid "Record URL"
9545 msgstr "GetRecords"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9548 #, c-format
9549 msgid "Record not found"
9550 msgstr "Запись не найдена"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9553 #, fuzzy, c-format
9554 msgid "Record title"
9555 msgstr "Серийное заглавие"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9558 #, c-format
9559 msgid "RecordedBooks Account"
9560 msgstr ""
9561
9562 #. For the first occurrence,
9563 #. %1$s:  q | html 
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9566 #, c-format
9567 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9573 #, c-format
9574 msgid "Refine your search"
9575 msgstr "Уточните Ваш поиск"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9580 #, c-format
9581 msgid "Register a new account"
9582 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9587 #, c-format
9588 msgid "Register here."
9589 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9592 #, c-format
9593 msgid "Registration Complete!"
9594 msgstr "Регистрация завершена!"
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9597 #, fuzzy, c-format
9598 msgid "Registration complete"
9599 msgstr "Регистрация завершена!"
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9602 #, c-format
9603 msgid "Registration invalid!"
9604 msgstr "Регистрация не удалась!"
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9607 #, c-format
9608 msgid "Regular print"
9609 msgstr "обыкновенная печать"
9610
9611 #. ABBR
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9613 msgid "Related Term"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9617 #, c-format
9618 msgid "Relative"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9622 #, fuzzy, c-format
9623 msgid "Relatives' checkouts"
9624 msgstr "Выдач всего"
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9627 #, fuzzy, c-format
9628 msgid "Relatives' fines"
9629 msgstr "Выдач всего"
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9632 #, c-format
9633 msgid "Relevance"
9634 msgstr "Ранжировка"
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9637 #, c-format
9638 msgid "Remove"
9639 msgstr "Удалить"
9640
9641 #. A
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Remove facet %s"
9645 msgstr "Удалить поле"
9646
9647 #. A
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9649 msgid "Remove field"
9650 msgstr "Удалить поле"
9651
9652 #. SCRIPT
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9654 msgid "Remove from list"
9655 msgstr "Удалить из списка"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9658 #, c-format
9659 msgid "Remove from this list"
9660 msgstr "Удалить из этого списка"
9661
9662 #. INPUT type=submit
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9664 msgid "Remove selected items"
9665 msgstr "Удалить выбранные единицы"
9666
9667 #. INPUT type=submit
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Remove selected searches"
9674 msgstr "Удалить выбранные записи"
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9678 #, fuzzy, c-format
9679 msgid "Remove share"
9680 msgstr "Удалить поле"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9687 #, c-format
9688 msgid "Renew"
9689 msgstr "Продлить"
9690
9691 #. INPUT type=submit
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9694 msgid "Renew all"
9695 msgstr "Продолжить все"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9701 #, c-format
9702 msgid "Renew item"
9703 msgstr "Продлить экземпляр"
9704
9705 #. INPUT type=submit
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9708 msgid "Renew selected"
9709 msgstr "Продлить выбранные"
9710
9711 # название функции ILS-DI
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9715 #, c-format
9716 msgid "RenewLoan"
9717 msgstr "RenewLoan"
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "Renewed!"
9722 msgstr "Продлить"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9727 #, c-format
9728 msgid "Report a problem"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9732 #, fuzzy, c-format
9733 msgid "Report issues and broken links"
9734 msgstr "Отсортировать список"
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9737 #, fuzzy, c-format
9738 msgid "Request ID"
9739 msgstr "юридические статьи"
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9742 #, fuzzy, c-format
9743 msgid "Request ID:"
9744 msgstr "юридические статьи"
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9749 #, fuzzy, c-format
9750 msgid "Request article"
9751 msgstr "юридические статьи"
9752
9753 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9755 #, fuzzy, c-format
9756 msgid "Request cancellation"
9757 msgstr "request_location"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9761 #, fuzzy, c-format
9762 msgid "Request placed"
9763 msgstr "юридические статьи"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9766 #, fuzzy, c-format
9767 msgid "Request placed:"
9768 msgstr "юридические статьи"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9771 #, fuzzy, c-format
9772 msgid "Request specific item type:"
9773 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9776 #, fuzzy, c-format
9777 msgid "Request type"
9778 msgstr "юридические статьи"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9781 #, fuzzy, c-format
9782 msgid "Request type:"
9783 msgstr "юридические статьи"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9786 #, fuzzy, c-format
9787 msgid "Request updated"
9788 msgstr "юридические статьи"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9791 #, fuzzy, c-format
9792 msgid "Requested from"
9793 msgstr "Предложено для"
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9796 #, fuzzy, c-format
9797 msgid "Requested from:"
9798 msgstr "Предложено для"
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9801 #, fuzzy, c-format
9802 msgid "Requested item:"
9803 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9864 #, c-format
9865 msgid "Required"
9866 msgstr "обязательно"
9867
9868 #. INPUT type=submit
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9870 msgid "Resort list"
9871 msgstr "Отсортировать список"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9879 #, c-format
9880 msgid "Results"
9881 msgstr "Результаты поиска"
9882
9883 #. %1$s:  from | html 
9884 #. %2$s:  to | html 
9885 #. %3$s:  total | html 
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9887 #, c-format
9888 msgid "Results %s to %s of %s"
9889 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
9890
9891 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9892 #. %2$s:  query_desc | html 
9893 #. %3$s:  END 
9894 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9895 #. %5$s:  limit_desc | html 
9896 #. %6$s:  END 
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9898 #, fuzzy, c-format
9899 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9900 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
9901
9902 #. %1$s:  ms_value | html 
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9904 #, fuzzy, c-format
9905 msgid "Results of search for '%s'"
9906 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9909 #, c-format
9910 msgid "Results per page: "
9911 msgstr ""
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9914 #, fuzzy, c-format
9915 msgid "Resume"
9916 msgstr "Найдено"
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9919 #, c-format
9920 msgid "Resume all suspended holds"
9921 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9924 #, fuzzy, c-format
9925 msgid "Resume your hold on "
9926 msgstr "Установить резервирование"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9930 #, c-format
9931 msgid "Return this item"
9932 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
9933
9934 #. INPUT type=submit name=confirm
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9936 msgid "Return to account summary"
9937 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9940 #, fuzzy, c-format
9941 msgid "Return to fine details"
9942 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9943
9944 #. INPUT type=submit
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Return to my account"
9948 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9951 #, fuzzy, c-format
9952 msgid "Return to the catalog home page."
9953 msgstr "каталоги"
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9957 #, fuzzy, c-format
9958 msgid "Return to the last advanced search"
9959 msgstr "Пашыраны пошук"
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9962 #, fuzzy, c-format
9963 msgid "Return to the main page"
9964 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9967 #, c-format
9968 msgid "Return to the self-checkout"
9969 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9973 #, fuzzy, c-format
9974 msgid "Return to your lists"
9975 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9978 #, c-format
9979 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9980 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9983 #, c-format
9984 msgid ""
9985 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9986 "particular patron."
9987 msgstr ""
9988 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
9989 "конкретного посетителя."
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9992 #, c-format
9993 msgid ""
9994 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9995 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9996 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9997 msgstr ""
9998 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
9999 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
10000 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
10001 "сообщения."
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
10005 #, c-format
10006 msgid "Reviews"
10007 msgstr "рецензии"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
10010 #, c-format
10011 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
10012 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
10015 #, c-format
10016 msgid "Reviews provided by Syndetics"
10017 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
10020 #, fuzzy, c-format
10021 msgid "Routing lists"
10022 msgstr "Ваши списки"
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10025 #, c-format
10026 msgid "SMS"
10027 msgstr "SMS"
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10030 #, c-format
10031 msgid "SMS number:"
10032 msgstr "Номер для SMS: "
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
10035 #, c-format
10036 msgid "SMS provider:"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
10040 #, c-format
10041 msgid "SRW-DC"
10042 msgstr ""
10043
10044 #. SCRIPT
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10046 msgid "Sa"
10047 msgstr "Сб"
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid "Salutation:"
10053 msgstr "%s Приветствие:"
10054
10055 #. SCRIPT
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10057 msgid "Sat"
10058 msgstr "Сбт"
10059
10060 #. SCRIPT
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10062 msgid "Saturday"
10063 msgstr "Суббота"
10064
10065 #. INPUT type=submit
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
10074 #, c-format
10075 msgid "Save"
10076 msgstr "Сохранить"
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
10079 #, fuzzy, c-format
10080 msgid "Save record "
10081 msgstr "Сохранить запись: "
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
10084 #, c-format
10085 msgid "Save to another list"
10086 msgstr "Сохранить в другом списке"
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
10089 #, fuzzy, c-format
10090 msgid "Save to lists"
10091 msgstr "Сохранить в списках"
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
10094 #, fuzzy, c-format
10095 msgid "Save to your lists"
10096 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
10097
10098 # название функции ILS-DI
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
10100 #, c-format
10101 msgid "Scan "
10102 msgstr "Scan "
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
10105 #, c-format
10106 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10107 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
10110 #, c-format
10111 msgid ""
10112 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10113 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10114 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10115 msgstr ""
10116 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
10117 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
10118 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
10119 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10122 #, c-format
10123 msgid ""
10124 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
10125 "be displayed."
10126 msgstr ""
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
10129 #, c-format
10130 msgid "Scan index for: "
10131 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
10134 #, c-format
10135 msgid "Scan index:"
10136 msgstr "Обзор указателя: "
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
10139 #, fuzzy, c-format
10140 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
10141 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
10142
10143 #. INPUT type=submit name=do
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
10151 #, c-format
10152 msgid "Search"
10153 msgstr "Пошук"
10154
10155 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
10157 #, c-format
10158 msgid "Search "
10159 msgstr "Search "
10160
10161 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10162 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10163 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
10164 #. %4$s:  END 
10165 #. %5$s:  END 
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10167 #, fuzzy, c-format
10168 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10169 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
10172 #, c-format
10173 msgid "Search for this title in:"
10174 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
10175
10176 #. A
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
10181 msgid "Search for works by this author"
10182 msgstr "Искать работы этого автора"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
10187 #, c-format
10188 msgid "Search for:"
10189 msgstr "Ищем:"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
10195 #, c-format
10196 msgid "Search history"
10197 msgstr "История поисков"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10200 #, fuzzy, c-format
10201 msgid "Search options:"
10202 msgstr "Ищем:"
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
10205 #, fuzzy, c-format
10206 msgid "Search results"
10207 msgstr "До результатов"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
10211 #, c-format
10212 msgid "Search suggestions"
10213 msgstr "Поиск предложений"
10214
10215 #. %1$s:  LibraryName | html 
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
10217 #, c-format
10218 msgid "Search the %s"
10219 msgstr "Ищем в %s"
10220
10221 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
10223 #, fuzzy, c-format
10224 msgid "Search type:"
10225 msgstr "Search "
10226
10227 #. SCRIPT
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10229 msgid "Search:"
10230 msgstr "Искать: "
10231
10232 # название функции ILS-DI
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10234 #, c-format
10235 msgid "SearchCourseReserves "
10236 msgstr "SearchCourseReserves "
10237
10238 #. SCRIPT
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Searching %s..."
10242 msgstr "Ищем в %s"
10243
10244 #. SCRIPT
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10246 msgid "Searching OverDrive..."
10247 msgstr ""
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10251 #, fuzzy, c-format
10252 msgid "Secondary email:"
10253 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10257 #, fuzzy, c-format
10258 msgid "Secondary phone:"
10259 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
10260
10261 # 124^b - секция (часть)
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10263 #, fuzzy, c-format
10264 msgid "Section"
10265 msgstr "секция (часть)"
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10268 #, fuzzy, c-format
10269 msgid "Section:"
10270 msgstr "Действие: "
10271
10272 #. IMG
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10285 msgid "See Baker & Taylor"
10286 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10289 #, c-format
10290 msgid "See also:"
10291 msgstr "См. также:"
10292
10293 #. A
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10295 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10296 msgstr ""
10297
10298 #. A
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10300 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10304 #, c-format
10305 msgid "Select a list"
10306 msgstr "Выбираем список"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10310 #, fuzzy, c-format
10311 msgid "Select a specific item:"
10312 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
10313
10314 #. For the first occurrence,
10315 #. SCRIPT
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10326 #, c-format
10327 msgid "Select all"
10328 msgstr "Выделить всё"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid "Select none"
10333 msgstr "Выделить всё"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10340 #, fuzzy, c-format
10341 msgid "Select searches to: "
10342 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10346 #, c-format
10347 msgid "Select suggestions to: "
10348 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10351 #, fuzzy, c-format
10352 msgid "Select the item(s) to search"
10353 msgstr "Выберите значения для поиска:"
10354
10355 #. For the first occurrence,
10356 #. SCRIPT
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10362 #, c-format
10363 msgid "Select titles to: "
10364 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10367 #, fuzzy, c-format
10368 msgid "Self check-in help"
10369 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10372 #, c-format
10373 msgid "Self checkout help"
10374 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
10375
10376 #. INPUT type=submit
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10381 #, c-format
10382 msgid "Send"
10383 msgstr "Выслать"
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10386 #, fuzzy, c-format
10387 msgid "Send email"
10388 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10391 #, c-format
10392 msgid "Send list"
10393 msgstr "Выслать список"
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10396 #, c-format
10397 msgid "Send problem report to: "
10398 msgstr ""
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10401 #, c-format
10402 msgid "Send to device"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10406 #, c-format
10407 msgid "Sending your cart"
10408 msgstr "Отправка Вашей корзины"
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10411 #, c-format
10412 msgid "Sending your list"
10413 msgstr "Отправка Вашего списка"
10414
10415 #. SCRIPT
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10417 msgid "Sep"
10418 msgstr "Сентябрь"
10419
10420 #. SCRIPT
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10422 msgid "September"
10423 msgstr "Сентябрь"
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10426 #, c-format
10427 msgid "Serial"
10428 msgstr "Сериальное издание"
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10432 #, c-format
10433 msgid "Serial collection"
10434 msgstr "Собрание сериального издания"
10435
10436 #. For the first occurrence,
10437 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10440 #, c-format
10441 msgid "Serial: %s "
10442 msgstr "Сериальное издание: %s "
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10448 #, c-format
10449 msgid "Series"
10450 msgstr "Серии"
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10453 #, c-format
10454 msgid "Series Title"
10455 msgstr "Серийное заглавие"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10458 #, c-format
10459 msgid "Series information:"
10460 msgstr "Информация о серии:"
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10463 #, c-format
10464 msgid "Series title"
10465 msgstr "Серийное заглавие"
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10468 #, c-format
10469 msgid "Series:"
10470 msgstr "Серия:"
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10474 #, c-format
10475 msgid "Session lost"
10476 msgstr "Сессию потеряно"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10479 #, c-format
10480 msgid "Settings updated"
10481 msgstr "Настройки обновлены"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10485 #, c-format
10486 msgid "Share"
10487 msgstr "Поделиться"
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10490 #, fuzzy, c-format
10491 msgid "Share a list"
10492 msgstr "Выбираем список"
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10495 #, c-format
10496 msgid "Share a list with another patron"
10497 msgstr ""
10498
10499 #. A
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10501 msgid "Share by email"
10502 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10505 #, fuzzy, c-format
10506 msgid "Share list"
10507 msgstr "Список « "
10508
10509 #. A
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10511 msgid "Share on Facebook"
10512 msgstr "Поделиться на Facebook"
10513
10514 #. A
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10516 msgid "Share on LinkedIn"
10517 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
10518
10519 #. A
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Share on Twitter"
10523 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10526 #, fuzzy, c-format
10527 msgid "Shelving location"
10528 msgstr "Текущее положение"
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10531 #, c-format
10532 msgid "Shibboleth Login"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "Shibboleth login"
10538 msgstr "Локальный вход"
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10541 #, c-format
10542 msgid "Show"
10543 msgstr "Показать"
10544
10545 #. SCRIPT
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10547 msgid "Show _MENU_ entries"
10548 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10552 #, c-format
10553 msgid "Show all items"
10554 msgstr "Показать все экземпляры"
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10557 #, fuzzy, c-format
10558 msgid "Show all news"
10559 msgstr "Показать все экземпляры"
10560
10561 #. SCRIPT
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Show all transactions"
10565 msgstr "Показать все экземпляры"
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10568 #, fuzzy, c-format
10569 msgid "Show last 50 items"
10570 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "Show less"
10575 msgstr "Показать все экземпляры"
10576
10577 #. A
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Show lists"
10581 msgstr "Показать все экземпляры"
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10584 #, c-format
10585 msgid "Show more"
10586 msgstr "Показать больше"
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid "Show more options"
10592 msgstr "[Больше параметров]"
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10595 #, c-format
10596 msgid "Show the top "
10597 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10600 #, c-format
10601 msgid "Show year: "
10602 msgstr "Показать год: "
10603
10604 #. %1$s:  resultcount | html 
10605 #. %2$s:  total | html 
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10607 #, c-format
10608 msgid "Showing %s of about %s results"
10609 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
10610
10611 #. SCRIPT
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10613 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10614 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10617 #, fuzzy, c-format
10618 msgid "Showing all items. "
10619 msgstr "Показать все экземпляры"
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "Showing last 50 items. "
10624 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10627 #, fuzzy, c-format
10628 msgid "Showing only available items"
10629 msgstr "Нет доступных экземпляров."
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10632 #, c-format
10633 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10637 #, c-format
10638 msgid "Similar items"
10639 msgstr "Падобныя асобнікі"
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10642 #, c-format
10643 msgid "Simple DC-RDF"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10647 #, c-format
10648 msgid ""
10649 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10650 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10651 msgstr ""
10652
10653 #. %1$s:  failaddress | html 
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10655 #, c-format
10656 msgid ""
10657 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10658 "them. These are: %s"
10659 msgstr ""
10660
10661 #. For the first occurrence,
10662 #. SCRIPT
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10664 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10668 #, c-format
10669 msgid "Sorry"
10670 msgstr "Извините"
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10673 #, fuzzy, c-format
10674 msgid "Sorry,"
10675 msgstr "Извините"
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10678 #, c-format
10679 msgid ""
10680 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10681 "Contact the patron who sent you the invitation."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10685 #, c-format
10686 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10687 msgstr ""
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10690 #, c-format
10691 msgid "Sorry, no suggestions."
10692 msgstr "К сожалению, нет предложений."
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10695 #, fuzzy, c-format
10696 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10697 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10700 #, c-format
10701 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10702 msgstr ""
10703
10704 #. SCRIPT
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10706 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10707 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
10708
10709 #. SCRIPT
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10711 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10712 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10715 #, fuzzy, c-format
10716 msgid ""
10717 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10718 "below."
10719 msgstr ""
10720 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
10721 "можете войти в систему: "
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10724 #, c-format
10725 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10726 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10731 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10734 #, c-format
10735 msgid ""
10736 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10737 msgstr ""
10738 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
10739 "странице. "
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10742 #, c-format
10743 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10744 msgstr ""
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10749 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10752 #, fuzzy, c-format
10753 msgid ""
10754 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10755 "the administrator to resolve this problem."
10756 msgstr ""
10757 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
10758 "администратором, чтобы решить эту проблему."
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10761 #, fuzzy, c-format
10762 msgid ""
10763 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10764 "the administrator to resolve this problem."
10765 msgstr ""
10766 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
10767 "администратором, чтобы решить эту проблему."
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10770 #, fuzzy, c-format
10771 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10772 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10775 #, fuzzy, c-format
10776 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10777 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
10778
10779 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10781 #, c-format
10782 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10783 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10786 #, fuzzy, c-format
10787 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10788 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10791 #, c-format
10792 msgid ""
10793 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10794 msgstr ""
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10797 #, c-format
10798 msgid ""
10799 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10800 "you have a local login, you may use that below."
10801 msgstr ""
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10804 #, fuzzy, c-format
10805 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10806 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10809 #, c-format
10810 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10811 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
10812
10813 #. SCRIPT
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Sort"
10817 msgstr "Сортировать по:"
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10820 #, c-format
10821 msgid "Sort by:"
10822 msgstr "Сортировать по:"
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10825 #, c-format
10826 msgid "Sort by: "
10827 msgstr "Сортировать по: "
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10830 #, c-format
10831 msgid "Sort this list by: "
10832 msgstr "Сортировка этого списка: "
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10835 #, c-format
10836 msgid "Sorting: "
10837 msgstr "Сортировка: "
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10840 #, c-format
10841 msgid "Source"
10842 msgstr ""
10843
10844 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10846 #, c-format
10847 msgid "Specialized"
10848 msgstr "для специалистов"
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10852 #, c-format
10853 msgid "Standard number"
10854 msgstr "Стандартный номер"
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10858 #, fuzzy, c-format
10859 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10860 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "State:"
10870 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10873 #, c-format
10874 msgid "Statistics"
10875 msgstr "Статистика"
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10886 #, c-format
10887 msgid "Status"
10888 msgstr "Состояние"
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10893 #, c-format
10894 msgid "Status:"
10895 msgstr "Состояние: "
10896
10897 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10898 #. %2$s:  END 
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10900 #, c-format
10901 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10902 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
10903
10904 # Готово
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10906 #, c-format
10907 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10908 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10911 #, c-format
10912 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10913 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10916 #, c-format
10917 msgid "Stopped"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "Street number:"
10924 msgstr "%s Номер дома:"
10925
10926 #. SCRIPT
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10928 msgid "Su"
10929 msgstr "Вс"
10930
10931 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10937 #, c-format
10938 msgid "Subject"
10939 msgstr "Тематика"
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10944 #, c-format
10945 msgid "Subject cloud"
10946 msgstr "Облако тематик"
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10949 #, c-format
10950 msgid "Subject phrase"
10951 msgstr "Тематика как фраза"
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10954 #, c-format
10955 msgid "Subject(s)"
10956 msgstr "Тематика(и)"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10960 #, c-format
10961 msgid "Subject(s):"
10962 msgstr "Тематика(и):"
10963
10964 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10966 #, fuzzy, c-format
10967 msgid "Subject: "
10968 msgstr "Тематика"
10969
10970 #. For the first occurrence,
10971 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10974 #, c-format
10975 msgid "Subject: %s "
10976 msgstr "Предмет: %s "
10977
10978 #. INPUT type=submit
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10987 #, c-format
10988 msgid "Submit"
10989 msgstr "Зацвердзіць"
10990
10991 #. INPUT type=submit
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10993 msgid "Submit and close this window"
10994 msgstr "Принять и закрыть это окно"
10995
10996 #. For the first occurrence,
10997 #. SCRIPT
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
11000 msgid "Submit changes"
11001 msgstr "Принять изменения"
11002
11003 #. INPUT type=submit
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Submit modifications"
11007 msgstr "Принять изменения"
11008
11009 #. INPUT type=submit
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
11013 #, fuzzy, c-format
11014 msgid "Submit note"
11015 msgstr "Принять изменения"
11016
11017 #. INPUT type=submit
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
11019 msgid "Submit update request"
11020 msgstr "Отправить запрос на обновление"
11021
11022 #. INPUT type=submit
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Submit your suggestion"
11027 msgstr "Подать Ваше предложение"
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
11030 #, fuzzy, c-format
11031 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11032 msgstr "Выпуски для подписки"
11033
11034 #. A
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
11037 #, c-format
11038 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11039 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
11042 #, c-format
11043 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11044 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
11045
11046 #. I
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Subscribe to recent comments"
11050 msgstr "Последние комментарии"
11051
11052 #. I
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Subscribe to this list"
11056 msgstr "Подписаться на этот поиск"
11057
11058 #. I
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
11063 msgid "Subscribe to this search"
11064 msgstr "Подписаться на этот поиск"
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
11067 #, c-format
11068 msgid "Subscription"
11069 msgstr "Подписка"
11070
11071 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11072 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11073 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11074 #. %4$s:  ELSE 
11075 #. %5$s:  END 
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
11077 #, c-format
11078 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11079 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
11080
11081 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11083 #, c-format
11084 msgid "Subscription information for %s"
11085 msgstr "Информация о подписке для %s"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
11088 #, fuzzy, c-format
11089 msgid "Subscription title"
11090 msgstr "Подписка: "
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
11093 #, fuzzy, c-format
11094 msgid "Subscription: "
11095 msgstr "Подписка: "
11096
11097 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid "Subscriptions ( %s )"
11101 msgstr "Подписки"
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
11105 #, c-format
11106 msgid "Sudoc"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11110 #, fuzzy, c-format
11111 msgid "Suggest for purchase"
11112 msgstr "Предложено для"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
11115 #, c-format
11116 msgid "Suggested by:"
11117 msgstr "Предложено кем: "
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
11120 #, c-format
11121 msgid "Suggested for"
11122 msgstr "Предложено для"
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
11125 #, fuzzy, c-format
11126 msgid "Suggested for:"
11127 msgstr "Предложено для"
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
11130 #, fuzzy, c-format
11131 msgid "Suggested on"
11132 msgstr "Предложено для"
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
11135 #, c-format
11136 msgid "Suggestions"
11137 msgstr "Предложения"
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
11140 #, c-format
11141 msgid "Summary"
11142 msgstr "Сводка"
11143
11144 #. SCRIPT
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11146 msgid "Sun"
11147 msgstr "Вск"
11148
11149 #. SCRIPT
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11151 msgid "Sunday"
11152 msgstr "Воскресенье"
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
11158 #, fuzzy, c-format
11159 msgid "Surname:"
11160 msgstr "%s Фамилия:  "
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
11163 #, c-format
11164 msgid "Surveys"
11165 msgstr "обзоры"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
11172 #, c-format
11173 msgid "Suspend"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
11177 #, c-format
11178 msgid "Suspend all holds"
11179 msgstr "Приостановить все резервирования"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
11182 #, c-format
11183 msgid "Suspend until:"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
11187 #, fuzzy, c-format
11188 msgid "Suspend your hold on "
11189 msgstr "Приостановить все резервирования"
11190
11191 #. A
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
11193 msgid "Switch languages"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
11197 #, fuzzy, c-format
11198 msgid "System Maintenance"
11199 msgstr "Обслуживание системы"
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
11203 #, c-format
11204 msgid "System-wide only"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11208 #, c-format
11209 msgid "TOC"
11210 msgstr "Содержание"
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11213 #, c-format
11214 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11215 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
11220 #, c-format
11221 msgid "Tag"
11222 msgstr "Признак"
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
11225 #, c-format
11226 msgid "Tag browser"
11227 msgstr "Обозреватель меток:"
11228
11229 # Облако тематик
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
11231 #, c-format
11232 msgid "Tag cloud"
11233 msgstr "Облако меток"
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
11236 #, c-format
11237 msgid "Tag status here."
11238 msgstr "Состояние метки здесь."
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11243 #, c-format
11244 msgid "Tag status here. "
11245 msgstr "Состояние метки здесь. "
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
11248 #, fuzzy, c-format
11249 msgid "Tag:"
11250 msgstr "Признак: "
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11253 #, c-format
11254 msgid "Tags"
11255 msgstr "Метки"
11256
11257 #. For the first occurrence,
11258 #. SCRIPT
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11260 msgid "Tags added: "
11261 msgstr "Добавлено меток: "
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11265 #, c-format
11266 msgid "Tags from this library:"
11267 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11271 #, c-format
11272 msgid "Tags:"
11273 msgstr "Метки: "
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11276 #, c-format
11277 msgid "Technical reports"
11278 msgstr "технические отчёты"
11279
11280 #. A
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11284 #, c-format
11285 msgid "Term"
11286 msgstr "Термин"
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11289 #, fuzzy, c-format
11290 msgid "Term(s):"
11291 msgstr "Терм"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11294 #, c-format
11295 msgid "Term/Phrase"
11296 msgstr "Термин/фраза"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11299 #, fuzzy, c-format
11300 msgid "Term:"
11301 msgstr "Термин"
11302
11303 #. SCRIPT
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11305 msgid "Th"
11306 msgstr "Чт"
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11309 #, c-format
11310 msgid "Thank you"
11311 msgstr "Спасибо Вам!"
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11314 #, c-format
11315 msgid "Thank you!"
11316 msgstr "Спасибо Вам!"
11317
11318 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11320 #, c-format
11321 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11322 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
11323
11324 #. %1$s:  limit | html 
11325 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11326 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11327 #. %4$s:  END 
11328 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11329 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11330 #. %7$s:  END 
11331 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11332 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11333 #. %10$s:  ELSE 
11334 #. %11$s:  END 
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11336 #, c-format
11337 msgid ""
11338 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11339 "all time%s "
11340 msgstr ""
11341 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
11342 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
11343
11344 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11345 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11346 #. %3$s:  ELSE 
11347 #. %4$s:  END 
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11349 #, c-format
11350 msgid ""
11351 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11352 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11353 msgstr ""
11354 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
11355 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
11356 "обращайтесь к "
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11359 #, c-format
11360 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11361 msgstr ""
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11364 #, c-format
11365 msgid ""
11366 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11367 "private."
11368 msgstr ""
11369
11370 # чому ISBD?
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11372 #, c-format
11373 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11374 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11377 #, c-format
11378 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11379 msgstr ""
11380 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
11381 "настроена. Посмотрите в "
11382
11383 #. %1$s:  email_add | html 
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11385 #, c-format
11386 msgid "The cart was sent to: %s"
11387 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
11388
11389 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11390 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11391 #. %3$s:  END 
11392 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11393 #. %5$s:  END 
11394 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11395 #. %7$s:  END 
11396 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11397 #. %9$s:  END 
11398 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11399 #. %11$s:  END 
11400 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11401 #. %13$s:  END 
11402 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11403 #. %15$s:  END 
11404 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11405 #. %17$s:  END 
11406 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11407 #. %19$s:  END 
11408 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11409 #. %21$s:  END 
11410 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11411 #. %23$s:  END 
11412 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11413 #. %25$s:  END 
11414 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11415 #. %27$s:  END 
11416 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11417 #. %29$s:  END 
11418 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11419 #. %31$s:  END 
11420 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11421 #. %33$s:  END 
11422 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11423 #. %35$s:  END 
11424 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11425 #. %37$s:  END 
11426 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11427 #. %39$s:  END 
11428 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11429 #. %41$s:  END 
11430 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11431 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11432 #. %44$s:  END 
11433 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11434 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11435 #. %47$s:  END 
11436 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11437 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11438 #. %50$s:  END 
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11440 #, fuzzy, c-format
11441 msgid ""
11442 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11443 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11444 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11445 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11446 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11447 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11448 "%s %s%s months%s "
11449 msgstr ""
11450 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
11451 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
11452 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
11453 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
11454 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
11455 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11458 #, c-format
11459 msgid ""
11460 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11461 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11462 "informing your library of this error"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11466 #, fuzzy, c-format
11467 msgid "The entered card number is already in use."
11468 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11471 #, c-format
11472 msgid "The entered card number is the wrong length."
11473 msgstr ""
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11476 #, c-format
11477 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11478 msgstr ""
11479
11480 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11482 #, c-format
11483 msgid "The first subscription was started on %s"
11484 msgstr "Первая подписка началась %s"
11485
11486 #. SCRIPT
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11488 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11489 msgstr ""
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11492 #, c-format
11493 msgid "The following fields contain invalid information:"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11497 #, fuzzy, c-format
11498 msgid "The item has been added to the list."
11499 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
11500
11501 #. SCRIPT
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11503 #, fuzzy
11504 msgid "The item has been added to your cart"
11505 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11508 #, fuzzy, c-format
11509 msgid "The item has been removed from the list."
11510 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
11511
11512 #. SCRIPT
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11514 #, fuzzy
11515 msgid "The item has been removed from your cart"
11516 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11519 #, fuzzy, c-format
11520 msgid ""
11521 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11522 "the list."
11523 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
11524
11525 #. SCRIPT
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11527 #, fuzzy
11528 msgid "The item is already in your cart"
11529 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11532 #, c-format
11533 msgid ""
11534 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11535 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11536 msgstr ""
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11541 msgstr ""
11542 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
11543 "существует."
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11546 #, c-format
11547 msgid "The link is invalid."
11548 msgstr ""
11549
11550 #. %1$s:  email | html 
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11552 #, c-format
11553 msgid "The list was sent to: %s"
11554 msgstr "Список отправлен к: %s"
11555
11556 #. %1$s:  op | html 
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11558 #, c-format
11559 msgid "The operation %s is not supported."
11560 msgstr ""
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11563 #, c-format
11564 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11565 msgstr ""
11566
11567 #. %1$s:  username | html 
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11569 #, fuzzy, c-format
11570 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11571 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11574 #, c-format
11575 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11576 msgstr "Избранные предложения были удалены."
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11579 #, fuzzy, c-format
11580 msgid "The share has been removed."
11581 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11584 #, fuzzy, c-format
11585 msgid "The share has not been removed."
11586 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
11587
11588 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11590 #, c-format
11591 msgid "The subscription expired on %s"
11592 msgstr "Подписка завершается %s"
11593
11594 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11595 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11597 #, fuzzy, c-format
11598 msgid ""
11599 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11600 "code. It was NOT added. "
11601 msgstr ""
11602 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
11603 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
11604
11605 #. %1$s:  message_value | html 
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11607 #, c-format
11608 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11612 #, c-format
11613 msgid "The userid "
11614 msgstr "Идентификатор пользователя "
11615
11616 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11618 #, c-format
11619 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11620 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11623 #, fuzzy, c-format
11624 msgid "There are no comments on this title."
11625 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11630 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11634 #, c-format
11635 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11636 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11639 #, c-format
11640 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11641 msgstr ""
11642
11643 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11644 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11645 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11646 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11647 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11648 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11650 #, fuzzy, c-format
11651 msgid ""
11652 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11653 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11654 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11655 msgstr ""
11656 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
11657 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
11658 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
11659 "Вы не можете удалить метку %s. "
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11662 #, c-format
11663 msgid "There was a problem with your submission"
11664 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11667 #, fuzzy, c-format
11668 msgid "There was an error sending the cart."
11669 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11672 #, fuzzy, c-format
11673 msgid "There was an error sending the list."
11674 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11677 #, c-format
11678 msgid ""
11679 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11680 "library for help."
11681 msgstr ""
11682 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
11683 "библиотекой за помощью."
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11686 #, c-format
11687 msgid "Theses"
11688 msgstr "тезисы"
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11691 #, c-format
11692 msgid ""
11693 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11694 "any subject below to see the items in our collection."
11695 msgstr ""
11696 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
11697 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
11698 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11701 #, c-format
11702 msgid ""
11703 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11704 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11705 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11706 "your reader account."
11707 msgstr ""
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11710 #, fuzzy, c-format
11711 msgid "This email address already exists in our database."
11712 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
11713
11714 # чому ISBD?
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11716 #, fuzzy, c-format
11717 msgid "This feature is not enabled"
11718 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11721 #, fuzzy, c-format
11722 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11723 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11726 #, c-format
11727 msgid "This is a serial"
11728 msgstr "Это сериальное издание"
11729
11730 # займа / ссуды
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11732 #, fuzzy, c-format
11733 msgid "This item does not exist."
11734 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11737 #, c-format
11738 msgid ""
11739 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11743 #, fuzzy, c-format
11744 msgid "This item is already checked out to you."
11745 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11748 #, c-format
11749 msgid "This item is on hold for another borrower."
11750 msgstr ""
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11753 #, c-format
11754 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11755 msgstr ""
11756
11757 #. %1$s:  contents.count | html 
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11759 #, fuzzy, c-format
11760 msgid "This list contains %s titles"
11761 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11764 #, fuzzy, c-format
11765 msgid "This list does not exist."
11766 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11767
11768 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11770 #, fuzzy, c-format
11771 msgid ""
11772 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11773 msgstr ""
11774 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
11775
11776 #. SCRIPT
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11778 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11782 #, c-format
11783 msgid "This message can have the following reason(s):"
11784 msgstr ""
11785
11786 # займа / ссуды
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11788 #, fuzzy, c-format
11789 msgid "This news item does not exist. "
11790 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11794 #, c-format
11795 msgid ""
11796 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11797 "clicking "
11798 msgstr ""
11799 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
11800 "JavaScript или при нажатии "
11801
11802 #. %1$s:  items_count | html 
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11804 #, fuzzy, c-format
11805 msgid "This record has many physical items (%s). "
11806 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11809 #, c-format
11810 msgid "This subscription is closed."
11811 msgstr "Эту подписку закрыто."
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11814 #, c-format
11815 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11816 msgstr ""
11817 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
11818 "распоряжении."
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11821 #, c-format
11822 msgid "This title cannot be requested."
11823 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
11824
11825 #. SCRIPT
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11827 msgid "Thu"
11828 msgstr "Чтв"
11829
11830 #. IMG
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11833 msgid "Thumbnail"
11834 msgstr "Эскиз"
11835
11836 #. SCRIPT
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11838 msgid "Thursday"
11839 msgstr "Четверг"
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11863 #, c-format
11864 msgid "Title"
11865 msgstr "Заглавие"
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11871 #, c-format
11872 msgid "Title (A-Z)"
11873 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11879 #, c-format
11880 msgid "Title (Z-A)"
11881 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
11882
11883 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11885 #, fuzzy, c-format
11886 msgid "Title notes ( %s )"
11887 msgstr "Замечания о заглавии"
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11890 #, c-format
11891 msgid "Title phrase"
11892 msgstr "Заглавие как фраза"
11893
11894 # z3950_search (Поиск по заглавию )
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11900 #, c-format
11901 msgid "Title:"
11902 msgstr "Заглавие: "
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11905 #, c-format
11906 msgid "Title: "
11907 msgstr "Заглавие: "
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11910 #, fuzzy, c-format
11911 msgid "Titles"
11912 msgstr "Заглавие"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11915 #, fuzzy, c-format
11916 msgid "To log in, use the following credentials:"
11917 msgstr ""
11918 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11919 "следующие учётные данные:"
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11922 #, c-format
11923 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11924 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11927 #, fuzzy, c-format
11928 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11929 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11932 #, fuzzy, c-format
11933 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11934 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11937 #, c-format
11938 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11939 msgstr ""
11940
11941 #. SCRIPT
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11943 msgid "Today"
11944 msgstr "Сегодня"
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11947 #, c-format
11948 msgid "Top level"
11949 msgstr "Верхний уровень"
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11952 #, fuzzy, c-format
11953 msgid "Topics"
11954 msgstr "a — тематический"
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11958 #, c-format
11959 msgid "Total due"
11960 msgstr "Всего подлежит платежу"
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11963 #, c-format
11964 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11965 msgstr ""
11966
11967 #. %1$s:  holds_count | html 
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11969 #, c-format
11970 msgid "Total holds: %s"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11974 #, c-format
11975 msgid "Treaties "
11976 msgstr "соглашения и конвенции "
11977
11978 #. SCRIPT
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11980 msgid "Tu"
11981 msgstr "Вт"
11982
11983 #. SCRIPT
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11985 msgid "Tue"
11986 msgstr "Втр"
11987
11988 #. SCRIPT
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11990 msgid "Tuesday"
11991 msgstr "Вторник"
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11997 #, c-format
11998 msgid "Type"
11999 msgstr "Тип "
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
12002 #, c-format
12003 msgid "Type of heading"
12004 msgstr "Тип заглавия"
12005
12006 #. INPUT type=text name=q
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
12009 msgid "Type search term"
12010 msgstr "Вводим поисковые термины"
12011
12012 #. SCRIPT
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12014 msgid "Type:"
12015 msgstr "Тип: "
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
12018 #, c-format
12019 msgid "UF"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
12023 #, fuzzy, c-format
12024 msgid "URL"
12025 msgstr "URL-ссылка(и)"
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
12028 #, c-format
12029 msgid "URL(s)"
12030 msgstr "URL-ссылка(и)"
12031
12032 #. For the first occurrence,
12033 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
12036 #, c-format
12037 msgid "URL: %s "
12038 msgstr "Веб-адресс: %s "
12039
12040 #. SCRIPT
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12042 msgid "Unable to add one or more tags."
12043 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
12044
12045 #. SCRIPT
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Unable to cancel enrollment!"
12049 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
12053 #, fuzzy, c-format
12054 msgid "Unable to connect to PayPal."
12055 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
12056
12057 #. SCRIPT
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Unable to create enrollment!"
12061 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
12062
12063 #. For the first occurrence,
12064 #. SCRIPT
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Unable to update your setting!"
12068 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
12072 #, fuzzy, c-format
12073 msgid "Unable to verify payment."
12074 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
12077 #, c-format
12078 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12079 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
12082 #, c-format
12083 msgid "Unavailable issues"
12084 msgstr "Недоступные выпуски"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
12089 #, c-format
12090 msgid "Unhighlight"
12091 msgstr "Снять подсветку"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
12094 #, c-format
12095 msgid "Unified title"
12096 msgstr "Унифицированное заглавие"
12097
12098 #. For the first occurrence,
12099 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
12102 #, c-format
12103 msgid "Unified title: %s "
12104 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
12107 #, c-format
12108 msgid "Uniform titles:"
12109 msgstr "Общепринятые заглавия:"
12110
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
12112 #, c-format
12113 msgid "Unknown"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
12117 #, fuzzy, c-format
12118 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12119 msgstr "Выпуски для подписки"
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
12123 #, c-format
12124 msgid "Update"
12125 msgstr ""
12126
12127 #. INPUT type=submit
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
12129 msgid "Update auto-renewal preference"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12133 #, fuzzy, c-format
12134 msgid "Updates to your record"
12135 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
12138 #, c-format
12139 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12140 msgstr ""
12141 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
12142
12143 #. ABBR
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
12145 msgid "Used For"
12146 msgstr ""
12147
12148 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
12150 #, c-format
12151 msgid "Used for/see from:"
12152 msgstr "Используется для / см.  также:"
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
12155 #, c-format
12156 msgid "Username:"
12157 msgstr "Імя карыстальніка: "
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
12160 #, fuzzy, c-format
12161 msgid "Username: "
12162 msgstr "Імя карыстальніка: "
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
12165 #, fuzzy, c-format
12166 msgid ""
12167 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12168 "If shows your account to be clear, please contact the library."
12169 msgstr ""
12170 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
12171 "или же непогашенные платы. Если на "
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
12174 #, fuzzy, c-format
12175 msgid ""
12176 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12177 "If your account shows to be clear, please contact the library."
12178 msgstr ""
12179 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
12180 "или же непогашенные платы. Если на "
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
12183 #, c-format
12184 msgid "VHS tape / Videocassette"
12185 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
12186
12187 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
12189 #, fuzzy, c-format
12190 msgid "Value is already in use (%s)"
12191 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
12194 #, fuzzy, c-format
12195 msgid "Verification"
12196 msgstr "Проверка:"
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
12199 #, c-format
12200 msgid "Verification:"
12201 msgstr "Проверка:"
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
12204 #, fuzzy, c-format
12205 msgid "View"
12206 msgstr "Просмотреть все"
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
12210 #, c-format
12211 msgid "View All"
12212 msgstr "Просмотреть все"
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12215 #, fuzzy, c-format
12216 msgid "View all suggestions"
12217 msgstr "Поиск предложений"
12218
12219 #. A
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12238 msgid "View details for this title"
12239 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12243 #, c-format
12244 msgid "View interlibrary loan request"
12245 msgstr ""
12246
12247 #. A
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12250 #, fuzzy
12251 msgid "View on Amazon.com"
12252 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
12253
12254 #. A
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
12256 #, fuzzy
12257 msgid "View record \"%s\""
12258 msgstr "Сохранить запись: "
12259
12260 #. A
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
12263 msgid "View your search history"
12264 msgstr "Просмотр истории поисков"
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
12268 #, c-format
12269 msgid "Vol info"
12270 msgstr "Данные о томе"
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12273 #, c-format
12274 msgid "Volume"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12279 #, c-format
12280 msgid "Volume:"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12284 #, c-format
12285 msgid "Warning"
12286 msgstr "Внимание"
12287
12288 #. SCRIPT
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12290 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12291 msgstr ""
12292 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
12293
12294 #. SCRIPT
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12296 msgid "We"
12297 msgstr "Ср"
12298
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12300 #, c-format
12301 msgid ""
12302 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12303 "define how long we keep your reading history."
12304 msgstr ""
12305 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
12306 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12309 #, c-format
12310 msgid "Website"
12311 msgstr "Веб-сайт"
12312
12313 #. SCRIPT
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12315 msgid "Wed"
12316 msgstr "Срд"
12317
12318 #. SCRIPT
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12320 msgid "Wednesday"
12321 msgstr "Среда"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12324 #, c-format
12325 msgid "Welcome, "
12326 msgstr "Добро пожаловать, "
12327
12328 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12330 #, fuzzy, c-format
12331 msgid "Welcome, %s"
12332 msgstr "Добро пожаловать, "
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12335 #, c-format
12336 msgid "What is a discharge?"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12340 #, c-format
12341 msgid "What's next?"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12345 #, c-format
12346 msgid ""
12347 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12348 "history immediately by clicking here. "
12349 msgstr ""
12350 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
12351 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12354 #, fuzzy, c-format
12355 msgid "Where:"
12356 msgstr " здесь"
12357
12358 #. SCRIPT
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12360 #, fuzzy
12361 msgid "With selected searches: "
12362 msgstr "С выбранными заглавиями: "
12363
12364 #. SCRIPT
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12366 msgid "With selected suggestions: "
12367 msgstr "Избранные предложения: "
12368
12369 #. For the first occurrence,
12370 #. SCRIPT
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12374 msgid "With selected titles: "
12375 msgstr "С выбранными заглавиями: "
12376
12377 #. SCRIPT
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12379 msgid "Wk"
12380 msgstr "Нед"
12381
12382 #. SCRIPT
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12384 msgid "Would you like to print a receipt?"
12385 msgstr ""
12386
12387 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12388 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12390 #, c-format
12391 msgid "Written on %s by %s"
12392 msgstr "Написано %s с: «%s»"
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12397 #, c-format
12398 msgid "Year"
12399 msgstr "Год"
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12402 #, c-format
12403 msgid "Year: "
12404 msgstr "Год: "
12405
12406 # да (memberentrygen)
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12418 #, c-format
12419 msgid "Yes"
12420 msgstr "да"
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12424 #, c-format
12425 msgid "Yes "
12426 msgstr ""
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12429 #, c-format
12430 msgid "Yes, I agree."
12431 msgstr ""
12432
12433 #. SCRIPT
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Yes, cancel article request"
12437 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
12438
12439 # название функции ILS-DI
12440 #. SCRIPT
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Yes, cancel hold"
12444 msgstr "CancelHold"
12445
12446 #. SCRIPT
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Yes, delete"
12450 msgstr "Избранные предложения: "
12451
12452 #. SCRIPT
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Yes, delete suggestion"
12456 msgstr "Избранные предложения: "
12457
12458 #. SCRIPT
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Yes, delete suggestions"
12462 msgstr "Избранные предложения: "
12463
12464 #. SCRIPT
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Yes, remove sharing"
12468 msgstr "Удалить поле"
12469
12470 #. SCRIPT
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Yes, resume all holds"
12474 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
12475
12476 #. SCRIPT
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Yes, suspend all holds"
12480 msgstr "Приостановить все резервирования"
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12483 #, fuzzy, c-format
12484 msgid ""
12485 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12486 "again."
12487 msgstr ""
12488 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
12489 "Пожалуйста, войдите снова."
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12492 #, c-format
12493 msgid ""
12494 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12495 "again."
12496 msgstr ""
12497 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
12498 "Пожалуйста, войдите снова."
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12501 #, fuzzy, c-format
12502 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12503 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12506 #, fuzzy, c-format
12507 msgid "You are forbidden to view this page."
12508 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12509
12510 #. %1$s:  borrowername | html 
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12512 #, c-format
12513 msgid "You are logged in as %s."
12514 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12517 #, c-format
12518 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12519 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
12520
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12522 #, fuzzy, c-format
12523 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12524 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12525
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12527 #, fuzzy, c-format
12528 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12529 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12532 #, fuzzy, c-format
12533 msgid "You are not authorized to view this page."
12534 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12537 #, c-format
12538 msgid "You are not authorized to view this record."
12539 msgstr ""
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12542 #, c-format
12543 msgid ""
12544 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12545 "wish to make changes, please contact the library."
12546 msgstr ""
12547
12548 #. I
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12550 msgid ""
12551 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12552 "saved and sent as a single message."
12553 msgstr ""
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12556 #, c-format
12557 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12558 msgstr ""
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12561 #, c-format
12562 msgid ""
12563 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12564 msgstr ""
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12567 #, c-format
12568 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12569 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
12570
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12572 #, c-format
12573 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12577 #, c-format
12578 msgid "You can't change your password."
12579 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
12580
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12582 #, fuzzy, c-format
12583 msgid "You can't reset your password."
12584 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
12585
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12588 #, c-format
12589 msgid ""
12590 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12591 "before asking for a discharge."
12592 msgstr ""
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12596 #, fuzzy, c-format
12597 msgid "You cannot place any more suggestions"
12598 msgstr "мои предложения о приобретении"
12599
12600 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12602 #, fuzzy, c-format
12603 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12604 msgstr ""
12605 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
12606 "тогда сможете продолжать книги."
12607
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12609 #, c-format
12610 msgid "You cannot share a public list."
12611 msgstr ""
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12614 #, fuzzy, c-format
12615 msgid "You currently have no pending holds."
12616 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12619 #, c-format
12620 msgid "You currently have nothing checked out."
12621 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12624 #, c-format
12625 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12626 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12629 #, fuzzy, c-format
12630 msgid "You did not specify any search criteria"
12631 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12634 #, c-format
12635 msgid "You did not specify any search criteria."
12636 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12639 #, fuzzy, c-format
12640 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12641 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12644 #, fuzzy, c-format
12645 msgid "You do not have permission to create a new list."
12646 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12647
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12649 #, fuzzy, c-format
12650 msgid "You do not have permission to delete this list."
12651 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12652
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12654 #, c-format
12655 msgid "You do not have permission to download this list."
12656 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
12657
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12659 #, c-format
12660 msgid "You do not have permission to send this list."
12661 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12664 #, fuzzy, c-format
12665 msgid "You do not have permission to update this list."
12666 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12669 #, fuzzy, c-format
12670 msgid "You do not have permission to view this list."
12671 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
12672
12673 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12674 #. %2$s:  END 
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12676 #, c-format
12677 msgid ""
12678 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12679 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12680 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12681 "staff member if you continue to have problems."
12682 msgstr ""
12683
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12685 #, c-format
12686 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12687 msgstr ""
12688
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12690 #, c-format
12691 msgid "You have a credit of:"
12692 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12695 #, c-format
12696 msgid "You have already requested this title."
12697 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12700 #, fuzzy, c-format
12701 msgid "You have no article requests currently."
12702 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12705 #, c-format
12706 msgid "You have no fines or charges"
12707 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12710 #, fuzzy, c-format
12711 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12712 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12715 #, fuzzy, c-format
12716 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12717 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12720 #, c-format
12721 msgid ""
12722 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12723 "fields and resubmit."
12724 msgstr ""
12725 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
12726 "поля и еще раз утвердите."
12727
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12729 #, c-format
12730 msgid "You have nothing checked out"
12731 msgstr "Вам ничего не выдано"
12732
12733 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12735 #, c-format
12736 msgid ""
12737 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12738 msgstr ""
12739
12740 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12742 #, c-format
12743 msgid ""
12744 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12745 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12746 "more."
12747 msgstr ""
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12750 #, c-format
12751 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12752 msgstr ""
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12755 #, c-format
12756 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12757 msgstr ""
12758
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12760 #, fuzzy, c-format
12761 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12762 msgstr ""
12763 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12766 #, fuzzy, c-format
12767 msgid "You have successfully registered your new account."
12768 msgstr ""
12769 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
12770 "следующие учётные данные:"
12771
12772 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12774 #, fuzzy, c-format
12775 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12776 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
12777
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12779 #, c-format
12780 msgid ""
12781 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12782 "request soon."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12786 #, c-format
12787 msgid ""
12788 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12789 "available."
12790 msgstr ""
12791
12792 #. For the first occurrence,
12793 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12794 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12798 #, c-format
12799 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12803 #, fuzzy, c-format
12804 msgid "You may register here."
12805 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
12806
12807 #. SCRIPT
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12809 msgid "You must be logged in to add tags."
12810 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
12811
12812 #. For the first occurrence,
12813 #. SCRIPT
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12815 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12816 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
12817
12818 #. For the first occurrence,
12819 #. SCRIPT
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12821 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12822 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
12823
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12825 #, c-format
12826 msgid "You must have an email address to enroll"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12830 #, fuzzy, c-format
12831 msgid ""
12832 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12833 msgstr ""
12834 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
12835
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12837 #, c-format
12838 msgid "You must select a library for pickup. "
12839 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
12840
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12842 #, c-format
12843 msgid "You must select at least one item. "
12844 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
12845
12846 #. A
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12849 #, fuzzy
12850 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12851 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
12852
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12854 #, c-format
12855 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12856 msgstr ""
12857
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12859 #, c-format
12860 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12864 #, c-format
12865 msgid ""
12866 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12867 "again."
12868 msgstr ""
12869 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
12870 "попробуйте еще раз."
12871
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12873 #, c-format
12874 msgid ""
12875 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12876 "two weeks."
12877 msgstr ""
12878
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12880 #, c-format
12881 msgid "You will receive an email shortly. "
12882 msgstr ""
12883
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12885 #, fuzzy, c-format
12886 msgid "Your account"
12887 msgstr "странице Вашей учётной записи"
12888
12889 #. For the first occurrence,
12890 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12893 #, fuzzy, c-format
12894 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12895 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
12896
12897 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12899 #, fuzzy, c-format
12900 msgid ""
12901 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12902 "renew your account."
12903 msgstr ""
12904 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
12905 "получения дополнительной информации."
12906
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12908 #, fuzzy, c-format
12909 msgid ""
12910 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12911 msgstr ""
12912 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
12913 "информации."
12914
12915 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12917 #, c-format
12918 msgid ""
12919 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12920 "your fine balance is over the limit."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12924 #, c-format
12925 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12926 msgstr ""
12927
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12929 #, fuzzy, c-format
12930 msgid "Your account menu"
12931 msgstr "странице Вашей учётной записи"
12932
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12934 #, c-format
12935 msgid ""
12936 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12937 "confirmation email."
12938 msgstr ""
12939 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
12940 "подтверждения в электронном письме."
12941
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12943 #, fuzzy, c-format
12944 msgid "Your authority search history is empty."
12945 msgstr "Ваша кошык пустая."
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12948 #, c-format
12949 msgid "Your card will expire on "
12950 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12953 #, c-format
12954 msgid "Your cart"
12955 msgstr "Ваша корзина"
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12958 #, c-format
12959 msgid "Your cart "
12960 msgstr "Ваша корзина "
12961
12962 #. SCRIPT
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12964 msgid "Your cart is currently empty"
12965 msgstr "Ваша кошык пакуль пустая"
12966
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12968 #, c-format
12969 msgid "Your cart is empty."
12970 msgstr "Ваша кошык пустая."
12971
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12973 #, fuzzy, c-format
12974 msgid "Your catalog search history is empty."
12975 msgstr "Ваша кошык пустая."
12976
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12978 #, fuzzy, c-format
12979 msgid "Your charges"
12980 msgstr "Ваша корзина"
12981
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12983 #, fuzzy, c-format
12984 msgid "Your checkout history"
12985 msgstr "&#8674; История выдач"
12986
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12988 #, fuzzy, c-format
12989 msgid "Your comment"
12990 msgstr "Ваш комментарий"
12991
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12993 #, c-format
12994 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12995 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
12996
12997 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12999 #, c-format
13000 msgid "Your consent was registered on %s."
13001 msgstr ""
13002
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
13005 #, fuzzy, c-format
13006 msgid "Your consents"
13007 msgstr "Ваш комментарий"
13008
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
13010 #, c-format
13011 msgid ""
13012 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
13013 "update your record as soon as possible."
13014 msgstr ""
13015 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
13016 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
13017
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
13019 #, c-format
13020 msgid ""
13021 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
13022 "this page within a few days."
13023 msgstr ""
13024
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
13026 #, c-format
13027 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
13028 msgstr ""
13029
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
13031 #, c-format
13032 msgid "Your download should begin automatically."
13033 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
13034
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
13036 #, fuzzy, c-format
13037 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
13038 msgstr ""
13039 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
13040 "был отмечен, как потерянный или украденный."
13041
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
13043 #, fuzzy, c-format
13044 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
13045 msgstr ""
13046 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
13047 "был отмечен, как потерянный или украденный."
13048
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
13050 #, fuzzy, c-format
13051 msgid ""
13052 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
13053 "renew your card. "
13054 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
13055
13056 #. %1$s:  shelfname | $raw 
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
13058 #, c-format
13059 msgid "Your list : %s "
13060 msgstr "Ваш список: «%s» "
13061
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
13068 #, c-format
13069 msgid "Your lists"
13070 msgstr "Ваши списки"
13071
13072 #. SCRIPT
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13074 msgid "Your lists:"
13075 msgstr "Ваши списки: "
13076
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
13078 #, fuzzy, c-format
13079 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
13080 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
13081
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
13084 #, fuzzy, c-format
13085 msgid "Your messaging settings"
13086 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
13087
13088 #. SCRIPT
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13090 msgid "Your note about %s could not be saved."
13091 msgstr ""
13092
13093 #. SCRIPT
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
13097 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
13098
13099 #. SCRIPT
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Your note about %s was removed."
13103 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
13104
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
13106 #, c-format
13107 msgid "Your options are: "
13108 msgstr "Возможные варианты: "
13109
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
13111 #, fuzzy, c-format
13112 msgid "Your password has been changed "
13113 msgstr "Ваш пароль был изменен "
13114
13115 #. For the first occurrence,
13116 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
13120 #, c-format
13121 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13122 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
13123
13124 #. For the first occurrence,
13125 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
13129 #, fuzzy, c-format
13130 msgid ""
13131 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
13132 "lowercase and numbers."
13133 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
13134
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
13136 #, fuzzy, c-format
13137 msgid "Your payment"
13138 msgstr "Ваш комментарий"
13139
13140 #. %1$s:  message_value | html 
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
13142 #, c-format
13143 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
13147 #, fuzzy, c-format
13148 msgid "Your personal details"
13149 msgstr "мои персональные данные"
13150
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
13152 #, fuzzy, c-format
13153 msgid "Your priority: "
13154 msgstr "Резервирование и приоритет"
13155
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
13158 #, fuzzy, c-format
13159 msgid "Your privacy management"
13160 msgstr "Ваш комментарий"
13161
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
13163 #, c-format
13164 msgid "Your privacy rules have been updated."
13165 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
13166
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
13168 #, fuzzy, c-format
13169 msgid "Your purchase suggestions"
13170 msgstr "мои предложения о приобретении"
13171
13172 #. For the first occurrence,
13173 #. SCRIPT
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Your rating: %s, "
13179 msgstr "Ваша оценка: %s, "
13180
13181 #. For the first occurrence,
13182 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
13185 #, fuzzy, c-format
13186 msgid "Your rating: %s."
13187 msgstr "Ваша оценка: %s, "
13188
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
13190 #, c-format
13191 msgid "Your reading history has been deleted."
13192 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
13193
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
13195 #, c-format
13196 msgid "Your request included no check-ins."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
13200 #, fuzzy, c-format
13201 msgid "Your routing lists"
13202 msgstr "Ваши списки"
13203
13204 #. %1$s:  IF hash 
13205 #. %2$s:  hash | html 
13206 #. %3$s:  END 
13207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
13208 #, c-format
13209 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
13210 msgstr ""
13211
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
13213 #, fuzzy, c-format
13214 msgid "Your search history"
13215 msgstr "Просмотр истории поисков"
13216
13217 #. %1$s:  total | html 
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
13219 #, c-format
13220 msgid "Your search returned %s results."
13221 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
13222
13223 #. For the first occurrence,
13224 #. SCRIPT
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Your setting has been updated!"
13228 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
13229
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
13231 #, fuzzy, c-format
13232 msgid "Your summary"
13233 msgstr "резюме,"
13234
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
13236 #, fuzzy, c-format
13237 msgid "Your tags"
13238 msgstr "мои метки"
13239
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13241 #, c-format
13242 msgid ""
13243 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13244 "before applying them."
13245 msgstr ""
13246 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
13247 "применением."
13248
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13250 #, c-format
13251 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13252 msgstr ""
13253 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
13254
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13261 #, fuzzy, c-format
13262 msgid "ZIP/Postal code:"
13263 msgstr "%s Почтовый индекс: "
13264
13265 #. For the first occurrence,
13266 #. SCRIPT
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13269 #, fuzzy
13270 msgid "[ New list ]"
13271 msgstr "Новый список"
13272
13273 #. INPUT type=text name=limit
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
13275 msgid "[% limit or"
13276 msgstr "[% limit or"
13277
13278 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13280 #, fuzzy, c-format
13281 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13282 msgstr ""
13283 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
13284 "підтримується Вашим браузером.] "
13285
13286 #. SCRIPT
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13288 #, fuzzy
13289 msgid "a an the"
13290 msgstr " и "
13291
13292 #. SCRIPT
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13294 msgid "already in your cart"
13295 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
13296
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13299 #, c-format
13300 msgid ""
13301 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13302 msgstr ""
13303 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
13304
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13306 #, c-format
13307 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13308 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
13309
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13311 #, c-format
13312 msgid "and"
13313 msgstr " и "
13314
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13316 #, c-format
13317 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13318 msgstr ""
13319
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13321 #, c-format
13322 msgid "ask for a discharge"
13323 msgstr ""
13324
13325 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13328 #, c-format
13329 msgid "bib"
13330 msgstr "bib"
13331
13332 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13335 #, c-format
13336 msgid "bib_id"
13337 msgstr "bib_id"
13338
13339 #. IMG
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13341 msgid "bonus"
13342 msgstr "поощрение"
13343
13344 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13346 #, c-format
13347 msgid "borrowernumber"
13348 msgstr "borrowernumber"
13349
13350 #. For the first occurrence,
13351 #. SCRIPT
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13354 msgid "by"
13355 msgstr "за"
13356
13357 # parcel?
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13360 #, c-format
13361 msgid "by "
13362 msgstr "по "
13363
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13365 #, fuzzy, c-format
13366 msgid "cancel your request"
13367 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
13368
13369 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13371 #, c-format
13372 msgid "cardnumber"
13373 msgstr "cardnumber"
13374
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13376 #, fuzzy, c-format
13377 msgid "change your password"
13378 msgstr "изменить мой пароль"
13379
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13381 #, fuzzy, c-format
13382 msgid "checkout(s)"
13383 msgstr "Выдачи"
13384
13385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13386 #, c-format
13387 msgid "click here to login"
13388 msgstr " щелкните здесь для входа"
13389
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13391 #, fuzzy, c-format
13392 msgid "confirm email address"
13393 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
13394
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13396 #, c-format
13397 msgid "contains"
13398 msgstr "содержит"
13399
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13401 #, c-format
13402 msgid "continue creating your request"
13403 msgstr ""
13404
13405 #. SPAN
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13408 msgid ""
13409 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13410 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13411 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13412 msgstr ""
13413
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13416 #, c-format
13417 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13418 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
13419
13420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13422 #, c-format
13423 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13424 msgstr ""
13425 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
13426
13427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13428 #, c-format
13429 msgid ""
13430 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13431 "values: "
13432 msgstr ""
13433 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
13434 "значения: "
13435
13436 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13438 #, c-format
13439 msgid "desired_due_date"
13440 msgstr "desired_due_date"
13441
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13443 #, fuzzy, c-format
13444 msgid "due in fines and charges"
13445 msgstr "Пеня и сплаты"
13446
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13448 #, fuzzy, c-format
13449 msgid "email"
13450 msgstr "Электронная почта"
13451
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13453 #, fuzzy, c-format
13454 msgid "email address"
13455 msgstr "Адресс e-mail:"
13456
13457 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13460 #, fuzzy, c-format
13461 msgid "expiry_date"
13462 msgstr "pickup_expiry_date"
13463
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13465 #, fuzzy, c-format
13466 msgid "firstname"
13467 msgstr "%s Имя и отчество: "
13468
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13470 #, c-format
13471 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13472 msgstr ""
13473 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
13474 "настроить."
13475
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13478 #, c-format
13479 msgid "here"
13480 msgstr "сдесь"
13481
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13483 #, c-format
13484 msgid "hold(s) pending"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13488 #, c-format
13489 msgid "hold(s) waiting"
13490 msgstr ""
13491
13492 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
13493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13497 #, c-format
13498 msgid "id"
13499 msgstr "id"
13500
13501 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13505 #, c-format
13506 msgid "id_type"
13507 msgstr "id_type"
13508
13509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13510 #, c-format
13511 msgid ""
13512 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13513 msgstr ""
13514 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
13515 "password=zholud "
13516
13517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13518 #, c-format
13519 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13520 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13521
13522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13523 #, c-format
13524 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13525 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13526
13527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13528 #, c-format
13529 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13530 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13531
13532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13533 #, c-format
13534 msgid ""
13535 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13536 "show_loans=1 "
13537 msgstr ""
13538 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13539 "show_loans=1 "
13540
13541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13542 #, c-format
13543 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13544 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13545
13546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13547 #, c-format
13548 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13549 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13550
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13552 #, c-format
13553 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13554 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13555
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13557 #, c-format
13558 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13559 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13560
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13562 #, c-format
13563 msgid ""
13564 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13565 "request_location=127.0.0.1 "
13566 msgstr ""
13567 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13568 "request_location=127.0.0.1 "
13569
13570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13571 #, c-format
13572 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13573 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13574
13575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13576 #, c-format
13577 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13578 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13579
13580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13581 #, c-format
13582 msgid "in any heading"
13583 msgstr "в любом заглавии"
13584
13585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13586 #, c-format
13587 msgid "in main entry"
13588 msgstr "в главной записи"
13589
13590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13591 #, c-format
13592 msgid "in the complete record"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13596 #, c-format
13597 msgid "is exactly"
13598 msgstr "является точно"
13599
13600 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
13601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13603 #, c-format
13604 msgid "item"
13605 msgstr "item"
13606
13607 #. SCRIPT
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13609 msgid "item(s) added to your cart"
13610 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
13611
13612 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13617 #, c-format
13618 msgid "item_id"
13619 msgstr "item_id"
13620
13621 #. %1$s:  LibraryName | html 
13622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13623 #, c-format
13624 msgid "koha opac %s"
13625 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
13626
13627 #. ABBR
13628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13629 #, fuzzy
13630 msgid "koha:biblionumber:%s"
13631 msgstr "Шифр хранения: %s"
13632
13633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13634 #, c-format
13635 msgid "list of authority record identifiers"
13636 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
13637
13638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13639 #, c-format
13640 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13641 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
13642
13643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13644 #, c-format
13645 msgid "list of system record identifiers"
13646 msgstr "список системных идентификаторов записи"
13647
13648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13649 #, c-format
13650 msgid "log in using a different account"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13654 #, c-format
13655 msgid "negcap "
13656 msgstr ""
13657
13658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13659 #, c-format
13660 msgid "not"
13661 msgstr "нет"
13662
13663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13664 #, c-format
13665 msgid "or"
13666 msgstr " или "
13667
13668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13669 #, fuzzy, c-format
13670 msgid "or "
13671 msgstr " или "
13672
13673 #. SCRIPT
13674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13675 msgid "out of"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13679 #, fuzzy, c-format
13680 msgid "overdue(s)"
13681 msgstr "Просрочки "
13682
13683 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
13684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13686 #, c-format
13687 msgid "password"
13688 msgstr "password"
13689
13690 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
13691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13698 #, c-format
13699 msgid "patron_id"
13700 msgstr "patron_id"
13701
13702 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13705 #, c-format
13706 msgid "pickup_location"
13707 msgstr "pickup_location"
13708
13709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13710 #, fuzzy, c-format
13711 msgid "primary email address"
13712 msgstr "Адресс e-mail:"
13713
13714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13716 #, c-format
13717 msgid "privacy policy"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13724 #, c-format
13725 msgid "purchase suggestion"
13726 msgstr "предложение о приобретении"
13727
13728 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
13729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13730 #, c-format
13731 msgid "request_location"
13732 msgstr "request_location"
13733
13734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13735 #, c-format
13736 msgid ""
13737 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13738 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
13739
13740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13741 #, c-format
13742 msgid ""
13743 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13744 "values: "
13745 msgstr ""
13746 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
13747 "значения: "
13748
13749 #. SCRIPT
13750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13751 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13752 msgstr ""
13753
13754 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
13755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13756 #, c-format
13757 msgid "return_fmt"
13758 msgstr "return_fmt"
13759
13760 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
13761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13762 #, c-format
13763 msgid "return_type"
13764 msgstr "return_type"
13765
13766 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
13767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13768 #, c-format
13769 msgid "schema"
13770 msgstr "schema"
13771
13772 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
13773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13774 #, c-format
13775 msgid "search"
13776 msgstr "поиска"
13777
13778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13779 #, fuzzy, c-format
13780 msgid "secondary email address"
13781 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
13782
13783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13784 #, c-format
13785 msgid "see also:"
13786 msgstr ""
13787
13788 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13790 #, fuzzy, c-format
13791 msgid "show_attributes"
13792 msgstr "show_fines"
13793
13794 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13796 #, c-format
13797 msgid "show_contact"
13798 msgstr "show_contact"
13799
13800 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13802 #, c-format
13803 msgid "show_fines"
13804 msgstr "show_fines"
13805
13806 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13808 #, c-format
13809 msgid "show_holds"
13810 msgstr "show_holds"
13811
13812 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
13813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13814 #, c-format
13815 msgid "show_loans"
13816 msgstr "show_loans"
13817
13818 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13819 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13820 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13821 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13822 #. %5$s:  END 
13823 #. %6$s:  ELSE 
13824 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13825 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13826 #. %9$s:  ELSE 
13827 #. %10$s:  END 
13828 #. %11$s:  END 
13829 #. %12$s:  END 
13830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13831 #, fuzzy, c-format
13832 msgid ""
13833 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13834 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13835 msgstr ""
13836 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
13837
13838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13839 #, c-format
13840 msgid "site administrator"
13841 msgstr " администратору сайта"
13842
13843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13844 #, c-format
13845 msgid ""
13846 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13847 msgstr ""
13848 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
13849 "значения: "
13850
13851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13853 #, fuzzy, c-format
13854 msgid "start_date"
13855 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
13856
13857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13858 #, c-format
13859 msgid "starts with"
13860 msgstr "начинается c"
13861
13862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13863 #, c-format
13864 msgid "subjects "
13865 msgstr "тематик(и) "
13866
13867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13868 #, c-format
13869 msgid "suggestions"
13870 msgstr "предложения о приобретении"
13871
13872 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
13873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13874 #, c-format
13875 msgid "surname"
13876 msgstr "surname"
13877
13878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13879 #, c-format
13880 msgid ""
13881 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13882 "element 'reserve_id')"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13887 #, c-format
13888 msgid "system item identifier"
13889 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
13890
13891 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13893 msgid "tagsel_button"
13894 msgstr "tagsel_button"
13895
13896 #. META http-equiv=Content-Type
13897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13904 msgid "text/html; charset=utf-8"
13905 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13906
13907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13909 #, c-format
13910 msgid ""
13911 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13912 "placed"
13913 msgstr ""
13914 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
13915
13916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13918 #, c-format
13919 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13920 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
13921
13922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13923 #, c-format
13924 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13925 msgstr ""
13926 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
13927 "запрос"
13928
13929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13930 #, c-format
13931 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13932 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
13933
13934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13935 #, c-format
13936 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13937 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
13938
13939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13944 #, c-format
13945 msgid ""
13946 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13947 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13948 msgstr ""
13949 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
13950 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
13951
13952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13954 #, fuzzy, c-format
13955 msgid "there was a problem processing your payment"
13956 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
13957
13958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13959 #, c-format
13960 msgid "to post a comment."
13961 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
13962
13963 #. LINK
13964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13965 msgid "unAPI"
13966 msgstr "unAPI"
13967
13968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13969 #, c-format
13970 msgid "until "
13971 msgstr "до "
13972
13973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13974 #, c-format
13975 msgid "up to "
13976 msgstr "вплоть до "
13977
13978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13979 #, c-format
13980 msgid "used for/see from:"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13984 #, c-format
13985 msgid "user's login identifier"
13986 msgstr "идентификатор входа пользователя"
13987
13988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13989 #, c-format
13990 msgid "user's password"
13991 msgstr "пароль пользователя"
13992
13993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13994 #, fuzzy, c-format
13995 msgid "userid"
13996 msgstr "Идентификатор пользователя "
13997
13998 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
13999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
14000 #, c-format
14001 msgid "username"
14002 msgstr "username"
14003
14004 #. SCRIPT
14005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
14006 msgid "view labeled"
14007 msgstr "вид с метками"
14008
14009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
14010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
14011 #, c-format
14012 msgid "view plain"
14013 msgstr "простой вид"
14014
14015 #. SCRIPT
14016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
14017 msgid "waiting holds:"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
14021 #, c-format
14022 msgid "was not found in the database. Please try again."
14023 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
14024
14025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
14026 #, fuzzy, c-format
14027 msgid ""
14028 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
14029 "response"
14030 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
14031
14032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
14033 #, c-format
14034 msgid "whether or not to return fine information in the response"
14035 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
14036
14037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
14038 #, c-format
14039 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
14040 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
14041
14042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
14043 #, c-format
14044 msgid "whether or not to return loan information in the response"
14045 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
14046
14047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
14048 #, c-format
14049 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
14050 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
14051
14052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
14053 #, fuzzy
14054 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
14055 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
14056
14057 #. %1$s:  approvedaddress | html 
14058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
14059 #, fuzzy, c-format
14060 msgid "will be sent shortly to %s."
14061 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
14062
14063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
14064 #, c-format
14065 msgid "would be entered as "
14066 msgstr ""
14067
14068 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
14069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
14070 #, c-format
14071 msgid ""
14072 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
14073 "items you wish to not place holds on. "
14074 msgstr ""
14075
14076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
14077 #, fuzzy, c-format
14078 msgid "your charges"
14079 msgstr "мои метки"
14080
14081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
14082 #, fuzzy, c-format
14083 msgid "your consents"
14084 msgstr "Ваш комментарий"
14085
14086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
14087 #, c-format
14088 msgid "your interlibrary loan requests"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
14092 #, fuzzy, c-format
14093 msgid "your lists"
14094 msgstr "Ваши списки"
14095
14096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
14097 #, fuzzy, c-format
14098 msgid "your messaging"
14099 msgstr "моя передача сообщений"
14100
14101 #. %1$s:  payment | html 
14102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
14103 #, c-format
14104 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
14108 #, fuzzy, c-format
14109 msgid "your personal details"
14110 msgstr "мои персональные данные"
14111
14112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
14113 #, fuzzy, c-format
14114 msgid "your privacy"
14115 msgstr "моя конфиденциальность"
14116
14117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
14118 #, fuzzy, c-format
14119 msgid "your purchase suggestions"
14120 msgstr "мои предложения о приобретении"
14121
14122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
14123 #, fuzzy, c-format
14124 msgid "your reading history"
14125 msgstr "моя история чтения"
14126
14127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
14128 #, fuzzy, c-format
14129 msgid "your routing lists"
14130 msgstr "Ваши списки"
14131
14132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
14133 #, fuzzy, c-format
14134 msgid "your search history"
14135 msgstr "моя история поисков"
14136
14137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
14138 #, fuzzy, c-format
14139 msgid "your summary"
14140 msgstr "моя сводка"
14141
14142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
14143 #, fuzzy, c-format
14144 msgid "your tags"
14145 msgstr "мои метки"
14146
14147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
14148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
14149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
14150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
14151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
14152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
14153 #, c-format
14154 msgid "×"
14155 msgstr ""