Translation updates for Koha 16.11.14
[koha.git] / misc / translator / po / be-BY-opac-bootstrap.po
1 # Russian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) 2014 THE ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: staff\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-11-15 21:01-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:29+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: be\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1395052187.0\n"
24
25 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
26 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
27 #. %3$s:  ELSE 
28 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
29 #. %5$s:  END 
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
31 #, c-format
32 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
33 msgstr ""
34
35 #. %1$s:  END 
36 #. %2$s:  END 
37 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
38 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
39 #. %5$s:  ELSE 
40 #. %6$s:  END 
41 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
42 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
43 #. %9$s:  END 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
47 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
48
49 #. %1$s:  END 
50 #. %2$s:  END 
51 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
52 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
53 #. %5$s:  ELSE 
54 #. %6$s:  END 
55 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
56 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
57 #. %9$s:  END 
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
59 #, fuzzy, c-format
60 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
61 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
62
63 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
64 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
65 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
66 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
67 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
68 #. %6$s:  END 
69 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
70 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
71 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
72 #. %10$s:  ELSE 
73 #. %11$s:  END 
74 #. %12$s:  END 
75 #. %13$s:  END 
76 #. %14$s:  ELSE 
77 #. %15$s:  END 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
79 #, fuzzy, c-format
80 msgid ""
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
82 msgstr ""
83 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
84 "экземпляры. %s "
85
86 #. %1$s:  END 
87 #. %2$s:  ELSE 
88 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
89 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
91 #, fuzzy, c-format
92 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
93 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
94
95 #. %1$s:  END 
96 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
97 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
98 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
102 msgstr ""
103 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
104
105 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
106 #. %2$s: - newline="\n" -
107 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
108 #. %4$s:  title 
109 #. %5$s: - newline -
110 #. %6$s:  title 
111 #. %7$s:  barcode 
112 #. %8$s: - ELSE -
113 #. %9$s:  title 
114 #. %10$s: - newline -
115 #. %11$s:  title 
116 #. %12$s:  barcode 
117 #. %13$s: - END -
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
119 #, c-format
120 msgid ""
121 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
122 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
123 msgstr ""
124
125 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
126 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
127 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s Item waiting at "
131 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
132
133 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
134 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
135 #. %3$s:  ELSE 
136 #. %4$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "%s %s %s Koha online %s "
140 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
141
142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
144 #. %3$s:  ELSE 
145 #. %4$s:  END 
146 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
147 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
148 #. %7$s:  END 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
150 #, fuzzy, c-format
151 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
152 msgstr ""
153 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
154
155 #. %1$s:  END 
156 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
157 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
158 #. %4$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
160 #, fuzzy, c-format
161 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
162 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
163
164 #. %1$s:  END 
165 #. %2$s:  END 
166 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
167 #. %4$s:  review.title 
168 #. %5$s:  ELSE 
169 #. %6$s:  END 
170 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
171 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
172 #. %9$s:  END 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
174 #, fuzzy, c-format
175 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
176 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
177
178 #. %1$s:  ELSE 
179 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
180 #. %3$s:  END 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:133
182 #, c-format
183 msgid "%s %s (not approved) %s "
184 msgstr ""
185
186 #. For the first occurrence,
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
191 #, c-format
192 msgid "%s %s End date: "
193 msgstr ""
194
195 #. %1$s:  END 
196 #. %2$s:  ELSE 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
198 #, c-format
199 msgid "%s %s Item in transit to "
200 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
201
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  ELSE 
204 #. %3$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
206 #, c-format
207 msgid "%s %s No results found. %s "
208 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
209
210 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
211 #. %2$s:  IF branchcode 
212 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
213 #. %4$s:  ELSE 
214 #. %5$s:  END 
215 #. %6$s:  ELSE 
216 #. %7$s:  IF branchcode 
217 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
218 #. %9$s:  ELSE 
219 #. %10$s:  END 
220 #. %11$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
225 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
226 "library news. %s %s "
227 msgstr ""
228
229 #. %1$s: - SWITCH index -
230 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
231 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
232 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
233 #. %5$s: - END -
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
238 "%s Search also for related subjects %s "
239 msgstr ""
240 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
241 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
242
243 #. %1$s:  SWITCH m.code 
244 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
245 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
246 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
247 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
248 #. %6$s:  CASE 
249 #. %7$s:  m.code 
250 #. %8$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
255 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
256 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
257 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
258 "has been submitted. %s %s %s "
259 msgstr ""
260
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  ELSE 
263 #. %3$s:  END 
264 #. %4$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
269 "issues %s %s "
270 msgstr ""
271 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
272
273 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
274 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid "%s %s by "
278 msgstr "%s %s / "
279
280 #. %1$s:  i.title | html 
281 #. %2$s:  IF i.author 
282 #. %3$s:  i.author | html 
283 #. %4$s:  END 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
285 #, fuzzy, c-format
286 msgid "%s %s by %s %s "
287 msgstr "%s %s / %s %s "
288
289 #. %1$s:  ELSE 
290 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
291 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
292 #. %4$s:  CASE 'full' 
293 #. %5$s:  review.borrtitle 
294 #. %6$s:  review.firstname 
295 #. %7$s:  review.surname 
296 #. %8$s:  CASE 'first' 
297 #. %9$s:  review.firstname 
298 #. %10$s:  CASE 'surname' 
299 #. %11$s:  review.surname 
300 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
301 #. %13$s:  review.firstname 
302 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
303 #. %15$s:  CASE 'username' 
304 #. %16$s:  review.userid 
305 #. %17$s:  END 
306 #. %18$s:  END 
307 #. %19$s:  END 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
309 #, c-format
310 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
311 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
312
313 #. %1$s:  firstname 
314 #. %2$s:  surname 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
316 #, c-format
317 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
318 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
319
320 #. %1$s:  firstname 
321 #. %2$s:  surname 
322 #. %3$s:  shelfname 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
324 #, fuzzy, c-format
325 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
326 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
327
328 #. %1$s:  added_count 
329 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
330 #. %3$s:  ELSE 
331 #. %4$s:  END 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
333 #, c-format
334 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
335 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
336
337 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
338 #. %1$s:  SWITCH type 
339 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
340 #. %3$s:  CASE 'later' 
341 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
342 #. %5$s:  CASE 'musical' 
343 #. %6$s:  CASE 'broader' 
344 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
345 #. %8$s:  CASE 'parent' 
346 #. %9$s:  CASE 
347 #. %10$s:  IF type 
348 #. %11$s:  type | html 
349 #. %12$s:  END 
350 #. %13$s:  END 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
352 #, fuzzy, c-format
353 msgid ""
354 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
355 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
356 "%s(%s)%s %s "
357 msgstr ""
358 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
359 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
360 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
361
362 #. %1$s:  SWITCH option 
363 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
364 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
365 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
366 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
367 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
368 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
369 #. %8$s:  CASE 'mods' 
370 #. %9$s:  CASE 'ris' 
371 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
372 #. %11$s:  END 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
374 #, c-format
375 msgid ""
376 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
377 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
378 msgstr ""
379
380 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
381 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
382 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
383 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
384 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
385 #. %6$s:  CASE 'N' 
386 #. %7$s:  CASE 'F' 
387 #. %8$s:  CASE 'A' 
388 #. %9$s:  CASE 'M' 
389 #. %10$s:  CASE 'L' 
390 #. %11$s:  CASE 'W' 
391 #. %12$s:  CASE 'FU' 
392 #. %13$s:  CASE 'HE' 
393 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
394 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
395 #. %16$s:  CASE 'LR' 
396 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
397 #. %18$s:  CASE 'WO' 
398 #. %19$s:  CASE 'C' 
399 #. %20$s:  CASE 'CR' 
400 #. %21$s:  CASE 
401 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
402 #. %23$s: - END -
403 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
404 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
405 #. %26$s:  END 
406 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
407 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
408 #. %29$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
413 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
414 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
415 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
416 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
417 msgstr ""
418
419 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
420 #. %2$s:  IF s.is_shared 
421 #. %3$s:  ELSE 
422 #. %4$s:  END 
423 #. %5$s:  ELSE 
424 #. %6$s:  END 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
426 #, fuzzy, c-format
427 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
428 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
429
430 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
431 #. %2$s:  ELSE 
432 #. %3$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
434 #, c-format
435 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
436 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
437
438 #. %1$s:  bibliotitle 
439 #. %2$s:  biblionumber | html 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
441 #, c-format
442 msgid "%s (Record no. %s)"
443 msgstr "%s (Запись № %s)"
444
445 #. %1$s:  IF ( related ) 
446 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
447 #. %3$s:  relate.related_search 
448 #. %4$s:  END 
449 #. %5$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
453 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
454
455 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
456 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
457 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid "%s Account frozen %s %s "
461 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
462
463 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
465 #, fuzzy, c-format
466 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
467 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
468
469 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
470 #. %2$s:  END 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid ""
474 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
475 "resolve this problem. %s "
476 msgstr ""
477 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
478 "администратором, чтобы решить эту проблему."
479
480 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
481 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
482 #. %3$s:  END 
483 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
484 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
485 #. %6$s:  END 
486 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
487 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
488 #. %9$s:  END 
489 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
490 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
491 #. %12$s:  END 
492 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
493 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
494 #. %15$s:  END 
495 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
496 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
497 #. %18$s:  END 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
502 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
503 msgstr ""
504 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
505 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
506
507 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
508 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
509 #. %3$s:  END 
510 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
511 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
512 #. %6$s:  END 
513 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
514 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
515 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
516 #. %10$s:  END 
517 #. %11$s:  END 
518 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
519 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
520 #. %14$s:  END 
521 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
522 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
523 #. %17$s:  END 
524 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
525 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
526 #. %20$s:  END 
527 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
528 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
529 #. %23$s:  END 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
534 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
535 msgstr ""
536 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
537 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
538 "пути (%s),%s "
539
540 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
541 #. %2$s:  ELSE 
542 #. %3$s:  END 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
544 #, c-format
545 msgid ""
546 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
547 "you cannot add items to this list. %s "
548 msgstr ""
549 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
550 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
551 "список. %s "
552
553 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
555 #, c-format
556 msgid "%s Did you mean: "
557 msgstr "%s Вы имели в виду: "
558
559 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
561 #, c-format
562 msgid "%s Internet user critics"
563 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
564
565 #. %1$s:  ELSE 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
567 #, c-format
568 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
569 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
570
571 #. %1$s:  issues_count 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
573 #, c-format
574 msgid "%s Item(s) checked out"
575 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
576
577 #. %1$s:  END 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid "%s Log out"
581 msgstr "%sВыйти"
582
583 #. %1$s:  ELSE 
584 #. %2$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
586 #, c-format
587 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
588 msgstr ""
589
590 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
591 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
595 msgstr "Продление не разрешено больше"
596
597 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
598 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
600 #, fuzzy, c-format
601 msgid "%s No renewal before %s "
602 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
603
604 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
605 #. %2$s:  LibraryName 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
607 #, c-format
608 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
609 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
610
611 #. %1$s:  ELSE 
612 #. %2$s:  END # / IF results 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
614 #, fuzzy, c-format
615 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
616 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
617
618 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
620 #, fuzzy, c-format
621 msgid "%s Not allowed"
622 msgstr "Не разрешать"
623
624 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
626 #, fuzzy, c-format
627 msgid "%s Not renewable "
628 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
629
630 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
631 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
635 msgstr "Продление не разрешено больше"
636
637 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
638 #. %2$s:  ELSE 
639 #. %3$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
641 #, fuzzy, c-format
642 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
643 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
644
645 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
646 #. %2$s:  END 
647 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
648 #. %4$s:  minpasslen 
649 #. %5$s:  END 
650 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
651 #. %7$s:  END 
652 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
653 #. %9$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid ""
657 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
658 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
659 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
660 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
661 "trailing spaces. %s "
662 msgstr ""
663 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
664 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
665 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
666 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
667
668 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
669 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
670 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
671 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
672 #. %5$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
674 #, c-format
675 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
676 msgstr ""
677
678 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
680 #, c-format
681 msgid "%s Professional critics"
682 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
683
684 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
685 #. %2$s:  ELSE 
686 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
687 #. %4$s:  ELSE 
688 #. %5$s:  END 
689 #. %6$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid ""
693 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
694 "suggestions %s %s "
695 msgstr ""
696 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
697 "%sПредложения на приобретение%s%s "
698
699 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
701 #, c-format
702 msgid "%s Quotations"
703 msgstr "%s Цитаты"
704
705 #. %1$s:  LibraryName |html 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
707 #, c-format
708 msgid "%s Search"
709 msgstr "%s: поиск"
710
711 #. %1$s:  LibraryName |html 
712 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
713 #. %3$s:  query_desc |html 
714 #. %4$s:  END 
715 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
716 #. %6$s:  limit_desc |html 
717 #. %7$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
719 #, c-format
720 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
721 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
722
723 #. %1$s:  LibraryName 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
725 #, c-format
726 msgid "%s Self checkout system"
727 msgstr "%s Система самобслуживания"
728
729 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
730 #. %2$s:  ELSE 
731 #. %3$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
735 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
736
737 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
738 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
740 #, c-format
741 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
742 msgstr ""
743
744 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
745 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
746 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
747 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
748 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
749 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
750 #. %7$s:  amount 
751 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
752 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
753 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
754 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
755 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
756 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
757 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
758 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
759 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
760 #. %17$s:  END 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
765 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
766 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
767 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
768 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
769 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
770 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
771 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
772 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
773 msgstr ""
774
775 #. %1$s:  IF error 
776 #. %2$s:  ELSE 
777 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
781 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
782
783 #. %1$s:  ELSE 
784 #. %2$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "%s This record has no items. %s "
788 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
789
790 #. %1$s:  ELSE 
791 #. %2$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
793 #, c-format
794 msgid ""
795 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
796 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
797
798 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
800 #, c-format
801 msgid "%s Video extracts"
802 msgstr "%s Выдержки из видео"
803
804 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
805 #. %2$s:  ELSE 
806 #. %3$s:  END 
807 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
808 #. %5$s:  ELSE 
809 #. %6$s:  END 
810 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
811 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
812 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
813 #. %10$s:  ELSE 
814 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
815 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
816 #. %13$s:  END 
817 #. %14$s:  END 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid ""
821 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
822 "%s %s %s %s %s. "
823 msgstr ""
824 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
825 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
826
827 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
828 #. %2$s:  ELSE 
829 #. %3$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "%s Yes %s No %s "
833 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
834
835 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
836 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
837 #. %3$s:  ELSE 
838 #. %4$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
840 #, c-format
841 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
842 msgstr ""
843
844 #. %1$s:  ELSE 
845 #. %2$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
847 #, c-format
848 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
849 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
850
851 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
852 #. %2$s:  ELSE 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
854 #, c-format
855 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
856 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
857
858 #. For the first occurrence,
859 #. %1$s:  ind.label 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
862 #, c-format
863 msgid "%s asc"
864 msgstr "%s по возрастанию"
865
866 #. %1$s:  resul.used 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
868 #, c-format
869 msgid "%s biblios"
870 msgstr "%s библиотечных записей"
871
872 #. For the first occurrence,
873 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:384
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
877 #, c-format
878 msgid "%s by "
879 msgstr "%s / "
880
881 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
882 #. %2$s:  MY_TAG.author 
883 #. %3$s:  END 
884 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
886 #, fuzzy, c-format
887 msgid "%s by %s %s %s "
888 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
889
890 #. For the first occurrence,
891 #. %1$s:  ind.label 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
894 #, c-format
895 msgid "%s desc"
896 msgstr "%s по убыванию"
897
898 #. %1$s:  LoginBranchname 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "%s holdings"
902 msgstr "Экземпляры"
903
904 #. For the first occurrence,
905 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
908 #, c-format
909 msgid "%s items are on order."
910 msgstr ""
911
912 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
913 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
914 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
915 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
916 #. %5$s:  END 
917 #. %6$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
921 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
922
923 #. %1$s:  ELSE 
924 #. %2$s:  heading 
925 #. %3$s:  END 
926 #. %4$s:  END 
927 #. %5$s:  BLOCK language 
928 #. %6$s:  SWITCH lang 
929 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
930 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
931 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
932 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
933 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
934 #. %12$s:  CASE 
935 #. %13$s:  lang 
936 #. %14$s:  END 
937 #. %15$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid ""
941 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
942 msgstr ""
943 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
944 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
945
946 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
947 #. %1$s:  FILTER trim 
948 #. %2$s:  SWITCH type 
949 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
950 #. %4$s:  CASE 'later' 
951 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
952 #. %6$s:  CASE 'musical' 
953 #. %7$s:  CASE 'broader' 
954 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
955 #. %9$s:  CASE 
956 #. %10$s:  type 
957 #. %11$s:  END 
958 #. %12$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
963 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
964 msgstr ""
965 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
966 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
967
968 #. %1$s:  IF contents.count 
969 #. %2$s:  contents.count 
970 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
971 #. %4$s:  ELSE 
972 #. %5$s:  END 
973 #. %6$s:  ELSE 
974 #. %7$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
976 #, c-format
977 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
978 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
979
980 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
981 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
982 #. %3$s:  ELSE 
983 #. %4$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
988 "password recovery"
989 msgstr ""
990
991 #. %1$s:  deleted_count 
992 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
993 #. %3$s:  ELSE 
994 #. %4$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
996 #, c-format
997 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
998 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
999
1000 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1001 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1002 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1003 #. %4$s:  ELSE 
1004 #. %5$s:  END 
1005 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1006 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1007 #. %8$s:  END 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1009 #, fuzzy, c-format
1010 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1011 msgstr ""
1012 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1013
1014 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1015 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1016 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1017 #. %4$s:  ELSE 
1018 #. %5$s:  END 
1019 #. %6$s:  ELSE 
1020 #. %7$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1022 #, fuzzy, c-format
1023 msgid ""
1024 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1025 msgstr ""
1026 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1027 "настройки получения сообщений %s "
1028
1029 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1030 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1031 #. %3$s:  ELSE 
1032 #. %4$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1036 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1037
1038 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1039 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1040 #. %3$s:  ELSE 
1041 #. %4$s:  END 
1042 #. %5$s:  borrowernumber 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1046 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1047
1048 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1049 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1050 #. %3$s:  ELSE 
1051 #. %4$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1053 #, fuzzy, c-format
1054 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1055 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1056
1057 #. For the first occurrence,
1058 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1059 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1060 #. %3$s:  ELSE 
1061 #. %4$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1067 #, fuzzy, c-format
1068 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1069 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1070
1071 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1072 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1073 #. %3$s:  ELSE 
1074 #. %4$s:  END 
1075 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1076 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1077 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1078 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1079 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1080 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1081 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1082 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1083 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1084 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1085 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1086 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1087 #. %17$s:  ELSE 
1088 #. %18$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1093 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1094 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1095 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1096 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1097 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1101 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1102 #. %3$s:  ELSE 
1103 #. %4$s:  END 
1104 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1105 #. %6$s:  ELSE 
1106 #. %7$s:  END 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid ""
1110 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1111 "login disabled %s"
1112 msgstr ""
1113 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1114 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1115
1116 #. For the first occurrence,
1117 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1119 #. %3$s:  ELSE 
1120 #. %4$s:  END 
1121 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1122 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1123 #. %7$s:  query_desc | html 
1124 #. %8$s:  END 
1125 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1126 #. %10$s:  limit_desc | html 
1127 #. %11$s:  END 
1128 #. %12$s:  ELSE 
1129 #. %13$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1135 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1136 "criteria. %s"
1137 msgstr ""
1138 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1139 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1140 "одного поискового критерия. %s %s "
1141
1142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1144 #. %3$s:  ELSE 
1145 #. %4$s:  END 
1146 #. %5$s:  IF ( total ) 
1147 #. %6$s:  ELSE 
1148 #. %7$s:  END 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1150 #, fuzzy, c-format
1151 msgid ""
1152 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1153 "found%s"
1154 msgstr ""
1155 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1156 "авторитетным источникам %s "
1157
1158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1159 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1160 #. %3$s:  ELSE 
1161 #. %4$s:  END 
1162 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1163 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1164 #. %7$s:  ELSE 
1165 #. %8$s:  END 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1167 #, fuzzy, c-format
1168 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1169 msgstr ""
1170 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1171 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1172
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1178 #. %6$s:  END 
1179 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1180 #. %8$s:  END 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid ""
1184 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1185 "%sPurchase Suggestions%s"
1186 msgstr ""
1187 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1188 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1189
1190 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1191 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1192 #. %3$s:  ELSE 
1193 #. %4$s:  END 
1194 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1195 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1196 #. %7$s:  END 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1201 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1202 msgstr ""
1203 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1204 "подписке для «%s» %s "
1205
1206 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1207 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1208 #. %3$s:  ELSE 
1209 #. %4$s:  END 
1210 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1211 #. %6$s:  ELSE 
1212 #. %7$s:  END 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1214 #, fuzzy, c-format
1215 msgid ""
1216 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1217 "%sRegister a new account%s"
1218 msgstr ""
1219 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1220 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1221
1222 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1223 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1224 #. %3$s:  ELSE 
1225 #. %4$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1229 msgstr ""
1230 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1231 "списку "
1232
1233 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1234 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1235 #. %3$s:  ELSE 
1236 #. %4$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1240 msgstr ""
1241 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1242 "%s "
1243
1244 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1245 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1246 #. %3$s:  ELSE 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1249 #, fuzzy, c-format
1250 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1251 msgstr ""
1252 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1253 "ошибка %s "
1254
1255 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1256 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1257 #. %3$s:  ELSE 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1262 msgstr ""
1263 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1264 "авторитетным источникам %s "
1265
1266 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1267 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1268 #. %3$s:  ELSE 
1269 #. %4$s:  END 
1270 #. %5$s:  summary.mainentry 
1271 #. %6$s:  IF authtypetext 
1272 #. %7$s:  authtypetext 
1273 #. %8$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid ""
1277 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1278 msgstr ""
1279 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1280 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1281
1282 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1283 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1289 msgstr ""
1290 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1291
1292 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1293 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1294 #. %3$s:  ELSE 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1299 msgstr ""
1300 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1301 "пароля %s "
1302
1303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1304 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #. %5$s:  title |html 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1309 #, fuzzy, c-format
1310 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1311 msgstr ""
1312 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1313 "комментарии %s "
1314
1315 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1316 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1317 #. %3$s:  ELSE 
1318 #. %4$s:  END 
1319 #. %5$s:  course.course_name 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1321 #, fuzzy, c-format
1322 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1323 msgstr ""
1324 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1325 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1326
1327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1328 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1334 msgstr ""
1335 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1336
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #. %5$s:  title |html 
1342 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1343 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1344 #. %8$s:  END 
1345 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1346 #. %10$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1350 msgstr ""
1351 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1352 "%s %s "
1353
1354 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1356 #. %3$s:  ELSE 
1357 #. %4$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1361 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1362
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1370 msgstr ""
1371 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1372
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1381 msgstr ""
1382 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #. %5$s:  authtypetext 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1392 msgstr ""
1393 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1394
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #. %5$s:  bibliotitle 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1403 msgstr ""
1404 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1405 "подписке для «%s» %s "
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1414 msgstr ""
1415 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1416 "%s "
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #. %5$s:  biblio.title |html 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1426 msgstr ""
1427 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1428 "%s %s "
1429
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1437 msgstr ""
1438 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1439 "%s %s "
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #. %5$s:  biblionumber | html 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1449 msgstr ""
1450 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1451 "для записи № %s %s "
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1460 msgstr ""
1461 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1462 "заглавия %s "
1463
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #. %5$s:  q | html 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1472 msgstr ""
1473 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1474 "поисков %s "
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1483 msgstr ""
1484 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1485 "библиотечная начальная страница %s %s "
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1494 msgstr ""
1495 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1496 "подтвердите свою регистрацию %s "
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1505 msgstr ""
1506 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1507 "комментарии %s "
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1516 msgstr ""
1517 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1526 msgstr ""
1527 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1528 "корзины %s "
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1537 msgstr ""
1538 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1539 "списка %s "
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1548 msgstr ""
1549 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1550 "%s "
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1559 msgstr ""
1560 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1561 "комментарии %s "
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1570 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1579 msgstr ""
1580 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1581 "представлены %s "
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1590 msgstr ""
1591 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1600 msgstr ""
1601 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1602 "поисков %s "
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1611 msgstr ""
1612 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
1613 "уплаты %s "
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1622 msgstr ""
1623 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1624 "библиотечная начальная страница %s %s "
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1633 msgstr ""
1634 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
1635 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #. %5$s:  unimarc3 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1645 msgstr ""
1646 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1647 "поисков %s "
1648
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1656 msgstr ""
1657 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1658 "поисков %s "
1659
1660 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1661 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1662 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1663 #. %4$s:  ELSE 
1664 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1665 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1666 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1667 #. %8$s:  ELSE 
1668 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1669 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1670 #. %11$s:  END 
1671 #. %12$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1673 #, c-format
1674 msgid ""
1675 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1676 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1677 "%s%s"
1678 msgstr ""
1679 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1680 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1681 "%s%s"
1682
1683 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1684 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1688 #, c-format
1689 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1693 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1694 #. %3$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s, by %s%s "
1698 msgstr "%s / %s%s %s %s "
1699
1700 #. For the first occurrence,
1701 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1702 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1706 #, c-format
1707 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1708 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1709
1710 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1711 #. %2$s:  review.biblionumber 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1713 #, c-format
1714 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1715 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1716
1717 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1718 #. %2$s:  review.biblionumber 
1719 #. %3$s:  review.reviewid 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1721 #, c-format
1722 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1723 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1724
1725 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1729 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1730
1731 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1732 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1736 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1737
1738 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1739 #. %2$s:  query_cgi |html 
1740 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1742 #, c-format
1743 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1744 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1745
1746 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1747 #. %2$s:  query_cgi |html 
1748 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1750 #, c-format
1751 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1752 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1753
1754 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1755 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1757 #, fuzzy, c-format
1758 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1759 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1760
1761 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1763 #, c-format
1764 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1765 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1766
1767 #. %1$s:  ELSE 
1768 #. %2$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "%s0 biblios%s "
1772 msgstr "%s библиотечных записей"
1773
1774 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1775 #. %2$s:  starting_homebranch 
1776 #. %3$s:  END 
1777 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1778 #. %5$s:  starting_location 
1779 #. %6$s:  END 
1780 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1781 #. %8$s:  starting_ccode 
1782 #. %9$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1787 "%s "
1788 msgstr ""
1789 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
1790 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
1791
1792 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1793 #. %2$s:  ELSE 
1794 #. %3$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1796 #, c-format
1797 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1798 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
1799
1800 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1801 #. %2$s:  END 
1802 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1805 #. %6$s:  END 
1806 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1807 #. %8$s:  END 
1808 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1809 #. %10$s:  END 
1810 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1811 #. %12$s:  END 
1812 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1813 #. %14$s:  END 
1814 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1815 #. %16$s:  END 
1816 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1817 #. %18$s:  END 
1818 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1819 #. %20$s:  END 
1820 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1821 #. %22$s:  END 
1822 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1823 #. %24$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid ""
1827 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1828 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1829 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1830 msgstr ""
1831 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
1832 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
1833
1834 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1835 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1836 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1837 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1838 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1839 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1840 #. %7$s:  ELSE 
1841 #. %8$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
1843 #, c-format
1844 msgid ""
1845 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1846 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1847 msgstr ""
1848 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
1849 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
1850 "%s Неизвестно %s"
1851
1852 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1853 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1854 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1855 #. %4$s:  ELSE 
1856 #. %5$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1858 #, c-format
1859 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1860 msgstr ""
1861 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
1862
1863 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1864 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1865 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1866 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1867 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1868 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1869 #. %7$s:  ELSE 
1870 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1871 #. %9$s:  END 
1872 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1873 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1874 #. %12$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
1876 #, fuzzy, c-format
1877 msgid ""
1878 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1879 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1880 "%s(%s)%s "
1881 msgstr ""
1882 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
1883 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
1884 "библиотеке %s %s(%s)%s "
1885
1886 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1887 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1888 #. %3$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1890 #, c-format
1891 msgid ""
1892 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1893 "%s"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. %1$s:  ELSE 
1897 #. %2$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1899 #, c-format
1900 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1901 msgstr ""
1902
1903 #. %1$s:  ELSE 
1904 #. %2$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1906 #, c-format
1907 msgid "%sThis record has no items.%s "
1908 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
1909
1910 #. For the first occurrence,
1911 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1912 #. %2$s:  ELSE 
1913 #. %3$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
1916 #, c-format
1917 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1918 msgstr ""
1919
1920 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1921 #. %2$s:  ELSE 
1922 #. %3$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "%sYes%sNo%s "
1926 msgstr "%sДа%sНет%s "
1927
1928 #. %1$s:  ELSE 
1929 #. %2$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1931 #, c-format
1932 msgid "%sa list:%s"
1933 msgstr "%s к списку: %s"
1934
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
1937 #, c-format
1938 msgid "&laquo; Previous"
1939 msgstr "&lt;&lt; Назад"
1940
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1944 #, c-format
1945 msgid "&lt;&lt; Previous"
1946 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
1947
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1949 #, fuzzy, c-format
1950 msgid ""
1951 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1952 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1953 msgstr ""
1954 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
1955 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
1956 "AuthenticatePatron&gt;"
1957
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid ""
1961 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1962 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1963 msgstr ""
1964 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
1965 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
1966
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid ""
1970 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1971 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1972 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1973 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1974 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1975 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1976 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1977 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1978 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1979 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1980 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1981 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1982 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1983 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1984 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1985 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1986 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1987 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1988 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1989 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1990 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1991 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1992 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1993 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1994 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1995 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1996 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1997 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1998 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1999 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2000 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2001 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2002 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2003 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2004 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2005 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2006 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2007 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2008 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2009 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2010 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2011 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2012 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2013 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2014 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2015 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2016 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2017 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2018 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2019 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2020 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2021 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2022 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2023 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2024 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2025 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2026 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2027 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2028 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2029 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2030 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2031 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2032 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2033 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2034 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2035 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2036 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2037 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2038 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2039 msgstr ""
2040 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2041 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2042 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2043 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2044 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2045 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2046 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2047 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2048 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2049 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2050 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2051 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2052 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2053 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2054 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2055 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2056 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2057 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2058 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2059 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2060 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2061 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2062 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2063 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2064 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2065 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2066 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2067 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2068 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2069 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2070 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2071 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2072 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2073 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2074 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2075 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2076 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2077 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2078 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2079 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2080 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2081 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2082 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2083 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2084 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2085 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2086 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2087 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2088 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2089 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2090 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2091 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2092 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2093 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2094 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2095 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2096 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2097 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2098 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2099 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2100 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2101 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2102 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2103 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2104 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2105 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2106 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2107 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2108 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2109 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2110 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2111 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2112 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2113 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2114 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2115 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2116 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2117 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2118 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2119 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2120 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2121 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2122 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2123 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2124 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2125 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2126 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2127 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2128 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2129 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2130
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2132 #, fuzzy, c-format
2133 msgid ""
2134 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2135 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2136 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2137 "GetPatronStatus&gt;"
2138 msgstr ""
2139 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2140 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2141 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2142
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid ""
2146 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2147 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2148 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2149 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2150 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2151 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2152 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2153 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2154 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2155 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2156 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2157 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2158 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2159 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2160 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2161 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2162 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2163 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2164 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2165 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2166 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2167 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2168 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2169 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2170 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2171 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2172 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2173 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2174 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2175 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2176 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2177 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2178 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2179 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2180 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2181 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2182 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2183 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2184 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2185 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2186 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2187 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2188 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2189 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2190 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2191 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2192 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2193 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2194 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2195 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2196 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2197 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2198 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2199 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2200 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2201 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2202 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2203 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2204 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2205 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2206 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2207 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2208 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2209 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2210 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2211 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2212 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2213 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2214 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2215 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2216 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2217 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2218 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2219 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2220 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2221 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2222 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2223 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2224 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2225 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2226 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2227 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2228 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2229 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2230 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2231 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2232 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2233 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2234 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2235 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2236 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2237 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2238 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2239 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2240 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2241 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2242 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2243 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2244 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2245 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2246 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2247 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2248 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2249 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2250 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2251 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2252 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2253 msgstr ""
2254 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2255 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2256 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2257 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2258 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2259 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2260 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2261 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2262 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2263 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2264 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2265 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2266 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2267 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2268 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2269 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2270 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2271 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2272 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2273 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2274 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2275 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2276 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2277 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2278 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2279 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2280 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2281 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2282 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2283 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2284 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2285 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2286 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2287 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2288 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2289 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2290 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2291 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2292 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2293 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2294 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2295 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2296 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2297 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2298 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2299 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2300 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2301 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2302 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2303 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2304 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2305 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2306 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2307 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2308 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2309 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2310 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2311 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2312 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2313 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2314 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2315 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2316 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2317 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2318 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2319 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2320 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2321 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2322 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2323 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2324 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2325 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2326 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2327 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2328 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2329 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2330 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2331 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2332 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2333 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2334 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2335 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2336 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2337 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2338 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2339 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2340 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2341 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2342 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2343 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2344 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2345 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2346 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2347 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2348 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2349 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2350 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2351 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2352 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2353 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2354 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2355 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2356 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2357 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2358 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2359 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2360 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2361 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2362 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2363 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2364 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2365 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2366 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2367 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2368 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2369 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2370 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2371 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2372 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2373 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2374 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2375 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2376 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2377 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2378 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2379 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2380 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2381 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2382 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2383 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2384 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2385 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2386 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2387 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2388 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2389 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2390 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2391 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2392 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2393 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2394 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2395 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2396 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2397 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2398 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2399 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2400 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2401 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2402 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2403 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2404 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2405 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2406 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2407 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2408 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2409 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2410 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2411 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2412 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2413 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2414 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2415 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2416 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2417 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2418 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2419 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2420
2421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2422 #, fuzzy, c-format
2423 msgid ""
2424 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2425 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2426 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2427 msgstr ""
2428 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2429 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2430 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2431
2432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2434 #, fuzzy, c-format
2435 msgid ""
2436 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2437 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2438 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2439 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2440 msgstr ""
2441 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2442 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2443 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2444 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2445 "HoldTitle&gt;<br />"
2446
2447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2448 #, fuzzy, c-format
2449 msgid ""
2450 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2451 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2452 msgstr ""
2453 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2454 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2455
2456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2457 #, fuzzy, c-format
2458 msgid ""
2459 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2460 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2461 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2462 msgstr ""
2463 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2464 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2465 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2466
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid ""
2470 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2471 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2472 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2473 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2474 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2475 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2476 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2477 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2478 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2479 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2480 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2481 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2482 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2483 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2484 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2485 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2486 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2487 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2488 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2489 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2490 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2491 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2492 msgstr ""
2493 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2494 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2495 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2496 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2497 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2498 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2499 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2500 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2501 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2502 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2503 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2504 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2505 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2506 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2507 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2508 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2509 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2510 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2511 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2512 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2513 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2514 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2515 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2516 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2517 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2518 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2519 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2520 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2521 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2522 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2523 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2524 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2525 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2526 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2527 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2528 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2529 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2530 "<br />"
2531
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2533 #, c-format
2534 msgid ""
2535 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2536 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2537 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2538 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2539 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2540 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2541 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2542 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2543 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2544 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2545 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2546 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2547 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2548 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2549 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2550 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2551 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2552 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2553 msgstr ""
2554 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2555 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2556 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2557 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2558 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2559 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2560 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2561 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2562 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2563 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2564 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2565 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2566 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2567 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2568 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2569 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2570 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2571 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2572 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2573 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2574 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2575 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2576 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2577 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2578 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2579 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2580 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2581 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2582
2583 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2584 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2586 #, fuzzy, c-format
2587 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2588 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2591 #, c-format
2592 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2593 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2596 #, c-format
2597 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2598 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2599
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2601 #, c-format
2602 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2603 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2604
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2606 #, c-format
2607 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2608 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2611 #, c-format
2612 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2613 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2616 #, c-format
2617 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2618 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2621 #, c-format
2622 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2623 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2624
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2626 #, c-format
2627 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2628 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2631 #, c-format
2632 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2633 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2636 #, c-format
2637 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2638 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2641 #, c-format
2642 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2643 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2646 #, c-format
2647 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2648 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2651 #, c-format
2652 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2653 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
2654
2655 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2657 #, c-format
2658 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2659 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
2660
2661 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2663 #, c-format
2664 msgid "(%s biblios)"
2665 msgstr "(%s библиотечных записей)"
2666
2667 #. For the first occurrence,
2668 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2669 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
2674 #, c-format
2675 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2676 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
2677
2678 #. For the first occurrence,
2679 #. %1$s:  overdues_count 
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2684 #, c-format
2685 msgid "(%s total)"
2686 msgstr "(%s в целом)"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
2689 #, c-format
2690 msgid "(123) 456-7890"
2691 msgstr ""
2692
2693 #. For the first occurrence,
2694 #. SCRIPT
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2696 msgid "(All)"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
2700 #, c-format
2701 msgid "(Checked out)"
2702 msgstr "(Выдано)"
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2706 #, c-format
2707 msgid "(Not supported by Koha)"
2708 msgstr "(не поддерживается Коха)"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2714 #, c-format
2715 msgid "(Not supported yet)"
2716 msgstr "(ещё не поддерживается)"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2729 #, c-format
2730 msgid "(Optional)"
2731 msgstr "(факультативное)"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2737 #, c-format
2738 msgid "(Optional, default 0)"
2739 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2742 #, c-format
2743 msgid "(Optional, default 1)"
2744 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2748 #, fuzzy, c-format
2749 msgid ""
2750 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2751 "online.)"
2752 msgstr ""
2753 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
2754 "веб)"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2778 #, c-format
2779 msgid "(Required)"
2780 msgstr "(обязательное)"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2786 #, c-format
2787 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2788 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2791 #, c-format
2792 msgid "(Use OPAC instead)"
2793 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2797 #, c-format
2798 msgid "(Use SRU instead)"
2799 msgstr "(используйте SRU взамен)"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2805 #, c-format
2806 msgid "(done)"
2807 msgstr "(выполнено)"
2808
2809 #. SCRIPT
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2811 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2812 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
2813
2814 #. For the first occurrence,
2815 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2818 #, c-format
2819 msgid "(modified on %s)"
2820 msgstr "(изменено %s)"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
2823 #, fuzzy, c-format
2824 msgid "(on hold)"
2825 msgstr "(Зарезервировано)"
2826
2827 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:762
2829 #, c-format
2830 msgid "(only %s)"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid "(overdue)"
2837 msgstr "Просрочки "
2838
2839 #. For the first occurrence,
2840 #. %1$s:  priority 
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1314
2843 #, fuzzy, c-format
2844 msgid "(priority %s)"
2845 msgstr "Приоритет"
2846
2847 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2848 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2850 #, fuzzy, c-format
2851 msgid "(published on %s%s by "
2852 msgstr "(опубликовано %s)"
2853
2854 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2855 #. %2$s:  relate.related_search 
2856 #. %3$s:  END 
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2858 #, c-format
2859 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2860 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2868 #, c-format
2869 msgid "(remove)"
2870 msgstr "(удалить)"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2873 #, c-format
2874 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2875 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid ", you cannot place holds."
2880 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
2881
2882 #. SCRIPT
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2884 msgid "- You must enter a list name"
2885 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
2888 #, c-format
2889 msgid "-- Choose --"
2890 msgstr "-- Выберите --"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2894 #, c-format
2895 msgid "-- Choose format --"
2896 msgstr "-- выберите формат -- "
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2899 #, c-format
2900 msgid "-- none -- "
2901 msgstr " -- нет -- "
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2904 #, c-format
2905 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2906 msgstr ""
2907 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
2908 "список!"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
2911 #, c-format
2912 msgid ". Please contact the library for more information."
2913 msgstr ""
2914 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
2915 "информации."
2916
2917 #. %1$s:  ELSE 
2918 #. %2$s:  END 
2919 #. %3$s:  END 
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2921 #, fuzzy, c-format
2922 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2923 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2926 #, c-format
2927 msgid "...or..."
2928 msgstr "...или..."
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
2931 #, c-format
2932 msgid "0.00"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2936 #, c-format
2937 msgid "000 "
2938 msgstr "000 "
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
2942 #, c-format
2943 msgid "1 item is on order."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2947 #, c-format
2948 msgid "10 titles"
2949 msgstr "10 заглавий"
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2952 #, c-format
2953 msgid "100 titles"
2954 msgstr "100 заглавий"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2958 #, c-format
2959 msgid "12 months"
2960 msgstr "12 месяцев"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2963 #, c-format
2964 msgid "15 titles"
2965 msgstr "15 заглавий"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2968 #, c-format
2969 msgid "20 titles"
2970 msgstr "20 заглавий"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2974 #, c-format
2975 msgid "3 months"
2976 msgstr "3 месяца"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2979 #, c-format
2980 msgid "30 titles"
2981 msgstr "30 заглавий"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2984 #, c-format
2985 msgid "40 titles"
2986 msgstr "40 заглавий"
2987
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2989 #, c-format
2990 msgid "50 titles"
2991 msgstr "50 заглавий"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2995 #, c-format
2996 msgid "6 months"
2997 msgstr "6 месяцев"
2998
2999 #. SPAN
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3001 msgid "9999-12-31"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. %1$s:  ELSE 
3005 #. %2$s:  END 
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3007 #, c-format
3008 msgid ": %sa list:%s"
3009 msgstr ": %s к списку: %s"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3012 #, c-format
3013 msgid ""
3014 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3015 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3019 #, fuzzy, c-format
3020 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3021 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3022
3023 #. %1$s:  message_value 
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3025 #, c-format
3026 msgid ""
3027 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3031 #, fuzzy, c-format
3032 msgid "A specific item"
3033 msgstr "Конкретный экземпляр "
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3036 #, c-format
3037 msgid "About the author"
3038 msgstr "Об авторе"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3041 #, c-format
3042 msgid "Abstracts/summaries"
3043 msgstr "тезисы / резюме"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3047 #, c-format
3048 msgid "Access denied"
3049 msgstr "В доступе отказано"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
3053 #, fuzzy, c-format
3054 msgid ""
3055 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3056 "Please contact the library. "
3057 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3060 #, c-format
3061 msgid "Acquired in the last:"
3062 msgstr "Получено за последние:"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3066 #, c-format
3067 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3068 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3072 #, c-format
3073 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3074 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3075
3076 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3083 msgid "Add"
3084 msgstr "Добавить"
3085
3086 #. %1$s:  total 
3087 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3089 #, c-format
3090 msgid "Add %s items to %s"
3091 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3092
3093 #. A name=ButtonPlus
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3095 msgid "Add another field"
3096 msgstr "Добавить другое поле"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3100 #, c-format
3101 msgid "Add tag"
3102 msgstr "Добавить мэтку"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
3105 #, fuzzy, c-format
3106 msgid "Add tag(s)"
3107 msgstr "Добавить мэтку"
3108
3109 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3111 #, c-format
3112 msgid "Add to %s"
3113 msgstr "Добавить %s "
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3116 #, c-format
3117 msgid "Add to a list"
3118 msgstr "Добавить в список"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3121 #, c-format
3122 msgid "Add to a new list:"
3123 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3127 #, c-format
3128 msgid "Add to cart"
3129 msgstr "Добавить в корзину"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3132 #, c-format
3133 msgid "Add to list:"
3134 msgstr "Добавляем к списку:"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3138 #, c-format
3139 msgid "Add to your cart"
3140 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3141
3142 #. SCRIPT
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Add to..."
3146 msgstr "Добавить в:"
3147
3148 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3149 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3151 #, c-format
3152 msgid "Added %s %s by "
3153 msgstr "Добавлено %s %s "
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3156 #, c-format
3157 msgid "Additional authors:"
3158 msgstr "Дополнительные авторы: "
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3161 #, c-format
3162 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3163 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
3166 #, fuzzy, c-format
3167 msgid "Additional information"
3168 msgstr "Данные для связи"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid "Address 2:"
3178 msgstr "%s Адрес 2: "
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:550
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
3186 #, fuzzy, c-format
3187 msgid "Address:"
3188 msgstr "%s Адрес: "
3189
3190 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3192 #, c-format
3193 msgid "Adolescent"
3194 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3195
3196 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3198 #, c-format
3199 msgid "Adult"
3200 msgstr "взрослый"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3204 #, c-format
3205 msgid "Advanced search"
3206 msgstr "Пашыраны пошук"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:65
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
3211 #, c-format
3212 msgid "All"
3213 msgstr "все"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3216 #, c-format
3217 msgid "All Tags"
3218 msgstr "Все метки"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3221 #, c-format
3222 msgid "All collections"
3223 msgstr "Все собрания"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3226 #, c-format
3227 msgid "All item types"
3228 msgstr "Все типы единиц"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3233 #, c-format
3234 msgid "All libraries"
3235 msgstr "Все библиотеки"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3240 #, c-format
3241 msgid "Allow"
3242 msgstr "Разрешать"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3246 #, c-format
3247 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
3251 #, c-format
3252 msgid ""
3253 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3254 "expires."
3255 msgstr ""
3256 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3257 "срок действия Вашего билета закончится."
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
3260 #, c-format
3261 msgid "Alternate address"
3262 msgstr "Запасной адрес"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3265 #, fuzzy, c-format
3266 msgid "Alternate address information: "
3267 msgstr "Запасной адрес"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
3270 #, c-format
3271 msgid "Alternate contact"
3272 msgstr "Запасные данные для связи"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
3277 #, c-format
3278 msgid "Amount"
3279 msgstr "Количество "
3280
3281 # Объем неуплат
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3283 #, c-format
3284 msgid "Amount outstanding"
3285 msgstr "Сумма задолженности"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3288 #, c-format
3289 msgid "Amount to pay: "
3290 msgstr ""
3291
3292 #. %1$s:  shelfname 
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3294 #, fuzzy, c-format
3295 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3296 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3299 #, fuzzy, c-format
3300 msgid "An error occurred when creating this list."
3301 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid "An error occurred when deleting this list."
3306 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3309 #, fuzzy, c-format
3310 msgid "An error occurred when updating this list."
3311 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3314 #, fuzzy, c-format
3315 msgid "An error occurred while processing your request."
3316 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3319 #, fuzzy, c-format
3320 msgid ""
3321 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3322 "exist."
3323 msgstr ""
3324 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3325 "существует."
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3328 #, c-format
3329 msgid "An invitation to share list "
3330 msgstr ""
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3333 #, c-format
3334 msgid "Any"
3335 msgstr "произвольно"
3336
3337 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3339 #, c-format
3340 msgid "Any audience"
3341 msgstr "любая аудитория"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3344 #, c-format
3345 msgid "Any content"
3346 msgstr "Любое содержимое"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3349 #, c-format
3350 msgid "Any format"
3351 msgstr "Любой формат"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3354 #, fuzzy, c-format
3355 msgid "Any item "
3356 msgstr "Все типы единиц"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "Any item type"
3361 msgstr "Все типы единиц"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3364 #, c-format
3365 msgid "Any phrase"
3366 msgstr "Любая фраза"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3369 #, c-format
3370 msgid "Any word"
3371 msgstr "Любое слово"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3375 #, c-format
3376 msgid "Anyone"
3377 msgstr "Кто-либо"
3378
3379 #. SCRIPT
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3381 msgid "Apr"
3382 msgstr "Апрель"
3383
3384 #. SCRIPT
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3386 msgid "April"
3387 msgstr "Апрель"
3388
3389 #. SCRIPT
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3391 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3392 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3393
3394 #. SCRIPT
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3398 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3399
3400 #. SCRIPT
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3402 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3403 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3404
3405 #. SCRIPT
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:179
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3409 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3410
3411 #. SCRIPT
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3413 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3414 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3415
3416 #. SCRIPT
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3418 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3419 msgstr "Ці сапраўды Вы хочаце ачысціць Вашу кошык?"
3420
3421 #. SCRIPT
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3423 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3424 msgstr "Ці хочаце Вы на самой справе выдаліць выбраныя адзінкі?"
3425
3426 #. SCRIPT
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3428 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3429 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3430
3431 #. SCRIPT
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3433 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3434 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3435
3436 #. SCRIPT
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3440 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3441
3442 #. SCRIPT
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3444 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3445 msgstr ""
3446 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3447
3448 #. SCRIPT
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3450 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3451 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
3454 #, c-format
3455 msgid "Arrived"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
3459 #, c-format
3460 msgid "Article requests "
3461 msgstr ""
3462
3463 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3465 #, c-format
3466 msgid "Article requests (%s)"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3470 #, c-format
3471 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3476 #, c-format
3477 msgid "Ascending"
3478 msgstr "По возрастанию"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3481 #, c-format
3482 msgid "Ask for a discharge"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. For the first occurrence,
3486 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3489 #, c-format
3490 msgid "At library: %s"
3491 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3494 #, c-format
3495 msgid "Audience"
3496 msgstr "Аудитория"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3499 #, c-format
3500 msgid "Audiovisual profile:"
3501 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3502
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3505 msgid "Aug"
3506 msgstr "Август"
3507
3508 #. SCRIPT
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3510 msgid "August"
3511 msgstr "Август"
3512
3513 # название функции ILS-DI
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3517 #, c-format
3518 msgid "AuthenticatePatron"
3519 msgstr "AuthenticatePatron"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3522 #, c-format
3523 msgid ""
3524 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3525 "patron."
3526 msgstr ""
3527 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3528 "посетителя."
3529
3530 #. OPTGROUP
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
3543 #, c-format
3544 msgid "Author"
3545 msgstr "Автор"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3549 #, c-format
3550 msgid "Author (A-Z)"
3551 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3555 #, c-format
3556 msgid "Author (Z-A)"
3557 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
3560 #, c-format
3561 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3562 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3565 #, c-format
3566 msgid "Author(s)"
3567 msgstr "Автор(а)"
3568
3569 #. For the first occurrence,
3570 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3571 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3572 #. %3$s:  END 
3573 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3574 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3575 #. %6$s:  END 
3576 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3577 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3578 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3579 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3580 #. %11$s:  END 
3581 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3582 #. %13$s:  END 
3583 #. %14$s:  END 
3584 #. %15$s:  END 
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3587 #, c-format
3588 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3589 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3594 #, c-format
3595 msgid "Author:"
3596 msgstr "Автор: "
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3599 #, fuzzy, c-format
3600 msgid "Authority"
3601 msgstr "Авторитетный источник: "
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3609 #, c-format
3610 msgid "Authority search"
3611 msgstr "Ищем авторитетный источник"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3614 #, c-format
3615 msgid "Authority search results"
3616 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3619 #, c-format
3620 msgid "Authority type: "
3621 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3624 #, c-format
3625 msgid "Authorized headings"
3626 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3629 #, fuzzy, c-format
3630 msgid "Authors"
3631 msgstr "Автор"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3634 #, fuzzy, c-format
3635 msgid "Availability "
3636 msgstr "Доступность: "
3637
3638 #. For the first occurrence,
3639 #. SCRIPT
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3642 #, c-format
3643 msgid "Availability:"
3644 msgstr "Доступность:"
3645
3646 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:80
3648 #, fuzzy, c-format
3649 msgid "Available %s"
3650 msgstr "Доступные выпуски"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3653 #, c-format
3654 msgid "Available issues"
3655 msgstr "Доступные выпуски"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:470
3658 #, c-format
3659 msgid "Awards:"
3660 msgstr "Награды:"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3663 #, c-format
3664 msgid "BE CAREFUL"
3665 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3668 #, c-format
3669 msgid "BT"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3674 #, c-format
3675 msgid "Back to lists"
3676 msgstr "Назад к спискам"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
3679 #, c-format
3680 msgid "Back to results"
3681 msgstr "До результатов"
3682
3683 #. A
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
3685 msgid "Back to the results search list"
3686 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
3695 #, c-format
3696 msgid "Barcode"
3697 msgstr "Штрих-код"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
3701 #, c-format
3702 msgid "Barcode:"
3703 msgstr "Штрих-код:  "
3704
3705 #. %1$s:  END 
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
3707 #, c-format
3708 msgid ""
3709 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3710 "assistance. %s "
3711 msgstr ""
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3715 #, c-format
3716 msgid "BibTeX"
3717 msgstr "BibTeX"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3720 #, c-format
3721 msgid "Biblio records"
3722 msgstr "Библиографических записей"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3725 #, c-format
3726 msgid "Bibliographies"
3727 msgstr "библиографические указатели"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3730 #, c-format
3731 msgid "Biography"
3732 msgstr "Биография"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3735 #, c-format
3736 msgid "Blocked"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3740 #, fuzzy, c-format
3741 msgid "Blocked record"
3742 msgstr "Библиографических записей"
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3745 #, c-format
3746 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3747 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3750 #, c-format
3751 msgid "Braille"
3752 msgstr "печать шрифтом Брайля"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3755 #, c-format
3756 msgid "Brief display"
3757 msgstr "Кратко"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3761 #, c-format
3762 msgid "Brief history"
3763 msgstr "История кратко"
3764
3765 #. ABBR
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3767 msgid "Broader Term"
3768 msgstr ""
3769
3770 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
3772 #, c-format
3773 msgid "Browse by hierarchy"
3774 msgstr "Просмотр по классификации"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3777 #, fuzzy, c-format
3778 msgid "Browse our catalog"
3779 msgstr "Просмотр нашего каталога"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
3783 #, c-format
3784 msgid "Browse results"
3785 msgstr "Обзор результатов"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1274
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1276
3789 #, c-format
3790 msgid "Browse shelf"
3791 msgstr "Просмотр полки"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3795 #, fuzzy, c-format
3796 msgid "CAS login"
3797 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3800 #, c-format
3801 msgid "CD audio"
3802 msgstr "аудио CD"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3805 #, c-format
3806 msgid "CD software"
3807 msgstr "программное обеспечение на CD"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3810 #, c-format
3811 msgid "CGI debug is on."
3812 msgstr "CGI-отладка включена."
3813
3814 #. For the first occurrence,
3815 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3818 #, c-format
3819 msgid "CSV - %s"
3820 msgstr "CSV — «%s»"
3821
3822 #. OPTGROUP
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3824 msgid "Call Number"
3825 msgstr "Шифр хранения"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
3832 #, c-format
3833 msgid "Call no."
3834 msgstr "Шифр для заказа"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
3838 #, fuzzy, c-format
3839 msgid "Call no.:"
3840 msgstr "Шифр для заказа"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3856 #, c-format
3857 msgid "Call number"
3858 msgstr "Шифр хранения"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3862 #, c-format
3863 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3864 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3868 #, c-format
3869 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3870 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
3873 #, c-format
3874 msgid "Call number:"
3875 msgstr "Шифр хранения: "
3876
3877 #. For the first occurrence,
3878 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
3881 #, fuzzy, c-format
3882 msgid "Call number: %s"
3883 msgstr "Шифр хранения: %s"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:819
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3909 #, c-format
3910 msgid "Cancel"
3911 msgstr "Отмена"
3912
3913 #. A
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3915 msgid "Cancel email notification"
3916 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3919 #, c-format
3920 msgid "Cancel email notification "
3921 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
3924 #, fuzzy, c-format
3925 msgid "Cancel:"
3926 msgstr "Отмена"
3927
3928 # название функции ILS-DI
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3932 #, c-format
3933 msgid "CancelHold"
3934 msgstr "CancelHold"
3935
3936 # название функции ILS-DI
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3938 #, c-format
3939 msgid "CancelRecall "
3940 msgstr "CancelRecall "
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3943 #, c-format
3944 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3945 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
3946
3947 #. IMG
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
3949 msgid "Cannot be put on hold"
3950 msgstr "Невозможно установить резервирование"
3951
3952 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
3954 #, fuzzy, c-format
3955 msgid "Card number can be up to %s characters."
3956 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
3957
3958 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3959 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
3961 #, fuzzy, c-format
3962 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3963 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
3964
3965 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
3967 #, fuzzy, c-format
3968 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3969 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
3970
3971 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3973 #, fuzzy, c-format
3974 msgid "Card number:"
3975 msgstr "cardnumber"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3979 #, c-format
3980 msgid "Cart"
3981 msgstr "Кошык"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3984 #, c-format
3985 msgid "Cassette recording"
3986 msgstr "касетная запись"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3989 #, c-format
3990 msgid "Catalog"
3991 msgstr "Каталог"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3994 #, c-format
3995 msgid "Catalogs"
3996 msgstr "каталоги"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:186
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4001 #, c-format
4002 msgid "Category:"
4003 msgstr "Категория: "
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4006 #, fuzzy, c-format
4007 msgid "Change your password"
4008 msgstr "изменить мой пароль"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid "Change your password "
4013 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
4016 #, c-format
4017 msgid "Chapters"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4022 #, c-format
4023 msgid "Chapters:"
4024 msgstr ""
4025
4026 #. INPUT type=submit name=confirm
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4028 msgid "Check in item"
4029 msgstr "Вернуть экземпляр"
4030
4031 #. SCRIPT
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4033 msgid "Check out"
4034 msgstr "Выдача"
4035
4036 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4037 #. %2$s:  END 
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4039 #, c-format
4040 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4041 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4044 #, fuzzy, c-format
4045 msgid "Check-in date:"
4046 msgstr "Вернуть экземпляр"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
4050 #, c-format
4051 msgid "Checked out"
4052 msgstr "Выдано"
4053
4054 #. %1$s:  issues_count 
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4056 #, fuzzy, c-format
4057 msgid "Checked out (%s)"
4058 msgstr "Выдано ("
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4061 #, fuzzy, c-format
4062 msgid "Checked out on"
4063 msgstr "Выдано"
4064
4065 #. %1$s:  item.firstname 
4066 #. %2$s:  item.surname 
4067 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4068 #. %4$s:  item.cardnumber 
4069 #. %5$s:  END 
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4071 #, fuzzy, c-format
4072 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4073 msgstr "Выдано ("
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4076 #, c-format
4077 msgid "Checkout history"
4078 msgstr "История выдач"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4082 #, c-format
4083 msgid "Checkouts"
4084 msgstr "Выдачи"
4085
4086 #. %1$s:  borrowername 
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4088 #, c-format
4089 msgid "Checkouts for %s "
4090 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4093 #, fuzzy, c-format
4094 msgid "Checkouts: "
4095 msgstr "Выдачи "
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4098 #, c-format
4099 msgid "Citation"
4100 msgstr "Образец цитирования"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
4108 #, fuzzy, c-format
4109 msgid "City:"
4110 msgstr "%s Населённый пункт: "
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
4113 #, c-format
4114 msgid "Claimed"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4118 #, c-format
4119 msgid "Classification"
4120 msgstr "Классификация"
4121
4122 #. For the first occurrence,
4123 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4126 #, c-format
4127 msgid "Classification: %s "
4128 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4129
4130 #. INPUT type=reset
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4132 msgid "Clear"
4133 msgstr "Очистить"
4134
4135 #. For the first occurrence,
4136 #. SCRIPT
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4145 #, c-format
4146 msgid "Clear all"
4147 msgstr "Очистить всё"
4148
4149 #. For the first occurrence,
4150 #. SCRIPT
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
4153 #, c-format
4154 msgid "Clear date"
4155 msgstr "Стереть дату"
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
4159 #, c-format
4160 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4161 msgstr ""
4162
4163 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4164 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
4166 #, fuzzy, c-format
4167 msgid "Click here if you're not %s %s"
4168 msgstr " если Вы не %s %s)"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:127
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "Click here to login."
4173 msgstr " щелкните здесь для входа"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4176 #, c-format
4177 msgid "Click here to view them all."
4178 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
4181 #, c-format
4182 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4183 msgstr ""
4184 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4185 "изображений"
4186
4187 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4189 msgid "Click to add to cart"
4190 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4191
4192 #. H2
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Click to expand this role"
4196 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4197
4198 #. SCRIPT
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
4200 msgid "Click to forward the list to"
4201 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4211 #, c-format
4212 msgid "Click to open in new window"
4213 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4214
4215 #. SCRIPT
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
4217 msgid "Click to rewind the list to"
4218 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4219
4220 #. DIV
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:447
4223 msgid "Click to view in Google Books"
4224 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
4227 #, c-format
4228 msgid "Close"
4229 msgstr "Закрыть"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4232 #, c-format
4233 msgid "Close shelf browser"
4234 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4237 #, c-format
4238 msgid "Close this window"
4239 msgstr "Закрыть это окно"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4242 #, c-format
4243 msgid "Close this window."
4244 msgstr "Закрыть это окно."
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4247 #, c-format
4248 msgid "Close window"
4249 msgstr "Закрыть окно"
4250
4251 #. A
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Collect items you are interested in"
4255 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4256
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4261 #, c-format
4262 msgid "Collection"
4263 msgstr "Собрание"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4266 #, c-format
4267 msgid "Collection title:"
4268 msgstr "Название собрания: "
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
4271 #, c-format
4272 msgid "Collection: "
4273 msgstr "Собрание: "
4274
4275 #. For the first occurrence,
4276 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4279 #, c-format
4280 msgid "Collection: %s "
4281 msgstr "Собрание: %s "
4282
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s:  review.firstname 
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4288 #, c-format
4289 msgid "Comment by %s"
4290 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4291
4292 #. %1$s:  review.firstname 
4293 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4295 #, c-format
4296 msgid "Comment by %s %s"
4297 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4298
4299 #. %1$s:  review.title 
4300 #. %2$s:  review.firstname 
4301 #. %3$s:  review.surname 
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4303 #, c-format
4304 msgid "Comment by %s %s %s"
4305 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4309 #, c-format
4310 msgid "Comment:"
4311 msgstr "Комментарий: "
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4314 #, c-format
4315 msgid "Comments on "
4316 msgstr "Комментарии на "
4317
4318 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid "Comments%s"
4322 msgstr "Комментарии ( %s )"
4323
4324 #. INPUT type=submit
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Confirm hold"
4328 msgstr "изменить мой пароль"
4329
4330 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4331 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4332 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4334 #, fuzzy, c-format
4335 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4336 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
4339 #, fuzzy, c-format
4340 msgid "Confirm new password:"
4341 msgstr "Новый пароль: "
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4345 #, fuzzy, c-format
4346 msgid "Confirm password"
4347 msgstr "изменить мой пароль"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
4350 #, c-format
4351 msgid "Contact information"
4352 msgstr "Контактная информация"
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "Contact information: "
4358 msgstr "Контактная информация"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
4362 #, fuzzy, c-format
4363 msgid "Contact note:"
4364 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4367 #, c-format
4368 msgid "Content"
4369 msgstr "Содержание"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4372 #, c-format
4373 msgid "Content Cafe"
4374 msgstr "Кофейня содержимого"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
4377 #, c-format
4378 msgid "Contents"
4379 msgstr "Содержание"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4382 #, c-format
4383 msgid "Contents of "
4384 msgstr "Содержимое списка: "
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4389 #, c-format
4390 msgid "Copy number"
4391 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4394 #, c-format
4395 msgid "Copyright"
4396 msgstr "Авторские права"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4400 #, c-format
4401 msgid "Copyright date"
4402 msgstr "Дата авторского права"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4405 #, c-format
4406 msgid "Copyright date:"
4407 msgstr "Дата авторского права: "
4408
4409 #. DIV
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4411 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4412 msgstr ""
4413
4414 #. For the first occurrence,
4415 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4418 #, c-format
4419 msgid "Copyright year: %s "
4420 msgstr "Дата авторского права: %s "
4421
4422 #. SCRIPT
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4424 msgid ""
4425 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4426 msgstr ""
4427 "Невозможно войти, вероятно, Ваша электронная почта в Persona не "
4428 "соответствует Вашей электронной почте в Коха"
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4431 #, c-format
4432 msgid "Count"
4433 msgstr "Количество"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
4441 #, fuzzy, c-format
4442 msgid "Country:"
4443 msgstr "%s Страна: "
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4446 #, fuzzy, c-format
4447 msgid "Course #"
4448 msgstr "содержит"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4451 #, fuzzy, c-format
4452 msgid "Course number:"
4453 msgstr "Номер читательского билета: "
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4459 #, c-format
4460 msgid "Course reserves"
4461 msgstr "Рэзерваванне курсаў"
4462
4463 # название функции ILS-DI
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4466 #, fuzzy, c-format
4467 msgid "Course reserves for "
4468 msgstr "SearchCourseReserves "
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4471 #, fuzzy, c-format
4472 msgid "Courses"
4473 msgstr "содержит"
4474
4475 #. IMG
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4477 msgid "Cover image"
4478 msgstr "Изображение обложки"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4481 #, c-format
4482 msgid "Create a new list"
4483 msgstr "Создаем новый список"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4486 #, fuzzy, c-format
4487 msgid "Create new list"
4488 msgstr "[Создать новый список]"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4491 #, c-format
4492 msgid ""
4493 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4494 "record in Koha."
4495 msgstr ""
4496 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4497 "библиографическую запись в Коха."
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4500 #, c-format
4501 msgid ""
4502 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4503 "bibliographic record Koha."
4504 msgstr ""
4505 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4506 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
4509 #, c-format
4510 msgid "Credits"
4511 msgstr "Кредиты"
4512
4513 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4515 #, fuzzy, c-format
4516 msgid "Credits (%s)"
4517 msgstr "Кредиты"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4520 #, c-format
4521 msgid "Current location"
4522 msgstr "Текущее положение"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4525 #, c-format
4526 msgid "Current password:"
4527 msgstr "Текущий пароль:"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4531 #, c-format
4532 msgid "Current session"
4533 msgstr "Текущий сеанс"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4536 #, fuzzy, c-format
4537 msgid "Currently in local use"
4538 msgstr "Текущий сеанс"
4539
4540 #. %1$s:  item.firstname 
4541 #. %2$s:  item.surname 
4542 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4543 #. %4$s:  item.cardnumber 
4544 #. %5$s:  END 
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:23
4546 #, fuzzy, c-format
4547 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4548 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4551 #, c-format
4552 msgid "Curriculum"
4553 msgstr "Учебный план"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4556 #, c-format
4557 msgid "DVD video / Videodisc"
4558 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4569 #, c-format
4570 msgid "Date"
4571 msgstr "Дата"
4572
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4574 #, c-format
4575 msgid "Date added"
4576 msgstr "Когда добавлено"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4579 #, fuzzy, c-format
4580 msgid "Date added:"
4581 msgstr "Когда добавлено"
4582
4583 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4586 #, c-format
4587 msgid "Date due"
4588 msgstr "Ожидается на дату"
4589
4590 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
4594 #, c-format
4595 msgid "Date due:"
4596 msgstr "Ожидается на дату: "
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4600 #, fuzzy, c-format
4601 msgid "Date of birth:"
4602 msgstr "%s Дата рождения:"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4605 #, fuzzy, c-format
4606 msgid "Date range:"
4607 msgstr "Когда добавлено"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4610 #, c-format
4611 msgid "Date received"
4612 msgstr "Дата получения"
4613
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4618 #, c-format
4619 msgid "Date:"
4620 msgstr "Дата:"
4621
4622 #. OPTGROUP
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4624 msgid "Dates"
4625 msgstr "Даты"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4628 #, c-format
4629 msgid "Days in advance"
4630 msgstr "Дней заранее"
4631
4632 #. SCRIPT
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4634 msgid "Dec"
4635 msgstr "Декабрь"
4636
4637 #. SCRIPT
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4639 msgid "December"
4640 msgstr "Декабрь"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4644 #, c-format
4645 msgid "Default"
4646 msgstr "По умолчанию"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4649 #, c-format
4650 msgid "Default sorting"
4651 msgstr "Типовая сортировка"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4654 #, c-format
4655 msgid ""
4656 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4657 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4658 "permitted by local laws."
4659 msgstr ""
4660 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4661 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4662 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4665 #, c-format
4666 msgid ""
4667 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4668 "values: "
4669 msgstr ""
4670 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4671 "значения: "
4672
4673 #. INPUT type=submit
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
4683 #, c-format
4684 msgid "Delete"
4685 msgstr "Выдаліць"
4686
4687 #. INPUT type=submit
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
4690 msgid "Delete list"
4691 msgstr "Удалить список"
4692
4693 #. INPUT type=submit
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4695 msgid "Delete selected"
4696 msgstr "Удалить отмеченное"
4697
4698 #. INPUT type=submit
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4700 msgid "Delete this list"
4701 msgstr "Удалить этот список"
4702
4703 #. A
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4705 msgid "Delete your search history"
4706 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
4709 #, c-format
4710 msgid "Delicious"
4711 msgstr "Delicious"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4714 #, fuzzy, c-format
4715 msgid "Department:"
4716 msgstr "Параметры"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4719 #, c-format
4720 msgid "Dept."
4721 msgstr ""
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4725 #, c-format
4726 msgid "Descending"
4727 msgstr "По убыванию"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4730 #, c-format
4731 msgid "Description"
4732 msgstr "Описание"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4736 #, c-format
4737 msgid "Details"
4738 msgstr "Подробности"
4739
4740 #. For the first occurrence,
4741 #. %1$s:  bibliotitle 
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4745 #, fuzzy, c-format
4746 msgid "Details for %s"
4747 msgstr "Изображение для %s"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
4750 #, fuzzy, c-format
4751 msgid "Details for: "
4752 msgstr "Изображение для %s"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4755 #, c-format
4756 msgid "Dewey"
4757 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
4758
4759 #. For the first occurrence,
4760 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4763 #, c-format
4764 msgid "Dewey: %s "
4765 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4768 #, c-format
4769 msgid "Dictionaries"
4770 msgstr "словари"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4773 #, c-format
4774 msgid "Did you mean:"
4775 msgstr "Вы имели в виду:"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4778 #, fuzzy, c-format
4779 msgid "Digests only "
4780 msgstr "Лишь дайджесты?"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4783 #, c-format
4784 msgid "Directories"
4785 msgstr "справочники-указатели"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4789 #, fuzzy, c-format
4790 msgid "Discharge"
4791 msgstr "Плата"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4794 #, c-format
4795 msgid "Discographies"
4796 msgstr "дискография"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4801 #, c-format
4802 msgid "Do not allow"
4803 msgstr "Не разрешать"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4806 #, c-format
4807 msgid "Do not notify"
4808 msgstr "Не сообщать"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4811 #, c-format
4812 msgid ""
4813 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4814 "arrives?"
4815 msgstr ""
4816 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
4817 "этой подписки?"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4820 #, c-format
4821 msgid "Don't have a library card?"
4822 msgstr "Нет читательского билета?"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4825 #, c-format
4826 msgid "Don't have a password yet?"
4827 msgstr "Еще нет пароля?"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4832 #, c-format
4833 msgid "Don't have an account? "
4834 msgstr "Еще нет учётной записи? "
4835
4836 #. SCRIPT
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4838 msgid "Done"
4839 msgstr "Выполнено"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4842 #, c-format
4843 msgid "Download"
4844 msgstr "Загрузить"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
4847 #, fuzzy, c-format
4848 msgid "Download as iCal/.ics file"
4849 msgstr "Скачать список "
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4852 #, c-format
4853 msgid "Download cart"
4854 msgstr "Загрузка корзины"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4857 #, c-format
4858 msgid "Download list"
4859 msgstr "Скачать список"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4863 #, c-format
4864 msgid "Download list "
4865 msgstr "Скачать список "
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4868 #, c-format
4869 msgid "Dublin Core"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4876 #, c-format
4877 msgid "Due"
4878 msgstr "Возвращение"
4879
4880 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4882 #, c-format
4883 msgid "Due %s"
4884 msgstr "Возвращение %s"
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4887 #, fuzzy, c-format
4888 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4889 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
4890
4891 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4893 #, fuzzy, c-format
4894 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4895 msgstr ""
4896 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4899 #, fuzzy, c-format
4900 msgid "ERROR: No record id specified. "
4901 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
4902
4903 #. INPUT type=submit
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4906 #, c-format
4907 msgid "Edit"
4908 msgstr "Рэдагаваць"
4909
4910 #. INPUT type=submit
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4913 msgid "Edit list"
4914 msgstr "Правка списка"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4917 #, c-format
4918 msgid "Edit list "
4919 msgstr "Правка списка "
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "Editing "
4924 msgstr "Область издания: "
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
4927 #, c-format
4928 msgid "Edition statement:"
4929 msgstr "Сведения об издании:"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4932 #, c-format
4933 msgid "Editions"
4934 msgstr "Издания"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4939 #, c-format
4940 msgid "Email"
4941 msgstr "Электронная почта"
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4946 #, c-format
4947 msgid "Email address:"
4948 msgstr "Адресс e-mail:"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "Email:"
4955 msgstr "Электронная почта"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4958 #, c-format
4959 msgid "Empty and close"
4960 msgstr "Очистить и закрыть"
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4963 #, c-format
4964 msgid "Encyclopedias "
4965 msgstr "энциклопедии "
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
4968 #, c-format
4969 msgid "Enhanced content: "
4970 msgstr "Расширенное содержимое: "
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4973 #, c-format
4974 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4975 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4978 #, c-format
4979 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4980 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
4981
4982 #. INPUT type=text name=q
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4985 msgid "Enter search terms"
4986 msgstr "Введите поисковые термины"
4987
4988 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4989 #. %2$s:  END 
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4991 #, c-format
4992 msgid ""
4993 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4994 "the enter key)."
4995 msgstr ""
4996 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
4997 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
4998
4999 #. For the first occurrence,
5000 #. %1$s:  authtypetext 
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5003 #, c-format
5004 msgid "Entry %s"
5005 msgstr "Вхождение «%s»"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5008 #, fuzzy, c-format
5009 msgid "Enumeration"
5010 msgstr "Срок действия: "
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5013 #, fuzzy, c-format
5014 msgid "Error"
5015 msgstr "Памылка: "
5016
5017 #. For the first occurrence,
5018 #. %1$s:  errno 
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5021 #, fuzzy, c-format
5022 msgid "Error %s"
5023 msgstr "Ошибки: "
5024
5025 #. SCRIPT
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5027 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5028 msgstr ""
5029
5030 #. SCRIPT
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5032 msgid "Error searching OverDrive collection"
5033 msgstr ""
5034
5035 #. SCRIPT
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5037 msgid "Error searching OverDrive collection."
5038 msgstr ""
5039
5040 #. SCRIPT
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Error! Adding tags failed at"
5044 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5045
5046 #. SCRIPT
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5048 msgid "Error! Illegal parameter"
5049 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5052 #, c-format
5053 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5054 msgstr ""
5055
5056 #. SCRIPT
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5058 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5059 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5062 #, fuzzy, c-format
5063 msgid ""
5064 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5065 msgstr ""
5066 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5067 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5068
5069 #. SCRIPT
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5071 msgid ""
5072 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5073 "with plain text."
5074 msgstr ""
5075 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5076 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5082 #, c-format
5083 msgid "Error:"
5084 msgstr "Памылка: "
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5087 #, c-format
5088 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5089 msgstr ""
5090
5091 #. SCRIPT
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5093 msgid "Errors: "
5094 msgstr "Ошибки: "
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5099 #, c-format
5100 msgid "Example Call"
5101 msgstr "Пример вызова"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5105 #, c-format
5106 msgid "Example Response"
5107 msgstr "Пример ответа"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5118 #, c-format
5119 msgid "Example call"
5120 msgstr "Пример вызова"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5132 #, c-format
5133 msgid "Example response"
5134 msgstr "Пример ответа"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
5137 #, c-format
5138 msgid "Excerpt"
5139 msgstr "Отрывок"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759
5142 #, c-format
5143 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5144 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
5147 #, c-format
5148 msgid "Expected"
5149 msgstr ""
5150
5151 #. SCRIPT
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Expecting a specific item selection."
5155 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
5158 #, fuzzy, c-format
5159 msgid "Expiration date:"
5160 msgstr "Срок действия: "
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
5164 #, c-format
5165 msgid "Expiration:"
5166 msgstr "Срок действия: "
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
5169 #, c-format
5170 msgid "Expires on"
5171 msgstr "Истекает на"
5172
5173 # название функции ILS-DI
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5175 #, c-format
5176 msgid "Explain "
5177 msgstr "Explain "
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5180 #, c-format
5181 msgid "Export"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5185 #, c-format
5186 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5190 #, c-format
5191 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5192 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
5195 #, c-format
5196 msgid "Facebook"
5197 msgstr "Facebook"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
5201 #, fuzzy, c-format
5202 msgid "Fax:"
5203 msgstr "%s Факс:"
5204
5205 #. SCRIPT
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5207 msgid "Feb"
5208 msgstr "Февраль"
5209
5210 #. SCRIPT
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5212 msgid "February"
5213 msgstr "Февраль"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5216 #, c-format
5217 msgid "Female:"
5218 msgstr "Женщина:"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5221 #, fuzzy, c-format
5222 msgid "Fewer options"
5223 msgstr "[Меньше параметров]"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5226 #, c-format
5227 msgid "Fiction"
5228 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
5231 #, c-format
5232 msgid "Fiction notes:"
5233 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5236 #, c-format
5237 msgid "Filmographies"
5238 msgstr "фильмографии"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5241 #, c-format
5242 msgid "Fine amount"
5243 msgstr "Сумма пени"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5248 #, c-format
5249 msgid "Fines"
5250 msgstr "Пеня"
5251
5252 #. For the first occurrence,
5253 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid "Fines (%s)"
5258 msgstr "Пеня"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5263 #, c-format
5264 msgid "Fines and charges"
5265 msgstr "Пеня и сплаты"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
5269 #, fuzzy, c-format
5270 msgid "Fines:"
5271 msgstr "Пеня"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5274 #, c-format
5275 msgid "Finish"
5276 msgstr "Завершение"
5277
5278 #. SCRIPT
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5280 msgid "First"
5281 msgstr "Первое"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
5287 #, fuzzy, c-format
5288 msgid "First name:"
5289 msgstr "%s Имя и отчество: "
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5292 #, c-format
5293 msgid ""
5294 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5295 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5296 "and after."
5297 msgstr ""
5298 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5299 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5300 "после 2008 года."
5301
5302 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5303 #. %2$s:  END 
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5305 #, c-format
5306 msgid ""
5307 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5308 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5309 msgstr ""
5310 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5311 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5315 #, c-format
5316 msgid "Forever"
5317 msgstr "Навсегда"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5320 #, c-format
5321 msgid ""
5322 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5323 "who want to keep track of what they are reading."
5324 msgstr ""
5325 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5326 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
5331 #, fuzzy, c-format
5332 msgid "Forgot your password?"
5333 msgstr "изменить мой пароль"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5337 #, c-format
5338 msgid "Forgotten password recovery"
5339 msgstr ""
5340
5341 #. SCRIPT
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
5343 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5344 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5347 #, c-format
5348 msgid "Format"
5349 msgstr "Формат"
5350
5351 #. For the first occurrence,
5352 #. SCRIPT
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Found"
5357 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5358
5359 #. SCRIPT
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5361 msgid "Fr"
5362 msgstr "Пт"
5363
5364 #. SCRIPT
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5366 msgid "Fri"
5367 msgstr "Птн"
5368
5369 #. SCRIPT
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5371 msgid "Friday"
5372 msgstr "Пятница"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5375 #, c-format
5376 msgid "From: "
5377 msgstr "от: "
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5381 #, c-format
5382 msgid "Full history"
5383 msgstr "История полностью"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5386 #, fuzzy, c-format
5387 msgid "Full subscription history"
5388 msgstr "История полностью"
5389
5390 #. %1$s:  bibliotitle 
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5392 #, fuzzy, c-format
5393 msgid "Full subscription history for %s"
5394 msgstr "Информация о подписке для %s"
5395
5396 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5398 #, c-format
5399 msgid "General"
5400 msgstr "для всіх"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5403 #, c-format
5404 msgid "Get new password recovery link"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5409 #, fuzzy, c-format
5410 msgid "Get your discharge"
5411 msgstr "Описание взысканий"
5412
5413 # название функции ILS-DI
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5417 #, c-format
5418 msgid "GetAuthorityRecords"
5419 msgstr "GetAuthorityRecords"
5420
5421 # название функции ILS-DI
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5425 #, c-format
5426 msgid "GetAvailability"
5427 msgstr "GetAvailability"
5428
5429 # название функции ILS-DI
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5433 #, c-format
5434 msgid "GetPatronInfo"
5435 msgstr "GetPatronInfo"
5436
5437 # название функции ILS-DI
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5441 #, c-format
5442 msgid "GetPatronStatus"
5443 msgstr "GetPatronStatus"
5444
5445 # название функции ILS-DI
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5449 #, c-format
5450 msgid "GetRecords"
5451 msgstr "GetRecords"
5452
5453 # название функции ILS-DI
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5457 #, c-format
5458 msgid "GetServices"
5459 msgstr "GetServices"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5462 #, c-format
5463 msgid ""
5464 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5465 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5466 "specific metadata schema for the record objects."
5467 msgstr ""
5468 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5469 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5470 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5473 #, c-format
5474 msgid ""
5475 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5476 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5477 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5478 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5479 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5480 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5481 msgstr ""
5482 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5483 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5484 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5485 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5486 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5487 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5488 "библиографическим идентификаторам."
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5491 #, c-format
5492 msgid ""
5493 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5494 "availability of the items associated with the identifiers."
5495 msgstr ""
5496 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5497 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5498 "идентификаторами."
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5508 #, c-format
5509 msgid "Go"
5510 msgstr "Вперёд"
5511
5512 #. For the first occurrence,
5513 #. SCRIPT
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
5515 msgid "Go to detail"
5516 msgstr "Перейти к деталям"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5520 #, fuzzy, c-format
5521 msgid "Go to your account page"
5522 msgstr "странице Вашей учётной записи"
5523
5524 # название функции ILS-DI
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5526 #, c-format
5527 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5528 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5531 #, fuzzy, c-format
5532 msgid "Google login"
5533 msgstr "Локальный вход"
5534
5535 #. OPTGROUP
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5537 msgid "Groups"
5538 msgstr "Группы"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5541 #, c-format
5542 msgid "Groups of libraries"
5543 msgstr "Группы библиотек"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5546 #, c-format
5547 msgid "Handbooks"
5548 msgstr "справочники"
5549
5550 # название функции ILS-DI
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5552 #, c-format
5553 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5554 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5555
5556 # название функции ILS-DI
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5558 #, c-format
5559 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5560 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5561
5562 # название функции ILS-DI
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5564 #, c-format
5565 msgid "HarvestExpandedRecords "
5566 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5567
5568 # название функции ILS-DI
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5570 #, c-format
5571 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5572 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5575 #, c-format
5576 msgid "Heading ascendant"
5577 msgstr "заглавия по возрастанию"
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5580 #, c-format
5581 msgid "Heading descendant"
5582 msgstr "заглавия по спаданию"
5583
5584 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
5586 #, c-format
5587 msgid "Hello, %s "
5588 msgstr "Приветствуем, %s "
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5591 #, c-format
5592 msgid "Help"
5593 msgstr "Дапамога"
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5597 #, c-format
5598 msgid "Hi,"
5599 msgstr "Приветствуем,"
5600
5601 #. SCRIPT
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Hide options"
5605 msgstr "[Больше параметров]"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5608 #, c-format
5609 msgid "Hide window"
5610 msgstr "Спрятать окно"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5615 #, c-format
5616 msgid "Highlight"
5617 msgstr "Подсветить"
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5620 #, fuzzy, c-format
5621 msgid "Hold date:"
5622 msgstr "Дата резервирования"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5625 #, fuzzy, c-format
5626 msgid "Hold not needed after:"
5627 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5628
5629 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5631 #, fuzzy, c-format
5632 msgid "Hold notes:"
5633 msgstr "Примечание о хранении:"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5636 #, fuzzy, c-format
5637 msgid "Hold starts on date:"
5638 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5639
5640 # название функции ILS-DI
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5644 #, c-format
5645 msgid "HoldItem"
5646 msgstr "HoldItem"
5647
5648 # название функции ILS-DI
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5652 #, c-format
5653 msgid "HoldTitle"
5654 msgstr "HoldTitle"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5657 #, fuzzy, c-format
5658 msgid "Holding libraries"
5659 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
5663 #, c-format
5664 msgid "Holdings"
5665 msgstr "Экземпляры"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5669 #, c-format
5670 msgid "Holdings:"
5671 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5674 #, c-format
5675 msgid "Holds "
5676 msgstr "Резервирования "
5677
5678 #. %1$s:  RESERVES.count 
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
5680 #, fuzzy, c-format
5681 msgid "Holds (%s)"
5682 msgstr "Резервирования "
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:23
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5733 #, c-format
5734 msgid "Home"
5735 msgstr "Пачатак"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5738 #, fuzzy, c-format
5739 msgid "Home libraries"
5740 msgstr "Исходная библиотека"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
5745 #, c-format
5746 msgid "Home library"
5747 msgstr "Исходная библиотека"
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:167
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
5751 #, fuzzy, c-format
5752 msgid "Home library:"
5753 msgstr "Исходная библиотека"
5754
5755 #. A
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5757 msgid "How PayPal Works"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5774 #, c-format
5775 msgid "ILS-DI"
5776 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5779 #, c-format
5780 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5781 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5785 #, c-format
5786 msgid "ISBD"
5787 msgstr "ISBD"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
5793 #, c-format
5794 msgid "ISBD view"
5795 msgstr "Просмотр в ISBD"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5802 #, c-format
5803 msgid "ISBN"
5804 msgstr "ISBN"
5805
5806 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5808 #, c-format
5809 msgid "ISBN %s"
5810 msgstr "ISBN %s"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5813 #, c-format
5814 msgid "ISBN:"
5815 msgstr "ISBN:"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5818 #, c-format
5819 msgid "ISBN: "
5820 msgstr "ISBN:"
5821
5822 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5824 #, c-format
5825 msgid "ISBN: %s "
5826 msgstr "ISBN: %s "
5827
5828 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5829 #. %2$s:  isbn 
5830 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5831 #. %4$s:  END 
5832 #. %5$s:  END 
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5834 #, fuzzy, c-format
5835 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5836 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5839 #, c-format
5840 msgid "ISSN"
5841 msgstr "ISSN"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
5844 #, c-format
5845 msgid "ISSN:"
5846 msgstr "ISSN:"
5847
5848 #. A
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:193
5850 #, c-format
5851 msgid "IdRef"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5855 #, c-format
5856 msgid "Identity"
5857 msgstr "Индивидуальные данные"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5860 #, fuzzy, c-format
5861 msgid "If this is an error, please contact the library."
5862 msgstr ""
5863 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
5864 "библиотекарем."
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5867 #, c-format
5868 msgid ""
5869 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5870 "local library and the error will be corrected."
5871 msgstr ""
5872 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
5873 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5876 #, c-format
5877 msgid ""
5878 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5879 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5880 "yourself started."
5881 msgstr ""
5882 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
5883 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
5884 "разобраться как это делать изначально."
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5887 #, c-format
5888 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5889 msgstr ""
5890
5891 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5893 #, c-format
5894 msgid ""
5895 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5896 "expire in %s seconds."
5897 msgstr ""
5898 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
5899 "завершён за %s секунд."
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:803
5902 #, c-format
5903 msgid ""
5904 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5905 msgstr ""
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5908 #, fuzzy, c-format
5909 msgid ""
5910 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5911 "log in: "
5912 msgstr ""
5913 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
5914 "можете войти в систему: "
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5917 #, fuzzy, c-format
5918 msgid ""
5919 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5920 "still log in: "
5921 msgstr ""
5922 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
5923 "можете войти в систему: "
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5926 #, fuzzy, c-format
5927 msgid ""
5928 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5929 "can use CAS."
5930 msgstr ""
5931 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
5932 "можете войти в систему: "
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5935 #, fuzzy, c-format
5936 msgid ""
5937 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5938 "you may login below."
5939 msgstr ""
5940 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
5941 "можете войти в систему: "
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5944 #, fuzzy, c-format
5945 msgid ""
5946 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5947 msgstr ""
5948 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
5949 "запишитесь %s"
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5952 #, c-format
5953 msgid ""
5954 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5955 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5956 msgstr ""
5957 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
5958 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5961 #, fuzzy, c-format
5962 msgid ""
5963 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5964 "authenticate:"
5965 msgstr ""
5966 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
5967 "аутентификацию: "
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5970 #, fuzzy, c-format
5971 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5972 msgstr ", %s пожалуйста, "
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5975 #, fuzzy, c-format
5976 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5977 msgstr ", %s пожалуйста, "
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
5980 #, c-format
5981 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5982 msgstr ""
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5985 #, fuzzy, c-format
5986 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5987 msgstr ", %s пожалуйста, "
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5992 msgstr ", %s пожалуйста, "
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5995 #, c-format
5996 msgid "If you want to, you can try to "
5997 msgstr ""
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6001 #, c-format
6002 msgid "Images"
6003 msgstr "Изображения"
6004
6005 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6007 #, fuzzy, c-format
6008 msgid "Images for %s "
6009 msgstr "Изображение для %s "
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6013 #, c-format
6014 msgid "Immediate deletion"
6015 msgstr "Немедленное удаление"
6016
6017 #. For the first occurrence,
6018 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6019 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6022 #, c-format
6023 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6024 msgstr ""
6025 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6026
6027 #. For the first occurrence,
6028 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6029 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6030 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6033 #, fuzzy, c-format
6034 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6035 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6036
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6041 #, c-format
6042 msgid "In your cart"
6043 msgstr "В Вашей корзине"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6046 #, c-format
6047 msgid "Indexed in:"
6048 msgstr "Проиндексировано как: "
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6051 #, c-format
6052 msgid "Indexes"
6053 msgstr "указатели"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6056 #, c-format
6057 msgid "Information"
6058 msgstr "Информация"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
6062 #, fuzzy, c-format
6063 msgid "Initials:"
6064 msgstr "%s Инициалы:"
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6067 #, fuzzy, c-format
6068 msgid "Instructors"
6069 msgstr "инструкция к выполнению"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6072 #, fuzzy, c-format
6073 msgid "Instructors:"
6074 msgstr "инструкция к выполнению"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6077 #, fuzzy, c-format
6078 msgid "Invalid shelf number."
6079 msgstr "Шифр хранения"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
6082 #, fuzzy, c-format
6083 msgid "Issue"
6084 msgstr "Выпуск №"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6087 #, c-format
6088 msgid "Issue #"
6089 msgstr "Выпуск №"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6093 #, fuzzy, c-format
6094 msgid "Issue:"
6095 msgstr "Выпуск №"
6096
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6099 #, c-format
6100 msgid "Issues for a subscription"
6101 msgstr "Выпуски для подписки"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6104 #, c-format
6105 msgid "Issues summary"
6106 msgstr "Отчет о выпусках"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6109 #, fuzzy, c-format
6110 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6111 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
6112
6113 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6115 #, fuzzy, c-format
6116 msgid "Item URI"
6117 msgstr "Экземпляры: "
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6120 #, c-format
6121 msgid "Item call number"
6122 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6125 #, c-format
6126 msgid "Item cannot be checked out."
6127 msgstr "Экземпляр не выдается."
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
6130 #, c-format
6131 msgid "Item damaged"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6135 #, c-format
6136 msgid "Item hold queue priority"
6137 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
6140 #, c-format
6141 msgid "Item holds"
6142 msgstr "Резервирование экземпляров"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6145 #, fuzzy, c-format
6146 msgid "Item lost"
6147 msgstr "Резервирование экземпляров"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6157 #, c-format
6158 msgid "Item type"
6159 msgstr "Тип единицы"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
6164 #, c-format
6165 msgid "Item type:"
6166 msgstr "Тип единицы: "
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
6170 #, c-format
6171 msgid "Item type: "
6172 msgstr "Тип единицы: "
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6175 #, c-format
6176 msgid "Item types"
6177 msgstr "Типы единиц"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:49
6180 #, fuzzy, c-format
6181 msgid "Item withdrawn"
6182 msgstr "Изъято ("
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6185 #, fuzzy, c-format
6186 msgid "Items available at:"
6187 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6188
6189 #. For the first occurrence,
6190 #. SCRIPT
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6193 #, fuzzy, c-format
6194 msgid "Items available:"
6195 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6196
6197 #. SCRIPT
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6199 msgid "Items in your cart: "
6200 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6201
6202 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6205 #, c-format
6206 msgid "Items: "
6207 msgstr "Экземпляры: "
6208
6209 #. SCRIPT
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6211 msgid "Jan"
6212 msgstr "Январь"
6213
6214 #. SCRIPT
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6216 msgid "January"
6217 msgstr "Январь"
6218
6219 #. SCRIPT
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6221 msgid "Jul"
6222 msgstr "Июль"
6223
6224 #. SCRIPT
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6226 msgid "July"
6227 msgstr "Июль"
6228
6229 #. SCRIPT
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6231 msgid "Jun"
6232 msgstr "Июнь"
6233
6234 #. SCRIPT
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6236 msgid "June"
6237 msgstr "Июнь"
6238
6239 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6241 #, c-format
6242 msgid "Juvenile"
6243 msgstr "для юношества"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6246 #, c-format
6247 msgid "Keyword"
6248 msgstr "Ключевое слово"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6254 #, c-format
6255 msgid "Koha"
6256 msgstr "Коха"
6257
6258 #. LINK
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6260 msgid "Koha - RSS"
6261 msgstr "Koha — RSS"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6264 #, c-format
6265 msgid "Koha Wiki"
6266 msgstr "Коха Wiki"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6271 msgid "Koha [% Version %]"
6272 msgstr "Коха [% Version %]"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6275 #, c-format
6276 msgid "LCCN"
6277 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6280 #, c-format
6281 msgid "LCCN:"
6282 msgstr "LCCN: "
6283
6284 #. For the first occurrence,
6285 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6288 #, c-format
6289 msgid "LCCN: %s "
6290 msgstr "LCCN: %s "
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6293 #, c-format
6294 msgid "Language"
6295 msgstr "Язык"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6298 #, c-format
6299 msgid "Language: "
6300 msgstr "Язык: "
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6303 #, fuzzy, c-format
6304 msgid "Languages"
6305 msgstr "Язык"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6308 #, c-format
6309 msgid "Languages:&nbsp;"
6310 msgstr "Языки:&nbsp;"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6313 #, c-format
6314 msgid "Large print"
6315 msgstr "большая печать"
6316
6317 #. SCRIPT
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6319 msgid "Last"
6320 msgstr "Последнее"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6323 #, c-format
6324 msgid "Last location"
6325 msgstr "Последнее расположение"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6328 #, c-format
6329 msgid "Late"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6333 #, c-format
6334 msgid "Law reports and digests"
6335 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6338 #, c-format
6339 msgid "Legal articles"
6340 msgstr "юридические статьи"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6343 #, c-format
6344 msgid "Legal cases and case notes"
6345 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6348 #, c-format
6349 msgid "Legislation"
6350 msgstr "законодательство"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6353 #, c-format
6354 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6355 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6358 #, c-format
6359 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6360 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6363 #, c-format
6364 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6365 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6368 #, c-format
6369 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6370 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6371
6372 #. OPTGROUP
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
6374 msgid "Libraries"
6375 msgstr "Библиотеки"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:124
6380 #, c-format
6381 msgid "Library"
6382 msgstr "Библиотека"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6386 #, fuzzy, c-format
6387 msgid "Library card number:"
6388 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
6392 #, c-format
6393 msgid "Library catalog"
6394 msgstr "Каталог библиотеки"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6398 #, c-format
6399 msgid "Library:"
6400 msgstr "Бібліятэка: "
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6403 #, fuzzy, c-format
6404 msgid "Library: "
6405 msgstr "Библиотека: "
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6408 #, c-format
6409 msgid "Limit to any of the following:"
6410 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6413 #, fuzzy, c-format
6414 msgid "Limit to currently available items."
6415 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6418 #, fuzzy, c-format
6419 msgid "Limit to:"
6420 msgstr "Ограничить к: "
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6423 #, c-format
6424 msgid "Limit to: "
6425 msgstr "Ограничить к: "
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6428 #, fuzzy, c-format
6429 msgid "Link"
6430 msgstr "Ссылки"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
6434 #, c-format
6435 msgid "Link to resource "
6436 msgstr "Ссылка на ресурс "
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
6439 #, c-format
6440 msgid "LinkedIn"
6441 msgstr "LinkedIn"
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6445 #, c-format
6446 msgid "Links"
6447 msgstr "Ссылки"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6450 #, fuzzy, c-format
6451 msgid "List created."
6452 msgstr "Название списка"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6455 #, c-format
6456 msgid "List deleted."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
6460 #, c-format
6461 msgid "List name"
6462 msgstr "Название списка"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6466 #, c-format
6467 msgid "List name:"
6468 msgstr "Название списка: "
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6471 #, c-format
6472 msgid "List name: "
6473 msgstr "Название списка: "
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6476 #, fuzzy, c-format
6477 msgid "List updated."
6478 msgstr "Настройки обновлены"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
6481 #, c-format
6482 msgid "List(s) this item appears in: "
6483 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6489 #, c-format
6490 msgid "Lists"
6491 msgstr "Спісы"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6494 #, fuzzy, c-format
6495 msgid "Lists:"
6496 msgstr "Спісы"
6497
6498 #. SCRIPT
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6500 msgid "Loading"
6501 msgstr "Загружается"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6504 #, fuzzy, c-format
6505 msgid "Loading "
6506 msgstr "Идёт загрузка…"
6507
6508 #. For the first occurrence,
6509 #. SCRIPT
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6512 msgid "Loading..."
6513 msgstr "Идёт загрузка…"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6516 #, fuzzy, c-format
6517 msgid "Local Login"
6518 msgstr "Локальный вход"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6522 #, c-format
6523 msgid "Local login"
6524 msgstr "Локальный вход"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6527 #, c-format
6528 msgid "Location"
6529 msgstr "Расположение"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6532 #, c-format
6533 msgid "Location (Status)"
6534 msgstr "Расположение (состояние)"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6537 #, c-format
6538 msgid "Location and availability: "
6539 msgstr "Расположение и доступность: "
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6542 #, c-format
6543 msgid "Location(s) (Status)"
6544 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6547 #, fuzzy, c-format
6548 msgid "Locations"
6549 msgstr "Расположение"
6550
6551 #. INPUT type=submit
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6560 #, c-format
6561 msgid "Log in"
6562 msgstr "Войдите"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6568 #, c-format
6569 msgid "Log in to add tags."
6570 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6574 #, c-format
6575 msgid "Log in to create your own lists"
6576 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6580 #, fuzzy, c-format
6581 msgid "Log in to see your own saved tags."
6582 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:295
6591 #, c-format
6592 msgid "Log in to your account"
6593 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6597 #, c-format
6598 msgid "Log in to your account:"
6599 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6602 #, c-format
6603 msgid "Log in with Google"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6607 #, fuzzy, c-format
6608 msgid "Log out"
6609 msgstr "%sВыйти"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6612 #, c-format
6613 msgid "Log out and try again with a different user."
6614 msgstr ""
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6617 #, c-format
6618 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6619 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6622 #, c-format
6623 msgid "Login"
6624 msgstr "Уваход"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid "Login page"
6629 msgstr "каталоги"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6636 #, c-format
6637 msgid "Login:"
6638 msgstr "Вход:"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6641 #, c-format
6642 msgid ""
6643 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6644 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6645 msgstr ""
6646 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6647 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6648
6649 # название функции ILS-DI
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6653 #, c-format
6654 msgid "LookupPatron"
6655 msgstr "LookupPatron"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6659 #, c-format
6660 msgid "MARC"
6661 msgstr "МАРК"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6664 #, c-format
6665 msgid "MARC Card View"
6666 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6669 #, c-format
6670 msgid "MARC View"
6671 msgstr "Просмотр в МАРК"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6679 #, c-format
6680 msgid "MARC view"
6681 msgstr "Просмотр в МАРК"
6682
6683 #. %1$s:  bibliotitle 
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6685 #, fuzzy, c-format
6686 msgid "MARC view: %s"
6687 msgstr "Просмотр в МАРК"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6691 #, c-format
6692 msgid "MARCXML"
6693 msgstr "MARCXML"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
6696 #, c-format
6697 msgid "Main address"
6698 msgstr "Основной адрес"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6704 #, c-format
6705 msgid "Make a "
6706 msgstr "Сделайте "
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6709 #, fuzzy, c-format
6710 msgid "Make payment"
6711 msgstr "Сделайте "
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
6714 #, c-format
6715 msgid "Male:"
6716 msgstr "Мужчина:"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6719 #, c-format
6720 msgid "Managed by"
6721 msgstr "Ведётся кем"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6724 #, c-format
6725 msgid "Managed by:"
6726 msgstr "Ведётся кем:"
6727
6728 #. SCRIPT
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6730 msgid "Mar"
6731 msgstr "Март"
6732
6733 #. SCRIPT
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6735 msgid "March"
6736 msgstr "Март"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6739 #, c-format
6740 msgid "Match:"
6741 msgstr "Совпадение:"
6742
6743 #. For the first occurrence,
6744 #. SCRIPT
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6746 msgid "May"
6747 msgstr "Май"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6751 #, c-format
6752 msgid "Me"
6753 msgstr "Я"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6757 #, c-format
6758 msgid "Message sent"
6759 msgstr "Сообщение выслано"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6762 #, c-format
6763 msgid "Messages for you"
6764 msgstr "Сообщения для Вас"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6767 #, c-format
6768 msgid "Missing"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6772 #, c-format
6773 msgid "Missing (damaged)"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid "Missing (lost)"
6779 msgstr "Сессию потеряно"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
6782 #, c-format
6783 msgid "Missing (never received)"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6787 #, c-format
6788 msgid "Missing (sold out)"
6789 msgstr ""
6790
6791 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
6793 #, c-format
6794 msgid "Missing issues: %s "
6795 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
6796
6797 #. SCRIPT
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6799 msgid "Mo"
6800 msgstr "Пн"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
6803 #, c-format
6804 msgid "Modify"
6805 msgstr "Изменить"
6806
6807 #. SCRIPT
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6809 msgid "Mon"
6810 msgstr "Пнд"
6811
6812 #. SCRIPT
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6814 msgid "Monday"
6815 msgstr "Понедельник"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
6818 #, c-format
6819 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6820 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6824 #, c-format
6825 msgid "More details"
6826 msgstr "Подробности"
6827
6828 #. SCRIPT
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6830 msgid "More lists"
6831 msgstr "Ещё списки"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6834 #, fuzzy, c-format
6835 msgid "More options"
6836 msgstr "[Больше параметров]"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6839 #, fuzzy, c-format
6840 msgid "More searches "
6841 msgstr "Дополнительный поиск "
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
6844 #, c-format
6845 msgid "Most popular"
6846 msgstr "Самые популярные заглавия"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6849 #, fuzzy, c-format
6850 msgid "Most popular titles"
6851 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6854 #, c-format
6855 msgid "Musical recording"
6856 msgstr "музыкальная запись"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6859 #, c-format
6860 msgid "NT"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6864 #, c-format
6865 msgid "Name"
6866 msgstr "Наименование "
6867
6868 #. ABBR
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6870 msgid "Narrower Term"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6875 #, c-format
6876 msgid "Never"
6877 msgstr "Никогда"
6878
6879 #. %1$s:  END 
6880 #. %2$s:  ELSE 
6881 #. %3$s:  END 
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
6883 #, fuzzy, c-format
6884 msgid "Never expires %s %s - %s "
6885 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6888 #, c-format
6889 msgid ""
6890 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6891 "the item that was checked-out upon check-in."
6892 msgstr ""
6893 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
6894 "выданных и возвращеных экземплярах."
6895
6896 #. %1$s:  review.title |html 
6897 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6898 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6899 #. %4$s:  END 
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6901 #, c-format
6902 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6903 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6909 #, c-format
6910 msgid "New list"
6911 msgstr "Новый список"
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:104
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6915 #, c-format
6916 msgid "New password:"
6917 msgstr "Новый пароль: "
6918
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
6921 #, c-format
6922 msgid "New purchase suggestion"
6923 msgstr "Новое предложение о приобретении"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6926 #, fuzzy, c-format
6927 msgid "New search"
6928 msgstr "[Новый поиск]"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6934 #, c-format
6935 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6936 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6940 #, c-format
6941 msgid "New tag:"
6942 msgstr "Новая метка:"
6943
6944 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6945 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6946 #. %3$s:  ELSE 
6947 #. %4$s:  END 
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6949 #, fuzzy, c-format
6950 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6951 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
6958 #, c-format
6959 msgid "Next"
6960 msgstr "Следующее"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6964 #, c-format
6965 msgid "Next &gt;&gt;"
6966 msgstr "Далее &gt;&gt;"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
6970 #, c-format
6971 msgid "Next &raquo;"
6972 msgstr "Далее &raquo;"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
6975 #, fuzzy, c-format
6976 msgid "Next available item"
6977 msgstr "Нет доступных экземпляров."
6978
6979 # нет (memberentrygen)
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
6985 #, c-format
6986 msgid "No"
6987 msgstr "нет"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
6990 #, c-format
6991 msgid "No available items."
6992 msgstr "Нет доступных экземпляров."
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
6995 #, c-format
6996 msgid "No changes were made."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:99
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:116
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:357
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7035 #, c-format
7036 msgid "No cover image available"
7037 msgstr "Малюнак вокладкі недаступна"
7038
7039 #. SCRIPT
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7041 msgid "No data available in table"
7042 msgstr "Нет данных в таблице"
7043
7044 #. SCRIPT
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7046 msgid "No entries to show"
7047 msgstr "Нет записей для отображения"
7048
7049 #. SCRIPT
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7051 msgid "No item was added to your cart"
7052 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7053
7054 #. SCRIPT
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7056 msgid "No item was selected"
7057 msgstr "Ні адной адзінкі не было абрана"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7060 #, fuzzy, c-format
7061 msgid "No items available."
7062 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7066 #, c-format
7067 msgid "No items available:"
7068 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7073 #, c-format
7074 msgid "No limit"
7075 msgstr "Без ограничений"
7076
7077 #. SCRIPT
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7079 msgid "No matching records found"
7080 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7083 #, c-format
7084 msgid "No operation parameter has been passed."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:705
7088 #, fuzzy, c-format
7089 msgid "No other items."
7090 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7093 #, c-format
7094 msgid "No physical items for this record"
7095 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7098 #, c-format
7099 msgid "No private lists"
7100 msgstr "Нет личных списков"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7103 #, c-format
7104 msgid "No private lists."
7105 msgstr "Нет личных списков."
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7108 #, fuzzy, c-format
7109 msgid "No public lists"
7110 msgstr "Нет общих списков."
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7113 #, c-format
7114 msgid "No public lists."
7115 msgstr "Нет общих списков."
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7118 #, fuzzy, c-format
7119 msgid "No record was removed."
7120 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
7123 #, c-format
7124 msgid "No renewals allowed"
7125 msgstr "Продление не разрешено больше"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7128 #, c-format
7129 msgid "No reserves have been selected for this course."
7130 msgstr ""
7131
7132 #. SCRIPT
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7134 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7138 #, c-format
7139 msgid "No results found!"
7140 msgstr "Ничего не найдено!"
7141
7142 #. SCRIPT
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7144 #, fuzzy
7145 msgid "No suggestion was selected"
7146 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7147
7148 #. SCRIPT
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7150 msgid "No tag was specified."
7151 msgstr "Метка не была указана."
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7154 #, c-format
7155 msgid "No tags from this library for this title."
7156 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7159 #, fuzzy, c-format
7160 msgid "Non-fiction"
7161 msgstr "научная литература"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7164 #, c-format
7165 msgid "Non-musical recording"
7166 msgstr "немузыкальная запись"
7167
7168 # Ничего (?)
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7170 #, c-format
7171 msgid "None"
7172 msgstr "нет"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
7175 #, fuzzy, c-format
7176 msgid "None specified: "
7177 msgstr "Метка не была указана."
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7186 #, c-format
7187 msgid "Normal view"
7188 msgstr "Обычный вид"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7194 #, c-format
7195 msgid "Not finding what you're looking for?"
7196 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7197
7198 #. For the first occurrence,
7199 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:57
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
7202 #, fuzzy, c-format
7203 msgid "Not for loan %s"
7204 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7205
7206 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7208 #, c-format
7209 msgid "Not for loan (%s)"
7210 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7213 #, c-format
7214 msgid "Not issued"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7218 #, c-format
7219 msgid "Not on hold"
7220 msgstr "Не зарезервировано"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7223 #, c-format
7224 msgid "Not what you expected? Check for "
7225 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
7229 #, c-format
7230 msgid "Note"
7231 msgstr "Заметка"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7234 #, c-format
7235 msgid "Note: "
7236 msgstr "Примечание: "
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7239 #, c-format
7240 msgid ""
7241 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7242 "have been populated, and an index built by separate script."
7243 msgstr ""
7244 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7245 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7248 #, c-format
7249 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7250 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7251
7252 #. SCRIPT
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7254 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7255 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7256
7257 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7259 #, fuzzy, c-format
7260 msgid ""
7261 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7262 "code that was removed. "
7263 msgstr ""
7264 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7265 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7266
7267 #. SCRIPT
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7269 msgid ""
7270 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7271 "see your current tags."
7272 msgstr ""
7273 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7274 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7277 #, fuzzy, c-format
7278 msgid ""
7279 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7280 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7281 "retain the comment as is."
7282 msgstr ""
7283 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7284 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7285 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7286 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7287 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7288 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7289
7290 #. SCRIPT
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7292 msgid ""
7293 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7294 msgstr ""
7295 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7296 "добавлено как "
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7306 #, c-format
7307 msgid "Notes"
7308 msgstr "Заметки "
7309
7310 #. For the first occurrence,
7311 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7314 #, c-format
7315 msgid "Notes : %s "
7316 msgstr "Заметки: %s "
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7319 #, c-format
7320 msgid "Notes/Comments"
7321 msgstr "Заметки/комментарии"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7326 #, c-format
7327 msgid "Notes:"
7328 msgstr "Заметки: "
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7331 #, c-format
7332 msgid "Nothing"
7333 msgstr ""
7334
7335 #. SCRIPT
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
7337 msgid ""
7338 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7339 msgstr ""
7340 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7341 "хотите продолжить"
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7345 #, c-format
7346 msgid "Notice:"
7347 msgstr ""
7348
7349 # нет (memberentrygen)
7350 #. SCRIPT
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7352 msgid "Nov"
7353 msgstr "Ноябрь"
7354
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1041
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7358 #, c-format
7359 msgid "Novelist Select"
7360 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
7363 #, c-format
7364 msgid "Novelist Select: "
7365 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7366
7367 #. SCRIPT
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7369 msgid "November"
7370 msgstr "Ноябрь"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7373 #, c-format
7374 msgid "Number"
7375 msgstr "Номер"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7378 #, c-format
7379 msgid "Number of holds: "
7380 msgstr ""
7381
7382 #. For the first occurrence,
7383 #. %1$s:  count 
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7386 #, c-format
7387 msgid "Number of records used in: %s"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7391 #, c-format
7392 msgid "OAI-DC"
7393 msgstr ""
7394
7395 #. INPUT type=submit
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7398 msgid "OK"
7399 msgstr "OK"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7402 #, c-format
7403 msgid "OR"
7404 msgstr "ИЛИ"
7405
7406 #. SCRIPT
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7408 msgid "Oct"
7409 msgstr "Октябрь"
7410
7411 #. SCRIPT
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7413 msgid "October"
7414 msgstr "Октябрь"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7417 #, c-format
7418 msgid "On hold"
7419 msgstr "Зарезервировано"
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7422 #, fuzzy, c-format
7423 msgid "On order"
7424 msgstr "Заказано ("
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
7427 #, fuzzy, c-format
7428 msgid "On-site checkouts"
7429 msgstr "Выдач всего"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7433 #, c-format
7434 msgid ""
7435 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7436 "more."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7440 #, c-format
7441 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339
7445 #, c-format
7446 msgid "Online resources:"
7447 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7450 #, fuzzy, c-format
7451 msgid ""
7452 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7453 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7454 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7455 "information."
7456 msgstr ""
7457 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7458 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7459 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7460 "любой дополнительной информации."
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7463 #, c-format
7464 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7465 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7468 #, fuzzy, c-format
7469 msgid "Open Library: "
7470 msgstr "Библиотека: "
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7473 #, c-format
7474 msgid "Order by date"
7475 msgstr "Упорядочить по дате"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7478 #, c-format
7479 msgid "Order by title"
7480 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7483 #, c-format
7484 msgid "Order by: "
7485 msgstr "Упорядочить по: "
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
7488 #, c-format
7489 msgid "Other editions of this work"
7490 msgstr "Другие издания этой работы"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7493 #, c-format
7494 msgid "Other forms:"
7495 msgstr "Другие формы:"
7496
7497 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
7499 #, fuzzy, c-format
7500 msgid "Other holdings %s"
7501 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
7505 #, fuzzy, c-format
7506 msgid "Other names:"
7507 msgstr "%s Другие используемые имена:"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
7511 #, fuzzy, c-format
7512 msgid "Other phone:"
7513 msgstr "%s Другие используемые имена:"
7514
7515 # название функции ILS-DI
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7517 #, c-format
7518 msgid "OutputIntermediateFormat "
7519 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7520
7521 # название функции ILS-DI
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7523 #, c-format
7524 msgid "OutputRewritablePage "
7525 msgstr "OutputRewritablePage "
7526
7527 #. For the first occurrence,
7528 #. %1$s:  q | html 
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7531 #, c-format
7532 msgid "OverDrive search for '%s'"
7533 msgstr ""
7534
7535 #. %1$s:  priority 
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7537 #, fuzzy, c-format
7538 msgid "Overall queue priority: %s"
7539 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
7540
7541 #. %1$s:  overdues_count 
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
7543 #, fuzzy, c-format
7544 msgid "Overdue (%s)"
7545 msgstr "Просрочки "
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7548 #, c-format
7549 msgid "Overdues "
7550 msgstr "Просрочки "
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
7553 #, fuzzy, c-format
7554 msgid "Pages"
7555 msgstr "Изображения"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7559 #, fuzzy, c-format
7560 msgid "Pages:"
7561 msgstr "Изображения"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7575 #, c-format
7576 msgid "Parameters"
7577 msgstr "Параметры"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
7583 #, c-format
7584 msgid "Password"
7585 msgstr "Пароль"
7586
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7588 #, c-format
7589 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7590 msgstr ""
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7593 #, c-format
7594 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7595 msgstr ""
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7598 #, c-format
7599 msgid "Password updated"
7600 msgstr "Пароль обновлен"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7607 #, c-format
7608 msgid "Password:"
7609 msgstr "Пароль: "
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7612 #, fuzzy, c-format
7613 msgid "Passwords do not match! "
7614 msgstr "Пароль обновлен"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7617 #, c-format
7618 msgid "Patent document"
7619 msgstr "патентный документ"
7620
7621 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
7623 #, c-format
7624 msgid "Patron comment on %s"
7625 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7628 #, fuzzy, c-format
7629 msgid "Pay selected fines and charges"
7630 msgstr "Пеня и сплаты"
7631
7632 #. IMG
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7634 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7638 #, c-format
7639 msgid "Payment applied:"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "Payment method"
7645 msgstr "патентный документ"
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7648 #, c-format
7649 msgid "Permissions: "
7650 msgstr "Привилегии: "
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7653 #, c-format
7654 msgid "Phone"
7655 msgstr "Телефон"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
7661 #, fuzzy, c-format
7662 msgid "Phone:"
7663 msgstr "Телефон"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
7666 #, c-format
7667 msgid "Physical details:"
7668 msgstr "Физ. характеристика: "
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7671 #, c-format
7672 msgid "Pick up location"
7673 msgstr "Место получения"
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
7677 #, fuzzy, c-format
7678 msgid "Pick up location:"
7679 msgstr "Место получения"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
7682 #, fuzzy, c-format
7683 msgid "Pickup library"
7684 msgstr "Исходная библиотека"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7687 #, fuzzy, c-format
7688 msgid "Pickup library:"
7689 msgstr "Место получения"
7690
7691 #. SCRIPT
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Place a hold on"
7695 msgstr "Установить резервирование"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7698 #, fuzzy, c-format
7699 msgid "Place a hold on "
7700 msgstr "Установить резервирование"
7701
7702 #. SCRIPT
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Place a hold on: "
7706 msgstr "Установить резервирование"
7707
7708 #. %1$s:  biblio.title 
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7710 #, c-format
7711 msgid "Place article request for %s"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7724 #, c-format
7725 msgid "Place hold"
7726 msgstr "Установить резервирование"
7727
7728 #. INPUT type=submit
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Place request"
7732 msgstr "Установить резервирование"
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
7736 #, c-format
7737 msgid "Placed on"
7738 msgstr "Размещено"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7741 #, fuzzy, c-format
7742 msgid "Places"
7743 msgstr "Установить резервирование"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7746 #, fuzzy, c-format
7747 msgid "Placing a hold"
7748 msgstr "Установить резервирование"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7751 #, c-format
7752 msgid "Play media"
7753 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7756 #, c-format
7757 msgid ""
7758 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7759 "it's your privacy!"
7760 msgstr ""
7761 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
7762 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
7763
7764 #. For the first occurrence,
7765 #. SCRIPT
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7768 msgid "Please choose a download format"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7772 #, fuzzy, c-format
7773 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7774 msgstr ""
7775 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
7776 "аутентификацию: "
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7779 #, c-format
7780 msgid "Please choose your privacy rule:"
7781 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7784 #, fuzzy, c-format
7785 msgid "Please click here to log in."
7786 msgstr " щелкните здесь для входа"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
7789 #, c-format
7790 msgid ""
7791 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7792 "password. "
7793 msgstr ""
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7796 #, fuzzy, c-format
7797 msgid ""
7798 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7799 "arrives for this subscription."
7800 msgstr ""
7801 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
7802 "новый выпуск для этой подписки"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7805 #, c-format
7806 msgid "Please confirm the checkout:"
7807 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7810 #, c-format
7811 msgid "Please confirm your registration"
7812 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7816 #, fuzzy, c-format
7817 msgid "Please contact a librarian for details."
7818 msgstr ""
7819 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7820 "информации."
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7824 #, fuzzy, c-format
7825 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7826 msgstr ""
7827 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7828 "информации."
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
7831 #, c-format
7832 msgid ""
7833 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7834 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
7838 #, fuzzy, c-format
7839 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7840 msgstr ""
7841 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7842 "информации."
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7845 #, fuzzy, c-format
7846 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7847 msgstr ""
7848 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
7849 "информации."
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
7853 #, c-format
7854 msgid "Please correct and resubmit."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7858 #, fuzzy, c-format
7859 msgid "Please enter numbers only. "
7860 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
7863 #, c-format
7864 msgid "Please enter your card number:"
7865 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7866
7867 # приобретение
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7869 #, fuzzy, c-format
7870 msgid ""
7871 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7872 "email when the library processes your suggestion."
7873 msgstr ""
7874 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
7875 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
7876 "рассмотрит Ваше предложение."
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7879 #, fuzzy, c-format
7880 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7881 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7884 #, c-format
7885 msgid ""
7886 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7887 "the library no matter which privacy option you choose."
7888 msgstr ""
7889 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
7890 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7893 #, c-format
7894 msgid ""
7895 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7896 "address registered with this library."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7901 #, c-format
7902 msgid ""
7903 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7904 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7905 "Reference Manager or ProCite."
7906 msgstr ""
7907 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
7908 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
7909 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7912 #, c-format
7913 msgid ""
7914 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7915 "of items returned damaged."
7916 msgstr ""
7917
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7923 #, c-format
7924 msgid "Please note:"
7925 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
7930 #, c-format
7931 msgid "Please note: "
7932 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
7933
7934 #. SCRIPT
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7936 msgid "Please select a specific item for this article request."
7937 msgstr ""
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7940 #, c-format
7941 msgid "Please try again later."
7942 msgstr ""
7943
7944 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7945 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7947 #, c-format
7948 msgid ""
7949 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7950 "information. %s Account identification with this email address only is "
7951 "ambiguous. "
7952 msgstr ""
7953
7954 #. %1$s:  ELSE 
7955 #. %2$s:  END 
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7957 #, c-format
7958 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7959 msgstr ""
7960 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
7961 "%s "
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7964 #, fuzzy, c-format
7965 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7966 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
7967
7968 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7969 #. %2$s:  IF username 
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
7971 #, c-format
7972 msgid ""
7973 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
7974 "has already been started for this account %s (\""
7975 msgstr ""
7976
7977 #. OPTGROUP
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7979 msgid "Popularity"
7980 msgstr "Полярность"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7984 #, c-format
7985 msgid "Popularity (least to most)"
7986 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7990 #, c-format
7991 msgid "Popularity (most to least)"
7992 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
7995 #, fuzzy, c-format
7996 msgid "Post your comments on this item. "
7997 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
7998
7999 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8001 #, fuzzy, c-format
8002 msgid "Powered by %s "
8003 msgstr "Работает на АБИС "
8004
8005 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8007 #, c-format
8008 msgid "Pre-adolescent"
8009 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8012 #, c-format
8013 msgid "Preferred form: "
8014 msgstr "Предпочтительная форма: "
8015
8016 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8018 #, c-format
8019 msgid "Preschool"
8020 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
8021
8022 #. SCRIPT
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8024 msgid "Prev"
8025 msgstr "Предыдущее"
8026
8027 #. SCRIPT
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8029 msgid "Preview"
8030 msgstr "Просмотр"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
8036 #, c-format
8037 msgid "Previous"
8038 msgstr "Предыдущее"
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8042 #, c-format
8043 msgid "Previous sessions"
8044 msgstr "Предыдущие сеансы"
8045
8046 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8048 #, c-format
8049 msgid "Primary"
8050 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
8054 #, fuzzy, c-format
8055 msgid "Primary email:"
8056 msgstr "%s Основная электронная почта:"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
8060 #, fuzzy, c-format
8061 msgid "Primary phone:"
8062 msgstr "%s Основной телефон:"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8066 #, c-format
8067 msgid "Print"
8068 msgstr "Печать"
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8071 #, c-format
8072 msgid "Print list"
8073 msgstr "Распечатать список"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
8076 #, c-format
8077 msgid "Priority"
8078 msgstr "Приоритет"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
8081 #, c-format
8082 msgid "Priority:"
8083 msgstr "Приоритет: "
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8086 #, fuzzy, c-format
8087 msgid "Privacy"
8088 msgstr "Личный"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8093 #, c-format
8094 msgid "Private"
8095 msgstr "Личный"
8096
8097 #. OPTGROUP
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Private lists"
8101 msgstr "Личные списки"
8102
8103 #. OPTGROUP
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8105 msgid "Private lists shared with me"
8106 msgstr ""
8107
8108 #. SCRIPT
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8110 msgid "Processing..."
8111 msgstr "Обработка продолжается…"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8114 #, c-format
8115 msgid "Programmed texts"
8116 msgstr "программированные тексты"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8121 #, c-format
8122 msgid "Public"
8123 msgstr "Общий"
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8132 #, c-format
8133 msgid "Public lists"
8134 msgstr "Общие списки"
8135
8136 #. SCRIPT
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8138 msgid "Public lists:"
8139 msgstr "Общие списки: "
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8142 #, fuzzy, c-format
8143 msgid "Publication date range"
8144 msgstr "Диапазон дат публикации:"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8147 #, c-format
8148 msgid "Publication place:"
8149 msgstr "Место публикации: "
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8153 #, c-format
8154 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8155 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8159 #, c-format
8160 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8161 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8166 #, c-format
8167 msgid "Publication:"
8168 msgstr "Публикация:"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
8171 #, c-format
8172 msgid "Published by :"
8173 msgstr "Издано:"
8174
8175 #. For the first occurrence,
8176 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8177 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8178 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8179 #. %4$s:  END 
8180 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8181 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8182 #. %7$s:  END 
8183 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8184 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8185 #. %10$s:  END 
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8188 #, c-format
8189 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8190 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8195 #, c-format
8196 msgid "Publisher"
8197 msgstr "Издатель"
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8200 #, c-format
8201 msgid "Publisher location"
8202 msgstr "Местоположение издателя"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8205 #, c-format
8206 msgid "Publisher:"
8207 msgstr "Издатель: "
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:291
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
8211 #, c-format
8212 msgid "Purchase suggestions"
8213 msgstr "Предложения о приобретении"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
8216 #, c-format
8217 msgid "Quote of the Day"
8218 msgstr "Цитата дня"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8222 #, c-format
8223 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8224 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
8225
8226 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8228 #, fuzzy, c-format
8229 msgid "RSS feed for public list %s"
8230 msgstr "Нет общих списков."
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8233 #, c-format
8234 msgid "RT"
8235 msgstr ""
8236
8237 #. INPUT type=submit name=rate_button
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
8239 msgid "Rate me"
8240 msgstr "Оцените меня"
8241
8242 #. For the first occurrence,
8243 #. SCRIPT
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8246 msgid "Rating based on reviews of "
8247 msgstr ""
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8250 #, c-format
8251 msgid "Re-type new password:"
8252 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8255 #, c-format
8256 msgid "Reason for suggestion: "
8257 msgstr "Причина предложения: "
8258
8259 # название функции ILS-DI
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8261 #, c-format
8262 msgid "RecallItem "
8263 msgstr "RecallItem "
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8267 #, c-format
8268 msgid "Recent comments"
8269 msgstr "Последние комментарии"
8270
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8272 #, fuzzy, c-format
8273 msgid "Recent comments "
8274 msgstr "Последние комментарии"
8275
8276 # название функции ILS-DI
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8278 #, fuzzy, c-format
8279 msgid "Record URL"
8280 msgstr "GetRecords"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8283 #, c-format
8284 msgid "Record not found"
8285 msgstr "Запись не найдена"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
8288 #, fuzzy, c-format
8289 msgid "Record title"
8290 msgstr "Серийное заглавие"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8296 #, c-format
8297 msgid "Refine your search"
8298 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8303 #, c-format
8304 msgid "Register a new account"
8305 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8310 #, c-format
8311 msgid "Register here."
8312 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8315 #, c-format
8316 msgid "Registration Complete!"
8317 msgstr "Регистрация завершена!"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8320 #, fuzzy, c-format
8321 msgid "Registration complete"
8322 msgstr "Регистрация завершена!"
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8325 #, c-format
8326 msgid "Registration invalid!"
8327 msgstr "Регистрация не удалась!"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8330 #, c-format
8331 msgid "Regular print"
8332 msgstr "обыкновенная печать"
8333
8334 #. ABBR
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8336 msgid "Related Term"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
8340 #, c-format
8341 msgid "Relative"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
8345 #, fuzzy, c-format
8346 msgid "Relatives' checkouts"
8347 msgstr "Выдач всего"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8350 #, c-format
8351 msgid "Relevance"
8352 msgstr "Ранжировка"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8356 #, c-format
8357 msgid "Relevance asc"
8358 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8362 #, c-format
8363 msgid "Relevance desc"
8364 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8367 #, c-format
8368 msgid "Remove"
8369 msgstr "Удалить"
8370
8371 #. A
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8375 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8376
8377 #. A
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8379 msgid "Remove field"
8380 msgstr "Удалить поле"
8381
8382 #. SCRIPT
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8384 msgid "Remove from list"
8385 msgstr "Удалить из списка"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
8388 #, c-format
8389 msgid "Remove from this list"
8390 msgstr "Удалить из этого списка"
8391
8392 #. INPUT type=submit
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8394 msgid "Remove selected items"
8395 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8396
8397 #. INPUT type=submit
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Remove selected searches"
8404 msgstr "Удалить выбранные записи"
8405
8406 #. INPUT type=submit
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Remove share"
8411 msgstr "Удалить поле"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8418 #, c-format
8419 msgid "Renew"
8420 msgstr "Продлить"
8421
8422 #. INPUT type=submit
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8425 msgid "Renew all"
8426 msgstr "Продолжить все"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
8432 #, c-format
8433 msgid "Renew item"
8434 msgstr "Продлить экземпляр"
8435
8436 #. INPUT type=submit
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8439 msgid "Renew selected"
8440 msgstr "Продлить выбранные"
8441
8442 # название функции ILS-DI
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8446 #, c-format
8447 msgid "RenewLoan"
8448 msgstr "RenewLoan"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
8451 #, fuzzy, c-format
8452 msgid "Renewed!"
8453 msgstr "Продлить"
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8456 #, fuzzy, c-format
8457 msgid "Report issues and broken links"
8458 msgstr "Отсортировать список"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8463 #, fuzzy, c-format
8464 msgid "Request article"
8465 msgstr "юридические статьи"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8468 #, fuzzy, c-format
8469 msgid "Request specific item type:"
8470 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:816
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8516 #, c-format
8517 msgid "Required"
8518 msgstr "обязательно"
8519
8520 #. INPUT type=submit
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8522 msgid "Resort list"
8523 msgstr "Отсортировать список"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8530 #, c-format
8531 msgid "Results"
8532 msgstr "Результаты поиска"
8533
8534 #. %1$s:  from 
8535 #. %2$s:  to 
8536 #. %3$s:  total 
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8538 #, c-format
8539 msgid "Results %s to %s of %s"
8540 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8541
8542 #. For the first occurrence,
8543 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8544 #. %2$s:  query_desc | html 
8545 #. %3$s:  END 
8546 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8547 #. %5$s:  limit_desc | html 
8548 #. %6$s:  END 
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8551 #, fuzzy, c-format
8552 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8553 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8556 #, fuzzy, c-format
8557 msgid "Resume"
8558 msgstr "Найдено"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
8561 #, c-format
8562 msgid "Resume all suspended holds"
8563 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8566 #, fuzzy, c-format
8567 msgid "Resume your hold on "
8568 msgstr "Установить резервирование"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8572 #, c-format
8573 msgid "Return this item"
8574 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8575
8576 #. INPUT type=submit name=confirm
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8578 msgid "Return to account summary"
8579 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8582 #, fuzzy, c-format
8583 msgid "Return to fine details"
8584 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8587 #, fuzzy, c-format
8588 msgid "Return to the catalog home page."
8589 msgstr "каталоги"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8593 #, fuzzy, c-format
8594 msgid "Return to the last advanced search"
8595 msgstr "Пашыраны пошук"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8598 #, fuzzy, c-format
8599 msgid "Return to the main page"
8600 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8603 #, c-format
8604 msgid "Return to the self-checkout"
8605 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8609 #, fuzzy, c-format
8610 msgid "Return to your lists"
8611 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8612
8613 #. INPUT type=submit
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8615 msgid "Return to your record"
8616 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8619 #, c-format
8620 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8621 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8624 #, c-format
8625 msgid ""
8626 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8627 "particular patron."
8628 msgstr ""
8629 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8630 "конкретного посетителя."
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8633 #, c-format
8634 msgid ""
8635 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8636 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8637 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8638 msgstr ""
8639 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
8640 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
8641 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
8642 "сообщения."
8643
8644 #. SCRIPT
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Review date: "
8648 msgstr "рецензии"
8649
8650 #. SCRIPT
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Review result: "
8654 msgstr "рецензии"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
8658 #, c-format
8659 msgid "Reviews"
8660 msgstr "рецензии"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
8663 #, c-format
8664 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8665 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
8668 #, c-format
8669 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8670 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8673 #, c-format
8674 msgid "SMS"
8675 msgstr "SMS"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8678 #, c-format
8679 msgid "SMS number:"
8680 msgstr "Номер для SMS: "
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:139
8683 #, c-format
8684 msgid "SMS provider:"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8688 #, c-format
8689 msgid "SRW-DC"
8690 msgstr ""
8691
8692 #. SCRIPT
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8694 msgid "Sa"
8695 msgstr "Сб"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
8699 #, fuzzy, c-format
8700 msgid "Salutation:"
8701 msgstr "%s Приветствие:"
8702
8703 #. SCRIPT
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8705 msgid "Sat"
8706 msgstr "Сбт"
8707
8708 #. SCRIPT
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8710 msgid "Saturday"
8711 msgstr "Суббота"
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8719 #, c-format
8720 msgid "Save"
8721 msgstr "Сохранить"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8724 #, fuzzy, c-format
8725 msgid "Save record "
8726 msgstr "Сохранить запись: "
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8729 #, c-format
8730 msgid "Save to Lists"
8731 msgstr "Сохранить в списках"
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
8734 #, c-format
8735 msgid "Save to another list"
8736 msgstr "Сохранить в другом списке"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8739 #, fuzzy, c-format
8740 msgid "Save to your lists"
8741 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8742
8743 # название функции ILS-DI
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8745 #, c-format
8746 msgid "Scan "
8747 msgstr "Scan "
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8750 #, c-format
8751 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8752 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8755 #, c-format
8756 msgid ""
8757 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8758 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8759 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8760 msgstr ""
8761 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
8762 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
8763 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
8764 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8767 #, c-format
8768 msgid "Scan index for: "
8769 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8772 #, c-format
8773 msgid "Scan index:"
8774 msgstr "Обзор указателя: "
8775
8776 #. INPUT type=submit name=do
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8784 #, c-format
8785 msgid "Search"
8786 msgstr "Пошук"
8787
8788 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8790 #, c-format
8791 msgid "Search "
8792 msgstr "Search "
8793
8794 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8795 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8796 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8797 #. %4$s:  END 
8798 #. %5$s:  END 
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
8800 #, fuzzy, c-format
8801 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8802 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8805 #, c-format
8806 msgid "Search for this title in:"
8807 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
8808
8809 #. A
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8814 msgid "Search for works by this author"
8815 msgstr "Искать работы этого автора"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8819 #, c-format
8820 msgid "Search for:"
8821 msgstr "Ищем:"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8826 #, c-format
8827 msgid "Search history"
8828 msgstr "История поисков"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8831 #, fuzzy, c-format
8832 msgid "Search options:"
8833 msgstr "Ищем:"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8837 #, c-format
8838 msgid "Search suggestions"
8839 msgstr "Поиск предложений"
8840
8841 #. %1$s:  LibraryName |html 
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8843 #, c-format
8844 msgid "Search the %s"
8845 msgstr "Ищем в %s"
8846
8847 #. SCRIPT
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8849 msgid "Search:"
8850 msgstr "Искать: "
8851
8852 # название функции ILS-DI
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8854 #, c-format
8855 msgid "SearchCourseReserves "
8856 msgstr "SearchCourseReserves "
8857
8858 #. SCRIPT
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8860 msgid "Searching Open Library..."
8861 msgstr ""
8862
8863 #. For the first occurrence,
8864 #. SCRIPT
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8867 msgid "Searching OverDrive..."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8872 #, fuzzy, c-format
8873 msgid "Secondary email:"
8874 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8878 #, fuzzy, c-format
8879 msgid "Secondary phone:"
8880 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
8881
8882 # 124^b - секция (часть)
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8884 #, fuzzy, c-format
8885 msgid "Section"
8886 msgstr "секция (часть)"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8889 #, fuzzy, c-format
8890 msgid "Section:"
8891 msgstr "Действие: "
8892
8893 #. IMG
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:114
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8905 msgid "See Baker & Taylor"
8906 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8909 #, c-format
8910 msgid "See also:"
8911 msgstr "См. также:"
8912
8913 #. SCRIPT
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8915 msgid "See biblio"
8916 msgstr "См..  биб.  запись"
8917
8918 #. A
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8920 msgid ""
8921 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8922 "%]"
8923 msgstr ""
8924 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8925 "%]"
8926
8927 #. A
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8929 msgid ""
8930 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8931 "biblio[% END %]"
8932 msgstr ""
8933 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8934 "biblio[% END %]"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8937 #, c-format
8938 msgid "Select a list"
8939 msgstr "Выбираем список"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8943 #, fuzzy, c-format
8944 msgid "Select a specific item:"
8945 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8946
8947 #. For the first occurrence,
8948 #. SCRIPT
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8957 #, c-format
8958 msgid "Select all"
8959 msgstr "Выделить всё"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8966 #, fuzzy, c-format
8967 msgid "Select searches to: "
8968 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8972 #, c-format
8973 msgid "Select suggestions to: "
8974 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
8977 #, fuzzy, c-format
8978 msgid "Select the item(s) to search"
8979 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8982 #, fuzzy, c-format
8983 msgid "Select the term(s) to search"
8984 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8991 #, c-format
8992 msgid "Select titles to: "
8993 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8996 #, c-format
8997 msgid "Self checkout help"
8998 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
8999
9000 #. INPUT type=submit
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9005 #, c-format
9006 msgid "Send"
9007 msgstr "Выслать"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9010 #, fuzzy, c-format
9011 msgid "Send email"
9012 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9015 #, c-format
9016 msgid "Send list"
9017 msgstr "Выслать список"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9020 #, c-format
9021 msgid "Sending your cart"
9022 msgstr "Отправка Вашей корзины"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9025 #, c-format
9026 msgid "Sending your list"
9027 msgstr "Отправка Вашего списка"
9028
9029 #. SCRIPT
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9031 msgid "Sep"
9032 msgstr "Сентябрь"
9033
9034 #. SCRIPT
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9036 msgid "September"
9037 msgstr "Сентябрь"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9040 #, c-format
9041 msgid "Serial"
9042 msgstr "Сериальное издание"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
9046 #, c-format
9047 msgid "Serial collection"
9048 msgstr "Собрание сериального издания"
9049
9050 #. For the first occurrence,
9051 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9054 #, c-format
9055 msgid "Serial: %s "
9056 msgstr "Сериальное издание: %s "
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9062 #, c-format
9063 msgid "Series"
9064 msgstr "Серии"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9067 #, c-format
9068 msgid "Series Title"
9069 msgstr "Серийное заглавие"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
9072 #, c-format
9073 msgid "Series information:"
9074 msgstr "Информация о серии:"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9077 #, c-format
9078 msgid "Series title"
9079 msgstr "Серийное заглавие"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
9082 #, c-format
9083 msgid "Series:"
9084 msgstr "Серия:"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9087 #, c-format
9088 msgid "Session lost"
9089 msgstr "Сессию потеряно"
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9092 #, c-format
9093 msgid "Settings updated"
9094 msgstr "Настройки обновлены"
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
9098 #, c-format
9099 msgid "Share"
9100 msgstr "Поделиться"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9103 #, fuzzy, c-format
9104 msgid "Share a list"
9105 msgstr "Выбираем список"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9108 #, c-format
9109 msgid "Share a list with another patron"
9110 msgstr ""
9111
9112 #. A
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
9114 msgid "Share by email"
9115 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid "Share list"
9120 msgstr "Список « "
9121
9122 #. A
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
9124 msgid "Share on Delicious"
9125 msgstr "Поделиться на Delicious"
9126
9127 #. A
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
9129 msgid "Share on Facebook"
9130 msgstr "Поделиться на Facebook"
9131
9132 #. A
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
9134 msgid "Share on LinkedIn"
9135 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9138 #, c-format
9139 msgid "Shelving location"
9140 msgstr "Общее расположение полки"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9144 #, c-format
9145 msgid "Shibboleth Login"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9149 #, c-format
9150 msgid "Show"
9151 msgstr "Показать"
9152
9153 #. SCRIPT
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9155 msgid "Show _MENU_ entries"
9156 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9160 #, c-format
9161 msgid "Show all items"
9162 msgstr "Показать все экземпляры"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9165 #, fuzzy, c-format
9166 msgid "Show last 50 items"
9167 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9168
9169 #. A
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Show lists"
9173 msgstr "Показать все экземпляры"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9176 #, c-format
9177 msgid "Show more"
9178 msgstr "Показать больше"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9182 #, fuzzy, c-format
9183 msgid "Show more options"
9184 msgstr "[Больше параметров]"
9185
9186 #. A
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
9188 msgid ""
9189 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9190 msgstr ""
9191 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
9192 "totalPag %])"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9195 #, c-format
9196 msgid "Show the top "
9197 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9200 #, c-format
9201 msgid "Show year: "
9202 msgstr "Показать год: "
9203
9204 #. %1$s:  resultcount 
9205 #. %2$s:  total 
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9207 #, c-format
9208 msgid "Showing %s of about %s results"
9209 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
9210
9211 #. SCRIPT
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9213 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9214 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9217 #, fuzzy, c-format
9218 msgid "Showing all items. "
9219 msgstr "Показать все экземпляры"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9222 #, fuzzy, c-format
9223 msgid "Showing last 50 items. "
9224 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9227 #, fuzzy, c-format
9228 msgid "Showing only available items"
9229 msgstr "Нет доступных экземпляров."
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9232 #, c-format
9233 msgid "Sign in with your Email"
9234 msgstr "Увайсці з дапамогай электроннай пошты!"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:114
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9238 #, c-format
9239 msgid "Sign in with your email"
9240 msgstr "Увайсці з дапамогай электроннай пошты!"
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9243 #, c-format
9244 msgid "Similar items"
9245 msgstr "Падобныя асобнікі"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9248 #, c-format
9249 msgid "Simple DC-RDF"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
9253 #, c-format
9254 msgid ""
9255 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9256 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9257 msgstr ""
9258
9259 #. %1$s:  failaddress 
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9261 #, c-format
9262 msgid ""
9263 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9264 "them. These are: %s"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9270 #, c-format
9271 msgid "Sorry"
9272 msgstr "Извините"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9275 #, fuzzy, c-format
9276 msgid "Sorry,"
9277 msgstr "Извините"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9280 #, c-format
9281 msgid ""
9282 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9283 "Contact the patron who sent you the invitation."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9287 #, c-format
9288 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9292 #, c-format
9293 msgid "Sorry, no suggestions."
9294 msgstr "К сожалению, нет предложений."
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9297 #, c-format
9298 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9299 msgstr ""
9300
9301 #. SCRIPT
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9303 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9304 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9305
9306 #. SCRIPT
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9308 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9309 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9312 #, fuzzy, c-format
9313 msgid ""
9314 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9315 "below."
9316 msgstr ""
9317 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
9318 "можете войти в систему: "
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9321 #, c-format
9322 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9323 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9326 #, fuzzy, c-format
9327 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9328 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9331 #, c-format
9332 msgid ""
9333 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9334 msgstr ""
9335 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
9336 "странице. "
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9339 #, fuzzy, c-format
9340 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9341 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9344 #, fuzzy, c-format
9345 msgid ""
9346 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9347 "the administrator to resolve this problem."
9348 msgstr ""
9349 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
9350 "администратором, чтобы решить эту проблему."
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9355 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
9356
9357 #. %1$s:  too_many_reserves 
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9359 #, c-format
9360 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9361 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9364 #, fuzzy, c-format
9365 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9366 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9369 #, c-format
9370 msgid ""
9371 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
9375 #, c-format
9376 msgid ""
9377 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9378 "you have a local login, you may use that below."
9379 msgstr ""
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9382 #, c-format
9383 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9384 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9387 #, c-format
9388 msgid "Sort by:"
9389 msgstr "Сортировать по:"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9392 #, c-format
9393 msgid "Sort by: "
9394 msgstr "Сортировать по: "
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9397 #, c-format
9398 msgid "Sort this list by: "
9399 msgstr "Сортировка этого списка: "
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9402 #, c-format
9403 msgid "Sorting: "
9404 msgstr "Сортировка: "
9405
9406 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9408 #, c-format
9409 msgid "Specialized"
9410 msgstr "для специалистов"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9414 #, c-format
9415 msgid "Standard number"
9416 msgstr "Стандартный номер"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9419 #, fuzzy, c-format
9420 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9421 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
9429 #, fuzzy, c-format
9430 msgid "State:"
9431 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9434 #, c-format
9435 msgid "Statistics"
9436 msgstr "Статистика"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
9445 #, c-format
9446 msgid "Status"
9447 msgstr "Состояние"
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
9451 #, c-format
9452 msgid "Status:"
9453 msgstr "Состояние: "
9454
9455 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9456 #. %2$s:  END 
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9458 #, c-format
9459 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9460 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9461
9462 # Готово
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9464 #, c-format
9465 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9466 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9469 #, c-format
9470 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9471 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
9474 #, c-format
9475 msgid "Stopped"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
9480 #, fuzzy, c-format
9481 msgid "Street number:"
9482 msgstr "%s Номер дома:"
9483
9484 #. SCRIPT
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9486 msgid "Su"
9487 msgstr "Вс"
9488
9489 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9494 #, c-format
9495 msgid "Subject"
9496 msgstr "Тематика"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9501 #, c-format
9502 msgid "Subject cloud"
9503 msgstr "Облако тематик"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9506 #, c-format
9507 msgid "Subject phrase"
9508 msgstr "Тематика как фраза"
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9511 #, c-format
9512 msgid "Subject(s)"
9513 msgstr "Тематика(и)"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
9517 #, c-format
9518 msgid "Subject(s):"
9519 msgstr "Тематика(и):"
9520
9521 #. For the first occurrence,
9522 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9525 #, c-format
9526 msgid "Subject: %s "
9527 msgstr "Предмет: %s "
9528
9529 #. INPUT type=submit
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
9537 #, c-format
9538 msgid "Submit"
9539 msgstr "Зацвердзіць"
9540
9541 #. INPUT type=submit
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9543 msgid "Submit and close this window"
9544 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9545
9546 #. INPUT type=submit
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9549 msgid "Submit changes"
9550 msgstr "Принять изменения"
9551
9552 #. INPUT type=submit
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
9554 msgid "Submit update request"
9555 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9556
9557 #. INPUT type=submit
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Submit your suggestion"
9561 msgstr "Подать Ваше предложение"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9564 #, fuzzy, c-format
9565 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9566 msgstr "Выпуски для подписки"
9567
9568 #. A
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9570 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9571 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9574 #, c-format
9575 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9576 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9577
9578 #. IMG
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Subscribe to recent comments"
9582 msgstr "Последние комментарии"
9583
9584 #. IMG
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Subscribe to this list"
9588 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9589
9590 #. IMG
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9595 msgid "Subscribe to this search"
9596 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9599 #, c-format
9600 msgid "Subscription"
9601 msgstr "Подписка"
9602
9603 #. For the first occurrence,
9604 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9605 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9606 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9607 #. %4$s:  ELSE 
9608 #. %5$s:  END 
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:824
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9611 #, c-format
9612 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9613 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9614
9615 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9617 #, c-format
9618 msgid "Subscription information for %s"
9619 msgstr "Информация о подписке для %s"
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9622 #, fuzzy, c-format
9623 msgid "Subscription: "
9624 msgstr "Подписка: "
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9627 #, c-format
9628 msgid "Subscriptions"
9629 msgstr "Подписки"
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9633 #, c-format
9634 msgid "Sudoc"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9638 #, c-format
9639 msgid "Suggested by:"
9640 msgstr "Предложено кем: "
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9643 #, c-format
9644 msgid "Suggested for"
9645 msgstr "Предложено для"
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9648 #, fuzzy, c-format
9649 msgid "Suggested for:"
9650 msgstr "Предложено для"
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9653 #, fuzzy, c-format
9654 msgid "Suggested on"
9655 msgstr "Предложено для"
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9658 #, c-format
9659 msgid "Suggestions"
9660 msgstr "Предложения"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9663 #, c-format
9664 msgid "Summary"
9665 msgstr "Сводка"
9666
9667 #. SCRIPT
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9669 msgid "Sun"
9670 msgstr "Вск"
9671
9672 #. SCRIPT
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9674 msgid "Sunday"
9675 msgstr "Воскресенье"
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9681 #, fuzzy, c-format
9682 msgid "Surname:"
9683 msgstr "%s Фамилия:  "
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9686 #, c-format
9687 msgid "Surveys"
9688 msgstr "обзоры"
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
9695 #, c-format
9696 msgid "Suspend"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
9700 #, c-format
9701 msgid "Suspend all holds"
9702 msgstr "Приостановить все резервирования"
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9705 #, c-format
9706 msgid "Suspend until:"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid "Suspend your hold on "
9712 msgstr "Приостановить все резервирования"
9713
9714 #. A
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9716 msgid "Switch languages"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "System Maintenance"
9722 msgstr "Обслуживание системы"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9725 #, c-format
9726 msgid "TOC"
9727 msgstr "Содержание"
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
9730 #, c-format
9731 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9732 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9737 #, c-format
9738 msgid "Tag"
9739 msgstr "Признак"
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9742 #, c-format
9743 msgid "Tag browser"
9744 msgstr "Обозреватель меток:"
9745
9746 # Облако тематик
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
9748 #, c-format
9749 msgid "Tag cloud"
9750 msgstr "Облако меток"
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9753 #, c-format
9754 msgid "Tag status here."
9755 msgstr "Состояние метки здесь."
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9761 #, c-format
9762 msgid "Tag status here. "
9763 msgstr "Состояние метки здесь. "
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9766 #, fuzzy, c-format
9767 msgid "Tag:"
9768 msgstr "Признак: "
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9771 #, c-format
9772 msgid "Tags"
9773 msgstr "Метки"
9774
9775 #. For the first occurrence,
9776 #. SCRIPT
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9778 msgid "Tags added: "
9779 msgstr "Добавлено меток: "
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
9783 #, c-format
9784 msgid "Tags from this library:"
9785 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9789 #, c-format
9790 msgid "Tags:"
9791 msgstr "Метки: "
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9794 #, c-format
9795 msgid "Technical reports"
9796 msgstr "технические отчёты"
9797
9798 #. A
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9802 #, c-format
9803 msgid "Term"
9804 msgstr "Термин"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9807 #, fuzzy, c-format
9808 msgid "Term(s):"
9809 msgstr "Терм"
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9812 #, c-format
9813 msgid "Term/Phrase"
9814 msgstr "Термин/фраза"
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9817 #, fuzzy, c-format
9818 msgid "Term:"
9819 msgstr "Термин"
9820
9821 #. SCRIPT
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9823 msgid "Th"
9824 msgstr "Чт"
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9827 #, c-format
9828 msgid "Thank you"
9829 msgstr "Спасибо Вам!"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
9832 #, c-format
9833 msgid "Thank you!"
9834 msgstr "Спасибо Вам!"
9835
9836 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
9838 #, c-format
9839 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9840 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
9841
9842 #. %1$s:  limit 
9843 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9844 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9845 #. %4$s:  END 
9846 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9847 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9848 #. %7$s:  END 
9849 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9850 #. %9$s:  timeLimit |html 
9851 #. %10$s:  ELSE 
9852 #. %11$s:  END 
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9854 #, c-format
9855 msgid ""
9856 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9857 "all time%s "
9858 msgstr ""
9859 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
9860 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
9861
9862 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9863 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9864 #. %3$s:  ELSE 
9865 #. %4$s:  END 
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9867 #, c-format
9868 msgid ""
9869 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9870 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9871 msgstr ""
9872 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
9873 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
9874 "обращайтесь к "
9875
9876 # чому ISBD?
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9878 #, c-format
9879 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9880 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9883 #, c-format
9884 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9885 msgstr ""
9886 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
9887 "настроена. Посмотрите в "
9888
9889 #. %1$s:  email_add | html 
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9891 #, c-format
9892 msgid "The cart was sent to: %s"
9893 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
9894
9895 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9896 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9897 #. %3$s:  END 
9898 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9899 #. %5$s:  END 
9900 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9901 #. %7$s:  END 
9902 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9903 #. %9$s:  END 
9904 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9905 #. %11$s:  END 
9906 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9907 #. %13$s:  END 
9908 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9909 #. %15$s:  END 
9910 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9911 #. %17$s:  END 
9912 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9913 #. %19$s:  END 
9914 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9915 #. %21$s:  END 
9916 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9917 #. %23$s:  END 
9918 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9919 #. %25$s:  END 
9920 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9921 #. %27$s:  END 
9922 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9923 #. %29$s:  END 
9924 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9925 #. %31$s:  END 
9926 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9927 #. %33$s:  END 
9928 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9929 #. %35$s:  END 
9930 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9931 #. %37$s:  END 
9932 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9933 #. %39$s:  END 
9934 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9935 #. %41$s:  END 
9936 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9937 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9938 #. %44$s:  END 
9939 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9940 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9941 #. %47$s:  END 
9942 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9943 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9944 #. %50$s:  END 
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9946 #, fuzzy, c-format
9947 msgid ""
9948 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9949 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9950 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9951 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9952 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9953 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9954 "%s %s%s months%s "
9955 msgstr ""
9956 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
9957 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
9958 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
9959 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
9960 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
9961 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9964 #, c-format
9965 msgid ""
9966 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9967 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9968 "informing your library of this error."
9969 msgstr ""
9970 "Невозможно удалить Вашу историю чтений, потому что есть проблемы с "
9971 "настройкой этой функциональности.  Пожалуйста, помогите исправить систему, "
9972 "проинформировав Вашу библиотеку об ошибке."
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9975 #, fuzzy, c-format
9976 msgid "The entered card number is already in use."
9977 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
9980 #, c-format
9981 msgid "The entered card number is the wrong length."
9982 msgstr ""
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9985 #, c-format
9986 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9987 msgstr ""
9988
9989 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9991 #, c-format
9992 msgid "The first subscription was started on %s"
9993 msgstr "Первая подписка началась %s"
9994
9995 #. SCRIPT
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9997 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9998 msgstr ""
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
10001 #, c-format
10002 msgid "The following fields contain invalid information:"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10006 #, fuzzy, c-format
10007 msgid "The item has been added to the list."
10008 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10009
10010 #. SCRIPT
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10012 #, fuzzy
10013 msgid "The item has been added to your cart"
10014 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10017 #, fuzzy, c-format
10018 msgid "The item has been removed from the list."
10019 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10020
10021 #. SCRIPT
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10023 #, fuzzy
10024 msgid "The item has been removed from your cart"
10025 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10028 #, fuzzy, c-format
10029 msgid ""
10030 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10031 "the list."
10032 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
10033
10034 #. SCRIPT
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10036 #, fuzzy
10037 msgid "The item is already in your cart"
10038 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
10041 #, c-format
10042 msgid ""
10043 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10044 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10045 msgstr ""
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10048 #, fuzzy, c-format
10049 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10050 msgstr ""
10051 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
10052 "существует."
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10055 #, c-format
10056 msgid "The link is invalid."
10057 msgstr ""
10058
10059 #. %1$s:  email | html 
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10061 #, c-format
10062 msgid "The list was sent to: %s"
10063 msgstr "Список отправлен к: %s"
10064
10065 #. %1$s:  op | html 
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10067 #, c-format
10068 msgid "The operation %s is not supported."
10069 msgstr ""
10070
10071 #. %1$s:  username 
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
10073 #, fuzzy, c-format
10074 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10075 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10076
10077 #. %1$s:  minPassLength 
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
10079 #, fuzzy, c-format
10080 msgid "The password must contain at least %s characters."
10081 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10082
10083 #. %1$s:  minPassLength 
10084 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:73
10086 #, c-format
10087 msgid ""
10088 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10089 "either invalid, or expired. "
10090 msgstr ""
10091
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10093 #, c-format
10094 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10095 msgstr "Избранные предложения были удалены."
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "The share has been removed."
10100 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10103 #, fuzzy, c-format
10104 msgid "The share has not been removed."
10105 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10106
10107 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10109 #, c-format
10110 msgid "The subscription expired on %s"
10111 msgstr "Подписка завершается %s"
10112
10113 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10114 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10116 #, fuzzy, c-format
10117 msgid ""
10118 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10119 "code. It was NOT added. "
10120 msgstr ""
10121 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
10122 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
10123
10124 #. %1$s:  message_value 
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10126 #, c-format
10127 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10128 msgstr ""
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10131 #, c-format
10132 msgid "The userid "
10133 msgstr "Идентификатор пользователя "
10134
10135 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10137 #, c-format
10138 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10139 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
10142 #, c-format
10143 msgid "There are no comments for this item."
10144 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10147 #, c-format
10148 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10149 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10150
10151 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10153 #, c-format
10154 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10155 msgstr "Существует плата %s за размещение резервирования "
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
10158 #, c-format
10159 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10160 msgstr ""
10161
10162 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10163 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10164 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10165 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10166 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10167 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10169 #, fuzzy, c-format
10170 msgid ""
10171 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10172 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10173 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10174 msgstr ""
10175 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
10176 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
10177 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
10178 "Вы не можете удалить метку %s. "
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10181 #, c-format
10182 msgid "There was a problem with your submission"
10183 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10186 #, fuzzy, c-format
10187 msgid "There was an error sending the cart."
10188 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10191 #, fuzzy, c-format
10192 msgid "There was an error sending the list."
10193 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10196 #, c-format
10197 msgid ""
10198 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10199 "library for help."
10200 msgstr ""
10201 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
10202 "библиотекой за помощью."
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10205 #, c-format
10206 msgid "Theses"
10207 msgstr "тезисы"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10210 #, c-format
10211 msgid ""
10212 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10213 "any subject below to see the items in our collection."
10214 msgstr ""
10215 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
10216 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
10217 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10220 #, c-format
10221 msgid ""
10222 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10223 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10224 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10225 "your reader account."
10226 msgstr ""
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10229 #, fuzzy, c-format
10230 msgid "This email address already exists in our database."
10231 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
10234 #, fuzzy, c-format
10235 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10236 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
10239 #, c-format
10240 msgid "This is a serial"
10241 msgstr "Это сериальное издание"
10242
10243 # займа / ссуды
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10245 #, fuzzy, c-format
10246 msgid "This item does not exist."
10247 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
10250 #, c-format
10251 msgid ""
10252 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10256 #, fuzzy, c-format
10257 msgid "This item is already checked out to you."
10258 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
10261 #, fuzzy, c-format
10262 msgid "This item is on hold for another patron."
10263 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
10266 #, c-format
10267 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10268 msgstr ""
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10271 #, fuzzy, c-format
10272 msgid "This list does not exist."
10273 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10274
10275 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:528
10277 #, fuzzy, c-format
10278 msgid ""
10279 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10280 msgstr ""
10281 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10284 #, c-format
10285 msgid "This message can have the following reason(s):"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
10292 #, c-format
10293 msgid ""
10294 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10295 "clicking "
10296 msgstr ""
10297 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
10298 "JavaScript или при нажатии "
10299
10300 #. %1$s:  items_count 
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10302 #, fuzzy, c-format
10303 msgid "This record has many physical items (%s). "
10304 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
10307 #, c-format
10308 msgid "This subscription is closed."
10309 msgstr "Эту подписку закрыто."
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10312 #, c-format
10313 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10314 msgstr ""
10315 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
10316 "распоряжении."
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10319 #, c-format
10320 msgid "This title cannot be requested."
10321 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
10322
10323 #. SCRIPT
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10325 msgid ""
10326 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10327 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10328 msgstr ""
10329
10330 #. SCRIPT
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10332 msgid "Thu"
10333 msgstr "Чтв"
10334
10335 #. IMG
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10338 msgid "Thumbnail"
10339 msgstr "Эскиз"
10340
10341 #. SCRIPT
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10343 msgid "Thursday"
10344 msgstr "Четверг"
10345
10346 #. SCRIPT
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10348 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10349 msgstr ""
10350
10351 #. OPTGROUP
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10372 #, c-format
10373 msgid "Title"
10374 msgstr "Заглавие"
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10378 #, c-format
10379 msgid "Title (A-Z)"
10380 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10384 #, c-format
10385 msgid "Title (Z-A)"
10386 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10389 #, c-format
10390 msgid "Title notes"
10391 msgstr "Замечания о заглавии"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10394 #, c-format
10395 msgid "Title phrase"
10396 msgstr "Заглавие как фраза"
10397
10398 # z3950_search (Поиск по заглавию )
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:143
10403 #, c-format
10404 msgid "Title:"
10405 msgstr "Заглавие: "
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10408 #, c-format
10409 msgid "Title: "
10410 msgstr "Заглавие: "
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10413 #, fuzzy, c-format
10414 msgid "Titles"
10415 msgstr "Заглавие"
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10418 #, fuzzy, c-format
10419 msgid "To log in, use the following credentials:"
10420 msgstr ""
10421 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10422 "следующие учётные данные:"
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10425 #, c-format
10426 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10427 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10430 #, fuzzy, c-format
10431 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10432 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10435 #, fuzzy, c-format
10436 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10437 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:89
10440 #, c-format
10441 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10442 msgstr ""
10443
10444 #. SCRIPT
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10446 msgid "Today"
10447 msgstr "Сегодня"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10450 #, c-format
10451 msgid "Top level"
10452 msgstr "Верхний уровень"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10455 #, fuzzy, c-format
10456 msgid "Topics"
10457 msgstr "a — тематический"
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10460 #, c-format
10461 msgid "Total due"
10462 msgstr "Всего подлежит платежу"
10463
10464 #. %1$s:  holds_count 
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
10466 #, c-format
10467 msgid "Total holds: %s"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10471 #, c-format
10472 msgid "Treaties "
10473 msgstr "соглашения и конвенции "
10474
10475 #. SCRIPT
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10477 msgid "Tu"
10478 msgstr "Вт"
10479
10480 #. SCRIPT
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10482 msgid "Tue"
10483 msgstr "Втр"
10484
10485 #. SCRIPT
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10487 msgid "Tuesday"
10488 msgstr "Вторник"
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
10491 #, c-format
10492 msgid "Tweet"
10493 msgstr "Твит"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
10497 #, c-format
10498 msgid "Type"
10499 msgstr "Тип "
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10502 #, c-format
10503 msgid "Type of heading"
10504 msgstr "Тип заглавия"
10505
10506 #. INPUT type=text name=q
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
10509 msgid "Type search term"
10510 msgstr "Вводим поисковые термины"
10511
10512 #. SCRIPT
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10514 msgid "Type:"
10515 msgstr "Тип: "
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10518 #, c-format
10519 msgid "UF"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
10523 #, fuzzy, c-format
10524 msgid "URL"
10525 msgstr "URL-ссылка(и)"
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10528 #, c-format
10529 msgid "URL(s)"
10530 msgstr "URL-ссылка(и)"
10531
10532 #. For the first occurrence,
10533 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10536 #, c-format
10537 msgid "URL: %s "
10538 msgstr "Веб-адресс: %s "
10539
10540 #. SCRIPT
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10542 msgid "Unable to add one or more tags."
10543 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10547 #, fuzzy, c-format
10548 msgid "Unable to connect to PayPal."
10549 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10550
10551 #. SCRIPT
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Unable to update your setting!"
10555 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10559 #, fuzzy, c-format
10560 msgid "Unable to verify payment."
10561 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10564 #, c-format
10565 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10566 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10569 #, c-format
10570 msgid "Unavailable issues"
10571 msgstr "Недоступные выпуски"
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10576 #, c-format
10577 msgid "Unhighlight"
10578 msgstr "Снять подсветку"
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10581 #, c-format
10582 msgid "Unified title"
10583 msgstr "Унифицированное заглавие"
10584
10585 #. For the first occurrence,
10586 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10589 #, c-format
10590 msgid "Unified title: %s "
10591 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10594 #, c-format
10595 msgid "Uniform titles:"
10596 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
10599 #, c-format
10600 msgid "Unknown"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10606 msgstr "Выпуски для подписки"
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10609 #, c-format
10610 msgid "Update"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10614 #, fuzzy, c-format
10615 msgid "Updates to your record"
10616 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10619 #, c-format
10620 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10621 msgstr ""
10622 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10623
10624 #. ABBR
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10626 msgid "Used For"
10627 msgstr ""
10628
10629 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10631 #, c-format
10632 msgid "Used for/see from:"
10633 msgstr "Используется для / см.  также:"
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10636 #, c-format
10637 msgid "Username:"
10638 msgstr "Імя карыстальніка: "
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10641 #, c-format
10642 msgid ""
10643 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10644 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10645 msgstr ""
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10648 #, fuzzy, c-format
10649 msgid ""
10650 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10651 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10652 msgstr ""
10653 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10654 "или же непогашенные платы. Если на "
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
10657 #, fuzzy, c-format
10658 msgid ""
10659 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10660 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10661 msgstr ""
10662 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10663 "или же непогашенные платы. Если на "
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10666 #, c-format
10667 msgid "VHS tape / Videocassette"
10668 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
10671 #, c-format
10672 msgid "Verification:"
10673 msgstr "Проверка:"
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10677 #, c-format
10678 msgid "View All"
10679 msgstr "Просмотреть все"
10680
10681 #. A
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10700 msgid "View details for this title"
10701 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
10702
10703 #. A
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
10706 #, fuzzy
10707 msgid "View on Amazon.com"
10708 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
10709
10710 #. A
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10712 msgid "View your search history"
10713 msgstr "Просмотр истории поисков"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
10717 #, c-format
10718 msgid "Vol info"
10719 msgstr "Данные о томе"
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:742
10722 #, c-format
10723 msgid "Volume"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10728 #, c-format
10729 msgid "Volume:"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10733 #, c-format
10734 msgid "Warning"
10735 msgstr "Внимание"
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10738 #, fuzzy, c-format
10739 msgid "Warning:"
10740 msgstr "Внимание"
10741
10742 #. SCRIPT
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10744 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10745 msgstr ""
10746 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
10747
10748 #. SCRIPT
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10750 msgid "We"
10751 msgstr "Ср"
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10754 #, c-format
10755 msgid ""
10756 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10757 "define how long we keep your reading history."
10758 msgstr ""
10759 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
10760 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10763 #, c-format
10764 msgid "Website"
10765 msgstr "Веб-сайт"
10766
10767 #. SCRIPT
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10769 msgid "Wed"
10770 msgstr "Срд"
10771
10772 #. SCRIPT
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10774 msgid "Wednesday"
10775 msgstr "Среда"
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10778 #, c-format
10779 msgid "Welcome, "
10780 msgstr "Добро пожаловать, "
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10783 #, c-format
10784 msgid "What is a discharge?"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10788 #, c-format
10789 msgid "What's next?"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10793 #, c-format
10794 msgid ""
10795 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10796 "history immediately by clicking here. "
10797 msgstr ""
10798 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
10799 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10802 #, fuzzy, c-format
10803 msgid "Where:"
10804 msgstr " здесь"
10805
10806 #. SCRIPT
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10808 #, fuzzy
10809 msgid "With selected searches: "
10810 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10811
10812 #. SCRIPT
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10814 msgid "With selected suggestions: "
10815 msgstr "Избранные предложения: "
10816
10817 #. For the first occurrence,
10818 #. SCRIPT
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10822 msgid "With selected titles: "
10823 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10824
10825 #. SCRIPT
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10827 msgid "Wk"
10828 msgstr "Нед"
10829
10830 #. SCRIPT
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10832 msgid "Would you like to print a receipt?"
10833 msgstr ""
10834
10835 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10836 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10838 #, c-format
10839 msgid "Written on %s by %s"
10840 msgstr "Написано %s с: «%s»"
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10845 #, c-format
10846 msgid "Year"
10847 msgstr "Год"
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
10850 #, c-format
10851 msgid "Year: "
10852 msgstr "Год: "
10853
10854 # да (memberentrygen)
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10861 #, c-format
10862 msgid "Yes"
10863 msgstr "да"
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10866 #, c-format
10867 msgid ""
10868 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10869 "again."
10870 msgstr ""
10871 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
10872 "Пожалуйста, войдите снова."
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10875 #, fuzzy, c-format
10876 msgid "You are forbidden to view this page."
10877 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10878
10879 #. %1$s:  borrowername 
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10881 #, c-format
10882 msgid "You are logged in as %s."
10883 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10886 #, c-format
10887 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10888 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:161
10891 #, fuzzy, c-format
10892 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10893 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10896 #, fuzzy, c-format
10897 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10898 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10901 #, fuzzy, c-format
10902 msgid "You are not authorized to view this page."
10903 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10906 #, c-format
10907 msgid "You are not authorized to view this record."
10908 msgstr ""
10909
10910 #. I
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10912 msgid ""
10913 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10914 "saved and sent as a single message."
10915 msgstr ""
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10918 #, c-format
10919 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10920 msgstr ""
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10923 #, c-format
10924 msgid ""
10925 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10926 msgstr ""
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10929 #, c-format
10930 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10931 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10934 #, c-format
10935 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10939 #, c-format
10940 msgid "You can't change your password."
10941 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
10944 #, fuzzy, c-format
10945 msgid "You can't reset your password."
10946 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
10950 #, c-format
10951 msgid ""
10952 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10953 "before asking for a discharge."
10954 msgstr ""
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10957 #, fuzzy, c-format
10958 msgid "You cannot place any more suggestions"
10959 msgstr "мои предложения о приобретении"
10960
10961 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10965 msgstr ""
10966 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
10967 "тогда сможете продолжать книги."
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10970 #, c-format
10971 msgid "You cannot share a public list."
10972 msgstr ""
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
10975 #, c-format
10976 msgid "You currently have nothing checked out."
10977 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10981 #, c-format
10982 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10983 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10986 #, fuzzy, c-format
10987 msgid "You did not specify any search criteria"
10988 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10991 #, c-format
10992 msgid "You did not specify any search criteria."
10993 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10996 #, fuzzy, c-format
10997 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10998 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11001 #, fuzzy, c-format
11002 msgid "You do not have permission to create a new list."
11003 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11006 #, fuzzy, c-format
11007 msgid "You do not have permission to delete this list."
11008 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11011 #, c-format
11012 msgid "You do not have permission to download this list."
11013 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
11016 #, c-format
11017 msgid "You do not have permission to send this list."
11018 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11021 #, fuzzy, c-format
11022 msgid "You do not have permission to update this list."
11023 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11026 #, fuzzy, c-format
11027 msgid "You do not have permission to view this list."
11028 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
11029
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11031 #, fuzzy, c-format
11032 msgid ""
11033 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11034 "remember, passwords are case sensitive."
11035 msgstr ""
11036 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
11037 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11040 #, c-format
11041 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11042 msgstr ""
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11045 #, c-format
11046 msgid "You have a credit of:"
11047 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
11050 #, c-format
11051 msgid "You have already requested this title."
11052 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:828
11055 #, fuzzy, c-format
11056 msgid "You have no article requests currently."
11057 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11060 #, c-format
11061 msgid "You have no fines or charges"
11062 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
11065 #, c-format
11066 msgid ""
11067 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11068 "fields and resubmit."
11069 msgstr ""
11070 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
11071 "поля и еще раз утвердите."
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
11074 #, c-format
11075 msgid "You have nothing checked out"
11076 msgstr "Вам ничего не выдано"
11077
11078 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11080 #, c-format
11081 msgid ""
11082 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11083 msgstr ""
11084
11085 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11087 #, c-format
11088 msgid ""
11089 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11090 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11091 "more."
11092 msgstr ""
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11095 #, c-format
11096 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11097 msgstr ""
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11100 #, c-format
11101 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11102 msgstr ""
11103
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11105 #, fuzzy, c-format
11106 msgid "You have successfully registered your new account."
11107 msgstr ""
11108 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
11109 "следующие учётные данные:"
11110
11111 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11113 #, fuzzy, c-format
11114 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11115 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11118 #, c-format
11119 msgid ""
11120 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11121 "available."
11122 msgstr ""
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11125 #, fuzzy, c-format
11126 msgid "You may register here."
11127 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11128
11129 #. SCRIPT
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11131 msgid "You must be logged in to add tags."
11132 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
11133
11134 #. For the first occurrence,
11135 #. SCRIPT
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11137 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11138 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11139
11140 #. For the first occurrence,
11141 #. SCRIPT
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11143 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11144 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11147 #, c-format
11148 msgid "You must select a library for pickup. "
11149 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11152 #, c-format
11153 msgid "You must select at least one item. "
11154 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11157 #, c-format
11158 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11159 msgstr ""
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11162 #, c-format
11163 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11164 msgstr ""
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11167 #, c-format
11168 msgid ""
11169 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11170 "again."
11171 msgstr ""
11172 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
11173 "попробуйте еще раз."
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11176 #, c-format
11177 msgid ""
11178 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11179 "two weeks."
11180 msgstr ""
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
11183 #, c-format
11184 msgid "You will receive an email shortly. "
11185 msgstr ""
11186
11187 #. SCRIPT
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11189 msgid ""
11190 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11191 "again."
11192 msgstr ""
11193 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
11194 "попробуйте ещё раз."
11195
11196 #. For the first occurrence,
11197 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11200 #, fuzzy, c-format
11201 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11202 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
11203
11204 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
11206 #, fuzzy, c-format
11207 msgid ""
11208 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11209 "renew your account."
11210 msgstr ""
11211 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
11212 "получения дополнительной информации."
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11215 #, fuzzy, c-format
11216 msgid ""
11217 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11218 msgstr ""
11219 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
11220 "информации."
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11223 #, c-format
11224 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11225 msgstr ""
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11228 #, fuzzy, c-format
11229 msgid "Your account menu"
11230 msgstr "странице Вашей учётной записи"
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11233 #, c-format
11234 msgid ""
11235 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11236 "confirmation email."
11237 msgstr ""
11238 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
11239 "подтверждения в электронном письме."
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11242 #, fuzzy, c-format
11243 msgid "Your authority search history is empty."
11244 msgstr "Ваша кошык пустая."
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11247 #, c-format
11248 msgid "Your card will expire on "
11249 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11252 #, c-format
11253 msgid "Your cart"
11254 msgstr "Ваша корзина"
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11257 #, c-format
11258 msgid "Your cart "
11259 msgstr "Ваша корзина "
11260
11261 #. SCRIPT
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11263 msgid "Your cart is currently empty"
11264 msgstr "Ваша кошык пакуль пустая"
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11268 #, c-format
11269 msgid "Your cart is empty."
11270 msgstr "Ваша кошык пустая."
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11273 #, fuzzy, c-format
11274 msgid "Your catalog search history is empty."
11275 msgstr "Ваша кошык пустая."
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11278 #, fuzzy, c-format
11279 msgid "Your checkout history"
11280 msgstr "&#8674; История выдач"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
11283 #, fuzzy, c-format
11284 msgid "Your comment"
11285 msgstr "Ваш комментарий"
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
11288 #, c-format
11289 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11290 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
11293 #, c-format
11294 msgid ""
11295 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11296 "update your record as soon as possible."
11297 msgstr ""
11298 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
11299 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11302 #, c-format
11303 msgid ""
11304 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11305 "this page within a few days."
11306 msgstr ""
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11309 #, c-format
11310 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11314 #, c-format
11315 msgid "Your download should begin automatically."
11316 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11319 #, fuzzy, c-format
11320 msgid "Your fines and charges"
11321 msgstr "Пеня и сплаты"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11325 #, fuzzy, c-format
11326 msgid "Your guarantor is "
11327 msgstr "Ваша кошык пустая."
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11330 #, fuzzy, c-format
11331 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11332 msgstr ""
11333 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
11334 "был отмечен, как потерянный или украденный."
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11337 #, fuzzy, c-format
11338 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11339 msgstr ""
11340 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
11341 "был отмечен, как потерянный или украденный."
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11344 #, fuzzy, c-format
11345 msgid ""
11346 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11347 "renew your card. "
11348 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
11349
11350 #. %1$s:  shelfname 
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11352 #, c-format
11353 msgid "Your list : %s "
11354 msgstr "Ваш список: «%s» "
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11362 #, c-format
11363 msgid "Your lists"
11364 msgstr "Ваши списки"
11365
11366 #. SCRIPT
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11368 msgid "Your lists:"
11369 msgstr "Ваши списки: "
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11372 #, fuzzy, c-format
11373 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11374 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11378 #, fuzzy, c-format
11379 msgid "Your messaging settings"
11380 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11383 #, c-format
11384 msgid "Your options are: "
11385 msgstr "Возможные варианты: "
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11388 #, fuzzy, c-format
11389 msgid "Your password has been changed "
11390 msgstr "Ваш пароль был изменен "
11391
11392 #. For the first occurrence,
11393 #. %1$s:  minpasslen 
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
11396 #, c-format
11397 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11398 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11401 #, fuzzy, c-format
11402 msgid "Your payment"
11403 msgstr "Ваш комментарий"
11404
11405 #. %1$s:  message_value 
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11407 #, c-format
11408 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11412 #, fuzzy, c-format
11413 msgid "Your personal details"
11414 msgstr "мои персональные данные"
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11417 #, fuzzy, c-format
11418 msgid "Your priority: "
11419 msgstr "Резервирование и приоритет"
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11423 #, fuzzy, c-format
11424 msgid "Your privacy management"
11425 msgstr "Ваш комментарий"
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11428 #, c-format
11429 msgid "Your privacy rules have been updated."
11430 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11433 #, fuzzy, c-format
11434 msgid "Your purchase suggestions"
11435 msgstr "мои предложения о приобретении"
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11438 #, c-format
11439 msgid "Your reading history has been deleted."
11440 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11441
11442 #. %1$s:  IF hash 
11443 #. %2$s:  hash 
11444 #. %3$s:  END 
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11446 #, c-format
11447 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11448 msgstr ""
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11451 #, fuzzy, c-format
11452 msgid "Your search history"
11453 msgstr "Просмотр истории поисков"
11454
11455 #. %1$s:  total |html 
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11457 #, c-format
11458 msgid "Your search returned %s results."
11459 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
11460
11461 #. SCRIPT
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Your setting has been updated!"
11465 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:25
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid "Your summary"
11470 msgstr "резюме,"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11473 #, fuzzy, c-format
11474 msgid "Your tags"
11475 msgstr "мои метки"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11478 #, c-format
11479 msgid ""
11480 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11481 "before applying them."
11482 msgstr ""
11483 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
11484 "применением."
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11487 #, c-format
11488 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11489 msgstr ""
11490 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
11498 #, fuzzy, c-format
11499 msgid "ZIP/Postal code:"
11500 msgstr "%s Почтовый индекс: "
11501
11502 #. SCRIPT
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11504 #, fuzzy
11505 msgid "[ New list ]"
11506 msgstr "Новый список"
11507
11508 #. LINK
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11510 msgid ""
11511 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11512 "END %] catalog recent comments"
11513 msgstr ""
11514 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
11515 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
11516
11517 #. LINK
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11519 #, fuzzy
11520 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11521 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
11522
11523 #. INPUT type=text name=limit
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11525 msgid "[% limit or"
11526 msgstr "[% limit or"
11527
11528 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1013
11530 #, fuzzy, c-format
11531 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11532 msgstr ""
11533 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
11534 "підтримується Вашим браузером.] "
11535
11536 #. SCRIPT
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11538 #, fuzzy
11539 msgid "a an the"
11540 msgstr " и "
11541
11542 #. SCRIPT
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11544 msgid "already in your cart"
11545 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11549 #, c-format
11550 msgid ""
11551 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11552 msgstr ""
11553 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11556 #, c-format
11557 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11558 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11561 #, c-format
11562 msgid "and"
11563 msgstr " и "
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11566 #, fuzzy, c-format
11567 msgid "anyone else to add entries."
11568 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11571 #, c-format
11572 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11573 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11576 #, fuzzy, c-format
11577 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11578 msgstr " любому изымать свои внесёные записи."
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11581 #, c-format
11582 msgid "ask for a discharge"
11583 msgstr ""
11584
11585 #. SCRIPT
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11587 #, fuzzy
11588 msgid "average rating: "
11589 msgstr "средняя оценка: "
11590
11591 #. %1$s:  rating_avg 
11592 #. %2$s:  ratings.count 
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511
11594 #, c-format
11595 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11596 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11597
11598 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11601 #, c-format
11602 msgid "bib"
11603 msgstr "bib"
11604
11605 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11608 #, c-format
11609 msgid "bib_id"
11610 msgstr "bib_id"
11611
11612 #. IMG
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11614 msgid "bonus"
11615 msgstr "поощрение"
11616
11617 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11619 #, c-format
11620 msgid "borrowernumber"
11621 msgstr "borrowernumber"
11622
11623 #. For the first occurrence,
11624 #. SCRIPT
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11627 msgid "by"
11628 msgstr "за"
11629
11630 # parcel?
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11635 #, c-format
11636 msgid "by "
11637 msgstr "по "
11638
11639 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11641 #, c-format
11642 msgid "cardnumber"
11643 msgstr "cardnumber"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11646 #, fuzzy, c-format
11647 msgid "change your password"
11648 msgstr "изменить мой пароль"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
11651 #, c-format
11652 msgid "click here to login"
11653 msgstr " щелкните здесь для входа"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11656 #, c-format
11657 msgid "contains"
11658 msgstr "содержит"
11659
11660 #. SPAN
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11663 msgid ""
11664 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11665 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11666 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11667 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11668 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11669 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11670 "series %]&rft.genre="
11671 msgstr ""
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11675 #, c-format
11676 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11677 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11681 #, c-format
11682 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11683 msgstr ""
11684 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11687 #, c-format
11688 msgid ""
11689 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11690 "values: "
11691 msgstr ""
11692 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
11693 "значения: "
11694
11695 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11697 #, c-format
11698 msgid "desired_due_date"
11699 msgstr "desired_due_date"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "email address"
11704 msgstr "Адресс e-mail:"
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11707 #, c-format
11708 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11709 msgstr ""
11710 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
11711 "настроить."
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
11717 #, c-format
11718 msgid "here"
11719 msgstr "сдесь"
11720
11721 #. SCRIPT
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11723 msgid "iDreamBooks.com rating"
11724 msgstr ""
11725
11726 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11731 #, c-format
11732 msgid "id"
11733 msgstr "id"
11734
11735 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11739 #, c-format
11740 msgid "id_type"
11741 msgstr "id_type"
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11744 #, c-format
11745 msgid ""
11746 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11747 msgstr ""
11748 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
11749 "password=zholud "
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11752 #, c-format
11753 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11754 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11757 #, c-format
11758 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11759 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11762 #, c-format
11763 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11764 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11767 #, c-format
11768 msgid ""
11769 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11770 "show_loans=1 "
11771 msgstr ""
11772 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11773 "show_loans=1 "
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11776 #, c-format
11777 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11778 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11781 #, c-format
11782 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11783 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11786 #, c-format
11787 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11788 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11791 #, c-format
11792 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11793 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11796 #, c-format
11797 msgid ""
11798 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11799 "request_location=127.0.0.1 "
11800 msgstr ""
11801 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11802 "request_location=127.0.0.1 "
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11805 #, c-format
11806 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11807 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11810 #, c-format
11811 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11812 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11813
11814 #. SCRIPT
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11816 #, fuzzy
11817 msgid "in OpenLibrary collection"
11818 msgstr "Собрание сериального издания"
11819
11820 #. SCRIPT
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11822 #, fuzzy
11823 msgid "in OverDrive collection"
11824 msgstr "Собрание сериального издания"
11825
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11827 #, c-format
11828 msgid "in any heading"
11829 msgstr "в любом заглавии"
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11832 #, c-format
11833 msgid "in main entry"
11834 msgstr "в главной записи"
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11837 #, c-format
11838 msgid "in the complete record"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11842 #, c-format
11843 msgid "is exactly"
11844 msgstr "является точно"
11845
11846 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11849 #, c-format
11850 msgid "item"
11851 msgstr "item"
11852
11853 #. SCRIPT
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11855 msgid "item(s) added to your cart"
11856 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
11857
11858 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11863 #, c-format
11864 msgid "item_id"
11865 msgstr "item_id"
11866
11867 #. %1$s:  LibraryName |html 
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11869 #, c-format
11870 msgid "koha opac %s"
11871 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
11872
11873 #. ABBR
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
11875 #, fuzzy
11876 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11877 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11880 #, c-format
11881 msgid "list of authority record identifiers"
11882 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11885 #, c-format
11886 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11887 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
11888
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11890 #, c-format
11891 msgid "list of system record identifiers"
11892 msgstr "список системных идентификаторов записи"
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11895 #, c-format
11896 msgid "log in using a different account"
11897 msgstr ""
11898
11899 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11902 #, c-format
11903 msgid "needed_before_date"
11904 msgstr "needed_before_date"
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11907 #, c-format
11908 msgid "negcap "
11909 msgstr ""
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11912 #, c-format
11913 msgid "not"
11914 msgstr "нет"
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11917 #, c-format
11918 msgid "or"
11919 msgstr " или "
11920
11921 #. SCRIPT
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11923 msgid "out of"
11924 msgstr ""
11925
11926 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11931 #, c-format
11932 msgid "password"
11933 msgstr "password"
11934
11935 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11943 #, c-format
11944 msgid "patron_id"
11945 msgstr "patron_id"
11946
11947 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11950 #, c-format
11951 msgid "pickup_expiry_date"
11952 msgstr "pickup_expiry_date"
11953
11954 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11957 #, c-format
11958 msgid "pickup_location"
11959 msgstr "pickup_location"
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11962 #, fuzzy, c-format
11963 msgid "primary email address"
11964 msgstr "Адресс e-mail:"
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11970 #, c-format
11971 msgid "purchase suggestion"
11972 msgstr "предложение о приобретении"
11973
11974 #. SCRIPT
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11976 #, fuzzy
11977 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11978 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
11979
11980 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11982 #, c-format
11983 msgid "request_location"
11984 msgstr "request_location"
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11987 #, c-format
11988 msgid ""
11989 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11990 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11993 #, c-format
11994 msgid ""
11995 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11996 "values: "
11997 msgstr ""
11998 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
11999 "значения: "
12000
12001 #. For the first occurrence,
12002 #. SCRIPT
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12004 #, fuzzy
12005 msgid "results"
12006 msgstr "Найдено"
12007
12008 #. SCRIPT
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12010 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12011 msgstr ""
12012
12013 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12015 #, c-format
12016 msgid "return_fmt"
12017 msgstr "return_fmt"
12018
12019 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12021 #, c-format
12022 msgid "return_type"
12023 msgstr "return_type"
12024
12025 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12027 #, c-format
12028 msgid "schema"
12029 msgstr "schema"
12030
12031 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
12033 #, c-format
12034 msgid "search"
12035 msgstr "поиска"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
12038 #, fuzzy, c-format
12039 msgid "secondary email address"
12040 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12043 #, c-format
12044 msgid "see also:"
12045 msgstr ""
12046
12047 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12049 #, fuzzy, c-format
12050 msgid "show_attributes"
12051 msgstr "show_fines"
12052
12053 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12055 #, c-format
12056 msgid "show_contact"
12057 msgstr "show_contact"
12058
12059 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12061 #, c-format
12062 msgid "show_fines"
12063 msgstr "show_fines"
12064
12065 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12067 #, c-format
12068 msgid "show_holds"
12069 msgstr "show_holds"
12070
12071 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12073 #, c-format
12074 msgid "show_loans"
12075 msgstr "show_loans"
12076
12077 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12078 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12079 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12080 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12081 #. %5$s:  END 
12082 #. %6$s:  ELSE 
12083 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12084 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12085 #. %9$s:  ELSE 
12086 #. %10$s:  END 
12087 #. %11$s:  END 
12088 #. %12$s:  END 
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12090 #, fuzzy, c-format
12091 msgid ""
12092 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12093 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12094 msgstr ""
12095 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12098 #, c-format
12099 msgid "site administrator"
12100 msgstr " администратору сайта"
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12103 #, c-format
12104 msgid ""
12105 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12106 msgstr ""
12107 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
12108 "значения: "
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12111 #, c-format
12112 msgid "starts with"
12113 msgstr "начинается c"
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12116 #, c-format
12117 msgid "subjects "
12118 msgstr "тематик(и) "
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12121 #, c-format
12122 msgid "suggestions"
12123 msgstr "предложения о приобретении"
12124
12125 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12127 #, c-format
12128 msgid "surname"
12129 msgstr "surname"
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12132 #, c-format
12133 msgid ""
12134 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12135 "element 'reserve_id')"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12140 #, c-format
12141 msgid "system item identifier"
12142 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
12143
12144 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12146 msgid "tagsel_button"
12147 msgstr "tagsel_button"
12148
12149 #. META http-equiv=Content-Type
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12156 msgid "text/html; charset=utf-8"
12157 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12161 #, c-format
12162 msgid ""
12163 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12164 "placed"
12165 msgstr ""
12166 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12170 #, c-format
12171 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12172 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12175 #, c-format
12176 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12177 msgstr ""
12178 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
12179 "запрос"
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12182 #, c-format
12183 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12184 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12187 #, c-format
12188 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12189 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12196 #, c-format
12197 msgid ""
12198 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12199 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12200 msgstr ""
12201 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
12202 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12206 #, fuzzy, c-format
12207 msgid "there was a problem processing your payment"
12208 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
12212 #, c-format
12213 msgid "to create new lists."
12214 msgstr " чтобы создавать новые списки."
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
12217 #, c-format
12218 msgid "to post a comment."
12219 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
12220
12221 #. LINK
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12223 msgid "unAPI"
12224 msgstr "unAPI"
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
12227 #, c-format
12228 msgid "until "
12229 msgstr "до "
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12232 #, c-format
12233 msgid "up to "
12234 msgstr "вплоть до "
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12237 #, c-format
12238 msgid "used for/see from:"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12242 #, c-format
12243 msgid "user's login identifier"
12244 msgstr "идентификатор входа пользователя"
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12247 #, c-format
12248 msgid "user's password"
12249 msgstr "пароль пользователя"
12250
12251 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12253 #, c-format
12254 msgid "username"
12255 msgstr "username"
12256
12257 #. SCRIPT
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12259 msgid "view labeled"
12260 msgstr "вид с метками"
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12264 #, c-format
12265 msgid "view plain"
12266 msgstr "простой вид"
12267
12268 #. SCRIPT
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12270 #, fuzzy
12271 msgid "votes"
12272 msgstr "Заметки"
12273
12274 #. SCRIPT
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12276 msgid "waiting holds:"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12280 #, c-format
12281 msgid "was not found in the database. Please try again."
12282 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12285 #, fuzzy, c-format
12286 msgid ""
12287 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12288 "response"
12289 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12292 #, c-format
12293 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12294 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12297 #, c-format
12298 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12299 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12302 #, c-format
12303 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12304 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12307 #, c-format
12308 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12309 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12312 #, fuzzy
12313 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12314 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12315
12316 #. %1$s:  approvedaddress 
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12318 #, fuzzy, c-format
12319 msgid "will be sent shortly to %s."
12320 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
12321
12322 #. SCRIPT
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12324 msgid "with biblionumber"
12325 msgstr " с биб-записью с №"
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
12328 #, c-format
12329 msgid "would be entered as "
12330 msgstr ""
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12333 #, c-format
12334 msgid "you"
12335 msgstr "Вами"
12336
12337 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12339 #, c-format
12340 msgid ""
12341 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12342 "items you wish to not place holds on. "
12343 msgstr ""
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12346 #, fuzzy, c-format
12347 msgid "your fines"
12348 msgstr "мои пени"
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12351 #, fuzzy, c-format
12352 msgid "your lists"
12353 msgstr "Ваши списки"
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12356 #, fuzzy, c-format
12357 msgid "your messaging"
12358 msgstr "моя передача сообщений"
12359
12360 #. %1$s:  payment 
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12362 #, c-format
12363 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12367 #, fuzzy, c-format
12368 msgid "your personal details"
12369 msgstr "мои персональные данные"
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12372 #, fuzzy, c-format
12373 msgid "your privacy"
12374 msgstr "моя конфиденциальность"
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12377 #, fuzzy, c-format
12378 msgid "your purchase suggestions"
12379 msgstr "мои предложения о приобретении"
12380
12381 #. SCRIPT
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12383 #, fuzzy
12384 msgid "your rating: "
12385 msgstr "Ваша оценка: "
12386
12387 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
12389 #, c-format
12390 msgid "your rating: %s, "
12391 msgstr "Ваша оценка: %s, "
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12394 #, fuzzy, c-format
12395 msgid "your reading history"
12396 msgstr "моя история чтения"
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12399 #, fuzzy, c-format
12400 msgid "your search history"
12401 msgstr "моя история поисков"
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12404 #, fuzzy, c-format
12405 msgid "your summary"
12406 msgstr "моя сводка"
12407
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12409 #, fuzzy, c-format
12410 msgid "your tags"
12411 msgstr "мои метки"
12412
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
12417 #, c-format
12418 msgid "×"
12419 msgstr ""
12420
12421 #. A
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
12424 msgid ""
12425 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12426 msgstr ""
12427 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"