Updating .po files
[kohadocs.git] / en / locales / zh_TW / LC_MESSAGES / 18_license.po
index 9e42662..8802855 100644 (file)
@@ -4,26 +4,28 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: compendium-zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-31 15:34-0300\n"
-"Language-Team: Koha Translation Team \n"
-"Language: zh\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-10 11:06+0000\n"
+"Last-Translator: Anthony <mao@lins.fju.edu.tw>\n"
+"Language-Team: Koha Translation Team\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512904018.000000\n"
 
 #: ../../source/18_license.rst:2
-#, fuzzy
 msgid "GNU General Public License version 3"
-msgstr "GNU通用公共許可證第 2 版"
+msgstr "GNU 通用公共許可證第 3 版"
 
 #: ../../source/18_license.rst:4
 msgid "Version 3, 29 June 2007"
-msgstr "請上網搜尋非官方中文版"
+msgstr "Version 3, 29 June 2007"
 
 #: ../../source/18_license.rst:6
-#, fuzzy
 msgid "Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. http://fsf.org/"
-msgstr "Copyright © 2007 自由軟體基金會 `http://fsf.org/ <#http://fsf.org/>`__"
+msgstr "Copyright © 2007 自由軟體基金會 http://fsf.org/"
 
 #: ../../source/18_license.rst:8
 msgid ""
@@ -32,20 +34,16 @@ msgid ""
 msgstr "任何人都可以複製和散佈此一文件, 但請勿修改。"
 
 #: ../../source/18_license.rst:11
-#, fuzzy
 msgid "**Preamble**"
-msgstr "前言"
+msgstr "**前言**"
 
 #: ../../source/18_license.rst:13
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and "
 "other kinds of works."
-msgstr ""
-"<acronym>GNU</acronym> 通用公共授權是軟體及其他作品的自由、著佐權授權。"
+msgstr "GNU 通用公共授權是軟體及其他作品的自由、著佐權授權。"
 
 #: ../../source/18_license.rst:16
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The licenses for most software and other practical works are designed to "
 "take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU "
@@ -55,11 +53,10 @@ msgid ""
 "License for most of our software; it applies also to any other work released "
 "this way by its authors. You can apply it to your programs, too."
 msgstr ""
-"大部份軟體與其他作品的授權奪去您共享與編輯作品的自由。相反的,祗有 "
-"<acronym>GNU</acronym> 通用公共授權是保障您共享與編輯程式所有版本的自由 -- 確"
-"保自由軟體對所有使用者都是自由的。我們,美國自由軟體基金會,以 <acronym>GNU</"
-"acronym> 通用公共授權於我們大部份的軟體;也應用於我們作者釋出的其他作品。您可"
-"把它應用在您自己的程式。"
+"大部份軟體與其他作品的授權奪去您共享與編輯作品的自由。相反的,祗有 GNU 通用公"
+"共授權是保障您共享與編輯程式所有版本的自由 -- 確保自由軟體對所有使用者都是自"
+"由的。我們,美國自由軟體基金會,以 GNU 通用公共授權於我們大部份的軟體;也應用"
+"於我們作者釋出的其他作品。您可把它應用在您自己的程式。"
 
 #: ../../source/18_license.rst:25
 msgid ""
@@ -102,19 +99,17 @@ msgstr ""
 "code. And you must show them these terms so they know their rights."
 
 #: ../../source/18_license.rst:43
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) "
 "assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you "
 "legal permission to copy, distribute and/or modify it."
 msgstr ""
-"Developers that use the <acronym>GNU</acronym> <acronym>GPL</acronym> "
-"protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, "
-"and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, "
-"distribute and/or modify it."
+"簡體譯文,參見 http://wiki.linux.org.hk/w/GPLv3\n"
+"Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) "
+"assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you "
+"legal permission to copy, distribute and/or modify it."
 
 #: ../../source/18_license.rst:47
-#, fuzzy
 msgid ""
 "For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that "
 "there is no warranty for this free software. For both users' and authors' "
@@ -122,14 +117,13 @@ msgid ""
 "their problems will not be attributed erroneously to authors of previous "
 "versions."
 msgstr ""
-"For the developers' and authors' protection, the <acronym>GPL</acronym> "
-"clearly explains that there is no warranty for this free software. For both "
-"users' and authors' sake, the <acronym>GPL</acronym> requires that modified "
-"versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed "
-"erroneously to authors of previous versions."
+"For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that "
+"there is no warranty for this free software. For both users' and authors' "
+"sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that "
+"their problems will not be attributed erroneously to authors of previous "
+"versions."
 
 #: ../../source/18_license.rst:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Some devices are designed to deny users access to install or run modified "
 "versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. "
@@ -147,14 +141,13 @@ msgstr ""
 "This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom "
 "to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the "
 "area of products for individuals to use, which is precisely where it is most "
-"unacceptable. Therefore, we have designed this version of the <acronym>GPL</"
-"acronym> to prohibit the practice for those products. If such problems arise "
+"unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to "
+"prohibit the practice for those products. If such problems arise "
 "substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to "
-"those domains in future versions of the <acronym>GPL</acronym>, as needed to "
-"protect the freedom of users."
+"those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the "
+"freedom of users."
 
 #: ../../source/18_license.rst:64
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Finally, every program is threatened constantly by software patents. States "
 "should not allow patents to restrict development and use of software on "
@@ -167,8 +160,8 @@ msgstr ""
 "should not allow patents to restrict development and use of software on "
 "general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the "
 "special danger that patents applied to a free program could make it "
-"effectively proprietary. To prevent this, the <acronym>GPL</acronym> assures "
-"that patents cannot be used to render the program non-free."
+"effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents "
+"cannot be used to render the program non-free."
 
 #: ../../source/18_license.rst:71
 msgid ""
@@ -179,21 +172,16 @@ msgstr ""
 "follow."
 
 #: ../../source/18_license.rst:74
-#, fuzzy
 msgid "**TERMS AND CONDITIONS**"
-msgstr "TERMS AND CONDITIONS"
+msgstr "**TERMS AND CONDITIONS**"
 
 #: ../../source/18_license.rst:76
-#, fuzzy
 msgid "**0. Definitions.**"
-msgstr "0. Definitions."
+msgstr "**0. 定義**"
 
 #: ../../source/18_license.rst:78
-#, fuzzy
 msgid "\"This License\" refers to version 3 of the GNU General Public License."
-msgstr ""
-"\"This License\" refers to version 3 of the <acronym>GNU</acronym> General "
-"Public License."
+msgstr "\"This License\" refers to version 3 of the GNU General Public License."
 
 #: ../../source/18_license.rst:80
 msgid ""
@@ -280,9 +268,8 @@ msgstr ""
 "criterion."
 
 #: ../../source/18_license.rst:115
-#, fuzzy
 msgid "**1. Source Code.**"
-msgstr "1. Source Code."
+msgstr "**1. 原碼**"
 
 #: ../../source/18_license.rst:117
 msgid ""
@@ -371,9 +358,8 @@ msgstr ""
 "The Corresponding Source for a work in source code form is that same work."
 
 #: ../../source/18_license.rst:156
-#, fuzzy
 msgid "**2. Basic Permissions.**"
-msgstr "2. Basic Permissions."
+msgstr "**2. 基本權限**"
 
 #: ../../source/18_license.rst:158
 msgid ""
@@ -428,9 +414,8 @@ msgstr ""
 "unnecessary."
 
 #: ../../source/18_license.rst:181
-#, fuzzy
 msgid "**3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.**"
-msgstr "3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law."
+msgstr "**3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.**"
 
 #: ../../source/18_license.rst:183
 msgid ""
@@ -461,9 +446,8 @@ msgstr ""
 "parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures."
 
 #: ../../source/18_license.rst:196
-#, fuzzy
 msgid "**4. Conveying Verbatim Copies.**"
-msgstr "4. Conveying Verbatim Copies."
+msgstr "**4. Conveying Verbatim Copies.**"
 
 #: ../../source/18_license.rst:198
 msgid ""
@@ -492,9 +476,8 @@ msgstr ""
 "may offer support or warranty protection for a fee."
 
 #: ../../source/18_license.rst:209
-#, fuzzy
 msgid "**5. Conveying Modified Source Versions.**"
-msgstr "5. Conveying Modified Source Versions."
+msgstr "**5. Conveying Modified Source Versions.**"
 
 #: ../../source/18_license.rst:211
 msgid ""
@@ -571,9 +554,8 @@ msgstr ""
 "License to apply to the other parts of the aggregate."
 
 #: ../../source/18_license.rst:246
-#, fuzzy
 msgid "**6. Conveying Non-Source Forms.**"
-msgstr "6. Conveying Non-Source Forms."
+msgstr "**6. Conveying Non-Source Forms.**"
 
 #: ../../source/18_license.rst:248
 msgid ""
@@ -722,7 +704,6 @@ msgstr ""
 "made."
 
 #: ../../source/18_license.rst:320
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you convey an object code work under this section in, or with, or "
 "specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of "
@@ -737,12 +718,12 @@ msgstr ""
 "If you convey an object code work under this section in, or with, or "
 "specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of "
 "a transaction in which the right of possession and use of the User Product "
-"is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term "
-"(regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding "
+"is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term ("
+"regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding "
 "Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation "
 "Information. But this requirement does not apply if neither you nor any "
 "third party retains the ability to install modified object code on the User "
-"Product (for example, the work has been installed in <acronym>ROM</acronym>)."
+"Product (for example, the work has been installed in ROM)."
 
 #: ../../source/18_license.rst:331
 msgid ""
@@ -777,9 +758,8 @@ msgstr ""
 "copying."
 
 #: ../../source/18_license.rst:345
-#, fuzzy
 msgid "**7. Additional Terms.**"
-msgstr "7. Additional Terms."
+msgstr "**7. Additional Terms.**"
 
 #: ../../source/18_license.rst:347
 msgid ""
@@ -930,9 +910,8 @@ msgstr ""
 "requirements apply either way."
 
 #: ../../source/18_license.rst:409
-#, fuzzy
 msgid "**8. Termination.**"
-msgstr "8. Termination."
+msgstr "**8. Termination.**"
 
 #: ../../source/18_license.rst:411
 msgid ""
@@ -989,9 +968,8 @@ msgstr ""
 "section 10."
 
 #: ../../source/18_license.rst:437
-#, fuzzy
 msgid "**9. Acceptance Not Required for Having Copies.**"
-msgstr "9. Acceptance Not Required for Having Copies."
+msgstr "**9. Acceptance Not Required for Having Copies.**"
 
 #: ../../source/18_license.rst:439
 msgid ""
@@ -1014,9 +992,8 @@ msgstr ""
 "this License to do so."
 
 #: ../../source/18_license.rst:448
-#, fuzzy
 msgid "**10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.**"
-msgstr "10. Automatic Licensing of Downstream Recipients."
+msgstr "**10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.**"
 
 #: ../../source/18_license.rst:450
 msgid ""
@@ -1071,9 +1048,8 @@ msgstr ""
 "portion of it."
 
 #: ../../source/18_license.rst:473
-#, fuzzy
 msgid "**11. Patents.**"
-msgstr "11. Patents."
+msgstr "**11. Patents.**"
 
 #: ../../source/18_license.rst:475
 msgid ""
@@ -1218,9 +1194,8 @@ msgstr ""
 "available to you under applicable patent law."
 
 #: ../../source/18_license.rst:541
-#, fuzzy
 msgid "**12. No Surrender of Others' Freedom.**"
-msgstr "12. No Surrender of Others' Freedom."
+msgstr "**12. No Surrender of Others' Freedom.**"
 
 #: ../../source/18_license.rst:543
 msgid ""
@@ -1245,12 +1220,10 @@ msgstr ""
 "would be to refrain entirely from conveying the Program."
 
 #: ../../source/18_license.rst:554
-#, fuzzy
 msgid "**13. Use with the GNU Affero General Public License.**"
-msgstr "13. Use with the <acronym>GNU</acronym> Affero General Public License."
+msgstr "**13. Use with the GNU Affero General Public License.**"
 
 #: ../../source/18_license.rst:556
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to "
 "link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the "
@@ -1262,20 +1235,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to "
 "link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the "
-"<acronym>GNU</acronym> Affero General Public License into a single combined "
-"work, and to convey the resulting work. The terms of this License will "
-"continue to apply to the part which is the covered work, but the special "
-"requirements of the <acronym>GNU</acronym> Affero General Public License, "
-"section 13, concerning interaction through a network will apply to the "
-"combination as such."
+"GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey "
+"the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the "
+"part which is the covered work, but the special requirements of the GNU "
+"Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a "
+"network will apply to the combination as such."
 
 #: ../../source/18_license.rst:565
-#, fuzzy
 msgid "**14. Revised Versions of this License.**"
-msgstr "14. Revised Versions of this License."
+msgstr "**14. Revised Versions of this License.**"
 
 #: ../../source/18_license.rst:567
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the "
 "GNU General Public License from time to time. Such new versions will be "
@@ -1283,12 +1253,11 @@ msgid ""
 "address new problems or concerns."
 msgstr ""
 "The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the "
-"<acronym>GNU</acronym> General Public License from time to time. Such new "
-"versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in "
-"detail to address new problems or concerns."
+"GNU General Public License from time to time. Such new versions will be "
+"similar in spirit to the present version, but may differ in detail to "
+"address new problems or concerns."
 
 #: ../../source/18_license.rst:572
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
 "specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License "
@@ -1299,16 +1268,14 @@ msgid ""
 "ever published by the Free Software Foundation."
 msgstr ""
 "Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
-"specifies that a certain numbered version of the <acronym>GNU</acronym> "
-"General Public License \"or any later version\" applies to it, you have the "
-"option of following the terms and conditions either of that numbered version "
-"or of any later version published by the Free Software Foundation. If the "
-"Program does not specify a version number of the <acronym>GNU</acronym> "
-"General Public License, you may choose any version ever published by the "
-"Free Software Foundation."
+"specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License "
+"\"or any later version\" applies to it, you have the option of following the "
+"terms and conditions either of that numbered version or of any later version "
+"published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a "
+"version number of the GNU General Public License, you may choose any version "
+"ever published by the Free Software Foundation."
 
 #: ../../source/18_license.rst:581
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of "
 "the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of "
@@ -1316,9 +1283,9 @@ msgid ""
 "for the Program."
 msgstr ""
 "If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of "
-"the <acronym>GNU</acronym> General Public License can be used, that proxy's "
-"public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to "
-"choose that version for the Program."
+"the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of "
+"acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version "
+"for the Program."
 
 #: ../../source/18_license.rst:586
 msgid ""
@@ -1331,9 +1298,8 @@ msgstr ""
 "holder as a result of your choosing to follow a later version."
 
 #: ../../source/18_license.rst:590
-#, fuzzy
 msgid "**15. Disclaimer of Warranty.**"
-msgstr "15. Disclaimer of Warranty."
+msgstr "**15. Disclaimer of Warranty.**"
 
 #: ../../source/18_license.rst:592
 msgid ""
@@ -1356,9 +1322,8 @@ msgstr ""
 "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION."
 
 #: ../../source/18_license.rst:601
-#, fuzzy
 msgid "**16. Limitation of Liability.**"
-msgstr "16. Limitation of Liability."
+msgstr "**16. Limitation of Liability.**"
 
 #: ../../source/18_license.rst:603
 msgid ""
@@ -1383,9 +1348,8 @@ msgstr ""
 "SUCH DAMAGES."
 
 #: ../../source/18_license.rst:613
-#, fuzzy
 msgid "**17. Interpretation of Sections 15 and 16.**"
-msgstr "17. Interpretation of Sections 15 and 16."
+msgstr "**17. Interpretation of Sections 15 and 16.**"
 
 #: ../../source/18_license.rst:615
 msgid ""
@@ -1404,14 +1368,12 @@ msgstr ""
 "return for a fee."
 
 #: ../../source/18_license.rst:622
-#, fuzzy
 msgid "**END OF TERMS AND CONDITIONS**"
-msgstr "END OF TERMS AND CONDITIONS"
+msgstr "**END OF TERMS AND CONDITIONS**"
 
 #: ../../source/18_license.rst:624
-#, fuzzy
 msgid "**How to Apply These Terms to Your New Programs**"
-msgstr "How to Apply These Terms to Your New Programs"
+msgstr "**How to Apply These Terms to Your New Programs**"
 
 #: ../../source/18_license.rst:626
 msgid ""
@@ -1450,20 +1412,18 @@ msgstr ""
 "this when it starts in an interactive mode:"
 
 #: ../../source/18_license.rst:668
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The hypothetical commands \\`\\ ``show w``' and \\`\\ ``show c``' should "
 "show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your "
 "program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an "
 "\"about box\"."
 msgstr ""
-"The hypothetical commands `<literal>show w</literal>' and `<literal>show c</"
-"literal>' should show the appropriate parts of the General Public License. "
-"Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, "
-"you would use an \"about box\"."
+"The hypothetical commands \\`\\ ``show w``' and \\`\\ ``show c``' should "
+"show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your "
+"program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an "
+"\"about box\"."
 
 #: ../../source/18_license.rst:673
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, "
 "if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the program, if necessary. "
@@ -1472,12 +1432,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, "
 "if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the program, if necessary. "
-"For more information on this, and how to apply and follow the <acronym>GNU</"
-"acronym> <acronym>GPL</acronym>, see `http://www.gnu.org/licenses/ <#http://"
-"www.gnu.org/licenses/>`__."
+"For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see "
+"http://www.gnu.org/licenses/."
 
 #: ../../source/18_license.rst:678
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The GNU General Public License does not permit incorporating your program "
 "into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may "
@@ -1486,10 +1444,9 @@ msgid ""
 "License instead of this License. But first, please read http://www.gnu.org/"
 "philosophy/why-not-lgpl.html."
 msgstr ""
-"The <acronym>GNU</acronym> General Public License does not permit "
-"incorporating your program into proprietary programs. If your program is a "
-"subroutine library, you may consider it more useful to permit linking "
-"proprietary applications with the library. If this is what you want to do, "
-"use the <acronym>GNU</acronym> Lesser General Public License instead of this "
-"License. But first, please read `http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl."
-"html <#http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>`__."
+"The GNU General Public License does not permit incorporating your program "
+"into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may "
+"consider it more useful to permit linking proprietary applications with the "
+"library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public "
+"License instead of this License. But first, please read "
+"http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html."