Updating .po files
[kohadocs.git] / en / locales / zh_TW / LC_MESSAGES / 14_plugins.po
index ab46091..bb8d09e 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: compendium-zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-04 07:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-28 03:17+0000\n"
 "Last-Translator: Anthony <mao@lins.fju.edu.tw>\n"
 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1504510014.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1511839075.000000\n"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:4
 msgid "Plugin System"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "外掛系統需要系統管理者開啟。"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:17
 msgid "Set up"
-msgstr ""
+msgstr "設定"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:19
 msgid ""
@@ -58,32 +58,30 @@ msgid "Restart your webserver"
 msgstr "重新啟動您的網站伺服器"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Once set up is complete you will need to alter your :ref:`UseKohaPlugins` "
 "system preference. On the Tools page you will see the Tools Plugins and on "
 "the Reports page you will see the Reports Plugins."
 msgstr ""
-"設定完成後需要改變您的 `UseKohaPlugins <#UseKohaPlugins>`__ 系統偏好。在工具"
-"頁面將看到外掛工具並在報表頁面看到報表外掛。"
+"設定完成後需要改變您的 UseKohaPlugins 系統偏好。在工具頁面將看到外掛工具並在"
+"報表頁面看到報表外掛。"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:33
 msgid "Search History"
 msgstr "搜尋記錄"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:35
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you have your :ref:`EnableSearchHistory` preference set to keep your "
 "search history then you can access this information by clicking on your "
 "username in the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
 msgstr ""
-"若設定 `EnableSearchHistory <#EnableSearchHistory>`__ 系統偏好為保留,則可點"
-"選館員介面右上方帳戶名稱,選擇 '搜尋記錄',檢視該等資訊。"
+"若設定 EnableSearchHistory 偏好以儲存搜尋記錄,則可勾選館員介面上方的使用者名"
+"稱,選擇 '搜尋記錄',近用此資訊。"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:40
 msgid "|image1062|"
-msgstr ""
+msgstr "|image1062|"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:42
 msgid "From this page you will see your bibliographic search history"
@@ -91,7 +89,7 @@ msgstr "在此頁面可看到您的書目搜尋記錄"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:44
 msgid "|image1063|"
-msgstr ""
+msgstr "|image1063|"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:46
 msgid "And your authority search history."
@@ -99,7 +97,7 @@ msgstr "及您的權威搜尋記錄。"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:48
 msgid "|image1064|"
-msgstr ""
+msgstr "|image1064|"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:51
 msgid "About Koha"
@@ -116,9 +114,8 @@ msgid "*Get there:* More > About Koha"
 msgstr "*到那:* 其他 > 關於 Koha"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:61
-#, fuzzy
 msgid "Server Information"
-msgstr "`伺服器資訊 <#aboutserver>`__"
+msgstr "伺服器資訊"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:63
 msgid ""
@@ -133,12 +130,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:70
 msgid "|image1065|"
-msgstr ""
+msgstr "|image1065|"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:75
-#, fuzzy
 msgid "Perl Modules"
-msgstr "Perl 模組 |image1066|"
+msgstr "Perl 模組"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:77
 msgid ""
@@ -151,24 +147,21 @@ msgstr ""
 "Koha 需用到的模組,現在安裝的版本以及需要更新的模組。"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:82
-#, fuzzy
 msgid "|image1066|"
-msgstr "Perl 模組 |image1066|"
+msgstr "|image1066|"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Items listed in bold are required by Koha, items highlighted in red are "
 "missing completely and items highlighted in yellow simply need to be "
 "upgraded."
 msgstr ""
-"以粗體顯示的內容為 Koha 的必備要件,以紅色顯示表示未安裝或不完整,以黃色顯示"
-"則需要更新。"
+"以粗體顯示的內容為 Koha 的必備要件,以紅色顯示表示未安裝,以黃色顯示則需要更"
+"新。"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:91
-#, fuzzy
 msgid "System Information"
-msgstr "系統資訊 |image1067|"
+msgstr "系統資訊"
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:93
 msgid ""
@@ -179,7 +172,7 @@ msgstr "此分頁顯示警語,系統偏好未設定或無相關設定時,均
 
 #: ../../source/14_plugins.rst:97
 msgid "|image1067|"
-msgstr ""
+msgstr "|image1067|"
 
 #~ msgid "`Set up <#pluginsetup>`__"
 #~ msgstr "`設定 <#pluginsetup>`__"