Update po files with old translation
[kohadocs.git] / en / locales / zh_TW / LC_MESSAGES / 00_intro.po
index 934db28..c03537c 100644 (file)
@@ -1,26 +1,23 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2017, Koha Community
-# This file is distributed under the same license as the Koha Manual
-# package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
-#
-#, fuzzy
+# Compendium of zh.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Koha Manual 17.11\n"
+"Project-Id-Version: compendium-zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-03 22:33+0000\n"
+"Last-Translator: Anthony <mao@lins.fju.edu.tw>\n"
+"Language-Team: Koha Translation Team\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1504478021.000000\n"
 
 #: ../../source/00_intro.rst:2
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "前言"
 
 #: ../../source/00_intro.rst:7
 msgid "Koha Basics"
@@ -28,91 +25,120 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/00_intro.rst:9
 msgid ""
-"Koha is the first free and open source software library automation "
-"package (ILS). Development is sponsored by libraries of varying types and"
-" sizes, volunteers, and support companies from around the world."
+"Koha is the first free and open source software library automation package "
+"(ILS). Development is sponsored by libraries of varying types and sizes, "
+"volunteers, and support companies from around the world."
 msgstr ""
+"Koha 是第一個自由軟體的圖書館自動化(ILS)套件。由全球各種類型的圖書館、志願者"
+"與公司共同支援。"
 
 #: ../../source/00_intro.rst:13
 msgid ""
 "Learn more about Koha by visiting the official Koha website: http://koha-"
 "community.org"
-msgstr ""
+msgstr "Koha詳情參見官網 http://koha-community.org"
 
 #: ../../source/00_intro.rst:19
+#, fuzzy
 msgid "Koha Recommendations"
-msgstr ""
+msgstr "`Koha 建議 <#introrecommend>`__"
 
 #: ../../source/00_intro.rst:21
 msgid ""
 "Full system recommendations can be found on the official Koha wiki along "
 "with the developer documentation: http://wiki.koha-community.org"
 msgstr ""
+"系統建議規格參見Koha官方共筆及發展者文件:http://wiki.koha-community.org"
 
 #: ../../source/00_intro.rst:24
+#, fuzzy
 msgid ""
-"When working in the Koha staff client it is strongly recommended that you"
-" use an up-to-date version of either Mozilla Firefox or Google Chrome. "
-"Koha's staff client may not work well in Microsoft Internet Explorer, "
-"especially older versions."
+"When working in the Koha staff client it is strongly recommended that you "
+"use an up-to-date version of either Mozilla Firefox or Google Chrome. Koha's "
+"staff client may not work well in Microsoft Internet Explorer, especially "
+"older versions."
 msgstr ""
+"強烈建議您以 Firefox 瀏覽器進入 Koha 的館員介面。Koha 的館員介面不支援微軟公"
+"司的各種版本 Internet Explorer 也未全面測試 Google Chrome。"
 
 #: ../../source/00_intro.rst:32
+#, fuzzy
 msgid "Using this Manual"
-msgstr ""
+msgstr "`使用此手冊 <#usingmanual>`__"
 
 #: ../../source/00_intro.rst:34
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This manual is always changing and suggestions for edits can be sent to "
-"the Koha Documentation Team as a merge request via gitlab or via the "
-"`koha-docs mailing list <https://lists.koha-community.org/cgi-"
-"bin/mailman/listinfo/koha-docs>`__. The manual is organized by Koha "
-"module. At the start of most sections (and throughout) you will find 'Get"
-" there' tips. These lines tell you how to get to the section in Koha."
-msgstr ""
+"This manual is always changing and suggestions for edits can be sent to the "
+"Koha Documentation Team as a merge request via gitlab or via the `koha-docs "
+"mailing list <https://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-"
+"docs>`__. The manual is organized by Koha module. At the start of most "
+"sections (and throughout) you will find 'Get there' tips. These lines tell "
+"you how to get to the section in Koha."
+msgstr ""
+"本手冊經常修訂,對編輯的建議請電郵至文件經理 `DOCS mailing list <https://"
+"lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-docs>` __。此手冊依 "
+"Koha 模組編寫。前幾章(及其他部份亦然)可見到 '到此' 秘訣。告知進入 Koha 的方"
+"式。"
 
 #: ../../source/00_intro.rst:42
+#, fuzzy
 msgid ""
-"For example: *Get there:* More > Administration > Global system "
-"preferences"
-msgstr ""
+"For example: *Get there:* More > Administration > Global system preferences"
+msgstr "舉例:*到此:其他 > 管理 > 整體系統偏好"
 
 #: ../../source/00_intro.rst:45
+#, fuzzy
 msgid "Get there: More > Administration > Global system preferences"
-msgstr ""
+msgstr "到此:其他 > 管理 > 整體系統偏好"
 
 #: ../../source/00_intro.rst:47
 msgid ""
-"The instruction tells you where to find the necessary menu option at the "
-"top of the Koha staff client."
-msgstr ""
+"The instruction tells you where to find the necessary menu option at the top "
+"of the Koha staff client."
+msgstr "此說明告知您從 Koha 館員介面上端找到必備的選單。"
 
 #: ../../source/00_intro.rst:50
 msgid ""
-"Links will be found throughout the manual to other sections in the manual"
-" and images will depict what should be seen on the screen."
-msgstr ""
+"Links will be found throughout the manual to other sections in the manual "
+"and images will depict what should be seen on the screen."
+msgstr "整本手冊各章節的連結,可以連結至圖示的內容。"
 
 #: ../../source/00_intro.rst:56
+#, fuzzy
 msgid "Contributing to the Manual"
-msgstr ""
+msgstr "`此手冊的貢獻者 <#contributing>`__"
 
 #: ../../source/00_intro.rst:58
 msgid ""
-"This manual is an ever-changing document and edits to the manual are "
-"welcome at any time."
-msgstr ""
+"This manual is an ever-changing document and edits to the manual are welcome "
+"at any time."
+msgstr "此手冊內容隨時更新,歡迎您參與編輯。"
 
 #: ../../source/00_intro.rst:61
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The `Koha Manual <http://manual.koha-community.org/>`__ is managed by the"
-" Documentation Team, but that doesn't mean we can't all participate in "
-"making the best manual possible."
+"The `Koha Manual <http://manual.koha-community.org/>`__ is managed by the "
+"Documentation Team, but that doesn't mean we can't all participate in making "
+"the best manual possible."
 msgstr ""
+"文件經理負責管理 `Koha Manual <http://manual.koha-community.org/>`__,但每個"
+"人都可以參與編修它。"
 
 #: ../../source/00_intro.rst:65
 msgid ""
-"The manual is stored in git at: http://git.koha-"
-"community.org/gitweb/?p=kohadocs.git;a=summary"
+"The manual is stored in git at: http://git.koha-community.org/gitweb/?"
+"p=kohadocs.git;a=summary"
 msgstr ""
+"本手冊儲存在git:http://git.koha-community.org/gitweb/?p=kohadocs.git;"
+"a=summary"
+
+#~ msgid "`Koha Basics <#introbasics>`__"
+#~ msgstr "`Koha 概論 <#introbasics>`__"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The manual can be searched using the custom Google search on the `Koha "
+#~ "Documentation <http://koha-community.org/documentation/>`__ page."
+#~ msgstr ""
+#~ "經由搜尋引擎檢索 `Koha Documentation <http://koha-community.org/"
+#~ "documentation/>` __ 頁面亦可搜尋到本手冊。"