Updating .po files
[kohadocs.git] / en / locales / tr / LC_MESSAGES / 12_opac.po
index 1a0e179..4d38a92 100644 (file)
@@ -4,12 +4,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: compendium-tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-31 15:30-0300\n"
-"Language-Team: Koha Translation Team \n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-08 12:10+0000\n"
+"Last-Translator: Onur <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
+"Language-Team: Koha Translation Team\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512735046.000000\n"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:4
 msgid "OPAC"
@@ -178,7 +182,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/12_opac.rst:75
 msgid "Results Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Sonuçları Gözden Geçirme"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:77
 msgid ""
@@ -241,9 +245,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/12_opac.rst:101 ../../source/12_opac.rst:337
 #: ../../source/12_opac.rst:891 ../../source/12_opac.rst:914
-#, fuzzy
 msgid "**Note**"
-msgstr "Not"
+msgstr "**Not**"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:103
 msgid ""
@@ -257,9 +260,8 @@ msgstr ""
 #: ../../source/12_opac.rst:495 ../../source/12_opac.rst:580
 #: ../../source/12_opac.rst:733 ../../source/12_opac.rst:1087
 #: ../../source/12_opac.rst:1179
-#, fuzzy
 msgid "**Important**"
-msgstr "Önemli"
+msgstr "**Önemli**"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:108
 msgid ""
@@ -323,7 +325,7 @@ msgstr "görüntü "
 
 #: ../../source/12_opac.rst:134
 msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtreler"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:136
 msgid ""
@@ -368,9 +370,8 @@ msgid "|image1297|"
 msgstr "görüntü "
 
 #: ../../source/12_opac.rst:155
-#, fuzzy
 msgid "Search RSS Feeds"
-msgstr "`RSS Beslemelerini Arayın <#searchrss>`__"
+msgstr "RSS Beslemelerini Arayın"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:157
 #, fuzzy
@@ -399,9 +400,8 @@ msgstr ""
 "alan yeni bir materyal kataloğa eklendiğinde görmenizi sağlayacaktır."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:170
-#, fuzzy
 msgid "Bibliographic Record"
-msgstr "`Bibliyografik Kayıt <#opacbibrec>`__"
+msgstr "Bibliyografik Kayıt"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:172
 msgid ""
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/12_opac.rst:290
 msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listeler"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:292
 msgid ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "görüntü "
 
 #: ../../source/12_opac.rst:300
 msgid "Creating Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Liste Oluşturmak"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:302
 msgid ""
@@ -802,9 +802,8 @@ msgid "anyone to remove other contributed entries"
 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:347
-#, fuzzy
 msgid "Adding titles to Lists"
-msgstr "`Listelere Başlık Eklemek <#opacaddtolists>`__"
+msgstr "Listelere Başlık Eklemek"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:349
 msgid ""
@@ -836,9 +835,8 @@ msgstr ""
 "eklemek istediğiniz listeyi seçin."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:364
-#, fuzzy
 msgid "Viewing Lists Contents"
-msgstr "`Liste İçeriklerini Görmek <#listscontent>`__"
+msgstr "Liste İçeriklerini Görmek"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:366
 msgid ""
@@ -923,7 +921,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/12_opac.rst:400
 msgid "Managing Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listelerin Yönetimi"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:402
 msgid ""
@@ -1016,12 +1014,11 @@ msgstr "ve o kullanıcıya bir mesaj gönderecektir."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:440
 msgid "Cart"
-msgstr ""
+msgstr "Sepet"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:445
-#, fuzzy
 msgid "Adding titles to the Cart"
-msgstr "`Sepet içine materyal eklemek <#opacaddtocart>`__"
+msgstr "Sepet içine materyal eklemek"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:447
 msgid ""
@@ -1070,9 +1067,8 @@ msgid "|image1299|"
 msgstr "görüntü "
 
 #: ../../source/12_opac.rst:469
-#, fuzzy
 msgid "Managing the Cart"
-msgstr "`Sepet yönetimi <#manageopaccart>`__"
+msgstr "Sepet yönetimi"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:471
 msgid ""
@@ -1186,7 +1182,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/12_opac.rst:519
 msgid "Placing Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Ayırma Yapma"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:521
 #, fuzzy
@@ -1386,11 +1382,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/12_opac.rst:605
 msgid "Enhanced Content"
-msgstr ""
+msgstr "Geliştirilmiş içerik"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:610
 msgid "Tagging"
-msgstr ""
+msgstr "Tag'leme"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:612
 #, fuzzy
@@ -1448,7 +1444,7 @@ msgstr "görüntü "
 
 #: ../../source/12_opac.rst:638
 msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Yorumlar"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:640
 #, fuzzy
@@ -1542,9 +1538,8 @@ msgstr ""
 "ayarladıysanız, o sayfada onaylanmış yorumları göreceksiniz."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:677
-#, fuzzy
 msgid "|image996|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image996|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:679
 msgid ""
@@ -1556,7 +1551,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/12_opac.rst:685
 msgid "Zotero"
-msgstr ""
+msgstr "Zotero"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:687
 #, fuzzy
@@ -1581,9 +1576,8 @@ msgstr ""
 "açılacaktır."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:696
-#, fuzzy
 msgid "|image997|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image997|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:698
 msgid ""
@@ -1596,14 +1590,12 @@ msgstr ""
 "başlıkları görebilirsiniz."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:702
-#, fuzzy
 msgid "|image998|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image998|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:707
-#, fuzzy
 msgid "Custom RSS Feeds"
-msgstr "`Özel RSS Beslemeleri <#customrss>`__"
+msgstr "Özel RSS Beslemeleri"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:709
 msgid ""
@@ -1667,9 +1659,8 @@ msgid "To use custom RSS feeds you need to turn on the rss.pl cron job."
 msgstr "Özel RSS beslemeleri kullanmak için rss.pl cron job'u açmanız gerekir."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:740
-#, fuzzy
 msgid "OPAC Self Registration"
-msgstr "`OPAC Otomatik-Kayıt <#selfregistration>`__"
+msgstr "OPAC Otomatik-Kayıt"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:742
 #, fuzzy
@@ -1686,9 +1677,8 @@ msgstr ""
 "bağlantısı göreceklerdir."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:748
-#, fuzzy
 msgid "|image999|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image999|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:750
 #, fuzzy
@@ -1707,9 +1697,8 @@ msgstr ""
 "düzenlenerek denetlenebilir."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:758
-#, fuzzy
 msgid "|image1000|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1000|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:760
 #, fuzzy
@@ -1726,9 +1715,8 @@ msgstr ""
 "doğrudan kullanıcı adı ve parolalarını alacaklardır."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:766
-#, fuzzy
 msgid "|image1001|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1001|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:768
 msgid ""
@@ -1784,7 +1772,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/12_opac.rst:793
 msgid "My Account"
-msgstr ""
+msgstr "Hesabım"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:795
 #, fuzzy
@@ -1819,9 +1807,8 @@ msgstr ""
 "bağlantısına tıklayarak şifrelerini sıfırlayabilirler."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:810
-#, fuzzy
 msgid "|image1002|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1002|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:812
 #, fuzzy
@@ -1835,9 +1822,8 @@ msgstr ""
 "adresine sahip olması gerekiyor)."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:816
-#, fuzzy
 msgid "|image1302|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1302|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:818
 #, fuzzy
@@ -1849,9 +1835,8 @@ msgstr ""
 "postayla gönderir."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:821
-#, fuzzy
 msgid "|image1303|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1303|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:826
 #, fuzzy
@@ -1859,9 +1844,8 @@ msgid "My Summary"
 msgstr "Özetim"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:828
-#, fuzzy
 msgid "|image1003|"
-msgstr "Özetim"
+msgstr "|image1003|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:830
 #, fuzzy
@@ -1882,9 +1866,8 @@ msgstr ""
 "sütunun sağında göreceksiniz."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:837
-#, fuzzy
 msgid "|image1004|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1004|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:839
 #, fuzzy
@@ -1900,9 +1883,8 @@ msgstr ""
 "kurabilirsiniz."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:844
-#, fuzzy
 msgid "|image1005|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1005|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:846
 #, fuzzy
@@ -1914,9 +1896,8 @@ msgstr ""
 "evet olarak ayarlayın."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:849
-#, fuzzy
 msgid "|image1006|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1006|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:851
 msgid ""
@@ -1927,9 +1908,8 @@ msgstr ""
 "barkodlarını gösteren bir sütun ekleyecektir."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:854
-#, fuzzy
 msgid "|image1007|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1007|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:856
 #, fuzzy
@@ -1943,9 +1923,8 @@ msgstr ""
 "aldıkları\" adlı bir sekme göreceklerdir."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:860
-#, fuzzy
 msgid "|image1304|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1304|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:862
 msgid ""
@@ -1955,9 +1934,8 @@ msgstr ""
 "gösterecektir."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:864
-#, fuzzy
 msgid "|image1008|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1008|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:866
 #, fuzzy
@@ -1976,9 +1954,8 @@ msgstr ""
 "olarak ayarlayarak engelleyebilirsiniz."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:872
-#, fuzzy
 msgid "|image1009|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1009|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:874
 msgid ""
@@ -1989,9 +1966,8 @@ msgstr ""
 "materyallerin durumunu gösterecektir."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:877
-#, fuzzy
 msgid "|image1010|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1010|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:879
 #, fuzzy
@@ -2009,9 +1985,8 @@ msgstr ""
 "karşılarına gelecektir."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:885
-#, fuzzy
 msgid "|image1305|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1305|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:887
 msgid ""
@@ -2036,7 +2011,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/12_opac.rst:901
 msgid "Patron Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı İşaretleri"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:903
 msgid ""
@@ -2051,18 +2026,16 @@ msgid "Card marked as lost"
 msgstr "Kart kayıp olarak işaretlendi"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:908
-#, fuzzy
 msgid "|image1011|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1011|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:910
 msgid "Patron address in question"
 msgstr "Kullanıcı adresinin doğruluğu şüpheli"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:912
-#, fuzzy
 msgid "|image1012|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1012|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:916
 #, fuzzy
@@ -2078,13 +2051,12 @@ msgid "Patron marked restricted"
 msgstr "Kısıtlanmış olarak işaretli kullanıcı"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:922
-#, fuzzy
 msgid "|image1013|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1013|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:927
 msgid "My Fines"
-msgstr ""
+msgstr "Cezalarım"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:929
 msgid ""
@@ -2097,9 +2069,8 @@ msgstr ""
 "tüm cezaları gösterir."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:933
-#, fuzzy
 msgid "|image1014|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1014|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:935
 #, fuzzy
@@ -2115,9 +2086,8 @@ msgstr ""
 "onay kutuları olacaktır."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:940
-#, fuzzy
 msgid "|image1306|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1306|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:942
 msgid ""
@@ -2128,9 +2098,8 @@ msgstr ""
 "yapma seçeneği göreceksiniz."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:945
-#, fuzzy
 msgid "|image1015|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1015|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:947
 #, fuzzy
@@ -2138,9 +2107,8 @@ msgid "After paying they will be presented with a confirmation"
 msgstr "Ödemeyi yaptıktan sonra bir onay mesajı verilecek"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:949
-#, fuzzy
 msgid "|image1307|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1307|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:951
 #, fuzzy
@@ -2149,13 +2117,12 @@ msgstr ""
 "Ayrıca personel kısmında cezanın PayPal kullanılarak ödendiğini göreceksiniz."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:954
-#, fuzzy
 msgid "|image1308|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1308|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:959
 msgid "My Details"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıntılarım"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:961
 #, fuzzy
@@ -2178,9 +2145,8 @@ msgstr ""
 "ayarlayarak denetleyebilirsiniz."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:970
-#, fuzzy
 msgid "|image1016|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1016|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:972
 msgid ""
@@ -2198,9 +2164,8 @@ msgstr ""
 "birlikte ana pano üzerinde modüllerin altında listelenmiş olarak görecektir."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:978
-#, fuzzy
 msgid "|image1017|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1017|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:980
 #, fuzzy
@@ -2214,13 +2179,12 @@ msgstr ""
 "için kütüphane ile iletişime geçmelerini bildiren bir mesaj göreceklerdir."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:984
-#, fuzzy
 msgid "|image1018|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1018|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:989
 msgid "My Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketlerim"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:991
 #, fuzzy
@@ -2239,14 +2203,12 @@ msgstr ""
 "tag'leri kaldırabileceklerdir."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:997
-#, fuzzy
 msgid "|image1019|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1019|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1002
-#, fuzzy
 msgid "Change My Password"
-msgstr "Parolamı değiştir"
+msgstr "Parolamı Değiştir"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1004
 #, fuzzy
@@ -2264,13 +2226,12 @@ msgstr ""
 "sunulacaktır."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1010
-#, fuzzy
 msgid "|image1020|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1020|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1015
 msgid "My Search History"
-msgstr ""
+msgstr "Arama Geçmişim"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1017
 #, fuzzy
@@ -2284,9 +2245,8 @@ msgstr ""
 "sekmesi üzerinden erişebilirler."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1021
-#, fuzzy
 msgid "|image1021|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1021|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1023
 msgid ""
@@ -2305,14 +2265,12 @@ msgstr ""
 "işaretine tıklayarak istenildiği zaman silinebilir."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1030
-#, fuzzy
 msgid "|image1022|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1022|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1035
-#, fuzzy
 msgid "My Reading History"
-msgstr "`Okuma Geçmişim <#opacmyhistory>`__"
+msgstr "Okuma Geçmişim"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1037
 #, fuzzy
@@ -2331,9 +2289,8 @@ msgstr ""
 "sürece, bu sekme kullanıcılara tüm okuma geçmişlerini gösterecektir."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1044
-#, fuzzy
 msgid "|image1023|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1023|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1046
 #, fuzzy
@@ -2346,7 +2303,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1053
 msgid "My Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Gizliliğim"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1055
 #, fuzzy
@@ -2362,9 +2319,8 @@ msgstr ""
 "verilerini nasıl tutacağını kullanıcıların belirlemesini sağlar."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1061
-#, fuzzy
 msgid "|image1024|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1024|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1063
 msgid "The patron can choose from three options:"
@@ -2417,9 +2373,8 @@ msgstr ""
 "silebilirler."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1082
-#, fuzzy
 msgid "|image1025|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1025|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1084
 msgid ""
@@ -2452,9 +2407,8 @@ msgstr ""
 "veriyorsanız bu ekranda o seçeneği göreceklerdir."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1099
-#, fuzzy
 msgid "|image1309|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1309|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1101
 #, fuzzy
@@ -2466,14 +2420,12 @@ msgstr ""
 "işlemleri etiketli bir sekme görürler."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1104
-#, fuzzy
 msgid "|image1310|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1310|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1109
-#, fuzzy
 msgid "My Purchase Suggestions"
-msgstr "Yeni Satın Alma Önerisi"
+msgstr "Satın Alma Önerilerim"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1111
 #, fuzzy
@@ -2490,9 +2442,8 @@ msgstr ""
 "ayarlayın."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1116
-#, fuzzy
 msgid "|image1026|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1026|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1118
 #, fuzzy
@@ -2506,7 +2457,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1125
 msgid "My Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Mesajlaşmaların"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1127
 #, fuzzy
@@ -2522,9 +2473,8 @@ msgstr ""
 "(kütüphanenin denetiminde olan gecikme bildirimleri haricinde)."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1134
-#, fuzzy
 msgid "|image1027|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1027|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1136
 #, fuzzy
@@ -2540,9 +2490,8 @@ msgstr ""
 "numarası göreceksiniz."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1141
-#, fuzzy
 msgid "|image1028|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1028|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1143
 #, fuzzy
@@ -2561,9 +2510,8 @@ msgstr ""
 "alanına girilen hücreler sağlayıcılar</ link> göreceksiniz."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1149
-#, fuzzy
 msgid "|image1029|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1029|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1151
 #, fuzzy
@@ -2577,9 +2525,8 @@ msgstr ""
 "göreceksiniz."
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1155
-#, fuzzy
 msgid "|image1311|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1311|"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1157
 msgid "These notices are:"
@@ -2650,7 +2597,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1188
 msgid "My Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listelerim"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1190
 #, fuzzy
@@ -2708,9 +2655,8 @@ msgid "|image1032|"
 msgstr "görüntü "
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1218
-#, fuzzy
 msgid "Purchase Suggestions"
-msgstr "Yeni Satın Alma Önerisi"
+msgstr "Satın Alma Önerileri"
 
 #: ../../source/12_opac.rst:1220
 #, fuzzy