"Project-Id-Version: compendium-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-31 15:30-0300\n"
-"Language-Team: Koha Translation Team \n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-08 12:10+0000\n"
+"Last-Translator: Onur <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
+"Language-Team: Koha Translation Team\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1512735046.000000\n"
#: ../../source/12_opac.rst:4
msgid "OPAC"
#: ../../source/12_opac.rst:75
msgid "Results Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Sonuçları Gözden Geçirme"
#: ../../source/12_opac.rst:77
msgid ""
#: ../../source/12_opac.rst:101 ../../source/12_opac.rst:337
#: ../../source/12_opac.rst:891 ../../source/12_opac.rst:914
-#, fuzzy
msgid "**Note**"
-msgstr "Not"
+msgstr "**Not**"
#: ../../source/12_opac.rst:103
msgid ""
#: ../../source/12_opac.rst:495 ../../source/12_opac.rst:580
#: ../../source/12_opac.rst:733 ../../source/12_opac.rst:1087
#: ../../source/12_opac.rst:1179
-#, fuzzy
msgid "**Important**"
-msgstr "Önemli"
+msgstr "**Önemli**"
#: ../../source/12_opac.rst:108
msgid ""
#: ../../source/12_opac.rst:134
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtreler"
#: ../../source/12_opac.rst:136
msgid ""
msgstr "görüntü "
#: ../../source/12_opac.rst:155
-#, fuzzy
msgid "Search RSS Feeds"
-msgstr "`RSS Beslemelerini Arayın <#searchrss>`__"
+msgstr "RSS Beslemelerini Arayın"
#: ../../source/12_opac.rst:157
#, fuzzy
"alan yeni bir materyal kataloğa eklendiğinde görmenizi sağlayacaktır."
#: ../../source/12_opac.rst:170
-#, fuzzy
msgid "Bibliographic Record"
-msgstr "`Bibliyografik Kayıt <#opacbibrec>`__"
+msgstr "Bibliyografik Kayıt"
#: ../../source/12_opac.rst:172
msgid ""
#: ../../source/12_opac.rst:290
msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listeler"
#: ../../source/12_opac.rst:292
msgid ""
#: ../../source/12_opac.rst:300
msgid "Creating Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Liste Oluşturmak"
#: ../../source/12_opac.rst:302
msgid ""
msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
#: ../../source/12_opac.rst:347
-#, fuzzy
msgid "Adding titles to Lists"
-msgstr "`Listelere Başlık Eklemek <#opacaddtolists>`__"
+msgstr "Listelere Başlık Eklemek"
#: ../../source/12_opac.rst:349
msgid ""
"eklemek istediğiniz listeyi seçin."
#: ../../source/12_opac.rst:364
-#, fuzzy
msgid "Viewing Lists Contents"
-msgstr "`Liste İçeriklerini Görmek <#listscontent>`__"
+msgstr "Liste İçeriklerini Görmek"
#: ../../source/12_opac.rst:366
msgid ""
#: ../../source/12_opac.rst:400
msgid "Managing Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listelerin Yönetimi"
#: ../../source/12_opac.rst:402
msgid ""
#: ../../source/12_opac.rst:440
msgid "Cart"
-msgstr ""
+msgstr "Sepet"
#: ../../source/12_opac.rst:445
-#, fuzzy
msgid "Adding titles to the Cart"
-msgstr "`Sepet içine materyal eklemek <#opacaddtocart>`__"
+msgstr "Sepet içine materyal eklemek"
#: ../../source/12_opac.rst:447
msgid ""
msgstr "görüntü "
#: ../../source/12_opac.rst:469
-#, fuzzy
msgid "Managing the Cart"
-msgstr "`Sepet yönetimi <#manageopaccart>`__"
+msgstr "Sepet yönetimi"
#: ../../source/12_opac.rst:471
msgid ""
#: ../../source/12_opac.rst:519
msgid "Placing Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Ayırma Yapma"
#: ../../source/12_opac.rst:521
#, fuzzy
#: ../../source/12_opac.rst:605
msgid "Enhanced Content"
-msgstr ""
+msgstr "Geliştirilmiş içerik"
#: ../../source/12_opac.rst:610
msgid "Tagging"
-msgstr ""
+msgstr "Tag'leme"
#: ../../source/12_opac.rst:612
#, fuzzy
#: ../../source/12_opac.rst:638
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Yorumlar"
#: ../../source/12_opac.rst:640
#, fuzzy
"ayarladıysanız, o sayfada onaylanmış yorumları göreceksiniz."
#: ../../source/12_opac.rst:677
-#, fuzzy
msgid "|image996|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image996|"
#: ../../source/12_opac.rst:679
msgid ""
#: ../../source/12_opac.rst:685
msgid "Zotero"
-msgstr ""
+msgstr "Zotero"
#: ../../source/12_opac.rst:687
#, fuzzy
"açılacaktır."
#: ../../source/12_opac.rst:696
-#, fuzzy
msgid "|image997|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image997|"
#: ../../source/12_opac.rst:698
msgid ""
"başlıkları görebilirsiniz."
#: ../../source/12_opac.rst:702
-#, fuzzy
msgid "|image998|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image998|"
#: ../../source/12_opac.rst:707
-#, fuzzy
msgid "Custom RSS Feeds"
-msgstr "`Özel RSS Beslemeleri <#customrss>`__"
+msgstr "Özel RSS Beslemeleri"
#: ../../source/12_opac.rst:709
msgid ""
msgstr "Özel RSS beslemeleri kullanmak için rss.pl cron job'u açmanız gerekir."
#: ../../source/12_opac.rst:740
-#, fuzzy
msgid "OPAC Self Registration"
-msgstr "`OPAC Otomatik-Kayıt <#selfregistration>`__"
+msgstr "OPAC Otomatik-Kayıt"
#: ../../source/12_opac.rst:742
#, fuzzy
"bağlantısı göreceklerdir."
#: ../../source/12_opac.rst:748
-#, fuzzy
msgid "|image999|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image999|"
#: ../../source/12_opac.rst:750
#, fuzzy
"düzenlenerek denetlenebilir."
#: ../../source/12_opac.rst:758
-#, fuzzy
msgid "|image1000|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1000|"
#: ../../source/12_opac.rst:760
#, fuzzy
"doğrudan kullanıcı adı ve parolalarını alacaklardır."
#: ../../source/12_opac.rst:766
-#, fuzzy
msgid "|image1001|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1001|"
#: ../../source/12_opac.rst:768
msgid ""
#: ../../source/12_opac.rst:793
msgid "My Account"
-msgstr ""
+msgstr "Hesabım"
#: ../../source/12_opac.rst:795
#, fuzzy
"bağlantısına tıklayarak şifrelerini sıfırlayabilirler."
#: ../../source/12_opac.rst:810
-#, fuzzy
msgid "|image1002|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1002|"
#: ../../source/12_opac.rst:812
#, fuzzy
"adresine sahip olması gerekiyor)."
#: ../../source/12_opac.rst:816
-#, fuzzy
msgid "|image1302|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1302|"
#: ../../source/12_opac.rst:818
#, fuzzy
"postayla gönderir."
#: ../../source/12_opac.rst:821
-#, fuzzy
msgid "|image1303|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1303|"
#: ../../source/12_opac.rst:826
#, fuzzy
msgstr "Özetim"
#: ../../source/12_opac.rst:828
-#, fuzzy
msgid "|image1003|"
-msgstr "Özetim"
+msgstr "|image1003|"
#: ../../source/12_opac.rst:830
#, fuzzy
"sütunun sağında göreceksiniz."
#: ../../source/12_opac.rst:837
-#, fuzzy
msgid "|image1004|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1004|"
#: ../../source/12_opac.rst:839
#, fuzzy
"kurabilirsiniz."
#: ../../source/12_opac.rst:844
-#, fuzzy
msgid "|image1005|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1005|"
#: ../../source/12_opac.rst:846
#, fuzzy
"evet olarak ayarlayın."
#: ../../source/12_opac.rst:849
-#, fuzzy
msgid "|image1006|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1006|"
#: ../../source/12_opac.rst:851
msgid ""
"barkodlarını gösteren bir sütun ekleyecektir."
#: ../../source/12_opac.rst:854
-#, fuzzy
msgid "|image1007|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1007|"
#: ../../source/12_opac.rst:856
#, fuzzy
"aldıkları\" adlı bir sekme göreceklerdir."
#: ../../source/12_opac.rst:860
-#, fuzzy
msgid "|image1304|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1304|"
#: ../../source/12_opac.rst:862
msgid ""
"gösterecektir."
#: ../../source/12_opac.rst:864
-#, fuzzy
msgid "|image1008|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1008|"
#: ../../source/12_opac.rst:866
#, fuzzy
"olarak ayarlayarak engelleyebilirsiniz."
#: ../../source/12_opac.rst:872
-#, fuzzy
msgid "|image1009|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1009|"
#: ../../source/12_opac.rst:874
msgid ""
"materyallerin durumunu gösterecektir."
#: ../../source/12_opac.rst:877
-#, fuzzy
msgid "|image1010|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1010|"
#: ../../source/12_opac.rst:879
#, fuzzy
"karşılarına gelecektir."
#: ../../source/12_opac.rst:885
-#, fuzzy
msgid "|image1305|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1305|"
#: ../../source/12_opac.rst:887
msgid ""
#: ../../source/12_opac.rst:901
msgid "Patron Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı İşaretleri"
#: ../../source/12_opac.rst:903
msgid ""
msgstr "Kart kayıp olarak işaretlendi"
#: ../../source/12_opac.rst:908
-#, fuzzy
msgid "|image1011|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1011|"
#: ../../source/12_opac.rst:910
msgid "Patron address in question"
msgstr "Kullanıcı adresinin doğruluğu şüpheli"
#: ../../source/12_opac.rst:912
-#, fuzzy
msgid "|image1012|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1012|"
#: ../../source/12_opac.rst:916
#, fuzzy
msgstr "Kısıtlanmış olarak işaretli kullanıcı"
#: ../../source/12_opac.rst:922
-#, fuzzy
msgid "|image1013|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1013|"
#: ../../source/12_opac.rst:927
msgid "My Fines"
-msgstr ""
+msgstr "Cezalarım"
#: ../../source/12_opac.rst:929
msgid ""
"tüm cezaları gösterir."
#: ../../source/12_opac.rst:933
-#, fuzzy
msgid "|image1014|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1014|"
#: ../../source/12_opac.rst:935
#, fuzzy
"onay kutuları olacaktır."
#: ../../source/12_opac.rst:940
-#, fuzzy
msgid "|image1306|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1306|"
#: ../../source/12_opac.rst:942
msgid ""
"yapma seçeneği göreceksiniz."
#: ../../source/12_opac.rst:945
-#, fuzzy
msgid "|image1015|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1015|"
#: ../../source/12_opac.rst:947
#, fuzzy
msgstr "Ödemeyi yaptıktan sonra bir onay mesajı verilecek"
#: ../../source/12_opac.rst:949
-#, fuzzy
msgid "|image1307|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1307|"
#: ../../source/12_opac.rst:951
#, fuzzy
"Ayrıca personel kısmında cezanın PayPal kullanılarak ödendiğini göreceksiniz."
#: ../../source/12_opac.rst:954
-#, fuzzy
msgid "|image1308|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1308|"
#: ../../source/12_opac.rst:959
msgid "My Details"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıntılarım"
#: ../../source/12_opac.rst:961
#, fuzzy
"ayarlayarak denetleyebilirsiniz."
#: ../../source/12_opac.rst:970
-#, fuzzy
msgid "|image1016|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1016|"
#: ../../source/12_opac.rst:972
msgid ""
"birlikte ana pano üzerinde modüllerin altında listelenmiş olarak görecektir."
#: ../../source/12_opac.rst:978
-#, fuzzy
msgid "|image1017|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1017|"
#: ../../source/12_opac.rst:980
#, fuzzy
"için kütüphane ile iletişime geçmelerini bildiren bir mesaj göreceklerdir."
#: ../../source/12_opac.rst:984
-#, fuzzy
msgid "|image1018|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1018|"
#: ../../source/12_opac.rst:989
msgid "My Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketlerim"
#: ../../source/12_opac.rst:991
#, fuzzy
"tag'leri kaldırabileceklerdir."
#: ../../source/12_opac.rst:997
-#, fuzzy
msgid "|image1019|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1019|"
#: ../../source/12_opac.rst:1002
-#, fuzzy
msgid "Change My Password"
-msgstr "Parolamı değiştir"
+msgstr "Parolamı Değiştir"
#: ../../source/12_opac.rst:1004
#, fuzzy
"sunulacaktır."
#: ../../source/12_opac.rst:1010
-#, fuzzy
msgid "|image1020|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1020|"
#: ../../source/12_opac.rst:1015
msgid "My Search History"
-msgstr ""
+msgstr "Arama Geçmişim"
#: ../../source/12_opac.rst:1017
#, fuzzy
"sekmesi üzerinden erişebilirler."
#: ../../source/12_opac.rst:1021
-#, fuzzy
msgid "|image1021|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1021|"
#: ../../source/12_opac.rst:1023
msgid ""
"işaretine tıklayarak istenildiği zaman silinebilir."
#: ../../source/12_opac.rst:1030
-#, fuzzy
msgid "|image1022|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1022|"
#: ../../source/12_opac.rst:1035
-#, fuzzy
msgid "My Reading History"
-msgstr "`Okuma Geçmişim <#opacmyhistory>`__"
+msgstr "Okuma Geçmişim"
#: ../../source/12_opac.rst:1037
#, fuzzy
"sürece, bu sekme kullanıcılara tüm okuma geçmişlerini gösterecektir."
#: ../../source/12_opac.rst:1044
-#, fuzzy
msgid "|image1023|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1023|"
#: ../../source/12_opac.rst:1046
#, fuzzy
#: ../../source/12_opac.rst:1053
msgid "My Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Gizliliğim"
#: ../../source/12_opac.rst:1055
#, fuzzy
"verilerini nasıl tutacağını kullanıcıların belirlemesini sağlar."
#: ../../source/12_opac.rst:1061
-#, fuzzy
msgid "|image1024|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1024|"
#: ../../source/12_opac.rst:1063
msgid "The patron can choose from three options:"
"silebilirler."
#: ../../source/12_opac.rst:1082
-#, fuzzy
msgid "|image1025|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1025|"
#: ../../source/12_opac.rst:1084
msgid ""
"veriyorsanız bu ekranda o seçeneği göreceklerdir."
#: ../../source/12_opac.rst:1099
-#, fuzzy
msgid "|image1309|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1309|"
#: ../../source/12_opac.rst:1101
#, fuzzy
"işlemleri etiketli bir sekme görürler."
#: ../../source/12_opac.rst:1104
-#, fuzzy
msgid "|image1310|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1310|"
#: ../../source/12_opac.rst:1109
-#, fuzzy
msgid "My Purchase Suggestions"
-msgstr "Yeni Satın Alma Önerisi"
+msgstr "Satın Alma Önerilerim"
#: ../../source/12_opac.rst:1111
#, fuzzy
"ayarlayın."
#: ../../source/12_opac.rst:1116
-#, fuzzy
msgid "|image1026|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1026|"
#: ../../source/12_opac.rst:1118
#, fuzzy
#: ../../source/12_opac.rst:1125
msgid "My Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Mesajlaşmaların"
#: ../../source/12_opac.rst:1127
#, fuzzy
"(kütüphanenin denetiminde olan gecikme bildirimleri haricinde)."
#: ../../source/12_opac.rst:1134
-#, fuzzy
msgid "|image1027|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1027|"
#: ../../source/12_opac.rst:1136
#, fuzzy
"numarası göreceksiniz."
#: ../../source/12_opac.rst:1141
-#, fuzzy
msgid "|image1028|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1028|"
#: ../../source/12_opac.rst:1143
#, fuzzy
"alanına girilen hücreler sağlayıcılar</ link> göreceksiniz."
#: ../../source/12_opac.rst:1149
-#, fuzzy
msgid "|image1029|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1029|"
#: ../../source/12_opac.rst:1151
#, fuzzy
"göreceksiniz."
#: ../../source/12_opac.rst:1155
-#, fuzzy
msgid "|image1311|"
-msgstr "görüntü "
+msgstr "|image1311|"
#: ../../source/12_opac.rst:1157
msgid "These notices are:"
#: ../../source/12_opac.rst:1188
msgid "My Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listelerim"
#: ../../source/12_opac.rst:1190
#, fuzzy
msgstr "görüntü "
#: ../../source/12_opac.rst:1218
-#, fuzzy
msgid "Purchase Suggestions"
-msgstr "Yeni Satın Alma Önerisi"
+msgstr "Satın Alma Önerileri"
#: ../../source/12_opac.rst:1220
#, fuzzy