Updating .po files
[kohadocs.git] / en / locales / tr / LC_MESSAGES / 03_tools.po
index e3cbe67..daf1f67 100644 (file)
@@ -30,14 +30,12 @@ msgstr ""
 "sistemlerinde 'Raporlar' şeklinde değinilmektedir."
 
 #: ../../source/03_tools.rst:10
-#, fuzzy
 msgid "*Get there:* More > Tools"
-msgstr "<emphasis>Gidiş yolu:</emphasis> Daha fazla &amp;gt; Araçlar"
+msgstr "*Gidiş yolu:* Daha fazla > Araçlar"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:15
-#, fuzzy
 msgid "Patrons and Circulation"
-msgstr "`Kullanıcılar ve Dolaşım <#patrontools>`__"
+msgstr "Kullanıcılar ve Dolaşım"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:20
 #, fuzzy
@@ -245,7 +243,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/03_tools.rst:127
 msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Yorumlar"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:129
 #, fuzzy
@@ -316,7 +314,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/03_tools.rst:161
 msgid "Patron Import"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı İçe Aktarımı"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:163
 #, fuzzy
@@ -336,9 +334,8 @@ msgstr ""
 "üniversitelerde ve okullarda yaygın olarak kullanılmaktadır."
 
 #: ../../source/03_tools.rst:172
-#, fuzzy
 msgid "Creating Patron File"
-msgstr "`Kullanıcı dosyası oluşturma <#createpatronfile>`__"
+msgstr "Kullanıcı dosyası oluşturma"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:174
 msgid ""
@@ -394,9 +391,8 @@ msgstr ""
 #: ../../source/03_tools.rst:1465 ../../source/03_tools.rst:1660
 #: ../../source/03_tools.rst:1730 ../../source/03_tools.rst:1939
 #: ../../source/03_tools.rst:2601 ../../source/03_tools.rst:3035
-#, fuzzy
 msgid "**Important**"
-msgstr "Önemli"
+msgstr "**Önemli**"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:195
 msgid ""
@@ -448,9 +444,8 @@ msgstr ""
 #: ../../source/03_tools.rst:2520 ../../source/03_tools.rst:2526
 #: ../../source/03_tools.rst:2790 ../../source/03_tools.rst:2818
 #: ../../source/03_tools.rst:3048 ../../source/03_tools.rst:3093
-#, fuzzy
 msgid "**Note**"
-msgstr "Not"
+msgstr "**Not**"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:215
 #, fuzzy
@@ -497,9 +492,8 @@ msgstr ""
 "nitelik değerinin tümünü değiştirir."
 
 #: ../../source/03_tools.rst:238
-#, fuzzy
 msgid "Importing Patrons"
-msgstr "`Kullanıcıları içe aktarıyor <#importpatrons>`__"
+msgstr "Kullanıcıları içe aktarıyor"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:240
 msgid ""
@@ -578,9 +572,8 @@ msgstr ""
 "verebilirsiniz."
 
 #: ../../source/03_tools.rst:274
-#, fuzzy
 msgid "Notices & Slips"
-msgstr "`Uyarılar &amp; Sekmeler <#notices>`__"
+msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:276
 #, fuzzy
@@ -640,9 +633,8 @@ msgstr ""
 "geçirebilirsiniz."
 
 #: ../../source/03_tools.rst:301
-#, fuzzy
 msgid "Adding Notices & Slips"
-msgstr "`Bildirimler &amp; Slipler Ekmele <#addnotices>`__"
+msgstr "Uyarılar & Notlar Ekleniyor"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:303
 msgid "To add a new notice or slip"
@@ -870,9 +862,8 @@ msgstr ""
 "veri girip tam ad yerine bu değerleri kullanabilirsiniz."
 
 #: ../../source/03_tools.rst:418
-#, fuzzy
 msgid "Overdue Notice Markup"
-msgstr "`Gecikme Uyarı Biçimlendirmesi <#noticemarkup>`__"
+msgstr "Gecikme Uyarı Biçimlendirmesi"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:420
 #, fuzzy
@@ -918,9 +909,8 @@ msgstr ""
 "çıkabilir:"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:453
-#, fuzzy
 msgid "Existing Notices & Slips"
-msgstr "`Mevcut Uyarılar &amp; Slipler <#existingnotices>`__"
+msgstr "Mevcut Uyarılar ve Slipler"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:455
 #, fuzzy
@@ -1337,9 +1327,8 @@ msgstr ""
 "fişi yazdırılır"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:726
-#, fuzzy
 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
-msgstr "Gecikme Bildirimi/Durum Tetikleyicileri Aracı"
+msgstr "Gecikme Uyarısı/Durum Tetikleyicileri"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:728
 #, fuzzy
@@ -1468,9 +1457,8 @@ msgstr ""
 "yapılacak olan geliştirmeler için bulunmaktadır."
 
 #: ../../source/03_tools.rst:790
-#, fuzzy
 msgid "Patron Card Creator"
-msgstr "`Kullanıcı kartı oluşturucu <#patroncardcreator>`__"
+msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:792
 #, fuzzy
@@ -1520,7 +1508,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/03_tools.rst:813 ../../source/03_tools.rst:2032
 msgid "Layouts"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfa düzenleri"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:815
 #, fuzzy
@@ -1547,7 +1535,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/03_tools.rst:828 ../../source/03_tools.rst:2041
 msgid "Add a Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfa Yerleşim Düzeni Ekle"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:830
 #, fuzzy
@@ -1715,7 +1703,7 @@ msgstr "Resimleri yönet"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:905 ../../source/03_tools.rst:1894
 msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Şablonlar"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:907
 #, fuzzy
@@ -1742,9 +1730,8 @@ msgstr ""
 "bulunabilir veya bir örnek sayfadan ölçülebilir."
 
 #: ../../source/03_tools.rst:921 ../../source/03_tools.rst:1908
-#, fuzzy
 msgid "Add a Template"
-msgstr "Şeni şablon ekle"
+msgstr "Şablon Ekle"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:923
 msgid ""
@@ -1884,7 +1871,7 @@ msgstr "Resimleri yönet"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:989 ../../source/03_tools.rst:1963
 msgid "Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Profiller"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:991
 #, fuzzy
@@ -1921,9 +1908,8 @@ msgstr ""
 "Kartlarınız istediğiniz şekilde çıktı alıyorsa, profile ihtiyacınız yoktur."
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1008 ../../source/03_tools.rst:1982
-#, fuzzy
 msgid "Add a Profile"
-msgstr "Bir CVS profili eklemek için"
+msgstr "Profil Ekle"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1010
 msgid ""
@@ -2052,7 +2038,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1072 ../../source/03_tools.rst:2097
 msgid "Batches"
-msgstr ""
+msgstr "Toplu dosyalar"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1074
 #, fuzzy
@@ -2068,7 +2054,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1082 ../../source/03_tools.rst:2108
 msgid "Add a Batch"
-msgstr ""
+msgstr "Toplu dosya ekle"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1084
 msgid ""
@@ -2237,7 +2223,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1156
 msgid "Manage Images"
-msgstr ""
+msgstr "Resimleri yönet"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1158
 #, fuzzy
@@ -2316,9 +2302,8 @@ msgstr ""
 "görüntünün sağındaki onay kutusuna tıklayın ve sil butonuna tıklayın."
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1195
-#, fuzzy
 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
-msgstr "`Kullanıcılar (anonimleştirme, toplu-silme) <#anonpatrons>`__"
+msgstr "Kullanıcılar (anonimleştirme, toplu-silme)"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1197
 #, fuzzy
@@ -2520,7 +2505,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1294
 msgid "Tag Moderation"
-msgstr ""
+msgstr "Tag Moderasyonu"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1296
 #, fuzzy
@@ -2653,9 +2638,8 @@ msgid "|image288|"
 msgstr "Tag filtreleri"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1355
-#, fuzzy
 msgid "Upload Patron Images"
-msgstr "Kullanıcı resimlerini karşıya yükleme aracına git"
+msgstr "Kullanıcı Görüntülerini Yükle"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1357
 #, fuzzy
@@ -2744,7 +2728,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1397
 msgid "Rotating Collections"
-msgstr ""
+msgstr "Dönüşümlü Koleksiyonlar"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1399
 #, fuzzy
@@ -2837,9 +2821,8 @@ msgstr ""
 "sürece işaretlenmiş olarak kalacaktır."
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1442
-#, fuzzy
 msgid "Transfer a Rotating Collection"
-msgstr "Bir koleksiyonu aktarmak:"
+msgstr "Bir Dönüşümlü Koleksiyon Aktar"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1444
 msgid "Transferring a collection will:"
@@ -2918,12 +2901,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1482
 msgid "Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1487
-#, fuzzy
 msgid "Batch item modification"
-msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
+msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1489
 #, fuzzy
@@ -3030,9 +3012,8 @@ msgid "|image297|"
 msgstr "Resimleri yönet"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1538
-#, fuzzy
 msgid "Batch item deletion"
-msgstr "`Toplu materyal silme <#batchdeleteitems>`__"
+msgstr "Toplu materyal silme"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1540
 #, fuzzy
@@ -3128,9 +3109,8 @@ msgid "|image302|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1581
-#, fuzzy
 msgid "Batch record deletion"
-msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
+msgstr "Toplu kayıt silme"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1583
 #, fuzzy
@@ -3279,9 +3259,8 @@ msgstr ""
 "değiştirilecektir."
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1648
-#, fuzzy
 msgid "Automatic item modifications by age"
-msgstr "`Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri <#autoitemagemod>`__"
+msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1650
 #, fuzzy
@@ -3411,9 +3390,8 @@ msgstr ""
 "yedekleme süreci için kullanılabilir."
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1712
-#, fuzzy
 msgid "Export Bibliographic Records"
-msgstr "'Bibliyografik kayıtları dışa aktar' tıklayınız"
+msgstr "Bibliyografik Kayıtları Dışa Aktar"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1714
 msgid ""
@@ -3555,9 +3533,8 @@ msgid "Click 'Export bibliographic records'"
 msgstr "'Bibliyografik kayıtları dışa aktar' tıklayınız"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1780
-#, fuzzy
 msgid "Export Authority Records"
-msgstr "'Otorite kayıtlarını dışa aktar' tıklayınız"
+msgstr "Otorite Kayıtlarını Dışa Aktar"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1782
 msgid ""
@@ -3634,9 +3611,8 @@ msgid "Click 'Export authority records'"
 msgstr "'Otorite kayıtlarını dışa aktar' tıklayınız"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1821
-#, fuzzy
 msgid "Inventory/Stocktaking"
-msgstr "`Envanter/Stok sayımı <#inventory>`__"
+msgstr "Envanter/Stok sayımı"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1823
 #, fuzzy
@@ -3733,7 +3709,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1863
 msgid "Label Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket oluşturucu"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:1865
 #, fuzzy
@@ -4365,9 +4341,8 @@ msgid "|image337|"
 msgstr "Materyal Ekle"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2185
-#, fuzzy
 msgid "MARC modification templates"
-msgstr "Modifikasyon şablonu seç"
+msgstr "MARC değiştirme şablonları"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2187
 msgid ""
@@ -4380,16 +4355,15 @@ msgstr ""
 "değişiklik yapabilme yetkisi verir."
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2191
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
 msgstr ""
-"Bu araç MARC çerçeveniz ile çalışan çeşitli sağlayıcı/kaynaklardan alınan "
-"MARC kayıtlarının değiştirilmesi için faydalıdır. Sistem aslında Kopyala, "
-"Taşı, Ekle, Güncelle ve Alanları Sil eylemleri kullanarak temel bir komut "
-"dosyası oluşturmak için olanak sağlar."
+"Bu araç, MARC çerçeveniz ile çalışan çeşitli satıcılar/kaynakların MARC "
+"kayıtlarını değiştirmek için yararlıdır. Sistem aslında, Kopyala Taşı, "
+"ekleme, güncelleştirme ve silme eylemleri kullanarak temel bir komut dosyası "
+"oluşturmak için olanak sağlamaktadır."
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2196
 msgid ""
@@ -4443,15 +4417,14 @@ msgid "Click 'Add action'"
 msgstr "'Eylem ekle' üzerine tıklayın"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2217
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
 "existence of another field. For example you might want to add the call "
 "number to the item record if it's not already there."
 msgstr ""
-"Her eylem aynı zamanda başka bir alanın varlığını ya da değerini denetlemek "
-"için isteğe bağlı bir koşul içerebilir. Örneğin, eğer yoksa materyal kaydına "
-"bir yer numarası eklemek isteyebilirsiniz."
+"Her eylem değeri aynı zamanda başka bir alanın varlığını veya değerini "
+"denetlemek için isteğe bağlı bir koşul da içerebilir. Örneğin halihazırda "
+"mevcut değilse materyal kaydına yer numarasını da eklemek isteyebilirsiniz."
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2221
 #, fuzzy
@@ -4515,13 +4488,12 @@ msgid "Choose 'Copy and replace'"
 msgstr "'Kopyala ve değiştir' opsiyonunu seçin"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2251 ../../source/03_tools.rst:2289
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
 "field"
 msgstr ""
-"ilk geçtiği alanı mı yoksa alanın tüm tekrarlarını mı kopyalamak "
-"istediğinize karar verin"
+"Alanın ilk geçtiği yeri mi yoksa tüm alanları mı kopyalamak istediğinize "
+"karar verin"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2254
 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
@@ -4845,9 +4817,8 @@ msgstr ""
 "Kayıtlarını Yönetme Aracı</ link>'na gidin."
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2427
-#, fuzzy
 msgid "Staged MARC Record Management"
-msgstr "`Aşamalı MARC Kayıt Yönetimi <#managestaged>`__"
+msgstr "Aşamalı MARC Kayıt Yönetimi"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2429
 #, fuzzy
@@ -5033,9 +5004,8 @@ msgstr ""
 "durum 'hepsi silindi' olarak değişecektir"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2508
-#, fuzzy
 msgid "Upload Local Cover Image"
-msgstr "`Yerel Kapak Resmi Yükle <#uploadlocalimages>`__"
+msgstr "Yerel Kapak Resmi Yükle"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2510
 #, fuzzy
@@ -5261,11 +5231,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2622
 msgid "Additional Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Ek Araçlar"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2627
 msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Takvim"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2629
 #, fuzzy
@@ -5321,9 +5291,8 @@ msgid "|image369|"
 msgstr "Bilgi ekle"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2651
-#, fuzzy
 msgid "Adding Events"
-msgstr "`Olay Ekleniyor <#addevents>`__"
+msgstr "Olay Ekleniyor"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2653
 msgid ""
@@ -5457,9 +5426,8 @@ msgid "|image372|"
 msgstr "Bilgi ekle"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2710
-#, fuzzy
 msgid "Editing Events"
-msgstr "Olayları düzenlemek için"
+msgstr "Olaylar düzenleniyor"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2712
 msgid "To edit events"
@@ -5516,9 +5484,8 @@ msgstr ""
 "kapalı olsa bile, size o tarihin açık olma imkanını sunacaktır."
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2741
-#, fuzzy
 msgid "Additional Help"
-msgstr "`Ek Yardım <#calendarhelp>`__"
+msgstr "Ek Yardım"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2743
 msgid ""
@@ -5534,9 +5501,8 @@ msgid "|image375|"
 msgstr "Bilgi ekle"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2751
-#, fuzzy
 msgid "CSV Profiles"
-msgstr "Bir CVS profili eklemek için"
+msgstr "CSV Profili"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2753
 #, fuzzy
@@ -5554,9 +5520,8 @@ msgstr ""
 "tanımlamak için oluşturulur."
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2761
-#, fuzzy
 msgid "Add CSV Profiles"
-msgstr "Bir CVS profili eklemek için"
+msgstr "CSV Profilleri ekle"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2763
 msgid "To add a CSV Profile"
@@ -5756,9 +5721,8 @@ msgid "|image383|"
 msgstr "Materyal Ekle"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2857
-#, fuzzy
 msgid "Using CSV Profiles"
-msgstr "Bir CVS profili eklemek için"
+msgstr "CSV profillerini kullanmak"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2859
 msgid ""
@@ -5820,7 +5784,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2886
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Haberler"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2888
 #, fuzzy
@@ -6065,7 +6029,7 @@ msgstr "Bilgi ekle"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2996
 msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Sorun giderme"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:2998
 msgid ""
@@ -6085,9 +6049,8 @@ msgstr ""
 "eklemek için sistem yöneticinizle konuşun."
 
 #: ../../source/03_tools.rst:3008
-#, fuzzy
 msgid "Quote of the Day (QOTD) Editor"
-msgstr "`Günün Sözü (QOTD) Editörü <#QOTDEditor>`__"
+msgstr "Günün Sözü (QOTD) Editörü"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:3010
 #, fuzzy
@@ -6124,9 +6087,8 @@ msgid "|image395|"
 msgstr "Bilgi ekle"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:3026
-#, fuzzy
 msgid "Add a Quote"
-msgstr "Bir alıntı eklemek için:"
+msgstr "Bir alıntı ekle"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:3028
 msgid "To add a quote:"
@@ -6184,9 +6146,8 @@ msgstr ""
 "Esc&amp;gt; tuşuna basarak iptal edebilirsiniz."
 
 #: ../../source/03_tools.rst:3056
-#, fuzzy
 msgid "Edit/Delete a Quote"
-msgstr "`Bir alıntı Düzenle/Sil <#editquote>`__"
+msgstr "Bir alıntı Düzenle/Sil"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:3058
 msgid ""
@@ -6362,7 +6323,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/03_tools.rst:3146
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Yükle"
 
 #: ../../source/03_tools.rst:3148
 #, fuzzy