#: ../../source/09_acquisitions.rst:14
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar"
#: ../../source/09_acquisitions.rst:16
msgid ""
#: ../../source/09_acquisitions.rst:54
msgid "Vendors"
-msgstr ""
+msgstr "Fornecedores"
#: ../../source/09_acquisitions.rst:56
msgid ""
#: ../../source/09_acquisitions.rst:62
msgid "Add a Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar um fornecedor"
#: ../../source/09_acquisitions.rst:64
msgid "To add a vendor click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page"
msgstr "Notas são para uso interno"
#: ../../source/09_acquisitions.rst:118
-#, fuzzy
msgid "View/Edit a Vendor"
-msgstr "`Visualizar/Editar um fornecedor <#editacqvendor>`__"
+msgstr "Visualizar/Editar um fornecedor"
#: ../../source/09_acquisitions.rst:120
msgid ""
#: ../../source/09_acquisitions.rst:152
msgid "Add a Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar um Contrato"
#: ../../source/09_acquisitions.rst:154
msgid ""
msgstr ""
#: ../../source/09_acquisitions.rst:667
-#, fuzzy
msgid "Create a basket group"
-msgstr "`Criar um grupo de cestos <#acqbasketgroup>`__"
+msgstr "Criar um grupo de cestos"
#: ../../source/09_acquisitions.rst:669
msgid ""
#: ../../source/09_acquisitions.rst:710
msgid "Receiving Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Recebendo pedidos"
#: ../../source/09_acquisitions.rst:718
#, fuzzy
#: ../../source/09_acquisitions.rst:805
msgid "Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Faturas"
#: ../../source/09_acquisitions.rst:807
msgid ""
msgstr ""
#: ../../source/09_acquisitions.rst:854
-#, fuzzy
msgid "Claims & Late Orders"
-msgstr "`Reclamações & Pedidos atrasados <#acqclaims>`__"
+msgstr "Reclamações e pedidos atrasados"
#: ../../source/09_acquisitions.rst:856
#, fuzzy