msgstr "*Vai a:* > Più > Risorse in continuazione"
#: ../../source/08_serials.rst:19
-#, fuzzy
msgid "Manage Serial Frequencies"
-msgstr ""
-"`Gestione delle Frequenze delle Risorse in continuazione <#serialfreq>`__"
+msgstr "Gestione delle Frequenze delle Risorse in continuazione"
#: ../../source/08_serials.rst:21
msgid ""
msgstr ""
#: ../../source/08_serials.rst:38
-#, fuzzy
msgid "Manage Serial Numbering Patterns"
-msgstr ""
-"`Gestione degli schemi di numerazione delle Risorse in continuazione "
-"<#serialpatterns>`__"
+msgstr "Gestione degli schemi di numerazione delle Risorse in continuazione"
#: ../../source/08_serials.rst:40
msgid ""
msgstr ""
#: ../../source/08_serials.rst:106
-#, fuzzy
msgid "Add a subscription"
-msgstr "Aggiungere un nuovo abbonamento (1/2) |image744|"
+msgstr "Aggiungere un abbonamento"
#: ../../source/08_serials.rst:108
msgid ""
#: ../../source/08_serials.rst:309
msgid "Receive Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Fascicoli ricevuti"
#: ../../source/08_serials.rst:311
msgid ""
"ad ogni fascicolo e cambiare lo status contemporaneamente a più fascicoli."
#: ../../source/08_serials.rst:377
-#, fuzzy
msgid "Create a Routing List"
-msgstr "`Creare una Routing List <#routinglist>`__"
+msgstr "Creare una Routing List"
#: ../../source/08_serials.rst:379
#, fuzzy
"dell'utente."
#: ../../source/08_serials.rst:421
-#, fuzzy
msgid "Subscriptions in Staff Client"
-msgstr "`Abbonamenti dell'intranet (staff client) <#serialsubinstaff>`__"
+msgstr "Abbonamenti dell'intranet (staff client)"
#: ../../source/08_serials.rst:423
msgid ""
msgstr ""
#: ../../source/08_serials.rst:442
-#, fuzzy
msgid "Subscriptions in OPAC"
-msgstr "Tab dell'abbonamento in OPAC |image765|"
+msgstr "Abbonamenti nell'OPAC"
#: ../../source/08_serials.rst:444
msgid ""
msgstr ""
#: ../../source/08_serials.rst:486
-#, fuzzy
msgid "Claim Late Serials"
-msgstr "`Reclamo seriali <#serialclaims>`__"
+msgstr "Reclamo seriali"
#: ../../source/08_serials.rst:488
msgid ""
"premendo il bottone \"Spedisci\"."
#: ../../source/08_serials.rst:516
-#, fuzzy
msgid "Check Serial Expiration"
-msgstr "Controlla scadenza (periodici) |image773|"
+msgstr "Controlla scadenza (periodici)"
#: ../../source/08_serials.rst:518
msgid ""
msgstr ""
#: ../../source/08_serials.rst:536
-#, fuzzy
msgid "Renewing Serials"
-msgstr "`Rinnovo abbonamenti <#serialrenew>`__"
+msgstr "Rinnovo abbonamenti"
#: ../../source/08_serials.rst:538
msgid ""
msgstr "Infine puoi inserire tutte le note che ritieni riguardanti il rinnov."
#: ../../source/08_serials.rst:565
-#, fuzzy
msgid "Searching Serials"
-msgstr "`Ricerca di una risorsa in continuazione <#serialsearch>`__"
+msgstr "Ricerca di una risorsa in continuazione"
#: ../../source/08_serials.rst:567
msgid ""