Updating .po files
[kohadocs.git] / en / locales / it / LC_MESSAGES / 08_serials.po
index 606d9d1..84db50b 100644 (file)
@@ -43,10 +43,8 @@ msgid "*Get there:* More > Serials"
 msgstr "*Vai a:* > Più > Risorse in continuazione"
 
 #: ../../source/08_serials.rst:19
-#, fuzzy
 msgid "Manage Serial Frequencies"
-msgstr ""
-"`Gestione delle Frequenze delle Risorse in continuazione <#serialfreq>`__"
+msgstr "Gestione delle Frequenze delle Risorse in continuazione"
 
 #: ../../source/08_serials.rst:21
 msgid ""
@@ -80,11 +78,8 @@ msgid "|image739|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/08_serials.rst:38
-#, fuzzy
 msgid "Manage Serial Numbering Patterns"
-msgstr ""
-"`Gestione degli schemi di numerazione delle Risorse in continuazione "
-"<#serialpatterns>`__"
+msgstr "Gestione degli schemi di numerazione delle Risorse in continuazione"
 
 #: ../../source/08_serials.rst:40
 msgid ""
@@ -229,9 +224,8 @@ msgid "|image1276|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/08_serials.rst:106
-#, fuzzy
 msgid "Add a subscription"
-msgstr "Aggiungere un nuovo abbonamento (1/2) |image744|"
+msgstr "Aggiungere un abbonamento"
 
 #: ../../source/08_serials.rst:108
 msgid ""
@@ -701,7 +695,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/08_serials.rst:309
 msgid "Receive Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Fascicoli ricevuti"
 
 #: ../../source/08_serials.rst:311
 msgid ""
@@ -856,9 +850,8 @@ msgstr ""
 "ad ogni fascicolo e cambiare lo status contemporaneamente a più fascicoli."
 
 #: ../../source/08_serials.rst:377
-#, fuzzy
 msgid "Create a Routing List"
-msgstr "`Creare una Routing List <#routinglist>`__"
+msgstr "Creare una Routing List"
 
 #: ../../source/08_serials.rst:379
 #, fuzzy
@@ -958,9 +951,8 @@ msgstr ""
 "dell'utente."
 
 #: ../../source/08_serials.rst:421
-#, fuzzy
 msgid "Subscriptions in Staff Client"
-msgstr "`Abbonamenti dell'intranet (staff client) <#serialsubinstaff>`__"
+msgstr "Abbonamenti dell'intranet (staff client)"
 
 #: ../../source/08_serials.rst:423
 msgid ""
@@ -1001,9 +993,8 @@ msgid "|image764|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/08_serials.rst:442
-#, fuzzy
 msgid "Subscriptions in OPAC"
-msgstr "Tab dell'abbonamento in OPAC |image765|"
+msgstr "Abbonamenti nell'OPAC"
 
 #: ../../source/08_serials.rst:444
 msgid ""
@@ -1096,9 +1087,8 @@ msgid "|image768|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/08_serials.rst:486
-#, fuzzy
 msgid "Claim Late Serials"
-msgstr "`Reclamo seriali <#serialclaims>`__"
+msgstr "Reclamo seriali"
 
 #: ../../source/08_serials.rst:488
 msgid ""
@@ -1159,9 +1149,8 @@ msgstr ""
 "premendo il bottone \"Spedisci\"."
 
 #: ../../source/08_serials.rst:516
-#, fuzzy
 msgid "Check Serial Expiration"
-msgstr "Controlla scadenza (periodici) |image773|"
+msgstr "Controlla scadenza (periodici)"
 
 #: ../../source/08_serials.rst:518
 msgid ""
@@ -1198,9 +1187,8 @@ msgid "|image774|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/08_serials.rst:536
-#, fuzzy
 msgid "Renewing Serials"
-msgstr "`Rinnovo abbonamenti <#serialrenew>`__"
+msgstr "Rinnovo abbonamenti"
 
 #: ../../source/08_serials.rst:538
 msgid ""
@@ -1260,9 +1248,8 @@ msgid "Finally enter any notes you might have about this renewal."
 msgstr "Infine puoi inserire tutte le note che ritieni riguardanti il rinnov."
 
 #: ../../source/08_serials.rst:565
-#, fuzzy
 msgid "Searching Serials"
-msgstr "`Ricerca di una risorsa in continuazione <#serialsearch>`__"
+msgstr "Ricerca di una risorsa in continuazione"
 
 #: ../../source/08_serials.rst:567
 msgid ""