"Project-Id-Version: compendium-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-31 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-05 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Zeno <z.tajoli@cineca.it>\n"
"Language-Team: Koha Translation Team\n"
"Language: it\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1504219013.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1515142381.000000\n"
#: ../../source/02_administration.rst:4 ../../source/02_administration.rst:359
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"
#: ../../source/02_administration.rst:9
-#, fuzzy
msgid "Global System Preferences"
-msgstr "`Preferenze di sistema globali <#globalsysprefs>`__"
+msgstr "Preferenze di sistema globali"
#: ../../source/02_administration.rst:11
msgid ""
"operare su Koha."
#: ../../source/02_administration.rst:14
-#, fuzzy
msgid "*Get there:* More > Administration > Global System Preferences"
-msgstr "Vai a: Più > Amministrazione > Preferenze di sistema"
+msgstr "*Vai a:* Più > Amministrazione > Preferenze di sistema"
#: ../../source/02_administration.rst:16
msgid "|image0|"
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:40
-#, fuzzy
msgid ""
"If the preference refers to monetary values (like :ref:`maxoutstanding`) the "
"currency displayed will be the default you set in your :ref:`Currencies and "
"Exchange Rates` administration area. In the examples to follow they will all "
"read USD for U.S. Dollars."
msgstr ""
-"Se la preferenza si riferisce a valori monetari (come nel caso di "
-"`maxoutstanding <#maxoutstanding>`__) la valuta visualizzata sarà il default "
-"che imposti nella tua `Currency and Exchange Rate` area di amministrazione. "
-"Gli esempi che seguono sono relativi ai dollari USA (USD), ma vanno intesi "
-"nella valuta corrente."
+"Se la preferenza si riferisce a valori monetari (come nel caso di :ref:"
+"`maxoutstanding`) la valuta visualizzata sarà il default che imposti nella "
+"tua area di amministrazione :ref:`Valute e tassi di cambio`. Gli esempi che "
+"seguono sono relativi ai dollari USA (USD), ma vanno intesi nella valuta "
+"corrente."
-#: ../../source/02_administration.rst:46 ../../source/02_administration.rst:471
+#: ../../source/02_administration.rst:46
+#: ../../source/02_administration.rst:471
#: ../../source/02_administration.rst:795
#: ../../source/02_administration.rst:841
#: ../../source/02_administration.rst:865
#: ../../source/02_administration.rst:16102
#: ../../source/02_administration.rst:16494
#: ../../source/02_administration.rst:16613
-#, fuzzy
msgid "**Important**"
-msgstr "Importante "
+msgstr "**Importante** "
#: ../../source/02_administration.rst:48
-#, fuzzy
msgid ""
"For libraries systems with unique URLs for each site the system preference "
"can be overridden by editing your koha-http.conf file this has to be done by "
"Consult with your system administrator for more information."
msgstr ""
"Per sistemi bibliotecari con URL univoci per ogni biblioteca, ogni "
-"preferenza di sistema può essere sovrascritta operando sul file koha-http."
-"conf, questa è una modifica che va fatta da un gestore del sistema o da chi "
-"ha accesso ai files di configurazione. Per esempio tutte le biblioteche "
+"preferenza di sistema può essere sovrascritta operando sul file koha-"
+"http.conf, questa è una modifica che va fatta da un gestore del sistema o da "
+"chi ha accesso ai files di configurazione. Per esempio tutte le biblioteche "
"tranne una vogliono avere l'evidenziazione dei termini cercati. Allora si "
"metterà la preferenza OpacHighlightedWords ad 'Evidenzia' e poi configuri la "
"sezione ad hoc di koha-http.conf della biblioteca aggiungendo 'SetEnv "
-"OVERRIDE_SYSPREF_OpacHighlightedWords \"0\"'. Dopo aver fatto ripartire il "
-"server apache, quella biblioteca non avrà i termini di ricerca evidenziati. "
-"Consulta il tuo gestore del sistema per maggiori informazioni."
+"OVERRIDE\\_SYSPREF\\_OpacHighlightedWords \"0\"'. Dopo aver fatto ripartire "
+"il server apache, quella biblioteca non avrà i termini di ricerca "
+"evidenziati. Consulta il tuo gestore del sistema per maggiori informazioni."
#: ../../source/02_administration.rst:63
#: ../../source/02_administration.rst:15861
-#, fuzzy
msgid "Acquisitions"
-msgstr "`Acquisizioni <#acqprefs>`__"
+msgstr "Acquisizioni"
#: ../../source/02_administration.rst:65
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:71
#: ../../source/02_administration.rst:9840
msgid "Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Politica"
#: ../../source/02_administration.rst:76
msgid "AcqCreateItem"
-msgstr ""
+msgstr "AcqCreateItem"
#: ../../source/02_administration.rst:78
msgid "Default: placing an order"
msgstr "Default: creare un ordine"
#: ../../source/02_administration.rst:80
-#, fuzzy
msgid "Asks: Create an item when \\_\\_\\_."
-msgstr "Chiede: Crea un record in uno di questi casi ___."
+msgstr "Chiede: Crea un record in uno di questi casi \\_\\_\\_."
-#: ../../source/02_administration.rst:82 ../../source/02_administration.rst:112
+#: ../../source/02_administration.rst:82
+#: ../../source/02_administration.rst:112
#: ../../source/02_administration.rst:163
#: ../../source/02_administration.rst:193
#: ../../source/02_administration.rst:208
msgid "receiving an order"
msgstr "ricevendo un ordine"
-#: ../../source/02_administration.rst:90 ../../source/02_administration.rst:118
+#: ../../source/02_administration.rst:90
+#: ../../source/02_administration.rst:118
#: ../../source/02_administration.rst:131
#: ../../source/02_administration.rst:145
#: ../../source/02_administration.rst:171
"catalogazione."
#: ../../source/02_administration.rst:105
-#, fuzzy
msgid "AcqEnableFiles"
-msgstr "Attiva"
+msgstr "AcqEnableFiles"
#: ../../source/02_administration.rst:107
#: ../../source/02_administration.rst:1581
msgstr "Predefinito: Non attivare"
#: ../../source/02_administration.rst:109
-#, fuzzy
msgid ""
"Asks: \\_\\_\\_ enable the ability to upload and attach arbitrary files to "
"invoices."
msgstr ""
-"Chiede: ___ la possibilità di caricare e collegare dei files alle ricevute."
+"Chiede: \\_\\_\\_. la possibilità di caricare e collegare dei files alle "
+"ricevute."
#: ../../source/02_administration.rst:114
#: ../../source/02_administration.rst:1320
msgstr "AcqItemSetSubfieldsWhenReceived"
#: ../../source/02_administration.rst:142
-#, fuzzy
msgid ""
"Asks: Upon receiving items, update their subfields if they were created when "
"placing an order (e.g. o=5\\|a=\"foo bar\"). \\_\\_\\_"
msgstr ""
-"Chiede: Alla ricezione delle copie, aggiorna i relativi sottocampi se sono "
-"stati creati facendo un ordine (p.es. o=5|a=\"testo libero\"). ___"
+"Chiede: Al momento della cancellazione di una ricevuta, aggiorna i "
+"sottocampi di una copia se creati al momento dell'ordine (es. o=5\\|a=\"bla "
+"bla\"\"). \\_\\_\\_."
#: ../../source/02_administration.rst:147
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:157
msgid "AcqViewBaskets"
-msgstr ""
+msgstr "AcqViewBaskets"
#: ../../source/02_administration.rst:159
msgid "Default: created by staff member"
"superlibrarian può comunque vedere tutti i raccoglitori creati nel sistema."
#: ../../source/02_administration.rst:186
-#, fuzzy
msgid "AcqWarnOnDuplicateInvoice"
-msgstr "`AcqWarnOnDuplicateInvoice <#AcqWarnOnDuplicateInvoice>`__"
+msgstr "AcqWarnOnDuplicateInvoice"
#: ../../source/02_administration.rst:188
msgid "Default: Do not warn"
msgstr "Avvisa"
#: ../../source/02_administration.rst:202
-#, fuzzy
msgid "BasketConfirmations"
-msgstr "Chiedi conferma"
+msgstr "BasketConfirmations"
#: ../../source/02_administration.rst:204
msgid "Default: always ask for confirmation"
#: ../../source/02_administration.rst:245
msgid "CurrencyFormat"
-msgstr ""
+msgstr "CurrencyFormat"
#: ../../source/02_administration.rst:247
msgid "Default: 360,000.00 (US)"
#: ../../source/02_administration.rst:260
msgid "gist"
-msgstr ""
+msgstr "gist"
#: ../../source/02_administration.rst:262
#: ../../source/02_administration.rst:4208
#: ../../source/02_administration.rst:15885
#: ../../source/02_administration.rst:16013
#: ../../source/02_administration.rst:16203
-#, fuzzy
msgid "**Note**"
-msgstr "Nota"
+msgstr "**Nota**"
#: ../../source/02_administration.rst:274
msgid "Enter this value as a number (.06) versus a percent (6%)."
#: ../../source/02_administration.rst:279
msgid "MarcFieldsToOrder"
-msgstr ""
+msgstr "MarcFieldsToOrder"
# file nel deposito?
#: ../../source/02_administration.rst:281
#: ../../source/02_administration.rst:327
msgid "UniqueItemFields"
-msgstr ""
+msgstr "UniqueItemFields"
#: ../../source/02_administration.rst:329
msgid "Default: barcode"
"nella circolazione."
#: ../../source/02_administration.rst:345
-#, fuzzy
msgid "Printing"
-msgstr "Ordinamento"
+msgstr "Stampa"
#: ../../source/02_administration.rst:350
msgid "OrderPdfFormat"
-msgstr ""
+msgstr "OrderPdfFormat"
#: ../../source/02_administration.rst:352
msgid "Default: pdfformat::layout2pages"
#: ../../source/02_administration.rst:369
msgid "CAS Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticazione CAS"
#: ../../source/02_administration.rst:371
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:378
msgid "casAuthentication"
-msgstr ""
+msgstr "casAuthentication"
#: ../../source/02_administration.rst:380
#: ../../source/02_administration.rst:467
#: ../../source/02_administration.rst:387
msgid "casLogout"
-msgstr ""
+msgstr "casLogout"
#: ../../source/02_administration.rst:389
msgid "Default: Don't logout"
#: ../../source/02_administration.rst:396
msgid "casServerUrl"
-msgstr ""
+msgstr "casServerUrl"
#: ../../source/02_administration.rst:398
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:501
msgid "Interface options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni di interfaccia"
#: ../../source/02_administration.rst:503
msgid "These preference are related to your Koha interface"
#: ../../source/02_administration.rst:508
msgid "DebugLevel"
-msgstr ""
+msgstr "DebugLevel"
#: ../../source/02_administration.rst:510
msgid "Default: lots of"
#: ../../source/02_administration.rst:600
msgid "delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Delimiter"
#: ../../source/02_administration.rst:602
msgid "Default: semicolons"
#: ../../source/02_administration.rst:630
msgid "KohaAdminEmailAddress"
-msgstr ""
+msgstr "KohaAdminEmailAddress"
#: ../../source/02_administration.rst:632
msgid ""
"essere cambiato quando occorre."
#: ../../source/02_administration.rst:651
-#, fuzzy
msgid "noItemTypeImages"
-msgstr "Gestione dei tipi di copia"
+msgstr "noItemTypeImages"
#: ../../source/02_administration.rst:653
#: ../../source/02_administration.rst:4893
#: ../../source/02_administration.rst:704
msgid "virtualshelves"
-msgstr ""
+msgstr "virtualshelves"
#: ../../source/02_administration.rst:706
#: ../../source/02_administration.rst:2825
#: ../../source/02_administration.rst:726
msgid "Login options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni di login"
#: ../../source/02_administration.rst:728
msgid "These preferences are related to logging into your Koha system"
msgstr "Queste preferenze si riferiscono all'accesso al tuo sistema koha"
#: ../../source/02_administration.rst:733
-#, fuzzy
msgid "AutoLocation"
-msgstr "posizione"
+msgstr "AutoLocation"
#: ../../source/02_administration.rst:735
#: ../../source/02_administration.rst:3634
#: ../../source/02_administration.rst:764
msgid "IndependentBranches"
-msgstr ""
+msgstr "IndependentBranches"
#: ../../source/02_administration.rst:766
#: ../../source/02_administration.rst:3230
#: ../../source/02_administration.rst:813
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: ../../source/02_administration.rst:815
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Si"
#: ../../source/02_administration.rst:820
msgid "SessionRestrictionByIP"
#: ../../source/02_administration.rst:851
msgid "SessionStorage"
-msgstr ""
+msgstr "SessionStorage"
#: ../../source/02_administration.rst:853
msgid "Default: in the MySQL database"
#: ../../source/02_administration.rst:877
msgid "timeout"
-msgstr ""
+msgstr "timeout"
#: ../../source/02_administration.rst:879
msgid "Default: 12000000"
#: ../../source/02_administration.rst:899
msgid "AllowPKIAuth"
-msgstr ""
+msgstr "AllowPKIAuth"
#: ../../source/02_administration.rst:901
#: ../../source/02_administration.rst:8870
#: ../../source/02_administration.rst:916
msgid "Search Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Motore di Ricerca"
#: ../../source/02_administration.rst:921
msgid "SearchEngine"
-msgstr ""
+msgstr "SearchEngine"
#: ../../source/02_administration.rst:923
-#, fuzzy
msgid "Default: Zebra"
-msgstr "Default: American"
+msgstr "Default: Zebra"
#: ../../source/02_administration.rst:925
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:931
msgid "Zebra"
-msgstr ""
+msgstr "Zebra"
#: ../../source/02_administration.rst:936
#, fuzzy
"<#http://hea.koha-community.org>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:1103
-#, fuzzy
msgid "Authorities"
-msgstr "Autore"
+msgstr "Authority"
#: ../../source/02_administration.rst:1105
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:1111
#: ../../source/02_administration.rst:10756
-#, fuzzy
msgid "General"
-msgstr "Generica"
+msgstr "Generale"
#: ../../source/02_administration.rst:1116
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:1169
-#, fuzzy
msgid "AutoCreateAuthorities"
-msgstr "`AuthoritiesLog <#AuthoritiesLog>`__"
+msgstr "AutoCreateAuthorities"
#: ../../source/02_administration.rst:1171
msgid "Default: do not generate"
#: ../../source/02_administration.rst:1199
msgid "BiblioAddsAuthorities"
-msgstr ""
+msgstr "BiblioAddsAuthorities"
#: ../../source/02_administration.rst:1201
msgid "Default: allow"
"mano."
#: ../../source/02_administration.rst:1223
-#, fuzzy
msgid "MARCAuthorityControlField008"
-msgstr "`MARCAuthorityControlField008 <#MARCAuthorityControlField008>`__"
+msgstr "MARCAuthorityControlField008"
#: ../../source/02_administration.rst:1225
#, fuzzy
"di autorità; non riguarda i record bibliografici."
#: ../../source/02_administration.rst:1244
-#, fuzzy
msgid "UNIMARCAuthorityField100"
-msgstr "`UNIMARCAuthorityField100 <#UNIMARCAuthorityField100>`__"
+msgstr "UNIMARCAuthorityField100"
#: ../../source/02_administration.rst:1246
msgid "Default: afrey50 ba0"
"autorità UNIMARC. No ha effetto sui record bibliografici."
#: ../../source/02_administration.rst:1266
-#, fuzzy
msgid "UseAuthoritiesForTracings"
-msgstr "`UseAuthoritiesForTracings <#UseAuthoritiesForTracings>`__"
+msgstr "UseAuthoritiesForTracings"
#: ../../source/02_administration.rst:1270
#, fuzzy
"usare'."
#: ../../source/02_administration.rst:1299
-#, fuzzy
msgid "Linker"
-msgstr "Link"
+msgstr "Linker"
#: ../../source/02_administration.rst:1301
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:1311
msgid "CatalogModuleRelink"
-msgstr ""
+msgstr "CatalogModuleRelink"
#: ../../source/02_administration.rst:1313
#: ../../source/02_administration.rst:1343
#: ../../source/02_administration.rst:1341
msgid "LinkerKeepStale"
-msgstr ""
+msgstr "LinkerKeepStale"
#: ../../source/02_administration.rst:1345
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:1363
msgid "LinkerModule"
-msgstr ""
+msgstr "LinkerModule"
#: ../../source/02_administration.rst:1365
msgid "Default: Default"
"di autorità mentre si salva un record bibliografico."
#: ../../source/02_administration.rst:1400
-#, fuzzy
msgid "LinkerOptions"
-msgstr "Descrizioni:"
+msgstr "LinkerOptions"
#: ../../source/02_administration.rst:1402
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:1433
msgid "LinkerRelink"
-msgstr ""
+msgstr "LinkerRelink"
#: ../../source/02_administration.rst:1435
#: ../../source/02_administration.rst:2600
"ignorato e resterà intatto."
#: ../../source/02_administration.rst:1457
-#, fuzzy
msgid "Cataloging"
-msgstr "durante la catalogazione"
+msgstr "Catalogazione"
#: ../../source/02_administration.rst:1459
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:1470
msgid "AcquisitionDetails"
-msgstr ""
+msgstr "AcquisitionDetails"
#: ../../source/02_administration.rst:1472
#: ../../source/02_administration.rst:1506
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:1524
-#, fuzzy
msgid "IntranetBiblioDefaultView"
-msgstr "`IntranetBiblioDefaultView <#IntranetBiblioDefaultView>`__"
+msgstr "IntranetBiblioDefaultView"
#: ../../source/02_administration.rst:1526
msgid "Default: ISBD form"
#: ../../source/02_administration.rst:1558
msgid "ISBD"
-msgstr ""
+msgstr "ISBD"
#: ../../source/02_administration.rst:1560
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:1579
msgid "LabelMARCView"
-msgstr ""
+msgstr "LabelMARCView"
#: ../../source/02_administration.rst:1583
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:1621
msgid "NotesBlacklist"
-msgstr ""
+msgstr "NotesBlacklist"
#: ../../source/02_administration.rst:1623
#, fuzzy
"MARC21, usa '504,590'."
#: ../../source/02_administration.rst:1637
-#, fuzzy
msgid ""
"OpacSuppression, OpacSuppressionByIPRange, OpacSuppressionRedirect, and "
"OpacSuppressionMessage"
msgstr ""
-"`OpacSuppression, OpacSuppressionByIPRange, OpacSuppressionRedirect, e "
-"OpacSuppressionMessage <#OpacSuppression>`__"
+"OpacSuppression, OpacSuppressionByIPRange, OpacSuppressionRedirect e "
+"OpacSuppressionMessage"
#: ../../source/02_administration.rst:1639
msgid "OpacSuppression Default: Don't hide"
#: ../../source/02_administration.rst:1746
msgid "URLLinkText"
-msgstr ""
+msgstr "URLLinkText"
#: ../../source/02_administration.rst:1748
msgid "Default: Online Resource"
#: ../../source/02_administration.rst:1761
msgid "UseControlNumber"
-msgstr ""
+msgstr "UseControlNumber"
#: ../../source/02_administration.rst:1765
#, fuzzy
"scelta."
#: ../../source/02_administration.rst:1867
-#, fuzzy
msgid "Importing"
-msgstr "Ordinamento"
+msgstr "Importazione"
#: ../../source/02_administration.rst:1872
msgid "AggressiveMatchOnISBN"
-msgstr ""
+msgstr "AggressiveMatchOnISBN"
#: ../../source/02_administration.rst:1874
#: ../../source/02_administration.rst:1905
#: ../../source/02_administration.rst:1915
#: ../../source/02_administration.rst:4761
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia"
#: ../../source/02_administration.rst:1920
msgid "advancedMARCeditor"
-msgstr ""
+msgstr "advancedMARCeditor"
#: ../../source/02_administration.rst:1924
#, fuzzy
msgstr "Valute"
#: ../../source/02_administration.rst:1944
-#, fuzzy
msgid "DefaultClassificationSource"
-msgstr "Schemi di classificazione"
+msgstr "DefaultClassificationSource"
#: ../../source/02_administration.rst:1946
msgid "Default: Dewey Decimal System"
#: ../../source/02_administration.rst:1972
msgid "EasyAnalyticalRecords"
-msgstr ""
+msgstr "EasyAnalyticalRecords"
#: ../../source/02_administration.rst:1974
msgid "Default: Don't Display"
#: ../../source/02_administration.rst:2006
msgid "Record Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Struttura record"
#: ../../source/02_administration.rst:2011
#, fuzzy
msgstr "Valute"
#: ../../source/02_administration.rst:2038
-#, fuzzy
msgid "autoBarcode"
-msgstr "Codice a barre"
+msgstr "autoBarcode"
#: ../../source/02_administration.rst:2040
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:2074
msgid "DefaultLanguageField008"
-msgstr ""
+msgstr "DefaultLanguageField008"
#: ../../source/02_administration.rst:2076
msgid "Default: Empty defaults to eng"
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:2125
-#, fuzzy
msgid "itemcallnumber"
-msgstr "segnatura"
+msgstr "itemcallnumber"
#: ../../source/02_administration.rst:2127
msgid "Default: 082ab"
msgid "Asks: Map the MARC subfield to an item's callnumber."
msgstr ""
"Chiede: Definisci i sottocampi MARC che concorrono alla formazione della "
-"segnatura della copia."
+"collocazione della copia."
#: ../../source/02_administration.rst:2133
msgid ""
"common in MARC21) and the subfield codes without the delimiters ($a, $b "
"would be ab)."
msgstr ""
-"Questa preferenza determina il campo ad usare per determinare la segnatura "
-"da inserire automaticamente nei record di copia (952$o). Il valore è fissato "
-"indicando il tag MARC (050, 082, 090, 852 sono i tipici del MARC21) e i "
-"sottocampi, senza delimitatore (per $a, $b usato ab)."
+"Questa preferenza determina il campo ad usare per determinare la "
+"collocazione da inserire automaticamente nei record di copia (952$o). Il "
+"valore è fissato indicando il tag MARC (050, 082, 090, 852 sono i tipici del "
+"MARC21) e i sottocampi, senza delimitatore (per $a, $b usato ab)."
#: ../../source/02_administration.rst:2144
#: ../../source/02_administration.rst:2251
#: ../../source/02_administration.rst:2152
msgid "marcflavour"
-msgstr ""
+msgstr "marcflavour"
#: ../../source/02_administration.rst:2154
msgid "Default: MARC21"
#: ../../source/02_administration.rst:2187
msgid "MARCOrgCode"
-msgstr ""
+msgstr "MARCOrgCode"
#: ../../source/02_administration.rst:2189
msgid "Default: OSt"
#: ../../source/02_administration.rst:2213
msgid "NewItemsDefaultLocation"
-msgstr ""
+msgstr "NewItemsDefaultLocation"
#: ../../source/02_administration.rst:2215
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:2221
msgid "PrefillItem"
-msgstr ""
+msgstr "PrefillItem"
#: ../../source/02_administration.rst:2223
msgid "Default: the new item is not prefilled with last created item values."
"nessun campo verrà bloccato."
#: ../../source/02_administration.rst:2298
-#, fuzzy
msgid "SubfieldsToUseWhenPrefill"
-msgstr "`SubfieldsToUseWhenPrefill <#SubfieldsToUseWhenPrefill>`__"
+msgstr "SubfieldsToUseWhenPrefill"
#: ../../source/02_administration.rst:2300
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:2358
msgid "Spine Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etichette sul dorso"
#: ../../source/02_administration.rst:2363
msgid "SpineLabelAutoPrint"
-msgstr ""
+msgstr "SpineLabelAutoPrint"
#: ../../source/02_administration.rst:2367
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:2379
msgid "SpineLabelFormat"
-msgstr ""
+msgstr "SpineLabelFormat"
#: ../../source/02_administration.rst:2381
#, fuzzy
"racchiuse tra < e >)."
#: ../../source/02_administration.rst:2390
-#, fuzzy
msgid "SpineLabelShowPrintOnBibDetails"
-msgstr "`SpineLabelShowPrintOnBibDetails <#SpineLabelShowPrintOnBibDetails>`__"
+msgstr "SpineLabelShowPrintOnBibDetails"
#: ../../source/02_administration.rst:2394
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:2407
-#, fuzzy
msgid "Circulation"
-msgstr "posizione"
+msgstr "Circolazione"
#: ../../source/02_administration.rst:2409
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:2490
#: ../../source/02_administration.rst:2524
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: ../../source/02_administration.rst:2458
#: ../../source/02_administration.rst:2492
#: ../../source/02_administration.rst:2526
msgid "Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Fascicolo"
#: ../../source/02_administration.rst:2460
#: ../../source/02_administration.rst:2494
#: ../../source/02_administration.rst:2498
#: ../../source/02_administration.rst:2532
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume"
#: ../../source/02_administration.rst:2468
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:2573
msgid "Checkin Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Regole di restituzione"
#: ../../source/02_administration.rst:2578
-#, fuzzy
msgid "BlockReturnOfWithdrawnItems"
-msgstr "`BlockReturnOfWithdrawnItems <#BlockReturnOfWithdrawnItems>`__"
+msgstr "BlockReturnOfWithdrawnItems"
#: ../../source/02_administration.rst:2580
msgid "Default: Block"
#: ../../source/02_administration.rst:2598
msgid "CalculateFinesOnReturn"
-msgstr ""
+msgstr "CalculateFinesOnReturn"
#: ../../source/02_administration.rst:2602
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:2655
msgid "Checkout Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Regole di registrazione del prestito"
#: ../../source/02_administration.rst:2660
msgid "AgeRestrictionMarker"
-msgstr ""
+msgstr "AgeRestrictionMarker"
#: ../../source/02_administration.rst:2662
#, fuzzy
# restrizione per età?
#: ../../source/02_administration.rst:2691
-#, fuzzy
msgid "AgeRestrictionOverride"
-msgstr "Permetti il bypass della restrizione per età"
+msgstr "AgeRestrictionOverride"
#: ../../source/02_administration.rst:2695
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:2718
msgid "AllFinesNeedOverride"
-msgstr ""
+msgstr "AllFinesNeedOverride"
#: ../../source/02_administration.rst:2720
msgid "Default: Require"
#: ../../source/02_administration.rst:2741
msgid "AllowFineOverride"
-msgstr ""
+msgstr "AllowFineOverride"
#: ../../source/02_administration.rst:2745
#, fuzzy
"impedito il prestito."
#: ../../source/02_administration.rst:2764
-#, fuzzy
msgid "AllowItemsOnHoldCheckout"
-msgstr "`AllowItemsOnHoldCheckout <#AllowItemsOnHoldCheckout>`__"
+msgstr "AllowItemsOnHoldCheckout"
#: ../../source/02_administration.rst:2768
#, fuzzy
"altri. Se vuoi evitarlo, imposta la preferenza a \"Non permettere\"."
#: ../../source/02_administration.rst:2823
-#, fuzzy
msgid "AllowMultipleIssuesOnABiblio"
-msgstr "`AllowMultipleIssuesOnABiblio <#AllowMultipleIssuesOnABiblio>`__"
+msgstr "AllowMultipleIssuesOnABiblio"
#: ../../source/02_administration.rst:2827
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:2851
msgid "AllowNotForLoanOverride"
-msgstr ""
+msgstr "AllowNotForLoanOverride"
#: ../../source/02_administration.rst:2855
#, fuzzy
"potranno essere prestate."
#: ../../source/02_administration.rst:2877
-#, fuzzy
msgid "AllowRenewalLimitOverride"
-msgstr "`AllowRenewalLimitOverride <#AllowRenewalLimitOverride>`__"
+msgstr "AllowRenewalLimitOverride"
#: ../../source/02_administration.rst:2881
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:2904
msgid "AllowReturnToBranch"
-msgstr ""
+msgstr "AllowReturnToBranch"
#: ../../source/02_administration.rst:2906
msgid "Default: to any library"
#: ../../source/02_administration.rst:2933
msgid "AllowTooManyOverride"
-msgstr ""
+msgstr "AllowTooManyOverride"
#: ../../source/02_administration.rst:2937
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:2961
msgid "AutomaticItemReturn"
-msgstr ""
+msgstr "AutomaticItemReturn"
#: ../../source/02_administration.rst:2965
#, fuzzy
"appartenenza della biblioteca originaria, e ad essa va poi fatta arrivare."
#: ../../source/02_administration.rst:2988
-#, fuzzy
msgid "AutoRemoveOverduesRestrictions"
-msgstr "`AutoRemoveOverduesRestrictions <#AutoRemoveOverduesRestrictions>`__"
+msgstr "AutoRemoveOverduesRestrictions"
#: ../../source/02_administration.rst:2992
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:3012
msgid "CircControl"
-msgstr ""
+msgstr "CircControl"
#: ../../source/02_administration.rst:3014
msgid "Default: the library the item is from"
msgstr "Includi"
#: ../../source/02_administration.rst:3115
-#, fuzzy
msgid "HomeOrHoldingBranch"
-msgstr "Valori di SeparateHoldingsBranch:"
+msgstr "HomeOrHoldingBranch"
#: ../../source/02_administration.rst:3117
msgid "Default: the library the item was checked out from"
"trattamento delle copie attualmente in prestito."
#: ../../source/02_administration.rst:3156
-#, fuzzy
msgid "InProcessingToShelvingCart"
-msgstr "`InProcessingToShelvingCart <#InProcessingToShelvingCart>`__"
+msgstr "InProcessingToShelvingCart"
#: ../../source/02_administration.rst:3158
#: ../../source/02_administration.rst:3659
#: ../../source/02_administration.rst:3196
msgid "IssueLostItem"
-msgstr ""
+msgstr "IssueLostItem"
#: ../../source/02_administration.rst:3198
msgid "Default: display a message"
#: ../../source/02_administration.rst:3228
msgid "IssuingInProcess"
-msgstr ""
+msgstr "IssuingInProcess"
#: ../../source/02_administration.rst:3232
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:3258
msgid "ManInvInNoissuesCharge"
-msgstr ""
+msgstr "ManInvInNoissuesCharge"
#: ../../source/02_administration.rst:3260
#: ../../source/02_administration.rst:3594
"imputati manualmente."
#: ../../source/02_administration.rst:3285
-#, fuzzy
msgid "maxoutstanding"
-msgstr "ascendente"
+msgstr "maxoutstanding"
#: ../../source/02_administration.rst:3287
#: ../../source/02_administration.rst:3297
#: ../../source/02_administration.rst:3295
msgid "noissuescharge"
-msgstr ""
+msgstr "noissuescharge"
#: ../../source/02_administration.rst:3299
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:3457
msgid "OverduesBlockCirc"
-msgstr ""
+msgstr "OverduesBlockCirc"
#: ../../source/02_administration.rst:3459
msgid "Default: Ask for confirmation"
#: ../../source/02_administration.rst:3499
msgid "PrintNoticesMaxLines"
-msgstr ""
+msgstr "PrintNoticesMaxLines"
#: ../../source/02_administration.rst:3501
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:3522
msgid "RenewalPeriodBase"
-msgstr ""
+msgstr "RenewalPeriodBase"
#: ../../source/02_administration.rst:3524
msgid "Default: the old due date of the checkout"
#: ../../source/02_administration.rst:3537
msgid "RenewalSendNotice"
-msgstr ""
+msgstr "RenewalSendNotice"
#: ../../source/02_administration.rst:3541
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:3592
msgid "RentalsInNoissuesCharge"
-msgstr ""
+msgstr "RentalsInNoissuesCharge"
#: ../../source/02_administration.rst:3596
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:3632
msgid "ReturnBeforeExpiry"
-msgstr ""
+msgstr "ReturnBeforeExpiry"
#: ../../source/02_administration.rst:3636
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:3657
msgid "ReturnToShelvingCart"
-msgstr ""
+msgstr "ReturnToShelvingCart"
#: ../../source/02_administration.rst:3661
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:3708
msgid "TransfersMaxDaysWarning"
-msgstr ""
+msgstr "TransfersMaxDaysWarning"
#: ../../source/02_administration.rst:3710
#: ../../source/02_administration.rst:11286
#: ../../source/02_administration.rst:3754
msgid "useDaysMode"
-msgstr ""
+msgstr "useDaysMode"
#: ../../source/02_administration.rst:3758
#, fuzzy
"questo manuale."
#: ../../source/02_administration.rst:3798
-#, fuzzy
msgid "UseTransportCostMatrix"
-msgstr "Matrice Costo Trasporto"
+msgstr "UseTransportCostMatrix"
#: ../../source/02_administration.rst:3802
#, fuzzy
"trasporto."
#: ../../source/02_administration.rst:3829
-#, fuzzy
msgid "Course Reserves"
-msgstr "Chiede: ___ testi per i corsi"
+msgstr "Testi per i corsi"
#: ../../source/02_administration.rst:3834
msgid "UseCourseReserves"
-msgstr ""
+msgstr "UseCourseReserves"
#: ../../source/02_administration.rst:3838
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:3856
msgid "Fines Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Regole per le multe"
#: ../../source/02_administration.rst:3861
-#, fuzzy
msgid "finesCalendar"
-msgstr "Ignora il calendario"
+msgstr "finesCalendar"
#: ../../source/02_administration.rst:3863
msgid "Default: not including the days the library is closed"
#: ../../source/02_administration.rst:3891
msgid "FinesIncludeGracePeriod"
-msgstr ""
+msgstr "FinesIncludeGracePeriod"
#: ../../source/02_administration.rst:3895
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:3916
msgid "finesMode"
-msgstr ""
+msgstr "finesMode"
#: ../../source/02_administration.rst:3918
msgid "Default: Calculate (but only for mailing to the admin)"
msgstr "la biblioteca che possiede la copia"
#: ../../source/02_administration.rst:3973
-#, fuzzy
msgid "WhenLostChargeReplacementFee"
-msgstr "`WhenLostChargeReplacementFee <#WhenLostChargeReplacementFee>`__"
+msgstr "WhenLostChargeReplacementFee"
#: ../../source/02_administration.rst:3975
msgid "Default: Charge"
#: ../../source/02_administration.rst:3995
msgid "WhenLostForgiveFine"
-msgstr ""
+msgstr "WhenLostForgiveFine"
#: ../../source/02_administration.rst:3997
msgid "Default: Don't forgive"
#: ../../source/02_administration.rst:4017
msgid "Holds Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Regole di prenotazione"
#: ../../source/02_administration.rst:4022
msgid "AllowHoldDateInFuture"
-msgstr ""
+msgstr "AllowHoldDateInFuture"
#: ../../source/02_administration.rst:4026
#, fuzzy
"Chiede: ___ richieste di prenotazione posteriori a un certo numero di giorni."
#: ../../source/02_administration.rst:4038
-#, fuzzy
msgid "AllowHoldItemTypeSelection"
-msgstr "`AllowHoldItemTypeSelection <#AllowHoldItemTypeSelection>`__"
+msgstr "AllowHoldItemTypeSelection"
#: ../../source/02_administration.rst:4042
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:4053
msgid "AllowHoldPolicyOverride"
-msgstr ""
+msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
#: ../../source/02_administration.rst:4057
#, fuzzy
"riguardo alle prenotazioni."
#: ../../source/02_administration.rst:4082
-#, fuzzy
msgid "AllowHoldsOnDamagedItems"
-msgstr "`AllowHoldsOnDamagedItems <#AllowHoldsOnDamagedItems>`__"
+msgstr "AllowHoldsOnDamagedItems"
#: ../../source/02_administration.rst:4086
#, fuzzy
"prenotare la copia, che riceverà non appena tornerà ad essere disponibile."
#: ../../source/02_administration.rst:4113
-#, fuzzy
msgid "AllowHoldsOnPatronsPossessions"
-msgstr "`AllowHoldsOnPatronsPossessions <#AllowHoldsOnPatronsPossessions>`__"
+msgstr "AllowHoldsOnPatronsPossessions"
#: ../../source/02_administration.rst:4117
#, fuzzy
"se sono disponibili altre copie che possono soddisfare la prenotazione."
#: ../../source/02_administration.rst:4151
-#, fuzzy
msgid "AutoResumeSuspendedHolds"
-msgstr "`AutoResumeSuspendedHolds <#AutoResumeSuspendedHolds>`__"
+msgstr "AutoResumeSuspendedHolds"
#: ../../source/02_administration.rst:4155
#, fuzzy
msgstr "La prenotazione scadrà dopo la data indicata dall'utente."
#: ../../source/02_administration.rst:4178
-#, fuzzy
msgid "canreservefromotherbranches"
-msgstr "`canreservefromotherbranches <#canreservefromotherbranches>`__"
+msgstr "canreservefromotherbranches"
#: ../../source/02_administration.rst:4182
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:4206
msgid "ConfirmFutureHolds"
-msgstr ""
+msgstr "ConfirmFutureHolds"
#: ../../source/02_administration.rst:4210
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:4281
msgid "DisplayMultiPlaceHold"
-msgstr ""
+msgstr "DisplayMultiPlaceHold"
#: ../../source/02_administration.rst:4285
#, fuzzy
"di una ricerca"
#: ../../source/02_administration.rst:4297
-#, fuzzy
msgid "emailLibrarianWhenHoldIsPlaced"
-msgstr "`emailLibrarianWhenHoldIsPlaced <#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced>`__"
+msgstr "emailLibrarianWhenHoldIsPlaced"
#: ../../source/02_administration.rst:4301
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:4350
-#, fuzzy
msgid "ExpireReservesMaxPickUpDelay"
-msgstr "`ReservesMaxPickUpDelay <#ReservesMaxPickUpDelay>`__"
+msgstr "ExpireReservesMaxPickUpDelay"
#: ../../source/02_administration.rst:4354
#, fuzzy
"viene eseguito."
#: ../../source/02_administration.rst:4375
-#, fuzzy
msgid "ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge"
-msgstr ""
-"`ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge <#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge>`__"
+msgstr "ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge"
#: ../../source/02_administration.rst:4379
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:4444
msgid "maxreserves"
-msgstr ""
+msgstr "maxreserves"
#: ../../source/02_administration.rst:4448
#, fuzzy
"tempo."
#: ../../source/02_administration.rst:4453
-#, fuzzy
msgid "OPACAllowHoldDateInFuture"
-msgstr "`OPACAllowHoldDateInFuture <#OPACAllowHoldDateInFuture>`__"
+msgstr "OPACAllowHoldDateInFuture"
#: ../../source/02_administration.rst:4457
#, fuzzy
"richiede che sia attivo `AllowHoldDateInFuture <#AllowHoldDateInFuture>`__"
#: ../../source/02_administration.rst:4472
-#, fuzzy
msgid "OPACAllowUserToChooseBranch"
-msgstr "`OPACAllowUserToChooseBranch <#OPACAllowUserToChooseBranch>`__"
+msgstr "OPACAllowUserToChooseBranch"
#: ../../source/02_administration.rst:4476
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:4519
msgid "ReservesControlBranch"
-msgstr ""
+msgstr "ReservesControlBranch"
#: ../../source/02_administration.rst:4521
msgid "Default: item's home library"
#: ../../source/02_administration.rst:4535
msgid "ReservesMaxPickUpDelay"
-msgstr ""
+msgstr "ReservesMaxPickUpDelay"
#: ../../source/02_administration.rst:4537
msgid "Default: 7"
#: ../../source/02_administration.rst:4556
msgid "ReservesNeedReturns"
-msgstr ""
+msgstr "ReservesNeedReturns"
#: ../../source/02_administration.rst:4558
msgid "Default: Don't automatically"
#: ../../source/02_administration.rst:4665
msgid "SuspendHoldsIntranet"
-msgstr ""
+msgstr "SuspendHoldsIntranet"
#: ../../source/02_administration.rst:4669
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:4688
msgid "SuspendHoldsOpac"
-msgstr ""
+msgstr "SuspendHoldsOpac"
#: ../../source/02_administration.rst:4692
#, fuzzy
"preferenza `AutoResumeSuspendedHolds <#AutoResumeSuspendedHolds>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:4711
-#, fuzzy
msgid "TransferWhenCancelAllWaitingHolds"
-msgstr ""
-"`TransferWhenCancelAllWaitingHolds <#TransferWhenCancelAllWaitingHolds>`__"
+msgstr "TransferWhenCancelAllWaitingHolds"
#: ../../source/02_administration.rst:4713
msgid "Default: Don't transfer"
#: ../../source/02_administration.rst:4766
msgid "AllowAllMessageDeletion"
-msgstr ""
+msgstr "AllowAllMessageDeletion"
#: ../../source/02_administration.rst:4770
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:4796
msgid "AllowOfflineCirculation"
-msgstr ""
+msgstr "AllowOfflineCirculation"
#: ../../source/02_administration.rst:4798
msgid "Default: Do not enable"
#: ../../source/02_administration.rst:4820
msgid "CircAutocompl"
-msgstr ""
+msgstr "CircAutocompl"
#: ../../source/02_administration.rst:4822
#: ../../source/02_administration.rst:11706
#: ../../source/02_administration.rst:4848
msgid "CircAutoPrintQuickSlip"
-msgstr ""
+msgstr "CircAutoPrintQuickSlip"
#: ../../source/02_administration.rst:4850
msgid "Default: open a print quick slip window"
msgstr "privato"
#: ../../source/02_administration.rst:4891
-#, fuzzy
msgid "DisplayClearScreenButton"
-msgstr "`DisplayClearScreenButton <#DisplayClearScreenButton>`__"
+msgstr "DisplayClearScreenButton"
#: ../../source/02_administration.rst:4895
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:4942
-#, fuzzy
msgid "FilterBeforeOverdueReport"
-msgstr "`FilterBeforeOverdueReport <#FilterBeforeOverdueReport>`__"
+msgstr "FilterBeforeOverdueReport"
#: ../../source/02_administration.rst:4946
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:4970
msgid "FineNotifyAtCheckin"
-msgstr ""
+msgstr "FineNotifyAtCheckin"
#: ../../source/02_administration.rst:4972
#: ../../source/02_administration.rst:5267
#: ../../source/02_administration.rst:4997
msgid "HoldsToPullStartDate"
-msgstr ""
+msgstr "HoldsToPullStartDate"
#: ../../source/02_administration.rst:4999
msgid "Default: 2"
"giorni."
#: ../../source/02_administration.rst:5013
-#, fuzzy
msgid "itemBarcodeFallbackSearch"
-msgstr "`itemBarcodeFallbackSearch <#itemBarcodeFallbackSearch>`__"
+msgstr "itemBarcodeFallbackSearch"
#: ../../source/02_administration.rst:5017
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5047
msgid "itemBarcodeInputFilter"
-msgstr ""
+msgstr "itemBarcodeInputFilter"
#: ../../source/02_administration.rst:5049
msgid "Default: Don't filter"
#: ../../source/02_administration.rst:5073
msgid "NoticeCSS"
-msgstr ""
+msgstr "NoticeCSS"
#: ../../source/02_administration.rst:5075
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5090
msgid "numReturnedItemsToShow"
-msgstr ""
+msgstr "numReturnedItemsToShow"
#: ../../source/02_administration.rst:5092
#: ../../source/02_administration.rst:11359
"restituzione prestiti."
#: ../../source/02_administration.rst:5099
-#, fuzzy
msgid "previousIssuesDefaultSortOrder"
-msgstr "`previousIssuesDefaultSortOrder <#previousIssuesDefaultSortOrder>`__"
+msgstr "previousIssuesDefaultSortOrder"
#: ../../source/02_administration.rst:5101
msgid "Default: earliest to latest"
#: ../../source/02_administration.rst:5115
msgid "RecordLocalUseOnReturn"
-msgstr ""
+msgstr "RecordLocalUseOnReturn"
#: ../../source/02_administration.rst:5117
msgid "Default: Don't record"
#: ../../source/02_administration.rst:5160
msgid "SpecifyDueDate"
-msgstr ""
+msgstr "SpecifyDueDate"
#: ../../source/02_administration.rst:5164
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5193
msgid "SpecifyReturnDate"
-msgstr ""
+msgstr "SpecifyReturnDate"
#: ../../source/02_administration.rst:5197
#, fuzzy
"rientro diversa da quella corrente."
#: ../../source/02_administration.rst:5218
-#, fuzzy
msgid "todaysIssuesDefaultSortOrder"
-msgstr "Valori di defaultSortOrder:"
+msgstr "todaysIssuesDefaultSortOrder"
#: ../../source/02_administration.rst:5220
msgid "Default: latest to earliest"
#: ../../source/02_administration.rst:5234
msgid "UpdateTotalIssuesOnCirc"
-msgstr ""
+msgstr "UpdateTotalIssuesOnCirc"
#: ../../source/02_administration.rst:5238
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5265
msgid "WaitingNotifyAtCheckin"
-msgstr ""
+msgstr "WaitingNotifyAtCheckin"
#: ../../source/02_administration.rst:5269
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5291
msgid "Self Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Auto registrazione del prestito"
#: ../../source/02_administration.rst:5296
msgid "AllowSelfCheckReturns"
-msgstr ""
+msgstr "AllowSelfCheckReturns"
#: ../../source/02_administration.rst:5300
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5351
msgid "SCOUserCSS"
-msgstr ""
+msgstr "SCOUserCSS"
#: ../../source/02_administration.rst:5353
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:5364
msgid "SCOUserJS"
-msgstr ""
+msgstr "SCOUserJS"
#: ../../source/02_administration.rst:5366
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:5377
msgid "SelfCheckHelpMessage"
-msgstr ""
+msgstr "SelfCheckHelpMessage"
#: ../../source/02_administration.rst:5379
msgid ""
"già incluso."
#: ../../source/02_administration.rst:5392
-#, fuzzy
msgid "SelfCheckoutByLogin"
-msgstr "Autoprestito in base alle credenziali di login"
+msgstr "SelfCheckoutByLogin"
#: ../../source/02_administration.rst:5394
msgid "Default: Barcode"
#: ../../source/02_administration.rst:5419
msgid "SelfCheckReceiptPrompt"
-msgstr ""
+msgstr "SelfCheckReceiptPrompt"
#: ../../source/02_administration.rst:5423
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5440
msgid "SelfCheckTimeout"
-msgstr ""
+msgstr "SelfCheckTimeout"
#: ../../source/02_administration.rst:5442
msgid "Default: 120"
"di autoprestito eseguirà il logout e ritornerà alla schermata iniziale."
#: ../../source/02_administration.rst:5456
-#, fuzzy
msgid "ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck"
-msgstr ""
-"`ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck <#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck>`__"
+msgstr "ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck"
#: ../../source/02_administration.rst:5460
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5472
msgid "WebBasedSelfCheck"
-msgstr ""
+msgstr "WebBasedSelfCheck"
#: ../../source/02_administration.rst:5476
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5490
msgid "Enhanced Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenuti avanzati"
#: ../../source/02_administration.rst:5492
#, fuzzy
"copertina."
#: ../../source/02_administration.rst:5511
-#, fuzzy
msgid "All"
-msgstr "Permetti"
+msgstr "Tutti"
#: ../../source/02_administration.rst:5516
msgid "FRBRizeEditions"
-msgstr ""
+msgstr "FRBRizeEditions"
#: ../../source/02_administration.rst:5520
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5559
msgid "OPACFRBRizeEditions"
-msgstr ""
+msgstr "OPACFRBRizeEditions"
#: ../../source/02_administration.rst:5563
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5606
msgid "Amazon"
-msgstr ""
+msgstr "Amazon"
#: ../../source/02_administration.rst:5611
msgid "AmazonAssocTag"
-msgstr ""
+msgstr "AmazonAssocTag"
#: ../../source/02_administration.rst:5613
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5637
msgid "AmazonCoverImages"
-msgstr ""
+msgstr "AmazonCoverImages"
#: ../../source/02_administration.rst:5641
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5666
msgid "AmazonLocale"
-msgstr ""
+msgstr "AmazonLocale"
#: ../../source/02_administration.rst:5668
msgid "Default: American"
msgstr "Giapponese"
#: ../../source/02_administration.rst:5689
-#, fuzzy
msgid "OPACAmazonCoverImages"
-msgstr "`AmazonCoverImages <#AmazonCoverImages>`__"
+msgstr "OPACAmazonCoverImages"
#: ../../source/02_administration.rst:5693
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5718
msgid "Babelthèque"
-msgstr ""
+msgstr "Babelthèque"
#: ../../source/02_administration.rst:5723
msgid "Babeltheque"
-msgstr ""
+msgstr "Babeltheque"
#: ../../source/02_administration.rst:5727
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5781
msgid "BakerTaylorBookstoreURL"
-msgstr ""
+msgstr "BakerTaylorBookstoreURL"
#: ../../source/02_administration.rst:5783
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5821
msgid "BakerTaylorEnabled"
-msgstr ""
+msgstr "BakerTaylorEnabled"
#: ../../source/02_administration.rst:5823
#: ../../source/02_administration.rst:5968
"copertina per la visualizzazione nel catalogo Koha."
#: ../../source/02_administration.rst:5961
-#, fuzzy
msgid "Google"
-msgstr "Google Books"
+msgstr "Google"
#: ../../source/02_administration.rst:5966
-#, fuzzy
msgid "GoogleJackets"
-msgstr "Google Books"
+msgstr "GoogleJackets"
#: ../../source/02_administration.rst:5970
#, fuzzy
"servizi di copertine devono essere disattivati."
#: ../../source/02_administration.rst:5989
-#, fuzzy
msgid "HTML5 Media"
-msgstr "`HTML5 Media <#html5>`__"
+msgstr "HTML5 Media"
#: ../../source/02_administration.rst:5994
msgid "HTML5MediaEnabled"
-msgstr ""
+msgstr "HTML5MediaEnabled"
#: ../../source/02_administration.rst:5996
#: ../../source/02_administration.rst:13177
#: ../../source/02_administration.rst:6024
msgid "HTML5MediaExtensions"
-msgstr ""
+msgstr "HTML5MediaExtensions"
#: ../../source/02_administration.rst:6026
#, fuzzy
"`HTML5MediaEnabled <#HTML5MediaEnabled>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:6063
-#, fuzzy
msgid "IDreamLibraries"
-msgstr "tutte le biblioteche"
+msgstr "IDreamLibraries"
#: ../../source/02_administration.rst:6065
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6079
msgid "IDreamBooksReadometer"
-msgstr ""
+msgstr "IDreamBooksReadometer"
#: ../../source/02_administration.rst:6083
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6097
msgid "IDreamBooksResults"
-msgstr ""
+msgstr "IDreamBooksResults"
#: ../../source/02_administration.rst:6101
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6114
msgid "IDreamBooksReviews"
-msgstr ""
+msgstr "IDreamBooksReviews"
#: ../../source/02_administration.rst:6118
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6132
msgid "LibraryThing"
-msgstr ""
+msgstr "LibraryThing"
#: ../../source/02_administration.rst:6134
#, fuzzy
"com/wiki/index.php/Koha>`__"
#: ../../source/02_administration.rst:6143
-#, fuzzy
msgid "LibraryThingForLibrariesEnabled"
-msgstr "`LibraryThingForLibrariesEnabled <#LibraryThingForLibrariesEnabled>`__"
+msgstr "LibraryThingForLibrariesEnabled"
#: ../../source/02_administration.rst:6147
#, fuzzy
"<#LibraryThingForLibrariesID>`__'."
#: ../../source/02_administration.rst:6174
-#, fuzzy
msgid "LibraryThingForLibrariesID"
-msgstr "`LibraryThing <#librarythingprefs>`__"
+msgstr "LibraryThingForLibrariesID"
#: ../../source/02_administration.rst:6176
#, fuzzy
"record bibliografici come recensioni e copertine, tags, ..."
#: ../../source/02_administration.rst:6194
-#, fuzzy
msgid "LibraryThingForLibrariesTabbedView"
-msgstr ""
-"`LibraryThingForLibrariesTabbedView <#LibraryThingForLibrariesTabbedView>`__"
+msgstr "LibraryThingForLibrariesTabbedView"
#: ../../source/02_administration.rst:6196
msgid "Default: in line with bibliographic information"
"utenti, e il display di una biblioteca virtuale nella scheda dei dettagli."
#: ../../source/02_administration.rst:6218
-#, fuzzy
msgid "ThingISBN"
-msgstr "ISBN"
+msgstr "ThingISBN"
#: ../../source/02_administration.rst:6222
#, fuzzy
"Questo è diverso da Library Thing for Libraries e non ha costi associati."
#: ../../source/02_administration.rst:6251
-#, fuzzy
msgid "Local Cover Images"
-msgstr "`Immagini ci copertina locali <#localimages>`__"
+msgstr "Immagini ci copertina locali"
#: ../../source/02_administration.rst:6256
msgid "AllowMultipleCovers"
-msgstr ""
+msgstr "AllowMultipleCovers"
#: ../../source/02_administration.rst:6260
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:6283
-#, fuzzy
msgid "LocalCoverImages"
-msgstr "`Immagini ci copertina locali <#localimages>`__"
+msgstr "LocalCoverImages"
#: ../../source/02_administration.rst:6287
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6306
msgid "OPACLocalCoverImages"
-msgstr ""
+msgstr "OPACLocalCoverImages"
#: ../../source/02_administration.rst:6310
#, fuzzy
"dei risultati e dei dettagli nell'OPAC."
#: ../../source/02_administration.rst:6327
-#, fuzzy
msgid "Novelist Select"
-msgstr "Ebsco Novelist in una scheda"
+msgstr "EBSCO NoveList"
#: ../../source/02_administration.rst:6329
#, fuzzy
"Content Cafe <#btcontentprefs>`__ con un costo aggiuntivo."
#: ../../source/02_administration.rst:6343
-#, fuzzy
msgid "NovelistSelectEnabled"
-msgstr "Ebsco Novelist in una scheda"
+msgstr "NovelistSelectEnabled"
#: ../../source/02_administration.rst:6347
#, fuzzy
msgstr "nelle schede"
#: ../../source/02_administration.rst:6421
-#, fuzzy
msgid "NovelistSelectView"
-msgstr "Ebsco Novelist in una scheda"
+msgstr "NovelistSelectView"
#: ../../source/02_administration.rst:6423
msgid "Default: in an OPAC tab"
#: ../../source/02_administration.rst:6454
msgid "OCLC"
-msgstr ""
+msgstr "OCLC"
#: ../../source/02_administration.rst:6459
msgid "OCLCAffiliateID"
-msgstr ""
+msgstr "OCLCAffiliateID"
#: ../../source/02_administration.rst:6461
#, fuzzy
"<#http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp>`__"
#: ../../source/02_administration.rst:6484
-#, fuzzy
msgid "XISBN"
-msgstr "ISBN"
+msgstr "XISBN"
#: ../../source/02_administration.rst:6488
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6511
msgid "XISBNDailyLimit"
-msgstr ""
+msgstr "XISBNDailyLimit"
#: ../../source/02_administration.rst:6513
msgid "Default: 999"
msgstr "Chiede: Usa il servizio xISBN non oltre ___ volte al giorno."
#: ../../source/02_administration.rst:6531
-#, fuzzy
msgid "OpenLibraryCovers"
-msgstr "Open Library"
+msgstr "OpenLibraryCovers"
#: ../../source/02_administration.rst:6535
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6571
msgid "Overdrive"
-msgstr ""
+msgstr "Overdrive"
#: ../../source/02_administration.rst:6573
msgid ""
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:6603
-#, fuzzy
msgid "OverDriveClientKey and OverDriveClientSecret"
-msgstr "`OverDriveClientKey e OverDriveClientSecret <#OverDriveClientKey>`__"
+msgstr "OverDriveClientKey e OverDriveClientSecret"
#: ../../source/02_administration.rst:6605
#, fuzzy
"risultati OverDrive sulle ricerche OPAC."
#: ../../source/02_administration.rst:6620
-#, fuzzy
msgid "OverDriveLibraryID"
-msgstr "Open Library"
+msgstr "OverDriveLibraryID"
#: ../../source/02_administration.rst:6622
#, fuzzy
"popolati vedrete i risultati di OverDrive nelle vostre ricerche OPAC."
#: ../../source/02_administration.rst:6637
-#, fuzzy
msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
+msgstr "Plugins"
#: ../../source/02_administration.rst:6642
-#, fuzzy
msgid "UseKohaPlugins"
-msgstr "Link Koha"
+msgstr "UseKohaPlugins"
#: ../../source/02_administration.rst:6646
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6663
msgid "Syndetics"
-msgstr ""
+msgstr "Syndetics"
#: ../../source/02_administration.rst:6665
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:6671
msgid "SyndeticsAuthorNotes"
-msgstr ""
+msgstr "SyndeticsAuthorNotes"
#: ../../source/02_administration.rst:6675
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6699
msgid "SyndeticsAwards"
-msgstr ""
+msgstr "SyndeticsAwards"
#: ../../source/02_administration.rst:6703
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6731
msgid "SyndeticsClientCode"
-msgstr ""
+msgstr "SyndeticsClientCode"
#: ../../source/02_administration.rst:6733
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6794
msgid "SyndeticsEditions"
-msgstr ""
+msgstr "SyndeticsEditions"
#: ../../source/02_administration.rst:6798
#, fuzzy
"Richiede `OPACFRBRizeEditions <#OPACFRBRizeEditions>`__ impostato su 'mostra'"
#: ../../source/02_administration.rst:6824
-#, fuzzy
msgid "SyndeticsEnabled"
-msgstr "disattiva"
+msgstr "SyndeticsEnabled"
#: ../../source/02_administration.rst:6828
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6849
msgid "SyndeticsExcerpt"
-msgstr ""
+msgstr "SyndeticsExcerpt"
#: ../../source/02_administration.rst:6853
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6876
msgid "SyndeticsReviews"
-msgstr ""
+msgstr "SyndeticsReviews"
#: ../../source/02_administration.rst:6880
#, fuzzy
"bowker.com/syndetics/ <#http://www.bowker.com/syndetics/>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:6904
-#, fuzzy
msgid "SyndeticsSeries"
-msgstr "`Syndetics <#Syndeticsprefs>`__"
+msgstr "SyndeticsSeries"
#: ../../source/02_administration.rst:6908
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6930
msgid "SyndeticsSummary"
-msgstr ""
+msgstr "SyndeticsSummary"
#: ../../source/02_administration.rst:6934
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6955
msgid "SyndeticsTOC"
-msgstr ""
+msgstr "SyndeticsTOC"
#: ../../source/02_administration.rst:6959
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6984
msgid "Tagging"
-msgstr ""
+msgstr "Marcatura"
#: ../../source/02_administration.rst:6989
-#, fuzzy
msgid "TagsEnabled"
-msgstr "Attiva"
+msgstr "TagsEnabled"
#: ../../source/02_administration.rst:6993
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7012
msgid "TagsExternalDictionary"
-msgstr ""
+msgstr "TagsExternalDictionary"
#: ../../source/02_administration.rst:7014
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7034
msgid "TagsInputOnDetail"
-msgstr ""
+msgstr "TagsInputOnDetail"
#: ../../source/02_administration.rst:7038
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7051
msgid "TagsInputOnList"
-msgstr ""
+msgstr "TagsInputOnList"
#: ../../source/02_administration.rst:7055
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7068
msgid "TagsModeration"
-msgstr ""
+msgstr "TagsModeration"
#: ../../source/02_administration.rst:7072
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7099
msgid "TagsShowOnDetail"
-msgstr ""
+msgstr "TagsShowOnDetail"
#: ../../source/02_administration.rst:7101
#: ../../source/02_administration.rst:13449
#: ../../source/02_administration.rst:7112
msgid "TagsShowOnList"
-msgstr ""
+msgstr "TagsShowOnList"
#: ../../source/02_administration.rst:7114
msgid "Default: 6"
#: ../../source/02_administration.rst:7125
msgid "I18N/L10N"
-msgstr ""
+msgstr "I18N/L10N"
#: ../../source/02_administration.rst:7127
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:7163
msgid "alphabet"
-msgstr ""
+msgstr "alfabeto"
#: ../../source/02_administration.rst:7165
msgid "Default: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z"
#: ../../source/02_administration.rst:7180
msgid "CalendarFirstDayOfWeek"
-msgstr ""
+msgstr "CalendarFirstDayOfWeek"
#: ../../source/02_administration.rst:7182
msgid "Default: Sunday"
#: ../../source/02_administration.rst:7213
msgid "dateformat"
-msgstr ""
+msgstr "dateformat"
#: ../../source/02_administration.rst:7215
msgid "Default: mm/dd/yyyy"
"<#http://www.iso.org/iso/iso_catalogue.htm>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:7245
-#, fuzzy
msgid "language"
-msgstr "Lingua"
+msgstr "lingua"
#: ../../source/02_administration.rst:7247
#: ../../source/02_administration.rst:7263
"Installation_of_additional_languages_for_OPAC_and_INTRANET_staff_client>`__"
#: ../../source/02_administration.rst:7261
-#, fuzzy
msgid "opaclanguages"
-msgstr "Lingua"
+msgstr "opaclanguages"
#: ../../source/02_administration.rst:7265
msgid "Asks: Enable the following languages on the OPAC"
#: ../../source/02_administration.rst:7282
msgid "opaclanguagesdisplay"
-msgstr ""
+msgstr "opaclanguagesdisplay"
#: ../../source/02_administration.rst:7286
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7310
msgid "TimeFormat"
-msgstr ""
+msgstr "TimeFormat"
#: ../../source/02_administration.rst:7312
msgid "Default: 24 hour format"
#: ../../source/02_administration.rst:7342
msgid "Labs"
-msgstr ""
+msgstr "Labs"
#: ../../source/02_administration.rst:7344
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7373
msgid "Local Use"
-msgstr ""
+msgstr "Uso locale"
#: ../../source/02_administration.rst:7375
msgid "These preferences are defined locally."
#: ../../source/02_administration.rst:7417
msgid "ON"
-msgstr ""
+msgstr "ATTIVO"
#: ../../source/02_administration.rst:7419
msgid "OFF"
-msgstr ""
+msgstr "INATTIVO"
#: ../../source/02_administration.rst:7424
msgid "UsageStatsID"
#: ../../source/02_administration.rst:7453
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versione"
#: ../../source/02_administration.rst:7455
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7463
msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Log"
#: ../../source/02_administration.rst:7465
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:7516
-#, fuzzy
msgid "AuthoritiesLog"
-msgstr "Autore"
+msgstr "AuthoritiesLog"
#: ../../source/02_administration.rst:7518
#: ../../source/02_administration.rst:7548
#: ../../source/02_administration.rst:7531
msgid "BorrowersLog"
-msgstr ""
+msgstr "BorrowersLog"
#: ../../source/02_administration.rst:7533
#: ../../source/02_administration.rst:7584
msgstr "Chiede: ___ i cambiamenti alle schede utenti."
#: ../../source/02_administration.rst:7546
-#, fuzzy
msgid "CataloguingLog"
-msgstr "durante la catalogazione"
+msgstr "CataloguingLog"
#: ../../source/02_administration.rst:7550
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7582
msgid "FinesLog"
-msgstr ""
+msgstr "FinesLog"
#: ../../source/02_administration.rst:7586
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7612
msgid "IssueLog"
-msgstr ""
+msgstr "IssueLog"
#: ../../source/02_administration.rst:7616
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7627
msgid "LetterLog"
-msgstr ""
+msgstr "LetterLog"
#: ../../source/02_administration.rst:7631
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7677
msgid "ReturnLog"
-msgstr ""
+msgstr "ReturnLog"
#: ../../source/02_administration.rst:7681
#, fuzzy
msgstr "Chiede: ___ quando le copie vengono restituite."
#: ../../source/02_administration.rst:7692
-#, fuzzy
msgid "SubscriptionLog"
-msgstr "iscrizione"
+msgstr "SubscriptionLog"
#: ../../source/02_administration.rst:7696
#, fuzzy
"o cambiate."
#: ../../source/02_administration.rst:7707
-#, fuzzy
msgid "OPAC"
-msgstr "solo in OPAC"
+msgstr "OPAC"
#: ../../source/02_administration.rst:7709
#, fuzzy
msgstr "Vai a: Più > Amministrazione > Preferenze di sistema"
#: ../../source/02_administration.rst:7714
-#, fuzzy
msgid "Advanced Search Options"
-msgstr "`Opzioni di ricerca avanzate <#advancedsearchopt>`__"
+msgstr "Opzioni di ricerca avanzate"
#: ../../source/02_administration.rst:7719
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7782
#: ../../source/02_administration.rst:12546
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Aspetto"
#: ../../source/02_administration.rst:7784
msgid "These preferences control how things appear in the OPAC."
msgstr "Queste preferenze controllano come le cose appaiono nell'OPAC."
#: ../../source/02_administration.rst:7789
-#, fuzzy
msgid "AuthorisedValueImages"
-msgstr "Valore autorizzato"
+msgstr "AuthorisedValueImages"
#: ../../source/02_administration.rst:7793
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7808
msgid "BiblioDefaultView"
-msgstr ""
+msgstr "BiblioDefaultView"
#: ../../source/02_administration.rst:7810
msgid "Default: in simple form"
#: ../../source/02_administration.rst:7835
msgid "COinSinOPACResults"
-msgstr ""
+msgstr "COinSinOPACResults"
#: ../../source/02_administration.rst:7839
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7911
msgid "hidelostitems"
-msgstr ""
+msgstr "hidelostitems"
#: ../../source/02_administration.rst:7915
#, fuzzy
"`OPACXSLTDetailsDisplay <#OPACXSLTDetailsDisplay>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:7975
-#, fuzzy
msgid "LibraryName"
-msgstr "Open Library"
+msgstr "LibraryName"
#: ../../source/02_administration.rst:7977
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7993
msgid "NoLoginInstructions"
-msgstr ""
+msgstr "NoLoginInstructions"
#: ../../source/02_administration.rst:7995
msgid ""
"Questo file aggiungerà un CSS collegato, ma non sostituirà il CSS di default."
#: ../../source/02_administration.rst:8052
-#, fuzzy
msgid "OpacAddMastheadLibraryPulldown"
-msgstr "`OpacAddMastheadLibraryPulldown <#OpacAddMastheadLibraryPulldown>`__"
+msgstr "OpacAddMastheadLibraryPulldown"
#: ../../source/02_administration.rst:8056
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8071
msgid "OPACBaseURL"
-msgstr ""
+msgstr "OPACBaseURL"
#: ../../source/02_administration.rst:8073
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8105
msgid "opaccredits"
-msgstr ""
+msgstr "opaccredits"
#: ../../source/02_administration.rst:8107
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:8150
msgid "OPACDisplay856uAsImage"
-msgstr ""
+msgstr "OPACDisplay856uAsImage"
#: ../../source/02_administration.rst:8152
#: ../../source/02_administration.rst:12553
#: ../../source/02_administration.rst:8199
msgid "OpacExportOptions"
-msgstr ""
+msgstr "OpacExportOptions"
#: ../../source/02_administration.rst:8201
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8237
msgid "OpacFavicon"
-msgstr ""
+msgstr "OpacFavicon"
#: ../../source/02_administration.rst:8239
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8261
msgid "opacheader"
-msgstr ""
+msgstr "opacheader"
#: ../../source/02_administration.rst:8263
msgid "Asks: Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC"
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:8312
-#, fuzzy
msgid "Holding library"
-msgstr "la biblioteca che possiede la copia"
+msgstr "Biblioteca che detiene la copia"
#: ../../source/02_administration.rst:8314
-#, fuzzy
msgid "Home library"
-msgstr "la propria biblioteca"
+msgstr "Biblioteca di appartenenza"
#: ../../source/02_administration.rst:8319
msgid "OpacKohaUrl"
-msgstr ""
+msgstr "OpacKohaUrl"
#: ../../source/02_administration.rst:8331
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:8365
msgid "opaclayoutstylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "opaclayoutstylesheet"
#: ../../source/02_administration.rst:8367
msgid "Default: opac.css"
#: ../../source/02_administration.rst:8440
msgid "OpacMaintenance"
-msgstr ""
+msgstr "OpacMaintenance"
#: ../../source/02_administration.rst:8444
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8488
msgid "OpacMainUserBlock"
-msgstr ""
+msgstr "OpacMainUserBlock"
#: ../../source/02_administration.rst:8490
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8507
msgid "OpacMaxItemsToDisplay"
-msgstr ""
+msgstr "OpacMaxItemsToDisplay"
#: ../../source/02_administration.rst:8511
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8523
msgid "OPACMySummaryHTML"
-msgstr ""
+msgstr "OPACMySummaryHTML"
#: ../../source/02_administration.rst:8525
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:8552
msgid "OPACMySummaryNote"
-msgstr ""
+msgstr "OPACMySummaryNote"
#: ../../source/02_administration.rst:8554
msgid "Asks: Note to display on the patron summary page."
#: ../../source/02_administration.rst:8567
msgid "OpacNav"
-msgstr ""
+msgstr "OpacNav"
#: ../../source/02_administration.rst:8569
msgid "Default: Important links here."
#: ../../source/02_administration.rst:8581
msgid "OpacNavBottom"
-msgstr ""
+msgstr "OpacNavBottom"
#: ../../source/02_administration.rst:8583
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8612
msgid "OPACNoResultsFound"
-msgstr ""
+msgstr "OPACNoResultsFound"
#: ../../source/02_administration.rst:8614
msgid "No Default"
"parole chiave della query."
#: ../../source/02_administration.rst:8632
-#, fuzzy
msgid "OpacPublic"
-msgstr "pubblico"
+msgstr "OpacPublic"
#: ../../source/02_administration.rst:8636
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8673
msgid "OPACResultsSidebar"
-msgstr ""
+msgstr "OPACResultsSidebar"
#: ../../source/02_administration.rst:8675
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:8685
msgid "OPACSearchForTitleIn"
-msgstr ""
+msgstr "OPACSearchForTitleIn"
# va tradotto qualche pezzetto?
#: ../../source/02_administration.rst:8687
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:8739
-#, fuzzy
msgid "OPACShowBarcode"
-msgstr "Codice a barre"
+msgstr "OPACShowBarcode"
#: ../../source/02_administration.rst:8743
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8763
msgid "OPACShowCheckoutName"
-msgstr ""
+msgstr "OPACShowCheckoutName"
#: ../../source/02_administration.rst:8767
#, fuzzy
"privacy."
#: ../../source/02_administration.rst:8788
-#, fuzzy
msgid "OPACShowHoldQueueDetails"
-msgstr "`OPACShowHoldQueueDetails <#OPACShowHoldQueueDetails>`__"
+msgstr "OPACShowHoldQueueDetails"
#: ../../source/02_administration.rst:8790
msgid "Default: Don't show any hold details"
#: ../../source/02_administration.rst:8813
msgid "OpacShowRecentComments"
-msgstr ""
+msgstr "OpacShowRecentComments"
#: ../../source/02_administration.rst:8817
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:8837
-#, fuzzy
msgid "OPACShowUnusedAuthorities"
-msgstr "`OPACShowUnusedAuthorities <#OPACShowUnusedAuthorities>`__"
+msgstr "OPACShowUnusedAuthorities"
#: ../../source/02_administration.rst:8841
#, fuzzy
"autorità non collegati a record bibliografici."
#: ../../source/02_administration.rst:8868
-#, fuzzy
msgid "OpacStarRatings"
-msgstr "Valori di OpacSeparateHoldings:"
+msgstr "OpacStarRatings"
#: ../../source/02_administration.rst:8872
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8897
msgid "OpacSuggestionManagedBy"
-msgstr ""
+msgstr "OpacSuggestionManagedBy"
#: ../../source/02_administration.rst:8901
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8921
msgid "opacthemes"
-msgstr ""
+msgstr "opacthemes"
#: ../../source/02_administration.rst:8925
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8938
msgid "OPACURLOpenInNewWindow"
-msgstr ""
+msgstr "OPACURLOpenInNewWindow"
#: ../../source/02_administration.rst:8942
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8960
msgid "OPACUserCSS"
-msgstr ""
+msgstr "OPACUserCSS"
#: ../../source/02_administration.rst:8962
msgid "Asks: Include the following CSS on all pages in the OPAC"
#: ../../source/02_administration.rst:9002
msgid "OPACXSLTDetailsDisplay"
-msgstr ""
+msgstr "OPACXSLTDetailsDisplay"
#: ../../source/02_administration.rst:9004
#: ../../source/02_administration.rst:9045
#: ../../source/02_administration.rst:9084
msgid "OPACXSLTResultsDisplay"
-msgstr ""
+msgstr "OPACXSLTResultsDisplay"
#: ../../source/02_administration.rst:9088
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9125
#: ../../source/02_administration.rst:11596
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Caratteristiche"
#: ../../source/02_administration.rst:9130
-#, fuzzy
msgid "numSearchRSSResults"
-msgstr "`numSearchResults <#numSearchResults>`__"
+msgstr "numSearchRSSResults"
#: ../../source/02_administration.rst:9134
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9170
msgid "OpacAuthorities"
-msgstr ""
+msgstr "OpacAuthorities"
#: ../../source/02_administration.rst:9174
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9196
msgid "opacbookbag"
-msgstr ""
+msgstr "opacbookbag"
#: ../../source/02_administration.rst:9200
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9219
msgid "OpacBrowser"
-msgstr ""
+msgstr "OpacBrowser"
#: ../../source/02_administration.rst:9223
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9243
msgid "OpacBrowseResults"
-msgstr ""
+msgstr "OpacBrowseResults"
#: ../../source/02_administration.rst:9245
msgid "Default: enable"
#: ../../source/02_administration.rst:9266
msgid "OpacCloud"
-msgstr ""
+msgstr "OpacCloud"
#: ../../source/02_administration.rst:9270
msgid "This preference only applies to French systems at this time."
#: ../../source/02_administration.rst:9290
msgid "OPACFinesTab"
-msgstr ""
+msgstr "OPACFinesTab"
#: ../../source/02_administration.rst:9294
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9308
msgid "OpacHoldNotes"
-msgstr ""
+msgstr "OpacHoldNotes"
#: ../../source/02_administration.rst:9310
msgid "Default: Do not allow"
#: ../../source/02_administration.rst:9344
msgid "OpacItemLocation"
-msgstr ""
+msgstr "OpacItemLocation"
#: ../../source/02_administration.rst:9346
msgid "Default: call number only"
-msgstr "Default: solo la segnatura"
+msgstr "Default: solo la collocazione"
#: ../../source/02_administration.rst:9348
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9352
msgid "call number only"
-msgstr "solo la segnatura"
+msgstr "solo la collocazione"
#: ../../source/02_administration.rst:9356
msgid "location"
msgstr ""
"Questa impostazione consente agli utenti del OPAC che vedono i risultati "
"tramite foglio di stile XSLT di scegliere di visualizzare il codice di "
-"collezione o la posizione in aggiunta alla segnatura."
+"collezione o la posizione in aggiunta alla collocazione."
#: ../../source/02_administration.rst:9367
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9382
msgid "OpacPasswordChange"
-msgstr ""
+msgstr "OpacPasswordChange"
#: ../../source/02_administration.rst:9386
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9403
msgid "OPACPatronDetails"
-msgstr ""
+msgstr "OPACPatronDetails"
#: ../../source/02_administration.rst:9407
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9466
msgid "OPACPopupAuthorsSearch"
-msgstr ""
+msgstr "OPACPopupAuthorsSearch"
#: ../../source/02_administration.rst:9470
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9527
msgid "OpacTopissue"
-msgstr ""
+msgstr "OpacTopissue"
#: ../../source/02_administration.rst:9531
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9561
msgid "opacuserlogin"
-msgstr ""
+msgstr "opacuserlogin"
#: ../../source/02_administration.rst:9565
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9579
msgid "QuoteOfTheDay"
-msgstr ""
+msgstr "QuoteOfTheDay"
#: ../../source/02_administration.rst:9583
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9600
msgid "RequestOnOpac"
-msgstr ""
+msgstr "RequestOnOpac"
#: ../../source/02_administration.rst:9604
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9617
msgid "reviewson"
-msgstr ""
+msgstr "reviewson"
#: ../../source/02_administration.rst:9621
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9647
msgid "ShowReviewer"
-msgstr ""
+msgstr "ShowReviewer"
#: ../../source/02_administration.rst:9649
msgid "Default: full name"
#: ../../source/02_administration.rst:9678
msgid "ShowReviewerPhoto"
-msgstr ""
+msgstr "ShowReviewerPhoto"
#: ../../source/02_administration.rst:9682
#, fuzzy
"non ha alcun controllo sulle immagini che l'utente sceglie di visualizzare."
#: ../../source/02_administration.rst:9708
-#, fuzzy
msgid "SocialNetworks"
-msgstr "Reti sociali"
+msgstr "SocialNetworks"
#: ../../source/02_administration.rst:9712
#, fuzzy
"sociali, devi avere definito la preferenza `OPACBaseURL <#OPACBaseURL>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:9736
-#, fuzzy
msgid "suggestion"
-msgstr "iscrizione"
+msgstr "Suggerimento"
#: ../../source/02_administration.rst:9740
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9754
msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Pagamenti"
#: ../../source/02_administration.rst:9756
msgid ""
msgstr "L'email per ricevere i pagamenti PayPal è: "
#: ../../source/02_administration.rst:9845
-#, fuzzy
msgid "AllowPurchaseSuggestionBranchChoice"
-msgstr ""
-"`AllowPurchaseSuggestionBranchChoice "
-"<#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice>`__"
+msgstr "AllowPurchaseSuggestionBranchChoice"
#: ../../source/02_administration.rst:9849
#, fuzzy
"modulo di proposta di acquisto."
#: ../../source/02_administration.rst:9866
-#, fuzzy
msgid "BlockExpiredPatronOpacActions"
-msgstr "`BlockExpiredPatronOpacActions <#BlockExpiredPatronOpacActions>`__"
+msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions"
#: ../../source/02_administration.rst:9868
msgid "Default: Don't block"
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:9902
-#, fuzzy
msgid "OpacAllowPublicListCreation"
-msgstr "`OpacAllowPublicListCreation <#OpacAllowPublicListCreation>`__"
+msgstr "OpacAllowPublicListCreation"
#: ../../source/02_administration.rst:9906
#, fuzzy
"<#virtualshelves>`__ su 'Consenti'"
#: ../../source/02_administration.rst:9929
-#, fuzzy
msgid "OpacAllowSharingPrivateLists"
-msgstr "`OpacAllowSharingPrivateLists <#OpacAllowSharingPrivateLists>`__"
+msgstr "OpacAllowSharingPrivateLists"
#: ../../source/02_administration.rst:9933
#, fuzzy
"visualizzare la lista."
#: ../../source/02_administration.rst:9952
-#, fuzzy
msgid "OPACFineNoRenewals"
-msgstr "'OPACRenew'"
+msgstr "OPACFineNoRenewals"
#: ../../source/02_administration.rst:9954
msgid "Default: 99999"
#: ../../source/02_administration.rst:9971
msgid "OpacHiddenItems"
-msgstr ""
+msgstr "OpacHiddenItems"
#: ../../source/02_administration.rst:9973
msgid "Asks: Allows to define custom rules for hiding specific items at opac."
#: ../../source/02_administration.rst:10004
msgid "OpacRenewalAllowed"
-msgstr ""
+msgstr "OpacRenewalAllowed"
#: ../../source/02_administration.rst:10008
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:10031
msgid "OpacRenewalBranch"
-msgstr ""
+msgstr "OpacRenewalBranch"
#: ../../source/02_administration.rst:10033
msgid "Default: the branch the item was checked out from"
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:10079
-#, fuzzy
msgid "Item type"
-msgstr "Tipologie di documenti"
+msgstr "Tipo di copia"
#: ../../source/02_administration.rst:10081
msgid "Library or branch"
msgstr "username"
#: ../../source/02_administration.rst:10096
-#, fuzzy
msgid "OPACViewOthersSuggestions"
-msgstr "`OPACViewOthersSuggestions <#OPACViewOthersSuggestions>`__"
+msgstr "OPACViewOthersSuggestions"
#: ../../source/02_administration.rst:10100
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:10113
msgid "SearchMyLibraryFirst"
-msgstr ""
+msgstr "SearchMyLibraryFirst"
#: ../../source/02_administration.rst:10115
msgid "Default: Don't limit"
#: ../../source/02_administration.rst:10138
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Privacy"
#: ../../source/02_administration.rst:10143
-#, fuzzy
msgid "AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor"
-msgstr ""
-"`AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor "
-"<#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor>`__"
+msgstr "AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor"
# OPAC > Privacy
#: ../../source/02_administration.rst:10147
#: ../../source/02_administration.rst:10168
msgid "AnonSuggestions"
-msgstr ""
+msgstr "AnonSuggestions"
#: ../../source/02_administration.rst:10172
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:10188
msgid "AnonymousPatron"
-msgstr ""
+msgstr "AnonymousPatron"
#: ../../source/02_administration.rst:10192
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:10213
-#, fuzzy
msgid "EnableOpacSearchHistory"
-msgstr "EnableSearchHistory"
+msgstr "EnableOpacSearchHistory"
#: ../../source/02_administration.rst:10215
msgid "Default: Keep"
#: ../../source/02_administration.rst:10228
msgid "OPACPrivacy"
-msgstr ""
+msgstr "OPACPrivacy"
#: ../../source/02_administration.rst:10232
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:10264
msgid "opacreadinghistory"
-msgstr ""
+msgstr "opacreadinghistory"
#: ../../source/02_administration.rst:10268
#, fuzzy
"<#opacreadinghistory>`__ e ` AnonymousPatron <#AnonymousPatron>`__ ."
#: ../../source/02_administration.rst:10312
-#, fuzzy
msgid "TrackClicks"
-msgstr "Tracciare"
+msgstr "TrackClicks"
#: ../../source/02_administration.rst:10314
msgid "Default: Don't track"
#: ../../source/02_administration.rst:10388
msgid "Self Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Auto registrazione"
#: ../../source/02_administration.rst:10393
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:10415
msgid "PatronSelfRegistration"
-msgstr ""
+msgstr "PatronSelfRegistration"
#: ../../source/02_administration.rst:10419
#, fuzzy
"prenotazioni."
#: ../../source/02_administration.rst:10450
-#, fuzzy
msgid "PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions"
-msgstr "`PatronSelfRegistration <#PatronSelfRegistration>`__"
+msgstr "PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions"
#: ../../source/02_administration.rst:10452
msgid ""
"tessera."
#: ../../source/02_administration.rst:10463
-#, fuzzy
msgid "PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField"
-msgstr ""
-"`PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField "
-"<#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField>`__"
+msgstr "PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField"
# mi pare che non vada tradotto
#: ../../source/02_administration.rst:10465
"contrassegnato automaticamente come obbligatorio."
#: ../../source/02_administration.rst:10497
-#, fuzzy
msgid "PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField"
-msgstr ""
-"`PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField "
-"<#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField>`__"
+msgstr "PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField"
#: ../../source/02_administration.rst:10501
#: ../../source/02_administration.rst:10954
"modifica dell'utente nell'OPAC."
#: ../../source/02_administration.rst:10523
-#, fuzzy
msgid "PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
-msgstr "`PatronSelfRegistration <#PatronSelfRegistration>`__"
+msgstr "PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
#: ../../source/02_administration.rst:10525
#, fuzzy
msgstr "Non considerare"
#: ../../source/02_administration.rst:10570
-#, fuzzy
msgid "PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay"
-msgstr ""
-"`PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay "
-"<#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay>`__"
+msgstr "PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay"
#: ../../source/02_administration.rst:10574
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:10615
-#, fuzzy
msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
-msgstr ""
-"`PatronSelfRegistrationVerifyByEmail "
-"<#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail>`__"
+msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
#: ../../source/02_administration.rst:10619
#, fuzzy
"obbligatorio."
#: ../../source/02_administration.rst:10646
-#, fuzzy
msgid "Shelf Browser"
-msgstr "OPACShelfBrowser"
+msgstr "Browser delle collocazioni - Scaffale virtuale"
#: ../../source/02_administration.rst:10651
#, fuzzy
msgstr ""
"Questa preferenza consente agli utenti di visualizzare ciò che si trova "
"sullo scaffale accanto alla copia che stanno vedendo. L'opzione dello "
-"scaffale virtuale appare sulla pagina dei dettagli a destra della segnatura "
-"della copia. Cliccando sul link 'Scaffale virtuale' si ha una esperienza "
-"virtuale di navigazione di scaffale tramite l'OPAC e permette agli utenti di "
-"sapere quali altri libri possono riguardare la loro ricerca e le copie che "
-"sono sul ripiano vicine alla copia che stanno guardando."
+"scaffale virtuale appare sulla pagina dei dettagli a destra della "
+"collocazione della copia. Cliccando sul link 'Scaffale virtuale' si ha una "
+"esperienza virtuale di navigazione di scaffale tramite l'OPAC e permette "
+"agli utenti di sapere quali altri libri possono riguardare la loro ricerca e "
+"le copie che sono sul ripiano vicine alla copia che stanno guardando."
#: ../../source/02_administration.rst:10678
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:10684
msgid "ShelfBrowserUsesCcode"
-msgstr ""
+msgstr "ShelfBrowserUsesCcode"
#: ../../source/02_administration.rst:10688
#, fuzzy
"cui appartiene il libro quando popola la lista."
#: ../../source/02_administration.rst:10706
-#, fuzzy
msgid "ShelfBrowserUsesHomeBranch"
-msgstr "`ShelfBrowserUsesHomeBranch <#ShelfBrowserUsesHomeBranch>`__"
+msgstr "ShelfBrowserUsesHomeBranch"
#: ../../source/02_administration.rst:10708
#: ../../source/02_administration.rst:10730
"compone lo scaffale virtuale tenendo presente le biblioteche del sistema."
#: ../../source/02_administration.rst:10728
-#, fuzzy
msgid "ShelfBrowserUsesLocation"
-msgstr "`ShelfBrowserUsesLocation <#ShelfBrowserUsesLocation>`__"
+msgstr "ShelfBrowserUsesLocation"
#: ../../source/02_administration.rst:10732
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:10749
msgid "Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Utenti"
#: ../../source/02_administration.rst:10751
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:10777
msgid "AutoEmailOpacUser"
-msgstr ""
+msgstr "AutoEmailOpacUser"
#: ../../source/02_administration.rst:10781
#, fuzzy
"<#ACCTDETAILS>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:10803
-#, fuzzy
msgid "AutoEmailPrimaryAddress"
-msgstr "l'indirizzo email"
+msgstr "AutoEmailPrimaryAddress"
#: ../../source/02_administration.rst:10805
msgid "Default: alternate"
#: ../../source/02_administration.rst:10829
msgid "autoMemberNum"
-msgstr ""
+msgstr "autoMemberNum"
#: ../../source/02_administration.rst:10833
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:10856
msgid "BorrowerMandatoryField"
-msgstr ""
+msgstr "BorrowerMandatoryField"
#: ../../source/02_administration.rst:10858
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:10886
msgid "borrowerRelationship"
-msgstr ""
+msgstr "borrowerRelationship"
#: ../../source/02_administration.rst:10888
#, fuzzy
msgstr "inserisci scelte multiple separate da |"
#: ../../source/02_administration.rst:10909
-#, fuzzy
msgid "BorrowerRenewalPeriodBase"
-msgstr "`BorrowerRenewalPeriodBase <#BorrowerRenewalPeriodBase>`__"
+msgstr "BorrowerRenewalPeriodBase"
#: ../../source/02_administration.rst:10911
msgid "Default: current date"
#: ../../source/02_administration.rst:10933
msgid "BorrowersTitles"
-msgstr ""
+msgstr "BorrowersTitles"
#: ../../source/02_administration.rst:10935
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:10952
msgid "BorrowerUnwantedField"
-msgstr ""
+msgstr "BorrowerUnwantedField"
#: ../../source/02_administration.rst:10959
#, fuzzy
"Immettere i nomi dei campi separati da | (barra)."
#: ../../source/02_administration.rst:10977
-#, fuzzy
msgid "CardnumberLength"
-msgstr "numero tessera"
+msgstr "CardnumberLength"
#: ../../source/02_administration.rst:10979
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:10992
msgid "checkdigit"
-msgstr ""
+msgstr "checkdigit"
#: ../../source/02_administration.rst:10996
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:11060
msgid "EnableBorrowerFiles"
-msgstr ""
+msgstr "EnableBorrowerFiles"
#: ../../source/02_administration.rst:11064
#, fuzzy
"caricare file."
#: ../../source/02_administration.rst:11081
-#, fuzzy
msgid "EnhancedMessagingPreferences"
-msgstr "`EnhancedMessagingPreferences <#EnhancedMessagingPreferences>`__"
+msgstr "EnhancedMessagingPreferences"
#: ../../source/02_administration.rst:11085
#, fuzzy
"(l'utente può scegliere il numero di giorni di anticipo)"
#: ../../source/02_administration.rst:11173
-#, fuzzy
msgid "ExtendedPatronAttributes"
-msgstr "`ExtendedPatronAttributes <#ExtendedPatronAttributes>`__"
+msgstr "ExtendedPatronAttributes"
#: ../../source/02_administration.rst:11177
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:11220
msgid "intranetreadinghistory"
-msgstr ""
+msgstr "intranetreadinghistory"
#: ../../source/02_administration.rst:11224
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:11247
msgid "MaxFine"
-msgstr ""
+msgstr "MaxFine"
#: ../../source/02_administration.rst:11249
msgid "Default: 9999"
#: ../../source/02_administration.rst:11284
msgid "minPasswordLength"
-msgstr ""
+msgstr "minPasswordLength"
#: ../../source/02_administration.rst:11288
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:11298
msgid "NotifyBorrowerDeparture"
-msgstr ""
+msgstr "NotifyBorrowerDeparture"
#: ../../source/02_administration.rst:11300
msgid "Default: 30"
"Questo avviso apparirà sul record dell'utente nell'interfaccia dello staff."
#: ../../source/02_administration.rst:11318
-#, fuzzy
msgid "patronimages"
-msgstr "Danneggiato"
+msgstr "patronimages"
#: ../../source/02_administration.rst:11322
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:11357
msgid "PatronsPerPage"
-msgstr ""
+msgstr "PatronsPerPage"
#: ../../source/02_administration.rst:11361
#: ../../source/02_administration.rst:12082
"`EnhancedMessagingPreferences <#EnhancedMessagingPreferences>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:11419
-#, fuzzy
msgid "StatisticsFields"
-msgstr "Statistico"
+msgstr "StatisticsFields"
#: ../../source/02_administration.rst:11421
#, fuzzy
"verranno mostrati nella scheda Statistiche."
#: ../../source/02_administration.rst:11440
-#, fuzzy
msgid "TalkingTechItivaPhoneNotification"
-msgstr ""
-"`TalkingTechItivaPhoneNotification <#TalkingTechItivaPhoneNotification>`__"
+msgstr "TalkingTechItivaPhoneNotification"
#: ../../source/02_administration.rst:11444
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:11483
-#, fuzzy
msgid "uppercasesurnames"
-msgstr "username"
+msgstr "uppercasesurnames"
#: ../../source/02_administration.rst:11487
#, fuzzy
"Biblioteca nazionale norvegese."
#: ../../source/02_administration.rst:11588
-#, fuzzy
msgid "Searching"
-msgstr "cerca"
+msgstr "Ricerca"
#: ../../source/02_administration.rst:11590
#, fuzzy
"dell'interfaccia dello staff."
#: ../../source/02_administration.rst:11624
-#, fuzzy
msgid "IncludeSeeFromInSearches"
-msgstr "`IncludeSeeFromInSearches <#IncludeSeeFromInSearches>`__"
+msgstr "IncludeSeeFromInSearches"
#: ../../source/02_administration.rst:11628
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:11653
msgid "OpacGroupResults"
-msgstr ""
+msgstr "OpacGroupResults"
#: ../../source/02_administration.rst:11657
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:11673
msgid "QueryAutoTruncate"
-msgstr ""
+msgstr "QueryAutoTruncate"
#: ../../source/02_administration.rst:11675
msgid "Default: automatically"
#: ../../source/02_administration.rst:11704
msgid "QueryFuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "QueryFuzzy"
#: ../../source/02_administration.rst:11708
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:11731
msgid "QueryStemming"
-msgstr ""
+msgstr "QueryStemming"
#: ../../source/02_administration.rst:11735
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:11754
msgid "QueryWeightFields"
-msgstr ""
+msgstr "QueryWeightFields"
#: ../../source/02_administration.rst:11758
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:11769
msgid "TraceCompleteSubfields"
-msgstr ""
+msgstr "TraceCompleteSubfields"
#: ../../source/02_administration.rst:11771
msgid "Default: Force"
"<#OPACXSLTDetailsDisplay>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:11803
-#, fuzzy
msgid "TraceSubjectSubdivisions"
-msgstr "`TraceSubjectSubdivisions <#TraceSubjectSubdivisions>`__"
+msgstr "TraceSubjectSubdivisions"
#: ../../source/02_administration.rst:11807
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:11838
msgid "UseICU"
-msgstr ""
+msgstr "UseICU"
#: ../../source/02_administration.rst:11840
msgid "Default: Not using"
#: ../../source/02_administration.rst:11873
msgid "UseQueryParser"
-msgstr ""
+msgstr "UseQueryParser"
#: ../../source/02_administration.rst:11875
msgid "Default: Do not try"
"una sintassi di ricerca più espressiva e più efficace."
#: ../../source/02_administration.rst:11898
-#, fuzzy
msgid "Results Display"
-msgstr "Predefinito: Mostra"
+msgstr "Display dei risultati"
#: ../../source/02_administration.rst:11903
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:11923
#: ../../source/02_administration.rst:12106
msgid "call number"
-msgstr "segnatura"
+msgstr "collocazione"
#: ../../source/02_administration.rst:11925
#: ../../source/02_administration.rst:12108
#: ../../source/02_administration.rst:11948
msgid "displayFacetCount"
-msgstr ""
+msgstr "displayFacetCount"
#: ../../source/02_administration.rst:11952
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:11975
msgid "DisplayLibraryFacets"
-msgstr ""
+msgstr "DisplayLibraryFacets"
#: ../../source/02_administration.rst:11979
#, fuzzy
"nelle faccette quando viene eseguita una ricerca."
#: ../../source/02_administration.rst:11998
-#, fuzzy
msgid "FacetLabelTruncationLength"
-msgstr "`FacetLabelTruncationLength <#FacetLabelTruncationLength>`__"
+msgstr "FacetLabelTruncationLength"
#: ../../source/02_administration.rst:12002
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12030
msgid "maxItemsInSearchResults"
-msgstr ""
+msgstr "maxItemsInSearchResults"
#: ../../source/02_administration.rst:12034
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12044
msgid "maxRecordsForFacets"
-msgstr ""
+msgstr "maxRecordsForFacets"
#: ../../source/02_administration.rst:12048
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12078
msgid "numSearchResults"
-msgstr ""
+msgstr "numSearchResults"
#: ../../source/02_administration.rst:12087
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12131
msgid "OPACItemsResultsDisplay"
-msgstr ""
+msgstr "OPACItemsResultsDisplay"
#: ../../source/02_administration.rst:12135
-#, fuzzy
msgid ""
"Asks: \\_\\_\\_ an item's branch, location and call number in OPAC search "
"results."
msgstr ""
-"Chiede: ___ la biblioteca, la localizzazione e la segnatura di una copia "
-"nei risultati di ricerca nell'OPAC."
+"Chiede: \\_\\_\\_ la biblioteca, la localizzazione e la collocazione di una "
+"copia nei risultati di ricerca nell'OPAC."
#: ../../source/02_administration.rst:12146
msgid ""
"Questa impostazione consente di selezionare le informazioni su una copia che "
"verranno visualizzate nella pagina dei risultati di ricerca dell'OPAC. I "
"risultati possono visualizzare lo stato di una copia e/o i dettagli completi "
-"tra cui biblioteca, posizione e segnatura. Mentre l'opzione 'Show' consente "
-"di visualizzare ulteriori informazioni nella pagina dei risultati di "
-"ricerca, l'informazione può essere eccessiva per grandi collezioni con molte "
-"biblioteche."
+"tra cui biblioteca, posizione e collocazione. Mentre l'opzione 'Show' "
+"consente di visualizzare ulteriori informazioni nella pagina dei risultati "
+"di ricerca, l'informazione può essere eccessiva per grandi collezioni con "
+"molte biblioteche."
#: ../../source/02_administration.rst:12156
msgid "OPACnumSearchResults"
-msgstr ""
+msgstr "OPACnumSearchResults"
#: ../../source/02_administration.rst:12160
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12202
msgid "Search Form"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo di ricerca"
#: ../../source/02_administration.rst:12207
msgid "AdvancedSearchLanguages"
-msgstr ""
+msgstr "AdvancedSearchLanguages"
#: ../../source/02_administration.rst:12209
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12225
msgid "AdvancedSearchTypes"
-msgstr ""
+msgstr "AdvancedSearchTypes"
#: ../../source/02_administration.rst:12227
msgid "Default: itemtype"
#: ../../source/02_administration.rst:12255
msgid "expandedSearchOption"
-msgstr ""
+msgstr "expandedSearchOption"
#: ../../source/02_administration.rst:12257
msgid "Default: don't show"
msgstr "mostra"
#: ../../source/02_administration.rst:12271
-#, fuzzy
msgid "IntranetNumbersPreferPhrase"
-msgstr "`IntranetNumbersPreferPhrase <#IntranetNumbersPreferPhrase>`__"
+msgstr "IntranetNumbersPreferPhrase"
#: ../../source/02_administration.rst:12273
#: ../../source/02_administration.rst:12311
#: ../../source/02_administration.rst:12309
msgid "OPACNumbersPreferPhrase"
-msgstr ""
+msgstr "OPACNumbersPreferPhrase"
#: ../../source/02_administration.rst:12313
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12332
msgid "Serials"
-msgstr ""
+msgstr "Risorse in continuazione"
#: ../../source/02_administration.rst:12334
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12357
msgid "opacSerialDefaultTab"
-msgstr ""
+msgstr "opacSerialDefaultTab"
#: ../../source/02_administration.rst:12359
msgid "Default: Subscriptions tab"
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:12383
-#, fuzzy
msgid "OPACSerialIssueDisplayCount"
-msgstr "`OPACSerialIssueDisplayCount <#OPACSerialIssueDisplayCount>`__"
+msgstr "OPACSerialIssueDisplayCount"
#: ../../source/02_administration.rst:12387
#, fuzzy
"potranno espandere la lista completa con un click."
#: ../../source/02_administration.rst:12399
-#, fuzzy
msgid "RenewSerialAddsSuggestion"
-msgstr "`RenewSerialAddsSuggestion <#RenewSerialAddsSuggestion>`__"
+msgstr "RenewSerialAddsSuggestion"
#: ../../source/02_administration.rst:12403
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12422
msgid "RoutingListAddReserves"
-msgstr ""
+msgstr "RoutingListAddReserves"
#: ../../source/02_administration.rst:12424
msgid "Default: Place"
#: ../../source/02_administration.rst:12437
msgid "RoutingListNote"
-msgstr ""
+msgstr "RoutingListNote"
#: ../../source/02_administration.rst:12439
msgid "Asks: Include following note on all routing lists"
#: ../../source/02_administration.rst:12449
msgid "RoutingSerials"
-msgstr ""
+msgstr "RoutingSerials"
#: ../../source/02_administration.rst:12453
#, fuzzy
"manuale."
#: ../../source/02_administration.rst:12475
-#, fuzzy
msgid "StaffSerialIssueDisplayCount"
-msgstr "`StaffSerialIssueDisplayCount <#StaffSerialIssueDisplayCount>`__"
+msgstr "StaffSerialIssueDisplayCount"
#: ../../source/02_administration.rst:12479
#, fuzzy
"visualizzare un elenco completo delle pubblicazioni periodiche."
#: ../../source/02_administration.rst:12491
-#, fuzzy
msgid "SubscriptionDuplicateDroppedInput"
-msgstr ""
-"`SubscriptionDuplicateDroppedInput <#SubscriptionDuplicateDroppedInput>`__"
+msgstr "SubscriptionDuplicateDroppedInput"
#: ../../source/02_administration.rst:12493
#, fuzzy
"Schema <#http://schema.koha-community.org/tables/subscription.html>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:12509
-#, fuzzy
msgid "SubscriptionHistory"
-msgstr "Scheda degli abbonamenti"
+msgstr "SubscriptionHistory"
#: ../../source/02_administration.rst:12511
msgid "Default: full history"
"fascicolo."
#: ../../source/02_administration.rst:12538
-#, fuzzy
msgid "Staff Client"
-msgstr "solo nell'interfaccia staff"
+msgstr "Interfaccia Staff"
#: ../../source/02_administration.rst:12540
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12551
msgid "Display856uAsImage"
-msgstr ""
+msgstr "Display856uAsImage"
#: ../../source/02_administration.rst:12569
#, fuzzy
"modello, invece di includes/. (Lasciare vuoto per disabilitare)"
#: ../../source/02_administration.rst:12639
-#, fuzzy
msgid "IntranetCirculationHomeHTML"
-msgstr "`IntranetCirculationHomeHTML <#IntranetCirculationHomeHTML>`__"
+msgstr "IntranetCirculationHomeHTML"
# Staff Client > Appearance
#: ../../source/02_administration.rst:12641
#: ../../source/02_administration.rst:12649
msgid "intranetcolorstylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "intranetcolorstylesheet"
#: ../../source/02_administration.rst:12651
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12672
msgid "IntranetFavicon"
-msgstr ""
+msgstr "IntranetFavicon"
#: ../../source/02_administration.rst:12674
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:12696
-#, fuzzy
msgid "IntranetmainUserblock"
-msgstr "Esempio di HTML per IntranetmainUserblock"
+msgstr "IntranetmainUserblock"
#: ../../source/02_administration.rst:12698
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:12708
msgid "IntranetNav"
-msgstr ""
+msgstr "IntranetNav"
#: ../../source/02_administration.rst:12710
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:12726
msgid "IntranetSlipPrinterJS"
-msgstr ""
+msgstr "IntranetSlipPrinterJS"
#: ../../source/02_administration.rst:12728
msgid "Asks: Use the following JavaScript for printing slips."
#: ../../source/02_administration.rst:12741
msgid "intranetstylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "intranetstylesheet"
#: ../../source/02_administration.rst:12743
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12760
msgid "IntranetUserCSS"
-msgstr ""
+msgstr "IntranetUserCSS"
#: ../../source/02_administration.rst:12762
msgid "Asks: Include the following CSS on all pages in the staff client"
#: ../../source/02_administration.rst:12785
msgid "SlipCSS"
-msgstr ""
+msgstr "SlipCSS"
#: ../../source/02_administration.rst:12787
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12802
msgid "staffClientBaseURL"
-msgstr ""
+msgstr "staffClientBaseURL"
#: ../../source/02_administration.rst:12804
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12809
msgid "template"
-msgstr ""
+msgstr "template"
#: ../../source/02_administration.rst:12811
msgid "Default: prog"
"creati usando questo URL. Esempio: www.google.com e non www.google.com/"
#: ../../source/02_administration.rst:12828
-#, fuzzy
msgid "XSLTDetailsDisplay"
-msgstr "Predefinito: Mostra"
+msgstr "XSLTDetailsDisplay"
#: ../../source/02_administration.rst:12832
#, fuzzy
"di stile."
#: ../../source/02_administration.rst:12916
-#, fuzzy
msgid "XSLTResultsDisplay"
-msgstr "Predefinito: Mostra"
+msgstr "XSLTResultsDisplay"
#: ../../source/02_administration.rst:12920
#, fuzzy
"di stile."
#: ../../source/02_administration.rst:12958
-#, fuzzy
msgid "Options"
-msgstr "Descrizioni:"
+msgstr "Opzioni"
#: ../../source/02_administration.rst:12963
msgid "AudioAlerts"
#: ../../source/02_administration.rst:12984
msgid "HidePatronName"
-msgstr ""
+msgstr "HidePatronName"
#: ../../source/02_administration.rst:12988
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13000
msgid "intranetbookbag"
-msgstr ""
+msgstr "intranetbookbag"
#: ../../source/02_administration.rst:13004
#, fuzzy
"masthead dell'OPAC."
#: ../../source/02_administration.rst:13030
-#, fuzzy
msgid "StaffDetailItemSelection"
-msgstr "`StaffDetailItemSelection <#StaffDetailItemSelection>`__"
+msgstr "StaffDetailItemSelection"
#: ../../source/02_administration.rst:13034
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13077
msgid "viewISBD"
-msgstr ""
+msgstr "viewISBD"
#: ../../source/02_administration.rst:13081
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13092
msgid "viewLabeledMARC"
-msgstr ""
+msgstr "viewLabeledMARC"
#: ../../source/02_administration.rst:13096
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13108
msgid "viewMARC"
-msgstr ""
+msgstr "viewMARC"
#: ../../source/02_administration.rst:13112
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13124
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Strumenti"
#: ../../source/02_administration.rst:13126
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13170
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "News Koha"
#: ../../source/02_administration.rst:13175
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13194
msgid "Patron Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Schede utenti"
#: ../../source/02_administration.rst:13196
#, fuzzy
"utente <#patroncardcreator>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:13202
-#, fuzzy
msgid "ImageLimit"
-msgstr "Limitare"
+msgstr "ImageLimit"
#: ../../source/02_administration.rst:13204
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13210
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Reports"
#: ../../source/02_administration.rst:13212
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13226
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Carica"
#: ../../source/02_administration.rst:13231
msgid "UploadPurgeTemporaryFilesDays"
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:13241
-#, fuzzy
msgid "Web Services"
-msgstr "Amazon Web Services"
+msgstr "Web Services"
#: ../../source/02_administration.rst:13243
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13249
#: ../../source/02_administration.rst:13254
msgid "ILS-DI"
-msgstr ""
+msgstr "ILS-DI"
#: ../../source/02_administration.rst:13258
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13269
msgid "ILS-DI:AuthorizedIPs"
-msgstr ""
+msgstr "ILS-DI:AuthorizedIPs"
#: ../../source/02_administration.rst:13271
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13276
#: ../../source/02_administration.rst:13281
msgid "IdRef"
-msgstr ""
+msgstr "IdRef"
#: ../../source/02_administration.rst:13285
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13327
#: ../../source/02_administration.rst:13332
msgid "OAI-PMH"
-msgstr ""
+msgstr "OAI-PMH"
#: ../../source/02_administration.rst:13336
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13369
msgid "OAI-PMH:archiveID"
-msgstr ""
+msgstr "OAI-PMH:archiveID"
#: ../../source/02_administration.rst:13371
msgid "Default: KOHA-OAI-TEST"
msgstr "Chiede: Identifica i record di questo sito con il prefisso ___ :"
#: ../../source/02_administration.rst:13378
-#, fuzzy
msgid "OAI-PMH:AutoUpdateSets"
-msgstr "`OAI-PMH:AutoUpdateSets <#OAI-PMHAutoUpdateSets>`__"
+msgstr "OAI-PMH:AutoUpdateSets"
#: ../../source/02_administration.rst:13382
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13394
msgid "OAI-PMH:ConfFile"
-msgstr ""
+msgstr "OAI-PMH:ConfFile"
#: ../../source/02_administration.rst:13396
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:13425
msgid "OAI-PMH:MaxCount"
-msgstr ""
+msgstr "OAI-PMH:MaxCount"
#: ../../source/02_administration.rst:13429
#, fuzzy
"intestazioni."
#: ../../source/02_administration.rst:13442
-#, fuzzy
msgid "Reporting"
-msgstr "Ordinamento"
+msgstr "Cronache"
#: ../../source/02_administration.rst:13447
msgid "SvcMaxReportRows"
-msgstr ""
+msgstr "SvcMaxReportRows"
#: ../../source/02_administration.rst:13451
#, fuzzy
"restituiti dai ` report pubblici <#publicreport>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:13462
-#, fuzzy
msgid "Basic Parameters"
-msgstr "`Parametri di base <#basicparams>`__"
+msgstr "Parametri di base"
#: ../../source/02_administration.rst:13464
#, fuzzy
msgstr "Lista dei gruppi"
#: ../../source/02_administration.rst:13492
-#, fuzzy
msgid "Adding a Library"
-msgstr "la biblioteca che possiede la copia"
+msgstr "Aggiungi una biblioteca"
#: ../../source/02_administration.rst:13494
msgid "To add a new library:"
msgstr "Solo i campi 'Codice della biblioteca' e 'Nome' sono obbligatori"
#: ../../source/02_administration.rst:13576
-#, fuzzy
msgid "Editing/Deleting a Library"
-msgstr "`Modificare/cancellare una biblioteca <#editingalibrary>`__"
+msgstr "Modificare/cancellare una biblioteca"
#: ../../source/02_administration.rst:13578
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:13593
msgid "Adding a group"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi un gruppo"
#: ../../source/02_administration.rst:13595
msgid ""
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:13643
-#, fuzzy
msgid "Item Types"
-msgstr "Tipologie di documenti"
+msgstr "Tipo di copia"
#: ../../source/02_administration.rst:13645
msgid ""
msgstr "Gestione dei tipi di copia"
#: ../../source/02_administration.rst:13658
-#, fuzzy
msgid "Adding Item Types"
-msgstr "Tipologie di documenti"
+msgstr "Aggiungi tipo di copia"
#: ../../source/02_administration.rst:13660
msgid ""
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:13745
-#, fuzzy
msgid "Editing Item Types"
-msgstr "`Modifica i tipi di copia <#edititemtype>`__"
+msgstr "Modifica i tipi di copia"
#: ../../source/02_administration.rst:13747
msgid ""
"descrizione."
#: ../../source/02_administration.rst:13758
-#, fuzzy
msgid "Deleting Item Types"
-msgstr "`Cancellare tipi di copie <#deleteitemtype>`__"
+msgstr "Cancellare tipi di copie"
#: ../../source/02_administration.rst:13760
msgid ""
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:13773
-#, fuzzy
msgid "Authorized Values"
-msgstr "Valore autorizzato"
+msgstr "Valori autorizzati"
#: ../../source/02_administration.rst:13775
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:13785
msgid "Existing Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valori esistenti"
#: ../../source/02_administration.rst:13787
msgid ""
"semplice menu a tendina sì/no."
#: ../../source/02_administration.rst:13982
-#, fuzzy
msgid "Add new Authorized Value Category"
-msgstr "`Aggiunta di una categoria di valori autorizzati <#newauthvalcat>`__"
+msgstr "Aggiunta di una categoria di valori autorizzati"
#: ../../source/02_administration.rst:13984
msgid ""
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:14037
-#, fuzzy
msgid "Add new Authorized Value"
-msgstr "Valore autorizzato"
+msgstr "Aggiunta di un valore autorizzato"
#: ../../source/02_administration.rst:14039
msgid ""
"utenti"
#: ../../source/02_administration.rst:14085
-#, fuzzy
msgid "Patron Categories"
-msgstr "`Categorie utente <#patcats>`__"
+msgstr "Categorie utente"
#: ../../source/02_administration.rst:14087
msgid ""
"interno di copie."
#: ../../source/02_administration.rst:14130
-#, fuzzy
msgid "Adding a patron category"
-msgstr "`Aggiungi categoria utente <#addingpatroncat>`__"
+msgstr "Aggiungi categoria utente"
#: ../../source/02_administration.rst:14132
msgid ""
"emphasis>. Contatta il tuo amministratore di sistema per assistenza."
#: ../../source/02_administration.rst:14288
-#, fuzzy
msgid "Circulation and Fine Rules"
-msgstr "`Circolazione e regole dei ritardi <#circfinerules>`__"
+msgstr "Circolazione e regole dei ritardi"
#: ../../source/02_administration.rst:14290
msgid ""
"regola su cui ripiegare."
#: ../../source/02_administration.rst:14357
-#, fuzzy
msgid "Default Circulation Rules"
-msgstr "`Definire le regole di default per il prestito <#defaultcircrules>`__"
+msgstr "Definire le regole di default per il prestito"
#: ../../source/02_administration.rst:14359
msgid ""
"'Pulisci' posto a destra della regola"
#: ../../source/02_administration.rst:14606
-#, fuzzy
msgid "Checkouts Per Patron"
-msgstr "`Prestiti per utente <#checkoutperpatron>`__"
+msgstr "Prestiti per utente"
#: ../../source/02_administration.rst:14608
msgid ""
"eguagliare il totale 12."
#: ../../source/02_administration.rst:14628
-#, fuzzy
msgid "Item Hold Policies"
-msgstr "`Politiche di prenotazione delle copie <#holdpolicies>`__"
+msgstr "Politiche di prenotazione delle copie"
#: ../../source/02_administration.rst:14630
msgid ""
"che rimangono nella propria biblioteca."
#: ../../source/02_administration.rst:14706
-#, fuzzy
msgid "Patron Attribute Types"
-msgstr "Codice dell'attributo utente:"
+msgstr "Attributi utente"
#: ../../source/02_administration.rst:14708
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:14724
-#, fuzzy
msgid "Adding Patron Attributes"
-msgstr "`Aggiungi un attributo utente <#addpatattributes>`__"
+msgstr "Aggiungi un attributo utente"
#: ../../source/02_administration.rst:14726
msgid ""
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:14832
-#, fuzzy
msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
-msgstr "`Modifica/cancella attributi utente <#editpatattributes>`__"
+msgstr "Modifica/cancella attributi utente"
#: ../../source/02_administration.rst:14834
msgid ""
msgstr "Info OPAC: "
#: ../../source/02_administration.rst:14852
-#, fuzzy
msgid "Library Transfer Limits"
-msgstr "`Limiti nei trasferimenti <#libtransferlimits>`__"
+msgstr "Limiti nei trasferimenti"
#: ../../source/02_administration.rst:14854
msgid ""
"sempre un numero (anche se si sceglie di disabilitare l'opzione)."
#: ../../source/02_administration.rst:14932
-#, fuzzy
msgid "Item Circulation Alerts"
-msgstr "Per definire avvisi di circolazione delle copie:"
+msgstr "Avvisi di circolazione delle copie"
#: ../../source/02_administration.rst:14934
msgid ""
"prestiti."
#: ../../source/02_administration.rst:14968
-#, fuzzy
msgid "Cities and Towns"
-msgstr "`Città e paesi <#citytowns>`__"
+msgstr "Città e paesi"
#: ../../source/02_administration.rst:14970
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:14981
msgid "Adding a City"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi una città"
#: ../../source/02_administration.rst:14983
msgid ""
msgstr "Le città possono essere modificate o cancellate in qualsiasi momento."
#: ../../source/02_administration.rst:14998
-#, fuzzy
msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
-msgstr "`Mostrare le città nella form di Nuovo utente <#citiesonpatform>`__"
+msgstr "Mostrare le città nella form di Nuovo utente"
#: ../../source/02_administration.rst:15000
msgid ""
"rischio di errori di battitura nel nome o del CAP"
#: ../../source/02_administration.rst:15012
-#, fuzzy
msgid "Catalog Administration"
-msgstr "Amministrazione"
+msgstr "Catalogazione (amministrazione)"
#: ../../source/02_administration.rst:15014
msgid "Set these controls before you start cataloging on your Koha system."
msgstr "<emphasis>Vai a:</emphasis> Più > Amministrazione > Catalogo"
#: ../../source/02_administration.rst:15021
-#, fuzzy
msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
-msgstr "`Griglia di catalogazione bibliografica MARC <#marcbibframeworks>`__"
+msgstr "Griglia di catalogazione bibliografica MARC"
#: ../../source/02_administration.rst:15023
msgid ""
msgstr "Info OPAC: "
#: ../../source/02_administration.rst:15048
-#, fuzzy
msgid "Add New Framework"
-msgstr "Clicca 'Nuova griglia di catalogazione'"
+msgstr "Nuova griglia di catalogazione"
#: ../../source/02_administration.rst:15050
msgid "To add a new framework"
"istruzioni per la `modifica dei sottocampi <#editsubfields>`__"
#: ../../source/02_administration.rst:15078
-#, fuzzy
msgid "Edit Existing Frameworks"
-msgstr "`Modifica una griglia esistente <#editframeworks>`__"
+msgstr "Modifica una griglia esistente"
#: ../../source/02_administration.rst:15080
msgid ""
"segui le istruzioni per la `modifica dei sottocampi <#editsubfields>`__"
#: ../../source/02_administration.rst:15092
-#, fuzzy
msgid "Add subfields to Frameworks"
-msgstr ""
-"`Aggiungi sottocampi alla griglia di catalogazione "
-"<#addsubfieldsframework>`__"
+msgstr "Aggiungi sottocampi alla griglia di catalogazione"
#: ../../source/02_administration.rst:15094
msgid ""
"sottocampi <#editsubfields>`__ del manuale."
#: ../../source/02_administration.rst:15134
-#, fuzzy
msgid "Edit Framework Subfields"
-msgstr ""
-"`Modifica i sottocampi delle griglie di catalogazione <#editsubfields>`__"
+msgstr "Modifica i sottocampi delle griglie di catalogazione"
#: ../../source/02_administration.rst:15136
msgid ""
"fare praticamente di tutto."
#: ../../source/02_administration.rst:15292
-#, fuzzy
msgid ""
"For call numbers there is an option to add a call number browser next to the "
"the call number subfield so that you can identify which call numbers are in "
"use and which are not. Simply choose the cn\\_browser.pl plugin. Learn more "
"in the :ref:`cataloging section <adding-items-label>` of this manual."
msgstr ""
-"Per le segnature vi è la possibilità di aggiungere un visualizzatore di "
-"segnature accanto al sottocampo della segnatura in modo da poter "
-"identificare quali segnature sono in uso e quali no. Basta scegliere il "
-"plugin cn_browser.pl. Ulteriori informazioni si trovano nella ` sezione "
-"catalogazione <#addingitems>`__ di questo manuale."
+"Per le collocazioni vi è la possibilità di aggiungere un visualizzatore di "
+"colloccazioni accanto al sottocampo della collocazione in modo da poter "
+"identificare quali collocazioni sono in uso e quali no. Basta scegliere il "
+"plugin cn\\_browser.pl. Ulteriori informazioni si trovano nella :ref:`"
+"sezione catalogazione <adding-items-label>` di questo manuale."
#: ../../source/02_administration.rst:15298
#, fuzzy
"superiore dello schermo"
#: ../../source/02_administration.rst:15315
-#, fuzzy
msgid "Import/Export Frameworks"
-msgstr "`Importa/Esporta una griglia esistente <#importexportframeworks>`__"
+msgstr "Importa/Esporta una griglia esistente"
#: ../../source/02_administration.rst:15317
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:15323
msgid "Export Framework"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta una griglia di catalogazione"
#: ../../source/02_administration.rst:15325
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:15341
msgid "Import Framework"
-msgstr ""
+msgstr "Importa griglia di catalogazione"
#: ../../source/02_administration.rst:15343
#, fuzzy
"griglia importata."
#: ../../source/02_administration.rst:15375
-#, fuzzy
msgid "Koha to MARC Mapping"
-msgstr "`Link tra Koha e MARC <#kohamarcmapping>`__"
+msgstr "Link tra Koha e MARC"
#: ../../source/02_administration.rst:15377
msgid ""
"dovrai scegliere l'uno o l'altro."
#: ../../source/02_administration.rst:15409
-#, fuzzy
msgid "Keywords to MARC Mapping"
-msgstr "`Mappatura da keyword a MARC <#keywordmapping>`__"
+msgstr "Mappatura da keyword a MARC"
#: ../../source/02_administration.rst:15411
msgid ""
"Sviluppi futuri permetteranno di usare altre keyword oltre a 'subtitle'."
#: ../../source/02_administration.rst:15457
-#, fuzzy
msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
-msgstr "`Griglia di catalogazione bibliografica MARC <#marcbibframeworks>`__"
+msgstr "Test della griglia di catalogazione bibliografica MARC"
#: ../../source/02_administration.rst:15459
msgid "Checks the MARC structure."
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:15472
-#, fuzzy
msgid "Authority Types"
-msgstr "Indici di autorità"
+msgstr "Tipi di authority"
#: ../../source/02_administration.rst:15474
#, fuzzy
msgstr "Altra/generica classificazione"
#: ../../source/02_administration.rst:15518
-#, fuzzy
msgid "Adding/Editing Classification Sources"
-msgstr ""
-"`Aggiungere/modificare schemi di classificazione <#addingclasssource>`__"
+msgstr "Aggiungere/modificare schemi di classificazione"
#: ../../source/02_administration.rst:15520
msgid ""
"tendina."
#: ../../source/02_administration.rst:15538
-#, fuzzy
msgid "Classification Filing Rules"
-msgstr ""
-"`Regole di normalizzazione della classificazione <#classfilingrules>`__"
+msgstr "Regole di normalizzazione della classificazione"
#: ../../source/02_administration.rst:15540
msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
msgstr "Scegli la regola di normalizzazione: dewey, generic, lcc"
#: ../../source/02_administration.rst:15563
-#, fuzzy
msgid "Record Matching Rules"
-msgstr "Clicca su 'Nuova regola di corrispondenza'"
+msgstr "Regole di corrispondenza per record"
#: ../../source/02_administration.rst:15565
msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
msgstr "Indici di autorità"
#: ../../source/02_administration.rst:15664
-#, fuzzy
msgid "Adding Matching Rules"
-msgstr "`Aggiunta di regole di corrispondenza <#addrecordmatchrule>`__"
+msgstr "Aggiunta di regole di corrispondenza"
#: ../../source/02_administration.rst:15666
msgid "To create a new matching rule :"
msgstr "'Richiesto controllo di corrispondenza' - ??"
#: ../../source/02_administration.rst:15713
-#, fuzzy
msgid "Sample Bibliographic Record Matching Rule: Control Number"
msgstr ""
-"`Esempio di regola di coincidenza di record bibliografico: Numero di "
-"Controllo <#samplerecordmatch>`__"
+"Esempio di regola di coincidenza di record bibliografico: Numero di Controllo"
#: ../../source/02_administration.rst:15715
msgid "|image210|"
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:15755
-#, fuzzy
msgid "OAI Sets Configuration"
-msgstr "`Configurazione dei set di OAI <#oaisetsconfig>`__"
+msgstr "Configurazione dei set di OAI"
#: ../../source/02_administration.rst:15757
msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
msgstr "In questa pagina puoi creare, modificare e cancellare i set di OAI-PMH"
#: ../../source/02_administration.rst:15762
-#, fuzzy
msgid "Create a set"
-msgstr "Per creare un set:"
+msgstr "Crea un set"
#: ../../source/02_administration.rst:15764
msgid "To create a set:"
msgstr "Clicca il bottone 'Salva'"
#: ../../source/02_administration.rst:15779
-#, fuzzy
msgid "Modify/Delete a set"
-msgstr "`Modifica/Cancella un set <#oaimodify>`__"
+msgstr "Modifica/Cancella un set"
#: ../../source/02_administration.rst:15781
msgid ""
"del set che vuoi cancellare."
#: ../../source/02_administration.rst:15791
-#, fuzzy
msgid "Define mappings"
-msgstr "`Definisci le equivalenze (mapping) <#oaimapping>`__"
+msgstr "Definisci le equivalenze (mapping)"
#: ../../source/02_administration.rst:15793
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:15823
msgid "Build sets"
-msgstr ""
+msgstr "Crea sets"
#: ../../source/02_administration.rst:15825
#, fuzzy
"script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
#: ../../source/02_administration.rst:15831
-#, fuzzy
msgid "Item search fields"
-msgstr "`Campi per ricerca di copie <#itemsearchadmin>`__"
+msgstr "Campi per ricerca di copie"
#: ../../source/02_administration.rst:15833
#, fuzzy
"acquisizioni"
#: ../../source/02_administration.rst:15874
-#, fuzzy
msgid "Currencies and Exchange Rates"
-msgstr "`Valute e tassi di cambio <#currexchangeadmin>`__"
+msgstr "Valute e tassi di cambio"
#: ../../source/02_administration.rst:15876
msgid ""
"valuta, in modo che il sistema possa fare i calcoli esatti dei totali."
#: ../../source/02_administration.rst:15880
-#, fuzzy
msgid ""
"*Get there:* More > Administration > Acquisitions > Currencies and Exchange "
"Rates"
msgstr ""
-"<emphasis>Vai a:</emphasis> Più > Amministrazione > Parametri per le "
-"acquisizioni > Valute e tassi di cambio"
+"*Vai a:* Più > Amministrazione > Acquisizioni > Valute e tassi di cambio"
#: ../../source/02_administration.rst:15883
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:15904
msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Budgets"
#: ../../source/02_administration.rst:15906
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:16000
msgid "Close a budget"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi un budget"
#: ../../source/02_administration.rst:16002
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:16053
msgid "Funds"
-msgstr ""
+msgstr "Fondi"
#: ../../source/02_administration.rst:16055
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:16060
msgid "Add a Fund"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi un fondo"
#: ../../source/02_administration.rst:16062
msgid "A fund is added to a budget."
msgstr "Sottoconti"
#: ../../source/02_administration.rst:16163
-#, fuzzy
msgid "Budget Planning"
-msgstr "`Budgets <#budgetplanning>`__"
+msgstr "Pianificazione del budget"
#: ../../source/02_administration.rst:16165
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:16221
msgid "Library EANs"
-msgstr ""
+msgstr "EANs della biblioteca "
#: ../../source/02_administration.rst:16223
msgid ""
msgstr "Form per il nuovo codice EAN"
#: ../../source/02_administration.rst:16238
-#, fuzzy
msgid "Additional Parameters"
-msgstr "`Parametri aggiuntivi <#additionaladmin>`__"
+msgstr "Parametri aggiuntivi"
#: ../../source/02_administration.rst:16240
#, fuzzy
"<emphasis>Vai a:</emphasis> Più > Aministrazione > Parametri aggiuntivi"
#: ../../source/02_administration.rst:16245
-#, fuzzy
msgid "Z39.50/SRU servers"
-msgstr "`Servers Z39.50/SRU <#z3950admin>`__"
+msgstr "Servers Z39.50/SRU"
#: ../../source/02_administration.rst:16247
#, fuzzy
"<#http://www.loc.gov/z3950/>`__"
#: ../../source/02_administration.rst:16274
-#, fuzzy
msgid "Add a Z39.50 Target"
-msgstr "`Aggiungi un server Z39.50 <#addztarget>`__"
+msgstr "Aggiungi un server Z39.50"
#: ../../source/02_administration.rst:16276
msgid "From the main Z39.50 page, click 'New Z39.50 Server'"
"(UNIMARC)"
#: ../../source/02_administration.rst:16332
-#, fuzzy
msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
-msgstr "`Server Z39.50 bibliografici suggeriti <#suggestztarget>`__"
+msgstr "Server Z39.50 bibliografici suggeriti"
#: ../../source/02_administration.rst:16334
#, fuzzy
msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
#: ../../source/02_administration.rst:16385
-#, fuzzy
msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
-msgstr "`Server Z39.50 di authority suggeriti <#suggestauthz39>`__"
+msgstr "Server Z39.50 di authority suggeriti"
#: ../../source/02_administration.rst:16390
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:16574
msgid "Audio alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Avvisi audio"
#: ../../source/02_administration.rst:16576
#, fuzzy
"essere un trigger, come: #name_of_selector"
#: ../../source/02_administration.rst:16611
-#, fuzzy
msgid "SMS cellular providers"
-msgstr "`Provider SMS <#smsadmin>`__"
+msgstr "Provider SMS"
#: ../../source/02_administration.rst:16615
#, fuzzy