#: ../../source/12_opac.rst:75
msgid "Results Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Página de resultados"
#: ../../source/12_opac.rst:77
msgid ""
#: ../../source/12_opac.rst:134
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros"
#: ../../source/12_opac.rst:136
msgid ""
msgstr "imagen"
#: ../../source/12_opac.rst:155
-#, fuzzy
msgid "Search RSS Feeds"
-msgstr "`Buscar feeds RSS <#searchrss>`__"
+msgstr "Buscar feeds RSS"
#: ../../source/12_opac.rst:157
-#, fuzzy
msgid ""
"You will be able to subscribe to your search results as an RSS feed by "
"clicking the RSS icon in your address bar or next to the number of results. "
"Usted podrá suscribirse a sus resultados de búsqueda con un feed RSS "
"haciendo clic en el icono de RSS en la barra de direcciones o al lado del "
"número de resultados. Para obtener más información acerca de lo que son los "
-"feed RSS echa un vistazo a este `video tutorial <#http://www.youtube.com/"
+"feed RSS echa un vistazo a este `video tutorial <http://www.youtube.com/"
"watch?v=0klgLsSxGsU>`__."
#: ../../source/12_opac.rst:162
"cuando un nuevo ítem se agrega al catálogo en su área de interés."
#: ../../source/12_opac.rst:170
-#, fuzzy
msgid "Bibliographic Record"
-msgstr "`Registro bibliográfico <#opacbibrec>`__"
+msgstr "Registro bibliográfico"
#: ../../source/12_opac.rst:172
msgid ""
#: ../../source/12_opac.rst:290
msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Listas"
#: ../../source/12_opac.rst:292
msgid ""
#: ../../source/12_opac.rst:300
msgid "Creating Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Creación de listas"
#: ../../source/12_opac.rst:302
msgid ""
msgstr "cualquiera elimine otras entradas contribuidas."
#: ../../source/12_opac.rst:347
-#, fuzzy
msgid "Adding titles to Lists"
-msgstr "`Agregando títulos a las listas <#opacaddtolists>`__"
+msgstr "Agregando títulos a las listas"
#: ../../source/12_opac.rst:349
msgid ""
"página."
#: ../../source/12_opac.rst:364
-#, fuzzy
msgid "Viewing Lists Contents"
-msgstr "`Viendo el contenido de las listas <#listscontent>`__"
+msgstr "Viendo el contenido de las listas"
#: ../../source/12_opac.rst:366
msgid ""
#: ../../source/12_opac.rst:400
msgid "Managing Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionando listas"
#: ../../source/12_opac.rst:402
msgid ""
#: ../../source/12_opac.rst:440
msgid "Cart"
-msgstr ""
+msgstr "Carrito"
#: ../../source/12_opac.rst:445
-#, fuzzy
msgid "Adding titles to the Cart"
-msgstr "`Agregando títulos a la cesta <#opacaddtocart>`__"
+msgstr "Agregando títulos a la cesta"
#: ../../source/12_opac.rst:447
msgid ""
msgstr "imagen"
#: ../../source/12_opac.rst:469
-#, fuzzy
msgid "Managing the Cart"
-msgstr "`Administración de la cesta <#manageopaccart>`__"
+msgstr "Administración de la cesta"
#: ../../source/12_opac.rst:471
msgid ""
#: ../../source/12_opac.rst:519
msgid "Placing Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer reservas"
#: ../../source/12_opac.rst:521
#, fuzzy
#: ../../source/12_opac.rst:605
msgid "Enhanced Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido mejorado"
#: ../../source/12_opac.rst:610
msgid "Tagging"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetado"
#: ../../source/12_opac.rst:612
#, fuzzy
#: ../../source/12_opac.rst:638
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentarios"
#: ../../source/12_opac.rst:640
#, fuzzy
#: ../../source/12_opac.rst:685
msgid "Zotero"
-msgstr ""
+msgstr "Zotero"
#: ../../source/12_opac.rst:687
#, fuzzy
msgstr "imagen"
#: ../../source/12_opac.rst:707
-#, fuzzy
msgid "Custom RSS Feeds"
-msgstr "`Feeds RSS personalizados <#customrss>`__"
+msgstr "Feeds RSS personalizados"
#: ../../source/12_opac.rst:709
msgid ""
"pl."
#: ../../source/12_opac.rst:740
-#, fuzzy
msgid "OPAC Self Registration"
-msgstr "`Auto-Registro en el OPAC <#selfregistration>`__"
+msgstr "Auto-Registro en el OPAC"
#: ../../source/12_opac.rst:742
#, fuzzy
#: ../../source/12_opac.rst:793
msgid "My Account"
-msgstr ""
+msgstr "Mi cuenta"
#: ../../source/12_opac.rst:795
#, fuzzy
#: ../../source/12_opac.rst:901
msgid "Patron Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Indicadores de usuario"
#: ../../source/12_opac.rst:903
msgid ""
#: ../../source/12_opac.rst:927
msgid "My Fines"
-msgstr ""
+msgstr "Mis multas"
#: ../../source/12_opac.rst:929
msgid ""
#: ../../source/12_opac.rst:959
msgid "My Details"
-msgstr ""
+msgstr "Mis detalles"
#: ../../source/12_opac.rst:961
#, fuzzy
#: ../../source/12_opac.rst:989
msgid "My Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Mis etiquetas"
#: ../../source/12_opac.rst:991
#, fuzzy
#: ../../source/12_opac.rst:1015
msgid "My Search History"
-msgstr ""
+msgstr "Mi historial de búsqueda"
#: ../../source/12_opac.rst:1017
#, fuzzy
msgstr "imagen"
#: ../../source/12_opac.rst:1035
-#, fuzzy
msgid "My Reading History"
-msgstr "`Mi historial de lectura <#opacmyhistory>`__"
+msgstr "Mi historial de lectura"
#: ../../source/12_opac.rst:1037
#, fuzzy
#: ../../source/12_opac.rst:1053
msgid "My Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Mi privacidad"
#: ../../source/12_opac.rst:1055
#, fuzzy
msgstr "imagen"
#: ../../source/12_opac.rst:1109
-#, fuzzy
msgid "My Purchase Suggestions"
-msgstr "Nueva sugerencia de compra"
+msgstr "Mis sugerencias de compra"
#: ../../source/12_opac.rst:1111
#, fuzzy
#: ../../source/12_opac.rst:1125
msgid "My Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Mis mensajes"
#: ../../source/12_opac.rst:1127
#, fuzzy
#: ../../source/12_opac.rst:1188
msgid "My Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Mis listas"
#: ../../source/12_opac.rst:1190
#, fuzzy
msgstr "imagen"
#: ../../source/12_opac.rst:1218
-#, fuzzy
msgid "Purchase Suggestions"
-msgstr "Nueva sugerencia de compra"
+msgstr "Sugerencias de compra"
#: ../../source/12_opac.rst:1220
#, fuzzy