msgstr "<em>Llegar:</em> Más > Herramientas > Programador de tareas"
#: ../../source/03_tools.rst:15
-#, fuzzy
msgid "Patrons and Circulation"
-msgstr "`Usuarios y Circulación <#patrontools>`__"
+msgstr "Usuarios y Circulación"
#: ../../source/03_tools.rst:20
#, fuzzy
#: ../../source/03_tools.rst:127
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentarios"
#: ../../source/03_tools.rst:129
#, fuzzy
#: ../../source/03_tools.rst:161
msgid "Patron Import"
-msgstr ""
+msgstr "Socio, importar"
#: ../../source/03_tools.rst:163
#, fuzzy
"universidades y escuelas cuando se registra un nuevo grupo de estudiantes."
#: ../../source/03_tools.rst:172
-#, fuzzy
msgid "Creating Patron File"
-msgstr "`Creando Archivo de Usuario <#createpatronfile>`__"
+msgstr "Creando Archivo de Usuario"
#: ../../source/03_tools.rst:174
msgid ""
"cualquier tipo que fueron previamente asignados al registro del usuario."
#: ../../source/03_tools.rst:238
-#, fuzzy
msgid "Importing Patrons"
-msgstr "`Importando Usuarios <#importpatrons>`__"
+msgstr "Importando Usuarios"
#: ../../source/03_tools.rst:240
msgid ""
"sus valores a los existentes o los elimina e ingresa solo los nuevos."
#: ../../source/03_tools.rst:274
-#, fuzzy
msgid "Notices & Slips"
-msgstr "`Avisos y recibos <#notices>`__"
+msgstr "Avisos y recibos"
#: ../../source/03_tools.rst:276
#, fuzzy
"<#noticesfieldguide>`__ para más información sobre formateo de esos avisos."
#: ../../source/03_tools.rst:301
-#, fuzzy
msgid "Adding Notices & Slips"
-msgstr "`Añadiendo Avisos y Recibos <#addnotices>`__"
+msgstr "Agregando avisos y etiquetas"
#: ../../source/03_tools.rst:303
msgid "To add a new notice or slip"
msgstr ""
#: ../../source/03_tools.rst:418
-#, fuzzy
msgid "Overdue Notice Markup"
-msgstr "`Diseño de aviso de retraso <#noticemarkup>`__"
+msgstr "Diseño de aviso de retraso"
#: ../../source/03_tools.rst:420
#, fuzzy
msgstr "Lo cual, asumiendo dos ítems retrasados, resultará en un aviso como:"
#: ../../source/03_tools.rst:453
-#, fuzzy
msgid "Existing Notices & Slips"
-msgstr "`Avisos y recibos existentes <#existingnotices>`__"
+msgstr "Avisos y recibos existentes"
#: ../../source/03_tools.rst:455
#, fuzzy
"transferencia de una sede a otra en su sistema"
#: ../../source/03_tools.rst:726
-#, fuzzy
msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
-msgstr "Herramienta disparadores de avisos de retraso/estado"
+msgstr "Avisos de Retraso/Disparadores de Estado"
#: ../../source/03_tools.rst:728
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/03_tools.rst:790
-#, fuzzy
msgid "Patron Card Creator"
-msgstr "`Creador de Carnés de Usuarios <#patroncardcreator>`__"
+msgstr "Creador de carnet de socio"
#: ../../source/03_tools.rst:792
#, fuzzy
#: ../../source/03_tools.rst:813 ../../source/03_tools.rst:2032
msgid "Layouts"
-msgstr ""
+msgstr "Diseños"
#: ../../source/03_tools.rst:815
#, fuzzy
#: ../../source/03_tools.rst:828 ../../source/03_tools.rst:2041
msgid "Add a Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar un diseño"
#: ../../source/03_tools.rst:830
#, fuzzy
#: ../../source/03_tools.rst:905 ../../source/03_tools.rst:1894
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantillas"
#: ../../source/03_tools.rst:907
#, fuzzy
#: ../../source/03_tools.rst:989 ../../source/03_tools.rst:1963
msgid "Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Perfiles"
#: ../../source/03_tools.rst:991
#, fuzzy
"perfil."
#: ../../source/03_tools.rst:1008 ../../source/03_tools.rst:1982
-#, fuzzy
msgid "Add a Profile"
-msgstr "Para agregar un perfil CSV"
+msgstr "Agregar un perfil"
#: ../../source/03_tools.rst:1010
msgid ""
#: ../../source/03_tools.rst:1072 ../../source/03_tools.rst:2097
msgid "Batches"
-msgstr ""
+msgstr "Lotes"
#: ../../source/03_tools.rst:1074
#, fuzzy
#: ../../source/03_tools.rst:1082 ../../source/03_tools.rst:2108
msgid "Add a Batch"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar un lote"
#: ../../source/03_tools.rst:1084
msgid ""
#: ../../source/03_tools.rst:1156
msgid "Manage Images"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar Imágenes"
#: ../../source/03_tools.rst:1158
#, fuzzy
"derecha de cada imagen que quiera eliminar y haga clic en el botón 'Borrar'."
#: ../../source/03_tools.rst:1195
-#, fuzzy
msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
-msgstr "`Usuarios (anonimizar, borrar en bloque) <#anonpatrons>`__"
+msgstr "Usuarios (anonimizar, borrar en bloque)"
#: ../../source/03_tools.rst:1197
#, fuzzy
#: ../../source/03_tools.rst:1294
msgid "Tag Moderation"
-msgstr ""
+msgstr "Moderación de etiquetas"
#: ../../source/03_tools.rst:1296
#, fuzzy
msgstr "Limpiar filtros"
#: ../../source/03_tools.rst:1355
-#, fuzzy
msgid "Upload Patron Images"
-msgstr "Ir a la Herramienta de Carga de Imágenes de Usuarios"
+msgstr "Subir imágenes de socios"
#: ../../source/03_tools.rst:1357
#, fuzzy
#: ../../source/03_tools.rst:1397
msgid "Rotating Collections"
-msgstr ""
+msgstr "Colecciones rotativas"
#: ../../source/03_tools.rst:1399
#, fuzzy
"los números de ítems cada vez que escanea los códigos de barras."
#: ../../source/03_tools.rst:1442
-#, fuzzy
msgid "Transfer a Rotating Collection"
-msgstr "La transferencia de una colección será:"
+msgstr "Transferir una colección rotativa"
#: ../../source/03_tools.rst:1444
msgid "Transferring a collection will:"
#: ../../source/03_tools.rst:1482
msgid "Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Catálogo"
#: ../../source/03_tools.rst:1487
-#, fuzzy
msgid "Batch item modification"
-msgstr "Modificación de usuarios en lote"
+msgstr "Modificación de ítems en lote"
#: ../../source/03_tools.rst:1489
#, fuzzy
msgstr "Administrar imágenes"
#: ../../source/03_tools.rst:1538
-#, fuzzy
msgid "Batch item deletion"
-msgstr "`Eliminar ítems en lote <#batchdeleteitems>`__"
+msgstr "Eliminar ítems en lote"
#: ../../source/03_tools.rst:1540
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/03_tools.rst:1581
-#, fuzzy
msgid "Batch record deletion"
-msgstr "Modificación de registros en lote"
+msgstr "Eliminar registros en lote"
#: ../../source/03_tools.rst:1583
#, fuzzy
"registros se modificarán."
#: ../../source/03_tools.rst:1648
-#, fuzzy
msgid "Automatic item modifications by age"
-msgstr "`Modificaciones automáticas de ítems por edad <#autoitemagemod>`__"
+msgstr "Modificaciones automáticas de ítems por edad"
#: ../../source/03_tools.rst:1650
#, fuzzy
"organizaciones o servicios, o simplemente con fines de respaldo."
#: ../../source/03_tools.rst:1712
-#, fuzzy
msgid "Export Bibliographic Records"
-msgstr "Haga clic en 'Exportar registros bibliográficos'"
+msgstr "Exportar registros bibliográficos"
#: ../../source/03_tools.rst:1714
msgid ""
msgstr "Haga clic en 'Exportar registros bibliográficos'"
#: ../../source/03_tools.rst:1780
-#, fuzzy
msgid "Export Authority Records"
-msgstr "Haga clic en 'Exportar registros de autoridad'"
+msgstr "Exportar registros de autoridad"
#: ../../source/03_tools.rst:1782
msgid ""
msgstr "Haga clic en 'Exportar registros de autoridad'"
#: ../../source/03_tools.rst:1821
-#, fuzzy
msgid "Inventory/Stocktaking"
-msgstr "`Inventario/existencias <#inventory>`__"
+msgstr "Inventario/existencias"
#: ../../source/03_tools.rst:1823
#, fuzzy
#: ../../source/03_tools.rst:1863
msgid "Label Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Creador de etiquetas"
#: ../../source/03_tools.rst:1865
#, fuzzy
"registros MARC preparados <#managestaged>`__"
#: ../../source/03_tools.rst:2427
-#, fuzzy
msgid "Staged MARC Record Management"
-msgstr "`Administración de registros MARC preparados <#managestaged>`__"
+msgstr "Administración de registros MARC preparados"
#: ../../source/03_tools.rst:2429
#, fuzzy
"estado se cambiará a 'limpio'"
#: ../../source/03_tools.rst:2508
-#, fuzzy
msgid "Upload Local Cover Image"
-msgstr "`Cargar imágenes de cubierta locales <#uploadlocalimages>`__"
+msgstr "Cargar imágenes de cubierta locales"
#: ../../source/03_tools.rst:2510
#, fuzzy
#: ../../source/03_tools.rst:2622
msgid "Additional Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas adicionales"
#: ../../source/03_tools.rst:2627
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Calendario"
#: ../../source/03_tools.rst:2629
#, fuzzy
msgstr "Agregar frase"
#: ../../source/03_tools.rst:2651
-#, fuzzy
msgid "Adding Events"
-msgstr "`Agregando eventos <#addevents>`__"
+msgstr "Agregando eventos"
#: ../../source/03_tools.rst:2653
msgid ""
msgstr "Agregar frase"
#: ../../source/03_tools.rst:2710
-#, fuzzy
msgid "Editing Events"
-msgstr "Para editar los eventos"
+msgstr "Edición de Eventos"
#: ../../source/03_tools.rst:2712
msgid "To edit events"
"está cerrada."
#: ../../source/03_tools.rst:2741
-#, fuzzy
msgid "Additional Help"
-msgstr "`Ayuda adicional <#calendarhelp>`__"
+msgstr "Ayuda adicional"
#: ../../source/03_tools.rst:2743
msgid ""
msgstr "Agregar frase"
#: ../../source/03_tools.rst:2751
-#, fuzzy
msgid "CSV Profiles"
-msgstr "Para agregar un perfil CSV"
+msgstr "Perfiles CSV"
#: ../../source/03_tools.rst:2753
#, fuzzy
"lista."
#: ../../source/03_tools.rst:2761
-#, fuzzy
msgid "Add CSV Profiles"
-msgstr "Para agregar un perfil CSV"
+msgstr "Agregar Perfiles CSV"
#: ../../source/03_tools.rst:2763
msgid "To add a CSV Profile"
msgstr "Agregar ítems"
#: ../../source/03_tools.rst:2857
-#, fuzzy
msgid "Using CSV Profiles"
-msgstr "Para agregar un perfil CSV"
+msgstr "Uso de perfiles CSV"
#: ../../source/03_tools.rst:2859
msgid ""
#: ../../source/03_tools.rst:2886
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Noticias"
#: ../../source/03_tools.rst:2888
#, fuzzy
#: ../../source/03_tools.rst:2996
msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Solución de problemas"
#: ../../source/03_tools.rst:2998
msgid ""
msgstr "Agregar frase"
#: ../../source/03_tools.rst:3026
-#, fuzzy
msgid "Add a Quote"
-msgstr "Para agregar una cita:"
+msgstr "Añadir una cita"
#: ../../source/03_tools.rst:3028
msgid "To add a quote:"
"de guardarla, simplemente pulsando la tecla <Esc> en su teclado."
#: ../../source/03_tools.rst:3056
-#, fuzzy
msgid "Edit/Delete a Quote"
-msgstr "`Modificar/Borrar una Cita <#editquote>`__"
+msgstr "Modificar/Borrar una Cita"
#: ../../source/03_tools.rst:3058
msgid ""
"no aparecerá más."
#: ../../source/03_tools.rst:3087
-#, fuzzy
msgid "Import Quotes"
-msgstr "Importar frases"
+msgstr "Importar citas"
#: ../../source/03_tools.rst:3089
msgid ""
#: ../../source/03_tools.rst:3146
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Subir"
#: ../../source/03_tools.rst:3148
#, fuzzy