"Project-Id-Version: compendium-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-25 12:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-31 15:18-0300\n"
-"Language-Team: Koha Translation Team \n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-27 21:43+0000\n"
+"Last-Translator: Bernardo <bgkriegel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Koha Translation Team\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1511818997.000000\n"
#: ../../source/02_administration.rst:4 ../../source/02_administration.rst:359
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
#: ../../source/02_administration.rst:9
-#, fuzzy
msgid "Global System Preferences"
-msgstr "`Preferencias globales del sistema <#globalsysprefs>`__"
+msgstr "Preferencias globales del sistema"
#: ../../source/02_administration.rst:11
msgid ""
msgstr "imagen"
#: ../../source/02_administration.rst:40
-#, fuzzy
msgid ""
"If the preference refers to monetary values (like :ref:`maxoutstanding`) the "
"currency displayed will be the default you set in your :ref:`Currencies and "
"Exchange Rates` administration area. In the examples to follow they will all "
"read USD for U.S. Dollars."
msgstr ""
-"Si la preferencia refiere a un valor monetario (como `maxoutstanding "
-"<#maxoutstanding>`__) la moneda mostrada será la por defecto que tú puedes "
-"configurar en `Monedas y tipo de cambio <#currexchangeadmin>`__ en el área "
-"de administración. En los ejemplos siguientes, en todos ellos se leerá USD "
-"para dólares estadounidenses."
+"Si la preferencia refiere a un valor monetario (como :ref:`maxoutstanding`) "
+"la moneda mostrada será la por defecto que tú puedes configurar en :ref:``"
+"Monedas y tipo de cambio` en el área de administración. En los ejemplos "
+"siguientes, en todos ellos se leerá USD para dólares estadounidenses."
-#: ../../source/02_administration.rst:46 ../../source/02_administration.rst:471
+#: ../../source/02_administration.rst:46
+#: ../../source/02_administration.rst:471
#: ../../source/02_administration.rst:795
#: ../../source/02_administration.rst:841
#: ../../source/02_administration.rst:865
msgstr "Importante "
#: ../../source/02_administration.rst:48
-#, fuzzy
msgid ""
"For libraries systems with unique URLs for each site the system preference "
"can be overridden by editing your koha-http.conf file this has to be done by "
"Para sistemas de bibliotecas con URLs únicas para cada sitio, la preferencia "
"de sistema puede ser sobre-escrita editando tu archivo koha-http.conf, esto "
"debe ser realizado por un administrador de sistema o alguien que tenga "
-"acceso a tus archivos de sistema. Por ejemplo si todas las bibliotecas pero "
-"solo una no quiere tener los términos de búsqueda resaltados en los "
-"resultados se debe colocar la preferencia OpacHighlightedWords a 'Resaltar' "
-"luego edite koha-http.conf para la biblioteca que quiere apagar esta "
-"preferencia adhiriendo 'SetEnv OVERRIDE_SYSPREF_OpacHighlightedWords \"0\"'. "
-"Después reiniciando el servidor web la única biblioteca nunca más verá los "
-"términos resaltados. Consulte con su administrador de sistema para más "
-"información."
+"acceso a tus archivos de sistema. Por ejemplo si todas las bibliotecas salvo "
+"una no quiere tener los términos de búsqueda resaltados en los resultados se "
+"debe colocar la preferencia OpacHighlightedWords a 'Resaltar' luego edite "
+"koha-http.conf para la biblioteca que quiere apagar esta preferencia "
+"adhiriendo 'SetEnv OVERRIDE\\_SYSPREF\\_OpacHighlightedWords \"0\"'. Después "
+"reiniciando el servidor web la única biblioteca nunca más verá los términos "
+"resaltados. Consulte con su administrador de sistema para más información."
#: ../../source/02_administration.rst:63
#: ../../source/02_administration.rst:15861
-#, fuzzy
msgid "Acquisitions"
-msgstr "`Adquisiciones <#acqprefs>`__"
+msgstr "Adquisiciones"
#: ../../source/02_administration.rst:65
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:71
#: ../../source/02_administration.rst:9840
msgid "Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política"
#: ../../source/02_administration.rst:76
msgid "AcqCreateItem"
-msgstr ""
+msgstr "AcqCreateItem"
#: ../../source/02_administration.rst:78
msgid "Default: placing an order"
msgstr "Predeterminado: haciendo un pedido"
#: ../../source/02_administration.rst:80
-#, fuzzy
msgid "Asks: Create an item when \\_\\_\\_."
-msgstr "Pide: Crear un ítem cuando ___."
+msgstr "Pide: Crear un ítem cuando \\_\\_\\_."
-#: ../../source/02_administration.rst:82 ../../source/02_administration.rst:112
+#: ../../source/02_administration.rst:82
+#: ../../source/02_administration.rst:112
#: ../../source/02_administration.rst:163
#: ../../source/02_administration.rst:193
#: ../../source/02_administration.rst:208
msgid "receiving an order"
msgstr "recibiendo un pedido"
-#: ../../source/02_administration.rst:90 ../../source/02_administration.rst:118
+#: ../../source/02_administration.rst:90
+#: ../../source/02_administration.rst:118
#: ../../source/02_administration.rst:131
#: ../../source/02_administration.rst:145
#: ../../source/02_administration.rst:171
"módulo de catalogación para agregar los registros."
#: ../../source/02_administration.rst:105
-#, fuzzy
msgid "AcqEnableFiles"
-msgstr "Habilitar"
+msgstr "AcqEnableFiles"
#: ../../source/02_administration.rst:107
#: ../../source/02_administration.rst:1581
msgstr "Predeterminado: No"
#: ../../source/02_administration.rst:109
-#, fuzzy
msgid ""
"Asks: \\_\\_\\_ enable the ability to upload and attach arbitrary files to "
"invoices."
msgstr ""
-"Pregunta: ___ habilite la posibilidad de cargar y adjuntar archivos "
+"Pregunta: \\_\\_\\_ habilite la posibilidad de cargar y adjuntar archivos "
"arbitrarios a las facturas."
#: ../../source/02_administration.rst:114
msgstr "AcqItemSetSubfieldsWhenReceived"
#: ../../source/02_administration.rst:128
-#, fuzzy
msgid ""
"Asks: Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were "
"created when placing an order (e.g. o=5\\|a=\"bar foo\"\"). \\_\\_\\_"
msgstr ""
"Pregunta: Pregunta: Luego de cancelar un recibo, actualice los subcampos del "
-"ítem si se crearon al hacer un pedido (ej. o=5|a=\"bar foo\"\"). ___"
+"ítem si se crearon al hacer un pedido (ej. o=5|a=\"bar foo\"\"). \\_\\_\\_"
#: ../../source/02_administration.rst:133
-#, fuzzy
msgid ""
"This preference is used in conjunction with the :ref:"
"`AcqItemSetSubfieldsWhenReceived` preference. If you have the system set to "
"revert back if reeipt is cancelled. This preference allows you to do that."
msgstr ""
"Esta preferencia es utilizada en conjunto con la preferencia "
-"`AcqItemSetSubfieldsWhenReceived <#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived>`__. Si "
-"usted tiene configurado el sistema a entrar valores por defecto cuando usted "
-"recibe, usted querrá que esos valores se reviertan cuando la recepción se "
-"cancela. Esta preferencia le permite hacer eso."
+":ref:`AcqItemSetSubfieldsWhenReceived`. Si usted tiene configurado el "
+"sistema a entrar valores por defecto cuando usted recibe, usted querrá que "
+"esos valores se reviertan cuando la recepción se cancela. Esta preferencia "
+"le permite hacer eso."
#: ../../source/02_administration.rst:140
#, fuzzy
msgstr "AcqItemSetSubfieldsWhenReceived"
#: ../../source/02_administration.rst:142
-#, fuzzy
msgid ""
"Asks: Upon receiving items, update their subfields if they were created when "
"placing an order (e.g. o=5\\|a=\"foo bar\"). \\_\\_\\_"
msgstr ""
"Pregunta: Al recibir ítems, actualizar sus subcampos si se hubieran creado "
-"cuando se hizo un pedido (e.j. o=5|a=\"foo bar\"). ___"
+"cuando se hizo un pedido (e.j. o=5|a=\"foo bar\"). \\_\\_\\_"
#: ../../source/02_administration.rst:147
-#, fuzzy
msgid ""
"This preference allows you to set default values for items that you receive "
"via acquisitions. Enter the data as subfield=value and split your values "
msgstr ""
"Esta preferencia permite establecer valores por defecto para ítems que se "
"reciben vía adquisición. Ingrese los datos como subcampo=valor y separe los "
-"valores con una barra (|). Por ejemplo usted puede remover el estado de "
+"valores con una barra (\\|). Por ejemplo usted puede remover el estado de "
"ordenado en el ítem automáticamente cuando usted recibe, agregando solamente "
-"7=0 en esta preferencia. Esto establecerá el estado No para préstamo "
-"(subcampo 7) a 0 que es disponible."
+"7=0 en esta preferencia. Esto establecerá el estado No para préstamo ("
+"subcampo 7) a 0 que es disponible."
#: ../../source/02_administration.rst:157
msgid "AcqViewBaskets"
-msgstr ""
+msgstr "AcqViewBaskets"
#: ../../source/02_administration.rst:159
msgid "Default: created by staff member"
msgstr "Predeterminado: creado por miembro de personal"
#: ../../source/02_administration.rst:161
-#, fuzzy
msgid "Asks: Show baskets \\_\\_\\_"
-msgstr "Pregunta: Mostrar cestas ___"
+msgstr "Pregunta: Mostrar cestas \\_\\_\\_"
#: ../../source/02_administration.rst:165
msgid "created by staff member"
"superbibliotecarios pueden ver todas las cestas creadas en el sistema."
#: ../../source/02_administration.rst:186
-#, fuzzy
msgid "AcqWarnOnDuplicateInvoice"
-msgstr "`AcqWarnOnDuplicateInvoice <#AcqWarnOnDuplicateInvoice>`__"
+msgstr "AcqWarnOnDuplicateInvoice"
#: ../../source/02_administration.rst:188
msgid "Default: Do not warn"
msgstr "Predeterminado: No advertir"
#: ../../source/02_administration.rst:190
-#, fuzzy
msgid ""
"Asks: \\_\\_\\_ when the librarian tries to create an invoice with a "
"duplicate number."
msgstr ""
-"Pregunta: ___ cuando el bibliotecario intenta crear una factura con número "
-"duplicado."
+"Pregunta: \\_\\_\\_ cuando el bibliotecario intenta crear una factura con "
+"número duplicado."
#: ../../source/02_administration.rst:195
msgid "Do not warn"
msgstr "Advertir"
#: ../../source/02_administration.rst:202
-#, fuzzy
msgid "BasketConfirmations"
-msgstr "Pida confirmación"
+msgstr "BasketConfirmations"
#: ../../source/02_administration.rst:204
msgid "Default: always ask for confirmation"
msgstr "Predeterminado: siempre pedir confirmación"
#: ../../source/02_administration.rst:206
-#, fuzzy
msgid "Asks: When closing or reopening a basket, \\_\\_\\_."
-msgstr "Pregunta: Cuando cierra o reabre una cesta, ___."
+msgstr "Pregunta: Cuando cierra o reabre una cesta, \\_\\_\\_."
#: ../../source/02_administration.rst:210
msgid "always ask for confirmation"
# Acquisitions > Policy
#: ../../source/02_administration.rst:227
-#, fuzzy
msgid ""
"Asks: \\_\\_\\_ blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or "
"acquisitions claims notices."
msgstr ""
-"copia oculta (BCC) al usuario registrado cuando envíe avisos de reclamo de "
-"seriadas o adquisiciones."
+"Pregunta: \\_\\_\\_ copia oculta (BCC) al usuario registrado cuando envíe "
+"avisos de reclamo de seriadas o adquisiciones."
#: ../../source/02_administration.rst:232
#: ../../source/02_administration.rst:3546
msgstr "Enviar"
#: ../../source/02_administration.rst:238
-#, fuzzy
msgid ""
"When filing a claim in the :ref:`Claim Late Serials` or Acquisitions module "
"this preference will allow for the sending of a copy of the email to the "
"librarian."
msgstr ""
-"Cuando presente un reclamo en el módulo `Publicaciones periódicas "
-"<#serialclaims>`__ o `Adquisiciones <#acqclaims>`__ esta preferencia le "
-"permitirá enviar una copia del mail al bibliotecario."
+"Cuando presente un reclamo en el módulo :ref:`Reclamar publicaciones "
+"periódicas` o adquisiciones esta preferencia le permitirá enviar una copia "
+"del mail al bibliotecario."
#: ../../source/02_administration.rst:245
msgid "CurrencyFormat"
-msgstr ""
+msgstr "CurrencyFormat"
#: ../../source/02_administration.rst:247
msgid "Default: 360,000.00 (US)"
msgstr "Predeterminado: 360,000.00 (US)"
#: ../../source/02_administration.rst:249
-#, fuzzy
msgid "Asks: Display currencies using the following format \\_\\_\\_"
-msgstr "Pregunta: Mostrar monedas utilizando el siguiente formato ___"
+msgstr "Pregunta: Mostrar monedas utilizando el siguiente formato \\_\\_\\_"
#: ../../source/02_administration.rst:253
msgid "360,000.00 (US)"
#: ../../source/02_administration.rst:260
msgid "gist"
-msgstr ""
+msgstr "gist"
#: ../../source/02_administration.rst:262
#: ../../source/02_administration.rst:4208
msgstr "Predeterminado: 0"
#: ../../source/02_administration.rst:264
-#, fuzzy
msgid "Asks: The default tax rate is \\_\\_\\_"
-msgstr "Pregunta: La tasa de impuesto por defecto es ___"
+msgstr "Pregunta: La tasa de impuesto por defecto es \\_\\_\\_"
#: ../../source/02_administration.rst:268
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:279
msgid "MarcFieldsToOrder"
-msgstr ""
+msgstr "MarcFieldsToOrder"
#: ../../source/02_administration.rst:281
msgid ""
"creada a partir de un registro MARC en un fichero preparado para importar."
#: ../../source/02_administration.rst:286
-#, fuzzy
msgid ""
"This preference includes MARC fields to check for order information to use "
"when you are trying to :ref:`Order from a staged file` in acquisitions. You "
"sort1, sort2."
msgstr ""
"Esta preferencia incluye campos MARC para verificar sobre información de "
-"pedido a utilizar en adquisición cuando `se pide desde un archivo preparado "
-"para importar <#orderfromstagedfile>`__. Puede utilizar los siguientes "
-"campos: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2."
+"pedido a utilizar en adquisiciones cuando `:ref:`Ordenar desde archivo "
+"preparado`. Puede utilizar los siguientes campos: price, quantity, budget\\"
+"_code, discount, sort1, sort2."
#: ../../source/02_administration.rst:291
#: ../../source/02_administration.rst:315
#: ../../source/02_administration.rst:327
msgid "UniqueItemFields"
-msgstr ""
+msgstr "UniqueItemFields"
#: ../../source/02_administration.rst:329
msgid "Default: barcode"
msgstr "Predeterminado: barcode"
#: ../../source/02_administration.rst:331
-#, fuzzy
msgid ""
"Asks:\\_\\_\\_ (space-separated list of fields that should be unique for "
"items, must be valid SQL fields of `items <http://schema.koha-community.org/"
"tables/items.html>`__ table)"
msgstr ""
-"Pregunta:___ (lista de campos separada por espacio que deben ser únicos para "
-"ítems, deben ser campos SQL válidos de la tabla `items <#http://schema.koha-"
-"community.org/tables/items.html>`__)"
+"Pregunta:\\_\\_\\_ (lista de campos separada por espacio que deben ser "
+"únicos para ítems, deben ser campos SQL válidos de la tabla `items "
+"<http://schema.koha-community.org/tables/items.html>`__)"
#: ../../source/02_administration.rst:337
msgid ""
"tarde cuándo preste y devuelva ítems."
#: ../../source/02_administration.rst:345
-#, fuzzy
msgid "Printing"
-msgstr "Ordenar"
+msgstr "Impresiones"
#: ../../source/02_administration.rst:350
msgid "OrderPdfFormat"
-msgstr ""
+msgstr "OrderPdfFormat"
#: ../../source/02_administration.rst:352
msgid "Default: pdfformat::layout2pages"
#: ../../source/02_administration.rst:369
msgid "CAS Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticación CAS"
#: ../../source/02_administration.rst:371
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:378
msgid "casAuthentication"
-msgstr ""
+msgstr "casAuthentication"
#: ../../source/02_administration.rst:380
#: ../../source/02_administration.rst:467
#: ../../source/02_administration.rst:387
msgid "casLogout"
-msgstr ""
+msgstr "casLogout"
#: ../../source/02_administration.rst:389
msgid "Default: Don't logout"
#: ../../source/02_administration.rst:396
msgid "casServerUrl"
-msgstr ""
+msgstr "casServerUrl"
#: ../../source/02_administration.rst:398
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:458
-#, fuzzy
msgid "GoogleOAuth2ClientSecret"
-msgstr "`GoogleOAuth2ClientSecret <#GoogleOAuth2ClientSecret>`__"
+msgstr "GoogleOAuth2ClientSecret"
#: ../../source/02_administration.rst:460
msgid "Asks: Google OAuth2 Client Secret \\_\\_\\_"
#: ../../source/02_administration.rst:501
msgid "Interface options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de interfaz"
#: ../../source/02_administration.rst:503
msgid "These preference are related to your Koha interface"
#: ../../source/02_administration.rst:508
msgid "DebugLevel"
-msgstr ""
+msgstr "DebugLevel"
#: ../../source/02_administration.rst:510
msgid "Default: lots of"
"mas rápido el resolver errores en áreas problemáticas."
#: ../../source/02_administration.rst:537
-#, fuzzy
msgid "DefaultToLoggedInLibraryCircRules"
-msgstr ""
-"`DefaultToLoggedInLibraryCircRules <#DefaultToLoggedInLibraryCircRules>`__"
+msgstr "DefaultToLoggedInLibraryCircRules"
#: ../../source/02_administration.rst:539
#: ../../source/02_administration.rst:560
msgstr "biblioteca de la reserva"
#: ../../source/02_administration.rst:551
-#, fuzzy
msgid ""
"This preference controls the default value in the branch pull down found at "
"the top of the :ref:`Circulation and Fine Rules`."
msgstr ""
-"Qué hace: Se renovará automáticamente ítems si usted está permitiendo la "
-"renovación automática con sus `reglas de circulación y multas "
-"<#circfinerules>`__."
+"This preferencia controla el valor predeterminado en el desplegable de sedes "
+"que se encuentra al tope de :ref:`Reglas de circulación y multas`."
#: ../../source/02_administration.rst:558
-#, fuzzy
msgid "DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips"
-msgstr ""
-"`DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips "
-"<#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips>`__"
+msgstr "DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips"
#: ../../source/02_administration.rst:562
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:600
msgid "delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "delimitador"
#: ../../source/02_administration.rst:602
msgid "Default: semicolons"
#: ../../source/02_administration.rst:630
msgid "KohaAdminEmailAddress"
-msgstr ""
+msgstr "KohaAdminEmailAddress"
#: ../../source/02_administration.rst:632
msgid ""
"estas consultas. Esta dirección puede cambiarse cuando sea necesario."
#: ../../source/02_administration.rst:651
-#, fuzzy
msgid "noItemTypeImages"
-msgstr "Administración de tipos de ítem"
+msgstr "noItemTypeImages"
#: ../../source/02_administration.rst:653
#: ../../source/02_administration.rst:4893
#: ../../source/02_administration.rst:704
msgid "virtualshelves"
-msgstr ""
+msgstr "virtualshelves"
#: ../../source/02_administration.rst:706
#: ../../source/02_administration.rst:2825
#: ../../source/02_administration.rst:726
msgid "Login options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de inicio de sesión"
#: ../../source/02_administration.rst:728
msgid "These preferences are related to logging into your Koha system"
"Koha"
#: ../../source/02_administration.rst:733
-#, fuzzy
msgid "AutoLocation"
-msgstr "location"
+msgstr "AutoLocation"
#: ../../source/02_administration.rst:735
#: ../../source/02_administration.rst:3634
#: ../../source/02_administration.rst:764
msgid "IndependentBranches"
-msgstr ""
+msgstr "IndependentBranches"
#: ../../source/02_administration.rst:766
#: ../../source/02_administration.rst:3230
#: ../../source/02_administration.rst:813
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: ../../source/02_administration.rst:815
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#: ../../source/02_administration.rst:820
msgid "SessionRestrictionByIP"
#: ../../source/02_administration.rst:851
msgid "SessionStorage"
-msgstr ""
+msgstr "SessionStorage"
#: ../../source/02_administration.rst:853
msgid "Default: in the MySQL database"
#: ../../source/02_administration.rst:877
msgid "timeout"
-msgstr ""
+msgstr "timeout"
#: ../../source/02_administration.rst:879
msgid "Default: 12000000"
#: ../../source/02_administration.rst:899
msgid "AllowPKIAuth"
-msgstr ""
+msgstr "AllowPKIAuth"
#: ../../source/02_administration.rst:901
#: ../../source/02_administration.rst:8870
#: ../../source/02_administration.rst:916
msgid "Search Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Motor de búsqueda"
#: ../../source/02_administration.rst:921
msgid "SearchEngine"
-msgstr ""
+msgstr "SearchEngine"
#: ../../source/02_administration.rst:923
-#, fuzzy
msgid "Default: Zebra"
-msgstr "Predeterminado: Americano"
+msgstr "Predeterminado: Zebra"
#: ../../source/02_administration.rst:925
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:931
msgid "Zebra"
-msgstr ""
+msgstr "Zebra"
#: ../../source/02_administration.rst:936
#, fuzzy
"web de la comunidad de Koha Hea <#http://hea.koha-community.org>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:1103
-#, fuzzy
msgid "Authorities"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Autoridades"
#: ../../source/02_administration.rst:1105
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:1111
#: ../../source/02_administration.rst:10756
-#, fuzzy
msgid "General"
-msgstr "Genérico"
+msgstr "General"
#: ../../source/02_administration.rst:1116
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:1169
-#, fuzzy
msgid "AutoCreateAuthorities"
-msgstr "`AuthoritiesLog <#AuthoritiesLog>`__"
+msgstr "AutoCreateAuthorities"
#: ../../source/02_administration.rst:1171
msgid "Default: do not generate"
#: ../../source/02_administration.rst:1199
msgid "BiblioAddsAuthorities"
-msgstr ""
+msgstr "BiblioAddsAuthorities"
#: ../../source/02_administration.rst:1201
msgid "Default: allow"
"información usted mismo."
#: ../../source/02_administration.rst:1223
-#, fuzzy
msgid "MARCAuthorityControlField008"
-msgstr "`MARCAuthorityControlField008 <#MARCAuthorityControlField008>`__"
+msgstr "MARCAuthorityControlField008"
#: ../../source/02_administration.rst:1225
#, fuzzy
"registro de autoridad. No tiene efecto en registros bibliográficos."
#: ../../source/02_administration.rst:1244
-#, fuzzy
msgid "UNIMARCAuthorityField100"
-msgstr "`UNIMARCAuthorityField100 <#UNIMARCAuthorityField100>`__"
+msgstr "UNIMARCAuthorityField100"
#: ../../source/02_administration.rst:1246
msgid "Default: afrey50 ba0"
"bibliográficos."
#: ../../source/02_administration.rst:1266
-#, fuzzy
msgid "UseAuthoritiesForTracings"
-msgstr "`UseAuthoritiesForTracings <#UseAuthoritiesForTracings>`__"
+msgstr "UseAuthoritiesForTracings"
#: ../../source/02_administration.rst:1270
#, fuzzy
"relevantes."
#: ../../source/02_administration.rst:1299
-#, fuzzy
msgid "Linker"
-msgstr "Enlazar"
+msgstr "Linker"
#: ../../source/02_administration.rst:1301
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:1311
msgid "CatalogModuleRelink"
-msgstr ""
+msgstr "CatalogModuleRelink"
#: ../../source/02_administration.rst:1313
#: ../../source/02_administration.rst:1343
#: ../../source/02_administration.rst:1341
msgid "LinkerKeepStale"
-msgstr ""
+msgstr "LinkerKeepStale"
#: ../../source/02_administration.rst:1345
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:1363
msgid "LinkerModule"
-msgstr ""
+msgstr "LinkerModule"
#: ../../source/02_administration.rst:1365
msgid "Default: Default"
"autoridades coincidentes cuando guarde un registro."
#: ../../source/02_administration.rst:1400
-#, fuzzy
msgid "LinkerOptions"
-msgstr "Descripciones:"
+msgstr "LinkerOptions"
#: ../../source/02_administration.rst:1402
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:1433
msgid "LinkerRelink"
-msgstr ""
+msgstr "LinkerRelink"
#: ../../source/02_administration.rst:1435
#: ../../source/02_administration.rst:2600
"incorrecto."
#: ../../source/02_administration.rst:1457
-#, fuzzy
msgid "Cataloging"
-msgstr "catalogando un registro"
+msgstr "Catalogación"
#: ../../source/02_administration.rst:1459
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:1470
msgid "AcquisitionDetails"
-msgstr ""
+msgstr "AcquisitionDetails"
#: ../../source/02_administration.rst:1472
#: ../../source/02_administration.rst:1506
msgstr "imagen"
#: ../../source/02_administration.rst:1524
-#, fuzzy
msgid "IntranetBiblioDefaultView"
-msgstr "`IntranetBiblioDefaultView <#IntranetBiblioDefaultView>`__"
+msgstr "IntranetBiblioDefaultView"
#: ../../source/02_administration.rst:1526
msgid "Default: ISBD form"
#: ../../source/02_administration.rst:1558
msgid "ISBD"
-msgstr ""
+msgstr "ISBD"
#: ../../source/02_administration.rst:1560
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:1579
msgid "LabelMARCView"
-msgstr ""
+msgstr "LabelMARCView"
#: ../../source/02_administration.rst:1583
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:1621
msgid "NotesBlacklist"
-msgstr ""
+msgstr "NotesBlacklist"
#: ../../source/02_administration.rst:1623
#, fuzzy
"escriba 504, 590."
#: ../../source/02_administration.rst:1637
-#, fuzzy
msgid ""
"OpacSuppression, OpacSuppressionByIPRange, OpacSuppressionRedirect, and "
"OpacSuppressionMessage"
msgstr ""
-"`OpacSuppression, OpacSuppressionByIPRange, OpacSuppressionRedirect, y "
-"OpacSuppressionMessage <#OpacSuppression>`__"
+"OpacSuppression, OpacSuppressionByIPRange, OpacSuppressionRedirect, and "
+"OpacSuppressionMessage"
#: ../../source/02_administration.rst:1639
msgid "OpacSuppression Default: Don't hide"
#: ../../source/02_administration.rst:1746
msgid "URLLinkText"
-msgstr ""
+msgstr "URLLinkText"
#: ../../source/02_administration.rst:1748
msgid "Default: Online Resource"
#: ../../source/02_administration.rst:1761
msgid "UseControlNumber"
-msgstr ""
+msgstr "UseControlNumber"
#: ../../source/02_administration.rst:1765
#, fuzzy
"elección."
#: ../../source/02_administration.rst:1867
-#, fuzzy
msgid "Importing"
-msgstr "Ordenar"
+msgstr "Importación"
#: ../../source/02_administration.rst:1872
msgid "AggressiveMatchOnISBN"
-msgstr ""
+msgstr "AggressiveMatchOnISBN"
#: ../../source/02_administration.rst:1874
#: ../../source/02_administration.rst:1905
#: ../../source/02_administration.rst:1915
#: ../../source/02_administration.rst:4761
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface"
#: ../../source/02_administration.rst:1920
msgid "advancedMARCeditor"
-msgstr ""
+msgstr "advancedMARCeditor"
#: ../../source/02_administration.rst:1924
#, fuzzy
msgstr "imagen"
#: ../../source/02_administration.rst:1944
-#, fuzzy
msgid "DefaultClassificationSource"
-msgstr "Fuentes de clasificación"
+msgstr "DefaultClassificationSource"
#: ../../source/02_administration.rst:1946
msgid "Default: Dewey Decimal System"
#: ../../source/02_administration.rst:1972
msgid "EasyAnalyticalRecords"
-msgstr ""
+msgstr "EasyAnalyticalRecords"
#: ../../source/02_administration.rst:1974
msgid "Default: Don't Display"
#: ../../source/02_administration.rst:2006
msgid "Record Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Estructura de registro"
#: ../../source/02_administration.rst:2011
#, fuzzy
msgstr "imagen"
#: ../../source/02_administration.rst:2038
-#, fuzzy
msgid "autoBarcode"
-msgstr "Código de barras"
+msgstr "autoBarcode"
#: ../../source/02_administration.rst:2040
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:2074
msgid "DefaultLanguageField008"
-msgstr ""
+msgstr "DefaultLanguageField008"
#: ../../source/02_administration.rst:2076
msgid "Default: Empty defaults to eng"
"los registros MARC21 ___."
#: ../../source/02_administration.rst:2083
-#, fuzzy
msgid ""
"This preference will allow you to set the language for your MARC21 008 field "
"by default. If this is left empty it will default to English (eng). See the "
msgstr ""
"Esta preferencia le permitirá fijar el lenguaje por defecto para el campo "
"008 de MARC21. Si se deja en blanco, se pondrá en Inglés (eng). Vea `Lista "
-"de códigos de lenguaje MARC <#http://www.loc.gov/marc/languages/"
-"language_code.html>`__ para conocer los valores adicionales de esta "
-"preferencia."
+"de códigos de lenguaje MARC <http://www.loc.gov/marc/languages/language_code."
+"html>`__ para conocer los valores adicionales de esta preferencia."
#: ../../source/02_administration.rst:2091
#: ../../source/02_administration.rst:2207
msgstr "imagen"
#: ../../source/02_administration.rst:2125
-#, fuzzy
msgid "itemcallnumber"
-msgstr "signatura"
+msgstr "itemcallnumber"
#: ../../source/02_administration.rst:2127
msgid "Default: 082ab"
#: ../../source/02_administration.rst:2152
msgid "marcflavour"
-msgstr ""
+msgstr "marcflavour"
#: ../../source/02_administration.rst:2154
msgid "Default: MARC21"
#: ../../source/02_administration.rst:2187
msgid "MARCOrgCode"
-msgstr ""
+msgstr "MARCOrgCode"
#: ../../source/02_administration.rst:2189
msgid "Default: OSt"
"con fondos bibliográficos."
#: ../../source/02_administration.rst:2199
-#, fuzzy
msgid ""
"Learn more and find your library's MARC21 code on the `MARC Code list for "
"Organizations <http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html>`__ or in "
"ca/illcandir-bin/illsear/l=0/c=1>`__."
msgstr ""
"Aprenda más y encuentre el código MARC21 de su biblioteca en la `lista de "
-"Códigos MARC para Organizaciones <#http://www.loc.gov/marc/organizations/"
+"Códigos MARC para Organizaciones <http://www.loc.gov/marc/organizations/"
"orgshome.html>`__ o en Canadá en el `Directorio de Símbolos Canadiense "
-"<#http://www.collectionscanada.gc.ca/illcandir-bin/illsear/l=0/c=1>`__."
+"<http://www.collectionscanada.gc.ca/illcandir-bin/illsear/l=0/c=1>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:2213
msgid "NewItemsDefaultLocation"
-msgstr ""
+msgstr "NewItemsDefaultLocation"
#: ../../source/02_administration.rst:2215
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:2221
msgid "PrefillItem"
-msgstr ""
+msgstr "PrefillItem"
#: ../../source/02_administration.rst:2223
msgid "Default: the new item is not prefilled with last created item values."
msgstr "Si la pref está vacía, no hay campos restringidos."
#: ../../source/02_administration.rst:2298
-#, fuzzy
msgid "SubfieldsToUseWhenPrefill"
-msgstr "`SubfieldsToUseWhenPrefill <#SubfieldsToUseWhenPrefill>`__"
+msgstr "SubfieldsToUseWhenPrefill"
#: ../../source/02_administration.rst:2300
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:2358
msgid "Spine Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Tejuelos"
#: ../../source/02_administration.rst:2363
msgid "SpineLabelAutoPrint"
-msgstr ""
+msgstr "SpineLabelAutoPrint"
#: ../../source/02_administration.rst:2367
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:2379
msgid "SpineLabelFormat"
-msgstr ""
+msgstr "SpineLabelFormat"
#: ../../source/02_administration.rst:2381
#, fuzzy
"rodeadas por < y >.)"
#: ../../source/02_administration.rst:2390
-#, fuzzy
msgid "SpineLabelShowPrintOnBibDetails"
-msgstr "`SpineLabelShowPrintOnBibDetails <#SpineLabelShowPrintOnBibDetails>`__"
+msgstr "SpineLabelShowPrintOnBibDetails"
#: ../../source/02_administration.rst:2394
#, fuzzy
msgstr "imagen"
#: ../../source/02_administration.rst:2407
-#, fuzzy
msgid "Circulation"
-msgstr "location"
+msgstr "Circulación"
#: ../../source/02_administration.rst:2409
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:2490
#: ../../source/02_administration.rst:2524
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
#: ../../source/02_administration.rst:2458
#: ../../source/02_administration.rst:2492
#: ../../source/02_administration.rst:2526
msgid "Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Ítem"
#: ../../source/02_administration.rst:2460
#: ../../source/02_administration.rst:2494
#: ../../source/02_administration.rst:2498
#: ../../source/02_administration.rst:2532
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen"
#: ../../source/02_administration.rst:2468
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:2573
msgid "Checkin Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política de devolución de préstamos"
#: ../../source/02_administration.rst:2578
-#, fuzzy
msgid "BlockReturnOfWithdrawnItems"
-msgstr "`BlockReturnOfWithdrawnItems <#BlockReturnOfWithdrawnItems>`__"
+msgstr "BlockReturnOfWithdrawnItems"
#: ../../source/02_administration.rst:2580
msgid "Default: Block"
#: ../../source/02_administration.rst:2598
msgid "CalculateFinesOnReturn"
-msgstr ""
+msgstr "CalculateFinesOnReturn"
#: ../../source/02_administration.rst:2602
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:2655
msgid "Checkout Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política de Préstamo"
#: ../../source/02_administration.rst:2660
msgid "AgeRestrictionMarker"
-msgstr ""
+msgstr "AgeRestrictionMarker"
#: ../../source/02_administration.rst:2662
#, fuzzy
"Koha a MARC <#kohamarcmapping>`__ en el área de administración."
#: ../../source/02_administration.rst:2691
-#, fuzzy
msgid "AgeRestrictionOverride"
-msgstr "Permitir invalidar la restricción de edad"
+msgstr "AgeRestrictionOverride"
#: ../../source/02_administration.rst:2695
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:2718
msgid "AllFinesNeedOverride"
-msgstr ""
+msgstr "AllFinesNeedOverride"
#: ../../source/02_administration.rst:2720
msgid "Default: Require"
#: ../../source/02_administration.rst:2741
msgid "AllowFineOverride"
-msgstr ""
+msgstr "AllowFineOverride"
#: ../../source/02_administration.rst:2745
#, fuzzy
"usuario debe dinero, pero esto no impedirá el préstamo."
#: ../../source/02_administration.rst:2764
-#, fuzzy
msgid "AllowItemsOnHoldCheckout"
-msgstr "`AllowItemsOnHoldCheckout <#AllowItemsOnHoldCheckout>`__"
+msgstr "AllowItemsOnHoldCheckout"
#: ../../source/02_administration.rst:2768
#, fuzzy
"permitir\"."
#: ../../source/02_administration.rst:2823
-#, fuzzy
msgid "AllowMultipleIssuesOnABiblio"
-msgstr "`AllowMultipleIssuesOnABiblio <#AllowMultipleIssuesOnABiblio>`__"
+msgstr "AllowMultipleIssuesOnABiblio"
# Circulation > Checkout Policy
#: ../../source/02_administration.rst:2827
#: ../../source/02_administration.rst:2851
msgid "AllowNotForLoanOverride"
-msgstr ""
+msgstr "AllowNotForLoanOverride"
#: ../../source/02_administration.rst:2855
#, fuzzy
"no retirados por los usuarios."
#: ../../source/02_administration.rst:2877
-#, fuzzy
msgid "AllowRenewalLimitOverride"
-msgstr "`AllowRenewalLimitOverride <#AllowRenewalLimitOverride>`__"
+msgstr "AllowRenewalLimitOverride"
#: ../../source/02_administration.rst:2881
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:2904
msgid "AllowReturnToBranch"
-msgstr ""
+msgstr "AllowReturnToBranch"
#: ../../source/02_administration.rst:2906
msgid "Default: to any library"
#: ../../source/02_administration.rst:2933
msgid "AllowTooManyOverride"
-msgstr ""
+msgstr "AllowTooManyOverride"
#: ../../source/02_administration.rst:2937
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:2961
msgid "AutomaticItemReturn"
-msgstr ""
+msgstr "AutomaticItemReturn"
#: ../../source/02_administration.rst:2965
#, fuzzy
"origen sean enviados a esta última."
#: ../../source/02_administration.rst:2988
-#, fuzzy
msgid "AutoRemoveOverduesRestrictions"
-msgstr "`AutoRemoveOverduesRestrictions <#AutoRemoveOverduesRestrictions>`__"
+msgstr "AutoRemoveOverduesRestrictions"
#: ../../source/02_administration.rst:2992
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:3012
msgid "CircControl"
-msgstr ""
+msgstr "CircControl"
#: ../../source/02_administration.rst:3014
msgid "Default: the library the item is from"
msgstr "Incuir"
#: ../../source/02_administration.rst:3115
-#, fuzzy
msgid "HomeOrHoldingBranch"
-msgstr "Valores de SeparateHoldingsBranch:"
+msgstr "HomeOrHoldingBranch"
#: ../../source/02_administration.rst:3117
msgid "Default: the library the item was checked out from"
"de Koha, porque cambiará el comportamiento de aquellos ítems ya prestados."
#: ../../source/02_administration.rst:3156
-#, fuzzy
msgid "InProcessingToShelvingCart"
-msgstr "`InProcessingToShelvingCart <#InProcessingToShelvingCart>`__"
+msgstr "InProcessingToShelvingCart"
#: ../../source/02_administration.rst:3158
#: ../../source/02_administration.rst:3659
#: ../../source/02_administration.rst:3196
msgid "IssueLostItem"
-msgstr ""
+msgstr "IssueLostItem"
#: ../../source/02_administration.rst:3198
msgid "Default: display a message"
#: ../../source/02_administration.rst:3228
msgid "IssuingInProcess"
-msgstr ""
+msgstr "IssuingInProcess"
#: ../../source/02_administration.rst:3232
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:3258
msgid "ManInvInNoissuesCharge"
-msgstr ""
+msgstr "ManInvInNoissuesCharge"
#: ../../source/02_administration.rst:3260
#: ../../source/02_administration.rst:3594
"dinero para prestarle materiales adicionales. "
#: ../../source/02_administration.rst:3285
-#, fuzzy
msgid "maxoutstanding"
-msgstr "ascendente"
+msgstr "maxoutstanding"
#: ../../source/02_administration.rst:3287
#: ../../source/02_administration.rst:3297
#: ../../source/02_administration.rst:3295
msgid "noissuescharge"
-msgstr ""
+msgstr "noissuescharge"
#: ../../source/02_administration.rst:3299
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:3457
msgid "OverduesBlockCirc"
-msgstr ""
+msgstr "OverduesBlockCirc"
#: ../../source/02_administration.rst:3459
msgid "Default: Ask for confirmation"
#: ../../source/02_administration.rst:3499
msgid "PrintNoticesMaxLines"
-msgstr ""
+msgstr "PrintNoticesMaxLines"
#: ../../source/02_administration.rst:3501
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:3522
msgid "RenewalPeriodBase"
-msgstr ""
+msgstr "RenewalPeriodBase"
#: ../../source/02_administration.rst:3524
msgid "Default: the old due date of the checkout"
#: ../../source/02_administration.rst:3537
msgid "RenewalSendNotice"
-msgstr ""
+msgstr "RenewalSendNotice"
#: ../../source/02_administration.rst:3541
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:3592
msgid "RentalsInNoissuesCharge"
-msgstr ""
+msgstr "RentalsInNoissuesCharge"
#: ../../source/02_administration.rst:3596
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:3632
msgid "ReturnBeforeExpiry"
-msgstr ""
+msgstr "ReturnBeforeExpiry"
#: ../../source/02_administration.rst:3636
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:3657
msgid "ReturnToShelvingCart"
-msgstr ""
+msgstr "ReturnToShelvingCart"
#: ../../source/02_administration.rst:3661
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:3708
msgid "TransfersMaxDaysWarning"
-msgstr ""
+msgstr "TransfersMaxDaysWarning"
#: ../../source/02_administration.rst:3710
#: ../../source/02_administration.rst:11286
#: ../../source/02_administration.rst:3754
msgid "useDaysMode"
-msgstr ""
+msgstr "useDaysMode"
#: ../../source/02_administration.rst:3758
#, fuzzy
"<#calholidays>`__' de este manual."
#: ../../source/02_administration.rst:3798
-#, fuzzy
msgid "UseTransportCostMatrix"
-msgstr "Matriz de costo de transporte"
+msgstr "UseTransportCostMatrix"
#: ../../source/02_administration.rst:3802
#, fuzzy
"Costo de Transporte."
#: ../../source/02_administration.rst:3829
-#, fuzzy
msgid "Course Reserves"
-msgstr "Pregunta: ___ reservas para cursos"
+msgstr "Reservas para cursos"
#: ../../source/02_administration.rst:3834
msgid "UseCourseReserves"
-msgstr ""
+msgstr "UseCourseReserves"
#: ../../source/02_administration.rst:3838
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:3856
msgid "Fines Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política de multas"
#: ../../source/02_administration.rst:3861
-#, fuzzy
msgid "finesCalendar"
-msgstr "Ignorar calendario"
+msgstr "finesCalendar"
#: ../../source/02_administration.rst:3863
msgid "Default: not including the days the library is closed"
#: ../../source/02_administration.rst:3891
msgid "FinesIncludeGracePeriod"
-msgstr ""
+msgstr "FinesIncludeGracePeriod"
#: ../../source/02_administration.rst:3895
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:3916
msgid "finesMode"
-msgstr ""
+msgstr "finesMode"
#: ../../source/02_administration.rst:3918
msgid "Default: Calculate (but only for mailing to the admin)"
msgstr "la sede de origen del ítem"
#: ../../source/02_administration.rst:3973
-#, fuzzy
msgid "WhenLostChargeReplacementFee"
-msgstr "`WhenLostChargeReplacementFee <#WhenLostChargeReplacementFee>`__"
+msgstr "WhenLostChargeReplacementFee"
#: ../../source/02_administration.rst:3975
msgid "Default: Charge"
#: ../../source/02_administration.rst:3995
msgid "WhenLostForgiveFine"
-msgstr ""
+msgstr "WhenLostForgiveFine"
#: ../../source/02_administration.rst:3997
msgid "Default: Don't forgive"
#: ../../source/02_administration.rst:4017
msgid "Holds Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política de reservas"
#: ../../source/02_administration.rst:4022
msgid "AllowHoldDateInFuture"
-msgstr ""
+msgstr "AllowHoldDateInFuture"
#: ../../source/02_administration.rst:4026
#, fuzzy
"hasta una fecha futura."
#: ../../source/02_administration.rst:4038
-#, fuzzy
msgid "AllowHoldItemTypeSelection"
-msgstr "`AllowAllMessageDeletion <#AllowHoldItemTypeSelection>`__"
+msgstr "AllowAllMessageDeletion"
#: ../../source/02_administration.rst:4042
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:4053
msgid "AllowHoldPolicyOverride"
-msgstr ""
+msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
#: ../../source/02_administration.rst:4057
#, fuzzy
"totalmente inflexible respecto a las reservas."
#: ../../source/02_administration.rst:4082
-#, fuzzy
msgid "AllowHoldsOnDamagedItems"
-msgstr "`AllowHoldsOnDamagedItems <#AllowHoldsOnDamagedItems>`__"
+msgstr "AllowHoldsOnDamagedItems"
#: ../../source/02_administration.rst:4086
#, fuzzy
"un ítem y por lo tanto recibirlo apenas se encuentre disponible."
#: ../../source/02_administration.rst:4113
-#, fuzzy
msgid "AllowHoldsOnPatronsPossessions"
-msgstr "`AllowHoldsOnPatronsPossessions <#AllowHoldsOnPatronsPossessions>`__"
+msgstr "AllowHoldsOnPatronsPossessions"
#: ../../source/02_administration.rst:4117
#, fuzzy
"ítems disponibles pueden cubrir esa reserva."
#: ../../source/02_administration.rst:4151
-#, fuzzy
msgid "AutoResumeSuspendedHolds"
-msgstr "`AutoResumeSuspendedHolds <#AutoResumeSuspendedHolds>`__"
+msgstr "AutoResumeSuspendedHolds"
#: ../../source/02_administration.rst:4155
#, fuzzy
"Las reservas se reanudarán el día después del introducido por el usuario."
#: ../../source/02_administration.rst:4178
-#, fuzzy
msgid "canreservefromotherbranches"
-msgstr "`canreservefromotherbranches <#canreservefromotherbranches>`__"
+msgstr "canreservefromotherbranches"
#: ../../source/02_administration.rst:4182
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:4206
msgid "ConfirmFutureHolds"
-msgstr ""
+msgstr "ConfirmFutureHolds"
#: ../../source/02_administration.rst:4210
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:4281
msgid "DisplayMultiPlaceHold"
-msgstr ""
+msgstr "DisplayMultiPlaceHold"
#: ../../source/02_administration.rst:4285
#, fuzzy
"partir de los resultados de búsqueda"
#: ../../source/02_administration.rst:4297
-#, fuzzy
msgid "emailLibrarianWhenHoldIsPlaced"
-msgstr "`emailLibrarianWhenHoldIsPlaced <#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced>`__"
+msgstr "emailLibrarianWhenHoldIsPlaced"
#: ../../source/02_administration.rst:4301
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:4350
-#, fuzzy
msgid "ExpireReservesMaxPickUpDelay"
-msgstr "`ReservesMaxPickUpDelay <#ReservesMaxPickUpDelay>`__"
+msgstr "ExpireReservesMaxPickUpDelay"
#: ../../source/02_administration.rst:4354
#, fuzzy
"<#expiredholdscron>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:4375
-#, fuzzy
msgid "ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge"
-msgstr ""
-"`ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge <#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge>`__"
+msgstr "ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge"
#: ../../source/02_administration.rst:4379
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:4444
msgid "maxreserves"
-msgstr ""
+msgstr "maxreserves"
#: ../../source/02_administration.rst:4448
#, fuzzy
msgstr "Pregunta: Los usuarios sólo pueden tener ___ reservas a la vez."
#: ../../source/02_administration.rst:4453
-#, fuzzy
msgid "OPACAllowHoldDateInFuture"
-msgstr "`OPACAllowHoldDateInFuture <#OPACAllowHoldDateInFuture>`__"
+msgstr "OPACAllowHoldDateInFuture"
#: ../../source/02_administration.rst:4457
#, fuzzy
"activado para que esto funcione"
#: ../../source/02_administration.rst:4472
-#, fuzzy
msgid "OPACAllowUserToChooseBranch"
-msgstr "`OPACAllowUserToChooseBranch <#OPACAllowUserToChooseBranch>`__"
+msgstr "OPACAllowUserToChooseBranch"
#: ../../source/02_administration.rst:4476
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:4519
msgid "ReservesControlBranch"
-msgstr ""
+msgstr "ReservesControlBranch"
#: ../../source/02_administration.rst:4521
msgid "Default: item's home library"
#: ../../source/02_administration.rst:4535
msgid "ReservesMaxPickUpDelay"
-msgstr ""
+msgstr "ReservesMaxPickUpDelay"
#: ../../source/02_administration.rst:4537
msgid "Default: 7"
#: ../../source/02_administration.rst:4556
msgid "ReservesNeedReturns"
-msgstr ""
+msgstr "ReservesNeedReturns"
#: ../../source/02_administration.rst:4558
msgid "Default: Don't automatically"
#: ../../source/02_administration.rst:4665
msgid "SuspendHoldsIntranet"
-msgstr ""
+msgstr "SuspendHoldsIntranet"
#: ../../source/02_administration.rst:4669
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:4688
msgid "SuspendHoldsOpac"
-msgstr ""
+msgstr "SuspendHoldsOpac"
#: ../../source/02_administration.rst:4692
#, fuzzy
"<#AutoResumeSuspendedHolds>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:4711
-#, fuzzy
msgid "TransferWhenCancelAllWaitingHolds"
-msgstr ""
-"`TransferWhenCancelAllWaitingHolds <#TransferWhenCancelAllWaitingHolds>`__"
+msgstr "TransferWhenCancelAllWaitingHolds"
#: ../../source/02_administration.rst:4713
msgid "Default: Don't transfer"
#: ../../source/02_administration.rst:4766
msgid "AllowAllMessageDeletion"
-msgstr ""
+msgstr "AllowAllMessageDeletion"
#: ../../source/02_administration.rst:4770
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:4796
msgid "AllowOfflineCirculation"
-msgstr ""
+msgstr "AllowOfflineCirculation"
#: ../../source/02_administration.rst:4798
msgid "Default: Do not enable"
#: ../../source/02_administration.rst:4820
msgid "CircAutocompl"
-msgstr ""
+msgstr "CircAutocompl"
#: ../../source/02_administration.rst:4822
#: ../../source/02_administration.rst:11706
#: ../../source/02_administration.rst:4848
msgid "CircAutoPrintQuickSlip"
-msgstr ""
+msgstr "CircAutoPrintQuickSlip"
#: ../../source/02_administration.rst:4850
msgid "Default: open a print quick slip window"
msgstr "privada"
#: ../../source/02_administration.rst:4891
-#, fuzzy
msgid "DisplayClearScreenButton"
-msgstr "`DisplayClearScreenButton <#DisplayClearScreenButton>`__"
+msgstr "DisplayClearScreenButton"
#: ../../source/02_administration.rst:4895
#, fuzzy
msgstr "imagen"
#: ../../source/02_administration.rst:4942
-#, fuzzy
msgid "FilterBeforeOverdueReport"
-msgstr "`FilterBeforeOverdueReport <#FilterBeforeOverdueReport>`__"
+msgstr "FilterBeforeOverdueReport"
#: ../../source/02_administration.rst:4946
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:4970
msgid "FineNotifyAtCheckin"
-msgstr ""
+msgstr "FineNotifyAtCheckin"
#: ../../source/02_administration.rst:4972
#: ../../source/02_administration.rst:5267
#: ../../source/02_administration.rst:4997
msgid "HoldsToPullStartDate"
-msgstr ""
+msgstr "HoldsToPullStartDate"
#: ../../source/02_administration.rst:4999
msgid "Default: 2"
"establecer este filtro predeterminado en cualquier número de días."
#: ../../source/02_administration.rst:5013
-#, fuzzy
msgid "itemBarcodeFallbackSearch"
-msgstr "`itemBarcodeFallbackSearch <#itemBarcodeFallbackSearch>`__"
+msgstr "itemBarcodeFallbackSearch"
#: ../../source/02_administration.rst:5017
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5047
msgid "itemBarcodeInputFilter"
-msgstr ""
+msgstr "itemBarcodeInputFilter"
#: ../../source/02_administration.rst:5049
msgid "Default: Don't filter"
#: ../../source/02_administration.rst:5073
msgid "NoticeCSS"
-msgstr ""
+msgstr "NoticeCSS"
#: ../../source/02_administration.rst:5075
msgid "Asks: Include the stylesheet at \\_\\_\\_ on Notices."
#: ../../source/02_administration.rst:5090
msgid "numReturnedItemsToShow"
-msgstr ""
+msgstr "numReturnedItemsToShow"
#: ../../source/02_administration.rst:5092
#: ../../source/02_administration.rst:11359
"comprobación."
#: ../../source/02_administration.rst:5099
-#, fuzzy
msgid "previousIssuesDefaultSortOrder"
-msgstr "`previousIssuesDefaultSortOrder <#previousIssuesDefaultSortOrder>`__"
+msgstr "previousIssuesDefaultSortOrder"
#: ../../source/02_administration.rst:5101
msgid "Default: earliest to latest"
#: ../../source/02_administration.rst:5115
msgid "RecordLocalUseOnReturn"
-msgstr ""
+msgstr "RecordLocalUseOnReturn"
#: ../../source/02_administration.rst:5117
msgid "Default: Don't record"
#: ../../source/02_administration.rst:5160
msgid "SpecifyDueDate"
-msgstr ""
+msgstr "SpecifyDueDate"
#: ../../source/02_administration.rst:5164
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5193
msgid "SpecifyReturnDate"
-msgstr ""
+msgstr "SpecifyDueDate"
#: ../../source/02_administration.rst:5197
#, fuzzy
"personal especifique fechas arbitrarias de devolución en la recepción."
#: ../../source/02_administration.rst:5218
-#, fuzzy
msgid "todaysIssuesDefaultSortOrder"
-msgstr "Valores defaultSortOrder:"
+msgstr "todaysIssuesDefaultSortOrder"
#: ../../source/02_administration.rst:5220
msgid "Default: latest to earliest"
#: ../../source/02_administration.rst:5234
msgid "UpdateTotalIssuesOnCirc"
-msgstr ""
+msgstr "UpdateTotalIssuesOnCirc"
#: ../../source/02_administration.rst:5238
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5265
msgid "WaitingNotifyAtCheckin"
-msgstr ""
+msgstr "WaitingNotifyAtCheckin"
#: ../../source/02_administration.rst:5269
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5291
msgid "Self Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-préstamo"
#: ../../source/02_administration.rst:5296
msgid "AllowSelfCheckReturns"
-msgstr ""
+msgstr "AllowSelfCheckReturns"
#: ../../source/02_administration.rst:5300
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5351
msgid "SCOUserCSS"
-msgstr ""
+msgstr "SCOUserCSS"
#: ../../source/02_administration.rst:5353
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:5364
msgid "SCOUserJS"
-msgstr ""
+msgstr "SCOUserJS"
#: ../../source/02_administration.rst:5366
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:5377
msgid "SelfCheckHelpMessage"
-msgstr ""
+msgstr "SelfCheckHelpMessage"
#: ../../source/02_administration.rst:5379
msgid ""
"imprimirá el texto de ayuda adicional por encima de lo que ya está incluido."
#: ../../source/02_administration.rst:5392
-#, fuzzy
msgid "SelfCheckoutByLogin"
-msgstr "Acceder al Auto-préstamo"
+msgstr "SelfCheckoutByLogin"
#: ../../source/02_administration.rst:5394
msgid "Default: Barcode"
#: ../../source/02_administration.rst:5419
msgid "SelfCheckReceiptPrompt"
-msgstr ""
+msgstr "Recibo de Auto-préstamo"
# Circulation > Self Checkout
#: ../../source/02_administration.rst:5423
#: ../../source/02_administration.rst:5440
msgid "SelfCheckTimeout"
-msgstr ""
+msgstr "SelfCheckTimeout"
#: ../../source/02_administration.rst:5442
msgid "Default: 120"
"y vuelve a la pantalla de inicio."
#: ../../source/02_administration.rst:5456
-#, fuzzy
msgid "ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck"
-msgstr ""
-"`ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck <#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck>`__"
+msgstr "ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck"
#: ../../source/02_administration.rst:5460
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5472
msgid "WebBasedSelfCheck"
-msgstr ""
+msgstr "WebBasedSelfCheck"
#: ../../source/02_administration.rst:5476
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5490
msgid "Enhanced Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido mejorado"
#: ../../source/02_administration.rst:5492
#, fuzzy
"uno obtendrá múltiples imágenes de cubierta."
#: ../../source/02_administration.rst:5511
-#, fuzzy
msgid "All"
-msgstr "Permitir"
+msgstr "Todo"
#: ../../source/02_administration.rst:5516
msgid "FRBRizeEditions"
-msgstr ""
+msgstr "FRBRizeEditions"
#: ../../source/02_administration.rst:5520
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5559
msgid "OPACFRBRizeEditions"
-msgstr ""
+msgstr "OPACFRBRizeEditions"
#: ../../source/02_administration.rst:5563
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5606
msgid "Amazon"
-msgstr ""
+msgstr "Amazon"
#: ../../source/02_administration.rst:5611
msgid "AmazonAssocTag"
-msgstr ""
+msgstr "AmazonAssocTag"
#: ../../source/02_administration.rst:5613
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5637
msgid "AmazonCoverImages"
-msgstr ""
+msgstr "AmazonCoverImages"
#: ../../source/02_administration.rst:5641
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5666
msgid "AmazonLocale"
-msgstr ""
+msgstr "AmazonLocale"
#: ../../source/02_administration.rst:5668
msgid "Default: American"
msgstr "Japonés"
#: ../../source/02_administration.rst:5689
-#, fuzzy
msgid "OPACAmazonCoverImages"
-msgstr "`AmazonCoverImages <#AmazonCoverImages>`__"
+msgstr "OPACAmazonCoverImages"
#: ../../source/02_administration.rst:5693
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5723
msgid "Babeltheque"
-msgstr ""
+msgstr "Babeltheque"
#: ../../source/02_administration.rst:5727
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5781
msgid "BakerTaylorBookstoreURL"
-msgstr ""
+msgstr "BakerTaylorBookstoreURL"
#: ../../source/02_administration.rst:5783
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:5821
msgid "BakerTaylorEnabled"
-msgstr ""
+msgstr "BakerTaylorEnabled"
#: ../../source/02_administration.rst:5823
#: ../../source/02_administration.rst:5968
msgstr "Google"
#: ../../source/02_administration.rst:5966
-#, fuzzy
msgid "GoogleJackets"
-msgstr "Google"
+msgstr "GoogleJackets"
#: ../../source/02_administration.rst:5970
#, fuzzy
"cubiertas debe estar desactivado."
#: ../../source/02_administration.rst:5989
-#, fuzzy
msgid "HTML5 Media"
-msgstr "`Media HTML5 <#html5>`__"
+msgstr "Soportes HTML5"
#: ../../source/02_administration.rst:5994
msgid "HTML5MediaEnabled"
-msgstr ""
+msgstr "HTML5MediaEnabled"
#: ../../source/02_administration.rst:5996
#: ../../source/02_administration.rst:13177
#: ../../source/02_administration.rst:6024
msgid "HTML5MediaExtensions"
-msgstr ""
+msgstr "HTML5MediaExtensions"
#: ../../source/02_administration.rst:6026
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6079
msgid "IDreamBooksReadometer"
-msgstr ""
+msgstr "IDreamBooksReadometer"
#: ../../source/02_administration.rst:6083
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6097
msgid "IDreamBooksResults"
-msgstr ""
+msgstr "OpacBrowseResults"
#: ../../source/02_administration.rst:6101
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6114
msgid "IDreamBooksReviews"
-msgstr ""
+msgstr "IDreamBooksReviews"
#: ../../source/02_administration.rst:6118
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6132
msgid "LibraryThing"
-msgstr ""
+msgstr "LibraryThing"
#: ../../source/02_administration.rst:6134
#, fuzzy
"index.php/Koha>`__"
#: ../../source/02_administration.rst:6143
-#, fuzzy
msgid "LibraryThingForLibrariesEnabled"
-msgstr "`LibraryThingForLibrariesEnabled <#LibraryThingForLibrariesEnabled>`__"
+msgstr "LibraryThingForLibrariesEnabled"
#: ../../source/02_administration.rst:6147
#, fuzzy
"<#LibraryThingForLibrariesID>`__'."
#: ../../source/02_administration.rst:6174
-#, fuzzy
msgid "LibraryThingForLibrariesID"
-msgstr "`LibraryThing <#librarythingprefs>`__"
+msgstr "LibraryThingForLibrariesID"
#: ../../source/02_administration.rst:6176
#, fuzzy
"pestaña de detalles."
#: ../../source/02_administration.rst:6194
-#, fuzzy
msgid "LibraryThingForLibrariesTabbedView"
-msgstr ""
-"`LibraryThingForLibrariesTabbedView <#LibraryThingForLibrariesTabbedView>`__"
+msgstr "LibraryThingForLibrariesTabbedView"
#: ../../source/02_administration.rst:6196
msgid "Default: in line with bibliographic information"
"pestaña de detalles."
#: ../../source/02_administration.rst:6218
-#, fuzzy
msgid "ThingISBN"
-msgstr "ISBN"
+msgstr "ThingISBN"
#: ../../source/02_administration.rst:6222
#, fuzzy
"asociado."
#: ../../source/02_administration.rst:6251
-#, fuzzy
msgid "Local Cover Images"
-msgstr "`Imágenes locales de cubierta <#localimages>`__"
+msgstr "Imágenes locales de cubierta"
#: ../../source/02_administration.rst:6256
msgid "AllowMultipleCovers"
-msgstr ""
+msgstr "AllowMultipleCovers"
#: ../../source/02_administration.rst:6260
#, fuzzy
msgstr "imagen"
#: ../../source/02_administration.rst:6283
-#, fuzzy
msgid "LocalCoverImages"
-msgstr "`Imágenes locales de cubierta <#localimages>`__"
+msgstr "LocalCoverImages"
#: ../../source/02_administration.rst:6287
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6306
msgid "OPACLocalCoverImages"
-msgstr ""
+msgstr "OPACLocalCoverImages"
#: ../../source/02_administration.rst:6310
#, fuzzy
"página de detalles del OPAC."
#: ../../source/02_administration.rst:6327
-#, fuzzy
msgid "Novelist Select"
-msgstr "Novelist Select en una pestaña"
+msgstr "Novelist Select"
#: ../../source/02_administration.rst:6329
#, fuzzy
"Cafe <#btcontentprefs>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:6343
-#, fuzzy
msgid "NovelistSelectEnabled"
-msgstr "Novelist Select en una pestaña"
+msgstr "NovelistSelectEnabled"
#: ../../source/02_administration.rst:6347
#, fuzzy
msgstr "en pestañas"
#: ../../source/02_administration.rst:6421
-#, fuzzy
msgid "NovelistSelectView"
-msgstr "Novelist Select en una pestaña"
+msgstr "NovelistSelectView"
#: ../../source/02_administration.rst:6423
msgid "Default: in an OPAC tab"
#: ../../source/02_administration.rst:6454
msgid "OCLC"
-msgstr ""
+msgstr "OCLC"
#: ../../source/02_administration.rst:6459
msgid "OCLCAffiliateID"
-msgstr ""
+msgstr "OCLCAffiliateID"
#: ../../source/02_administration.rst:6461
#, fuzzy
"xisbn/app.jsp>`__"
#: ../../source/02_administration.rst:6484
-#, fuzzy
msgid "XISBN"
-msgstr "ISBN"
+msgstr "XISBN"
#: ../../source/02_administration.rst:6488
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6511
msgid "XISBNDailyLimit"
-msgstr ""
+msgstr "XISBNDailyLimit"
#: ../../source/02_administration.rst:6513
msgid "Default: 999"
msgstr "Pregunta: Solo utilice el servicio xISBN ___ veces por día."
#: ../../source/02_administration.rst:6531
-#, fuzzy
msgid "OpenLibraryCovers"
-msgstr "Open Library"
+msgstr "OpenLibraryCovers"
#: ../../source/02_administration.rst:6535
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6571
msgid "Overdrive"
-msgstr ""
+msgstr "Retraso"
#: ../../source/02_administration.rst:6573
msgid ""
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:6603
-#, fuzzy
msgid "OverDriveClientKey and OverDriveClientSecret"
-msgstr "`OverDriveClientKey y OverDriveClientSecret <#OverDriveClientKey>`__"
+msgstr "y la palabra secreta del cliente"
# Enhanced Content > OverDrive
#: ../../source/02_administration.rst:6605
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:6620
-#, fuzzy
msgid "OverDriveLibraryID"
-msgstr "Open Library"
+msgstr "Biblioteca actual"
# Enhanced Content > OverDrive
#: ../../source/02_administration.rst:6622
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:6637
-#, fuzzy
msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
+msgstr "Plugins"
#: ../../source/02_administration.rst:6642
-#, fuzzy
msgid "UseKohaPlugins"
-msgstr "Enlace Koha"
+msgstr "UseKohaPlugins"
#: ../../source/02_administration.rst:6646
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6663
msgid "Syndetics"
-msgstr ""
+msgstr "Syndetics"
#: ../../source/02_administration.rst:6665
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:6671
msgid "SyndeticsAuthorNotes"
-msgstr ""
+msgstr "SyndeticsAuthorNotes"
#: ../../source/02_administration.rst:6675
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6699
msgid "SyndeticsAwards"
-msgstr ""
+msgstr "SyndeticsAwards"
#: ../../source/02_administration.rst:6703
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6731
msgid "SyndeticsClientCode"
-msgstr ""
+msgstr "SyndeticsClientCode"
#: ../../source/02_administration.rst:6733
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6794
msgid "SyndeticsEditions"
-msgstr ""
+msgstr "Ediciones Syndetics "
#: ../../source/02_administration.rst:6798
#, fuzzy
"'mostrar'"
#: ../../source/02_administration.rst:6824
-#, fuzzy
msgid "SyndeticsEnabled"
-msgstr "deshabilitar"
+msgstr "SyndeticsEnabled"
#: ../../source/02_administration.rst:6828
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6849
msgid "SyndeticsExcerpt"
-msgstr ""
+msgstr "SyndeticsExcerpt"
#: ../../source/02_administration.rst:6853
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6876
msgid "SyndeticsReviews"
-msgstr ""
+msgstr "SyndeticsReviews"
#: ../../source/02_administration.rst:6880
#, fuzzy
"bowker.com/syndetics/>`__)."
#: ../../source/02_administration.rst:6904
-#, fuzzy
msgid "SyndeticsSeries"
-msgstr "`Syndetics <#Syndeticsprefs>`__"
+msgstr "SyndeticsSeries"
#: ../../source/02_administration.rst:6908
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6930
msgid "SyndeticsSummary"
-msgstr ""
+msgstr "SyndeticsSummary"
#: ../../source/02_administration.rst:6934
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6955
msgid "SyndeticsTOC"
-msgstr ""
+msgstr "SyndeticsTOC"
#: ../../source/02_administration.rst:6959
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:6984
msgid "Tagging"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetado"
#: ../../source/02_administration.rst:6989
-#, fuzzy
msgid "TagsEnabled"
-msgstr "Habilitar"
+msgstr "TagsEnabled"
#: ../../source/02_administration.rst:6993
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7012
msgid "TagsExternalDictionary"
-msgstr ""
+msgstr "TagsExternalDictionary"
#: ../../source/02_administration.rst:7014
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7034
msgid "TagsInputOnDetail"
-msgstr ""
+msgstr "TagsInputOnDetail"
#: ../../source/02_administration.rst:7038
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7051
msgid "TagsInputOnList"
-msgstr ""
+msgstr "TagsInputOnList"
#: ../../source/02_administration.rst:7055
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7068
msgid "TagsModeration"
-msgstr ""
+msgstr "TagsModeration"
#: ../../source/02_administration.rst:7072
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7099
msgid "TagsShowOnDetail"
-msgstr ""
+msgstr "TagsShowOnDetail"
#: ../../source/02_administration.rst:7101
#: ../../source/02_administration.rst:13449
#: ../../source/02_administration.rst:7112
msgid "TagsShowOnList"
-msgstr ""
+msgstr "TagsShowOnList"
#: ../../source/02_administration.rst:7114
msgid "Default: 6"
#: ../../source/02_administration.rst:7125
msgid "I18N/L10N"
-msgstr ""
+msgstr "I18N/L10N"
#: ../../source/02_administration.rst:7127
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7163
msgid "alphabet"
-msgstr ""
+msgstr "alphabet"
#: ../../source/02_administration.rst:7165
msgid "Default: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z"
#: ../../source/02_administration.rst:7180
msgid "CalendarFirstDayOfWeek"
-msgstr ""
+msgstr "CalendarFirstDayOfWeek"
#: ../../source/02_administration.rst:7182
msgid "Default: Sunday"
#: ../../source/02_administration.rst:7213
msgid "dateformat"
-msgstr ""
+msgstr "dateformat"
#: ../../source/02_administration.rst:7215
msgid "Default: mm/dd/yyyy"
"org/iso/iso_catalogue.htm <#http://www.iso.org/iso/iso_catalogue.htm>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:7245
-#, fuzzy
msgid "language"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "language"
#: ../../source/02_administration.rst:7247
#: ../../source/02_administration.rst:7263
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:7261
-#, fuzzy
msgid "opaclanguages"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "opaclanguages"
#: ../../source/02_administration.rst:7265
msgid "Asks: Enable the following languages on the OPAC"
#: ../../source/02_administration.rst:7282
msgid "opaclanguagesdisplay"
-msgstr ""
+msgstr "opaclanguagesdisplay"
#: ../../source/02_administration.rst:7286
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7310
msgid "TimeFormat"
-msgstr ""
+msgstr "TimeFormat"
#: ../../source/02_administration.rst:7312
msgid "Default: 24 hour format"
#: ../../source/02_administration.rst:7342
msgid "Labs"
-msgstr ""
+msgstr "Laboratorios"
#: ../../source/02_administration.rst:7344
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7373
msgid "Local Use"
-msgstr ""
+msgstr "De uso local"
#: ../../source/02_administration.rst:7375
msgid "These preferences are defined locally."
#: ../../source/02_administration.rst:7417
msgid "ON"
-msgstr ""
+msgstr "ON"
#: ../../source/02_administration.rst:7419
msgid "OFF"
-msgstr ""
+msgstr "OFF"
#: ../../source/02_administration.rst:7424
msgid "UsageStatsID"
#: ../../source/02_administration.rst:7453
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión"
#: ../../source/02_administration.rst:7455
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7463
msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Logs"
#: ../../source/02_administration.rst:7465
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:7516
-#, fuzzy
msgid "AuthoritiesLog"
-msgstr "Autor"
+msgstr "AuthoritiesLog"
#: ../../source/02_administration.rst:7518
#: ../../source/02_administration.rst:7548
#: ../../source/02_administration.rst:7531
msgid "BorrowersLog"
-msgstr ""
+msgstr "BorrowersLog"
#: ../../source/02_administration.rst:7533
#: ../../source/02_administration.rst:7584
msgstr "Pregunta: ___ cambios en los registros de usuarios."
#: ../../source/02_administration.rst:7546
-#, fuzzy
msgid "CataloguingLog"
-msgstr "catalogando un registro"
+msgstr "CataloguingLog"
#: ../../source/02_administration.rst:7550
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7582
msgid "FinesLog"
-msgstr ""
+msgstr "FinesLog"
#: ../../source/02_administration.rst:7586
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7612
msgid "IssueLog"
-msgstr ""
+msgstr "IssueLog"
#: ../../source/02_administration.rst:7616
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7627
msgid "LetterLog"
-msgstr ""
+msgstr "LetterLog"
#: ../../source/02_administration.rst:7631
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7677
msgid "ReturnLog"
-msgstr ""
+msgstr "ReturnLog"
#: ../../source/02_administration.rst:7681
#, fuzzy
msgstr "Pregunta: ___ cuando los ítems se devuelven."
#: ../../source/02_administration.rst:7692
-#, fuzzy
msgid "SubscriptionLog"
-msgstr "de suscripción"
+msgstr "SubscriptionLog"
#: ../../source/02_administration.rst:7696
#, fuzzy
"periódicas."
#: ../../source/02_administration.rst:7707
-#, fuzzy
msgid "OPAC"
-msgstr "Información del OPAC"
+msgstr "OPAC"
#: ../../source/02_administration.rst:7709
#, fuzzy
msgstr "Ir a: Más > Admistración > Preferencias globales del sistema"
#: ../../source/02_administration.rst:7714
-#, fuzzy
msgid "Advanced Search Options"
-msgstr "`Opciones avanzadas de búsqueda <#advancedsearchopt>`__"
+msgstr "Opciones avanzadas de búsqueda"
#: ../../source/02_administration.rst:7719
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7782
#: ../../source/02_administration.rst:12546
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Apariencia"
#: ../../source/02_administration.rst:7784
msgid "These preferences control how things appear in the OPAC."
msgstr "Estas preferencias controlan cómo aparecen las cosas en el OPAC."
#: ../../source/02_administration.rst:7789
-#, fuzzy
msgid "AuthorisedValueImages"
-msgstr "Valor autorizado"
+msgstr "AuthorisedValueImages"
#: ../../source/02_administration.rst:7793
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7808
msgid "BiblioDefaultView"
-msgstr ""
+msgstr "BiblioDefaultView"
#: ../../source/02_administration.rst:7810
msgid "Default: in simple form"
#: ../../source/02_administration.rst:7835
msgid "COinSinOPACResults"
-msgstr ""
+msgstr "COinSinOPACResults"
#: ../../source/02_administration.rst:7839
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7911
msgid "hidelostitems"
-msgstr ""
+msgstr "hidelostitems"
#: ../../source/02_administration.rst:7915
#, fuzzy
"`OPACXSLTDetailsDisplay <#OPACXSLTDetailsDisplay>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:7975
-#, fuzzy
msgid "LibraryName"
-msgstr "Open Library"
+msgstr "LibraryName"
#: ../../source/02_administration.rst:7977
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:7993
msgid "NoLoginInstructions"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucciones"
# OPAC > Appearance
#: ../../source/02_administration.rst:7995
"existente."
#: ../../source/02_administration.rst:8052
-#, fuzzy
msgid "OpacAddMastheadLibraryPulldown"
-msgstr "`OpacAddMastheadLibraryPulldown <#OpacAddMastheadLibraryPulldown>`__"
+msgstr "OpacAddMastheadLibraryPulldown"
#: ../../source/02_administration.rst:8056
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8071
msgid "OPACBaseURL"
-msgstr ""
+msgstr "OPACBaseURL"
#: ../../source/02_administration.rst:8073
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8105
msgid "opaccredits"
-msgstr ""
+msgstr "opaccredits"
#: ../../source/02_administration.rst:8107
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:8150
msgid "OPACDisplay856uAsImage"
-msgstr ""
+msgstr "OPACDisplay856uAsImage"
#: ../../source/02_administration.rst:8152
#: ../../source/02_administration.rst:12553
#: ../../source/02_administration.rst:8199
msgid "OpacExportOptions"
-msgstr ""
+msgstr "OpacExportOptions"
#: ../../source/02_administration.rst:8201
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8237
msgid "OpacFavicon"
-msgstr ""
+msgstr "OpacFavicon"
#: ../../source/02_administration.rst:8239
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8247
#: ../../source/02_administration.rst:12682
-#, fuzzy
msgid ""
"Turn your logo into a favicon with the `Favicon Generator <http://"
"antifavicon.com/>`__."
msgstr ""
-"Convierta su logo en un favicon usando`Favicon Generator <#http://"
-"antifavicon.com/>`__."
+"Convierta su logo en un favicon usando`Favicon Generator <http://antifavicon."
+"com/>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:8252
#: ../../source/02_administration.rst:12687
#: ../../source/02_administration.rst:8261
msgid "opacheader"
-msgstr ""
+msgstr "opacheader"
#: ../../source/02_administration.rst:8263
msgid "Asks: Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC"
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:8312
-#, fuzzy
msgid "Holding library"
-msgstr "biblioteca de la reserva"
+msgstr "Biblioteca depositaria"
#: ../../source/02_administration.rst:8314
-#, fuzzy
msgid "Home library"
-msgstr "biblioteca de origen"
+msgstr "Biblioteca de origen"
#: ../../source/02_administration.rst:8319
msgid "OpacKohaUrl"
-msgstr ""
+msgstr "OpacKohaUrl"
#: ../../source/02_administration.rst:8331
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:8365
msgid "opaclayoutstylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "opaclayoutstylesheet"
#: ../../source/02_administration.rst:8367
msgid "Default: opac.css"
#: ../../source/02_administration.rst:8440
msgid "OpacMaintenance"
-msgstr ""
+msgstr "OpacMaintenance"
#: ../../source/02_administration.rst:8444
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:8488
msgid "OpacMainUserBlock"
-msgstr ""
+msgstr "OpacMainUserBlock"
#: ../../source/02_administration.rst:8490
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8507
msgid "OpacMaxItemsToDisplay"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar hasta"
#: ../../source/02_administration.rst:8511
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8523
msgid "OPACMySummaryHTML"
-msgstr ""
+msgstr "OPACMySummaryHTML"
#: ../../source/02_administration.rst:8525
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:8552
msgid "OPACMySummaryNote"
-msgstr ""
+msgstr "OPACMySummaryHTML"
#: ../../source/02_administration.rst:8554
msgid "Asks: Note to display on the patron summary page."
#: ../../source/02_administration.rst:8567
msgid "OpacNav"
-msgstr ""
+msgstr "OpacNav"
#: ../../source/02_administration.rst:8569
msgid "Default: Important links here."
#: ../../source/02_administration.rst:8581
msgid "OpacNavBottom"
-msgstr ""
+msgstr "OpacNavBottom"
#: ../../source/02_administration.rst:8583
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8612
msgid "OPACNoResultsFound"
-msgstr ""
+msgstr "OPACNoResultsFound"
#: ../../source/02_administration.rst:8614
msgid "No Default"
"introducidas en la búsqueda."
#: ../../source/02_administration.rst:8632
-#, fuzzy
msgid "OpacPublic"
-msgstr "pública"
+msgstr "OpacPublic"
#: ../../source/02_administration.rst:8636
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8673
msgid "OPACResultsSidebar"
-msgstr ""
+msgstr "OPACResultsSidebar"
#: ../../source/02_administration.rst:8675
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:8685
msgid "OPACSearchForTitleIn"
-msgstr ""
+msgstr "OPACSearchForTitleIn"
#: ../../source/02_administration.rst:8687
#, fuzzy
msgstr "imagen"
#: ../../source/02_administration.rst:8739
-#, fuzzy
msgid "OPACShowBarcode"
-msgstr "Código de barras"
+msgstr "OPACShowBarcode"
#: ../../source/02_administration.rst:8743
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8763
msgid "OPACShowCheckoutName"
-msgstr ""
+msgstr "OPACShowCheckoutName"
#: ../../source/02_administration.rst:8767
#, fuzzy
"ponerla en 'Mostrar' plantearía serios problemas de privacidad."
#: ../../source/02_administration.rst:8788
-#, fuzzy
msgid "OPACShowHoldQueueDetails"
-msgstr "`OPACShowHoldQueueDetails <#OPACShowHoldQueueDetails>`__"
+msgstr "OPACShowHoldQueueDetails"
#: ../../source/02_administration.rst:8790
msgid "Default: Don't show any hold details"
#: ../../source/02_administration.rst:8813
msgid "OpacShowRecentComments"
-msgstr ""
+msgstr "OpacShowRecentComments"
#: ../../source/02_administration.rst:8817
#, fuzzy
msgstr "imagen"
#: ../../source/02_administration.rst:8837
-#, fuzzy
msgid "OPACShowUnusedAuthorities"
-msgstr "`OPACShowUnusedAuthorities <#OPACShowUnusedAuthorities>`__"
+msgstr "OPACShowUnusedAuthorities"
#: ../../source/02_administration.rst:8841
#, fuzzy
"enlazados a registros."
#: ../../source/02_administration.rst:8868
-#, fuzzy
msgid "OpacStarRatings"
-msgstr "Valores de SeparateHoldings:"
+msgstr "OpacStarRatings"
#: ../../source/02_administration.rst:8872
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8897
msgid "OpacSuggestionManagedBy"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar"
# OPAC > Appearance
#: ../../source/02_administration.rst:8901
#: ../../source/02_administration.rst:8921
msgid "opacthemes"
-msgstr ""
+msgstr "opacthemes"
#: ../../source/02_administration.rst:8925
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8938
msgid "OPACURLOpenInNewWindow"
-msgstr ""
+msgstr "OPACURLOpenInNewWindow"
#: ../../source/02_administration.rst:8942
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:8960
msgid "OPACUserCSS"
-msgstr ""
+msgstr "OPACUserCSS"
#: ../../source/02_administration.rst:8962
msgid "Asks: Include the following CSS on all pages in the OPAC"
#: ../../source/02_administration.rst:9002
msgid "OPACXSLTDetailsDisplay"
-msgstr ""
+msgstr "OPACXSLTDetailsDisplay"
#: ../../source/02_administration.rst:9004
#: ../../source/02_administration.rst:9045
#: ../../source/02_administration.rst:9084
msgid "OPACXSLTResultsDisplay"
-msgstr ""
+msgstr "OPACXSLTResultsDisplay"
#: ../../source/02_administration.rst:9088
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9125
#: ../../source/02_administration.rst:11596
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Características"
#: ../../source/02_administration.rst:9130
-#, fuzzy
msgid "numSearchRSSResults"
-msgstr "`numSearchResults <#numSearchResults>`__"
+msgstr "numSearchRSSResults"
#: ../../source/02_administration.rst:9134
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9170
msgid "OpacAuthorities"
-msgstr ""
+msgstr "OpacAuthorities"
#: ../../source/02_administration.rst:9174
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9196
msgid "opacbookbag"
-msgstr ""
+msgstr "opacbookbag"
#: ../../source/02_administration.rst:9200
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9219
msgid "OpacBrowser"
-msgstr ""
+msgstr "OpacBrowser"
#: ../../source/02_administration.rst:9223
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9243
msgid "OpacBrowseResults"
-msgstr ""
+msgstr "OpacBrowseResults"
#: ../../source/02_administration.rst:9245
msgid "Default: enable"
#: ../../source/02_administration.rst:9266
msgid "OpacCloud"
-msgstr ""
+msgstr "OpacCloud"
#: ../../source/02_administration.rst:9270
msgid "This preference only applies to French systems at this time."
#: ../../source/02_administration.rst:9290
msgid "OPACFinesTab"
-msgstr ""
+msgstr "OPACFinesTab"
#: ../../source/02_administration.rst:9294
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9308
msgid "OpacHoldNotes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas de la reserva:"
#: ../../source/02_administration.rst:9310
msgid "Default: Do not allow"
#: ../../source/02_administration.rst:9344
msgid "OpacItemLocation"
-msgstr ""
+msgstr "OpacItemLocation"
#: ../../source/02_administration.rst:9346
msgid "Default: call number only"
#: ../../source/02_administration.rst:9382
msgid "OpacPasswordChange"
-msgstr ""
+msgstr "OpacPasswordChange"
#: ../../source/02_administration.rst:9386
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9403
msgid "OPACPatronDetails"
-msgstr ""
+msgstr "OPACPatronDetails"
#: ../../source/02_administration.rst:9407
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9466
msgid "OPACPopupAuthorsSearch"
-msgstr ""
+msgstr "OPACPopupAuthorsSearch"
#: ../../source/02_administration.rst:9470
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9527
msgid "OpacTopissue"
-msgstr ""
+msgstr "OpacTopissue"
#: ../../source/02_administration.rst:9531
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9561
msgid "opacuserlogin"
-msgstr ""
+msgstr "opacuserlogin"
#: ../../source/02_administration.rst:9565
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9579
msgid "QuoteOfTheDay"
-msgstr ""
+msgstr "QuoteOfTheDay"
#: ../../source/02_administration.rst:9583
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9600
msgid "RequestOnOpac"
-msgstr ""
+msgstr "RequestOnOpac"
#: ../../source/02_administration.rst:9604
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9617
msgid "reviewson"
-msgstr ""
+msgstr "reviewson"
#: ../../source/02_administration.rst:9621
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9647
msgid "ShowReviewer"
-msgstr ""
+msgstr "ShowReviewer"
#: ../../source/02_administration.rst:9649
msgid "Default: full name"
#: ../../source/02_administration.rst:9678
msgid "ShowReviewerPhoto"
-msgstr ""
+msgstr "ShowReviewerPhoto"
#: ../../source/02_administration.rst:9682
#, fuzzy
msgstr "imagen"
#: ../../source/02_administration.rst:9698
-#, fuzzy
msgid ""
"This system preference allows libraries to show avatars next to patron's "
"comments in the OPAC. These avatars are pulled from the `Libravatar <https://"
msgstr ""
"Esta preferencia del sistema permite a las bibliotecas mostrar los avatares "
"junto a los comentarios de los usuarios en el OPAC. Estos avatares se "
-"extraen de la biblioteca `Libravatar <#https://www.libravatar.org>`__, un "
+"extraen de la biblioteca `Libravatar <https://www.libravatar.org>`__, un "
"producto de código abierto que permite a los usuarios de Internet elegir un "
"icono para que aparezca junto a su nombre en distintos sitios web. La "
"biblioteca no tiene control sobre las imágenes que el usuario elije."
#: ../../source/02_administration.rst:9708
-#, fuzzy
msgid "SocialNetworks"
-msgstr "Redes sociales"
+msgstr "SocialNetworks"
#: ../../source/02_administration.rst:9712
#, fuzzy
"`OPACBaseURL <#OPACBaseURL>`__ debe ser rellenada."
#: ../../source/02_administration.rst:9736
-#, fuzzy
msgid "suggestion"
-msgstr "de suscripción"
+msgstr "sugerencia"
#: ../../source/02_administration.rst:9740
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:9754
msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Pagos"
#: ../../source/02_administration.rst:9756
msgid ""
msgstr "La dirección de correo electrónico para recibir pagos de PayPal es "
#: ../../source/02_administration.rst:9845
-#, fuzzy
msgid "AllowPurchaseSuggestionBranchChoice"
-msgstr ""
-"`AllowPurchaseSuggestionBranchChoice "
-"<#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice>`__"
+msgstr "AllowPurchaseSuggestionBranchChoice"
#: ../../source/02_administration.rst:9849
#, fuzzy
"formulario de sugerencias de compra."
#: ../../source/02_administration.rst:9866
-#, fuzzy
msgid "BlockExpiredPatronOpacActions"
-msgstr "`BlockExpiredPatronOpacActions <#BlockExpiredPatronOpacActions>`__"
+msgstr "Bloquear"
#: ../../source/02_administration.rst:9868
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:9902
-#, fuzzy
msgid "OpacAllowPublicListCreation"
-msgstr "`OpacAllowPublicListCreation <#OpacAllowPublicListCreation>`__"
+msgstr "OpacAllowPublicListCreation"
#: ../../source/02_administration.rst:9906
#, fuzzy
"<#virtualshelves>`__ está establecida en 'Permitir'"
#: ../../source/02_administration.rst:9929
-#, fuzzy
msgid "OpacAllowSharingPrivateLists"
-msgstr "`OpacAllowSharingPrivateLists <#OpacAllowSharingPrivateLists>`__"
+msgstr "OpacAllowSharingPrivateLists"
#: ../../source/02_administration.rst:9933
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:9952
-#, fuzzy
msgid "OPACFineNoRenewals"
-msgstr "'OPACRenew'"
+msgstr "OPACFineNoRenewals"
#: ../../source/02_administration.rst:9954
msgid "Default: 99999"
#: ../../source/02_administration.rst:9971
msgid "OpacHiddenItems"
-msgstr ""
+msgstr "OpacHiddenItems"
# OPAC > Policy
#: ../../source/02_administration.rst:9973
#: ../../source/02_administration.rst:10004
msgid "OpacRenewalAllowed"
-msgstr ""
+msgstr "OpacRenewalAllowed"
#: ../../source/02_administration.rst:10008
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:10031
msgid "OpacRenewalBranch"
-msgstr ""
+msgstr "OpacRenewalBranch"
#: ../../source/02_administration.rst:10033
msgid "Default: the branch the item was checked out from"
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:10079
-#, fuzzy
msgid "Item type"
-msgstr "Tipos de ítem"
+msgstr "Tipo de ítem"
#: ../../source/02_administration.rst:10081
msgid "Library or branch"
msgstr "nombre de usuario"
#: ../../source/02_administration.rst:10096
-#, fuzzy
msgid "OPACViewOthersSuggestions"
-msgstr "`OPACViewOthersSuggestions <#OPACViewOthersSuggestions>`__"
+msgstr "OPACViewOthersSuggestions"
#: ../../source/02_administration.rst:10100
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:10113
msgid "SearchMyLibraryFirst"
-msgstr ""
+msgstr "SearchMyLibraryFirst"
#: ../../source/02_administration.rst:10115
msgid "Default: Don't limit"
#: ../../source/02_administration.rst:10138
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Privacidad"
#: ../../source/02_administration.rst:10143
-#, fuzzy
msgid "AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor"
-msgstr ""
-"`AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor "
-"<#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor>`__"
+msgstr "AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor"
#: ../../source/02_administration.rst:10147
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:10168
msgid "AnonSuggestions"
-msgstr ""
+msgstr "AnonSuggestions"
# OPAC > Policy
#: ../../source/02_administration.rst:10172
#: ../../source/02_administration.rst:10188
msgid "AnonymousPatron"
-msgstr ""
+msgstr "AnonymousPatron"
# OPAC > Privacy
#: ../../source/02_administration.rst:10192
#: ../../source/02_administration.rst:10228
msgid "OPACPrivacy"
-msgstr ""
+msgstr "OPACPrivacy"
#: ../../source/02_administration.rst:10232
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:10264
msgid "opacreadinghistory"
-msgstr ""
+msgstr "opacreadinghistory"
#: ../../source/02_administration.rst:10268
#, fuzzy
"tu usuario anónimo."
#: ../../source/02_administration.rst:10312
-#, fuzzy
msgid "TrackClicks"
-msgstr "Seguir"
+msgstr "TrackClicks"
#: ../../source/02_administration.rst:10314
msgid "Default: Don't track"
#: ../../source/02_administration.rst:10388
msgid "Self Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Auto Registro"
#: ../../source/02_administration.rst:10393
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:10415
msgid "PatronSelfRegistration"
-msgstr ""
+msgstr "PatronSelfRegistration"
#: ../../source/02_administration.rst:10419
#, fuzzy
"para sacar ítems en préstamo y hacer reservas."
#: ../../source/02_administration.rst:10450
-#, fuzzy
msgid "PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions"
-msgstr "`PatronSelfRegistration <#PatronSelfRegistration>`__"
+msgstr "PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions"
#: ../../source/02_administration.rst:10452
msgid ""
"de biblioteca."
#: ../../source/02_administration.rst:10463
-#, fuzzy
msgid "PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField"
-msgstr ""
-"`PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField "
-"<#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField>`__"
+msgstr "PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField"
#: ../../source/02_administration.rst:10465
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:10515
#: ../../source/02_administration.rst:10878
#: ../../source/02_administration.rst:10969
-#, fuzzy
msgid ""
"For help with field names, ask your system administrator or `view the "
"database structure <http://schema.koha-community.org/tables/borrowers."
"html>`__ associated with the borrowers table."
msgstr ""
"Para obtener ayuda sobre los nombres de campos, consulte a su administrador "
-"de sistema o `vea la estructura de base de datos <#http://schema.koha-"
+"de sistema o `vea la estructura de base de datos <http://schema.koha-"
"community.org/tables/borrowers.html>`__ asociada a la tabla de usuarios."
#: ../../source/02_administration.rst:10489
"marcará automáticamente como obligatorio."
#: ../../source/02_administration.rst:10497
-#, fuzzy
msgid "PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField"
-msgstr ""
-"`PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField "
-"<#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField>`__"
+msgstr "PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField"
#: ../../source/02_administration.rst:10501
#: ../../source/02_administration.rst:10954
"actualización de usuarios en el OPAC."
#: ../../source/02_administration.rst:10523
-#, fuzzy
msgid "PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
-msgstr "`PatronSelfRegistration <#PatronSelfRegistration>`__"
+msgstr "PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
#: ../../source/02_administration.rst:10525
#, fuzzy
msgstr "No ocultar"
#: ../../source/02_administration.rst:10570
-#, fuzzy
msgid "PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay"
-msgstr ""
-"`PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay "
-"<#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay>`__"
+msgstr "PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay"
#: ../../source/02_administration.rst:10574
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:10615
-#, fuzzy
msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
-msgstr ""
-"`PatronSelfRegistrationVerifyByEmail "
-"<#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail>`__"
+msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
#: ../../source/02_administration.rst:10619
#, fuzzy
"automáticamente como obligatorio."
#: ../../source/02_administration.rst:10646
-#, fuzzy
msgid "Shelf Browser"
-msgstr "OPACShelfBrowser"
+msgstr "Navegador de estantería"
#: ../../source/02_administration.rst:10651
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:10684
msgid "ShelfBrowserUsesCcode"
-msgstr ""
+msgstr "ShelfBrowserUsesCcode"
#: ../../source/02_administration.rst:10688
#, fuzzy
"los libros pertenecen a al rellenar el navegador plataforma virtual."
#: ../../source/02_administration.rst:10706
-#, fuzzy
msgid "ShelfBrowserUsesHomeBranch"
-msgstr "`ShelfBrowserUsesHomeBranch <#ShelfBrowserUsesHomeBranch>`__"
+msgstr "ShelfBrowserUsesHomeBranch"
#: ../../source/02_administration.rst:10708
#: ../../source/02_administration.rst:10730
"pueblan el navegador virtual de estanterías para mejorar la precisión."
#: ../../source/02_administration.rst:10728
-#, fuzzy
msgid "ShelfBrowserUsesLocation"
-msgstr "`ShelfBrowserUsesLocation <#ShelfBrowserUsesLocation>`__"
+msgstr "ShelfBrowserUsesLocation"
#: ../../source/02_administration.rst:10732
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:10749
msgid "Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios"
#: ../../source/02_administration.rst:10751
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:10777
msgid "AutoEmailOpacUser"
-msgstr ""
+msgstr "AutoEmailOpacUser"
#: ../../source/02_administration.rst:10781
#, fuzzy
"aviso `ACCTDETAILS <#ACCTDETAILS>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:10803
-#, fuzzy
msgid "AutoEmailPrimaryAddress"
-msgstr "la dirección de email"
+msgstr "AutoEmailPrimaryAddress"
#: ../../source/02_administration.rst:10805
msgid "Default: alternate"
#: ../../source/02_administration.rst:10829
msgid "autoMemberNum"
-msgstr ""
+msgstr "autoMemberNum"
#: ../../source/02_administration.rst:10833
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:10856
msgid "BorrowerMandatoryField"
-msgstr ""
+msgstr "BorrowerMandatoryField"
#: ../../source/02_administration.rst:10858
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:10886
msgid "borrowerRelationship"
-msgstr ""
+msgstr "borrowerRelationship"
#: ../../source/02_administration.rst:10888
#, fuzzy
msgstr "Introduzca opciones múltiples separadas por |"
#: ../../source/02_administration.rst:10909
-#, fuzzy
msgid "BorrowerRenewalPeriodBase"
-msgstr "`BorrowerRenewalPeriodBase <#BorrowerRenewalPeriodBase>`__"
+msgstr "BorrowerRenewalPeriodBase"
#: ../../source/02_administration.rst:10911
msgid "Default: current date"
#: ../../source/02_administration.rst:10933
msgid "BorrowersTitles"
-msgstr ""
+msgstr "BorrowersTitles"
#: ../../source/02_administration.rst:10935
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:10952
msgid "BorrowerUnwantedField"
-msgstr ""
+msgstr "BorrowerUnwantedField"
#: ../../source/02_administration.rst:10959
#, fuzzy
"Escriba los nombres de campo separados por | (barra vertical)."
#: ../../source/02_administration.rst:10977
-#, fuzzy
msgid "CardnumberLength"
-msgstr "cardnumber"
+msgstr "Número de Carné"
#: ../../source/02_administration.rst:10979
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:10992
msgid "checkdigit"
-msgstr ""
+msgstr "checkdigit"
#: ../../source/02_administration.rst:10996
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:11060
msgid "EnableBorrowerFiles"
-msgstr ""
+msgstr "EnableBorrowerFiles"
#: ../../source/02_administration.rst:11064
#, fuzzy
"usuario donde se puede ver y subir archivos en el registro del usuario."
#: ../../source/02_administration.rst:11081
-#, fuzzy
msgid "EnhancedMessagingPreferences"
-msgstr "`EnhancedMessagingPreferences <#EnhancedMessagingPreferences>`__"
+msgstr "EnhancedMessagingPreferences"
#: ../../source/02_administration.rst:11085
#, fuzzy
"usuario (el usuario puede elegir el número de días de antelación)"
#: ../../source/02_administration.rst:11173
-#, fuzzy
msgid "ExtendedPatronAttributes"
-msgstr "`ExtendedPatronAttributes <#ExtendedPatronAttributes>`__"
+msgstr "ExtendedPatronAttributes"
#: ../../source/02_administration.rst:11177
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:11220
msgid "intranetreadinghistory"
-msgstr ""
+msgstr "intranetreadinghistory"
#: ../../source/02_administration.rst:11224
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:11247
msgid "MaxFine"
-msgstr ""
+msgstr "MaxFine"
#: ../../source/02_administration.rst:11249
msgid "Default: 9999"
#: ../../source/02_administration.rst:11284
msgid "minPasswordLength"
-msgstr ""
+msgstr "minPasswordLength"
#: ../../source/02_administration.rst:11288
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:11298
msgid "NotifyBorrowerDeparture"
-msgstr ""
+msgstr "NotifyBorrowerDeparture"
#: ../../source/02_administration.rst:11300
msgid "Default: 30"
"administrativa."
#: ../../source/02_administration.rst:11318
-#, fuzzy
msgid "patronimages"
-msgstr "Imágenes"
+msgstr "patronimages"
#: ../../source/02_administration.rst:11322
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:11357
msgid "PatronsPerPage"
-msgstr ""
+msgstr "PatronsPerPage"
#: ../../source/02_administration.rst:11361
#: ../../source/02_administration.rst:12082
msgstr "SMS::Send::US::TMobile"
#: ../../source/02_administration.rst:11395
-#, fuzzy
msgid ""
"Additional values can be found here: http://search.cpan.org/search?query=sms"
"%3A%3Asend&mode=all"
msgstr ""
-"Se pueden encontrar valores adicionales aquí: `http://search.cpan.org/search?"
-"query=sms%3A%3Asend&mode=all <#http://search.cpan.org/search?query=sms"
-"%3A%3Asend&mode=all>`__"
+"Se pueden encontrar valores adicionales aquí: "
+"http://search.cpan.org/search?query=sms%3A%3Asend&mode=all"
#: ../../source/02_administration.rst:11400
msgid ""
"<#EnhancedMessagingPreferences>`__ para que esto funcione."
#: ../../source/02_administration.rst:11419
-#, fuzzy
msgid "StatisticsFields"
-msgstr "Estadístico"
+msgstr "StatisticsFields"
#: ../../source/02_administration.rst:11421
#, fuzzy
"registro de usuario en la pestaña de estadísticas."
#: ../../source/02_administration.rst:11440
-#, fuzzy
msgid "TalkingTechItivaPhoneNotification"
-msgstr ""
-"`TalkingTechItivaPhoneNotification <#TalkingTechItivaPhoneNotification>`__"
+msgstr "TalkingTechItivaPhoneNotification"
#: ../../source/02_administration.rst:11444
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:11483
-#, fuzzy
msgid "uppercasesurnames"
-msgstr "nombre de usuario"
+msgstr "uppercasesurnames"
#: ../../source/02_administration.rst:11487
#, fuzzy
"la Biblioteca Nacional de Noruega."
#: ../../source/02_administration.rst:11588
-#, fuzzy
msgid "Searching"
-msgstr "buscar"
+msgstr "Buscar"
#: ../../source/02_administration.rst:11590
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:11624
-#, fuzzy
msgid "IncludeSeeFromInSearches"
-msgstr "`IncludeSeeFromInSearches <#IncludeSeeFromInSearches>`__"
+msgstr "IncludeSeeFromInSearches"
#: ../../source/02_administration.rst:11628
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:11653
msgid "OpacGroupResults"
-msgstr ""
+msgstr "OpacGroupResults"
#: ../../source/02_administration.rst:11657
#, fuzzy
msgstr "Pregunta: ___ PazPar2 para agrupar resultados similares en el OPAC."
#: ../../source/02_administration.rst:11667
-#, fuzzy
msgid ""
"This requires that `PazPar2 <http://www.indexdata.com/pazpar2>`__ is set up "
"and running."
msgstr ""
-"Esto requiere que `PazPar2 <#http://www.indexdata.com/pazpar2>`__ está "
+"Esto requiere que `PazPar2 <http://www.indexdata.com/pazpar2>`__ está "
"configurado y funcionando."
#: ../../source/02_administration.rst:11673
msgid "QueryAutoTruncate"
-msgstr ""
+msgstr "QueryAutoTruncate"
#: ../../source/02_administration.rst:11675
msgid "Default: automatically"
#: ../../source/02_administration.rst:11704
msgid "QueryFuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "QueryFuzzy"
#: ../../source/02_administration.rst:11708
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:11731
msgid "QueryStemming"
-msgstr ""
+msgstr "QueryStemming"
#: ../../source/02_administration.rst:11735
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:11754
msgid "QueryWeightFields"
-msgstr ""
+msgstr "QueryWeightFields"
#: ../../source/02_administration.rst:11758
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:11769
msgid "TraceCompleteSubfields"
-msgstr ""
+msgstr "TraceCompleteSubfields"
#: ../../source/02_administration.rst:11771
msgid "Default: Force"
"<#OPACXSLTDetailsDisplay>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:11803
-#, fuzzy
msgid "TraceSubjectSubdivisions"
-msgstr "`TraceSubjectSubdivisions <#TraceSubjectSubdivisions>`__"
+msgstr "TraceSubjectSubdivisions"
#: ../../source/02_administration.rst:11807
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:11838
msgid "UseICU"
-msgstr ""
+msgstr "UseICU"
#: ../../source/02_administration.rst:11840
msgid "Default: Not using"
#: ../../source/02_administration.rst:11873
msgid "UseQueryParser"
-msgstr ""
+msgstr "UseQueryParser"
#: ../../source/02_administration.rst:11875
msgid "Default: Do not try"
"da lugar a una sintaxis de búsqueda más expresiva y eficaz."
#: ../../source/02_administration.rst:11898
-#, fuzzy
msgid "Results Display"
-msgstr "Predeterminado: Mostrar"
+msgstr "Presentación de los resultados"
#: ../../source/02_administration.rst:11903
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:11948
msgid "displayFacetCount"
-msgstr ""
+msgstr "displayFacetCount"
#: ../../source/02_administration.rst:11952
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:11975
msgid "DisplayLibraryFacets"
-msgstr ""
+msgstr "Faceta de biblioteca"
#: ../../source/02_administration.rst:11979
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:11998
-#, fuzzy
msgid "FacetLabelTruncationLength"
-msgstr "`FacetLabelTruncationLength <#FacetLabelTruncationLength>`__"
+msgstr "FacetLabelTruncationLength"
#: ../../source/02_administration.rst:12002
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12030
msgid "maxItemsInSearchResults"
-msgstr ""
+msgstr "maxItemsInSearchResults"
#: ../../source/02_administration.rst:12034
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12044
msgid "maxRecordsForFacets"
-msgstr ""
+msgstr "maxRecordsForFacets"
#: ../../source/02_administration.rst:12048
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12078
msgid "numSearchResults"
-msgstr ""
+msgstr "numSearchResults"
#: ../../source/02_administration.rst:12087
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12131
msgid "OPACItemsResultsDisplay"
-msgstr ""
+msgstr "OPACItemsResultsDisplay"
#: ../../source/02_administration.rst:12135
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12156
msgid "OPACnumSearchResults"
-msgstr ""
+msgstr "OPACnumSearchResults"
#: ../../source/02_administration.rst:12160
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12202
msgid "Search Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formulario de búsqueda"
#: ../../source/02_administration.rst:12207
msgid "AdvancedSearchLanguages"
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda avanzada"
# Searching > Search Form
#: ../../source/02_administration.rst:12209
#: ../../source/02_administration.rst:12225
msgid "AdvancedSearchTypes"
-msgstr ""
+msgstr "AdvancedSearchTypes"
#: ../../source/02_administration.rst:12227
msgid "Default: itemtype"
#: ../../source/02_administration.rst:12255
msgid "expandedSearchOption"
-msgstr ""
+msgstr "expandedSearchOption"
#: ../../source/02_administration.rst:12257
msgid "Default: don't show"
msgstr "mostrar"
#: ../../source/02_administration.rst:12271
-#, fuzzy
msgid "IntranetNumbersPreferPhrase"
-msgstr "`IntranetNumbersPreferPhrase <#IntranetNumbersPreferPhrase>`__"
+msgstr "IntranetNumbersPreferPhrase"
#: ../../source/02_administration.rst:12273
#: ../../source/02_administration.rst:12311
#: ../../source/02_administration.rst:12309
msgid "OPACNumbersPreferPhrase"
-msgstr ""
+msgstr "OPACNumbersPreferPhrase"
#: ../../source/02_administration.rst:12313
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12332
msgid "Serials"
-msgstr ""
+msgstr "Publicaciones periódicas"
#: ../../source/02_administration.rst:12334
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12357
msgid "opacSerialDefaultTab"
-msgstr ""
+msgstr "opacSerialDefaultTab"
#: ../../source/02_administration.rst:12359
msgid "Default: Subscriptions tab"
msgstr "imagen"
#: ../../source/02_administration.rst:12383
-#, fuzzy
msgid "OPACSerialIssueDisplayCount"
-msgstr "`OPACSerialIssueDisplayCount <#OPACSerialIssueDisplayCount>`__"
+msgstr "OPACSerialIssueDisplayCount"
#: ../../source/02_administration.rst:12387
#, fuzzy
"clic para ver una lista completa ."
#: ../../source/02_administration.rst:12399
-#, fuzzy
msgid "RenewSerialAddsSuggestion"
-msgstr "`RenewSerialAddsSuggestion <#RenewSerialAddsSuggestion>`__"
+msgstr "RenewSerialAddsSuggestion"
#: ../../source/02_administration.rst:12403
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12422
msgid "RoutingListAddReserves"
-msgstr ""
+msgstr "RoutingListAddReserves"
#: ../../source/02_administration.rst:12424
msgid "Default: Place"
#: ../../source/02_administration.rst:12437
msgid "RoutingListNote"
-msgstr ""
+msgstr "RoutingListNote"
#: ../../source/02_administration.rst:12439
msgid "Asks: Include following note on all routing lists"
#: ../../source/02_administration.rst:12449
msgid "RoutingSerials"
-msgstr ""
+msgstr "RoutingSerials"
#: ../../source/02_administration.rst:12453
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:12475
-#, fuzzy
msgid "StaffSerialIssueDisplayCount"
-msgstr "`StaffSerialIssueDisplayCount <#StaffSerialIssueDisplayCount>`__"
+msgstr "StaffSerialIssueDisplayCount"
#: ../../source/02_administration.rst:12479
#, fuzzy
"siempre se puede hacer clic para ver una lista completa."
#: ../../source/02_administration.rst:12491
-#, fuzzy
msgid "SubscriptionDuplicateDroppedInput"
-msgstr ""
-"`SubscriptionDuplicateDroppedInput <#SubscriptionDuplicateDroppedInput>`__"
+msgstr "SubscriptionDuplicateDroppedInput"
#: ../../source/02_administration.rst:12493
#, fuzzy
"subscripción está duplicada (Separar por |) ___"
#: ../../source/02_administration.rst:12498
-#, fuzzy
msgid ""
"When duplicating a subscription sometimes you don't want all of the fields "
"duplicated, using this preference you can list the fields that you don't "
"utilice esta preferencia para listar los campos que no quiere duplicar. "
"Estos nombres de campo provienen de la tabla suscription en la base de datos "
"de Koha. Para saber qué campos componen esta tabla visite el sitio web de "
-"`Koha DB Schema <#http://schema.koha-community.org/tables/subscription."
+"`Koha DB Schema <http://schema.koha-community.org/tables/subscription."
"html>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:12509
-#, fuzzy
msgid "SubscriptionHistory"
-msgstr "Pestaña de suscripciones"
+msgstr "SubscriptionHistory"
#: ../../source/02_administration.rst:12511
msgid "Default: full history"
#: ../../source/02_administration.rst:12551
msgid "Display856uAsImage"
-msgstr ""
+msgstr "Display856uAsImage"
#: ../../source/02_administration.rst:12569
#, fuzzy
"deshabilitar)"
#: ../../source/02_administration.rst:12639
-#, fuzzy
msgid "IntranetCirculationHomeHTML"
-msgstr "`Menu de circulación <#IntranetCirculationHomeHTML>`__"
+msgstr "Menu de circulación"
#: ../../source/02_administration.rst:12641
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12649
msgid "intranetcolorstylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "intranetcolorstylesheet"
#: ../../source/02_administration.rst:12651
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12672
msgid "IntranetFavicon"
-msgstr ""
+msgstr "IntranetFavicon"
#: ../../source/02_administration.rst:12674
#, fuzzy
msgstr "imagen"
#: ../../source/02_administration.rst:12696
-#, fuzzy
msgid "IntranetmainUserblock"
-msgstr "Ejemplo de HTML para IntranetmainUserblock"
+msgstr "IntranetmainUserblock"
#: ../../source/02_administration.rst:12698
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:12708
msgid "IntranetNav"
-msgstr ""
+msgstr "IntranetNav"
#: ../../source/02_administration.rst:12710
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:12726
msgid "IntranetSlipPrinterJS"
-msgstr ""
+msgstr "IntranetSlipPrinterJS"
#: ../../source/02_administration.rst:12728
msgid "Asks: Use the following JavaScript for printing slips."
#: ../../source/02_administration.rst:12741
msgid "intranetstylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "intranetstylesheet"
#: ../../source/02_administration.rst:12743
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12760
msgid "IntranetUserCSS"
-msgstr ""
+msgstr "IntranetUserCSS"
#: ../../source/02_administration.rst:12762
msgid "Asks: Include the following CSS on all pages in the staff client"
#: ../../source/02_administration.rst:12785
msgid "SlipCSS"
-msgstr ""
+msgstr "SlipCSS"
#: ../../source/02_administration.rst:12787
msgid "Asks: Include the stylesheet at \\_\\_\\_ on Issue and Reserve Slips."
#: ../../source/02_administration.rst:12802
msgid "staffClientBaseURL"
-msgstr ""
+msgstr "staffClientBaseURL"
#: ../../source/02_administration.rst:12804
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:12809
msgid "template"
-msgstr ""
+msgstr "template"
#: ../../source/02_administration.rst:12811
msgid "Default: prog"
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:12828
-#, fuzzy
msgid "XSLTDetailsDisplay"
-msgstr "Predeterminado: Mostrar"
+msgstr "XSLTDetailsDisplay"
#: ../../source/02_administration.rst:12832
#, fuzzy
"con Koha o diseñar su propia hoja de estilo."
#: ../../source/02_administration.rst:12916
-#, fuzzy
msgid "XSLTResultsDisplay"
-msgstr "Predeterminado: Mostrar"
+msgstr "XSLTResultsDisplay"
#: ../../source/02_administration.rst:12920
#, fuzzy
"predeterminado que viene con Koha o diseñar su propia hoja de estilo."
#: ../../source/02_administration.rst:12958
-#, fuzzy
msgid "Options"
-msgstr "Descripciones:"
+msgstr "Opciones"
#: ../../source/02_administration.rst:12963
msgid "AudioAlerts"
#: ../../source/02_administration.rst:12984
msgid "HidePatronName"
-msgstr ""
+msgstr "HidePatronName"
#: ../../source/02_administration.rst:12988
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13000
msgid "intranetbookbag"
-msgstr ""
+msgstr "intranetbookbag"
#: ../../source/02_administration.rst:13004
#, fuzzy
"del OPAC."
#: ../../source/02_administration.rst:13030
-#, fuzzy
msgid "StaffDetailItemSelection"
-msgstr "`StaffDetailItemSelection <#StaffDetailItemSelection>`__"
+msgstr "Habilitar"
#: ../../source/02_administration.rst:13034
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13077
msgid "viewISBD"
-msgstr ""
+msgstr "viewISBD"
#: ../../source/02_administration.rst:13081
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13092
msgid "viewLabeledMARC"
-msgstr ""
+msgstr "viewLabeledMARC"
#: ../../source/02_administration.rst:13096
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13108
msgid "viewMARC"
-msgstr ""
+msgstr "viewMARC"
#: ../../source/02_administration.rst:13112
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13124
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas"
#: ../../source/02_administration.rst:13126
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13170
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Noticias"
#: ../../source/02_administration.rst:13175
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13194
msgid "Patron Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Carnets de usuario"
#: ../../source/02_administration.rst:13196
#, fuzzy
"socios <#patroncardcreator>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:13202
-#, fuzzy
msgid "ImageLimit"
-msgstr "Limitar"
+msgstr "ImageLimit"
#: ../../source/02_administration.rst:13204
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13210
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Informes"
#: ../../source/02_administration.rst:13212
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13226
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Subir"
#: ../../source/02_administration.rst:13231
msgid "UploadPurgeTemporaryFilesDays"
#: ../../source/02_administration.rst:13249
#: ../../source/02_administration.rst:13254
msgid "ILS-DI"
-msgstr ""
+msgstr "ILS-DI"
#: ../../source/02_administration.rst:13258
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13269
msgid "ILS-DI:AuthorizedIPs"
-msgstr ""
+msgstr "ILS-DI:AuthorizedIPs"
#: ../../source/02_administration.rst:13271
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13276
#: ../../source/02_administration.rst:13281
msgid "IdRef"
-msgstr ""
+msgstr "IdRef"
# Web services > IdRef
#: ../../source/02_administration.rst:13285
#: ../../source/02_administration.rst:13327
#: ../../source/02_administration.rst:13332
msgid "OAI-PMH"
-msgstr ""
+msgstr "OAI-PMH"
#: ../../source/02_administration.rst:13336
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13369
msgid "OAI-PMH:archiveID"
-msgstr ""
+msgstr "OAI-PMH:archiveID"
#: ../../source/02_administration.rst:13371
msgid "Default: KOHA-OAI-TEST"
msgstr "Pregunta: Identificar registros en este sitio con el prefijo ___ :"
#: ../../source/02_administration.rst:13378
-#, fuzzy
msgid "OAI-PMH:AutoUpdateSets"
-msgstr "`OAI-PMH:AutoUpdateSets <#OAI-PMHAutoUpdateSets>`__"
+msgstr "OAI-PMH:AutoUpdateSets"
#: ../../source/02_administration.rst:13382
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:13394
msgid "OAI-PMH:ConfFile"
-msgstr ""
+msgstr "OAI-PMH:ConfFile"
#: ../../source/02_administration.rst:13396
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:13425
msgid "OAI-PMH:MaxCount"
-msgstr ""
+msgstr "OAI-PMH:MaxCount"
#: ../../source/02_administration.rst:13429
#, fuzzy
"registros completo."
#: ../../source/02_administration.rst:13442
-#, fuzzy
msgid "Reporting"
-msgstr "Ordenar"
+msgstr "Informando"
#: ../../source/02_administration.rst:13447
msgid "SvcMaxReportRows"
-msgstr ""
+msgstr "SvcMaxReportRows"
#: ../../source/02_administration.rst:13451
#, fuzzy
"`los informes públicos <#publicreport>`__."
#: ../../source/02_administration.rst:13462
-#, fuzzy
msgid "Basic Parameters"
-msgstr "`Parámetros básicos <#basicparams>`__"
+msgstr "Parámetros básicos"
#: ../../source/02_administration.rst:13464
#, fuzzy
msgstr "imagen"
#: ../../source/02_administration.rst:13492
-#, fuzzy
msgid "Adding a Library"
-msgstr "biblioteca de la reserva"
+msgstr "Agregando una biblioteca"
#: ../../source/02_administration.rst:13494
msgid "To add a new library:"
"obligatorios"
#: ../../source/02_administration.rst:13576
-#, fuzzy
msgid "Editing/Deleting a Library"
-msgstr "`Editando/Eliminando una biblioteca <#editingalibrary>`__"
+msgstr "Editando/Eliminando una biblioteca"
#: ../../source/02_administration.rst:13578
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:13593
msgid "Adding a group"
-msgstr ""
+msgstr "Agregando un grupo"
#: ../../source/02_administration.rst:13595
msgid ""
msgstr "imagen"
#: ../../source/02_administration.rst:13658
-#, fuzzy
msgid "Adding Item Types"
-msgstr "Tipos de ítem"
+msgstr "Agregando tipos de ítem"
#: ../../source/02_administration.rst:13660
msgid ""
msgstr "imagen"
#: ../../source/02_administration.rst:13745
-#, fuzzy
msgid "Editing Item Types"
-msgstr "`Editando tipos de ítem <#edititemtype>`__"
+msgstr "Editando tipos de ítem"
#: ../../source/02_administration.rst:13747
msgid ""
"la descripción del ítem."
#: ../../source/02_administration.rst:13758
-#, fuzzy
msgid "Deleting Item Types"
-msgstr "`Eliminando tipos de ítem <#deleteitemtype>`__"
+msgstr "Eliminando tipos de ítem"
#: ../../source/02_administration.rst:13760
msgid ""
msgstr "imagen"
#: ../../source/02_administration.rst:13773
-#, fuzzy
msgid "Authorized Values"
-msgstr "Valor autorizado"
+msgstr "Valores autorizados"
#: ../../source/02_administration.rst:13775
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:13785
msgid "Existing Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valores existentes"
#: ../../source/02_administration.rst:13787
msgid ""
"necesite un simple menú desplegable sí/no."
#: ../../source/02_administration.rst:13982
-#, fuzzy
msgid "Add new Authorized Value Category"
-msgstr "`Añadir una nueva categoría de valor autorizado <#newauthvalcat>`__"
+msgstr "Añadir una nueva categoría de valor autorizado"
#: ../../source/02_administration.rst:13984
msgid ""
msgstr "imagen"
#: ../../source/02_administration.rst:14037
-#, fuzzy
msgid "Add new Authorized Value"
-msgstr "Valor autorizado"
+msgstr "Añadir nuevo valor autorizado"
#: ../../source/02_administration.rst:14039
msgid ""
"Ajustes para el control de la circulación y la información del usuario."
#: ../../source/02_administration.rst:14085
-#, fuzzy
msgid "Patron Categories"
-msgstr "`Categorías de Usuarios <#patcats>`__"
+msgstr "Categorías de Usuarios"
#: ../../source/02_administration.rst:14087
msgid ""
"en el caso de uso de los ítems en la biblioteca."
#: ../../source/02_administration.rst:14130
-#, fuzzy
msgid "Adding a patron category"
-msgstr "`Agregando una categoría de usuario <#addingpatroncat>`__"
+msgstr "Agregando una categoría de usuario"
#: ../../source/02_administration.rst:14132
msgid ""
"su administrador del sistema para asistencia del script."
#: ../../source/02_administration.rst:14288
-#, fuzzy
msgid "Circulation and Fine Rules"
-msgstr "`Reglas de circulación y multas <#circfinerules>`__"
+msgstr "Reglas de circulación y multas"
#: ../../source/02_administration.rst:14290
msgid ""
"reservas. Koha necesita saber a qué reglas acudir."
#: ../../source/02_administration.rst:14357
-#, fuzzy
msgid "Default Circulation Rules"
-msgstr "`Reglas de circulación predeterminadas <#defaultcircrules>`__"
+msgstr "Reglas de circulación predeterminadas"
#: ../../source/02_administration.rst:14359
msgid ""
"enlace 'Eliminar' a la derecha de la regla"
#: ../../source/02_administration.rst:14606
-#, fuzzy
msgid "Checkouts Per Patron"
-msgstr "`Préstamos Por Usuario <#checkoutperpatron>`__"
+msgstr "Préstamos Por Usuario"
#: ../../source/02_administration.rst:14608
msgid ""
"permitirán 2 DVDs que equivalen a los 12 permitidos en total."
#: ../../source/02_administration.rst:14628
-#, fuzzy
msgid "Item Hold Policies"
-msgstr "`Políticas de reserva de ítem <#holdpolicies>`__"
+msgstr "Políticas de reserva de ítem"
#: ../../source/02_administration.rst:14630
msgid ""
"permanecen en la biblioteca titular de los mismos. "
#: ../../source/02_administration.rst:14706
-#, fuzzy
msgid "Patron Attribute Types"
-msgstr "Código de tipo de atributo de usuario"
+msgstr "Tipos de Atributo de Usuario"
#: ../../source/02_administration.rst:14708
#, fuzzy
msgstr "imagen"
#: ../../source/02_administration.rst:14724
-#, fuzzy
msgid "Adding Patron Attributes"
-msgstr "`Agregando Atributos de Usuario <#addpatattributes>`__"
+msgstr "Agregando Atributos de Usuario"
#: ../../source/02_administration.rst:14726
msgid ""
msgstr "imagen"
#: ../../source/02_administration.rst:14832
-#, fuzzy
msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
-msgstr "`Editando/Eliminando Atributos de Usuarios <#editpatattributes>`__"
+msgstr "Editando/Eliminando Atributos de Usuarios"
#: ../../source/02_administration.rst:14834
msgid ""
msgstr "imagen"
#: ../../source/02_administration.rst:14852
-#, fuzzy
msgid "Library Transfer Limits"
-msgstr "`Límites de transferencia de biblioteca <#libtransferlimits>`__"
+msgstr "Límites de transferencia de biblioteca"
#: ../../source/02_administration.rst:14854
msgid ""
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:14932
-#, fuzzy
msgid "Item Circulation Alerts"
-msgstr "Para establecer alertas de circulación:"
+msgstr "Alertas de circulación de ítem"
#: ../../source/02_administration.rst:14934
msgid ""
"circulación."
#: ../../source/02_administration.rst:14968
-#, fuzzy
msgid "Cities and Towns"
-msgstr "`Ciudades y pueblos <#citytowns>`__"
+msgstr "Ciudades y pueblos"
#: ../../source/02_administration.rst:14970
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:14981
msgid "Adding a City"
-msgstr ""
+msgstr "Agregando una ciudad"
#: ../../source/02_administration.rst:14983
msgid ""
msgstr "Las ciudades pueden ser modificadas o eliminadas en cualquier momento."
#: ../../source/02_administration.rst:14998
-#, fuzzy
msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
-msgstr ""
-"`Viendo Ciudades en el Formulario de Agregar Usuarios <#citiesonpatform>`__"
+msgstr "Viendo Ciudades en el Formulario de Agregar Usuarios"
#: ../../source/02_administration.rst:15000
msgid ""
"postales equivocados."
#: ../../source/02_administration.rst:15012
-#, fuzzy
msgid "Catalog Administration"
-msgstr "Administración"
+msgstr "Administración del catálogo"
#: ../../source/02_administration.rst:15014
msgid "Set these controls before you start cataloging on your Koha system."
msgstr "<emphasis>Ir a:</emphasis> Más > Administración > Catalogo"
#: ../../source/02_administration.rst:15021
-#, fuzzy
msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
-msgstr "`Hojas de trabajo bibliográfico MARC <#marcbibframeworks>`__"
+msgstr "Hojas de trabajo bibliográfico MARC"
#: ../../source/02_administration.rst:15023
msgid ""
msgstr "imagen"
#: ../../source/02_administration.rst:15048
-#, fuzzy
msgid "Add New Framework"
-msgstr "Haga clic en 'Nueva plantilla'"
+msgstr "Agregar nueva hoja de trabajo"
#: ../../source/02_administration.rst:15050
msgid "To add a new framework"
"<#editsubfields>`__"
#: ../../source/02_administration.rst:15078
-#, fuzzy
msgid "Edit Existing Frameworks"
-msgstr "`Editar hojas de trabajo existentes <#editframeworks>`__"
+msgstr "Editar hojas de trabajo existentes"
#: ../../source/02_administration.rst:15080
msgid ""
"subcampos <#editsubfields>`__"
#: ../../source/02_administration.rst:15092
-#, fuzzy
msgid "Add subfields to Frameworks"
-msgstr "`Agregar subcampos a la hoja de trabajo <#addsubfieldsframework>`__"
+msgstr "Agregar subcampos a la hoja de trabajo"
#: ../../source/02_administration.rst:15094
msgid ""
"trabajo <#editsubfields>`__ del manual."
#: ../../source/02_administration.rst:15134
-#, fuzzy
msgid "Edit Framework Subfields"
-msgstr "`Editar subcampos en hojas de trabajo <#editsubfields>`__"
+msgstr "Editar subcampos en hojas de trabajo"
#: ../../source/02_administration.rst:15136
msgid ""
"de la pantalla"
#: ../../source/02_administration.rst:15315
-#, fuzzy
msgid "Import/Export Frameworks"
-msgstr "`Importar/Exportar hojas de trabajo <#importexportframeworks>`__"
+msgstr "Importar/Exportar hojas de trabajo"
#: ../../source/02_administration.rst:15317
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:15323
msgid "Export Framework"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar hojas de trabajo"
#: ../../source/02_administration.rst:15325
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:15341
msgid "Import Framework"
-msgstr ""
+msgstr "Importar hoja de trabajo"
#: ../../source/02_administration.rst:15343
#, fuzzy
"cambio que necesite la hoja que ha importado."
#: ../../source/02_administration.rst:15375
-#, fuzzy
msgid "Koha to MARC Mapping"
-msgstr "`Correspondencia Koha a MARC <#kohamarcmapping>`__"
+msgstr "Correspondencia Koha a MARC"
#: ../../source/02_administration.rst:15377
msgid ""
"campo de autor, tiene que elegir uno u otro."
#: ../../source/02_administration.rst:15409
-#, fuzzy
msgid "Keywords to MARC Mapping"
-msgstr "`Correspondencia de palabras clave a MARC <#keywordmapping>`__"
+msgstr "Correspondencia de palabras clave a MARC"
#: ../../source/02_administration.rst:15411
msgid ""
"Futuras evoluciones incluirán campos asignados a palabras clave adicionales."
#: ../../source/02_administration.rst:15457
-#, fuzzy
msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
-msgstr "`Hojas de trabajo bibliográfico MARC <#marcbibframeworks>`__"
+msgstr "Prueba de hojas de trabajo bibliográficas MARC"
#: ../../source/02_administration.rst:15459
msgid "Checks the MARC structure."
msgstr "imagen"
#: ../../source/02_administration.rst:15472
-#, fuzzy
msgid "Authority Types"
-msgstr "Índices de autoridad"
+msgstr "Tipos de autoridad"
#: ../../source/02_administration.rst:15474
#, fuzzy
msgstr "Otra/Clasificación genérica"
#: ../../source/02_administration.rst:15518
-#, fuzzy
msgid "Adding/Editing Classification Sources"
-msgstr "`Agregando/Editando fuentes de clasificación <#addingclasssource>`__"
+msgstr "Agregando/Editando fuentes de clasificación"
#: ../../source/02_administration.rst:15520
msgid ""
"menú desplegable."
#: ../../source/02_administration.rst:15538
-#, fuzzy
msgid "Classification Filing Rules"
-msgstr "`Reglas de Ordenación de la Clasificación <#classfilingrules>`__"
+msgstr "Reglas de Ordenación de la Clasificación"
#: ../../source/02_administration.rst:15540
msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
"Seleccione una rutina de clasificación apropiada - dewey, genérica o lcc"
#: ../../source/02_administration.rst:15563
-#, fuzzy
msgid "Record Matching Rules"
-msgstr "Haga clic en 'Nueva regla de coincidencia de registros'"
+msgstr "Reglas de coincidencia de registro"
#: ../../source/02_administration.rst:15565
msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
msgstr "Índices de autoridad"
#: ../../source/02_administration.rst:15664
-#, fuzzy
msgid "Adding Matching Rules"
-msgstr "`Agregando reglas de coincidencia <#addrecordmatchrule>`__"
+msgstr "Reglas de coincidencia de registro"
#: ../../source/02_administration.rst:15666
msgid "To create a new matching rule :"
msgstr "'Chequeos de coincidencia requeridos' - ??"
#: ../../source/02_administration.rst:15713
-#, fuzzy
msgid "Sample Bibliographic Record Matching Rule: Control Number"
-msgstr ""
-"`Ejemplo de regla de coincidencia de registro bibliográfico:Número de "
-"control <#samplerecordmatch>`__"
+msgstr "Ejemplo de Regla de coincidencia de registro: Número de control"
#: ../../source/02_administration.rst:15715
#, fuzzy
msgstr "imagen"
#: ../../source/02_administration.rst:15755
-#, fuzzy
msgid "OAI Sets Configuration"
-msgstr "`Configuración de conjuntos OAI <#oaisetsconfig>`__"
+msgstr "Configuración de conjuntos OAI"
#: ../../source/02_administration.rst:15757
msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
msgstr "En esta página puede crear, modificar y eliminar conjuntos OAI-PMH"
#: ../../source/02_administration.rst:15762
-#, fuzzy
msgid "Create a set"
-msgstr "Para crear un conjunto:"
+msgstr "Crear un conjunto"
#: ../../source/02_administration.rst:15764
msgid "To create a set:"
msgstr "Haga clic en al botón 'Guardar'"
#: ../../source/02_administration.rst:15779
-#, fuzzy
msgid "Modify/Delete a set"
-msgstr "`Modificar/Borrar un conjunto <#oaimodify>`__"
+msgstr "Modificar/Borrar un conjunto"
#: ../../source/02_administration.rst:15781
msgid ""
"misma línea del conjunto que desea eliminar."
#: ../../source/02_administration.rst:15791
-#, fuzzy
msgid "Define mappings"
-msgstr "`Defina correspondencias <#oaimapping>`__"
+msgstr "Defina correspondencias"
#: ../../source/02_administration.rst:15793
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:15823
msgid "Build sets"
-msgstr ""
+msgstr "Crear conjuntos"
#: ../../source/02_administration.rst:15825
#, fuzzy
"hace invocando el script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
#: ../../source/02_administration.rst:15831
-#, fuzzy
msgid "Item search fields"
-msgstr "`Campos para búsqueda en ítems <#itemsearchadmin>`__"
+msgstr "Campos para búsqueda en ítems"
#: ../../source/02_administration.rst:15833
#, fuzzy
msgstr "<emphasis>Ir a:</emphasis> Más > Administración > Adquisiciones"
#: ../../source/02_administration.rst:15874
-#, fuzzy
msgid "Currencies and Exchange Rates"
-msgstr "`Monedas y tipo de cambio <#currexchangeadmin>`__"
+msgstr "Monedas y tipo de cambio"
#: ../../source/02_administration.rst:15876
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:15904
msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Presupuestos"
#: ../../source/02_administration.rst:15906
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:16000
msgid "Close a budget"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar un presupuesto"
#: ../../source/02_administration.rst:16002
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:16053
msgid "Funds"
-msgstr ""
+msgstr "Fondos"
#: ../../source/02_administration.rst:16055
#, fuzzy
#: ../../source/02_administration.rst:16060
msgid "Add a Fund"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar un fondo"
#: ../../source/02_administration.rst:16062
msgid "A fund is added to a budget."
msgstr "imagen"
#: ../../source/02_administration.rst:16163
-#, fuzzy
msgid "Budget Planning"
-msgstr "`Presupuestos <#budgetplanning>`__"
+msgstr "Planificación de presupuesto"
#: ../../source/02_administration.rst:16165
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:16221
msgid "Library EANs"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca EANs"
#: ../../source/02_administration.rst:16223
msgid ""
msgstr "Formulario de nuevo aviso"
#: ../../source/02_administration.rst:16238
-#, fuzzy
msgid "Additional Parameters"
-msgstr "`Parámetros adicionales <#additionaladmin>`__"
+msgstr "Parámetros adicionales"
#: ../../source/02_administration.rst:16240
#, fuzzy
"adicionales"
#: ../../source/02_administration.rst:16245
-#, fuzzy
msgid "Z39.50/SRU servers"
-msgstr "`Servidores Z39.50/SRU <#z3950admin>`__"
+msgstr "Servidores Z39.50/SRU"
#: ../../source/02_administration.rst:16247
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:16274
-#, fuzzy
msgid "Add a Z39.50 Target"
-msgstr "`Agregar un servidor Z39.50 <#addztarget>`__"
+msgstr "Agregar un servidor Z39.50"
#: ../../source/02_administration.rst:16276
msgid "From the main Z39.50 page, click 'New Z39.50 Server'"
"Del9LinksExcept995.xsl: Elimina enlaces $9. Omite campos de ítem (UNIMARC)."
#: ../../source/02_administration.rst:16332
-#, fuzzy
msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
-msgstr "`Servidores Bibliográficos Z39.50 sugeridos <#suggestztarget>`__"
+msgstr "Servidores Bibliográficos Z39.50 sugeridos"
#: ../../source/02_administration.rst:16334
msgid ""
msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
#: ../../source/02_administration.rst:16385
-#, fuzzy
msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
-msgstr "`Servidores de Autoridad Z39.50 sugeridos <#suggestauthz39>`__"
+msgstr "Servidores de Autoridad Z39.50 sugeridos"
#: ../../source/02_administration.rst:16390
msgid ""
#: ../../source/02_administration.rst:16574
msgid "Audio alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Alertas audibles"
#: ../../source/02_administration.rst:16576
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../../source/02_administration.rst:16611
-#, fuzzy
msgid "SMS cellular providers"
-msgstr "`Proveedores de telefonía móvil SMS <#smsadmin>`__"
+msgstr "Proveedores de telefonía móvil SMS"
#: ../../source/02_administration.rst:16615
#, fuzzy