Updating .po files
[kohadocs.git] / en / locales / ar / LC_MESSAGES / 11_reports.po
index b530cb6..4d2252a 100644 (file)
@@ -31,9 +31,8 @@ msgid "*Get there:* More > Reports"
 msgstr "<emphasis> لتصل الى هناك :</emphasis> المزيد &gt; التقارير"
 
 #: ../../source/11_reports.rst:15
-#, fuzzy
 msgid "Custom Reports"
-msgstr "التقارير"
+msgstr "التقارير المخصصة"
 
 #: ../../source/11_reports.rst:17
 #, fuzzy
@@ -49,14 +48,12 @@ msgstr ""
 "` <#reportfromsql>`__."
 
 #: ../../source/11_reports.rst:25
-#, fuzzy
 msgid "Add Custom Report"
-msgstr "`إضافة تقرير مخصص  <#customreport>`__"
+msgstr "إضافة تقرير مخصص "
 
 #: ../../source/11_reports.rst:30
-#, fuzzy
 msgid "Guided Report Wizard"
-msgstr "`معالج التقارير الموجهة <#quidedreportwizard>`__"
+msgstr "معالج التقارير الموجهة"
 
 #: ../../source/11_reports.rst:32
 msgid ""
@@ -240,9 +237,8 @@ msgstr ""
 "المخصصة."
 
 #: ../../source/11_reports.rst:113
-#, fuzzy
 msgid "Report from SQL"
-msgstr "إنشاء تقرير من SQL"
+msgstr "تقرير من SQL"
 
 #: ../../source/11_reports.rst:115
 #, fuzzy
@@ -536,7 +532,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/11_reports.rst:277
 msgid "Duplicate Report"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ التقرير"
 
 #: ../../source/11_reports.rst:279
 msgid ""
@@ -563,9 +559,8 @@ msgstr ""
 "الجديد من ال QL الحالي لسهولة التحرير وإعادة الحفظ."
 
 #: ../../source/11_reports.rst:293
-#, fuzzy
 msgid "Edit Custom Reports"
-msgstr "`تحرير التقارير المخصصة <#editcustomreports>`__"
+msgstr "تحرير التقارير المخصصة"
 
 #: ../../source/11_reports.rst:295
 msgid ""
@@ -611,9 +606,8 @@ msgid "|image898|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/11_reports.rst:317
-#, fuzzy
 msgid "Running Custom Reports"
-msgstr "`تشغيل التقارير المخصصة <#runcustomreport>`__"
+msgstr "تشغيل التقارير المخصصة"
 
 #: ../../source/11_reports.rst:319
 msgid ""
@@ -668,9 +662,8 @@ msgstr ""
 "ملف النص مفصول بفواصل ملف CSV ويمكن فتحه من قبل أي تطبيق جدول البيانات."
 
 #: ../../source/11_reports.rst:348
-#, fuzzy
 msgid "Statistics Reports"
-msgstr "`التقارير الإحصائية <#statsreports>`__"
+msgstr "التقارير الإحصائية"
 
 #: ../../source/11_reports.rst:350
 #, fuzzy
@@ -765,9 +758,8 @@ msgid "|image905|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/11_reports.rst:394
-#, fuzzy
 msgid "Patron Statistics"
-msgstr "`إحصائيات المستفيد <#patstats>`__"
+msgstr "إحصائيات المستفيد"
 
 #: ../../source/11_reports.rst:405
 msgid "|image906|"
@@ -787,9 +779,8 @@ msgstr ""
 "بإمكانك أيضا أن تختار ملف للتصدير ذلك يمكنك منمعالجة احتياجاتك."
 
 #: ../../source/11_reports.rst:419
-#, fuzzy
 msgid "Catalog Statistics"
-msgstr "`إحصائيات الفهرس <#catstats>`__"
+msgstr "إحصائيات الفهرس"
 
 #: ../../source/11_reports.rst:430
 msgid "|image908|"
@@ -858,9 +849,8 @@ msgstr ""
 "استعارته على 15th"
 
 #: ../../source/11_reports.rst:491
-#, fuzzy
 msgid "Tracking in house use"
-msgstr "` تتبع مسار الاستخدام من المنزل <#inhouseuse>`__"
+msgstr " تتبع مسار الاستخدام من المنزل"
 
 #: ../../source/11_reports.rst:493
 msgid ""
@@ -896,9 +886,8 @@ msgid "|image914|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/11_reports.rst:526
-#, fuzzy
 msgid "Holds Statistics"
-msgstr "`أحصائيات الحجز <#holdstats>`__"
+msgstr "أحصائيات الحجز"
 
 #: ../../source/11_reports.rst:534
 msgid ""
@@ -921,9 +910,8 @@ msgid "|image916|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/11_reports.rst:552
-#, fuzzy
 msgid "Patrons with the most checkouts"
-msgstr "المستفيدين مع معظم نموذج المواد المُعارة"
+msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
 
 #: ../../source/11_reports.rst:554
 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
@@ -939,9 +927,8 @@ msgid "|image918|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/11_reports.rst:569
-#, fuzzy
 msgid "Most Circulated Items"
-msgstr "`المواد الأكثر إعارة <#mostcirculated>`__"
+msgstr "المواد الأكثر إعارة"
 
 #: ../../source/11_reports.rst:571
 msgid ""
@@ -958,9 +945,8 @@ msgid "|image920|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/11_reports.rst:587
-#, fuzzy
 msgid "Patrons with no checkouts"
-msgstr " المستفيدين الذين لا يملكون إعارات"
+msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
 
 #: ../../source/11_reports.rst:589
 msgid ""
@@ -979,9 +965,8 @@ msgid "|image922|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/11_reports.rst:605
-#, fuzzy
 msgid "Items with no checkouts"
-msgstr "المواد التي لم يتم إعارتها"
+msgstr "مواد بدون إعارات"
 
 #: ../../source/11_reports.rst:607
 msgid ""
@@ -1017,7 +1002,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/11_reports.rst:641
 msgid "Lost Items"
-msgstr ""
+msgstr "مواد مفقودة"
 
 #: ../../source/11_reports.rst:643
 msgid ""
@@ -1032,9 +1017,8 @@ msgid "|image927|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/11_reports.rst:651
-#, fuzzy
 msgid "Average Loan Time"
-msgstr "`متوسط وقت الإعارة <#avloantime>`__"
+msgstr "متوسط وقت الإعارة"
 
 #: ../../source/11_reports.rst:653
 msgid ""
@@ -1053,9 +1037,8 @@ msgid "|image929|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/11_reports.rst:669
-#, fuzzy
 msgid "Report Dictionary"
-msgstr "`قاموس التقارير <#reportdic>`__"
+msgstr "قاموس التقارير"
 
 #: ../../source/11_reports.rst:671
 msgid ""