Updating .po files
[kohadocs.git] / en / locales / ar / LC_MESSAGES / 04_patrons.po
index ec6cd66..0498d90 100644 (file)
@@ -24,9 +24,8 @@ msgstr ""
 "قبل استيراد و/أو إضافة مستفيدين تأكد من إنشاء `فئات المستفيدن <#patcats>`__."
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:12
-#, fuzzy
 msgid "Add a new patron"
-msgstr "إضافة أو تعديل المستفيدين"
+msgstr "إضافة مستفيد جديد "
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:14
 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
@@ -441,9 +440,8 @@ msgid "|image419|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:224
-#, fuzzy
 msgid "Add a Staff Patron"
-msgstr "`إضافة مستفيد موظف <#addstaffpatron>`__"
+msgstr "إضافة مستفيد موظف"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:226
 #, fuzzy
@@ -467,9 +465,8 @@ msgstr ""
 "للعميل الموظف"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:239
-#, fuzzy
 msgid "Add a Statistical Patron"
-msgstr "`إضافة مستفيد إحصائي <#addstatspatron>`__"
+msgstr "إضافة مستفيد إحصائي"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:241
 #, fuzzy
@@ -521,9 +518,8 @@ msgstr ""
 "على  قسم` تتبع الاستخدام الداخلي للمواد  <#trackinhouse>`__ في هذا الدليل ."
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:264
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate a Patron"
-msgstr "`تكرار المستفيد <#duplicatepatron>`__"
+msgstr "تكرار المستفيد"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:266
 msgid ""
@@ -583,9 +579,8 @@ msgid "|image424|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:297
-#, fuzzy
 msgid "Add Patron Images"
-msgstr "أضف نموذج المستفيد"
+msgstr " رفع صور المستفيد"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:299
 msgid ""
@@ -626,9 +621,8 @@ msgstr ""
 "200x300 بكسيل ، ولكن الصور المشابهة ستعمل أيضاً."
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:323
-#, fuzzy
 msgid "Editing Patrons"
-msgstr "مستخدمين"
+msgstr "تعديل المستفيدين"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:325
 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
@@ -898,9 +892,8 @@ msgstr ""
 "صلاحيات الفهرس  والتي تخولهم للدخول إلى هذه الواجهة "
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:458
-#, fuzzy
 msgid "Setting Patron Permissions"
-msgstr "ضبط صلاحيات المستفيد"
+msgstr "حدد صلاحيات المستفيد"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:460
 #, fuzzy
@@ -936,9 +929,8 @@ msgid "|image441|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:477
-#, fuzzy
 msgid "Patron Permissions Defined"
-msgstr "صلاحيات المستفيد"
+msgstr "صلاحيات المستفيد تم تعريفها"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:479
 msgid "superlibrarian"
@@ -1199,9 +1191,8 @@ msgid ""
 msgstr "يمكن توسيع هذا القسم (` تعلم المزيد <#toolspermissions>`__)"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:608
-#, fuzzy
 msgid "Granular Circulate Permissions"
-msgstr "`صلاحيات الإعارة التفصيلية <#circpermissions>`__"
+msgstr "صلاحيات الإعارة التفصيلية"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:610
 msgid ""
@@ -1321,9 +1312,8 @@ msgid ""
 msgstr "يتطلب أن يكون الموظفين لديهم صلاحيات للإعارة"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:665
-#, fuzzy
 msgid "Granular Parameters Permissions"
-msgstr "`صلاحيات الضوابط الجزيئية <#parameterpermissions>`__"
+msgstr "صلاحيات الضوابط الجزيئية"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:667
 msgid ""
@@ -1369,9 +1359,8 @@ msgid ""
 msgstr "إمكانية الوصول إلى كل الأقسام في الإدارة (سوى قواعد الإعارة والغرامات)"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:688
-#, fuzzy
 msgid "Granular Holds Permissions"
-msgstr "`صلاحيات الحجز التفصيلية <#reservepermissions>`__"
+msgstr "صلاحيات الحجز التفصيلية"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:690
 msgid ""
@@ -1410,9 +1399,8 @@ msgid "Place holds for patrons"
 msgstr "وضع حجوزات للمستفيدين"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:708
-#, fuzzy
 msgid "Granular Cataloging Permissions"
-msgstr "`صلاحيات الإعارة التفصيلية <#circpermissions>`__"
+msgstr "صلاحيات الفهرسة التفصيلية"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:710
 msgid ""
@@ -1550,9 +1538,8 @@ msgid "Write off fines and fees"
 msgstr "قم بشطب هذه الرسوم والغرامات"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:775
-#, fuzzy
 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
-msgstr "`صلاحيات القوائم الجزيئية <#listspermissions>`__"
+msgstr "صلاحيات التزويد التفصيلية"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:777
 msgid ""
@@ -1669,9 +1656,8 @@ msgid "Manage vendors"
 msgstr "أدر المزودين"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:833
-#, fuzzy
 msgid "Granular Serials Permissions"
-msgstr "`صلاحيات الدوريات الجزيئية <#serpermissions>`__"
+msgstr "صلاحيات الدوريات الجزيئية"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:835
 msgid ""
@@ -1786,9 +1772,8 @@ msgid ""
 msgstr "أدر الاشتراكات من أي فرع (ينطبق فقط عند استخدام IndependentBranches )"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:886
-#, fuzzy
 msgid "Granular Tools Permissions"
-msgstr "`صلاحيات الأدوات الجزيئية <#toolspermissions>`__"
+msgstr "صلاحيات الأدوات الجزيئية"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:888
 msgid ""
@@ -2188,9 +2173,8 @@ msgid "Access to the :ref:`Log Viewer Tool <log-viewer-label>`"
 msgstr "`عرض الدخول <#logviewer>`__"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1062
-#, fuzzy
 msgid "Granular Reports Permissions"
-msgstr "`صلاحيات التقارير الجزيئية <#reportpermissions>`__"
+msgstr "صلاحيات التقارير الجزيئية"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1064
 msgid ""
@@ -2229,9 +2213,8 @@ msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
 msgstr "القدرة على تشغيل ولكن ليس إنشاء أو تحرير تقارير SQL"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1083
-#, fuzzy
 msgid "Granular Plugins Permissions"
-msgstr "`صلاحيات القوائم الجزيئية <#listspermissions>`__"
+msgstr "صلاحيات الحجز التفصيلية"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1085
 msgid ""
@@ -2292,9 +2275,8 @@ msgid "The ability to use tool plugins"
 msgstr "تبويب Param هي لتعيين الإضافات المدمجة"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1117
-#, fuzzy
 msgid "Granular Lists Permissions"
-msgstr "`صلاحيات القوائم الجزيئية <#listspermissions>`__"
+msgstr "صلاحيات القوائم الجزيئية"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1119
 msgid ""
@@ -2316,9 +2298,8 @@ msgid "Delete public lists"
 msgstr "حذف القوائم العامة"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1130
-#, fuzzy
 msgid "Patron Information"
-msgstr "معلومات الاتصال عن المستفيد"
+msgstr "معلومات المستفيد"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1132
 msgid ""
@@ -2337,7 +2318,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1141
 msgid "Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "إعارة"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1143
 #, fuzzy
@@ -2364,7 +2345,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1155
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "التفاصيل"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1157
 #, fuzzy
@@ -2417,9 +2398,8 @@ msgid "|image444|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1181
-#, fuzzy
 msgid "Circulation Summary"
-msgstr "`ملخص الإعارة <#patcircsummary>`__"
+msgstr "ملخص الإعارة"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1183
 msgid ""
@@ -2477,7 +2457,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1211
 msgid "Fines"
-msgstr ""
+msgstr "غرامات"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1213
 msgid ""
@@ -2555,9 +2535,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1253
-#, fuzzy
 msgid "Charging Fines/Fees"
-msgstr "`فرض الغرامات/الرسوم <#chargefines>`__"
+msgstr "فرض الغرامات/الرسوم"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1255
 #, fuzzy
@@ -2604,9 +2583,8 @@ msgstr ""
 "تلقائي بتكلفة البديل لتلك المادة"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1273
-#, fuzzy
 msgid "Pay/Reverse Fines"
-msgstr "`دفع / عكس الغرامات <#payfines>`__"
+msgstr "دفع / عكس الغرامات"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1275
 msgid ""
@@ -2794,9 +2772,8 @@ msgid "|image458|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1371
-#, fuzzy
 msgid "Creating Manual Invoices"
-msgstr "إنشاء فاتورة يدوية"
+msgstr "إنشاء الفواتير اليدوية"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1373
 msgid ""
@@ -2882,7 +2859,7 @@ msgstr "حقل الوصف هو المكان الذي سيدخل وصفا للا
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1423
 msgid "Printing Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة الفواتير"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1425
 msgid ""
@@ -2928,9 +2905,8 @@ msgid "|image463|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1450
-#, fuzzy
 msgid "Circulation History"
-msgstr "تأريخ المستفيدين والإعارة"
+msgstr "تاريخ الإعارة"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1452
 #, fuzzy
@@ -2968,9 +2944,8 @@ msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
 msgstr "سوف ينشئ ملف نص مع باركود واحد لكل سطر."
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1472
-#, fuzzy
 msgid "Modification Log"
-msgstr "`سجل التعديلات <#patmodlog>`__"
+msgstr "سجل التعديلات"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1474
 #, fuzzy
@@ -3013,9 +2988,8 @@ msgstr ""
 "تغير السجل الخاص بي)"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1495
-#, fuzzy
 msgid "Notices"
-msgstr "تحرير الملاحظات"
+msgstr "الإخطارات"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1497
 #, fuzzy
@@ -3057,7 +3031,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1518
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "إحصائيات"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1520
 #, fuzzy
@@ -3075,7 +3049,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1529
 msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "ملفات"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1531
 #, fuzzy
@@ -3111,9 +3085,8 @@ msgid "|image473|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1548
-#, fuzzy
 msgid "Purchase Suggestions"
-msgstr "`مقترحات الشراء <#patronsuggestions>`__"
+msgstr "مقترحات الشراء"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1550
 #, fuzzy
@@ -3146,9 +3119,8 @@ msgid ""
 msgstr "تعرف على المزيد حول مقترحات الشراء في فصل التزويد من هذا الدليل"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1565
-#, fuzzy
 msgid "Patron discharges"
-msgstr "updatecharges"
+msgstr "إخلاء طرف المستفيد"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1567
 #, fuzzy
@@ -3265,9 +3237,8 @@ msgid "|image1252|"
 msgstr ""
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1629
-#, fuzzy
 msgid "Patron Search"
-msgstr "حقول البحث عن مستفيد"
+msgstr "بحث المستفيدين"
 
 #: ../../source/04_patrons.rst:1631
 msgid ""