Bug 18687: Translatability: abbr tag should not contain lang attribute
authorMarc Véron <veron@veron.ch>
Sun, 28 May 2017 07:34:21 +0000 (09:34 +0200)
committerFridolin Somers <fridolin.somers@biblibre.com>
Fri, 29 Sep 2017 13:41:06 +0000 (15:41 +0200)
commit9f96a3bb39c8fcb246a3caeeb2d7a24f46da7153
tree05b9868f038236fac8d24823b18913f991dbe93c
parentcdcc0458b796aff59a50e0f5d4c7b7140682eacf
Bug 18687: Translatability: abbr tag should not contain lang attribute

In manage-marc-import.tt, we have an abbreviation:

<abbr title="Differences between the original biblio and the imported" lang="en">Diff</abbr>

In translations (e.g. German), the line appears as follows:
<abbr title="Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz" lang="en">Diff</abbr>

The lang attribute is wrong here, it is still "en".
The text language is the same as defined at the top of the page - or with other
words, the lang tag is superfluous.

This patch removes it.

To test:
Verify that code change makes sense.

Passes QA test and the change is logical
Signed-off-by: Alex Buckley <alexbuckley@catalyst.net.nz>

Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>
(cherry picked from commit 03c7f9366c97d6402e1e16182d7a2ddbbe37eccb)
Signed-off-by: Fridolin Somers <fridolin.somers@biblibre.com>
koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt