msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 3.14 staff\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-17 11:39-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-20 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-16 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Héctor <hector.hecaxmmx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-"
"community.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1421776489.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429194042.000000\n"
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils-MODS31.xsl:12
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
#, c-format
msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
-msgstr "Koha › Herramientas › Plugins › Cargar plugin "
+msgstr "Koha › Herramientas › Plugins › Subir plugin "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
#, c-format
msgid "Report Plugins"
-msgstr "Reporte de plugins"
+msgstr "Plugins de Informes"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
#, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-20 16:32-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-20 18:14+0000\n"
-"Last-Translator: LBarbey <luce.barbey@cirad.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-17 11:29+0000\n"
+"Last-Translator: Fridolin <fridolin.somers@biblibre.com>\n"
"Language-Team: French (France) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/koha/language/fr_FR/)\n"
"Language: fr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1426875252.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429270169.000000\n"
#: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
#, c-format
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Apr"
-msgstr "avril"
+msgstr "Avr"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-17 12:16-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-20 18:16+0000\n"
-"Last-Translator: LBarbey <luce.barbey@cirad.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-17 11:33+0000\n"
+"Last-Translator: Fridolin <fridolin.somers@biblibre.com>\n"
"Language-Team: French (France) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/koha/language/fr_FR/)\n"
"Language: fr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1426875386.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429270411.000000\n"
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils-MODS31.xsl:12
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
msgid "AM"
-msgstr ""
+msgstr "AM"
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:508
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2intranetDetail.xsl:384
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
-#, fuzzy
msgid "Choose time"
-msgstr "Choisir :"
+msgstr "Choisir l'heure"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Fr"
-msgstr "Fr"
+msgstr "Ve"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
-#, fuzzy
msgid "Hour"
-msgstr "Heures"
+msgstr "Heure"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
-#, fuzzy
msgid "Microsecond"
-msgstr "Lame pour microscope"
+msgstr "Microseconde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
-#, fuzzy
msgid "Millisecond"
-msgstr "secondes "
+msgstr "Milliseconde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:134
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
-#, fuzzy
msgid "Minute"
-msgstr "Minutes"
+msgstr "Minute"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:40
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Mo"
-msgstr "Mo"
+msgstr "Lu"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
#, fuzzy, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
msgid "PM"
-msgstr ""
+msgstr "PM"
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetDetail.xsl:62
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:51
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
msgid "Prev"
-msgstr "Prévisualisation"
+msgstr "Préc"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:90
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
#. INPUT type=text
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
-#, fuzzy
msgid "Search location"
-msgstr "Options de recherche"
+msgstr "Rechercher une localisation"
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
#, c-format
msgid "Second"
-msgstr "Deuxième retard"
+msgstr "Seconde"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123e.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_123f.tt:43
msgstr "Voir la documentation complète sur les Grilles MARC dans le "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
-msgstr "Voir la documentation complète sur les Modèles d'étiquette dans le "
+msgstr ""
+"Voir la documentation complète sur les Templates de Modification MARC dans "
+"le "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
#, c-format
msgstr "Voir la documentation complète sur les Règles de concordance dans le "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "See the full documentation for Renewing in the "
-msgstr "Voir la documentation complète sur les Commandes dans le "
+msgstr "Voir la documentation complète sur les renouvellements dans le "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
-msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
+msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:112
#, c-format
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
-#, fuzzy
msgid "Time zone"
-msgstr "Attente dépassée"
+msgstr "Fuseau horaire"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
#, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-16 12:54-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-14 16:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-17 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Fridolin <fridolin.somers@biblibre.com>\n"
-"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
-"language/fr_FR/)\n"
+"Language-Team: French (France) "
+"(http://www.transifex.com/projects/p/koha/language/fr_FR/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1415983657.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429269767.000000\n"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
#, c-format
#. %3$s: IF ( loggedinusername )
#. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
msgstr ""
-"%s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte par courriel sur des nouveaux "
+"%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte par courriel sur des nouveaux "
"numéros "
#. %1$s: IF showpriority
#. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
#. %9$s: BLOCK cssinclude
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s' %s %s "
msgstr ""
-"%s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue › Recherche Overdrive pour '%s' %s "
-"%s "
+"%s %s %s%s%sKoha en ligne%s Catalogue › Recherche Overdrive pour '%s' "
+"%s %s "
#. %1$s: USE Koha
#. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %5$s: BLOCK cssinclude
#. %6$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
-msgstr "%s %s %sSuggestions de recherche %s "
+msgstr "%s %s %sSuggestions de recherche %s %s%s "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %3$s: END
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
"issues %s %s "
msgstr ""
-"%s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte par courriel sur des nouveaux "
-"numéros "
+"%s %s Vous devez vous authentifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
+"par courriel sur des nouveaux numéros %s %s "
#. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
#. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
-msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
+msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
-msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
+msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
msgstr "Une notice correspondante avec le code à barres "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A specific item"
msgstr "Un exemplaire spécifique"
msgstr "Ne peut pas être réservé"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Card number"
-msgstr "cardnumber"
+msgstr "Numéro de carte"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:256
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copy number"
-msgstr "Cote"
+msgstr "Numéro d’exemplaire"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
#, c-format
msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CreativeWork"
-msgstr "traités"
+msgstr "CreativeWork"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
#, c-format
msgstr "Modifier la liste "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing "
-msgstr "Édition : "
+msgstr "Édition "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Material type: "
-msgstr "Materialtype: "
+msgstr "Material type: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
msgstr "Musique"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MusicAlbum"
-msgstr "Musique"
+msgstr "MusicAlbum"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MusicGroup"
-msgstr "Musique"
+msgstr "MusicGroup"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
#, c-format
msgstr "Suivant »"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Next available item"
-msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
+msgstr "Prochain exemplaire disponible"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
-#, fuzzy
msgid "No suggestion was selected"
-msgstr "Aucun document sélectionné"
+msgstr "Aucune suggestion sélectionnée"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
msgstr "Ordkort"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Organization"
-msgstr "Traduction de"
+msgstr "Organisation"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
#, c-format
msgstr "Publication :"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Publication: "
-msgstr "Publication :"
+msgstr "Publication : "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
#, c-format
#. %49$s: subscription_LOO.monthlength
#. %50$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
"every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
"on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
"%s %s%s months%s "
msgstr ""
-"L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît tou(te)s les %s jours %s %s "
-"semaines %s %s 2 semaines %s %s 3 semaines %s %s mois %s %s 2 mois %s %s 3 "
-"mois %s %s 4 months %s %s trimestres %s %s 2 trimestres %s %s ans %s %s 2 "
-"ans %s %s le lundi %s %s le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le "
-"vendredi %s %s le samedi %s %s le dimanche %s pour %s%s fascicules%s %s%s "
-"semaines%s %s%s mois%s "
+"L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s 2 fois par jour %s %s tous "
+"les jours %s %s toutes les semaines %s %s toutes les 2 semaines %s %s toutes "
+"les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s tous les 2 mois %s %s tous les 3 "
+"mois %s %s tous les 4 mois %s %s tous les trimestres %s %s tous les 2 "
+"trimestres %s %s tous les ans %s %s tous les 2 ans %s %s le lundi %s %s le "
+"mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s %"
+"s le dimanche %s pour %s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
#, c-format
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
-#, fuzzy
msgid ""
"This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
"you need. Clicking on specific item information may be helpful."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
#, fuzzy, c-format
msgid "author"
-msgstr "Co-auteur"
+msgstr "author"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
#, fuzzy, c-format
msgid "coauthor"
-msgstr "Co-auteur"
+msgstr "coauthor"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
#, fuzzy, c-format
msgid "corporate_coauthor"
-msgstr "Co-auteur collectivité"
+msgstr "corporate_coauthor"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
#, fuzzy, c-format
msgid "corporate_secondary_author"
-msgstr "Auteur secondaire"
+msgstr "corporate_secondary_author"
#. SPAN
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:79
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
#, fuzzy, c-format
msgid "edition"
-msgstr "Éditions"
+msgstr "edition"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
#, fuzzy, c-format
msgid "main_author"
-msgstr "Auteur principal"
+msgstr "main_author"
#. IMG
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
#, fuzzy, c-format
msgid "original_title"
-msgstr "Originalt kunstverk"
+msgstr "original_title"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
#, fuzzy, c-format
msgid "piece_analytic_level"
-msgstr "Niveau de dépouillement"
+msgstr "piece_analytic_level"
#. IMG
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
#, fuzzy, c-format
msgid "secondary_author"
-msgstr "Auteur secondaire"
+msgstr "secondary_author"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
#, c-format
msgstr "périodique"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "series"
-msgstr "collection "
+msgstr "collection"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
#, fuzzy, c-format
msgid "set_level"
-msgstr "Niveau de l'ensemble"
+msgstr "set_level"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
#, fuzzy, c-format
msgid "uniform_conventional_heading"
-msgstr "Titre uniforme"
+msgstr "uniform_conventional_heading"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
#, fuzzy, c-format
msgid "uniform_title"
-msgstr "Titres uniformes"
+msgstr "uniform_title"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
# Acquisitions
msgstr ""
# Acquisitions > Policy
+#, fuzzy
msgid "acquisitions.pref#gist# (enter in numeric form, 0.12 for 12%. First is the default. If you want more than 1 value, please separate with |)"
-msgstr "(به\200c شێوه\200cی ژماره\200cی بنوسه\200c 0.12 بۆ %12 . ئه\200cمه\200cی یه\200cكه\200cم شێوازی بنه\200cڕه\200cتیه\200c .ئه\200cگه\200cر زیاتر له\200c یه\200cك به\200cهات ده\200cوێ تكایه\200c به\200c | جیایان بكه\200cره\200cوه\200c )\200c"
+msgstr ""
+"(به\200c شێوه\200cی ژماره\200cی بنوسه\200c 0.12 بۆ %12 . ئه\200cمه\200cی یه\200cكه\200cم شێوازی بنه\200cڕه\200cتیه\200c "
+".ئه\200cگه\200cر زیاتر له\200c یه\200cك به\200cهات ده\200cوێ تكایه\200c به\200c | جیایان بكه\200cره\200cوه\200c )\200c"
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
# Web services > Reporting
msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-17 14:58-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-23 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-07 07:20+0000\n"
"Last-Translator: Onur <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
"Language-Team: Koha Translation Team\n"
"Language: tr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1427100158.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1428391254.000000\n"
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils-MODS31.xsl:12
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
#, c-format
msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
-msgstr "'KISITLANMIŞ' bir materyalin kısıtlı durumu için kullanılır"
+msgstr "'KISITLANMIŞ' bir materyalin kısıtlanma durumu için kullanılır"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
#, c-format
msgid ") is currently restricted."
-msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
+msgstr ") şu anda kısıtlanmıştır."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
#, c-format
"- Checking this box determines whether the subfield is visible in the staff "
"interface. Unchecking it hides the field in the staff interface."
msgstr ""
-"- Bu kutuya onay işareti vermek alt alanın personel ara yüzde görünür olup "
-"olmadığını belirler. Bu onayı kaldırmak personel ara yüzdeki alanı gizler."
+"- Bu kutuya onay işareti vermek alt alanın personel arayüzünde görünür olup "
+"olmadığını belirler. Bu onayı kaldırmak personel arayüzündeki alanı gizler."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:63
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
#, c-format
msgid "Item is restricted"
-msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
+msgstr "Materyal kısıtlanmıştır"
#. SCRIPT
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
-msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
+msgstr "Materyal kısıtlanmıştır (işlem yine de kaydedildi)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: "
msgstr ""
-"Kullanıcının gecikmiş materyalleri mevcut ve belirtilen tarihe kadar yasaklı:"
+"Kullanıcının gecikmiş materyalleri var ve belirtilen tarihe kadar "
+"kısıtlanmıştır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:286
#, c-format
msgid "Patron is RESTRICTED"
-msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
+msgstr "Kullanıcı KISITLANMIŞTIR"
#. A
#: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1204
#, c-format
msgid "Patron is currently unrestricted."
-msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
+msgstr "Kullanıcı üzerinde herhangi bir kısıtlama yok."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
#, c-format
msgid "Patron is restricted"
-msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
+msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır"
#. %1$s: IF ( userdebarreddate )
#. %2$s: userdebarreddate
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
#, c-format
msgid "Patron is restricted%s until %s %s(%s)%s%s "
-msgstr "Kullanıcı yasaklıdır %s %s %s(%s)%s%s tarihine kadar "
+msgstr "Patron is restricted%s until %s %s(%s)%s%s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
#, c-format
msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
-msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
+msgstr ""
+"Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile kısıtlanmıştır:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
#, c-format
msgid "Restricted"
-msgstr "Kısıtlı"
+msgstr "Kısıtlanmış"
#: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
#, c-format
msgid "Restricted [until] flag"
-msgstr "Kısıtlı [until] flag"
+msgstr "Restricted [until] flag"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
#, c-format
msgid "Restricted:"
-msgstr "Kısıtlı:"
+msgstr "Kısıtlanmış:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
#, c-format
msgid "restricted"
-msgstr "kısıtlandı"
+msgstr "kısıtlanmış"
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:725
#: intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2intranetResults.xsl:818