msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-15 21:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-16 10:30-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-12 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Serhij Dubyk <dubyk@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542316746.852865\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1544608083.615897\n"
"X-Pootle-Path: /uk/18.05/uk-UA-opac-bootstrap.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1\n"
"stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
"%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
msgstr ""
+"%s %s Жодного XSLT-файлу не передано. %s XSLT-файл не знайдено. %s Помилка "
+"при завантаженні таблиці стилів. %s Помилка при аналізі таблиці стилів. %s "
+"Помилка при аналізі введення. %s Помилка при перетворенні введення. %s Немає "
+"рядка для перетворення. %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
#. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
#, c-format
msgid "%s %s by "
msgstr "%s %s / "
#. %2$s: surname | $raw
#. %3$s: shelfname | $raw
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
msgstr ""
-"%s %s вислав/вислала Вам з нашого електронного каталогу віртуальну полицю з "
-"назвою: „%s“."
+"%s %s вислав/вислала Вам з нашого електронного каталогу список з назвою: "
+"„%s“."
#. %1$s: END
#. %2$s: IF (RecordedBooksEnabled)
#. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
#. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
#. %18$s: END
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
#, c-format
msgid ""
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
#, c-format
msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
msgstr ""
-"%s Нотатки про видання не включені. Будь ласка, зверніться у бібліотеку. %s"
+"%s Примітки про видання не включені. Будь ласка, зверніться у бібліотеку. %s"
#. %1$s: ELSE
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Renewal not allowed %s "
-msgstr "%s Не продовжуване %s Не дозволяється "
+msgstr "%s Продовження не дозволені %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
msgstr "%s Обмеження додані процесом обробки прострочень %s %s %s %s "
#. %1$s: LibraryName | html
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:8
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
#, c-format
msgid "%s Search"
msgstr "%s: пошук"
#. %5$s: IF ( limit_desc )
#. %6$s: limit_desc | html
#. %7$s: END
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
#, c-format
msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
msgstr "%s Пошук %s за „%s“%s%s з обмеженням: „%s“%s"
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
msgstr ""
-"%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Звантаження возика"
+"%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Звантаження кошика"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %4$s: END
#. %5$s: q | html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
msgstr ""
-"%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Пошук у OverDrive за "
-"„%s“"
+"%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Пошук у RecordedBooks "
+"за „%s“"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
msgstr ""
-"%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Висилання Вашого возика"
+"%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Висилання Вашого кошика"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
-msgstr "%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Ваш возик"
+msgstr "%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Ваш кошик"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
-msgstr "%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Ваш возик"
+msgstr "%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Ваші згоди"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
msgstr ""
-"%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Ваші запити "
-"міжбібліотечного абонементу"
+"%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Ваші запити по "
+"міжбібліотечному абонементу"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
#. %11$s: END
#. %12$s: END
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
#, c-format
msgid ""
"%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
#. %1$s: OPACBaseURL | html
#. %2$s: i.biblionumber | html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:67
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:109
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
#. %1$s: OPACBaseURL | html
-#. %2$s: query_cgi | html
+#. %2$s: query_cgi | $raw
#. %3$s: limit_cgi | html
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:77
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
#. %1$s: OPACBaseURL | html
-#. %2$s: query_cgi | html
-#. %3$s: limit_cgi | html
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:25
+#. %2$s: query_cgi | $raw
+#. %3$s: limit_cgi | url
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
#, c-format
msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
"available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
msgstr ""
"%s Очікується %s %s Надійшов %s %s Затримується %s %s Відсутній %s %s "
-"Відсутній (ніколи не отримувався) %s %s Відсутній (продано) %s %s Відсутній "
-"(пошкоджений) %s %s Відсутній (пошкоджений) %s %s Не видається %s %s "
-"Вилучено %s %s Є претензія %s %s Зупинено %s "
+"Відсутній (ніколи не отримувався) %s %s Відсутній (немає у продажу) %s %s "
+"Відсутній (пошкоджений) %s %s Відсутній (загублений) %s %s Немає в наявності "
+"%s %s Вилучений %s %s Є претензія %s %s Зупинено %s "
#. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
#. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
#. %3$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sby %s%s"
-msgstr "%s / %s%s "
+msgstr "%s / %s%s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
#, c-format
#. For the first occurrence,
#. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
#, c-format
msgid "(modified on %s)"
msgstr "(змінено %s)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
#, c-format
msgid "Add to cart"
-msgstr "Додати у возик"
+msgstr "Додати у кошик"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
#, c-format
msgid "Add to your cart"
-msgstr "Додати до Вашого возика"
+msgstr "Додати у Ваш кошик"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
msgstr "додати у…"
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
msgid "Add to: "
msgstr "Додати у: "
#. IMG
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
-#, fuzzy
msgid "Adlibris cover image"
-msgstr "Зображення обкладинки"
+msgstr "Зображення обкладинки з Adlibris"
#. IMG
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
msgstr ""
+"Обкладинка з Adlibris для ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
# 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
msgid "Adult"
msgstr "дорослий"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
#, c-format
msgid "Advanced search"
msgid "Any item type"
msgstr "Усі типи примірників"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
#, c-format
msgid "Any phrase"
msgstr "Будь-яка фраза"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
#, c-format
msgid "Any word"
msgstr "Будь-яке слово"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
-msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей список?"
+msgstr "Чи Ви справді хочете видати цей примірник?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
-msgstr "Чи Ви справді хочете очистити Ваш возик?"
+msgstr "Чи Ви справді хочете очистити Ваш кошик?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
#, c-format
msgid "Arrived"
-msgstr "Прибуває"
+msgstr "Прибув"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
msgid "Authority"
msgstr "Авторитетне джерело"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
msgstr "Більш широкий термін"
# „Перегляд за ієрархією“ (якщо не лише розбір класифікаційних індексів)
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
#, c-format
msgid "Browse by hierarchy"
msgstr "Перегляд за класифікацією"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
#, c-format
msgid "Cart"
-msgstr "Возик"
+msgstr "Кошик"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
#, c-format
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
-#, fuzzy
msgid "Check out"
-msgstr "Видача"
+msgstr "Видано"
#. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
#. %2$s: END
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
-#, fuzzy
msgid "Checked out until %s"
-msgstr "Видано (%s)"
+msgstr "Видано до %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Click here if you're not %s"
-msgstr "Клацніть тут, якщо Ви не %s "
+msgstr "Клацніть тут, якщо Ви не %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
#, c-format
msgstr "Натисніть кнопку „Повернення“ для підтвердження."
#. INPUT type=checkbox name=biblionumber
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
msgid "Click to add to cart"
-msgstr "Клацніть, щоб додати у возик"
+msgstr "Клацніть, щоб додати у кошик"
#. H2
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
msgid "Copyright year: %s "
msgstr "Дата авторського права: %s "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:104
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
#, c-format
msgid "Count"
msgstr "Кількість"
msgid "Course number:"
msgstr "Номер курсу: "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
#, c-format
msgid "Currently in local use"
-msgstr "На даний час в місцевому використанні"
+msgstr "На даний час в локальному користуванні"
#. %1$s: item.firstname | html
#. %2$s: item.surname | html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
#, c-format
msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
-msgstr "На даний час в місцевому використанні » %s %s %s (%s) %s "
+msgstr "На даний час в локальному користуванні » %s %s %s(%s) %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
#, c-format
msgid "Don't have a password yet?"
msgstr "Ще не маєте пароля?"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
#, c-format
msgid "Download cart"
-msgstr "Звантаження возика"
+msgstr "Звантаження кошика"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
#, c-format
msgid "Editing issue note for %s %s"
-msgstr "Редагування нотатки щодо видання: %s / %s"
+msgstr "Редагування примітки щодо видання: %s / %s"
#. %1$s: ISSUE.title | html
#. %2$s: ISSUE.author | html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
#, c-format
msgid "Editing issue note for %s - %s"
-msgstr "Редагування нотатки щодо видання: %s / %s"
+msgstr "Редагування примітки щодо видання: %s / %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
#, c-format
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
-#, fuzzy
msgid "Error searching %s collection"
msgstr "Помилка при пошуку у зібранні %s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:39
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
#, c-format
msgid "Error:"
msgstr "Помилка: "
"Назавжди: зберігати мою історію читання історії без обмежень. Це варіант для "
"користувачів, які хочуть відстежувати те, що вони читають."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
#, c-format
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
-#, fuzzy
msgid "Found %s results in the library's %s collection"
-msgstr " %s результатів у бібліотечному зібранні %s"
+msgstr "Знайдено %s результатів у бібліотечному зібранні %s"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgstr "Вся історія підписки для „%s“"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "GDPR consent"
-msgstr "Будь-який вміст"
+msgstr "Згода на GDPR"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
#, c-format
msgid "GDPR consents"
-msgstr ""
+msgstr "Погодження на GDPR"
# 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
#, c-format
msgid "Go"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
#, c-format
msgid "Highlight"
msgstr "Підсвітити"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
-#, fuzzy
msgid "Holds"
-msgstr "Резервування "
+msgstr "Резервування"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
msgstr "Як працює PayPal"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
msgstr ""
-"Я погоджуюсь з вашою обробкою моїх особистих даних, як зазначено в цьому "
-"документі"
+"Я погоджуюсь з Вашою обробкою моїх особистих даних, як зазначено в цьому "
+"документі "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
#, c-format
msgid "I have read the "
-msgstr ""
+msgstr "Я прочитав "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
#, c-format
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:40
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
#, c-format
msgid "ISBN %s"
msgstr "ISBN %s"
msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:90
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
#, c-format
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"
msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
msgstr "Якщо у Вас є обліковий запис CAS, можете використовувати його нижче."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
#, c-format
msgid "If you have a Shibboleth account, please "
msgstr "Якщо у Вас є обліковий запис Шібболет, будь ласка, "
"В електронному каталозі: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
msgid ""
"In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
"data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
"2018."
msgstr ""
-"Для того, щоб увійти в систему, ми потребуємо вашої згоди на обробку "
-"персональних даних, як зазначено в Загальному регламенті захисту даних ЄС "
-"від 25 травня 2018 року."
+"Для того, щоб зберігати Вас залогіненими, ми потребуємо Вашої згоди на "
+"обробку персональних даних, як зазначено в Загальному регламенті захисту "
+"даних ЄС від 25 травня 2018 року."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
#, c-format
msgid "In your cart"
-msgstr "У Вашому возику"
+msgstr "У Вашому кошику"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
#, c-format
msgid "Indexed in:"
msgstr "Проіндексовано як: "
msgstr "Викладачі: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
#, c-format
msgid "Interlibrary loan request"
msgstr "Запит міжбібліотечного абонементу"
msgstr "Примірник втрачено"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item renewal is not allowed."
-msgstr "Не продовжуване Не дозволяється "
+msgstr "Продовження примірників не дозволені."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
msgid "Item withdrawn"
msgstr "Примірник вилучено"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
#, c-format
msgid "Items available at:"
msgstr "Примірники доступні тут: "
msgstr "Посилання"
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
msgid "List"
msgstr "Список"
msgstr "Списки"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
#, c-format
msgid "Lists:"
msgstr "Списки: "
msgid "Loading... "
msgstr "Йде завантаження… "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
#, c-format
msgid "Local Login"
msgstr "Локальний вхід"
msgstr "Розташування"
#. INPUT type=submit
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
msgid "Login page"
msgstr "Сторінка для входу"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
#, c-format
msgid "Make a "
msgstr "Зробіть "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
#, c-format
msgid "Make an "
msgstr "Зробити "
msgid "More searches "
msgstr "Додаткові пошуки "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
#, c-format
msgid "Most popular"
msgstr "Найпопулярніші заголовки"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
#, c-format
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "не доступно"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New interlibrary loan request"
msgstr "Новий запит міжбібліотечного абонементу"
msgstr "Наступне"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Next "
msgstr "Наступне"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
-#, fuzzy
msgid "No checkouts"
-msgstr "(видачі)"
+msgstr "Немає видач"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
-#, fuzzy
msgid "No holds"
-msgstr "Не зарезервовано"
+msgstr "Немає резервувань"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
msgid "No item was added to your cart"
-msgstr "Жодної одиниці не було додано у Ваш возик"
+msgstr "Жодного запису не було додано у Ваш кошик"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
msgstr "Немає наявних примірників."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
#, c-format
msgid "No items available:"
msgstr "Немає наявних примірників тут:"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
-#, fuzzy
msgid "No results found in the library's %s collection"
msgstr "Нічого не знайдено у бібліотечному зібранні %s"
msgstr "Не видано (%s)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
#, c-format
msgid "Not finding what you're looking for? "
msgstr "Не знайшли того за чим шукали? "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
msgstr "Пароль оновлено"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
#, c-format
msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
msgstr ""
+"Будь ласка, збережіть Вашу згоду нижче або вийдіть із системи. Дякуємо!"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
msgstr "Опубліковано: %s %s у %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
#, c-format
msgid "Publisher"
msgid "Publisher:"
msgstr "Видавець: "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
#, c-format
msgid "Purchase suggestions"
msgstr "Пропозиції на придбання"
msgid "Received date"
msgstr "Дата отримання"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
#, c-format
msgid "Recent comments"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
#, c-format
msgid "RecordedBooks Account"
-msgstr ""
+msgstr "Обліковий запис RecordedBooks"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: q | html
msgid "Register a new account"
msgstr "Зареєструємо новий обліковий запис"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
#, c-format
msgstr "Повідомити про проблеми і непрацюючі посилання"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Request ID"
-msgstr "Тип запиту"
+msgstr "Ідентифікатор запиту"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Request ID:"
-msgstr "Тип запиту: "
+msgstr "Ідентифікатор запиту: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
#. %5$s: limit_desc | html
#. %6$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:27
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
#, c-format
msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
msgstr "Результати пошуку %s щодо „%s“%s%s з обмеженням: „%s“%s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
"Зіскануйте кожен примірник чи введіть його штрих-код. Буде відображено "
"список із введеними штрих-кодами."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:70
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
#, c-format
msgid "Scan index for: "
msgstr "Переглянути покажчик щодо: "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:65
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
#, c-format
msgid "Scan index:"
msgstr "Огляд покажчика: "
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
msgid "Search for works by this author"
msgstr "Шукати роботи цього автора"
msgstr "Пошук пропозицій"
#. %1$s: LibraryName | html
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
#, c-format
msgid "Search the %s"
msgstr "Шукаємо у %s"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
-#, fuzzy
msgid "Searching %s..."
msgstr "Шукаємо на %s..."
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
-#, fuzzy
msgid ""
"See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
"%]"
msgstr ""
-"Див.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
-"%]"
+"Див.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]наступний "
+"бібліографічний запис[% END %]"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
-#, fuzzy
msgid ""
"See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
"biblio[% END %]"
msgstr ""
-"Див.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
-"biblio[% END %]"
+"Див.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE "
+"%]попередній бібліографічний запис[% END %]"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
#, c-format
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
#, c-format
msgid "Sending your cart"
-msgstr "Висилання Вашого возика"
+msgstr "Висилання Вашого кошика"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
#, c-format
msgid "Series"
msgstr "Серії"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
#, c-format
msgid "Series Title"
msgstr "Серійний заголовок"
msgid "Shibboleth Login"
msgstr "Вхід через Шібболет"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
#, c-format
msgid "Shibboleth login"
msgstr "Вхід через Шібболет"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
#, c-format
msgid "Sorry, the CAS login failed."
-msgstr "На жаль, війти через CAS не вдалося."
+msgstr "На жаль, увійти через CAS не вдалося."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
#, c-format
msgstr ""
"На жаль, Ваш профіль Шібболет не відповідає чинному профілю у бібліотеці."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
#, c-format
msgid ""
"Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
#, c-format
msgid "Subject"
msgstr "Тематика"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
#, c-format
msgid "Subject cloud"
msgstr "Хмара тематик"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
#, c-format
msgid "Subject phrase"
msgstr "Тематика як фраза"
msgstr "Оглядач міток:"
# Хмара тематик
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
#, c-format
msgid "Tag cloud"
msgstr "Хмара міток"
msgid "Term(s):"
msgstr "Терм(и): "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
#, c-format
msgid "Term/Phrase"
msgstr "Термін/фраза"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
#, c-format
msgid "The cart was sent to: %s"
-msgstr "Возик висланий до: %s"
+msgstr "Кошик висланий до: %s"
#. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
msgid "The item has been added to your cart"
-msgstr "Ця одиниця була додана до Вашого возика"
+msgstr "Цей запис був доданий до Вашого кошика"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
#, c-format
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
msgid "The item has been removed from your cart"
-msgstr "Ця одиниця вилучена з Вашого возика"
+msgstr "Цей запис вилучено з Вашого кошика"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
#, c-format
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
msgid "The item is already in your cart"
-msgstr "Ця одиниця вже є у Вашому возику"
+msgstr "Цей запис вже є у Вашому кошику"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
#, c-format
msgid "There was an error sending the cart."
-msgstr "Була якась проблема з висиланням возика."
+msgstr "Була якась проблема з висиланням кошика."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
msgid "Title notes"
msgstr "Примітки щодо заголовку"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
#, c-format
msgid "Title phrase"
msgstr "Заголовок як фраза"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
#, c-format
msgid "Unhighlight"
msgstr "Зняти підсвічування"
msgstr "Значення вже використовується (%s)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Verification"
-msgstr "Перевірка:"
+msgstr "Перевірка"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
#, c-format
msgid "Verification:"
-msgstr "Перевірка:"
+msgstr "Перевірка: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "View interlibrary loan request"
msgstr "Переглянути запит міжбібліотечного абонементу"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд запису „[% listitem.title | html %]“"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
msgid "You did not specify any search criteria"
msgstr "Ви не зазначили жодного пошукового критерію"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:29
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
#, c-format
msgid "You did not specify any search criteria."
msgstr "Ви не зазначили жодного пошукового критерію."
"after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
"staff member if you continue to have problems."
msgstr ""
+"Ви ввели неправильне ім'я користувача чи пароль. Будь ласка спробуйте ще "
+"раз! Але зауважте, що паролі з урахуванням регістру %s і що Ваш обліковий "
+"запис буде заблоковано після фіксованої кількості невдалих спроб входу %s. "
+"Будь ласка, зв’яжіться зі співробітником бібліотеки, якщо у Вас виникнуть "
+"проблеми."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
#, c-format
"You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
"request soon."
msgstr ""
+"Ви нещодавно вказали, що не погоджуєтеся, і ми незабаром обробимо Ваш запит."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
#, c-format
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
msgstr "Щоб створювати чи поповнювати списки, Ви повинні увійти в систему."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
#, c-format
msgid "Your cart"
-msgstr "Ваш возик"
+msgstr "Ваш кошик"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
#, c-format
msgid "Your cart "
-msgstr "Ваш возик "
+msgstr "Ваш кошик "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
msgid "Your cart is currently empty"
-msgstr "Ваш возик наразі порожній"
+msgstr "Ваш кошик наразі порожній"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
#, c-format
msgid "Your cart is empty."
-msgstr "Ваш возик порожній."
+msgstr "Ваш кошик порожній."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
#, c-format
msgid "Your consent was registered on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ваша згода зареєстрована на %s."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your consents"
-msgstr "Ваш коментар"
+msgstr "Ваші згоди"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
#, c-format
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
msgid "[ New list ]"
msgstr "[ Новий список ]"
#. LINK
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
-#, fuzzy
msgid ""
"[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
"online[% END %] catalog recent comments"
msgstr ""
-"Коха › [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
-"[% END %] Електронний каталог › Останні коментарі"
+"Коха › [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% "
+"ELSE %] [% END %] Електронний каталог › Останні коментарі"
#. LINK
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
-#, fuzzy
msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
-msgstr "[% LibraryName |html %] Стрічка новин (RSS) за пошуком"
+msgstr "[% LibraryName | html %] Стрічка новин (RSS) за пошуком"
#. INPUT type=text name=limit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
msgid "already in your cart"
-msgstr "вже є у Вашому возику"
+msgstr "вже є у Вашому кошику"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
#, c-format
msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
msgstr ""
+" і погоджуюсь з Вашою обробкою моїх особистих даних, як зазначено в цьому "
+"документі."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
#, c-format
msgid "checkout(s)"
msgstr "(видачі)"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
#, c-format
msgid "click here to login"
msgstr " клацніть тут щоб увійти"
#. SPAN
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
-#, fuzzy
msgid ""
"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
"au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
"%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
msgstr ""
"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
-"au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
-"date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
-"item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
-"place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
-"%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
-"series %]&rft.genre="
+"au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
+"%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
+"BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
+"%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
+"BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
+"%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
msgid "item(s) added to your cart"
-msgstr " одиницю(і) додано до Вашого возика"
+msgstr " запис(и) додано у Ваш кошик"
# змінна функції GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold з ILS-DI
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
msgstr "item_id"
#. %1$s: LibraryName | html
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
#, c-format
msgid "koha opac %s"
msgstr "АБІС Коха ЕК - %s"
#. ABBR
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
-#, fuzzy
msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
-msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
+msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
#, c-format
msgid "privacy policy"
-msgstr ""
+msgstr "правило таємності"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
#, c-format
msgid "purchase suggestion"
msgstr "пропозицію на придбання"
"з примірників, на які Ви не потребуєте тримати резервування."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "your consents"
-msgstr "Ваш коментар"
+msgstr "ваші згоди"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
#, c-format
msgstr "мої мітки"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
-#, fuzzy
msgid ""
"‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
"value | html %]"
msgstr ""
-"‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
+"‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
+"value | html %]"