Translation updates for Koha 16.11.14
[koha.git] / misc / translator / po / pt-BR-opac-bootstrap.po
index 87c9663..fb074ba 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Koha ILS 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-15 10:28-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 22:19-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-17 19:43+0000\n"
 "Last-Translator: Jose Ricardo <ricardoquaglio@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Brazil <koha-br@lists.koha.org>\n"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "%s Tags a exibir de outros usuários %s Tags a exibir %s: "
 
 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:63
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
 #, c-format
 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
 msgstr "%s As senhas não correspondem. %s Sua senha é muito curta."
@@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr ""
 msgid "Ascending"
 msgstr "Crescente"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
 #, c-format
 msgid "Ask for a discharge"
 msgstr "Perguntar por um discharge"
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgid "Barcode:"
 msgstr "Código de barras:"
 
 #. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
@@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr "Limpar data para suspender indefinitivamente"
 msgid "Click here if you're not %s %s"
 msgstr "Clique aqui se não for você %s %s"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Click here to login."
 msgstr "clique aqui para entrar"
@@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "Alterar senha"
 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirm new password:"
 msgstr "Nova senha:"
@@ -4781,7 +4781,7 @@ msgstr "E-mail"
 msgid "Email address:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
 #, fuzzy, c-format
@@ -5232,7 +5232,7 @@ msgstr "Informação da assinatura para %s"
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:63
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
 #, c-format
 msgid "Get new password recovery link"
 msgstr ""
@@ -5700,7 +5700,7 @@ msgstr ""
 "o sistema não está se comportando conforme esperado, consulte este guia para "
 "compreender o sistema."
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:63
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
 #, c-format
 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
 msgstr ""
@@ -6442,7 +6442,7 @@ msgid "Login page"
 msgstr "página principal do catálogo"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
@@ -6722,7 +6722,7 @@ msgstr "Comentado por %s %s, %s%s"
 msgid "New list"
 msgstr "Nova lista"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:99
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:104
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
 #, c-format
 msgid "New password:"
@@ -7582,7 +7582,7 @@ msgstr "Por favor escolha suas regras de privacidade:"
 msgid "Please click here to log in."
 msgstr "clique aqui para entrar"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
 #, c-format
 msgid ""
 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
@@ -7627,7 +7627,7 @@ msgid ""
 "service provider, or you do not see your provider in this list."
 msgstr ""
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
@@ -7752,11 +7752,12 @@ msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
 msgstr "Por favor, preencha a caixa anterior: "
 
 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
+#. %2$s:  IF username 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
-"has already been started for this account (\""
+"has already been started for this account %s (\""
 msgstr ""
 
 #. OPTGROUP
@@ -8371,7 +8372,7 @@ msgstr "catálogo"
 msgid "Return to the last advanced search"
 msgstr "Voltar para a última pesquisa avançada"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Return to the main page"
 msgstr "Devolver para "
@@ -9302,8 +9303,8 @@ msgstr "Assunto: %s "
 
 #. INPUT type=submit
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
@@ -9842,20 +9843,20 @@ msgid "The operation %s is not supported."
 msgstr "A operação %s não é suportada."
 
 #. %1$s:  username 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:121
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
 msgstr "A sua senha foi alterada "
 
 #. %1$s:  minPassLength 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The password must contain at least %s characters."
 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
 
 #. %1$s:  minPassLength 
 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:73
 #, c-format
 msgid ""
 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
@@ -10036,7 +10037,7 @@ msgstr "Você já emprestou este item."
 msgid "This item is on hold for another patron."
 msgstr "Compartilhar uma lista com outro usuário"
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
 #, c-format
 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
 msgstr ""
@@ -10214,9 +10215,9 @@ msgstr ""
 "Para fazer alterações em seu registro, favor entrar em contato com a "
 "biblioteca."
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "To reset your password, enter your login and your email address. "
+msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
 msgstr "Desculpe, mas você não digitou um e-mail válido."
 
 #. SCRIPT
@@ -10720,12 +10721,13 @@ msgstr ""
 msgid "You can't change your password."
 msgstr "Você não pode alterar sua senha."
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You can't reset your password."
 msgstr "Você não pode alterar sua senha."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
@@ -10939,7 +10941,7 @@ msgstr "Você tem que selecionar uma biblioteca para pegar. "
 msgid "You must select at least one item. "
 msgstr "Tem de escolher pelo menos um item. "
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
 #, c-format
 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
 msgstr ""
@@ -10965,7 +10967,7 @@ msgstr ""
 "Você receberá um e-mail se alguém aceitar seu compartilhamento no prazo de "
 "duas semanas."
 
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
 #, c-format
 msgid "You will receive an email shortly. "
 msgstr ""