msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-15 09:53-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-15 21:44-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-14 03:10+0200\n"
"Last-Translator: Reynir Örn Bachmann <reynir.gudmundsson@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
#. %2$s: ELSIF (errPassTooShort)
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:63
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
#, c-format
msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
msgstr ""
msgid "Ascending"
msgstr ""
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
#, c-format
msgid "Ask for a discharge"
msgstr ""
msgstr "Strikamerki"
#. %1$s: END
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
#, c-format
msgid ""
"Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
msgid "Click here if you're not %s %s"
msgstr "(<a1>Smelltu hér</a> ef þú ert ekki %s %s %s)"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Click here to login."
msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm new password:"
msgstr "Nýtt aðgangsorð"
msgid "Email address:"
msgstr "Póstfang:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
#, fuzzy, c-format
msgid "General"
msgstr "Almennt;"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:63
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
#, c-format
msgid "Get new password recovery link"
msgstr ""
"kerfið er ekki að virka sem skyldi, þá gætir þú viljað skoða þessar "
"leiðbeiningar til að læra nánar á kerfið."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:63
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
#, c-format
msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
msgstr ""
msgstr "safnskrá"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
msgid "New list"
msgstr "Nýr listi"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:99
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:104
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
#, fuzzy, c-format
msgid "New password:"
msgid "Please click here to log in."
msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
#, c-format
msgid ""
"Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
"service provider, or you do not see your provider in this list."
msgstr ""
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Please contact the library if you need further assistance."
msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
msgstr ""
#. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
+#. %2$s: IF username
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
#, c-format
msgid ""
"Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
-"has already been started for this account (\""
+"has already been started for this account %s (\""
msgstr ""
#. OPTGROUP
msgid "Return to the last advanced search"
msgstr "Ýtarleg leit"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Return to the main page"
msgstr "Skila þessum hlut "
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
msgstr ""
#. %1$s: username
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:121
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
#, fuzzy, c-format
msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
#. %1$s: minPassLength
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
#, fuzzy, c-format
msgid "The password must contain at least %s characters."
msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
#. %1$s: minPassLength
#. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid)
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:73
#, c-format
msgid ""
"The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
msgid "This item is on hold for another patron."
msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
#, c-format
msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
msgstr ""
msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:89
#, c-format
-msgid "To reset your password, enter your login and your email address. "
+msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
msgstr ""
#. SCRIPT
msgid "You can't change your password."
msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't reset your password."
msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
#, c-format
msgid ""
"You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
msgid "You must select at least one item. "
msgstr "Þú verður að velja einn hlut hið minnsta. "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
#, c-format
msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
msgstr ""
"two weeks."
msgstr ""
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
#, c-format
msgid "You will receive an email shortly. "
msgstr ""