msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-19 10:04-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-20 12:10-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:50-0300\n"
"Language-Team: Koha Translation Team \n"
"Language: eu\n"
msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
-#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
-#. %2$s: LibraryNameTitle | html
-#. %3$s: ELSE
-#. %4$s: END
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
-"password recovery"
-msgstr ""
-"%s%s - Ahaztutako pasahitzaren errekuperaketa%s Koha linean%sKatalogoa - "
-"Ahaztutako pasahitzaren errekuperaketa"
-
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle | html
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s"
+# %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure pasahitza aldatu %s
+#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
+#. %2$s: LibraryNameTitle | html
+#. %3$s: ELSE
+#. %4$s: END
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
+msgstr ""
+"%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Aldatu zure pasahitza %s %s%s"
+
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
msgid "-- Choose format --"
msgstr "-- Aukeratu formatua --"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
#, c-format
msgid "-- none -- "
msgstr "-- bat ere ez -- "
msgid "About the author"
msgstr "Egileari buruz"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
#, c-format
msgid "Abstracts/summaries"
msgstr "Laburpenak"
msgid "Additional authors:"
msgstr "Beste egile batzuk: "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
#, c-format
msgid "Additional content types for books/printed materials"
msgstr "Liburu/material inprimatuentzako eduki mota gehigarriak"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
#, c-format
msgid "Additional information"
msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
msgstr ""
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
#, c-format
msgid "Adolescent"
msgstr "Nerabea"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
#, c-format
msgid "Adult"
msgstr "Heldua"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
#, c-format
msgid "All libraries"
msgstr "Liburutegi guztiak"
msgid "An invitation to share list "
msgstr "Zerrenda partekatzeko gonbidapena"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
#, c-format
msgid "Any"
msgstr "Edozein"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
#, c-format
msgid "Any audience"
msgstr "Edonorentzat"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
#, c-format
msgid "Any content"
msgstr "Edozein eduki"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
#, c-format
msgid "Any format"
msgstr "Edozein formatu"
msgid "At library: %s"
msgstr "Liburutegian: %s"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
#, c-format
msgid "Audience"
msgstr "Hartzaileak"
msgid "Availability:"
msgstr "Erabilgarritasuna:"
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Availability: "
+msgstr "Erabilgarritasuna:"
+
#. %1$s: IF restrictedvalueopac
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
#, c-format
msgid "Biblio records"
msgstr "Erregistro bibliografikoak"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
#, c-format
msgid "Bibliographies"
msgstr "Bibliografiak"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
#, c-format
msgid "Biography"
msgstr "Biografia"
msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
msgstr "Kritikoek egindako liburuen iruzkinak"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
#, c-format
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
msgid "CAS login"
msgstr "CAS erabiltzailea"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
#, c-format
msgid "CD audio"
msgstr "Audio-CDa"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
#, c-format
msgid "CD software"
msgstr "Software CDa"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
msgid "Cart"
msgstr "Saskia"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
#, c-format
msgid "Cassette recording"
msgstr "Grabazio-kasetea"
msgid "Catalog"
msgstr "Katalogoa"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
#, c-format
msgid "Catalogs"
msgstr "Katalogoak"
#. INPUT type=reset
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
msgid "Click here if you're not %s"
msgstr "Klik egin hemen zu ez bazara %s %s"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
#, c-format
msgid "Click here to login."
msgstr "Klik egin hemen saioa irekitzeko."
msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
msgstr "Erreserbak baieztatu: %s %s (%s)"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
#, c-format
msgid "Confirm new password:"
msgstr "Confirmar nueva contraseƱa: "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
#, c-format
msgid "Confirm password"
msgstr "Pasahitza baieztatu"
msgid "Contact note:"
msgstr "Harremanetarako oharra:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
#, c-format
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
msgid "Current location"
msgstr "Uneko kokalekua"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
#, c-format
msgid "Current password:"
msgstr "Uneko pasahitza:"
msgid "Curriculum"
msgstr "Curriculum"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
#, c-format
msgid "DVD video / Videodisc"
msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
msgid "Dewey: %s "
msgstr "Dewey: %s "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
#, c-format
msgid "Dictionaries"
msgstr "Hiztegiak"
msgid "Digests only "
msgstr "Laburpenak soilik?"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
#, c-format
msgid "Directories"
msgstr "Direktorioak"
msgid "Discharge"
msgstr "Isunak eta karguak"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
#, c-format
msgid "Discographies"
msgstr "Diskografiak"
msgid "Empty and close"
msgstr "Hustu eta itxi"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
#, c-format
msgid "Encyclopedias "
msgstr "Entziklopediak "
msgid "Female:"
msgstr "Emakumezkoa:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
#, c-format
msgid "Fewer options"
msgstr "[Aukera gutxiago]"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
#, c-format
msgid "Fiction"
msgstr "Fikzioa"
msgid "Fiction notes:"
msgstr "Fikzio oharrak:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
#, c-format
msgid "Filmographies"
msgstr "Filmografiak"
msgid "Forgotten password recovery"
msgstr "Ahaztutako pasahitza berreskuratu"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Formatua"
msgid "Full subscription history for %s"
msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
#, fuzzy, c-format
msgid "GDPR consent"
msgstr "Edozein eduki"
msgid "GDPR consents"
msgstr ""
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
#, c-format
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
msgid "Groups"
msgstr "Taldeak"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
#, c-format
msgid "Groups of libraries"
msgstr "Liburutegi taldeak"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
#, c-format
msgid "Handbooks"
msgstr "Eskuliburuak"
msgid "How PayPal Works"
msgstr "Nola funtzionatzen du PayPal-ek?"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
#, c-format
msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
msgstr ""
msgstr ""
"Ez baduzu sakatzen 'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you do not enter a password a system generated password will be created."
msgid "Indexed in:"
msgstr "Hemen indexatua:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
#, c-format
msgid "Indexes"
msgstr "Aurkibideak"
msgid "June"
msgstr "Ekaina"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
#, c-format
msgid "Juvenile"
msgstr "Haur eta gazteak"
msgid "Languages: "
msgstr "Hizkuntzak"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
#, c-format
msgid "Large print"
msgstr "Inprimaketa handia"
msgid "Late"
msgstr "Berandu"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
#, c-format
msgid "Law reports and digests"
msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
#, c-format
msgid "Legal articles"
msgstr "Artikulu juridikoak"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
#, c-format
msgid "Legal cases and case notes"
msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
#, c-format
msgid "Legislation"
msgstr "Legedia"
msgid "Library catalog"
msgstr "Liburutegi katalogoa"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
#, c-format
msgid "Library:"
msgid "Location (Status)"
msgstr "Kokapena (Egoera)"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
#, c-format
msgid "Location and availability: "
msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
msgid "More lists"
msgstr "Xehetasun gehiago"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
#, c-format
msgid "More options"
msgstr "Aukera gehiago"
msgid "Most popular titles"
msgstr "Ikus izenbururik zabalduenak"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
#, c-format
msgid "Musical recording"
msgstr "Musika-grabazioa"
"Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
"mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Berria"
msgid "New list"
msgstr "Zerrenda berria"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
#, c-format
msgid "New password:"
msgstr "Pasahitz berria:"
msgid "New purchase suggestion"
msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
#, c-format
msgid "New search"
msgstr "Bilaketa berria"
msgid "Nobody"
msgstr ""
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
#, c-format
msgid "Non-fiction"
msgstr "Ez-fikzioa"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
#, c-format
msgid "Non-musical recording"
msgstr "Grabazio ez-musikala"
msgid "OK"
msgstr "Onartu"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
#, c-format
msgid "OR"
msgstr "OR"
"orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat nahi duzun alea aurkitzea. "
"\"Oharrak\" eremua bestelako informazioa emateko erabil daiteke."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
#, c-format
msgid "Only items currently available for loan or reference"
msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
#, c-format
msgid "Password updated"
msgstr "Pasahitza eguneratu da"
msgid "Passwords do not match! "
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
#, c-format
msgid "Patent document"
msgstr "Patente-dokumentua"
msgid "Please click here to log in."
msgstr "Sakatu hemen saioa hasteko"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
#, c-format
msgid ""
"Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
#, c-format
msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek ondoko eremuan: "
msgid "Powered by %s "
msgstr "Sustatzailea: %s"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
#, c-format
msgid "Pre-adolescent"
msgstr "Aurrenerabea"
msgid "Preferred form: "
msgstr "Forma lehenetsia:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
#, c-format
msgid "Preschool"
msgstr "Eskolaurrea"
msgid "Previous sessions"
msgstr "Aurreko saioak"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
#, c-format
msgid "Primary"
msgstr "Lehen hezkuntza"
msgid "Processing..."
msgstr "Prozesatzen..."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
#, c-format
msgid "Programmed texts"
msgstr "Programatutako testuak"
msgid "Rating based on reviews of "
msgstr "Azterketa honetan oinarritutako balorazioa"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
#, c-format
msgid "Re-type new password:"
msgstr "Idatzi berriro pasahitza berria:"
msgid "Registration invalid!"
msgstr "Balio gabeko erregistroa!"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
#, c-format
msgid "Regular print"
msgstr "Inprimaketa erregularra"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
#, c-format
msgid "Required"
msgid "Return to the last advanced search"
msgstr "Azkeneko bilaketa aurreratura itzuli"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
#, c-format
msgid "Return to the main page"
msgstr "Itzuli orri nagusira"
msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
#. INPUT type=submit
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
msgid "Return to your record"
msgstr "Itzuli zure erregistrora"
msgid "Review result: "
msgstr "Iruzkinaren emaitzak:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
#, c-format
msgid "Reviews"
msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
#. INPUT type=submit name=do
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
#, c-format
msgid "Sort by:"
msgstr "Honela antolatu: "
msgid "Sort this list by: "
msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
#, c-format
msgid "Sorting: "
msgstr "Ordenatu:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
#, c-format
msgid "Specialized"
msgstr "Espezializatua"
msgid "State:"
msgstr "Estatua: "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
#, c-format
msgid "Statistics"
msgstr "Estatistikak"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
#, c-format
msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
#. INPUT type=submit
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
msgid "Submit changes"
msgstr "Ohar publikoa"
#. INPUT type=submit
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
msgid "Submit update request"
msgstr "Bidali gaurkotze eskaera"
msgid "Surname:"
msgstr "Abizenak:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
#, c-format
msgid "Surveys"
msgstr "Berrikuspenak"
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketak:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
#, c-format
msgid "Technical reports"
msgstr "Txosten teknikoak"
msgstr ""
#. %1$s: username | html
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
#, c-format
msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
msgstr "Zure pasahitza \"%s\" erabiltzaileak aldatu du."
-#. %1$s: minPasswordLength | html
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
-#, c-format
-msgid "The password must contain at least %s characters."
-msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
-
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
#, c-format
msgid "The selected suggestions have been deleted."
"Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
"liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
#, c-format
msgid "Theses"
msgstr "Tesiak"
msgid "This item is on hold for another borrower."
msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
#, c-format
msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
msgstr "Lotura hau 2 egunez balioduna da, gaurtik hasita. "
msgid "Total holds: %s"
msgstr "Deuda total: %s"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
#, c-format
msgid "Treaties "
msgstr "Tratatuak "
msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
msgid "Unable to update your setting!"
msgstr "Ezin dira zure ezarpenak eguneratu!"
"izan ohi dira. Zure kontua hutsik dagoela konturatzen bazara, jar zaitez "
"liburutegiarekin harremanetan."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
#, c-format
msgid "VHS tape / Videocassette"
msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
msgid "Value is already in use (%s)"
msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
#, fuzzy, c-format
msgid "Verification"
msgstr "Egiaztapena:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
#, c-format
msgid "Verification:"
msgstr "Egiaztapena:"
"Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
"zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
#, c-format
msgid "Website"
msgstr "Webgunea"
msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
msgstr "Orri honen goialdean dauden menua eta loturak erabil ditzakezu"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
#, c-format
msgid "You can't change your password."
msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
"Posta elektroniko bidez ohar bat jasoko duzu norbaitek zuk partekatutakoa "
"onartzen badu bi aste barru."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
#, c-format
msgid "You will receive an email shortly. "
msgstr ""
msgid "Your options are: "
msgstr "Zure aukerak dira: "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
#, c-format
msgid "Your password has been changed "
msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
#. For the first occurrence,
-#. %1$s: minPasswordLength | html
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
+#. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
#, c-format
msgid "Your password must be at least %s characters long."
msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar du."
+#. For the first occurrence,
+#. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
+"lowercase and numbers."
+msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
+
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
#, c-format
msgid "Your payment"
msgstr "Zure bilaketak %s emaitza eman ditu.."
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
msgid "Your setting has been updated!"
msgstr "Zure ezarpenak eguneratu dira!"
msgstr "Email nagusia:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
#, c-format
msgid "privacy policy"
msgstr ""