# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 17.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-16 11:40-0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-18 01:21-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-07 12:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jon McGowan <jon.mcgowan@ptfs-europe.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Pootle-Path: /cy/17.11/cy-GB-opac-bootstrap.po\n"
"X-Pootle-Revision: 1\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1546864643.632952\n"
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
#, c-format
msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s %s %s Dim teitl %s %s %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
#, c-format
msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s %s %s Dim teitl %s %s , %s %s"
#. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
#. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
msgid ""
"%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
msgstr ""
+"%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dim eitemau i'r cofnod hwn. %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:689
#, c-format
msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s %s Eitem ar y ffordd o "
#. %1$s: END
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
#, c-format
msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
msgstr ""
+"%s%s%s%s Rydych wedi tanysgrifio i hysbysiad e-bost ar rifynnau newydd "
#. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
#. %2$s: - newline="\n" -
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
#, c-format
msgid "%s %s %s Item waiting at "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s Eitem yn aros yn "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
#, c-format
msgid "%s %s %s Koha online %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s Koha ar-lein %s "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
#, c-format
msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s Koha ar-lein %s catalog %s › %s %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: END # / FOREACH ERROR
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
#, c-format
msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s DS. Bydd y ffenestr hon yn cau mewn 5 eiliad. %s "
#. %1$s: END
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
#, c-format
msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %s%s%sDim teitl%s %s %s%s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: MY_TAG.term |html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
#, c-format
msgid "%s %s (not approved) %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s (ni chymeradwywyd) %s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
#, c-format
msgid "%s %s End date: "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Dyddiad terfyn: "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
#, c-format
msgid "%s %s Item in transit to "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Eitem ar y ffordd i "
#. %1$s: END
#. %2$s: ELSE
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
#, c-format
msgid "%s %s No results found. %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s Dim canlyniadau. %s "
#. %1$s: IF Branches.all.size == 1
#. %2$s: IF branchcode
"%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
"%s Search also for related subjects %s "
msgstr ""
+"%s %s Cyfyngu chwiliad pwnc %s Ehangu chwiliad pwnc %s Chwilio am bynciau "
+"perthynol %s "
#. %1$s: SWITCH m.code
#. %2$s: CASE 'too_many'
"%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
"issues %s %s "
msgstr ""
+"%s%s Rhaid i chi fewngofnodi os ydych am danysgrifio i hysbysiad e-bost ar "
+"rifynnau newydd%s%s "
#. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
#. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
#, c-format
msgid "%s %s by "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s gan "
#. %1$s: i.title | html
#. %2$s: IF i.author
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
#, c-format
msgid "%s %s by %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s gan %s %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
#, c-format
msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s gan %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
#. %1$s: firstname
#. %2$s: surname
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
#, c-format
msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
-msgstr ""
+msgstr "Anfonodd %s %s ffolder o'n catalog ar-lein atoch."
#. %1$s: firstname
#. %2$s: surname
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
#, c-format
msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
-msgstr ""
+msgstr "Anfonodd %s %s silff rhithwir o'n catalog ar-lein atoch, o'r enw : %s."
#. %1$s: SWITCH type
#. %2$s: CASE 'earlier'
"%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
"%s(%s)%s %s "
msgstr ""
+"%s%s(Pennawd cynharach) %s(Pennawd diweddarach) %s(Acronym) %s(Cyfansoddiad "
+"cerddorol) %s(Pennawd ehangach) %s(Pennawd culach) %s(Rhiant-gorff "
+"uniongyrchol) %s %s(%s)%s%s "
#. %1$s: SWITCH option
#. %2$s: CASE 'bibtex'
"%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
"UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
msgstr ""
+"%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
+"UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
#. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
#. %2$s: CASE 'Pay'
#. %29$s: ACCOUNT_LINE.title
#. %30$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
"(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
"%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
"%s(%s)%s "
msgstr ""
+"%s %sTaliad, diolch %sTaliad, diolch (arian barod trwy SIP2) %sTaliad, "
+"diolch (VISA trwy SIP2) %sTaliad, diolch (cerdyn credyd trwy SIP2) %sCerdyn "
+"newydd %sDirwy %sFfi rheoli cyfrif %sAmryw %sEitem ar goll %sColled lwyr "
+"%sDirwy'n cronni %sFfi benthyca %sGollyngwyd %sAd-daliad ffi eitem goll "
+"%sTaliad %sColled lwyr %sCredyd %sCredyd %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
#. %1$s: IF s.is_private
#. %2$s: IF s.is_shared
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
#, c-format
msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %sWedi rhannu%sPreifat%s %s Cyhoeddus %s "
#. %1$s: added_count
#. %2$s: IF ( added_count == 1 )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
#, c-format
msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
-msgstr ""
+msgstr "%s %satodwyd tag%stagiau%s yn llwyddiannus."
#. %1$s: deleted_count
#. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
#, c-format
msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
-msgstr ""
+msgstr "%s%s tag%stagiau%s wedi dileu."
#. %1$s: IF loop.index == 0
#. %2$s: ELSE
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
#, c-format
msgid "%s %s and %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s a %s "
#. %1$s: bibliotitle
#. %2$s: biblio.biblionumber
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
#, c-format
msgid "%s (Record no. %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (Cofnod rh. %s)"
#. %1$s: IF ( related )
#. %2$s: FOREACH relate IN related
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
#, c-format
msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s (chwiliadau perthynol: %s %s %s ). %s "
#. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
#. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
"%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
"resolve this problem. %s "
msgstr ""
+"%s Mae gwall yn digwydd wrth greu ffeil pdf. Cysylltwch â'r staff i gael "
+"help gyda'r problem hwn. %s "
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
#, c-format
msgid "%s Automatic renewal "
-msgstr ""
+msgstr "%s Adnewyddiad awtomatig "
#. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
"(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
msgstr ""
+"%s Allgofnodwyd (%s), %s %s Tynnwyd o stoc (%s), %s %s Ar goll (%s),%s %s "
+"Difrodwyd (%s),%s %s Ar archeb (%s),%s %s Ar y ffordd (%s),%s "
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
#. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
"%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
"(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
msgstr ""
+"%s Allgofnodwyd (%s), %s %s Tynnwyd o stoc (%s), %s %s%s Ar goll (%s),%s%s "
+"%s Difrodwyd (%s),%s %s Ar archeb (%s),%s %s Ar gadw (%s),%s %s Ar y ffordd "
+"(%s),%s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
"%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
"you cannot add items to this list. %s "
msgstr ""
+"%s Methu creu rhestr newydd. Gwiriwch os yw'r enw'n unigryw. %s "
+"Ymddiheuriadau, ni allwch ychwanegu eitemau at y rhestr hon. %s "
#. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
#, c-format
msgid "%s Did you mean: "
-msgstr ""
+msgstr "%s A oeddech chi'n meddwl: "
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:426
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
#, c-format
msgid "%s Item waiting to be pulled from "
-msgstr ""
+msgstr "%s Eitem yn aros am ei thynnu allan o "
#. %1$s: issues_count
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
#, c-format
msgid "%s Item(s) checked out"
-msgstr ""
+msgstr "%s Eitem(au) a allgofnodwyd"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
#, c-format
msgid "%s No renewal before %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Dim adnewyddiad cyn %s "
#. %1$s: IF ( searchdesc )
#. %2$s: LibraryName
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
#, c-format
msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
-msgstr ""
+msgstr "%s Ni chafwyd canlyniadau yng %s nghatalog. "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END # / IF results
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
#, c-format
msgid "%s No results, try to change filters. %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Dim canlyniadau, triwch hidlenni eraill. %s "
#. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
#, c-format
msgid "%s Not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "%s Ni chaniatawyd"
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
#, c-format
msgid "%s Not renewable "
-msgstr ""
+msgstr "%s Nid adnewyddadwy "
#. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
#. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
#, c-format
msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
-msgstr ""
+msgstr "%s Nid adnewyddadwy %s Ni chaniatawyd "
#. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
#. %2$s: ELSE
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
#, c-format
msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Ar gadw %s Dim adnewyddiadau yn ôl %s "
#. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
#. %2$s: END
#. %10$s: IF ( WrongPass )
#. %11$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
"must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
"incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
"password for you. %s "
msgstr ""
+"%s Nid yw cyfrineiriau'n cydweddu. Ail-deipiwch eich cyfrinair newyydd. %s "
+"%s Mae rhaid i'ch cyfrinair newydd fod o leiaf %s nod o hyd. %s %s "
+"Mewnosodwyd eich cyfrinair presennol yn anghywir. Os bydd y problem hwn yn "
+"parhau, gofynnwch i lyfrgellydd i ail-osod eich cyfrinair. %s %s Mae eich "
+"cyfrinair yn cynnwys gwagleoedd arwain a / neu llusgo. %s "
#. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
#. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
#, c-format
msgid "%s Professional critics"
-msgstr ""
+msgstr "%s Beirniaid proffesiynol"
#. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
#. %2$s: ELSE
"%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
"suggestions %s %s "
msgstr ""
+"%s Awgrymiadau pwrcasu %s %s Eich awgrymiadau pwrcasu %s Awgrymiadau pwrcasu "
+"%s %s "
#. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:435
#, c-format
msgid "%s Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "%s Dyfyniadau"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
#, c-format
msgid "%s Search"
-msgstr ""
+msgstr "%s Chwilio"
#. %1$s: LibraryName |html
#. %2$s: IF ( query_desc )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
#, c-format
msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Chwilio %sam '%s'%s%s gyda chyfyngiad(au): '%s'%s"
#. %1$s: LibraryName
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
#, c-format
msgid "%s Self checkout system"
-msgstr ""
+msgstr "%s System hunan fenthyca"
#. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
#. %2$s: ELSE
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
#, c-format
msgid "%s This record has no items. %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s 'Does ddim eitemau gan y cofnod hwn. %s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
#, c-format
msgid "%s Video extracts"
-msgstr ""
+msgstr "%s Detholion fideo"
#. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
#. %2$s: ELSE
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
#, c-format
msgid "%s Yes %s No %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s Ie %s Nage %s "
#. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
#. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
#, c-format
msgid "%s biblios"
-msgstr ""
+msgstr "%s biblios"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( review.author )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:373
#, c-format
msgid "%s by "
-msgstr ""
+msgstr "%s gan "
#. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
#. %2$s: MY_TAG.author
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
#, c-format
msgid "%s by %s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "%s gan %s %s %s "
#. %1$s: LoginBranchname
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
#, c-format
msgid "%s holdings"
-msgstr ""
+msgstr "%s daliadau"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: acquisition_details.total_quantity
msgid ""
"%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
msgstr ""
+"%s%s %s %s %s %s %sSaesneg %sFfrangeg %sEidaleg %sAlmaeneg %sSbaeneg %s%s %s "
+"%s "
#. %1$s: FILTER trim
#. %2$s: SWITCH type
"%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
"%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
msgstr ""
+"%s%s %sPennawd cynharach %sPennawd diweddarach %sAcronym %sCyfansoddiad "
+"cerddorol %sPennawd ehangach %sPennawd culach %s%s %s%s"
#. %1$s: IF contents.count
#. %2$s: contents.count
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
#, c-format
msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s %seitem%seitem%s%sGwag%s"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
msgid ""
"%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
msgstr ""
+"%s%s%s%sKoha ar-lein%s%sKoha ar-lein%s catalog › Eich gosodiadau "
+"negeseua"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha %s › Hunan-allgofnodi "
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
msgstr ""
+"%s%s%sKoha %s › Hunan-allgofnodi › Argraffu Derbynneb i %s"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha %s › Cymorth gyda hunan-allgofnodi"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
"%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
"found%s"
msgstr ""
+"%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › %sCanlyniad chiliad awdurdod%sDim "
+"canlyniadau%s"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › %sCynnwys %s%sEich rhestrau%s"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
"%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
"%sRegister a new account%s"
msgstr ""
+"%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › %sDiweddaru eich manylion personol"
+"%sCofrestru cyfrif newydd%s"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Ychwanegu i'ch rhestr"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Chwiliad manwl"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Mae gwall wedi digwydd"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Chwiliad awdurdod"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
msgid ""
"%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
msgstr ""
+"%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Chwiliad awdurdod › %s%s (%s)%s"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Pori ein catalog"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Newid eich cyfrinair"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Sylwadau ar %s"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Cyrsiau"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:29
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Manylion am: %s%s%s,%s %s%s"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Lawrlwytho'r ffolder"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Lawrlwytho rhestr %s"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Hanes tanysgrifiad llawn am %s"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › golwg ISBD"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Delweddau ar gyfer: %s"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
msgstr ""
+"%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Manylion MARC details am gofnod rh. %s"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Teitlau mwyaf poblogaidd"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Chwiliad OverDrive am '%s'"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Sylwadau diweddar"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Yn anfon eich ffolder"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Yn anfon eich rhestr"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Rhannu rhestr"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Cwmwl pynciau"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Tagiau"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Diweddariadau a gyflwynwyd"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Eich ffolder"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Eich hanes allgofnodi"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Eich dirwyon a thaliadau"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Hafan eich llyfrgell"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Rheoli eich preifatrwydd"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
#, c-format
msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%sKoha ar-lein%s catalog › Eich hanes chwilio"
#. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
#. %2$s: OPACBaseURL
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
#, c-format
msgid "%s, by %s%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s, gan %s%s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: OPACBaseURL
"%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
"%s "
msgstr ""
+"%sPori %s Silffoedd%s %s, Lleoliad ar silff: %s%s %s, Côd casgliad: %s%s "
#. %1$s: IF ( ccodesearch )
#. %2$s: ELSE
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
#, c-format
msgid "%sCollection%sItem type%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sCasgliad%sMath o eitem%s"
#. %1$s: IF ( serial.status1 )
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
#, c-format
msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
-msgstr ""
+msgstr "%sMath o eitem %sCasgliad %sLleoliad %sRhywbeth arall %s "
#. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
#. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
#, c-format
msgid "%sThis record has no items.%s "
-msgstr ""
+msgstr "%s'Does ddim eitemau gan y cofnod hwn.%s "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
#, c-format
msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sDiweddaru eich manylion cysylltu%sYmlaen i'ch manylion cysylltu%s"
#. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
#. %2$s: ELSE
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
#, c-format
msgid "%sYes%sNo%s "
-msgstr ""
+msgstr "%sIe%sNage%s "
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
#, c-format
msgid "%sa list:%s"
-msgstr ""
+msgstr "%sa rhestr:%s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
#, c-format
msgid "« Previous"
-msgstr ""
+msgstr "« Blaen"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:153
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
#, c-format
msgid "<< Previous"
-msgstr ""
+msgstr "<< Blaen"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
#, c-format
msgid " Author phrase"
-msgstr ""
+msgstr " Ymadroddiad awdur"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
#, c-format
msgid " Conference name"
-msgstr ""
+msgstr " Enw cynhadledd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
#, c-format
msgid " Conference name phrase"
-msgstr ""
+msgstr " Ymadroddiad enw cynhadledd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
#, c-format
msgid " Corporate name"
-msgstr ""
+msgstr " Enw corfforaethol"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
#, c-format
msgid " ISBN"
-msgstr ""
+msgstr " ISBN"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
#, c-format
msgid " ISSN"
-msgstr ""
+msgstr " ISSN"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
#, c-format
msgid " Personal name"
-msgstr ""
+msgstr " Enw personol"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
#, c-format
msgid " Personal name phrase"
-msgstr ""
+msgstr " Ymadroddiad enw personol"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
#, c-format
msgid " Subject and broader terms"
-msgstr ""
+msgstr " Pwnc a thermau ehangach"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
#, c-format
msgid " Subject and narrower terms"
-msgstr ""
+msgstr " Pwnc a thermau cyfyngach"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
#, c-format
msgid " Subject and related terms"
-msgstr ""
+msgstr " Pwnc a thermau perthynol"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
#, c-format
msgid " Subject phrase"
-msgstr ""
+msgstr " Ymadroddiad pwnc"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
#, c-format
msgid " Title phrase"
-msgstr ""
+msgstr " Ymadroddiad teitl"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
#, c-format
msgid " (%s votes)"
-msgstr ""
+msgstr " (%s pleidleisiau)"
#. %1$s: LEVEL_LOO.number
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
#, c-format
msgid "(%s biblios)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s biblios)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: ISSUE.renewsleft
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
#, c-format
msgid "(%s of %s renewals remaining)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s o %s adnewyddiad yn ôl)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: overdues_count
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
#, c-format
msgid "(%s total)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s cyfanswm)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
#, c-format
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
msgid "(All)"
-msgstr ""
+msgstr "(Popeth)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
#, c-format
msgid "(Checked out)"
-msgstr ""
+msgstr "(Allgofnodwyd)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
#, c-format
msgid "(Optional)"
-msgstr ""
+msgstr "(Dewisol)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
#, c-format
msgid "(Optional, default 0)"
-msgstr ""
+msgstr "(Dewisol, rhagosodiad 0)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
#, c-format
msgid "(Optional, default 1)"
-msgstr ""
+msgstr "(Dewisol, rhagosodiad 1)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
#, c-format
msgid "(Required)"
-msgstr ""
+msgstr "(Gofynnol)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
#, c-format
msgid "(modified on %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(addaswyd ar %s)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
#, c-format
msgid "(on hold)"
-msgstr ""
+msgstr "(or gadw)"
#. %1$s: ar.item.barcode
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:821
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
#, c-format
msgid "(overdue)"
-msgstr ""
+msgstr "(hwyr)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: priority
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
#, c-format
msgid "(published on %s%s by "
-msgstr ""
+msgstr "(cyhoeddwyd ar %s%s gan "
#. %1$s: FOREACH relate IN related
#. %2$s: relate.related_search
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
#, c-format
msgid "(related searches: %s%s%s)"
-msgstr ""
+msgstr "(chwiliadau perthynol: %s%s%s)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
#, c-format
msgid "(remove)"
-msgstr ""
+msgstr "(tynnu i ffwrdd)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
#, c-format
msgid ", none of these items can be placed on hold. "
-msgstr ""
+msgstr ", ni ellir rhoi unrhyw o'r eitemau hyn ar gadw. "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
#, c-format
msgid ", you cannot place holds."
-msgstr ""
+msgstr ", ni allwch roi eitemau ar gadw."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
#, c-format
msgid "-- Choose --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Dewiswch --"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
#, c-format
msgid "-- Choose format --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Dewiswch fformat --"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
#, c-format
msgid "-- none -- "
-msgstr ""
+msgstr "-- dim -- "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
#, c-format
msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
-msgstr ""
+msgstr ". Ar ôl i chi gadarnhau'r dilead, ni all neb adalw'r rhestr!"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
#, c-format
msgid ". Please contact the library for more information."
-msgstr ""
+msgstr ". Cysylltwch â'r llyfrgell i gael mwy o wybodaeth."
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
#, c-format
msgid "...or..."
-msgstr ""
+msgstr "...neu..."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
#, c-format
msgid "000 "
-msgstr ""
+msgstr "000 "
#. SPAN
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
#, c-format
msgid "10 titles"
-msgstr ""
+msgstr "10 teitl"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
#, c-format
msgid "100 titles"
-msgstr ""
+msgstr "10 teitl"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
#, c-format
msgid "12 months"
-msgstr ""
+msgstr "12 mis"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
#, c-format
msgid "15 titles"
-msgstr ""
+msgstr "15 teitl"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
#, c-format
msgid "20 titles"
-msgstr ""
+msgstr "20 teitl"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
#, c-format
msgid "3 months"
-msgstr ""
+msgstr "3 mis"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
#, c-format
msgid "30 titles"
-msgstr ""
+msgstr "30 teitl"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
#, c-format
msgid "40 titles"
-msgstr ""
+msgstr "40 teitl"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
#, c-format
msgid "50 titles"
-msgstr ""
+msgstr "50 teitl"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
#, c-format
msgid "6 months"
-msgstr ""
+msgstr "6 mis"
#. SPAN
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
msgid "9999-12-31"
-msgstr ""
+msgstr "9999-12-31"
#. %1$s: ELSE
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
#, c-format
msgid ": %sa list:%s"
-msgstr ""
+msgstr ": %sa list:%s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
#, c-format
msgid "A specific item"
-msgstr ""
+msgstr "Eitem fanwl"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
#, c-format
msgid "About the author"
-msgstr ""
+msgstr "Am yr awdur"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
#, c-format
msgid "Abstracts/summaries"
-msgstr ""
+msgstr "Crynodebau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
#, c-format
msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "Gwrthodwyd mynediad"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
#, c-format
msgid "Acquired in the last:"
-msgstr ""
+msgstr "Cafwyd yn ystod y cyfnod diweddaraf isod:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
#, c-format
msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
-msgstr ""
+msgstr "Dyddiad caffael: Diweddaraf i hynaf"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
#, c-format
msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
-msgstr ""
+msgstr "Dyddiad caffael: Hynaf i ddiweddaraf"
#. INPUT type=submit name=tagsel_button
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ychwanegu"
#. %1$s: total
#. %2$s: IF ( singleshelf )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
#, c-format
msgid "Add %s items to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ychwanegu %s eitemau i %s"
#. A name=ButtonPlus
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
msgid "Add another field"
-msgstr ""
+msgstr "Ychwanegu maes arall"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:515
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
#, c-format
msgid "Add tag"
-msgstr ""
+msgstr "Atodi tag"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
#, c-format
msgid "Add tag(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Atodi tag(iau)"
#. %1$s: IF ( singleshelf )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
#, c-format
msgid "Add to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ychwanegu i %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
#, c-format
msgid "Add to a list"
-msgstr ""
+msgstr "Ychwanegu i restr"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
#, c-format
msgid "Add to a new list:"
-msgstr ""
+msgstr "Ychwanegu i restr newydd:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
#, c-format
msgid "Add to cart"
-msgstr ""
+msgstr "Ychwanegu i ffolder"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
#, c-format
msgid "Add to list:"
-msgstr ""
+msgstr "Ychwanegu i restr:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
#, c-format
msgid "Add to your cart"
-msgstr ""
+msgstr "Ychwanegu i'ch ffolder"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
msgid "Add to..."
-msgstr ""
+msgstr "Ychwanegu i..."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
msgid "Add to: "
-msgstr ""
+msgstr "Ychwanegu i: "
#. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
#. %2$s: IF ( review.your_comment )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
#, c-format
msgid "Added %s %s by "
-msgstr ""
+msgstr "Ychwanegwyd %s %s gan "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
#, c-format
msgid "Additional authors:"
-msgstr ""
+msgstr "Awduron ychwanegol:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
#, c-format
msgid "Additional content types for books/printed materials"
-msgstr ""
+msgstr "Mathau cynnwys ychwanegol ar gyfer llyfrau/deunydd argraffedig"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
#, c-format
msgid "Additional information"
-msgstr ""
+msgstr "Gwybodaeth ychwanegol"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
#, c-format
msgid "Adolescent"
-msgstr ""
+msgstr "Glasoed"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
#, c-format
msgid "Adult"
-msgstr ""
+msgstr "Ar gyfer oedolion"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
#, c-format
msgid "Advanced search"
-msgstr ""
+msgstr "Chwiliad manwl"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
#, c-format
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Pob un"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
#, c-format
msgid "All Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Pob tag"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
#, c-format
msgid "All collections"
-msgstr ""
+msgstr "Pob casgliad"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
#, c-format
msgid "All item types"
-msgstr ""
+msgstr "Pob math o eitem"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
#, c-format
msgid "All libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Pob llyfrgell"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
#, c-format
msgid "Alternate address"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfeiriad amgen"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
#, c-format
msgid "Alternate address information: "
-msgstr ""
+msgstr "Gwybodaeth am gyfeiriad amgen: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
#, c-format
msgid "Alternate contact"
-msgstr ""
+msgstr "Cyswllt amgen"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
#, c-format
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Swm"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
#, c-format
msgid "Amount outstanding"
-msgstr ""
+msgstr "Swm dyledus"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
#, c-format
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
msgstr ""
+"Mae gwall wedi digwydd wrth greu'r rhestr hon. Mae'r enw %s yn bodoli o hyd."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
#, c-format
msgid "An error occurred when creating this list."
-msgstr ""
+msgstr "Mae gwall wedi digwydd wrth greu'r rhestr hon."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
#, c-format
msgid "An error occurred when deleting this list."
-msgstr ""
+msgstr "Mae gwall wedi digwydd wrth ddileu'r rhestr hon."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
#, c-format
msgid "An error occurred when updating this list."
-msgstr ""
+msgstr "Mae gwall wedi digwydd wrth ddiweddaru'r rhestr hon."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
#, c-format
msgid "An error occurred while processing your request."
-msgstr ""
+msgstr "Mae gwall wedi digwydd yn ystod prosesu eich cais."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
#, c-format
msgid "An invitation to share list "
-msgstr ""
+msgstr "Gwahoddiad i rannu rhestr "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
#, c-format
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Unrhyw"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
#, c-format
msgid "Any audience"
-msgstr ""
+msgstr "Unrhyw gynulleiddfa"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
#, c-format
msgid "Any content"
-msgstr ""
+msgstr "Unrhyw gynnwys"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
#, c-format
msgid "Any format"
-msgstr ""
+msgstr "Unrhyw fformat"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
#, c-format
msgid "Any phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Unrhyw ymadrodd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
#, c-format
msgid "Any word"
-msgstr ""
+msgstr "Unrhyw air"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
#, c-format
msgid "Anyone"
-msgstr ""
+msgstr "Unrhywun"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
#, c-format
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Apr"
-msgstr ""
+msgstr "Ebr"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Ebrill"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
-msgstr ""
+msgstr "Dileu'r archeb hon. Ydych chi'n siwr?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
-msgstr ""
+msgstr "Dileu'r eitemau a ddewiswyd yn eich hanes chwilio. Ydych chi'n siwr?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
msgid "Are you sure you want to delete this list?"
-msgstr ""
+msgstr "Dileu'r rhestr hon. Ydych chi'n siwr?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
-msgstr ""
+msgstr "Dileu eich hanes chwilio. Ydych chi'n siwr?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
-msgstr ""
+msgstr "Gwagu eich ffolder. Ydych chi'n siwr?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
-msgstr ""
+msgstr "Dileu'r eitemau a ddewiswyd. Ydych chi'n siwr?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
-msgstr ""
+msgstr "Tynnu o'r rhestr. Ydych chi'n siwr?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
-msgstr ""
+msgstr "Tynnu o'r rhestr. Ydych chi'n siwr?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
msgid "Are you sure you want to remove this share?"
-msgstr ""
+msgstr "Peidio â rhannu hwn. Ydych chi'n siwr?"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
#, c-format
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Trefn esgynnol"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
#, c-format
msgid "At library: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yn llyfrgell: %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
#, c-format
msgid "Audience"
-msgstr ""
+msgstr "Cynulleiddfa"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
#, c-format
msgid "Audiovisual profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Proffil clyweledol:"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Aug"
-msgstr ""
+msgstr "Aws"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Awst"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
#, c-format
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Awdur"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
#, c-format
msgid "Author (A-Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Awdur (A-Z)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
#, c-format
msgid "Author (Z-A)"
-msgstr ""
+msgstr "Awdur (Z-A)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
#, c-format
msgid "Author notes provided by Syndetics"
-msgstr ""
+msgstr "Nodiadau am awdur gan Syndetics"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
#, c-format
msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Awdur(on)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
#, c-format
msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "Awdur(on): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
#, c-format
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Awdur:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
#, c-format
msgid "Authority"
-msgstr ""
+msgstr "Awdurdod"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
#, c-format
msgid "Authority search"
-msgstr ""
+msgstr "Chwiliad awdurdod"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
#, c-format
msgid "Authority search results"
-msgstr ""
+msgstr "Canlyniadau chwiliad awdurdod"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
#, c-format
msgid "Authority type: "
-msgstr ""
+msgstr "Math o awdurdod: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
#, c-format
msgid "Authorized headings"
-msgstr ""
+msgstr "Penawdau awdurdodedig"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
#, c-format
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Awduron"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
#, c-format
msgid "Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Argaeledd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
#, c-format
msgid "Availability:"
-msgstr ""
+msgstr "Argaeledd:"
#. %1$s: IF restrictedopac
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
#, c-format
msgid "Available %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ar gael %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
#, c-format
msgid "Available issues"
-msgstr ""
+msgstr "Rhifynnau ar gael"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
#, c-format
msgid "Awards:"
-msgstr ""
+msgstr "Gwobrau:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
#, c-format
msgid "BE CAREFUL"
-msgstr ""
+msgstr "BYDDWCH YN OFALUS"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
#, c-format
msgid "Back to lists"
-msgstr ""
+msgstr "Yn ôl i restri"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
#, c-format
msgid "Back to results"
-msgstr ""
+msgstr "Yn ôl i ganlyniadau"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
msgid "Back to the results search list"
-msgstr ""
+msgstr "Yn ôl i'r rhestr chwiliad canlyniadau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
#, c-format
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Côd bar"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
#, c-format
msgid "Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Côd bar:"
#. %1$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
#, c-format
msgid "BibTeX"
-msgstr ""
+msgstr "BibTeX"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
#, c-format
msgid "Biblio records"
-msgstr ""
+msgstr "Cofnodion Biblio"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
#, c-format
msgid "Bibliographies"
-msgstr ""
+msgstr "Llyfryddiaethau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
#, c-format
msgid "Biography"
-msgstr ""
+msgstr "Bywgraffiad"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
#, c-format
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Wedi blocio"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
#, c-format
msgid "Blocked record"
-msgstr ""
+msgstr "Cofnod wedi'w flocio"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:600
#, c-format
msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
-msgstr ""
+msgstr "Adolygiadau gan feirniaid ( XXX )"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
#, c-format
msgid "Braille"
-msgstr ""
+msgstr "Braille"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
#, c-format
msgid "Brief display"
-msgstr ""
+msgstr "Arddangosiad byr"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
#, c-format
msgid "Brief history"
-msgstr ""
+msgstr "Hanes byr"
#. ABBR
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
#, c-format
msgid "Browse by hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Pori yn ôl hierarchaeth"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
#, c-format
msgid "Browse our catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Pori ein catalog"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
#, c-format
msgid "Browse results"
-msgstr ""
+msgstr "Pori canlyniadau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1270
#, c-format
msgid "Browse shelf"
-msgstr ""
+msgstr "Pori silff"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:109
#, c-format
msgid "CAS login"
-msgstr ""
+msgstr "Mewngofnodiad CAS"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
#, c-format
msgid "CD audio"
-msgstr ""
+msgstr "Awdio ar CD"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
#, c-format
msgid "CD software"
-msgstr ""
+msgstr "Meddalwedd ar CD"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
#, c-format
msgid "Call no."
-msgstr ""
+msgstr "Rh. Dosb."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
#, c-format
msgid "Call no.:"
-msgstr ""
+msgstr "Rh. Dosb.:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
#, c-format
msgid "Call number"
-msgstr ""
+msgstr "Rhif dosbarth"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
#, c-format
msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Rhif dosbarth (0-9 to A-Z)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
#, c-format
msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
-msgstr ""
+msgstr "Rhif dosbarth (Z-A to 9-0)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
#, c-format
msgid "Call number:"
-msgstr ""
+msgstr "Rhif dosbarth:"
#. %1$s: subscription.callnumber
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
#, c-format
msgid "Call number: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Rhif dosbarth: %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Canslo"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
#, c-format
msgid "Card number:"
-msgstr ""
+msgstr "Rhif cerdyn:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
#, c-format
msgid "Cart"
-msgstr ""
+msgstr "Ffolder"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
#, c-format
msgid "Cassette recording"
-msgstr ""
+msgstr "Recordiad casét"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
#, c-format
msgid "Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Catalog"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
#, c-format
msgid "Catalogs"
-msgstr ""
+msgstr "Catalogau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
#, c-format
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Categori:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
#, c-format
msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Newid eich cyfrinair"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
#, c-format
msgid "Change your password "
-msgstr ""
+msgstr "Newid eich cyfrinair "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:805
#, c-format
#. INPUT type=submit name=confirm
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
msgid "Check in item"
-msgstr ""
+msgstr "Mewngofnodi eitem"
#. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
#, c-format
msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
-msgstr ""
+msgstr "Allgofnodi%s, dychwelyd%s neu adnewyddu eitem: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
#, c-format
msgid "Check-in date:"
-msgstr ""
+msgstr "Dyddiad mewngofnodi:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
#, c-format
msgid "Checked out"
-msgstr ""
+msgstr "Allgofnodwyd"
#. %1$s: issues_count
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
#, c-format
msgid "Checked out (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Allgofnodwyd (%s)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
#, c-format
msgid "Checked out on"
-msgstr ""
+msgstr "Allgofnodwyd ar"
#. %1$s: item.firstname
#. %2$s: item.surname
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
#, c-format
msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
-msgstr ""
+msgstr "Allgofnodwyd i %s %s %s(%s)%s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
#, c-format
msgid "Checkout history"
-msgstr ""
+msgstr "Hanes allgofnodi"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
#, c-format
msgid "Checkouts"
-msgstr ""
+msgstr "Allgofnodiadau"
#. %1$s: borrowername
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
#, c-format
msgid "Checkouts for %s "
-msgstr ""
+msgstr "Allgofnodiadau gan %s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
#, c-format
msgid "Checkouts: "
-msgstr ""
+msgstr "Allgofnodiadau: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
#, c-format
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "Dyfyniad"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
#, c-format
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Dosbarth"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
#, c-format
msgid "Classification: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Dosbarth: %s "
#. INPUT type=reset
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
#, c-format
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Clirio"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
#, c-format
msgid "Clear all"
-msgstr ""
+msgstr "Clirio popeth"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
#, c-format
msgid "Clear date"
-msgstr ""
+msgstr "Clirio dyddiad"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
#. INPUT type=checkbox name=biblionumber
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
msgid "Click to add to cart"
-msgstr ""
+msgstr "Cliciwch i ychwanegu i'r ffolder"
#. H2
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
msgid "Click to rewind the list to"
-msgstr ""
+msgstr "Cliciwch i anfon y rhestr i"
#. DIV
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
msgid "Click to view in Google Books"
-msgstr ""
+msgstr "Cliciwch i anfon y rhestr i"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
#, c-format
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Cau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
#, c-format
msgid "Close shelf browser"
-msgstr ""
+msgstr "Cau porwr silffoedd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
#, c-format
msgid "Close this window"
-msgstr ""
+msgstr "Cau'r ffenestr hon"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
#, c-format
msgid "Close this window."
-msgstr ""
+msgstr "Cau'r ffenestr hon."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
#, c-format
msgid "Close window"
-msgstr ""
+msgstr "Cau'r ffenestr hon"
#. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
#. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
msgid "Collect items you are interested in"
-msgstr ""
+msgstr "Casglu eitemau o ddiddordeb i chi"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
#, c-format
msgid "Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Casgliad"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
#, c-format
msgid "Collection title:"
-msgstr ""
+msgstr "Teitl y casgliad:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
#, c-format
msgid "Collection: "
-msgstr ""
+msgstr "Casgliad: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
#, c-format
msgid "Collection: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Casgliad: %s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
#, c-format
msgid "Collections"
-msgstr ""
+msgstr "Casgliad"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
#, c-format
msgid "Comment by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sylw gan %s"
#. %1$s: review.patron.firstname
#. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.')
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
#, c-format
msgid "Comment by %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sylw gan %s %s"
#. %1$s: review.patron.title
#. %2$s: review.patron.firstname
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
#, c-format
msgid "Comment by %s %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sylw gan %s %s %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
#, c-format
msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Sylw gan:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
#, c-format
msgid "Comments on "
-msgstr ""
+msgstr "Sylwadau ar "
#. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
#, c-format
msgid "Contact information"
-msgstr ""
+msgstr "Manylion cysylltu"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
#, c-format
msgid "Contact information: "
-msgstr ""
+msgstr "Manylion cysylltu: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
#, c-format
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Cynnwys"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
#, c-format
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Cynnwys"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
#, c-format
msgid "Contents of "
-msgstr ""
+msgstr "Cynnwys "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
#, c-format
msgid "Copy number"
-msgstr ""
+msgstr "Copi rhif"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
#, c-format
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Hawlfraint"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
#, c-format
msgid "Copyright date"
-msgstr ""
+msgstr "Dyddiad hawlfraint"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
#, c-format
msgid "Copyright date:"
-msgstr ""
+msgstr "Dyddiad hawlfraint:"
#. DIV
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
#, c-format
msgid "Copyright year: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Blwyddyn hawlfraint: %s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
#, c-format
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfrif"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
#, c-format
msgid "Course #"
-msgstr ""
+msgstr "Cwrs #"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
#, c-format
msgid "Course number:"
-msgstr ""
+msgstr "Rhif cwrs:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
#, c-format
msgid "Courses"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrsiau"
#. IMG
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
msgid "Cover image"
-msgstr ""
+msgstr "Delwedd clawr"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
#, c-format
msgid "Create a new list"
-msgstr ""
+msgstr "Creu rhestr newydd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
#, c-format
msgid "Create new list"
-msgstr ""
+msgstr "Creu rhestr newydd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
#, c-format
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Credydau"
#. %1$s: amountoutstanding | $Price
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
#, c-format
msgid "Credits (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Credydau (%s)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
#, c-format
msgid "Current location"
-msgstr ""
+msgstr "Lleoliad presennol"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
#, c-format
msgid "Current password:"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfrinair cyfredol:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
#, c-format
msgid "Current session"
-msgstr ""
+msgstr "Sesiwn gyfredol"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
#, c-format
msgid "Curriculum"
-msgstr ""
+msgstr "Cwricwlwm"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
#, c-format
msgid "DVD video / Videodisc"
-msgstr ""
+msgstr "Fideo ar DVD / Disc fideo"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
#, c-format
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dyddiad"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
#, c-format
msgid "Date added"
-msgstr ""
+msgstr "Dyddiad ychwanegu"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
#, c-format
msgid "Date added:"
-msgstr ""
+msgstr "Dyddiad ychwanegu:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
#, c-format
msgid "Date due"
-msgstr ""
+msgstr "Dyddiad dychwelyd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
#, c-format
msgid "Date due:"
-msgstr ""
+msgstr "Dyddiad dychwelyd:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
#, c-format
msgid "Date range:"
-msgstr ""
+msgstr "Ystod dyddiadau:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
#, c-format
msgid "Date received"
-msgstr ""
+msgstr "Dyddiad derbyn"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
#, c-format
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Dyddiad:"
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Dyddiadau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
#, c-format
msgid "Days in advance"
-msgstr ""
+msgstr "Diwrnod o flaen llaw"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Dec"
-msgstr ""
+msgstr "Rhag"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Rhagfyr"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
#, c-format
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Rhagosodedig"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
#, c-format
msgid "Default sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Trefn ragosodedig"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
#, c-format
"default option : the library will keep your reading history for the duration "
"permitted by local laws."
msgstr ""
+"Rhagosodiad: cadw fy hanes darllen yn ôl cyfreithiau lleol. Dyma'r dewis "
+"rhagosodedig : bydd y llyfrgell yn cadw eich hanes darllen am gyfnod a "
+"ganiateir gan gyfreithiau lleol."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
#, c-format
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Dileu"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
msgid "Delete list"
-msgstr ""
+msgstr "Dileu rhestr"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
msgid "Delete selected"
-msgstr ""
+msgstr "Dileu dewis"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
msgid "Delete this list"
-msgstr ""
+msgstr "Dileu'r rhestr hon"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
msgid "Delete your search history"
-msgstr ""
+msgstr "Dileu eich hanes chwilio"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
#, c-format
msgid "Delicious"
-msgstr ""
+msgstr "Delicious"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
#, c-format
msgid "Department:"
-msgstr ""
+msgstr "Adran:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
#, c-format
msgid "Dept."
-msgstr ""
+msgstr "Adran"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
#, c-format
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Trefn ddisgynnol"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
#, c-format
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Disgrifiad"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
#, c-format
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Manylion"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: bibliotitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
#, c-format
msgid "Details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Manylion am %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:45
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:178
#, c-format
msgid "Details from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Manylion am %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
#, c-format
msgid "Dewey"
-msgstr ""
+msgstr "Dewey"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
#, c-format
msgid "Dewey: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Dewey: %s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
#, c-format
msgid "Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Geiriaduron"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
#, c-format
msgid "Did you mean:"
-msgstr ""
+msgstr "A oeddech chi'n meddwl:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
#, c-format
msgid "Digests only "
-msgstr ""
+msgstr "Crynoadau yn unig "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
#, c-format
msgid "Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfeiriaduron"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
#, c-format
msgid "Discharge"
-msgstr ""
+msgstr "Allgofnodi"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
#, c-format
msgid "Discographies"
-msgstr ""
+msgstr "Disgyddiaethau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
#, c-format
msgid "Do not notify"
-msgstr ""
+msgstr "Na hysbyser"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
#, c-format
msgid "Don't have a library card?"
-msgstr ""
+msgstr "Dim cerdyn llyfrgell?"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
#, c-format
msgid "Don't have a password yet?"
-msgstr ""
+msgstr "Dim cyfrinair?"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
#, c-format
msgid "Don't have an account? "
-msgstr ""
+msgstr "Dim cyfrif? "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Wedi gorffen"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
#, c-format
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Lawrlwytho"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
#, c-format
msgid "Download cart"
-msgstr ""
+msgstr "Lawrlwytho ffolder"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Gwall"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: errno
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
#, c-format
msgid "Error %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gwall %s"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
msgid "Error searching OpenLibrary collection"
-msgstr ""
+msgstr "Gwall wrth chwilio casgliad OpenLibrary"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
msgid "Error searching OverDrive collection"
-msgstr ""
+msgstr "Gwall wrth chwilio casgliad OverDrive"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
msgid "Error searching OverDrive collection."
-msgstr ""
+msgstr "Gwall wrth chwilio casgliad OverDrive."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
msgid "Error! Illegal parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Gwall! Paramedr anghyfreithlon"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
#, c-format
msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
-msgstr ""
+msgstr "Gwall! Ni ellir cyflwyno sylw gwag. Ychwanegwch gynnwys neu ganslo."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
msgid "Error! You cannot delete the tag"
-msgstr ""
+msgstr "Gwall! Ni ellir dileu'r tag"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
#, c-format
msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Gwall:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
#, c-format
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
msgid "Errors: "
-msgstr ""
+msgstr "Gwallau: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
#, c-format
msgid "Excerpt"
-msgstr ""
+msgstr "Detholiad"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:735
#, c-format
msgid "Excerpt provided by Syndetics"
-msgstr ""
+msgstr "Detholiad a ddarparwyd gan Syndetics"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
#, c-format
msgid "Expiration date:"
-msgstr ""
+msgstr "Dyddiad dod i ben:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
#, c-format
msgid "Expires on"
-msgstr ""
+msgstr "Dyddiad dod i ben"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
#, c-format
msgid "Explain "
-msgstr ""
+msgstr "Esbonio "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
#, c-format
msgid "Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Feb"
-msgstr ""
+msgstr "Chwef"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Chwefror"
#. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
#. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
#, c-format
msgid "Female:"
-msgstr ""
+msgstr "Benyw:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
#, c-format
msgid "Fewer options"
-msgstr ""
+msgstr "Llai o ddewisiadau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
#, c-format
msgid "Fiction"
-msgstr ""
+msgstr "Ffuglen"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
#, c-format
msgid "Filmographies"
-msgstr ""
+msgstr "Ffilmyddiaethau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
#, c-format
msgid "Fines"
-msgstr ""
+msgstr "Dirwyon"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: amountoutstanding | $Price
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
#, c-format
msgid "Fines (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dirwyon (%s)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
#, c-format
msgid "Fines and charges"
-msgstr ""
+msgstr "Dirwyon a thaliadau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
#, c-format
msgid "Fines:"
-msgstr ""
+msgstr "Dirwyon:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
#, c-format
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Gorffen"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
#, c-format
msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Cyntaf"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
"published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
"and after."
msgstr ""
+"Er enghraifft: 1999-2001. Gallwch hefyd ddefnyddio \"-1987\" am bopeth a "
+"gyhoeddwyd yn 1987 a chyn hynny neu \"2008-\" am bopeth a gyhoeddwyd yn 2008 "
+"neu ar ôl hynny."
#. %1$s: IF OpacPasswordChange
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
#, c-format
msgid "Forever"
-msgstr ""
+msgstr "Am byth"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
#, c-format
"Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
"who want to keep track of what they are reading."
msgstr ""
+"Am byth: cadw fy hanes chwilio heb gyfyngiad. Dewis i gadw cofnod o'r holl "
+"hanes darllen."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
#, c-format
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Fformat"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
#, c-format
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Fformat:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
msgid "Found"
-msgstr ""
+msgstr "Darganfuwyd"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Fr"
-msgstr ""
+msgstr "Gw"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Fri"
-msgstr ""
+msgstr "Gwe"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Dydd Gwener"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
#, c-format
msgid "From: "
-msgstr ""
+msgstr "O: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
#, c-format
msgid "Full history"
-msgstr ""
+msgstr "Hanes llawn"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
#, c-format
msgid "Full subscription history"
-msgstr ""
+msgstr "Hanes tanysgrifiad llawn"
#. %1$s: bibliotitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
#, c-format
msgid "Full subscription history for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hanes tanysgrifiad llawn am %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
#, c-format
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Cyffredinol"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
#, c-format
msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Ymlaen"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
msgid "Go to detail"
-msgstr ""
+msgstr "Ymlaen i fanylion"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
#, c-format
msgid "Go to your account page"
-msgstr ""
+msgstr "Ymlaen i'ch cyfrif"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
#, c-format
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grwpiau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
#, c-format
msgid "Groups of libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Grwpiau o lyfrgelloedd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
#, c-format
msgid "Handbooks"
-msgstr ""
+msgstr "Llawlyfrau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
#, c-format
msgid "Heading ascendant"
-msgstr ""
+msgstr "Pennawd esgynnol"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
#, c-format
msgid "Heading descendant"
-msgstr ""
+msgstr "Pennawd disgynnol"
#. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
#, c-format
msgid "Hello, %s "
-msgstr ""
+msgstr "Helo, %s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
#, c-format
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Cymorth"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
#, c-format
msgid "Hi,"
-msgstr ""
+msgstr "Helo,"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
msgid "Hide options"
-msgstr ""
+msgstr "Cuddio dewisiadau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
#, c-format
msgid "Hide window"
-msgstr ""
+msgstr "Cuddio ffenestr"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
#, c-format
msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Amlygu"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
#, c-format
msgid "Holdings"
-msgstr ""
+msgstr "Daliadau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
#, c-format
msgid "Holdings:"
-msgstr ""
+msgstr "Daliadau:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
#, c-format
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Hafan"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
#, c-format
msgid "ISBD"
-msgstr ""
+msgstr "ISBD"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
#, c-format
msgid "ISBD view"
-msgstr ""
+msgstr "Golwg ISBD"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
#, c-format
msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN"
#. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
#, c-format
msgid "ISBN %s"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
#, c-format
msgid "ISBN:"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
#, c-format
msgid "ISBN: "
-msgstr ""
+msgstr "ISBN: "
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
#, c-format
msgid "ISBN: %s "
-msgstr ""
+msgstr "ISBN: %s "
#. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
#. %2$s: isbn
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
#, c-format
msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
#, c-format
msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
#, c-format
msgid "ISSN:"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN:"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
#, c-format
msgid "Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Hunaniaeth"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
#, c-format
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Delweddau"
#. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
#, c-format
msgid "Images for %s "
-msgstr ""
+msgstr "Delweddau ar gyfer %s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
#, c-format
msgid "In transit from %s to %s since %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ar y ffordd o %s i %s ers %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
#, c-format
msgid "In your cart"
-msgstr ""
+msgstr "Yn eich ffolder"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
#, c-format
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Mynegeion"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
#, c-format
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Gwybodaeth"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
#, c-format
msgid "Invalid shelf number."
-msgstr ""
+msgstr "Rhif silff annilys."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
#, c-format
msgid "Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Rhifyn"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
#, c-format
msgid "Issue #"
-msgstr ""
+msgstr "Rhifyn #"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
#, c-format
msgid "Issue:"
-msgstr ""
+msgstr "Rhifyn:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
#, c-format
msgid "Item call number"
-msgstr ""
+msgstr "Rhif dosbarth eitem"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
#, c-format
msgid "Item cannot be checked out."
-msgstr ""
+msgstr "Ni ellir allgofnodi'r eitem."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
#, c-format
msgid "Item damaged"
-msgstr ""
+msgstr "Eitem a ddifrodwyd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
#, c-format
msgid "Item lost"
-msgstr ""
+msgstr "Eitem ar goll"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
#, c-format
msgid "Item type"
-msgstr ""
+msgstr "Math o eitem"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
#, c-format
msgid "Item type:"
-msgstr ""
+msgstr "Math o eitem:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
#, c-format
msgid "Item type: "
-msgstr ""
+msgstr "Math o eitem: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
#, c-format
msgid "Item types"
-msgstr ""
+msgstr "Mathau o eitem"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
#, c-format
msgid "Item withdrawn"
-msgstr ""
+msgstr "Eitem a dynnwyd o stoc"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
#, c-format
msgid "Items available at:"
-msgstr ""
+msgstr "Eitemau ar gael yn:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
#, c-format
msgid "Items available:"
-msgstr ""
+msgstr "Eitemau ar gael:"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
msgid "Items in your cart: "
-msgstr ""
+msgstr "Eitemau yn eich ffolder: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
#, c-format
msgid "Items: "
-msgstr ""
+msgstr "Eitemau: "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Jan"
-msgstr ""
+msgstr "Ion"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Ionawr"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Jul"
-msgstr ""
+msgstr "Gorff"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Gorffennaf"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Jun"
-msgstr ""
+msgstr "Meh"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Mehefin"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
#, c-format
msgid "Juvenile"
-msgstr ""
+msgstr "Ar gyfer pobl ifainc"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
#, c-format
msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Allweddair"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
msgid "Koha [% Version %]"
-msgstr ""
+msgstr "Koha [% Fersiwn %]"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
#, c-format
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Iaith"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
#, c-format
msgid "Language: "
-msgstr ""
+msgstr "Iaith: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
#, c-format
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Ieithoedd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:41
#, c-format
msgid "Languages: "
-msgstr ""
+msgstr "Ieithoedd: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
#, c-format
msgid "Large print"
-msgstr ""
+msgstr "Print bras"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
#, c-format
msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Olaf"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
#, c-format
msgid "Last location"
-msgstr ""
+msgstr "Lleoliad olaf"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
#, c-format
msgid "Law reports and digests"
-msgstr ""
+msgstr "Adroddiadau a chrynodebau cyfreithiol"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
#, c-format
msgid "Legal articles"
-msgstr ""
+msgstr "Erthyglau cyfreithiol"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
#, c-format
msgid "Legal cases and case notes"
-msgstr ""
+msgstr "Achosion cyfreithiol a nodiadau achos"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
#, c-format
msgid "Legislation"
-msgstr ""
+msgstr "Deddfwriaeth"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
#, c-format
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Llyfrgelloedd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
#, c-format
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Llyfrgell"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
#, c-format
msgid "Library catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Catalog llyfrgell"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
#, c-format
msgid "Library:"
-msgstr ""
+msgstr "Lyfrgell:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
#, c-format
msgid "Library: "
-msgstr ""
+msgstr "Llyfrgell: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
#, c-format
msgid "Limit to any of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfyngu i unrhyw un o'r canlynol:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
#, c-format
msgid "Limit to currently available items."
-msgstr ""
+msgstr "Cyfyngu i eitemau sydd ar gael ar hyn o bryd."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
#, c-format
msgid "Limit to:"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfyngu i:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
#, c-format
msgid "Limit to: "
-msgstr ""
+msgstr "Cyfyngu i: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
#, c-format
msgid "Link to resource "
-msgstr ""
+msgstr "Cysylltu i adnodd "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
#, c-format
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Dolenni"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Rhestr"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
#, c-format
msgid "List created."
-msgstr ""
+msgstr "Creuwyd rhestr."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
#, c-format
msgid "List deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Dileuwyd rhestr."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
#, c-format
msgid "List name"
-msgstr ""
+msgstr "Enw rhestr"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
#, c-format
msgid "List name:"
-msgstr ""
+msgstr "Enw rhestr:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
#, c-format
msgid "List name: "
-msgstr ""
+msgstr "Enw rhestr: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
#, c-format
msgid "List updated."
-msgstr ""
+msgstr "Diweddarwyd y rhestr."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
#, c-format
msgid "List(s) this item appears in: "
-msgstr ""
+msgstr "Rhestr(au) sy'n cynnwys yr eitem hon: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
#, c-format
msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Rhestrau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
#, c-format
msgid "Lists:"
-msgstr ""
+msgstr "Rhestrau:"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Yn llwytho"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
#, c-format
msgid "Loading "
-msgstr ""
+msgstr "Yn llwytho "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Yn llwytho..."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
#, c-format
msgid "Loading... "
-msgstr ""
+msgstr "Yn llwytho... "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
#, c-format
msgid "Local Login"
-msgstr ""
+msgstr "Mewngofnodiad lleol"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
#, c-format
msgid "Local login"
-msgstr ""
+msgstr "Mewngofnodiad lleol"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
#, c-format
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lleoliad"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
#, c-format
msgid "Location (Status)"
-msgstr ""
+msgstr "Lleoliad (Statws)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
#, c-format
msgid "Location and availability: "
-msgstr ""
+msgstr "Lleoliad ac argaeledd: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
#, c-format
msgid "Location(s) (Status)"
-msgstr ""
+msgstr "Lloliad(au) (Statws)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
#, c-format
msgid "Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Locations"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
#, c-format
msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "Mewngofnodi"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
#, c-format
msgid "Log in to add tags."
-msgstr ""
+msgstr "Mewngofnodwch i atodi tagiau."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
#, c-format
msgid "Log in to create your own lists"
-msgstr ""
+msgstr "Mewngofnodi i greu rhestrau eich hun"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
#, c-format
msgid "Log in to see your own saved tags."
-msgstr ""
+msgstr "Mewngofnodi i weld eich tagiau."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
#, c-format
msgid "Log in to your account"
-msgstr ""
+msgstr "Mewngofnodi i'ch cyfrif"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
#, c-format
msgid "Log in to your account:"
-msgstr ""
+msgstr "Mewngofnodi i'ch cyfrif:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
#, c-format
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Allgofnodi"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
#, c-format
msgid "MARC Card View"
-msgstr ""
+msgstr "Golwg Cerdyn MARC"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
#, c-format
msgid "MARC View"
-msgstr ""
+msgstr "Golwg MARC"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
#, c-format
msgid "MARC view"
-msgstr ""
+msgstr "golwg MARC"
#. %1$s: bibliotitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
#, c-format
msgid "MARC view: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Golwg MARC: %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
#, c-format
msgid "Main address"
-msgstr ""
+msgstr "Prif gyfeiriad"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
#, c-format
msgid "Make a "
-msgstr ""
+msgstr "Gwneud "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
#, c-format
msgid "Male:"
-msgstr ""
+msgstr "Gwryw:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
#, c-format
msgid "Managed by"
-msgstr ""
+msgstr "Rheolwyd gan"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
#, c-format
msgid "Managed by:"
-msgstr ""
+msgstr "Rheolwyd gan:"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Mar"
-msgstr ""
+msgstr "Maw"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Mawrth"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
#, c-format
msgid "Match:"
-msgstr ""
+msgstr "Cydweddu:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Mai"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
#, c-format
msgid "Me"
-msgstr ""
+msgstr "Fi"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
#, c-format
msgid "Message sent"
-msgstr ""
+msgstr "Anfonwyd neges"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
#, c-format
msgid "Messages for you"
-msgstr ""
+msgstr "Negeseuon i chi"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
#, c-format
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Addasu"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "Llun"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
#, c-format
msgid "More details"
-msgstr ""
+msgstr "Mwy o fanylion"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
msgid "More lists"
-msgstr ""
+msgstr "Mwy o restri"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
#, c-format
msgid "More options"
-msgstr ""
+msgstr "Mwy o ddewisiadau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
#, c-format
msgid "More searches "
-msgstr ""
+msgstr "Mwy o chwiliadau "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
#, c-format
msgid "Most popular"
-msgstr ""
+msgstr "Mwyaf poblogaidd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
#, c-format
msgid "Most popular titles"
-msgstr ""
+msgstr "Teitlau mwyaf poblogaidd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
#, c-format
msgid "Musical recording"
-msgstr ""
+msgstr "Recordiad cerddorol"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
#, c-format
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Enw"
#. ABBR
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
#, c-format
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Byth"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
#, c-format
msgid "Never expires "
-msgstr ""
+msgstr "Byth yn dod i ben "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
#, c-format
msgid "New comment on %s %s, %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Sylw newydd ar %s %s, %s%s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
#, c-format
msgid "New list"
-msgstr ""
+msgstr "Rhestr newydd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
#, c-format
msgid "New password:"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfrinair newydd:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
#, c-format
msgid "New purchase suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Awgrymiad pwrcasu newydd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
#, c-format
msgid "New search"
-msgstr ""
+msgstr "Chwiliad newydd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
#, c-format
msgid "New tag:"
-msgstr ""
+msgstr "Tag newydd:"
#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %2$s: LibraryNameTitle
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
#, c-format
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Nesaf"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
#, c-format
msgid "Next >>"
-msgstr ""
+msgstr "Nesaf >>"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
#, c-format
msgid "Next »"
-msgstr ""
+msgstr "Nesaf »"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
#, c-format
msgid "Next available item"
-msgstr ""
+msgstr "Eitem nesaf sydd ar gael"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
#, c-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nage"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
#, c-format
msgid "No available items."
-msgstr ""
+msgstr "Dim eitemau ar gael."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
#, c-format
msgid "No cover image available"
-msgstr ""
+msgstr "Dim delwedd clawr ar gael"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
msgid "No item was added to your cart"
-msgstr ""
+msgstr "Ni ychwanegwyd eitem i'ch ffolder"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
msgid "No item was selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ni ddewiswyd eitem"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
#, c-format
msgid "No items available."
-msgstr ""
+msgstr "Dim eitemau ar gael."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
#, c-format
msgid "No items available:"
-msgstr ""
+msgstr "Dim eitemau ar gael:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
#, c-format
msgid "No limit"
-msgstr ""
+msgstr "Dim cyfyngiad"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
#, c-format
msgid "No physical items for this record"
-msgstr ""
+msgstr "Dim eitemau corfforol i’r cofnod hwn"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
#, c-format
msgid "No private lists"
-msgstr ""
+msgstr "Dim rhestrau preifat"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
#, c-format
msgid "No private lists."
-msgstr ""
+msgstr "Dim rhestrau preifat."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
#, c-format
msgid "No public lists"
-msgstr ""
+msgstr "Dim rhestrau cyhoeddus"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
#, c-format
msgid "No public lists."
-msgstr ""
+msgstr "Dim rhestrau cyhoeddus."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
#, c-format
msgid "No renewals allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Ni chaniateir adnewyddiadau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
#, c-format
msgid "No reserves have been selected for this course."
-msgstr ""
+msgstr "Ni ddewiswyd eitemau ar gyfer y cwrs hwn."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
-msgstr ""
+msgstr "Ni chafwyd canlyniadau yng nghasgliad OverDrive y llyfrgell."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
#, c-format
msgid "No results found!"
-msgstr ""
+msgstr "Dim canlyniadau!"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
msgid "No suggestion was selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ni ddewiswyd awgrymiad"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
msgid "No tag was specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ni ddewiswyd tag."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
#, c-format
msgid "Non-fiction"
-msgstr ""
+msgstr "Ffeithiol"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
#, c-format
msgid "Non-musical recording"
-msgstr ""
+msgstr "Recordiad (nid cerddorol)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
#, c-format
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Dim trefn"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
#, c-format
msgid "Normal view"
-msgstr ""
+msgstr "Golwg arferol"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
#, c-format
msgid "Not for loan %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nid i'w benthyg %s"
#. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
#, c-format
msgid "Not for loan (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nid i'w benthyg (%s)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
#, c-format
msgid "Not on hold"
-msgstr ""
+msgstr "Nid ar gadw"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
#, c-format
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Noder"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
#, c-format
msgid "Note:"
-msgstr ""
+msgstr "Noder:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
#, c-format
msgid "Note: "
-msgstr ""
+msgstr "Noder: "
#. %1$s: END
#. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
#, c-format
msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
-msgstr ""
+msgstr "Noder: Rhaid i'ch sylwadau gael eu cymeradwyo gan lyfrgellydd. "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
msgid ""
"Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
msgstr ""
+"Noder: cynhwysodd eich tag gôd markup a dynnwyd i ffwrdd. Atodwyd y tag fel "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
#, c-format
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Nodiadau"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
#, c-format
msgid "Notes : %s "
-msgstr ""
+msgstr "Nodiadau : %s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
#, c-format
msgid "Notes/Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Nodiadau/Sylwadau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
#, c-format
msgid "Notes:"
-msgstr ""
+msgstr "Nodiadau:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:131
#, c-format
msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Dim byd"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Nov"
-msgstr ""
+msgstr "Tach"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:577
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Tachwedd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
#, c-format
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Rhif"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
#, c-format
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "NEU"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Oct"
-msgstr ""
+msgstr "Hyd"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Hydref"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
#, c-format
msgid "On hold"
-msgstr ""
+msgstr "Ar gadw"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
#, c-format
msgid "On order"
-msgstr ""
+msgstr "Ar archeb"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
#, c-format
msgid "Online resources:"
-msgstr ""
+msgstr "Adnoddau ar-lein:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
#, c-format
msgid "Only items currently available for loan or reference"
-msgstr ""
+msgstr "Dim ond eitemau sydd ar gael nawr i'w benthyg neu i gyfeirio atynt"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
#, c-format
msgid "Order by date"
-msgstr ""
+msgstr "Trefnu yn ôl dyddiad"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
#, c-format
msgid "Order by title"
-msgstr ""
+msgstr "Trefnu yn ôl teitl"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
#, c-format
msgid "Order by: "
-msgstr ""
+msgstr "Trefnu yn ôl: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
#, c-format
msgid "Other editions of this work"
-msgstr ""
+msgstr "Golygiadau eraill"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
#, c-format
msgid "Other forms:"
-msgstr ""
+msgstr "Ffurfiau eraill:"
#. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
#, c-format
msgid "Other holdings %s"
-msgstr ""
+msgstr "Daliadau eraill ( %s )"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
#, c-format
msgid "OverDrive search for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Chwiliad OverDrive am '%s'"
#. %1$s: priority
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
#, c-format
msgid "Overdue (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Yn hwyr (%s)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
#, c-format
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfrinair"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
#, c-format
msgid "Password updated"
-msgstr ""
+msgstr "Diweddarwyd y cyfrinair"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
#, c-format
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfrinair:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
#, c-format
msgid "Patent document"
-msgstr ""
+msgstr "Breintlythyr"
#. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
#, c-format
msgid "Patron comment on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sylw defnyddiwr ar %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
#, c-format
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Ffôn"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
#, c-format
msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Ffôn:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
#, c-format
msgid "Physical details:"
-msgstr ""
+msgstr "Manylion corfforol:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
#, c-format
msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Lleoedd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
msgid "Please choose a download format"
-msgstr ""
+msgstr "Dewiswch fformat lawrlwytho"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
#, c-format
msgid "Please choose your privacy rule:"
-msgstr ""
+msgstr "Dewiswch eich rheol preifatrwydd:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
#, c-format
msgid "Please confirm the checkout:"
-msgstr ""
+msgstr "Cadarnhewch yr allgofnodiad:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
#, c-format
msgid "Please confirm your registration"
-msgstr ""
+msgstr "Cadarnhewch eich cofrestriad"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
#, c-format
msgid "Please correct and resubmit."
-msgstr ""
+msgstr "Cywirwch y camgymeriadau ac ail-gynnig."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
#, c-format
msgid "Please enter your card number:"
-msgstr ""
+msgstr "Mewnosodwch eich rhif cerdyn:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
#, c-format
"Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
"email when the library processes your suggestion."
msgstr ""
+"Llenwch y ffurflen hon i awgrymu pwrcas. Anfonir e-bost atoch ar ôl i'r "
+"llyfrgell brosesu'ch awgrymiad."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
#, c-format
msgid "Please note:"
-msgstr ""
+msgstr "Dalier sylw:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
#, c-format
msgid "Please note: "
-msgstr ""
+msgstr "Dalier sylw: "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
msgid "Popularity"
-msgstr ""
+msgstr "Poblogrwydd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
#, c-format
msgid "Popularity (least to most)"
-msgstr ""
+msgstr "Poblogrwydd (trefn esgynnol)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
#, c-format
msgid "Popularity (most to least)"
-msgstr ""
+msgstr "Poblogrwydd (trefn ddisgynnol)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
#, c-format
msgid "Post your comments on this item. "
-msgstr ""
+msgstr "Posio neu olygu eich sylwadau am yr eitem hon. "
#. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
#, c-format
msgid "Powered by %s "
-msgstr ""
+msgstr "Pwerwyd gan %s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
#, c-format
msgid "Pre-adolescent"
-msgstr ""
+msgstr "Cyn oedran glasoed"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
#, c-format
msgid "Preschool"
-msgstr ""
+msgstr "Dan oedran ysgol"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Blaen"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Rhagolwg"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
#, c-format
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Blaen"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
#, c-format
msgid "Previous sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Sesiynau blaen"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
#, c-format
msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "Cynradd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
#, c-format
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Argraffu"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
#, c-format
msgid "Print list"
-msgstr ""
+msgstr "Argraffu rhestr"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
#, c-format
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Blaenoriaeth"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
#, c-format
msgid "Priority:"
-msgstr ""
+msgstr "Blaenoriaeth:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
#, c-format
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Preifat"
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
msgid "Private lists"
-msgstr ""
+msgstr "Rhestrau preifat"
#. OPTGROUP
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
msgid "Private lists shared with me"
-msgstr ""
+msgstr "Rhestrau preifat a rannwyd gyda fi"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
msgid "Processing..."
-msgstr ""
+msgstr "Yn gweithio..."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
#, c-format
msgid "Programmed texts"
-msgstr ""
+msgstr "Testunau rhaglennol"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:62
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
#, c-format
msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "Cyhoeddus"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
#, c-format
msgid "Public lists"
-msgstr ""
+msgstr "Rhestrau cyhoeddus"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
msgid "Public lists:"
-msgstr ""
+msgstr "Rhestrau cyhoeddus:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
#, c-format
msgid "Publication date range"
-msgstr ""
+msgstr "Ystod dyddiadau cyhoeddi"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
#, c-format
msgid "Publication place:"
-msgstr ""
+msgstr "Man cyhoeddi:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
#, c-format
msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
-msgstr ""
+msgstr "Dyddiad cyhoeddi/hawlfraint: Hynaf i ddiweddaraf"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
#, c-format
msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
-msgstr ""
+msgstr "Dyddiad cyhoeddi/hawlfraint: Diweddaraf i hynaf"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:338
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:382
#, c-format
msgid "Publication:"
-msgstr ""
+msgstr "Cyhoeddiad:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
#, c-format
msgid "Published by :"
-msgstr ""
+msgstr "Cyhoeddwyd gan :"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
#, c-format
msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "Cyhoeddwyd gan: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
#, c-format
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Cyhoeddwr"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
#, c-format
msgid "Publisher location"
-msgstr ""
+msgstr "Lleoliad y cyhoeddwr"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
#, c-format
msgid "Publisher:"
-msgstr ""
+msgstr "Cyhoeddwr:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
#, c-format
msgid "Purchase suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Awgrymiadau pwrcasu"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
#, c-format
msgid "Quote of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dyfyniad y Dydd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
#, c-format
msgid "Re-type new password:"
-msgstr ""
+msgstr "Ail-deipiwch gyfrinair newydd:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
#, c-format
msgid "Reason for suggestion: "
-msgstr ""
+msgstr "Rheswm dros awgrymu: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
#, c-format
msgid "Recent comments"
-msgstr ""
+msgstr "Sylwadau diweddar"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
#, c-format
msgid "Recent comments "
-msgstr ""
+msgstr "Sylwadau diweddar "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
#, c-format
msgid "Record not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ni chafwyd cofnod"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
#, c-format
msgid "Refine your search"
-msgstr ""
+msgstr "Mireinio eich chwiliad"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
#, c-format
msgid "Register a new account"
-msgstr ""
+msgstr "Cofrestru cyfrif newydd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
#, c-format
msgid "Register here."
-msgstr ""
+msgstr "Cofrestrwch yma."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
#, c-format
msgid "Regular print"
-msgstr ""
+msgstr "Print arferol"
#. ABBR
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
#, c-format
msgid "Relevance"
-msgstr ""
+msgstr "Perthnasedd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
#, c-format
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Tynnu i ffwrdd"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
msgid "Remove field"
-msgstr ""
+msgstr "Tynnu maes i ffwrdd"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
msgid "Remove from list"
-msgstr ""
+msgstr "Dileu o restr"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
#, c-format
msgid "Remove from this list"
-msgstr ""
+msgstr "Dileu o'r rhestr hon"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
msgid "Remove selected items"
-msgstr ""
+msgstr "Tynnu'r eitemau a ddewiswyd"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
msgid "Remove selected searches"
-msgstr ""
+msgstr "Tynnu'r chwiliadau a ddewiswyd"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
msgid "Remove share"
-msgstr ""
+msgstr "Peidio â rhannu"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
#, c-format
msgid "Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Adnewyddu"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
msgid "Renew all"
-msgstr ""
+msgstr "Adnewyddu popeth"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
#, c-format
msgid "Renew item"
-msgstr ""
+msgstr "Adnewyddu eitem"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
msgid "Renew selected"
-msgstr ""
+msgstr "Adnewyddu eitemau a ddewiswyd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
#, c-format
msgid "Renewed!"
-msgstr ""
+msgstr "Adnewyddwyd!"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
#, c-format
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Gofynnol"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
msgid "Resort list"
-msgstr ""
+msgstr "Aildrefnu'r rhestr"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
#, c-format
msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "Canlyniadau"
#. %1$s: from
#. %2$s: to
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Canlyniadau %s i %s o %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: IF ( query_desc )
#, c-format
msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
msgstr ""
+"Canlyniadau chwiliad %sam '%s'%s%s gyda chyfyngiad(au): '%s'%s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
#, c-format
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Ailddechrau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
#, c-format
msgid "Return this item"
-msgstr ""
+msgstr "Dychwelyd yr eitem hon"
#. INPUT type=submit name=confirm
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
#, c-format
msgid "Return to the last advanced search"
-msgstr ""
+msgstr "Yn ôl i chwiliad manwl diwethaf"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
#, c-format
msgid "Return to your lists"
-msgstr ""
+msgstr "Yn ôl i'ch rhestrau"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
msgid "Return to your record"
-msgstr ""
+msgstr "Yn ôl i'ch cofnod"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
#, c-format
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
msgid "Review date: "
-msgstr ""
+msgstr "Adolygu dyddiad: "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
msgid "Review result: "
-msgstr ""
+msgstr "Adolygu canlyniad: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:542
#, c-format
msgid "Reviews"
-msgstr ""
+msgstr "Adolygiadau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
#, c-format
msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
-msgstr ""
+msgstr "Adolygiadau o LibraryThing.com:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:744
#, c-format
msgid "Reviews provided by Syndetics"
-msgstr ""
+msgstr "Adolygiadau a ddarparwyd gan Syndetics"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
#, c-format
msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
#, c-format
msgid "SMS number:"
-msgstr ""
+msgstr "Rhif SMS:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
#, c-format
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Sad"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Dydd Sadwrn"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
#, c-format
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Cadw"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
#, c-format
msgid "Save record "
-msgstr ""
+msgstr "Cadw cofnod "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
#, c-format
msgid "Save to another list"
-msgstr ""
+msgstr "Cadw i restr arall"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
#, c-format
msgid "Save to lists"
-msgstr ""
+msgstr "Cadw i restrau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
#, c-format
msgid "Save to your lists"
-msgstr ""
+msgstr "Cadw i'ch rhestrau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
#, c-format
msgid "Scan "
-msgstr ""
+msgstr "Sganio "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
#, c-format
msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Sganio eitem newydd neu fewnosod ei chôd bar:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
#, c-format
msgid "Scan index for: "
-msgstr ""
+msgstr "Sganio mynegai am: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
#, c-format
msgid "Scan index:"
-msgstr ""
+msgstr "Sganio mynegai:"
#. INPUT type=submit name=do
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
#, c-format
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Chwilio"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
#, c-format
msgid "Search "
-msgstr ""
+msgstr "Chwilio "
#. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
#. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
#, c-format
msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
-msgstr ""
+msgstr "Chwilio %s %s (yn %s yn unig) %s %s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
#, c-format
msgid "Search for this title in:"
-msgstr ""
+msgstr "Chwilio am deitl hwn yn:"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
msgid "Search for works by this author"
-msgstr ""
+msgstr "Chwilio am weithiau gan yr awdur hwn"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
#, c-format
msgid "Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "Chwilio am:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
#, c-format
msgid "Search history"
-msgstr ""
+msgstr "Hanes chwilio"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
#, c-format
msgid "Search options:"
-msgstr ""
+msgstr "Dewisiadau chwilio:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
#, c-format
msgid "Search suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Awgrymiadau ar gyfer chwilio"
#. %1$s: LibraryName |html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
#, c-format
msgid "Search the %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chwilio'r %s"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Chilio:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
#, c-format
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
msgid "Searching Open Library..."
-msgstr ""
+msgstr "Yn chwilio Open Library..."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
msgid "Searching OverDrive..."
-msgstr ""
+msgstr "Yn chwilio OverDrive..."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
#, c-format
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Adran"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
#, c-format
msgid "Section:"
-msgstr ""
+msgstr "Adran:"
#. IMG
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
msgid "See Baker & Taylor"
-msgstr ""
+msgstr "Gweler Baker & Taylor"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
#, c-format
msgid "See also:"
-msgstr ""
+msgstr "Gweler hefyd:"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
msgid "See biblio"
-msgstr ""
+msgstr "Gweld biblio"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
#, c-format
msgid "Select a list"
-msgstr ""
+msgstr "Dewis rhestr"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
#, c-format
msgid "Select a specific item:"
-msgstr ""
+msgstr "Dewis eitem benodol:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
#, c-format
msgid "Select all"
-msgstr ""
+msgstr "Dewis pob eitem"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
#, c-format
msgid "Select searches to: "
-msgstr ""
+msgstr "Dewis chwiliadau i: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
#, c-format
msgid "Select suggestions to: "
-msgstr ""
+msgstr "Dewis awgrymiadau i: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
#, c-format
msgid "Select titles to: "
-msgstr ""
+msgstr "Dewis teitlau i: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
#, c-format
msgid "Self checkout help"
-msgstr ""
+msgstr "Cymorth gyda hunan-allgofnodi"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
#, c-format
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Anfon"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
#, c-format
msgid "Send email"
-msgstr ""
+msgstr "Anfon email"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
#, c-format
msgid "Send list"
-msgstr ""
+msgstr "Anfon rhestr"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
#, c-format
msgid "Sending your cart"
-msgstr ""
+msgstr "Yn anfon eich ffolder"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
#, c-format
msgid "Sending your list"
-msgstr ""
+msgstr "Yn anfon eich rhestr"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Sep"
-msgstr ""
+msgstr "Med"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Medi"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
#, c-format
msgid "Serial"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfres"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
#, c-format
msgid "Serial collection"
-msgstr ""
+msgstr "Casgliad o gyfresi"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
#, c-format
msgid "Serial: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Cyfres: %s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
#, c-format
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfres"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
#, c-format
msgid "Series Title"
-msgstr ""
+msgstr "Teitl y gyfres"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
#, c-format
msgid "Series information:"
-msgstr ""
+msgstr "Gwybodaeth am gyfres:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
#, c-format
msgid "Series title"
-msgstr ""
+msgstr "Teitl y gyfres"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
#, c-format
msgid "Series:"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfres:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
#, c-format
msgid "Session lost"
-msgstr ""
+msgstr "Collwyd y sesiwn"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
#, c-format
msgid "Settings updated"
-msgstr ""
+msgstr "Diweddarwyd y gosodiadau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
#, c-format
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Rhannu"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
#, c-format
msgid "Share a list"
-msgstr ""
+msgstr "Rhannu rhestr"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
#, c-format
msgid "Share a list with another patron"
-msgstr ""
+msgstr "Rhannu rhestr gyda defnyddiwr arall"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
msgid "Share by email"
-msgstr ""
+msgstr "Rhannu drwy e-bost"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
#, c-format
msgid "Share list"
-msgstr ""
+msgstr "Rhannu rhestr"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
msgid "Share on Delicious"
-msgstr ""
+msgstr "Rhannu ar Delicious"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
msgid "Share on Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Rhannu ar Facebook"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
msgid "Share on LinkedIn"
-msgstr ""
+msgstr "Rhannu ar LinkedIn"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
#, c-format
msgid "Shelving location"
-msgstr ""
+msgstr "Lleoliad"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
#, c-format
msgid "Shibboleth Login"
-msgstr ""
+msgstr "Mewngofnodiad Shibboleth"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
#, c-format
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Dangos"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
#, c-format
msgid "Show all items"
-msgstr ""
+msgstr "Dangos pob eitem"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
#, c-format
msgid "Show last 50 items"
-msgstr ""
+msgstr "Dangos y 50 eitem olaf"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
msgid "Show lists"
-msgstr ""
+msgstr "Dangos rhestrau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
#, c-format
msgid "Show more"
-msgstr ""
+msgstr "Dangos mwy"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
#, c-format
msgid "Show more options"
-msgstr ""
+msgstr "Dangos mwy o ddewisiadau"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
#, c-format
msgid "Show the top "
-msgstr ""
+msgstr "Dangos y top "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
#, c-format
msgid "Show year: "
-msgstr ""
+msgstr "Dangos blwyddyn: "
#. %1$s: resultcount
#. %2$s: total
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
#, c-format
msgid "Showing %s of about %s results"
-msgstr ""
+msgstr "Yn dangos %s o tua %s canlyniad"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
#, c-format
msgid "Showing all items. "
-msgstr ""
+msgstr "Yn dangos pob eitem. "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
#, c-format
msgid "Showing last 50 items. "
-msgstr ""
+msgstr "Yn dangos yr 50 eitem olaf. "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
#, c-format
msgid "Showing only available items"
-msgstr ""
+msgstr "Yn dangos yr eitemau sydd ar gael yn unig"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
#, c-format
msgid "Similar items"
-msgstr ""
+msgstr "Eitemau tebyg"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
#, c-format
msgid "Sorry"
-msgstr ""
+msgstr "Ymddiheuriadau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
#, c-format
msgid "Sorry,"
-msgstr ""
+msgstr "Ymddiheuriadau,"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
#, c-format
msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Ymddiheuriadau, nid ydych wedi mewnosod cyfeiriad e-bost dilys."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
#, c-format
msgid "Sorry, no suggestions."
-msgstr ""
+msgstr "Ymddiheuriadau, 'does dim awgrymiadau."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
#, c-format
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Ymdiheuriadau, nid yw golwg plaen ar gael ar hyn o bryd"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Ymddiheuriadau, nid alluogwyd tagiau ar y system hon."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
#, c-format
msgid "Sort by:"
-msgstr ""
+msgstr "Trefnu yn ôl:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
#, c-format
msgid "Sort by: "
-msgstr ""
+msgstr "Trefnu yn ôl: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
#, c-format
msgid "Sort this list by: "
-msgstr ""
+msgstr "Trefnu'r rhestr hon yn ôl: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
#, c-format
msgid "Sorting: "
-msgstr ""
+msgstr "Trefnu: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
#, c-format
msgid "Specialized"
-msgstr ""
+msgstr "Arbenigol"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
#, c-format
msgid "Standard number"
-msgstr ""
+msgstr "Rhif safonol"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
#, c-format
msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
-msgstr ""
+msgstr "Rhif safonol (ISBN, ISSN neu arall):"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
#, c-format
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Ystadegau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
#, c-format
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Statws"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:152
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
#, c-format
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Statws:"
#. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
#. %2$s: END
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
#, c-format
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Pwnc"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
#, c-format
msgid "Subject cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Cwmwl pynciau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
#, c-format
msgid "Subject phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Ymadroddiad pwnc"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
#, c-format
msgid "Subject(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Pwnc (pynciau)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
#, c-format
msgid "Subject(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Pwnc (pynciau):"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
#, c-format
msgid "Subject: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Pwnc: %s "
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
#, c-format
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Cynnig"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
msgid "Submit and close this window"
-msgstr ""
+msgstr "Cynnig a chau'r ffenestr hon"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
msgid "Submit changes"
-msgstr ""
+msgstr "Cynnig newidiadau"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
msgid "Submit update request"
-msgstr ""
+msgstr "Cynnig cais i ddiweddaru"
#. INPUT type=submit
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
msgid "Submit your suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Cynnig eich awgrymiad"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
#, c-format
#. IMG
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
msgid "Subscribe to recent comments"
-msgstr ""
+msgstr "Tanysgrifio i sylwadau diweddar"
#. IMG
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
msgid "Subscribe to this list"
-msgstr ""
+msgstr "Tanysgrifio i'r rhestr hon"
#. IMG
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
msgid "Subscribe to this search"
-msgstr ""
+msgstr "Tanysgrifio i'r chwiliad hwn"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
#, c-format
msgid "Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Tanysgrifiad"
#. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
#. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
#, c-format
msgid "Subscription: "
-msgstr ""
+msgstr "Tanysgrifiad: "
#. %1$s: subscriptionsnumber
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
#, c-format
msgid "Subscriptions ( %s )"
-msgstr ""
+msgstr "Tanysgrifiadau ( %s )"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
#, c-format
msgid "Suggested by:"
-msgstr ""
+msgstr "Awgrymwyd gan:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
#, c-format
msgid "Suggested for"
-msgstr ""
+msgstr "Awgrymwyd ar gyfer"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
#, c-format
msgid "Suggested for:"
-msgstr ""
+msgstr "Awgrymwyd ar gyfer:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
#, c-format
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Awgrymiadau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
#, c-format
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Crynodeb"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Sun"
-msgstr ""
+msgstr "Sul"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Dydd Sul"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
#, c-format
msgid "Surveys"
-msgstr ""
+msgstr "Arolygon"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
#, c-format
msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Atal"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:769
#, c-format
msgid "Suspend all holds"
-msgstr ""
+msgstr "Atal pob eitem ar gadw"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
#, c-format
msgid "Suspend until:"
-msgstr ""
+msgstr "Atal tan:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
#, c-format
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
msgid "Switch languages"
-msgstr ""
+msgstr "Newid iaith"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
#, c-format
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Tag"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
#, c-format
msgid "Tag browser"
-msgstr ""
+msgstr "Tagio porwr"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
#, c-format
msgid "Tag cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Cwmwl tagiau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
#, c-format
msgid "Tag:"
-msgstr ""
+msgstr "Tag:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
#, c-format
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tagiau"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
msgid "Tags added: "
-msgstr ""
+msgstr "Tagiau a atodwyd: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:389
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
#, c-format
msgid "Tags from this library:"
-msgstr ""
+msgstr "Tagiau o'r llyfrgell hon:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
#, c-format
msgid "Tags:"
-msgstr ""
+msgstr "Tagiau:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
#, c-format
msgid "Technical reports"
-msgstr ""
+msgstr "Adroddiadau technegol"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
#, c-format
msgid "Term"
-msgstr ""
+msgstr "Term"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
#, c-format
msgid "Term(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Term(au):"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
#, c-format
msgid "Term/Phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Term/Ymadrodd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
#, c-format
msgid "Term:"
-msgstr ""
+msgstr "Term:"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Th"
-msgstr ""
+msgstr "Th"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
#, c-format
msgid "Thank you"
-msgstr ""
+msgstr "Diolch"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
#, c-format
msgid "Thank you!"
-msgstr ""
+msgstr "Diolch!"
#. %1$s: subscription.opacdisplaycount
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
#, c-format
msgid "The %s latest issues for this subscription:"
-msgstr ""
+msgstr "Y %s r(h)ifyn diwethaf o'r tanysgrifiad hwn:"
#. %1$s: limit
#. %2$s: IF selected_itemtype
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
#, c-format
msgid "The cart was sent to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Anfonwyd y ffolder i: %s"
#. %1$s: subscription_LOO.startdate
#. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
#, c-format
msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
-msgstr ""
+msgstr "Ni ddefnyddir opsiwn rhannu rhestrau yn y llyfrgell hon."
#. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
#, c-format
msgid "The first subscription was started on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dechreuwyd y tanysgrifiad cyntaf ar %s"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
#, c-format
msgid "The following fields contain invalid information:"
-msgstr ""
+msgstr "Mae'r meysydd canlynol yn cynnwys gwybodaeth annilys:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
#, c-format
msgid "The item has been added to the list."
-msgstr ""
+msgstr "Ychwanegwyd yr eitem i'r rhestr."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
msgid "The item has been added to your cart"
-msgstr ""
+msgstr "Ychwanegwyd yr eitem i'ch ffolder"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
#, c-format
msgid "The item has been removed from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Tynnwyd yr eitem i ffwrdd o'ch rhestr."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
msgid "The item has been removed from your cart"
-msgstr ""
+msgstr "Symudwyd yr eitem o'ch ffolder"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
#, c-format
msgid ""
"The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
"the list."
-msgstr ""
+msgstr "Ni ychwanegwyd yr eitem i'r rhestr. Gwiriwch nad yw ar y rhestr o hyd."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
msgid "The item is already in your cart"
-msgstr ""
+msgstr "Mae'r eitem yn eich ffolder o hyd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
#, c-format
msgid "The list was sent to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Anfonwyd y rhestr i: %s"
#. %1$s: op | html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
#, c-format
msgid "The selected suggestions have been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Dileuwyd yr awgrymiadau a ddewiswyd."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
#, c-format
msgid "The subscription expired on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Daeth y tanysgrifiad i ben ar %s"
#. %1$s: ERROR.scrubbed
#. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
#, c-format
msgid "There was an error sending the cart."
-msgstr ""
+msgstr "Gwall wrth anfon y ffolder."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
#, c-format
msgid "There was an error sending the list."
-msgstr ""
+msgstr "Gwall wrth anfon y rhestr."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
#, c-format
msgid "Theses"
-msgstr ""
+msgstr "Traethodau ymchwil"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
#, c-format
msgid "This is a serial"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfres yw hon"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
#, c-format
msgid "This item does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Nid yw'r eitem hon yn bodoli."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
#, c-format
msgid "This item is already checked out to you."
-msgstr ""
+msgstr "Allgofnodwyd yr eitem i chi o hyd."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
#, c-format
msgid "This item is on hold for another borrower."
-msgstr ""
+msgstr "Mae'r eitem hon ar gadw i ddefnyddiwr arall."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
#, c-format
msgid "This list does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Nid yw'r rhestr hon yn bodoli."
#. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
msgid ""
"This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
msgstr ""
+"Mae'r rhestr hon yn wag. %s Gallwch ychwanegu eitemau i'ch rhestrau o "
+"ganlyniadau unrhyw "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
#, c-format
msgid "This record has many physical items (%s). "
-msgstr ""
+msgstr "Mae nifer o eitemau corfforol gan y cofnod hwn (%s). "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
#, c-format
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Thu"
-msgstr ""
+msgstr "Iau"
#. IMG
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
msgid "Thumbnail"
-msgstr ""
+msgstr "Bawd"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Dydd Lau"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
#, c-format
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Teitl"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
#, c-format
msgid "Title (A-Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Teitl (A-Z)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
#, c-format
msgid "Title (Z-A)"
-msgstr ""
+msgstr "Teitl (Z-A)"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:532
#, c-format
msgid "Title notes"
-msgstr ""
+msgstr "Manylion"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
#, c-format
msgid "Title phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Ymadroddiad teitl"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
#, c-format
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Teitl:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
#, c-format
msgid "Title: "
-msgstr ""
+msgstr "Teitl: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
#, c-format
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Teitlau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
#, c-format
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Heddiw"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
#, c-format
msgid "Top level"
-msgstr ""
+msgstr "Lefel uchaf"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
#, c-format
msgid "Topics"
-msgstr ""
+msgstr "Pynciau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
#, c-format
msgid "Total due"
-msgstr ""
+msgstr "Cyfanswm"
#. %1$s: holds_count
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
#, c-format
msgid "Treaties "
-msgstr ""
+msgstr "Cytundebau "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Tue"
-msgstr ""
+msgstr "Maw"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Cytundebau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
#, c-format
msgid "Tweet"
-msgstr ""
+msgstr "Trydar"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
#, c-format
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Math"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
#, c-format
msgid "Type of heading"
-msgstr ""
+msgstr "Math o benawd"
#. INPUT type=text name=q
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
msgid "Type search term"
-msgstr ""
+msgstr "Teipio term chwilio"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Math:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
#, c-format
msgid "URL(s)"
-msgstr ""
+msgstr "URL(au)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
#, c-format
msgid "URL: %s "
-msgstr ""
+msgstr "URL: %s "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
msgid "Unable to add one or more tags."
-msgstr ""
+msgstr "Methu ychwanegu tag(iau)."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
#, c-format
msgid "Unavailable issues"
-msgstr ""
+msgstr "Rhifynnau nad yw ar gael"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
#, c-format
msgid "Unhighlight"
-msgstr ""
+msgstr "Di-amlygu"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
#, c-format
msgid "VHS tape / Videocassette"
-msgstr ""
+msgstr "Tâp VHS / Casét fideo"
#. %1$s: extended_unique_id_failed_value
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
#, c-format
msgid "Verification:"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiriad:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
#, c-format
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Gweld"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
#, c-format
msgid "View All"
-msgstr ""
+msgstr "Gweld popeth"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:130
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
msgid "View details for this title"
-msgstr ""
+msgstr "Gweld manylion y teitl hwn"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
msgid "View on Amazon.com"
-msgstr ""
+msgstr "Gweld ar Amazon.com"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
msgid "View your search history"
-msgstr ""
+msgstr "Gweld eich hanes chwilio"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Rhybudd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
#, c-format
msgid "Warning:"
-msgstr ""
+msgstr "Rhybudd:"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "We"
-msgstr ""
+msgstr "Ni"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
#, c-format
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Gwefan"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Wed"
-msgstr ""
+msgstr "Mer"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Dydd Mercher"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
#, c-format
msgid "Welcome, "
-msgstr ""
+msgstr "Croeso, "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
#, c-format
msgid "Where:"
-msgstr ""
+msgstr "Ble:"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
msgid "With selected searches: "
-msgstr ""
+msgstr "Gyda'r chwiliadau a ddewiswyd: "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
msgid "With selected suggestions: "
-msgstr ""
+msgstr "Gyda'r awgrymiadau a ddewiswyd: "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
msgid "With selected titles: "
-msgstr ""
+msgstr "Gyda'r teitlau a ddewiswyd: "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
msgid "Would you like to print a receipt?"
-msgstr ""
+msgstr "A hoffech chi argraffu derbynneb?"
#. %1$s: message.message_date | $KohaDates
#. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
#, c-format
msgid "Written on %s by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ysgrifenwyd ar %s gan %s"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
#, c-format
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Blwyddyn"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
#, c-format
msgid "Year: "
-msgstr ""
+msgstr "Blwyddyn: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
#, c-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Le"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
#, c-format
msgid "You are not authorized to view this page."
-msgstr ""
+msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i weld y cofnod hwn."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
#, c-format
msgid "You are not authorized to view this record."
-msgstr ""
+msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i weld y cofnod hwn."
#. I
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
#, c-format
msgid "You can only share a list if you are the owner."
-msgstr ""
+msgstr "Dim ond perchennog y rhestr sy'n gallu ei rhannu."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
#, c-format
msgid "You can't change your password."
-msgstr ""
+msgstr "Ni allwch newid eich cyfrinair."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
#, c-format
msgid "You cannot share a public list."
-msgstr ""
+msgstr "Ni ellir rhannu rhestr gyhoeddus."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
#, c-format
msgid "You do not have permission to add a record to this list."
-msgstr ""
+msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i ychwanegu cofnod i'r rhestr hon."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
#, c-format
msgid "You do not have permission to create a new list."
-msgstr ""
+msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i greu rhestr newydd."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
#, c-format
msgid "You do not have permission to delete this list."
-msgstr ""
+msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i ddileu'r rhestr hon."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
#, c-format
msgid "You do not have permission to download this list."
-msgstr ""
+msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i lawrlwytho'r rhestr hon."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
#, c-format
msgid "You do not have permission to send this list."
-msgstr ""
+msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i anfon y rhestr hon."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
#, c-format
msgid "You do not have permission to update this list."
-msgstr ""
+msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i ddiweddaru'r rhestr hon."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
#, c-format
msgid "You do not have permission to view this list."
-msgstr ""
+msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i weld y rhestr hon."
#. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
#. %2$s: END
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
msgid "You must be logged in to add tags."
-msgstr ""
+msgstr "Mae'n rhaid i chi fewngofnodi i atodi tagiau."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
msgstr ""
+"Mae'n rhaid i chi fewngofnodi i greu Rhestrau neu ychwanegu eitemau iddynt"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
msgid "You must be logged in to create or add to lists"
msgstr ""
+"Mae'n rhaid i chi fewngofnodi i greu rhestrau neu ychwanegu eitemau iddynt"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
#, c-format
msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
-msgstr ""
+msgstr "Rhewyd eich cyfrif. %s Sylw: "
#. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
"Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
"renew your account."
msgstr ""
+"Mae'ch cyfrif wedi do i ben ar %s. Cysylltwch â'r llyfrgell os ydych am ei "
+"adnewyddu."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
#, c-format
msgid "Your account menu"
-msgstr ""
+msgstr "Dewislen eich cyfrifiad"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
#, c-format
msgid "Your authority search history is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Mae'ch hanes chwiliad awdurdod yn wag."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
#, c-format
msgid "Your cart"
-msgstr ""
+msgstr "Eich ffolder"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
#, c-format
msgid "Your cart "
-msgstr ""
+msgstr "Eich ffolder "
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
msgid "Your cart is currently empty"
-msgstr ""
+msgstr "Mae eich ffolder yn wag ar hyn o bryd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
#, c-format
msgid "Your cart is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Mae eich ffolder yn wag."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
#, c-format
msgid "Your catalog search history is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Mae'ch hanes chwiliad catalog yn wag."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
#, c-format
msgid "Your checkout history"
-msgstr ""
+msgstr "Eich hanes allgofnodi"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
#, c-format
msgid "Your comment"
-msgstr ""
+msgstr "Eich sylw"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
#, c-format
msgid "Your download should begin automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Dylai'r lawrlwytho ddechrau'n awtomatig."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
#, c-format
"Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
"renew your card. "
msgstr ""
+"Mae'ch cerdyn llyfrgell wedi dod i ben. Cysylltwch â'ch llyfrgellydd os "
+"ydych am adnewyddu'ch cerdyn. "
#. %1$s: shelfname
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
#, c-format
msgid "Your list : %s "
-msgstr ""
+msgstr "Eich rhestr : %s "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
#, c-format
msgid "Your lists"
-msgstr ""
+msgstr "Eich rhestrau"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
msgid "Your lists:"
-msgstr ""
+msgstr "Eich rhestrau:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
#, c-format
msgid "Your messaging settings"
-msgstr ""
+msgstr "Eich gosodiadau negeseua"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
#, c-format
msgid "Your password has been changed "
-msgstr ""
+msgstr "Newidwyd eich cyfrinair "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: minPasswordLength
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
#, c-format
msgid "Your personal details"
-msgstr ""
+msgstr "Eich manylion personol"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
#, c-format
msgid "Your priority: "
-msgstr ""
+msgstr "Eich blaenoriaeth: "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
#, c-format
msgid "Your privacy management"
-msgstr ""
+msgstr "Rheoli eich preifatrwydd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
#, c-format
msgid "Your privacy rules have been updated."
-msgstr ""
+msgstr "Diweddarwyd eich rheolau preifatrwydd."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
#, c-format
msgid "Your purchase suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Eich awgrymiadau pwrcasu"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
#, c-format
msgid "Your reading history has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Dileuwyd eich hanes darllen."
#. %1$s: IF hash
#. %2$s: hash
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
#, c-format
msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
-msgstr ""
+msgstr "Nid oedd eich chwiliad %sam %s%s yn llwyddiannus. "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
#, c-format
msgid "Your search history"
-msgstr ""
+msgstr "Eich hanes chwilio"
#. %1$s: total |html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
#, c-format
msgid "Your search returned %s results."
-msgstr ""
+msgstr "Cafwyd %s o ganlyniadau o'ch chwiliad."
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
#, c-format
msgid "Your summary"
-msgstr ""
+msgstr "Eich crynodeb"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
#, c-format
msgid "Your tags"
-msgstr ""
+msgstr "Eich tagiau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
#, c-format
msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Ni chafwyd eich userid yn y gronfa ddata. Triwch eto."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
msgid "[ New list ]"
-msgstr ""
+msgstr "[ Rhestr newydd ]"
#. LINK
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
msgid "already in your cart"
-msgstr ""
+msgstr "yn eich ffolder o hyd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
#, c-format
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "gan"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
#, c-format
msgid "by "
-msgstr ""
+msgstr "gan "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
#, c-format
msgid "change your password"
-msgstr ""
+msgstr "newid eich cyfrinair"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
#, c-format
msgid "click here to login"
-msgstr ""
+msgstr "cliciwch yma i fewngofnodi"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
#, c-format
msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "yn cynnwys"
#. SPAN
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
"%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
"series %]&rft.genre="
msgstr ""
+"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
+"au=[% BIBLIO_RESULT.awdur %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.teitl |url %]&rft."
+"date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
+"item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
+"place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.cyhoeddwr |url "
+"%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.golygiad %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
+"cyfres %]&rft.genre="
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
#, c-format
msgid "email"
-msgstr ""
+msgstr "e-bost"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
#, c-format
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "cyfeiriad e-bost"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
#, c-format
msgid "here"
-msgstr ""
+msgstr "yma"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
#, c-format
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
msgid "in OpenLibrary collection"
-msgstr ""
+msgstr "yng nghasgliad OpenLibrary"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
msgid "in OverDrive collection"
-msgstr ""
+msgstr "yng nghasgliad OverDrive"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
#, c-format
msgid "in any heading"
-msgstr ""
+msgstr "mewn unrhyw benawd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
#, c-format
msgid "in main entry"
-msgstr ""
+msgstr "yn y prif gofnod"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
#, c-format
msgid "in the complete record"
-msgstr ""
+msgstr "yn y cofnod cyfan"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
#, c-format
msgid "is exactly"
-msgstr ""
+msgstr "yn union"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
#, c-format
msgid "item"
-msgstr ""
+msgstr "eitem"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
msgid "item(s) added to your cart"
-msgstr ""
+msgstr "eitem(au) a ychwanegwyd i'ch ffolder"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
#, c-format
msgid "koha opac %s"
-msgstr ""
+msgstr "koha opac %s"
#. ABBR
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
#, c-format
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "nid"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
#, c-format
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "neu"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
msgid "out of"
-msgstr ""
+msgstr "allan o"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
#, c-format
msgid "password"
-msgstr ""
+msgstr "cyfrinair"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
#, c-format
msgid "primary email address"
-msgstr ""
+msgstr "prif gyfeiriad e-bost"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
#, c-format
msgid "purchase suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "awgrymiadau pwrcasu"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
msgid "results"
-msgstr ""
+msgstr "canlyniadau"
#. SCRIPT
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
msgid "results in the library's OverDrive collection."
-msgstr ""
+msgstr "Canlyniadau yng nghasgliad OverDrive y llyfrgell."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
#, c-format
msgid "search"
-msgstr ""
+msgstr "chwilio"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
#, c-format
msgid "secondary email address"
-msgstr ""
+msgstr "ail gyfeiriad e-bost"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
#, c-format
msgid "see also:"
-msgstr ""
+msgstr "gweler hefyd:"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
#, c-format
msgid "site administrator"
-msgstr ""
+msgstr "gweinyddwr yr wefan"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
#, c-format
msgid "starts with"
-msgstr ""
+msgstr "dechrau gyda"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
#, c-format
msgid "subjects "
-msgstr ""
+msgstr "pynciau "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
#, c-format
msgid "suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "awgrymiadau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
#, c-format
msgid "surname"
-msgstr ""
+msgstr "cyfenw"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
#, c-format
msgid "to create new lists."
-msgstr ""
+msgstr "i greu rhestrau newydd."
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
#, c-format
msgid "to post a comment."
-msgstr ""
+msgstr "i wneud sylw."
#. LINK
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:45
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
#, c-format
msgid "until "
-msgstr ""
+msgstr "tan "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
#, c-format
msgid "up to "
-msgstr ""
+msgstr "hyd at "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
#, c-format
msgid "user's password"
-msgstr ""
+msgstr "cyfrinair y defnyddiwr"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
#, c-format
msgid "you"
-msgstr ""
+msgstr "chi"
#. %1$s: new_reserves_allowed
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
#, c-format
msgid "your fines"
-msgstr ""
+msgstr "eich dirwyon"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
#, c-format
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
#, c-format
msgid "your lists"
-msgstr ""
+msgstr "eich rhestrau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
#, c-format
msgid "your messaging"
-msgstr ""
+msgstr "eich negeseuon"
#. %1$s: payment
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
#, c-format
msgid "your personal details"
-msgstr ""
+msgstr "eich manylion personol"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
#, c-format
msgid "your privacy"
-msgstr ""
+msgstr "eich preifatrwydd"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
#, c-format
msgid "your purchase suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "eich awgrymiadau pwrcasu"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: my_rating.rating_value
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
#, c-format
msgid "your rating: %s, "
-msgstr ""
+msgstr "eich graddiad: %s, "
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
#, c-format
msgid "your reading history"
-msgstr ""
+msgstr "eich hanes darllen"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
#, c-format
msgid "your search history"
-msgstr ""
+msgstr "eich hanes chwilio"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
#, c-format
msgid "your summary"
-msgstr ""
+msgstr "eich crynodeb"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
#, c-format
msgid "your tags"
-msgstr ""
+msgstr "eich tagiau"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
#, c-format
msgid "×"
-msgstr ""
+msgstr "×"
#. A
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172