msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-19 09:56-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-20 11:59-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-15 11:19+0000\n"
"Last-Translator: KnowledgeWare Technologies Est. <massoudalshareef@kwareict."
"com>\n"
msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
msgstr "%s%s %sمادة%sمواد%s%sفارغ%s"
-#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
-#. %2$s: LibraryNameTitle | html
-#. %3$s: ELSE
-#. %4$s: END
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
-"password recovery"
-msgstr ""
-"%s%s -استرجاع كلمة المرور المنسية %s كوها أونلاين %s الفهرس - استرجاع كلمة "
-"المرور المنسية"
-
#. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
#. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
#. %3$s: LibraryNameTitle | html
#. %2$s: LibraryNameTitle | html
#. %3$s: ELSE
#. %4$s: END
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
+msgstr ""
+"%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس› تغيير كلمة المرور الخاصة بك"
+
+#. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
+#. %2$s: LibraryNameTitle | html
+#. %3$s: ELSE
+#. %4$s: END
#. %5$s: bibliotitle | html
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
#, c-format
msgid "-- Choose format --"
msgstr "-- إختر تنسيق--"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
#, c-format
msgid "-- none -- "
msgstr "--لا شئ --"
msgid "About the author"
msgstr "عن المؤلف"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
#, c-format
msgid "Abstracts/summaries"
msgstr "خلاصات/ملخصات"
msgid "Additional authors:"
msgstr "مؤلفين إضافيين:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
#, c-format
msgid "Additional content types for books/printed materials"
msgstr "أنواع المحتوى الاضافية للكتب/والمواد المطبوعة"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
#, c-format
msgid "Additional information"
msgstr "معلومات إضافية"
msgstr ""
"صورة Adlibris المصغرة لردمك: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
#, c-format
msgid "Adolescent"
msgstr "يافع؛"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
#, c-format
msgid "Adult"
msgstr "بالغ"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
#, c-format
msgid "All libraries"
msgstr "كل المكتبات"
msgid "An invitation to share list "
msgstr "دعوة لمشاركة القائمة"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
#, c-format
msgid "Any"
msgstr "أي"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
#, c-format
msgid "Any audience"
msgstr "أى جمهور"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
#, c-format
msgid "Any content"
msgstr "أى محتوى"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
#, c-format
msgid "Any format"
msgstr "أى صيغة"
msgid "At library: %s"
msgstr "في المكتبة: %s"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
#, c-format
msgid "Audience"
msgstr "جمهور"
msgid "Availability:"
msgstr ":الإتاحة"
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Availability: "
+msgstr ":الإتاحة"
+
#. %1$s: IF restrictedvalueopac
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
#, c-format
msgid "Biblio records"
msgstr "التسجيلات البيبلوغرافية"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
#, c-format
msgid "Bibliographies"
msgstr "بيبلوجرافيات"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
#, c-format
msgid "Biography"
msgstr "السيرة الذاتية"
msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
msgstr "عرض كتاب بواسطة النقاد"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
#, c-format
msgid "Braille"
msgstr "طريقة برايل"
msgid "CAS login"
msgstr "تسجيل دخول CAS"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
#, c-format
msgid "CD audio"
msgstr "قرص الصوت"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
#, c-format
msgid "CD software"
msgstr "القرص المضغوط للبرنامج"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
msgid "Cart"
msgstr "سلة"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
#, c-format
msgid "Cassette recording"
msgstr "تسجيل كاسيت"
msgid "Catalog"
msgstr "الفهرس"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
#, c-format
msgid "Catalogs"
msgstr "الفهارس"
#. INPUT type=reset
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "مسح"
msgid "Click here if you're not %s"
msgstr "قم بالنقر هنا إذا لم تكن %s"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
#, c-format
msgid "Click here to login."
msgstr "قم بالنقر هنا لتسجيل الدخول."
msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
msgstr "تأكيد الحجوزات لـ:%s (%s)"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
#, c-format
msgid "Confirm new password:"
msgstr "أكد كلمة المرور الجديدة:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
#, c-format
msgid "Confirm password"
msgstr "أكد كلمة المرور"
msgid "Contact note:"
msgstr " ملاحظة الاتصال:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
#, c-format
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
msgid "Current location"
msgstr "الموقع الحالي"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
#, c-format
msgid "Current password:"
msgstr "كلمة المرور الحالية:"
msgid "Curriculum"
msgstr "المناهج الدراسية"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
#, c-format
msgid "DVD video / Videodisc"
msgstr "DVD فيديو /ديسك فيديو"
msgid "Dewey: %s "
msgstr "ديوي: %s "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
#, c-format
msgid "Dictionaries"
msgstr "قواميس"
msgid "Digests only "
msgstr "الملخصات فقط"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
#, c-format
msgid "Directories"
msgstr "الأدلة"
msgid "Discharge"
msgstr "إخلاء الطرف"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
#, c-format
msgid "Discographies"
msgstr "التسجيلات"
msgid "Empty and close"
msgstr "تفريغ وإغلاق"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
#, c-format
msgid "Encyclopedias "
msgstr "الموسوعات"
msgid "Female:"
msgstr "أنثى:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
#, c-format
msgid "Fewer options"
msgstr "خيارات أقل"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
#, c-format
msgid "Fiction"
msgstr "القصة"
msgid "Fiction notes:"
msgstr "الخيال ملاحظات:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
#, c-format
msgid "Filmographies"
msgstr "Filmographies"
msgid "Forgotten password recovery"
msgstr "استعادة كلمة المرور المنسية"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "التنسيق"
msgid "Full subscription history for %s"
msgstr "سِجل الاشتراك الكامل لـ %s"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
#, c-format
msgid "GDPR consent"
msgstr "موافقة GDPR "
msgid "GDPR consents"
msgstr "موافقات GDPR "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
#, c-format
msgid "General"
msgstr " عام"
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
#, c-format
msgid "Groups of libraries"
msgstr "مجموعات المكتبات"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
#, c-format
msgid "Handbooks"
msgstr "كتيبات"
msgid "How PayPal Works"
msgstr "كيف يعمل PayPal "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
#, c-format
msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
msgstr "أوافق على معالجة بياناتي الشخصية كما هو مبيّن في "
"إذا لم تنقر فوق زر 'إنهاء' سوف تنتهي جلسة العمل الخاصة بك بشكل تلقائي في "
"غضون %s ثواني."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
#, c-format
msgid ""
"If you do not enter a password a system generated password will be created."
msgid "Indexed in:"
msgstr "مفهرس في:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
#, c-format
msgid "Indexes"
msgstr "فهارس"
msgid "June"
msgstr "يونية"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
#, c-format
msgid "Juvenile"
msgstr "حدث (شاب)"
msgid "Languages: "
msgstr "اللغات: "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
#, c-format
msgid "Large print"
msgstr "طبعة ضخمة"
msgid "Late"
msgstr "متأخر"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
#, c-format
msgid "Law reports and digests"
msgstr "التقارير القانونية والموجزات"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
#, c-format
msgid "Legal articles"
msgstr "مقالات قانونية"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
#, c-format
msgid "Legal cases and case notes"
msgstr "الوضع القانوني وملاحظات القضية"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
#, c-format
msgid "Legislation"
msgstr "التشريع"
msgid "Library catalog"
msgstr "فهرس المكتبة"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
#, c-format
msgid "Library:"
msgid "Location (Status)"
msgstr "المواقع (الحالات)"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
#, c-format
msgid "Location and availability: "
msgstr "الموقع والتوافر: "
msgid "More lists"
msgstr "المزيد من القوائم"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
#, c-format
msgid "More options"
msgstr "المزيد من الخيارات"
msgid "Most popular titles"
msgstr "العناوين الأكثر شعبية"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
#, c-format
msgid "Musical recording"
msgstr "تسجيل موسيقي"
"أبداً: فورياً قم بحذف سجل قراءاتي . هذا سيحذف كل تسجيلات المواد التي أعيرت لك "
"بالاعتماد على إعادتها."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
#, c-format
msgid "New"
msgstr "جديد"
msgid "New list"
msgstr "قائمة جديدة"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
#, c-format
msgid "New password:"
msgstr "كلمة مرور جديدة:"
msgid "New purchase suggestion"
msgstr "مقترحات للشراء جديدة"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
#, c-format
msgid "New search"
msgstr "بحث جديد"
msgid "Nobody"
msgstr "لا أحد"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
#, c-format
msgid "Non-fiction"
msgstr "غير أدبي"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
#, c-format
msgid "Non-musical recording"
msgstr "لا تسجيل موسيقي"
msgid "OK"
msgstr "صحيح"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
#, c-format
msgid "OR"
msgstr "أو"
"سيكون أسهل على أمناء المكتبات للبحث عن طلبك. حقل \"الملاحظات\" بإمكانك أن "
"تستخدمه لتضع معلومات إضافية."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
#, c-format
msgid "Only items currently available for loan or reference"
msgstr "فقط المواد المتوفرة حاليا من أجل الإعارة أو المراجع"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
msgstr "لا يجب أن تحتوي كلمة المرور على مسافات سابقة أو لاحقة."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
#, c-format
msgid "Password updated"
msgstr "كلمة المرور تم تحديثها"
msgid "Passwords do not match! "
msgstr "كلمتي المرور غير متطابقتين! "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
#, c-format
msgid "Patent document"
msgstr "وثيقة مسجّلة"
msgid "Please click here to log in."
msgstr "يرجى النقر هنا لتسجيل الدخول"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
#, c-format
msgid ""
"Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
msgstr "الرجاء المحاولة مرة ثانية مع نص عادي. %sخطأ غير معروف. %s "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
#, c-format
msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
msgstr "الرجاء كتابة الأحرف التالية في المربع السابق: "
msgid "Powered by %s "
msgstr "مدعوم بواسطة %s "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
#, c-format
msgid "Pre-adolescent"
msgstr "مرحلة ما قبل المراهقة"
msgid "Preferred form: "
msgstr "الشكل المفضل:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
#, c-format
msgid "Preschool"
msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
msgid "Previous sessions"
msgstr "الجلسات السابقة"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
#, c-format
msgid "Primary"
msgstr "رئيسي"
msgid "Processing..."
msgstr "جاري تنفيذ العملية..."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
#, c-format
msgid "Programmed texts"
msgstr "نصوص مبرمجة"
msgid "Rating based on reviews of "
msgstr "التقييم بناء على مراجعات ال"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
#, c-format
msgid "Re-type new password:"
msgstr "أعد كتابة كلمة المرور الجديدة:"
msgid "Registration invalid!"
msgstr "فشل التسجيل!"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
#, c-format
msgid "Regular print"
msgstr "طبعة منتظمة"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
#, c-format
msgid "Required"
msgid "Return to the last advanced search"
msgstr "العودة إلى آخر بحث متقدم"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
#, c-format
msgid "Return to the main page"
msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية"
msgstr "العودة إلى قوائمك"
#. INPUT type=submit
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
msgid "Return to your record"
msgstr "العودة إلى سجلِّك"
msgid "Review result: "
msgstr "نتيجة المراجعة:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
#, c-format
msgid "Reviews"
msgstr "امسح المادة ضوئيًا أو أدخل الباركود الخاص بها:"
#. INPUT type=submit name=do
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
msgstr ".عذرا ، انتهت مدة جلستك، يرجى تسجيل الدخول من جديد."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
#, c-format
msgid "Sort by:"
msgstr "ترتيب بواسطة:"
msgid "Sort this list by: "
msgstr "فرز هذه القائمة حسب:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
#, c-format
msgid "Sorting: "
msgstr "فرز: "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
#, c-format
msgid "Specialized"
msgstr "متخصص"
msgid "State:"
msgstr "الدولة:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
#, c-format
msgid "Statistics"
msgstr "إحصائيات"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
#, c-format
msgstr "أرسل و أغلق هذه النافذة"
#. INPUT type=submit
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
msgid "Submit changes"
msgstr "إرسال الملاحظة"
#. INPUT type=submit
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
msgid "Submit update request"
msgstr "أدخل التحديث المطلوب"
msgid "Surname:"
msgstr "اللقب:"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
#, c-format
msgid "Surveys"
msgstr "مسوحات"
msgid "Tags:"
msgstr "الوسوم"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
#, c-format
msgid "Technical reports"
msgstr "تقارير فنية"
msgstr "سيتم عرض نتائج العملية لكل باركود تم إدخاله."
#. %1$s: username | html
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
#, c-format
msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
msgstr "لقد تمّ تغيير كلمة المرور الخاصة بالمستخدم \"%s\"."
-#. %1$s: minPasswordLength | html
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
-#, c-format
-msgid "The password must contain at least %s characters."
-msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s حرف."
-
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
#, c-format
msgid "The selected suggestions have been deleted."
"library for help."
msgstr " هناك مشاكل معالجة في تسجيلك. يرجى الاتصال بالمكتبة للحصول على مساعدة."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
#, c-format
msgid "Theses"
msgstr "الإطروحات"
msgid "This item is on hold for another borrower."
msgstr "هذه المادة في الحجز لمستفيد آخر"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
#, c-format
msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
msgstr "هذا الرابط صالح لمدة يومين بدءا من الآن"
msgid "Total holds: %s"
msgstr "إجمالي الحجوزات: %s"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
#, c-format
msgid "Treaties "
msgstr "المعاهدات"
msgstr "لا يمكن إنشاء الاشتراك!"
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
msgid "Unable to update your setting!"
msgstr "غير قادر على تحديث بيانات اعداداتك."
"عادة ما يكون السبب في تجميد حساب هو المستحقات القديمة أو رسوم ضرر. إذا ظهر "
"أن حسابك خالي، يرجى الاتصال بالمكتبة"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
#, c-format
msgid "VHS tape / Videocassette"
msgstr "VHS شريط / فيديو كاسيت"
msgid "Value is already in use (%s)"
msgstr "القيمة قيد الاستخدام بالفعل (%s)"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
#, c-format
msgid "Verification"
msgstr "التحقّق"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
#, c-format
msgid "Verification:"
msgstr "التحقّق"
"نحرص كل الحرص على حماية خصوصيتك. على هذه الشاشة، يمكنك تحديد كم من الوقت "
"تابعنا سجلكم في القراءة."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
#, c-format
msgid "Website"
msgstr "موقع ويب"
msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
msgstr "يمكنك استخدام القائمة والروابط في أعلى هذه الصفحة"
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
#, c-format
msgid "You can't change your password."
msgstr "لا تستطيع تغيير كلمة مرورك."
"ستتلقى إشعاراً عبر البريد الالكتروني إذا قام شخص ما بقبول مشاركتك خلال "
"أسبوعين."
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
#, c-format
msgid "You will receive an email shortly. "
msgstr "سوف تتلقى بريدا الكترونيا بعد قليل."
msgid "Your options are: "
msgstr "الخيارات المتاحة أمامك "
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
#, c-format
msgid "Your password has been changed "
msgstr "لقد تمّ تغيير كلمة المرور الخاصة بك "
#. For the first occurrence,
-#. %1$s: minPasswordLength | html
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
+#. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
#, c-format
msgid "Your password must be at least %s characters long."
msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الحروف."
+#. For the first occurrence,
+#. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
+"lowercase and numbers."
+msgstr ""
+"يجب أن تحتوي كلمة المرور على %s حرفاً على الأقل، وأن تحتوي على حروف كبرى، "
+"وصغرى، وأرقام."
+
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
#, c-format
msgid "Your payment"
msgstr "أعاد بحثك %s من النتائج."
#. SCRIPT
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
msgid "Your setting has been updated!"
msgstr "تم تحديث اعداداتك."
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الأولي"
#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
-#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
+#: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
#, c-format
msgid "privacy policy"
msgstr "سياسة الخصوصية"