Translation updates - po files
authorBen Shum <ben@evergreener.net>
Sat, 11 Feb 2017 23:09:05 +0000 (18:09 -0500)
committerBen Shum <ben@evergreener.net>
Sat, 11 Feb 2017 23:09:05 +0000 (18:09 -0500)
Signed-off-by: Ben Shum <ben@evergreener.net>

123 files changed:
build/i18n/po/AutoFieldWidget.js/ar-AR.po
build/i18n/po/FlattenerGrid.js/ar-AR.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/FlattenerGrid.js/de-DE.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/FlattenerGrid.js/en-CA.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/PCrudFilterPane.js/ar-AR.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/Searcher.js/ar-AR.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/TranslatorPopup.js/ar-AR.po
build/i18n/po/URLVerify.js/ar-AR.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/URLVerify.js/de-DE.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/User.js/ar-AR.po
build/i18n/po/XULTermLoader.js/ar-AR.po
build/i18n/po/acq.js/ar-AR.po
build/i18n/po/acq/ar-AR.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/acq/cs-CZ.po
build/i18n/po/acq/es-ES.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/actor/ar-AR.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/actor/es-ES.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/admin.properties/ar-AR.po
build/i18n/po/admin.properties/de-DE.po
build/i18n/po/auth.properties/ar-AR.po
build/i18n/po/authority.js/ar-AR.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/authority.js/ru-RU.po
build/i18n/po/booking/ar-AR.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/booking/de-DE.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/booking/en-CA.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/booking/en-GB.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/booking/es-ES.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/capture.js/ar-AR.po
build/i18n/po/capture.js/de-DE.po
build/i18n/po/cat.properties/ar-AR.po
build/i18n/po/cat.properties/cs-CZ.po
build/i18n/po/cat.properties/en-CA.po
build/i18n/po/cat.properties/es-ES.po
build/i18n/po/cat/ar-AR.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/cat/en-CA.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/cat/en-GB.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/cat/es-ES.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/cat/fr-CA.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/cat/pt-BR.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/cat/ru-RU.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/circ.properties/ar-AR.po
build/i18n/po/circ.properties/es-ES.po
build/i18n/po/circ/ar-AR.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/circ/es-ES.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/circ/ru-RU.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/common.properties/ar-AR.po
build/i18n/po/common.properties/cs-CZ.po
build/i18n/po/common.properties/en-CA.po
build/i18n/po/common.properties/es-ES.po
build/i18n/po/conify.dtd/ar-AR.po
build/i18n/po/conify.dtd/oc-FR.po
build/i18n/po/conify.js/ar-AR.po
build/i18n/po/conify.js/en-CA.po
build/i18n/po/conify.js/es-ES.po
build/i18n/po/conify/ar-AR.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/conify/cs-CZ.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/conify/es-ES.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/db.seed/ar-AR.po
build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
build/i18n/po/db.seed/es-ES.po
build/i18n/po/db.seed/oc-FR.po
build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ar-AR.po
build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
build/i18n/po/fm_IDL.dtd/es-ES.po
build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ru-RU.po
build/i18n/po/ils_events.xml/ar-AR.po
build/i18n/po/ils_events.xml/cs-CZ.po
build/i18n/po/ils_events.xml/es-ES.po
build/i18n/po/kpac/ar-AR.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/kpac/es-ES.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/lang.dtd/ar-AR.po
build/i18n/po/lang.dtd/cs-CZ.po
build/i18n/po/lang.dtd/es-ES.po
build/i18n/po/lang.dtd/oc-FR.po
build/i18n/po/match_set.js/ar-AR.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/multiclass_search_help.html/ar-AR.po
build/i18n/po/offline.properties/ar-AR.po
build/i18n/po/offline.properties/cs-CZ.po
build/i18n/po/offline.properties/en-CA.po
build/i18n/po/opac.dtd/ar-AR.po
build/i18n/po/opac.dtd/en-CA.po
build/i18n/po/opac.dtd/oc-FR.po
build/i18n/po/opac.js/ar-AR.po
build/i18n/po/patron.properties/ar-AR.po
build/i18n/po/patron.properties/en-GB.po
build/i18n/po/patron.properties/es-ES.po
build/i18n/po/pickup_and_return.js/ar-AR.po
build/i18n/po/pull_list.js/ar-AR.po
build/i18n/po/register.js/ar-AR.po
build/i18n/po/reports.dtd/ar-AR.po
build/i18n/po/reports.js/ar-AR.po
build/i18n/po/reports.js/en-CA.po
build/i18n/po/reservation.js/ar-AR.po
build/i18n/po/selfcheck.js/ar-AR.po
build/i18n/po/serial.js/ar-AR.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/serial.properties/ar-AR.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/serial.properties/en-CA.po
build/i18n/po/serial/ar-AR.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/serial/cs-CZ.po
build/i18n/po/serial/es-ES.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/tpac/ar-AR.po
build/i18n/po/tpac/cs-CZ.po
build/i18n/po/tpac/de-DE.po
build/i18n/po/tpac/es-ES.po
build/i18n/po/tpac/fr-CA.po
build/i18n/po/tpac/oc-FR.po
build/i18n/po/tpac/ru-RU.po
build/i18n/po/urlverify/ar-AR.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/urlverify/de-DE.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/urlverify/es-ES.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/vandelay.dtd/ar-AR.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/vandelay.dtd/cs-CZ.po
build/i18n/po/vandelay.dtd/de-DE.po
build/i18n/po/vandelay.js/ar-AR.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/vandelay.js/en-CA.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/vandelay/ar-AR.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/vandelay/cs-CZ.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/vandelay/de-DE.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/vandelay/es-ES.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/webstaff/ar-AR.po [new file with mode: 0644]
build/i18n/po/webstaff/cs-CZ.po
build/i18n/po/webstaff/es-ES.po
build/i18n/po/webstaff/ru-RU.po [new file with mode: 0644]

index e459410..ee3603d 100644 (file)
@@ -1,24 +1,86 @@
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-27 07:36+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-28 05:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
 
-#: AutoFieldWidget.js:TRUE
-msgid "True"
-msgstr ""
+#: AutoFieldWidget.js:REQ_FIELDS_EMPTY
+msgid "${0} edit pane has ${1} required field(s) that contain no value(s)"
+msgstr "${0} تحرير الجزء لـِ ${1} الحقول المطلوبة التي لا تتضمن قيمة(s)"
 
 #: AutoFieldWidget.js:FALSE
 msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "خاطىء"
+
+#: AutoFieldWidget.js:SAVE
+msgid "Save"
+msgstr "حفظ"
+
+#: AutoFieldWidget.js:COLUMN
+msgid "Column"
+msgstr "عامود"
+
+#: AutoFieldWidget.js:BACK
+msgid "Back"
+msgstr "رجوع"
+
+#: AutoFieldWidget.js:DISPLAY
+msgid "Display"
+msgstr "إظهار"
+
+#: AutoFieldWidget.js:NEXT
+msgid "Next"
+msgstr "التالي"
+
+#: AutoFieldWidget.js:FILTER
+msgid "Filter"
+msgstr "تصفية و فرز"
+
+#: AutoFieldWidget.js:COLUMN_PICKER
+msgid "Column Picker"
+msgstr "العامود الجامع"
+
+#: AutoFieldWidget.js:INHERITED
+msgid "Inherited"
+msgstr "الموروثة"
+
+#: AutoFieldWidget.js:CANCEL
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: AutoFieldWidget.js:SORT_PRIORITY
+msgid "Sort Priority"
+msgstr "ترتيب وفرز الأولوية"
+
+#: AutoFieldWidget.js:SORT_PRIORITY_MINUS
+msgid "Apply a negative Sort Priority for descending sort."
+msgstr "تطبيق ترتيب الأولوية السلبية تنازلياً"
+
+#: AutoFieldWidget.js:SORT_PRIORITY_ZERO
+msgid "A Sort Priority of '0' means no sorting is applied."
+msgstr "أولوية الترتيب لــِ '0' يعني لا تطبق أي فرز."
+
+#: AutoFieldWidget.js:TRUE
+msgid "True"
+msgstr "صحيح"
+
+#: AutoFieldWidget.js:AUTO_WIDTH
+msgid "Auto Width"
+msgstr "تعريض تلقائي"
 
 #: AutoFieldWidget.js:UNSET
 msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء تعيين"
diff --git a/build/i18n/po/FlattenerGrid.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/FlattenerGrid.js/ar-AR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8b92cd4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-20 01:38+0000\n"
+"Last-Translator: nawras <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-21 05:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
+
+#: FlattenerGrid.js:FILTER
+msgid "Filter"
+msgstr "تصفية و فرز"
+
+#: FlattenerGrid.js:CSV_SAVE_DIALOG
+msgid "Save CSV Output As"
+msgstr "حفظ  CSV الناتج كَـــ"
+
+#: FlattenerGrid.js:FETCHING_CSV
+msgid "Retrieving CSV data from server ..."
+msgstr "استرجاع بيانات CSV من الخادم..."
+
+#: FlattenerGrid.js:CSV_FILTER_NAME
+msgid "CSV Files"
+msgstr "ملفات CSV"
diff --git a/build/i18n/po/FlattenerGrid.js/de-DE.po b/build/i18n/po/FlattenerGrid.js/de-DE.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4da0339
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# German translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-27 12:20+0000\n"
+"Last-Translator: Denis Graipel <Unknown>\n"
+"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-28 05:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n"
+
+#: FlattenerGrid.js:FILTER
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: FlattenerGrid.js:CSV_SAVE_DIALOG
+msgid "Save CSV Output As"
+msgstr "Speichere die CSV-Datei als"
+
+#: FlattenerGrid.js:FETCHING_CSV
+msgid "Retrieving CSV data from server ..."
+msgstr "Rufe CSV-Daten vom Server ab ..."
+
+#: FlattenerGrid.js:CSV_FILTER_NAME
+msgid "CSV Files"
+msgstr "CSV-Dateien"
diff --git a/build/i18n/po/FlattenerGrid.js/en-CA.po b/build/i18n/po/FlattenerGrid.js/en-CA.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..20b9a0f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# English (Canada) translation for evergreen
+# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-13 03:41+0000\n"
+"Last-Translator: Darrell Rodgers <drodgers@emeralddata.net>\n"
+"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-14 05:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+
+#: FlattenerGrid.js:FILTER
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: FlattenerGrid.js:CSV_SAVE_DIALOG
+msgid "Save CSV Output As"
+msgstr "Save CSV Output As"
+
+#: FlattenerGrid.js:FETCHING_CSV
+msgid "Retrieving CSV data from server ..."
+msgstr "Retrieving CSV data from server ..."
+
+#: FlattenerGrid.js:CSV_FILTER_NAME
+msgid "CSV Files"
+msgstr "CSV Files"
diff --git a/build/i18n/po/PCrudFilterPane.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/PCrudFilterPane.js/ar-AR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bea598a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,125 @@
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-30 19:27+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-31 04:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
+
+#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_NE
+msgid "is not"
+msgstr "لا تساوي"
+
+#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_EQ
+msgid "is"
+msgstr "تساوي"
+
+#: PCrudFilterPane.js:NAME_SAVED_FILTER_SET
+msgid "Enter a name for your saved filter set:"
+msgstr "أدخل اسم حفظ لمجموعة التصفية"
+
+#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_IN
+msgid "is in the set"
+msgstr "إنه في المجموعة"
+
+#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_IS_NULL
+msgid "is null"
+msgstr "فارغ"
+
+#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_BETWEEN
+msgid "is between"
+msgstr "ما بين"
+
+#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_NOT_LIKE
+msgid "is not like"
+msgstr "لا يطابق"
+
+#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_NOT_IN
+msgid "is not in the set"
+msgstr "ليس في المجموعة"
+
+#: PCrudFilterPane.js:CHOOSE_FILTER_TO_LOAD
+msgid "Choose filter sets to load"
+msgstr "اختيار مجموعات التصفية من أجل التحميل"
+
+#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_LIKE
+msgid "is like"
+msgstr "يطابق"
+
+#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_IS_NOT_NULL
+msgid "is not null"
+msgstr "غير فارغ"
+
+#: PCrudFilterPane.js:NEED_NAME
+msgid "You must enter a name for the saved filters."
+msgstr "ينبغي إدخال اسم لـِ التصفيات المحفوظة"
+
+#: PCrudFilterPane.js:ADD_ROW
+msgid "Add Row"
+msgstr "إضافة صف"
+
+#: PCrudFilterPane.js:EMPTY_CASE_COMPACT
+msgid "Add rows to filter results."
+msgstr "إضافة صفوف لـِ تصفية النتائج"
+
+#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_NOT_BETWEEN
+msgid "is not between"
+msgstr "ليس ما بين"
+
+#: PCrudFilterPane.js:EMPTY_CASE
+msgid ""
+"Add rows to filter results, or just click Apply to see unfiltered results."
+msgstr ""
+"إضافة صفوف لتصفية وفرز النتائج، أو فقط انقر فوق تطبيق لمعرفة النتائج غير "
+"المفروزة."
+
+#: PCrudFilterPane.js:EMPTY_LIST
+msgid "Cannot compile search filter.  Empty lists not allowed."
+msgstr "لا يمكن التنفيذ البرمجي لتصفية البحث. القوائم الفارغة غير مسموح بها."
+
+#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_LT
+msgid "is less than"
+msgstr "أقل مِن"
+
+#: PCrudFilterPane.js:DEFAULT_DIALOG_TITLE
+msgid "Filter Results"
+msgstr "نتائج التصفية والفرز"
+
+#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_GT
+msgid "is greater than"
+msgstr "أكبر مِن"
+
+#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_GTE
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "أكبر مِن أو يساوي لـِ"
+
+#: PCrudFilterPane.js:LOAD_FILTERS
+msgid "Load Filters"
+msgstr "تحميل التصفية"
+
+#: PCrudFilterPane.js:OPERATOR_LTE
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "أقل مِن أو يساوي لـِ"
+
+#: PCrudFilterPane.js:CANCEL
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: PCrudFilterPane.js:APPLY
+msgid "Apply"
+msgstr "تطبيق"
+
+#: PCrudFilterPane.js:SAVE_FILTERS
+msgid "Save Filters"
+msgstr "حفظ التصفية"
diff --git a/build/i18n/po/Searcher.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/Searcher.js/ar-AR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..44a80d9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,178 @@
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-30 15:31+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-31 04:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
+
+#: Searcher.js:before
+msgid "Published Before"
+msgstr "تاريخ النشر قبل"
+
+#: Searcher.js:lit_form
+msgid "Literary Form"
+msgstr "الشكل الأدبي"
+
+#: Searcher.js:metabib
+msgid "Metarecord Search"
+msgstr "البحث في البيانات الإشارية ـ الميتاداتاـ للتسجيلة"
+
+#: Searcher.js:contains
+msgid "Contains"
+msgstr "تحتوي"
+
+#: Searcher.js:more
+msgid "More..."
+msgstr "مزيد..."
+
+#: Searcher.js:after
+msgid "Published After"
+msgstr "تاريخ النشر بعد"
+
+#: Searcher.js:basic
+msgid "Basic"
+msgstr "أساسي"
+
+#: Searcher.js:modifiers
+msgid "Modifiers"
+msgstr "الصفات التعريفية"
+
+#: Searcher.js:item_type
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#: Searcher.js:depth
+msgid "Search Depth"
+msgstr "البحث العميق"
+
+#: Searcher.js:available
+msgid "Available"
+msgstr "متاحة"
+
+#: Searcher.js:classed_searches
+msgid "Classed Searches"
+msgstr "البحث المُصنف"
+
+#: Searcher.js:item_form
+msgid "Form"
+msgstr "الشكل"
+
+#: Searcher.js:new_modifier
+msgid "New Modifier"
+msgstr "صفة تعريفية جديدة"
+
+#: Searcher.js:less
+msgid "...Less"
+msgstr "أقل..."
+
+#: Searcher.js:modifier_default
+msgid "-- Select a Modifier --"
+msgstr "-- اختيار صفة تعريفية --"
+
+#: Searcher.js:during
+msgid "In Publication"
+msgstr "تاريخ النشر"
+
+#: Searcher.js:exact
+msgid "Exactly Matches"
+msgstr "يطابق بالضبط"
+
+#: Searcher.js:advanced
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
+
+#: Searcher.js:between
+msgid "Published Between"
+msgstr "تاريخ النشر ما بين"
+
+#: Searcher.js:new_filter
+msgid "New Filter"
+msgstr "تصفية وفرز جديد"
+
+#: Searcher.js:faceted_searches
+msgid "Facets"
+msgstr "الأوجه"
+
+#: Searcher.js:perform_search
+msgid "Go!"
+msgstr "الذهاب!"
+
+#: Searcher.js:remove
+msgid "Remove"
+msgstr "حذف"
+
+#: Searcher.js:audience
+msgid "Audience"
+msgstr "الجمهور"
+
+#: Searcher.js:format
+msgid "Type and Form"
+msgstr "الشكل والنوع"
+
+#: Searcher.js:descending
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "فَرز تَنازلي"
+
+#: Searcher.js:new_facet
+msgid "New Facet"
+msgstr "وجه جديد"
+
+#: Searcher.js:and
+msgid "AND"
+msgstr "وَ"
+
+#: Searcher.js:vr_format
+msgid "Videorecording Format"
+msgstr "صيغة تسجيل الفيديو"
+
+#: Searcher.js:staff
+msgid "Staff Search"
+msgstr "بحث طاقم المكتبة"
+
+#: Searcher.js:site
+msgid "Site"
+msgstr "المَوقع"
+
+#: Searcher.js:notcontains
+msgid "Does Not Contain"
+msgstr "لا تَحتوي"
+
+#: Searcher.js:sort
+msgid "Sort Axis"
+msgstr "محور الفرز"
+
+#: Searcher.js:filters
+msgid "Filters"
+msgstr "التصفيات والفرز"
+
+#: Searcher.js:bib_level
+msgid "Bibliographic Level"
+msgstr "المستوى البيبلوغرافي"
+
+#: Searcher.js:filter_default
+msgid "-- Select a Filter --"
+msgstr "-- اختيار فرز --"
+
+#: Searcher.js:ascending
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "فَرز تَصاعدي"
+
+#: Searcher.js:or
+msgid "OR"
+msgstr "أَو"
+
+#: Searcher.js:statuses
+msgid "Statuses"
+msgstr "الحَالات"
index 5f97b89..0d8ffbb 100644 (file)
@@ -8,22 +8,22 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-20 09:50+0000\n"
-"Last-Translator: Rashed Mualla <mu3lla79@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-23 06:47+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-21 05:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-24 05:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
 
 #: TranslatorPopup.js:locale
 msgid "Locale"
-msgstr "اللغة"
+msgstr "محلي"
 
 #: TranslatorPopup.js:create
 msgid "Create"
-msgstr "إنشاﺀ"
+msgstr "إنشاء"
 
 #: TranslatorPopup.js:update
 msgid "Update"
@@ -31,12 +31,12 @@ msgstr "تحديث"
 
 #: TranslatorPopup.js:remove
 msgid "Remove"
-msgstr "إزالة"
+msgstr "حذف"
 
 #: TranslatorPopup.js:translation
 msgid "Translation"
-msgstr "ترجمة"
+msgstr "الترجمة"
 
 #: TranslatorPopup.js:translate
 msgid "Translate"
-msgstr "ترجم"
+msgstr "ترجمة"
diff --git a/build/i18n/po/URLVerify.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/URLVerify.js/ar-AR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..725f6b5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,119 @@
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-18 19:57+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-19 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+
+#: URLVerify.js:XPATH
+msgid "XPath"
+msgstr "Xمسار"
+
+#: URLVerify.js:NOTHING_SELECTED
+msgid "No rows are selected, so no action will be taken."
+msgstr "لم يتم اختيار أية صفوف، لذلك لن يتم اتخاذ أي إجراء."
+
+#: URLVerify.js:REVIEW_ATTEMPT
+msgid "Review this verification attempt"
+msgstr "مراجعة محاولة التحقق هذه"
+
+#: URLVerify.js:CREATING
+msgid "Creating session ..."
+msgstr "إنشاء جلسة..."
+
+#: URLVerify.js:MARC_EDITOR_TITLE
+msgid "Record ID #${0}"
+msgstr "مُعرف التسجيلة #${0}"
+
+#: URLVerify.js:SESSION_NAME
+msgid "Session '${0}'"
+msgstr "الجلسة '${0}'"
+
+#: URLVerify.js:CLONING
+msgid "Cloning existing session ..."
+msgstr "استنساخ جلسة عمل متواجدة ..."
+
+#: URLVerify.js:INTERFACE_SETUP
+msgid "Setting up interface ..."
+msgstr "إنشاء واجهة ..."
+
+#: URLVerify.js:VERIFY_ALL
+msgid ""
+"Click 'OK' to verify ALL the URLs that belong to this session and match all "
+"your search terms.  Click 'Cancel' if the selected, visible URLs are the "
+"only ones you want verified."
+msgstr ""
+"انقر على \"موافق\" للتحقق من جميع عناوين مواقع يو آر إل التي تنتمي إلى هذه "
+"الجلسة، وتتطابق مع جميع مصطلحات البحث الخاصة بك. انقر على \"إلغاء\" إذا كانت "
+"عناوين المواقع المرئية المحددة هي الوحيدة التي تريد التحقق منها."
+
+#: URLVerify.js:VERIFICATION_ATTEMPT_ID
+msgid "Verification attempt ID: ${0}"
+msgstr "مُعرف محاولة التحقق: ${0}"
+
+#: URLVerify.js:VERIFICATION_DIALOG
+msgid "Verifying URLs ..."
+msgstr "التحقق من عناوين يو آر إل ..."
+
+#: URLVerify.js:NEED_UVUS
+msgid "You must add some tag and subfield combinations."
+msgstr "ينبغي إضافة بعض التيجان وتركيبات الحقول الفرعية."
+
+#: URLVerify.js:CLONE_SESSION
+msgid "Clone"
+msgstr "اِستنساخ"
+
+#: URLVerify.js:MARC_EDITOR_LINK
+msgid "Click to open MARC Editor for this record"
+msgstr "انقر لفتح مُحرر مارك لهذه التسجيلة"
+
+#: URLVerify.js:SELECT_MORE
+msgid ""
+"Click here to review all session URLs and/or select other URLs to verify"
+msgstr ""
+"انقر هنا لاستعراض كل عناوين المواقع الجلسة (يو آر إل) و / أو تحديد عناوين "
+"(يو آر إل) أخرى للتحقق"
+
+#: URLVerify.js:PERFORMING_SEARCH
+msgid "Performing search ..."
+msgstr "البحث المُنجز ..."
+
+#: URLVerify.js:MARC_EDITOR_SAVE_RECORD
+msgid "Save Record"
+msgstr "حفظ التسجيلة"
+
+#: URLVerify.js:EDIT
+msgid "Edit"
+msgstr "تعديل"
+
+#: URLVerify.js:SAVING_TAGS
+msgid "Saving tag/subfield selectors ..."
+msgstr "حفظ التاج/الحقول الفرعية المُحددة"
+
+#: URLVerify.js:CLONE_SESSION_NAME
+msgid "Copy of ${0}"
+msgstr "نُسخة من ${0}"
+
+#: URLVerify.js:EXTRACTING_URLS
+msgid "Extracting URLs ..."
+msgstr "استخراج عناوين يو آر إل ..."
+
+#: URLVerify.js:REDIRECTING
+msgid "Loading next interface ..."
+msgstr "تحميل الواجهة التالية ..."
+
+#: URLVerify.js:REREVIEW
+msgid "Open"
+msgstr "فَتح"
diff --git a/build/i18n/po/URLVerify.js/de-DE.po b/build/i18n/po/URLVerify.js/de-DE.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..19b436a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,115 @@
+# German translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-25 23:46+0000\n"
+"Last-Translator: Denis Graipel <Unknown>\n"
+"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-27 05:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n"
+
+#: URLVerify.js:XPATH
+msgid "XPath"
+msgstr "XPath"
+
+#: URLVerify.js:NOTHING_SELECTED
+msgid "No rows are selected, so no action will be taken."
+msgstr ""
+"Es wurden keine Zeilen ausgewählt, also wird auch keine Aktion ausgeführt."
+
+#: URLVerify.js:REVIEW_ATTEMPT
+msgid "Review this verification attempt"
+msgstr ""
+
+#: URLVerify.js:CREATING
+msgid "Creating session ..."
+msgstr "Sitzung wird erstellt"
+
+#: URLVerify.js:MARC_EDITOR_TITLE
+msgid "Record ID #${0}"
+msgstr "Aufnahme-ID #${0}"
+
+#: URLVerify.js:SESSION_NAME
+msgid "Session '${0}'"
+msgstr "Sitzung '${0}'"
+
+#: URLVerify.js:CLONING
+msgid "Cloning existing session ..."
+msgstr "Existierende Sitzung wird geklont ..."
+
+#: URLVerify.js:INTERFACE_SETUP
+msgid "Setting up interface ..."
+msgstr "Interface wird eingestellt ..."
+
+#: URLVerify.js:VERIFY_ALL
+msgid ""
+"Click 'OK' to verify ALL the URLs that belong to this session and match all "
+"your search terms.  Click 'Cancel' if the selected, visible URLs are the "
+"only ones you want verified."
+msgstr ""
+
+#: URLVerify.js:VERIFICATION_ATTEMPT_ID
+msgid "Verification attempt ID: ${0}"
+msgstr "Verifikationsversuchs-ID: ${0}"
+
+#: URLVerify.js:VERIFICATION_DIALOG
+msgid "Verifying URLs ..."
+msgstr "Überprüfe URLs ..."
+
+#: URLVerify.js:NEED_UVUS
+msgid "You must add some tag and subfield combinations."
+msgstr ""
+
+#: URLVerify.js:CLONE_SESSION
+msgid "Clone"
+msgstr "Klonen"
+
+#: URLVerify.js:MARC_EDITOR_LINK
+msgid "Click to open MARC Editor for this record"
+msgstr ""
+
+#: URLVerify.js:SELECT_MORE
+msgid ""
+"Click here to review all session URLs and/or select other URLs to verify"
+msgstr ""
+
+#: URLVerify.js:PERFORMING_SEARCH
+msgid "Performing search ..."
+msgstr "Suche wird aufgeführt ..."
+
+#: URLVerify.js:MARC_EDITOR_SAVE_RECORD
+msgid "Save Record"
+msgstr "Aufnahme speichern"
+
+#: URLVerify.js:EDIT
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: URLVerify.js:SAVING_TAGS
+msgid "Saving tag/subfield selectors ..."
+msgstr ""
+
+#: URLVerify.js:CLONE_SESSION_NAME
+msgid "Copy of ${0}"
+msgstr "Kopie von ${0}"
+
+#: URLVerify.js:EXTRACTING_URLS
+msgid "Extracting URLs ..."
+msgstr ""
+
+#: URLVerify.js:REDIRECTING
+msgid "Loading next interface ..."
+msgstr ""
+
+#: URLVerify.js:REREVIEW
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
index 5bc97ad..c71de26 100644 (file)
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-20 09:39+0000\n"
-"Last-Translator: Rashed Mualla <mu3lla79@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-18 18:48+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-21 05:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-19 05:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
 #: User.js:FULL_NAME
 msgid "${0}, ${3} ${1} ${2} ${4}"
-msgstr "${0}, ${3} ${1} ${2} ${4}"
+msgstr "${0} ، ${3} ${1} ${2} ${4}"
index d9e22e9..45073fd 100644 (file)
@@ -1,32 +1,40 @@
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-26 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-27 04:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
 
 #: XULTermLoader.js:LABEL_TEXT
 msgid " term(s) loaded"
-msgstr ""
+msgstr " تمّ تحميل المصطلحات"
 
 #: XULTermLoader.js:BUTTON_TEXT
 msgid "Load more terms"
-msgstr ""
+msgstr "قم بتحميل المزيد من المصطلحات"
 
 #: XULTermLoader.js:TERM_LIMIT
 msgid "You have already loaded the maximum number of terms."
-msgstr ""
+msgstr "لقد تجاوزت الحد الأقصى لعدد المصطلحات المسموح به"
 
 #: XULTermLoader.js:TERM_LIMIT_SOME
-msgid "Could not load all terms from the file without exceeding maximum number of terms. Some data not included."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Could not load all terms from the file without exceeding maximum number of "
+"terms. Some data not included."
+msgstr "فشل في تحميل كل المصطلحات من ملف. بعض البيانات غير متضمنة"
 
 #: XULTermLoader.js:CHOOSE_FILE
 msgid "Choose a file from which to read search terms."
-msgstr ""
+msgstr "اختر ملف ليتم تحميل المصطلحات منه"
index 314a1ca..aad24d7 100644 (file)
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-26 13:12-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-23 06:15+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-24 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18312)\n"
 
-#: acq.js:CHANGE_CLAIM_POLICY
-msgid "Change claim policy"
-msgstr ""
+#: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqlid
+msgid "LID"
+msgstr "LID"
 
-#: acq.js:CONFIRM_LI_ALERT
+#: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_LI_STATE
 msgid ""
-"An alert has been placed on the lineitem titled,\n"
-"\"${0}\":\n"
-"\n"
-"${1}\n"
-"${2}\n"
-"${3}\n"
-"Choose OK if you wish to acknowledge this alert."
-msgstr ""
-
-#: acq.js:LI_FORMAT_ERROR
-msgid "Unexpected error retrieving formatted lineitem information."
-msgstr ""
-
-#: acq.js:NO
-msgid "No"
-msgstr ""
+"The selected lineitem is not in a state that can be added to a purchase order"
+msgstr "القيد المحدد ليس في حالة تمكنك مِن إضافة طلب شراء"
 
-#: acq.js:NO_RESULTS
-msgid "No results."
-msgstr ""
+#: acq.js:NO_LI_TO_CLAIM
+msgid "You have not selected any line items to claim."
+msgstr "لم يتم اختيار أي قيود للمُطالبة"
 
-#: acq.js:NO_FIND_INVOICE
+#: acq.js:INVOICE_ITEM_PO_LABEL
 msgid ""
-"Could not find that invoice.\n"
-"Note that the Invoice # field is case-sensitive."
-msgstr ""
-
-#: acq.js:NO_LID_TO_CLAIM
-msgid "You have not selected any lineitem details to claim."
-msgstr ""
-
-#: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_FUNDS
-msgid "<b>${1}</b> funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations"
-msgstr ""
-
-#: acq.js:DFA_TIP
-msgid "<strong>Applied by</strong>: ${0}<br /><strong>When</strong>: ${1}"
-msgstr ""
-
-#: acq.js:PO_CANCEL_CONFIRM
-msgid "Are you SURE you want to cancel this purchase order?"
+"<a href='${0}/acq/po/view/${1}'>PO #${2} ${3}</a><br/>Total Estimated Cost: "
+"$${4}"
 msgstr ""
+"<a href='${0}/acq/po/view/${1}'>طلب الشراء #${2} ${3}</a><br/>التكلفة "
+"الإجمالية المُقدرة: $${4}"
 
-#: acq.js:DELETE_LI_COPIES_CONFIRM
-msgid "This will delete the last ${0} copies in the table.  Proceed?"
+#: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_WARNING
+msgid ""
+"One or more of the selected funds has a balance below its warning level.\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
+"واحد أو أكثر من التمويلات المُحددة له رصيد أقل من مستوى التحذير\n"
+"هل تريد الاستمرار؟"
 
 #: acq.js:ONE_LI_ATTR_SEARCH_AT_A_TIME
-msgid "You cannot both type in an attribute value search and search for an uploaded file of terms at the same time."
+msgid ""
+"You cannot both type in an attribute value search and search for an uploaded "
+"file of terms at the same time."
 msgstr ""
+"لا يمكنك البحث في قيمة الخاصية لـِ كلا النوعين والبحث عن المصطلحات/الشروط "
+"لـِ ملف التحميل في نفس الوقت."
 
 #: acq.js:PREPAYMENT_REQUIRED_REMINDER
-msgid "This PO requires prepayment.  Are you certain you're ready to activate it?"
-msgstr ""
-
-#: acq.js:NOT_RECVD
-msgid "Not recv'd"
-msgstr ""
-
-#: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_ROLLOVER_AMOUNT
-msgid "<b>$${1}</b> unspent money rolled over to fiscal year ${0} for the selected locations"
-msgstr ""
-
-#: acq.js:PRINT
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#: acq.js:FUND_XFER_CONFIRM
-msgid "Are you sure you're ready to commit this transfer?"
-msgstr ""
-
-#: acq.js:ITS_YOU
-msgid "You"
-msgstr ""
-
-#: acq.js:EXPLAIN_DFA_MGMT
-msgid "Remove record of this distribution formula usage?"
+msgid ""
+"This PO requires prepayment.  Are you certain you're ready to activate it?"
 msgstr ""
+"يتطلب طلب الشراء هذا الدفع المسبق. هل أنت متأكد من أنك على استعداد لتفعيله؟"
 
-#: acq.js:PO_COULD_ACTIVATE
-msgid "Yes."
-msgstr ""
+#: acq.js:DFA_NOT_ALL
+msgid "Could not record all of your applications of distribution formulas."
+msgstr "لا يمكن تسجيل جميع التطبيقات الخاصة بك من صيغ التوزيع."
 
 #: acq.js:INVOICE_EXTRA_COPIES
-msgid "You are attempting to invoice <b>${0}</b> more copies than originally ordered.  <br/><br/>To add these items to the original order, select a fund and choose 'Add New Items' below.  <br/>After saving the invoice, you may finish editing and importing the new copies from the lineitem details page."
+msgid ""
+"You are attempting to invoice <b>${0}</b> more copies than originally "
+"ordered.  <br/><br/>To add these items to the original order, select a fund "
+"and choose 'Add New Items' below.  <br/>After saving the invoice, you may "
+"finish editing and importing the new copies from the lineitem details page."
 msgstr ""
+"أنت تحاول إرسال فاتورة <b>${0}</b> لـِ نُسخ أكثر مِن المطلوبة "
+"الأصلية/الأساسية. <br/><br/>لإضافة هذه النُسخ إلى الطلب الأصلي، ينبغي تحديد "
+"التمويل ثم اختيار 'إضافة نُسخ جديدة' أدناه . <br/>بعد حفظ الفاتورة، يمكنك "
+"إنهاء تحرير واستيراد النُسخ الجديدة مِن صفحة تفاصيل القيد."
 
-#: acq.js:OUT_OF_COPIES
-msgid "You have applied distribution formulas to every copy."
-msgstr ""
+#: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqlia
+msgid "LIA"
+msgstr "LIA"
 
 #: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_CHOOSE_FILE
 msgid "Select file with search terms"
-msgstr ""
+msgstr "حدد الملف مع مصطلحات البحث"
 
 #: acq.js:ALERT_UNSELECTED
 msgid "You must choose an alert code."
-msgstr ""
+msgstr "ينبغي تحديد كود التنبيه"
 
-#: acq.js:PO_STOP_BLOCKS_ACTIVATION
-msgid "No; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its stop level."
-msgstr ""
+#: acq.js:LINEITEM_SUMMARY
+msgid ""
+"<div class='acq-lineitem-summary'><a "
+"href='${19}?focus_li=${10}&source=${22}'>${0}</a>, by ${1} (${2})</div>\n"
+"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
+"${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} Cancelled, "
+"${23} Delayed</div>\n"
+"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, "
+"Paid $${17}</div>\n"
+"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
+"# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  "
+"href='${11}/acq/po/view/${12}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2318; ${13} "
+"${18}</a>\n"
+"<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
+"href='${11}/acq/picklist/view/${14}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2756; "
+"${15}</a></div>"
+msgstr ""
+"<div class='acq-lineitem-summary'><a "
+"href='${19}?focus_li=${10}&source=${22}'>${0}</a>, by ${1} (${2})</div>\n"
+"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
+"${3} مَطلوب, ${4} مُستلم, ${7} مُصدَرَة الفاتورة, ${8} مُطالَب, ${9} ملغية, "
+"${23} مُتأخرة</div>\n"
+"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>المُقَدَرة $${6}, المرهونة $${16}, "
+"المدفوعة $${17}</div>\n"
+"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
+"# ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}'  "
+"href='${11}/acq/po/view/${12}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2318; ${13} "
+"${18}</a>\n"
+"<a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' "
+"href='${11}/acq/picklist/view/${14}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2756; "
+"${15}</a></div>"
 
-#: acq.js:INVOICE_ITEM_PO_DETAILS
-msgid "<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>PO #${3} ${4}</a><br/>Total Estimated Cost: $${5}"
+#: acq.js:INVOICE_CONFIRM_PRORATE
+msgid ""
+"Prorate charges?\n"
+"\n"
+"Any subsequent changes to the invoice that would affect prorated amounts "
+"should be resolved manually."
 msgstr ""
+"توزيع الرسوم؟\n"
+"\n"
+"أي تغييرات لاحقة على الفاتورة التي من شأنها أن تؤثر على كميات التناسبية يجب "
+"أن تحل يدوياً."
+
+#: acq.js:LI_CREATING_ASSETS
+msgid "Creating bib, call number, and copy records..."
+msgstr "إنشاء ببليوغرافية، رمز الاستدعاء، وتسجيلات النسخ ..."
 
 #: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_STOP
 msgid ""
@@ -130,223 +142,493 @@ msgid ""
 "You may not be able to activate purchase orders incorporating these copies.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
+"واحد أو أكثر من التمويلات المحددة له رصيد أقل من مستوى إيقافها\n"
+"قد لا تكون قادرة على تفعيل أوامر الشراء متضمنة هذه النسخ\n"
+"هل تريد الاستمرار؟"
 
-#: acq.js:RESET_FORMULAE
-msgid "Reset Formulas"
-msgstr ""
-
-#: acq.js:LI_CANCEL_CONFIRM
-msgid "Are you SURE you want to cancel this line item?"
+#: acq.js:INVOICE_ITEM_DETAILS
+msgid ""
+"${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Estimated Price: $${3}. <br/> Lineitem ID: "
+"${4} <br/> PO: ${5} <br/> Order Date: ${6}"
 msgstr ""
+"${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> السعر المُقدر: $${3}. <br/> مُعرف القيد: "
+"${4} <br/> طلب الشراء: ${5} <br/> تاريخ الطلب: ${6}"
 
-#: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_TOO_LARGE
-msgid "That file is too large for this operation."
-msgstr ""
+#: acq.js:XUL_RECORD_DETAIL_PAGE
+msgid "Record Details"
+msgstr "تفاصيل التسجيلة"
 
-#: acq.js:UNRECEIVE_LI
-msgid "Are you sure you want to mark this lineitem as UN-received?"
+#: acq.js:INVOICE_IDENT_COLLIDE
+msgid ""
+"There is already an invoice in the system with the given combination of "
+"'Vendor Invoice ID' and 'Provider,' which is not allowed."
 msgstr ""
+"هناك مُسبقاً فاتورة في النظام مع المجموعة المُعطاة مِن 'مُعرف مُورد "
+"الفاتورة' و 'المُزود' وهذا غير مسموح به."
 
-#: acq.js:SELECT_AN_LI_ATTRIBUTE
-msgid "You must select an LI attribute."
-msgstr ""
+#: acq.js:DUPE_PO_NAME_LINK
+msgid "View PO"
+msgstr "عرض طلب الشراء"
 
-#: acq.js:INVOICE_CONFIRM_PRORATE
-msgid ""
-"Prorate charges?\n"
-"\n"
-"Any subsequent changes to the invoice that would affect prorated amounts should be resolved manually."
-msgstr ""
+#: acq.js:ACTIVATE_LI_PROCESSED
+msgid "Lineitems Processed: ${0}"
+msgstr "القيود المُعالجة: ${0}"
 
-#: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY
-msgid "Fund Propagation &amp; Rollover Summary for Fiscal Year ${0}"
-msgstr ""
+#: acq.js:ACTIVATE_DEBITS_ACCRUED_PROCESSED
+msgid "Debits Encumbered: ${0}"
+msgstr "أرصدة الدين المشغولة: ${0}"
 
-#: acq.js:COULD_NOT_CREATE_MAPPING
-msgid "Error tagging fund."
+#: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NOT_NEEDED
+msgid ""
+"The selected vendor does not necessarily require prepayment, according\n"
+"to records. Require prepayment on this PO anyway?"
 msgstr ""
+"البائع المحدد لا يتطلب بالضرورة الدفع المسبق، وفقاً \n"
+" للتسجيلات. تتطلب الدفع المسبق على ـ طلب الشراء ـ هذا على أية حال؟"
 
-#: acq.js:INVOICE_ITEM_DETAILS
-msgid "${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Estimated Price: $${3}. <br/> Lineitem ID: ${4} <br/> PO: ${5} <br/> Order Date: ${6}"
-msgstr ""
+#: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ITEM_DELETE
+msgid "Remove this $${0} '${1}' charge from the invoice?"
+msgstr "إزالة هذه المصاريف $${0} '${1}' مِن الفاتورة؟"
 
 #: acq.js:PO_WARNING_NO_BLOCK_ACTIVATION
 msgid "Yes; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its warning level."
 msgstr ""
+"نعم؛ الاعتمادات المالية ${0} (${1}) سيتم إشغالها في المستوى المتعلق بـِ "
+"التنبيه/الإنذار."
 
-#: acq.js:PO_HEADING_ERROR
-msgid "Unexpected problem building virtual combined PO"
-msgstr ""
+#: acq.js:ACTIVATE_BIBS_PROCESSED
+msgid "Bib Records Merged/Imported: ${0}"
+msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المُدمجة/المُستوردة: ${0}"
 
-#: acq.js:UNRECEIVE_LID
-msgid "Are you sure you want to mark this copy as UN-received?"
+#: acq.js:ROLLBACK_LI_RECEIVE_CONFIRM
+msgid ""
+"This will rollback receipt of selected line items from this purchase order.\n"
+"\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
+"هذا سوف يؤدي إلى تراجع استلام القيود المحددة من أمر الشراء هذا.\n"
+"\n"
+"هل تريد الاستمرار؟"
 
-#: acq.js:UR_CANCEL_CONFIRM
-msgid "Are you SURE you want to cancel this user request?"
+#: acq.js:LOAD_TERMS_FIRST
+msgid ""
+"You can't retrieve records until you've loaded a CSV file\n"
+"with bibliographic IDs in the first column."
 msgstr ""
+"لا يمكنك استرجاع التسجيلات حتى تقوم بتحميل ملف CSV\n"
+"مع المُعرفات الببليوغرافية في العمود الأول"
 
-#: acq.js:UNNAMED
-msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+#: acq.js:LI_FORMAT_ERROR
+msgid "Unexpected error retrieving formatted lineitem information."
+msgstr "خطأ غير متوقع في استرجاع معلومات تنسيق القيد."
 
-#: acq.js:DFA_NOT_ALL
-msgid "Could not record all of your applications of distribution forumulas."
+#: acq.js:PO_STOP_BLOCKS_ACTIVATION
+msgid "No; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its stop level."
 msgstr ""
+"لا؛ الاعتمادات المالية ${0} (${1}) سيتم إشغالها في مستوى التوقف/الإيقاف."
 
-#: acq.js:CANCEL_REASON
-msgid "Cancel reason"
+#: acq.js:NO_FIND_INVOICE
+msgid ""
+"Could not find that invoice.\n"
+"Note that the Invoice # field is case-sensitive."
 msgstr ""
+"لا يمكن أن تجد هذه الفاتورة.\n"
+"لاحظ أن هذه الفاتورة # الحقل حساسة لحالة الأحرف"
 
-#: acq.js:LINEITEM_SUMMARY
+#: acq.js:ROLLBACK_PO_RECEIVE_CONFIRM
 msgid ""
-"<div class='acq-lineitem-summary'><a href='${19}'>${0}</a>, by ${1} (${2})</div>\n"
-"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
-"${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} Cancelled</div>\n"
-"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, Paid $${17}</div>\n"
-"<div class='acq-lineitem-summary-extra'>\n"
-"<a style='padding-right: 10px;' href='${11}/acq/po/view/${12}'>PO #${13} ${18}</a>\n"
-"<a style='padding-right: 10px;' href='${11}/acq/picklist/view/${14}'>${15}</a></div>"
+"This will rollback receipt of all copies for this purchase order.\n"
+"\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
+"هذا سوف يؤدي إلى تراجع استلام جميع النُسخ لـِ طلب الشراء هذا\n"
+"\n"
+"هل تريد الاستمرار؟"
 
-#: acq.js:NO_PO_RESULTS
-msgid "No results"
-msgstr ""
+#: acq.js:PO_CANCEL_CONFIRM
+msgid "Are you SURE you want to cancel this purchase order?"
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد إلغاء طلب الشراء هذا؟"
 
-#: acq.js:CONFIRM_FUNDS_AT_WARNING
+#: acq.js:PRINT
+msgid "Print"
+msgstr "طباعة"
+
+#: acq.js:PO_ACTIVATING
+msgid "Activating purchase order..."
+msgstr "تفعيل طلب الشراء ..."
+
+#: acq.js:INVOICE_ITEM_PO_DETAILS
 msgid ""
-"One or more of the selected funds has a balance below its warning level.\n"
-"Continue?"
+"<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>PO #${3} ${4}</a><br/>Total "
+"Estimated Cost: $${5}"
 msgstr ""
+"<b>${0}</b><br/><a href='${1}/acq/po/view/${2}'>طلب الشراء #${3} "
+"${4}</a><br/>التكلفة الإجمالية المقدرة: $${5}"
 
-#: acq.js:PO_FUND_WARNING_CONFIRM
-msgid "Are you sure? Did you see the warning about over-encumbering a fund?"
-msgstr ""
+#: acq.js:LI_CANCEL_CONFIRM
+msgid "Are you SURE you want to cancel this line item?"
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد إلغاء هذا القيد؟"
 
-#: acq.js:EXPORT_SAVE_DIALOG_TITLE
-msgid "Save field values to a file"
+#: acq.js:SELECT_AN_LI_ATTRIBUTE
+msgid "You must select an LI attribute."
+msgstr "ينبغي اختيار خاصية الـ LI"
+
+#: acq.js:EXPLAIN_DFA_MGMT
+msgid "Remove record of this distribution formula usage?"
+msgstr "إزالة تسجيلة هذا الاستخدام لصيغة التوزيع؟"
+
+#: acq.js:UNNAMED
+msgid "Unnamed"
+msgstr "غير مُسمّى"
+
+#: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqpo
+msgid "PO"
+msgstr "طلب الشراء"
+
+#: acq.js:DEL_LI_FROM_PO
+msgid ""
+"That item has already been ordered!  Deleting it now will not revoke or "
+"modify any order that has been placed with a vendor.  Deleting the item may "
+"put the system's idea of your purchase order in a state that is inconsistent "
+"with reality.  Are you sure you mean to do this?"
 msgstr ""
+"هذه النُسخة قد تمّ طلبها مُسبقاً! وحذفها الآن لن يلغي أو  يؤدي إلى تعديل "
+"أياً من الطلبات/الأوامر التي تم وضعها مع المُورد. حذف هذه النُسخة قد يجعل "
+"طلب الشراء الخاص بك في حالة لا تتوافق مع الواقع. هل أنت متأكد مِن أنك تقصد "
+"أن تفعل هذا؟"
 
-#: acq.js:NO_LI_TO_CLAIM
-msgid "You have not selected any lineitems to claim."
+#: acq.js:CREATE_PO_ASSETS_CONFIRM
+msgid ""
+"This will create bibliographic, call number, and copy records for this "
+"purchase order in the ILS.\n"
+"\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
+"هذا سوف يؤدي إلى إنشاء تسجيلات ببليوغرافية، رموز الاستدعاء، النُسخ لـِ طلب "
+"الشراء هذا في ILS\n"
+"\n"
+"هل تريد الاستمرار؟"
 
 #: acq.js:LID_CANCEL_CONFIRM
 msgid "Are you SURE you want to cancel this copy?"
-msgstr ""
-
-#: acq.js:RECVD
-msgid "Recv'd"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد إلغاء هذه النسخة؟"
 
 #: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ENTRY_DETACH
 msgid "Remove $${0} charge for item '${1}, ${2} [${3}] from the invoice?"
 msgstr ""
+"إزالة الاعتمادات المالية $${0} لهذه النُسخة '${1}, ${2} [${3}] مِن الفاتورة؟"
 
-#: acq.js:LOAD_TERMS_FIRST
-msgid ""
-"You can't retrieve records until you've loaded a CSV file\n"
-"with bibliographic IDs in the first column."
-msgstr ""
+#: acq.js:SELECT_SEARCH_FIELD
+msgid "Select Search Field"
+msgstr "حدد حقل البحث"
 
 #: acq.js:VENDOR_PUBLIC
 msgid "VENDOR PUBLIC"
+msgstr "المُورد العام"
+
+#: acq.js:CONFIRM_SPLIT_PO
+msgid ""
+"Are you sure you want to split this purchase order into\n"
+"one purchase order for every constituent line item?"
 msgstr ""
+"هل أنت متأكد من أنك تريد تقسيم طلب الشراء هذا إلى\n"
+"طلب شراء واحد لكل قيد تأسيسي؟"
 
-#: acq.js:EXPORT_SHORT_LIST
+#: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_ROLLOVER_AMOUNT
 msgid ""
-"Not all of the selected items had the attribute '${0}'.\n"
-"Choose OK to save those values that could be found."
+"<b>$${1}</b> unspent money rolled over to fiscal year ${0} for the selected "
+"locations"
 msgstr ""
+"<b>$${1}</b> الأموال غير المنفقة رُحِلت إلى السنة المالية ${0} لـِ المواقع "
+"المُحددة"
 
-#: acq.js:APPLY
-msgid "Apply"
+#: acq.js:ACTIVATE_VQBR_PROCESSED
+msgid "Vandelay Records Processed: ${0}"
+msgstr "تسجيلات فان ديلي المُعالَجة: ${0}"
+
+#: acq.js:INVOICES
+msgid "Invoices"
+msgstr "الفَواتير"
+
+#: acq.js:PO_ALREADY_ACTIVATED
+msgid "Activated"
+msgstr "مُفًعل"
+
+#: acq.js:INVOICE_NUMBER
+msgid "Invoice #${0}"
+msgstr "الفاتورة #${0}"
+
+#: acq.js:CANCELED
+msgid "Canceled"
+msgstr "تم الإلغاء"
+
+#: acq.js:FINALIZE_PO
+msgid ""
+"Finalize this blanket PO?\n"
+"This will disencumber all blanket charges and mark the PO as received"
 msgstr ""
+"هل تريد الانتهاء من بلانكيت بو هذا؟\n"
+"هذا سوف يخلص من جميع أعباء بلانكيت وتمييز طلب الشراء كـَ مُستَلَم"
 
-#: acq.js:CREATE_PO_ASSETS_CONFIRM
+#: acq.js:NEW_INVOICE
+msgid "New Invoice"
+msgstr "فاتورة جديدة"
+
+#: acq.js:YES
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: acq.js:FUND_XFER_SAME_SOURCE_AND_DEST
+msgid "Cannot transfer. The source and destination funds are the same."
+msgstr "لا يمكن النقل. لأن مصدر الاعتمادات المالية والوجهة هي نفسها."
+
+#: acq.js:COPIES_TO_RECEIVE
+msgid "Number of copies to receive: "
+msgstr "عدد النُسخ لـِ الاستلام: "
+
+#: acq.js:PO_CHECKING
+msgid "[One moment...]"
+msgstr "[لحظة واحدة...]"
+
+#: acq.js:PO_COULD_ACTIVATE
+msgid "Yes."
+msgstr "نعم."
+
+#: acq.js:CONFIRM_LI_ALERT
 msgid ""
-"This will create bibliographic, call number, and copy records for this purchase order in the ILS.\n"
+"An alert has been placed on the lineitem titled,\n"
+"\"${0}\":\n"
 "\n"
-"Continue?"
+"${1}\n"
+"${2}\n"
+"${3}\n"
+"Choose OK if you wish to acknowledge this alert."
+msgstr ""
+"تمّ وضع التنبيه في تسمية القيد\n"
+"\"${0}\":\n"
+"\n"
+"${1}\n"
+"${2}\n"
+"${3}\n"
+"اختيار موافق إذا كنت ترغب في الاعتراف هذا التنبيه."
+
+#: acq.js:NO
+msgid "No"
+msgstr "لا"
+
+#: acq.js:NO_RESULTS
+msgid "No results."
+msgstr "لا نتائج."
+
+#: acq.js:NO_LID_TO_CLAIM
+msgid "You have not selected any line item details to claim."
+msgstr "لم تقم بتحديد أياً مِن تفاصيل القيد مِن أجل المُطالبة."
+
+#: acq.js:RECVD
+msgid "Recv'd"
+msgstr "تمّ استلامها"
+
+#: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY_FUNDS
+msgid "${1} funds propagated for fiscal year ${0} for the selected locations"
 msgstr ""
+"${1} الاعتمادات المالية المنشورة/المنقولة للسنة المالية ${0} لـِ المواقع "
+"المُحددة"
+
+#: acq.js:NUM_CLAIMS_EXISTING
+msgid "Claims (${0} existing)"
+msgstr "المُطلبات/المُستحقات (${0} الموجودة)"
 
 #: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NEEDED
 msgid ""
 "The selected vendor requires prepayment, according to records.\n"
 "Proceed anyway without required prepayment on this PO?"
 msgstr ""
+"البائع المُحدد يتطلب الدفع المسبق وفقا لـِ التسجيلات\n"
+"المتابعة على أية حال دون الدفع المسبق المطلوب على طلب الشراء هذا؟"
+
+#: acq.js:DFA_TIP
+msgid "<strong>Applied by</strong>: ${0}<br /><strong>When</strong>: ${1}"
+msgstr ""
+"<strong>المُطبقة مِن/ بـِ</strong>: ${0}<br /><strong>عندما</strong>: ${1}"
+
+#: acq.js:FUND_LIST_ROLLOVER_SUMMARY
+msgid "Fund Propagation &amp; Rollover Summary for Fiscal Year ${0}"
+msgstr "الاعتمادات المالية المَنشورة؛ مُلخص التمديد لـِ السنة المالية ${0}"
+
+#: acq.js:OUT_OF_COPIES
+msgid "You have applied distribution formulas to every copy."
+msgstr "لقد قمت بتطبيق صيغ التوزيع إلى كل نسخة."
+
+#: acq.js:NO_LI_TO_UPDATE
+msgid "You have not selected any line items to update."
+msgstr "لم تقم بتحديد أياً مِن القيود مِن أجل التحديث."
+
+#: acq.js:CREATE_PO_INVALID
+msgid "A purchase order must have an ordering agency and a provider."
+msgstr "يتطلب أمر الشراء طلب وكالة/مكتب تجاري ومزود."
+
+#: acq.js:ACTIVATE_LID_PROCESSED
+msgid "ACQ Copies Processed: ${0}"
+msgstr "نُسخ التزويد المُعالجة: ${0}"
+
+#: acq.js:LI_ATTR_SEARCH_TOO_LARGE
+msgid "That file is too large for this operation."
+msgstr "هذا الملف كبير جداً لهذه العملية."
 
 #: acq.js:CONFIRM_DELETE_MAPPING
 msgid "Are you sure you want to remove this tag from this fund?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد إزالة هذا التاج من هذا الاعتماد المالي؟"
 
-#: acq.js:VENDOR_SAYS_PREPAY_NOT_NEEDED
-msgid ""
-"The selected vendor does not necessarily require prepayment, according\n"
-"to records. Require prepayment on this PO anyway?"
-msgstr ""
+#: acq.js:PO_HEADING_ERROR
+msgid "Unexpected problem building virtual combined PO"
+msgstr "مشكلة غير متوقعة في بناء طلب الشراء الافتراضي المشترك"
 
-#: acq.js:FUND_NOT_YET_LOADED
-msgid "Fund not yet loaded. Try coming back to this display later."
-msgstr ""
+#: acq.js:PO_NAME_OPTIONAL
+msgid "${0} (optional)"
+msgstr "${0} (اختياري)"
 
-#: acq.js:INVOICE_CONFIRM_ITEM_DELETE
-msgid "Remove this $${0} '${1}' charge from the invoice?"
-msgstr ""
+#: acq.js:DELETE_LI_COPIES_CONFIRM
+msgid "This will delete the last ${0} copies in the table.  Proceed?"
+msgstr "سيؤدي ذلك إلى حذف النُسخ الأخيرة في الجدول ${0} هل تريد المُتابعة؟"
 
-#: acq.js:ROLLBACK_PO_RECEIVE_CONFIRM
-msgid ""
-"This will rollback receipt of all copies for this purchase order.\n"
-"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
+#: acq.js:FUND_XFER_CONFIRM
+msgid "Are you sure you're ready to commit this transfer?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك جاهز لتنفيذ هذا النقل؟"
 
-#: acq.js:INVOICES
-msgid "Invoices"
-msgstr ""
+#: acq.js:PO_FUND_WARNING_CONFIRM
+msgid "Are you sure? Did you see the warning about over-encumbering a fund?"
+msgstr "هل أنت متأكد؟ هل رأيت التحذير حول الإفراط في إشغال/نقل التمويل؟"
 
-#: acq.js:EXPORT_EMPTY_LIST
-msgid "No values for attribute '${0}' found."
-msgstr ""
+#: acq.js:ACTIVATE_COPIES_PROCESSED
+msgid "Real Copies Processed: ${0}"
+msgstr "النُسخ الحقيقية المُعالجَة: ${0}"
 
-#: acq.js:XUL_RECORD_DETAIL_PAGE
-msgid "Record Details"
-msgstr ""
+#: acq.js:UR_FILTER_LINEITEM
+msgid "Enter id for lineitem (or leave blank to unset the filter):"
+msgstr "أدخل معرف القيد (أو اتركه فارغاً لإلغاء تعيين التصفية):"
 
 #: acq.js:JUST_NOW
 msgid "Just now"
-msgstr ""
+msgstr "الآَن فقط"
 
-#: acq.js:CANCELED
-msgid "Canceled"
-msgstr ""
+#: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqpl
+msgid "SL"
+msgstr "SL"
 
-#: acq.js:NUM_CLAIMS_EXISTING
-msgid "Claims (${0} existing)"
-msgstr ""
+#: acq.js:CANCEL
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: acq.js:UR_FILTER_USER
+msgid "Enter barcode for user (or leave blank to unset the filter):"
+msgstr "أدخل باركود المستخدم (أو اتركه فارغاً لإلغاء تعيين التصفية):"
+
+#: acq.js:CHANGE_CLAIM_POLICY
+msgid "Change claim policy"
+msgstr "تغيير سياسة المُطالبات"
+
+#: acq.js:PO_ACTIVATED_ON
+msgid "Activated ${0}"
+msgstr "المُفعلة ${0}"
+
+#: acq.js:ADD_LI_TO_PO_BAD_PO_STATE
+msgid "The selected PO has already been activated"
+msgstr "طلب الشراء المُحدد تمّ تفعيله مُسبقاً"
+
+#: acq.js:LI_EXISTING_COPIES
+msgid ""
+"There are ${0} existing copies for this bibliographic record at this location"
+msgstr "يوجد ${0} نُسخ موجودة لهذه التسجيلة الببليوغرافية في هذا الموقع"
+
+#: acq.js:EXPORT_SAVE_DIALOG_TITLE
+msgid "Save field values to a file"
+msgstr "حفظ قيّم الحقل إلى الملف"
+
+#: acq.js:NOT_RECVD
+msgid "Not recv'd"
+msgstr "غير مُستلمة"
+
+#: acq.js:ITS_YOU
+msgid "You"
+msgstr "أَنت"
+
+#: acq.js:UR_CANCEL_CONFIRM
+msgid "Are you SURE you want to cancel this user request?"
+msgstr "هل أنت متأكد مَن أنك تريد إلغاء طلب هذا المستخدم؟"
+
+#: acq.js:NO_LI_GENERAL
+msgid "You have not selected any (suitable) line items."
+msgstr "لم تقم بتحديد أي قيود (مناسبة)."
+
+#: acq.js:RESET_FORMULAE
+msgid "Reset Formulas"
+msgstr "إعادة ضبط الصيغ"
+
+#: acq.js:UNRECEIVE_LI
+msgid "Are you sure you want to mark this lineitem as UN-received?"
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد الإشارة إلى هذا القيد كـَ غير مُستلم ؟"
+
+#: acq.js:DUPE_PO_NAME_MSG
+msgid "This name is already in use by another PO"
+msgstr "هذا الاسم مُستخدم مسبقاً من قبل ـ طلب شراء ـ آخر"
+
+#: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_jub
+msgid "LI"
+msgstr "LI"
+
+#: acq.js:COULD_NOT_CREATE_MAPPING
+msgid "Error tagging fund."
+msgstr "خطأ التمويل الموسوم"
+
+#: acq.js:UNRECEIVE_LID
+msgid "Are you sure you want to mark this copy as UN-received?"
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد الإشارة إلى هذه النُسخة كـَ غير مُستلمة ؟"
 
 #: acq.js:COULD_NOT_DELETE_MAPPING
 msgid "Error removing tag from fund."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في إزالة التاج من التمويل"
 
-#: acq.js:CANCEL
-msgid "Cancel"
+#: acq.js:CANCEL_REASON
+msgid "Cancel reason"
+msgstr "إلغاء السبب"
+
+#: acq.js:NO_PO_RESULTS
+msgid "No results"
+msgstr "لا تُوجد نتائج"
+
+#: acq.js:ACQ_SEARCH_CLASS_ABBR_acqinv
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: acq.js:FUND_NOT_YET_LOADED
+msgid "Fund not yet loaded. Try coming back to this display later."
 msgstr ""
+"لم يتم تحميل التمويل حتى الآن. حاول العودة إلى هذا العرض في وقت لاحق."
 
-#: acq.js:CONFIRM_SPLIT_PO
+#: acq.js:LI_BATCH_UPDATE
+msgid "Line item batch update"
+msgstr "تحديث دفعة القيد"
+
+#: acq.js:LIBRARY_INITIATED
+msgid "Library Initiated"
+msgstr "افتتاح المكتبة"
+
+#: acq.js:EXPORT_SHORT_LIST
 msgid ""
-"Are you sure you want to split this purchase order into\n"
-"one purchase order for every constituent line item?"
+"Not all of the selected items had the attribute '${0}'.\n"
+"Choose OK to save those values that could be found."
 msgstr ""
+"ليست كل من النُسخ المحددة لديها سمة '${0}'.\n"
+"اختر موافق لحفظ تلك القيم التي يمكن العثور عليها."
 
-#: acq.js:YES
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: acq.js:INVOICE_COPY_COUNT_INFO
+msgid "Copies received on this invoice: ${0} out of ${1}."
+msgstr "النُسخ المُستلمة في هذه الفاتورة: ${0} مِن ${1}."
 
-#: acq.js:PO_CHECKING
-msgid "[One moment...]"
-msgstr ""
+#: acq.js:EXPORT_EMPTY_LIST
+msgid "No values for attribute '${0}' found."
+msgstr "لا توجد قيّم لهذه الخاصية '${0}'"
 
-#: acq.js:FUND_XFER_SAME_SOURCE_AND_DEST
-msgid "Cannot transfer. The source and destination funds are the same."
-msgstr ""
+#: acq.js:APPLY
+msgid "Apply"
+msgstr "تطبيق"
diff --git a/build/i18n/po/acq/ar-AR.po b/build/i18n/po/acq/ar-AR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e46fe49
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1866 @@
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-23 06:15+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-24 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18312)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:6
+msgid " Invoice "
+msgstr " الفاتورة "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:39
+msgid " Select All"
+msgstr " اختيار الكل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:90
+msgid "# Invoiced / # Paid"
+msgstr "# الفاتورة / # الدفع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:7
+msgid "#x2196; Return"
+msgstr "#x2196; إرجاع"
+
+#. ("<span id=\"acq-po-view-total-estimated\"></span>")
+#. ("<span id=\"acq-po-view-total-enc\"></span>")
+#. ("<span id=\"acq-po-view-total-spent\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:74
+msgid "$%1"
+msgstr "$%1"
+
+#. ("<span id=\"records-up\">0</span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:99
+msgid "%1 term(s) prepared for search"
+msgstr "%1 المصطلحات التي إعدادها للبحث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:58
+msgid "&#171; Previous"
+msgstr "&#171; السابق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:12
+msgid "&#x2196; Return"
+msgstr "&#x2196; إرجاع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:282
+msgid "&#x2196; Return To Invoice"
+msgstr "&#x2196; إرجاع إلى الفاتورة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:133
+msgid "&#x2196; Return to Invoice"
+msgstr "&#x2196; إرجاع إلى الفاتورة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:130
+msgid "&#x2196; Return to Search"
+msgstr "&#x2196; الرجوع إلى البحث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:182
+msgid "&#x270D; worksheet"
+msgstr "&#x270D; ورقة عمل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:180
+msgid "&#x279F; catalog"
+msgstr "&#x279F; الفهرس"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:189
+msgid "&#x27AC; queue"
+msgstr "&#x27AC; الطابور"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:181
+msgid "&#x27BE; link to catalog"
+msgstr "&#x27BE; الربط بـِ الفهرس"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:220
+msgid "(building the results list progressively)"
+msgstr "(بناء قائمة النتائج تدريجياً)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:206
+msgid "-- Actions --"
+msgstr "-- الإجراءات --"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:29
+msgid "----PO----"
+msgstr "----طلبات الشراء----"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:22
+msgid "--Actions--"
+msgstr "--الإجراءات--"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:82
+msgid "ACQ Copies Processed"
+msgstr "نُسخ التزويد التي تمّ معالجتها"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:62
+msgid "ALL of the following terms match"
+msgstr "جميع المصطلحات التالية مطابقة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:55
+msgid "ANY of the following terms match"
+msgstr "أياً مِن المصطلحات التالية مطابقة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:2
+msgid "Acquisitions Invoice Receiving"
+msgstr "استلام فاتورة التزويد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:2
+msgid "Acquisitions Search"
+msgstr "بحث في التزويد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:129
+msgid "Actions"
+msgstr "الإِجراءات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:26
+msgid "Activatable?"
+msgstr "قابلية التفعيل؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:31
+msgid "Activate Order"
+msgstr "طلب التفعيل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:16
+msgid "Activate Purchase Order"
+msgstr "تفعيل طلب شراء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:35
+msgid "Activate Without Loading Items"
+msgstr "تفعيل بدون تحميل النُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:62
+msgid "Actual Price"
+msgstr "السعر الفعلي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:27
+msgid "Add Brief Record"
+msgstr "إضافة موجز تسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:145
+msgid "Add Charge..."
+msgstr "إضافة رسوم/ثمن"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:340
+msgid "Add New Items"
+msgstr "إضافة نُسخ جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:83
+msgid "Add Search Term"
+msgstr "إضافة مصطلح البحث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:268
+msgid "Add Selected Items to Invoice"
+msgstr "إضافة النُسخ المحددة إلى الفاتورة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:236
+msgid "Add Tag"
+msgstr "إضافة تاج"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:10
+msgid "Add To Selection List"
+msgstr "إضافة إلى القائمة المحددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:102
+msgid "Add file"
+msgstr "إضافة ملف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:75
+msgid "Add more search terms"
+msgstr "إضافة المزيد من مصطلحات البحث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/related.tt2:44
+msgid "Add to Purchase Order"
+msgstr "إضافة إلى طلب الشراء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/related.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:68
+msgid "Add to Selection List"
+msgstr "إضافة إلى قائمة الاختيار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:523
+msgid "Add to Selection List: "
+msgstr "إضافة إلى قائمة الاختيار "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:273
+msgid "Add/Edit Items"
+msgstr "إضافة/تعديل نُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:14
+msgid "Adding to Purchase Order"
+msgstr "إضافة إلى طلب الشراء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:31
+msgid "Additional comments"
+msgstr "تعليقات إضافية"
+
+#. ("<span id=\"acq-lit-li-claim-dia-li-title\"></span>", "<span id=\"acq-lit-li-claim-dia-li-id\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:6
+msgid "Against item: %1 (%2)"
+msgstr "النُسخة المُقابلة: %1 (%2)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:483
+msgid "All Line Items"
+msgstr "كافة القيود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:36
+msgid "Allocate to Fund"
+msgstr "التخصيص المالي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:139
+msgid "Allocations"
+msgstr "المخصصات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:136
+msgid "Allow activation with <br/> zero-copy lineitems"
+msgstr "السماح بالتفعيل مع <br/> بدون نُسخ لـِ القيود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:82
+msgid "Amount to transfer from"
+msgstr "مقدار/كمية النقل مِن"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:57
+msgid "Amount: "
+msgstr "الكمية: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:40
+msgid "Apply"
+msgstr "تطبيق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:36
+msgid "Apply Claim Policy to Selected Line Items"
+msgstr "تطبيق سياسة المُطالبة لـِ القيود المحددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:12
+msgid "Apply Credit"
+msgstr "تطبيق الائتمان"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:111
+msgid "Apply to Selected"
+msgstr "تطبيق على المحدد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:138
+msgid "Approve Selected Titles"
+msgstr "قبول العناوين المحددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:217
+msgid "Approved"
+msgstr "مقبول"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:9
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:162
+msgid "Balance"
+msgstr "الرصيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:364 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:415 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:47
+msgid "Barcode"
+msgstr "باركود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:349
+msgid "Batch Update"
+msgstr "تحديث الدفعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:554
+msgid "Batch Update Funds"
+msgstr "أموال تحديث الدفعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/from_bib.tt2:17
+msgid "Begin a new search"
+msgstr "بدء بحث جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:39
+msgid "Best/Single Match Minimum Quality Ratio"
+msgstr "أفضل مطابفة للحد الأدنى من نسبة الجودة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:78
+msgid "Bib Records Merged/Imported"
+msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المدموجة/المستوردة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:81
+msgid "Bibliographic Items"
+msgstr "النُسخ الببليوغرافية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:91
+msgid "Billed"
+msgstr "الفاتورة مُصدرة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:230
+msgid "Branch"
+msgstr "فِرع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:232
+msgid "Call Number"
+msgstr "رمز الاستدعاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:414 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:46
+msgid "Callnumber"
+msgstr "رمز الاستدعاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:499 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:570 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:589 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:338
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:540
+msgid "Cancel Copy"
+msgstr "إلغاء نسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:48
+msgid "Cancel Line Items"
+msgstr "إلغاء القيود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:79
+msgid "Cancel Request"
+msgstr "إِلغاء الطلب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:9
+msgid "Cancel Selected"
+msgstr "إلغاء المحدد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:35
+msgid "Cancel Selected Line Items"
+msgstr "إلغاء القيود المحددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:120
+msgid "Cancel order"
+msgstr "إلغاء الطلب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:221
+msgid "Canceled"
+msgstr "تمّ الإلغاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:6
+msgid "Charge Type"
+msgstr "نوع الرسوم/الثمن"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:27
+msgid "Choose alert code "
+msgstr "اختيار كود التنبيه "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/inv_dialog.tt2:3
+msgid "Choose invoice"
+msgstr "اختيار الفاتورة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:171
+msgid "Choose the Lead Selection List:"
+msgstr "اختيار قائمة الاختيار القائدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:335 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:362 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:413 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:44
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "مُعدل الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/final_claim_dialog.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:381
+msgid "Claim"
+msgstr "المُطالبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:543
+msgid "Claim policy:"
+msgstr "سياسة المُطالبة:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:58
+msgid "Claim selected"
+msgstr "المُطالبة المحددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:46
+msgid "Claim selected items"
+msgstr "نسخ المُطالبة المحددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/final_claim_dialog.tt2:2
+msgid "Claim type:"
+msgstr "نوع المُطالبة:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:209
+msgid "Claims"
+msgstr "الإدعاءات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:44
+msgid "Clear Form"
+msgstr "مسح بيانات الاستمارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:104
+msgid "Clear loaded search terms"
+msgstr "مسح مصطلحات البحث المُحملة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:155
+msgid "Clone"
+msgstr "اِستنساخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:143
+msgid "Clone Selected"
+msgstr "استنساخ المُحدد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:175
+msgid "Close"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:50
+msgid "Code"
+msgstr "الكـود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:10
+msgid "Code:"
+msgstr "الرمز/الكود:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:360 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:43
+msgid "Collection Code"
+msgstr "كود/ رمز المجموعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:34
+msgid "Consider individual copies for claiming"
+msgstr "النظر في النُسخ الفردية مِن أجل المطالبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:23
+msgid "Context Org Unit"
+msgstr "وحدة سياق ـ إطار ـ المؤسسة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:91
+msgid "Context Org Unit:"
+msgstr "وحدة المحتوى التنظيمية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:391 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:69
+msgid "Copies"
+msgstr "النُسخ"
+
+#. ("<span name=\"count\">0</span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:200
+msgid "Copies(%1)"
+msgstr "النُسخ(%1)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:359 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:42
+msgid "Copy Location"
+msgstr "موقع النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:136
+msgid "Create"
+msgstr "إنشاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:11
+msgid "Create Allocation"
+msgstr "إنشاء تخصيص"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:84
+msgid "Create Invoice"
+msgstr "إِنشاء فاتورة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:39
+msgid "Create Invoice From Selected Line Items"
+msgstr "إنشاء الفاتورة من القيود المحددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/related.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/create.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/create.tt2:3
+msgid "Create Purchase Order"
+msgstr "إنشاء طلب شراء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:39
+msgid "Create Request"
+msgstr "إنشاء طلب"
+
+#. ("<span id=\"oils-acq-picklist-attr-cdate\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:9
+msgid "Create date: %1"
+msgstr "تاريخ الإنشاء: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:117
+msgid "Credits"
+msgstr "الائتمانات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/currency_type/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:108
+msgid "Currency Type"
+msgstr "نوع العملة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:207
+msgid "Debits"
+msgstr "الأرصدة المدينة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:86
+msgid "Debits Encumbered"
+msgstr "الأرصدة المدينة المرهونة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:139
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/currency_type/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:186
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "حذف المحدد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:192
+msgid "Delete Selected Copy"
+msgstr "حذف النُسخة المحددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:26
+msgid "Delete Selected Items"
+msgstr "حذف النُسخ المحددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:51
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:14
+msgid "Description: "
+msgstr "الوصف: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:106
+msgid "Destination amount"
+msgstr "المقدار المخصص"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:96
+msgid "Destination fund"
+msgstr "التمويل المخصص"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:94
+msgid "Detach"
+msgstr "فصل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:2
+msgid "Direct Charges, Taxes, Fees, etc."
+msgstr "الأعباء المباشرة والضرائب والرسوم، الخ."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:87
+msgid "Distribution Formula"
+msgstr "صيغة التوزيع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:307
+msgid "Distribution Formulas"
+msgstr "صيغ التوزيع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:317
+msgid "Distribution formulas applied to this lineitem:"
+msgstr "صيغ التوزيع التي تمّ تطبيقها على هذا القيد:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:99
+msgid "Dry Run: "
+msgstr "تشغيل موضوعي: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/edi_messages.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/edi_messages.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:57
+msgid "EDI Messages"
+msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
+
+#. (ctx.page_args.0)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/edi_messages.tt2:4
+msgid "EDI Messages (Purchase Order %1)"
+msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية  (طلب الشراء %1)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:26
+msgid "Edit MARC"
+msgstr "تعديل مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/info.tt2:19
+msgid "Edit MARC Order Record"
+msgstr "تعديل تسجيلة الطلب في مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:38
+msgid "End Date Range"
+msgstr "نهاية مجال التاريخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/add_to_po.tt2:45
+msgid "Enter the PO Name: "
+msgstr "أدخل اسم ملف ـ طلب الشراء ـ "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:205
+msgid "Entry Count"
+msgstr "عدد الدخول"
+
+#. ("<span id=\"oils-acq-picklist-attr-count\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:12
+msgid "Entry Count: %1"
+msgstr "عدد الدخول: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:11
+msgid "Estimated Cost"
+msgstr "التكلفة المتوقعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:131
+msgid "Estimated Price"
+msgstr "السعر المقدر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:21
+msgid "Evergreen Catalog"
+msgstr "فهرس إيفر غرين"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:198
+msgid "Expand"
+msgstr "توسيع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:125
+msgid "Expand All"
+msgstr "تمديد الكل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:27
+msgid "Expected Cost: "
+msgstr "التكلفة المتوقعة: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:44
+msgid "Export List"
+msgstr "قائمة التصدير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:28
+msgid "Export Single Attribute List"
+msgstr "تصدير قائمة الخاصية الواحدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:330
+msgid "Extra Items"
+msgstr "عناصر إِضافية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:29
+msgid "False"
+msgstr "خاطىء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:52
+msgid "File to Upload:"
+msgstr "ملف التحميل:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:53
+msgid "Final invoice for Blanket order?"
+msgstr "الفاتورة النهائية لطلب/أمر بلانكيت؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:40
+msgid "Finalize Blanket Order"
+msgstr "وضع اللمسات الأخيرة لطلب بلانكيت"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:36
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "السنة المَالية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:7
+msgid "Fund"
+msgstr "التمويل/الاعتماد المالي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:5
+msgid "Fund Details"
+msgstr "تفاصيل التمويل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:45
+msgid "Fund Propagation &amp; Rollover"
+msgstr "انتشار التمويل والتمديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:49
+msgid "Fund: "
+msgstr "التمويل: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:5
+msgid "Funding Source Details"
+msgstr "تفاصيل مصدر التمويل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:25
+msgid "Funding Source: "
+msgstr "مصدر التمويل: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/list.tt2:24
+msgid "Funding Sources"
+msgstr "مصادر التمويل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:38
+msgid "Funds"
+msgstr "التمويل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:182
+msgid "Generate Worksheet"
+msgstr "توليد صفحة العمل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:66
+msgid "Generated Attributes"
+msgstr "السمات المُولدَة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:590
+msgid "Go"
+msgstr "الذهاب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:65
+msgid "Hide"
+msgstr "إخفاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:36
+msgid "Hide Details"
+msgstr "إِخفاء التفاصيل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:14
+msgid "Hide Search Form"
+msgstr "إخفاء شكل البحث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:66
+msgid "History"
+msgstr "الأرشيف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:35
+msgid "Hits Per Source"
+msgstr "الإصابات حسب المصدر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:208
+msgid "Holdings Maint."
+msgstr "صيانة الحيازات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:49
+msgid "ID"
+msgstr "المُعرف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:167
+msgid "ISBN"
+msgstr "ردمك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:169
+msgid "ISSN"
+msgstr "ردمد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:26
+msgid "Identifer Field?: "
+msgstr "معرف الحقل؟: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/receiving/process.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:54
+msgid "Identifier"
+msgstr "المُعرف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:491
+msgid "Import Bibs and Create Copies"
+msgstr "استيراد مكتبات وإنشاء نُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:22
+msgid "Import Non-Matching Records"
+msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:189
+msgid "Import Queue"
+msgstr "استيراد الطابور"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:56
+msgid "In Process"
+msgstr "قَيد المُعالجة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:95
+msgid "Include Funds for Descendant Org Units:"
+msgstr "تضمين التمويل للوحدات التنظيمية الفرعية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:27
+msgid "Initiate New Claims"
+msgstr "ابتداء المُطالبات الجديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:46
+msgid "Insufficient Quality Fall-Through Profile"
+msgstr "جودة غير كافية وقعت في البروفايل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:68
+msgid "Invoice"
+msgstr "الفاتورة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/inv_dialog.tt2:8
+msgid "Invoice #"
+msgstr "الفَاتورة #"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:75
+msgid "Invoicing"
+msgstr "إِصدار الفواتير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:286
+msgid "Item Count: "
+msgstr "تعداد النُسخة: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:22
+msgid "Items"
+msgstr "النُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:5
+msgid "Items Eligible For Claiming"
+msgstr "النُسخ المُؤهلة للمُطالبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/from_bib.tt2:2
+msgid "Items by Bibliographic ID"
+msgstr "النُسخ حسب المُعرف الببليوغرافي"
+
+#. ("<span id=\"oils-acq-picklist-attr-edate\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:10
+msgid "Last updated: %1"
+msgstr "آخر تحديث: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:76
+msgid "Limit Fiscal Year Close-out Operation to Encumbrances: "
+msgstr "حدود عملية إغلاق أو تصفية السنة المالية من أجل الأعباء: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:282
+msgid "Limit to Invoiceable Items"
+msgstr "حدود النُسخ القابلة لإصدار فواتيرها"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:121
+msgid "Line Items"
+msgstr "القيود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:5
+msgid "Lineitem Attribute Attribute"
+msgstr "سمة خاصية القيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/history.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/history.tt2:3
+msgid "Lineitem History"
+msgstr "أرشيف القيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:5
+msgid "Lineitem Search"
+msgstr "البحث في القيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:2
+msgid "Lineitem Worksheet"
+msgstr "ورقة عمل القيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:15
+msgid "Lineitem state"
+msgstr "حالة القيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:70
+msgid "Lineitems Processed"
+msgstr "مُعالجة القيود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:25
+msgid "Lineitems: "
+msgstr "القيود: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/inv_dialog.tt2:27
+msgid "Link"
+msgstr "الرابط"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:87
+msgid "Link Invoice"
+msgstr "رابط الفاتورة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:40
+msgid "Link Selected Line Items to Invoice"
+msgstr "رابط القيود المُحددة لـِ الفاتورة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:181
+msgid "Link To Catalog Record"
+msgstr "رابط تسجيلة الفهرس"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:34
+msgid "Load Bibs and Items"
+msgstr "تحميل المكتبات والنُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:60
+msgid "Load Items for Imported Records"
+msgstr "تحميل النُسخ لـِ التسجيلات المُستوردة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:16
+msgid "Loading Worksheet..."
+msgstr "تحميل ورقة العمل..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:2
+msgid "Locate Bib Record"
+msgstr "تحديد موقع مكتبة التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:173
+msgid "Location: "
+msgstr "الموقع: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:61
+msgid "MARC Attributes"
+msgstr "خصائص مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/info.tt2:17
+msgid "MARC ILS Record"
+msgstr "تسجيلة مارك لـِ ILS"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/info.tt2:16
+msgid "MARC Order Record"
+msgstr "تسجيلة الطلب في مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:25
+msgid "Mark Ready for Order"
+msgstr "التمييز جاهز لـِ الطلب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:24
+msgid "Mark Ready for Selector"
+msgstr "التمييز جاهزة لـِ المُحددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:195
+msgid "Mark Selected Copies Received"
+msgstr "تمييز النُسخ المُحددة المُستلمة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:37
+msgid "Mark Selected Line Items as Received"
+msgstr "تمييز القيود المحددة كـَ مُستلمة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:584
+msgid "Mark all"
+msgstr "تمييز الكل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:582
+msgid "Mark selected"
+msgstr "تمييز المُحدد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:381
+msgid "Mark&nbsp;Received"
+msgstr "تمييز المُستَلَم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:179
+msgid "Merge"
+msgstr "دَمج"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:35
+msgid "Merge On Best Match"
+msgstr "دمج في أحسن/أقرب تطابق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:27
+msgid "Merge On Exact Match (901c)"
+msgstr "دمج في التطابق المضبوط (901c)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:31
+msgid "Merge On Single Match"
+msgstr "دمج في تطابق واحد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:18
+msgid "Merge Profile"
+msgstr "دمج ملف البروفايل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:162
+msgid "Merge Selected"
+msgstr "دمج المُحدد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:7
+msgid "My Selection Lists"
+msgstr "قوائم اختياراتي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:202
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:467
+msgid "Name (optional)"
+msgstr "الاسم (اختياري)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:129
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:55
+msgid "New"
+msgstr "جَديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:24
+msgid "New Alert"
+msgstr "تنبيه جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:2
+msgid "New Brief Record"
+msgstr "موجز تسجيلة جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:31
+msgid "New Charge"
+msgstr "رسم/ثمن جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:158
+msgid "New Copy"
+msgstr "نُسخة جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/currency_type/list.tt2:5
+msgid "New Currency Type"
+msgstr "نوع عملة جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:41
+msgid "New Fund"
+msgstr "تمويل جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/list.tt2:26
+msgid "New Funding Source"
+msgstr "مصدر تمويل جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:148
+msgid "New Name:"
+msgstr "اسم جديد:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:11
+msgid "New Note"
+msgstr "ملاحظة جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:42
+msgid "New Record Quality / Quality of Best Match"
+msgstr "جودة تسجيلة جديدة / جودة أقرب مُطابقة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:59
+msgid "New Search"
+msgstr "بَحث جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:124
+msgid "New Selection List"
+msgstr "قائمة اختيار جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:80
+msgid "New brief record like this"
+msgstr "موجز تسجيلة جديد مثل هذا"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table_pager.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:274
+msgid "Next"
+msgstr "التالي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:59
+msgid "Next &#187;"
+msgstr "التالي &#187;"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:252
+msgid "No Copies"
+msgstr "لا توجد نُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:290
+msgid "No Results"
+msgstr "لا توجد نَتائج"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:33
+msgid "No further attributes to search by"
+msgstr "لا مزيد مِن السمات للبحث حسب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:78
+msgid "No. Copies"
+msgstr "أرقام النُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:10
+msgid "Note"
+msgstr "الملاحظة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:16
+msgid "Note is vendor-public"
+msgstr "ملاحظة أنه مُورد عام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/final_claim_dialog.tt2:4
+msgid "Note:"
+msgstr "ملاحظة:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:76
+msgid "Note: "
+msgstr "ملاحظة: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:365 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:48
+msgid "Notes"
+msgstr "ملاحظات"
+
+#. ("<span name=\"notes_count\">0</span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:202
+msgid "Notes(%1)"
+msgstr "ملاحظات(%1)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:58
+msgid "On order"
+msgstr "قَيد الطلب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:219
+msgid "On-Order"
+msgstr "قَيد الطلب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:9
+msgid "Or create a new queue"
+msgstr "أو إنشاء طابور جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:164
+msgid "Order Identifier"
+msgstr "مُعرف الطلب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:216
+msgid "Order-Ready"
+msgstr "الطلب جاهز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:463 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:71
+msgid "Ordering Agency"
+msgstr "وكالة الطلب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/receiving/process.tt2:17
+msgid "Ordering Agency:"
+msgstr "وكالة الطلب:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:204
+msgid "Owner"
+msgstr "المالك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:331 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:411 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:41
+msgid "Owning Branch"
+msgstr "الفرع المالك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:80
+msgid "PO"
+msgstr "ـ طلب الشراء ـ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/history.tt2:2
+msgid "PO History"
+msgstr "أرشيف ـ طلبات الشراء ـ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:31
+msgid "PO Line Item"
+msgstr "القيد الخاص بـِ ـ طلب الشراء ـ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:10
+msgid "PO Search"
+msgstr "البحث الخاص في ـ طلب الشراء ـ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:7
+msgid "PO Triggered Events"
+msgstr "أحداث ـ طلبات الشراء ـ المُثارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:22
+msgid "PO name already in use: "
+msgstr "اسم ملف ـ طلب الشراء ـ مُستخدم مُسبقاً "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:23
+msgid "PO ordering agency"
+msgstr "وكالة الطلب الخاصة بـِ ـ طلب الشراء ـ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:93
+msgid "Paid"
+msgstr "مدفوع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:65
+msgid "Patron Request"
+msgstr "طلب المستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:2
+msgid "Patron Requests"
+msgstr "طلبات المستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:57
+msgid "Pending"
+msgstr "مُعلقة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:218
+msgid "Pending-Order"
+msgstr "الطلب المُعلق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:92
+msgid "Per Copy"
+msgstr "لكل نسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:64
+msgid "Percent: "
+msgstr "النسبة المئوية: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:59
+msgid "Perform Fiscal Year Close-out Operation: "
+msgstr "أداء عملية أغلاق وتصفية السنة المالية: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:69
+msgid "Please enter an amount between 0 and 100"
+msgstr "لطفاً ينبغي إدخال المقدار ما بين 0 و 100"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:479
+msgid "Prepayment Required"
+msgstr "الدفع المسبق المطلوب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:14
+msgid "Prepayment Required?"
+msgstr "الدفع المسبق مطلوب؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table_pager.tt2:5
+msgid "Prev"
+msgstr "السابق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:271
+msgid "Previous"
+msgstr "السابق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:32
+msgid "Print Purchase Order"
+msgstr "طباعة طلب الشراء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:216
+msgid "Print Selected Invoices"
+msgstr "طباعة الفواتير المحددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:115
+msgid "Process"
+msgstr "المعالجة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:51
+msgid ""
+"Propagation creates new funds for the subsequent fiscal year based on the "
+"funds for the selected fiscal year.  Only funds with the propagate setting "
+"enabled will be affected.  No money or encumbrances are altered during this "
+"process."
+msgstr ""
+"الانتشار/التمديد أنشأ تمويلات جديدة للسنة المالية اللاحقة اعتماداً على "
+"تمويلات السنة المالية المُختارة.   فقط التمويلات مع تمكين إعداد الانتشار سوف "
+"تتأثر.  لم يتم تعديل الأموال او الأعباء خلال هذه العملية."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:173
+msgid "Prorate"
+msgstr "توزيع بالنسب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:91
+msgid "Provide a file of search terms"
+msgstr "تزويد ملف مصطلحات البحث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/from_bib.tt2:5
+msgid ""
+"Provide one or more CSV files whose first columns contain Evergreen "
+"bibliographic record IDs."
+msgstr "تزويد/تقديم ملف مصطلحات البحث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/inv_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:475 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:46
+msgid "Provider"
+msgstr "المُزود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:61
+msgid "Pubdate"
+msgstr "تاريخ النشر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:2
+msgid "Purchase Order"
+msgstr "طلب الشراء"
+
+#. ("<span id=\"acq-po-view-state\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:8
+msgid "Purchase Order (%1)"
+msgstr "طلب الشراء (%1)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/history.tt2:3
+msgid "Purchase Order History"
+msgstr "أرشيف طلب الشراء"
+
+#. ("<a attr=\"name\"></a>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:14
+msgid "Purchase Order: %1"
+msgstr "طلب الشراء: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:2
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr "طلبات الشراء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:90
+msgid "Real Copies Processed"
+msgstr "النُسخ الفعلية المُعالجَة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:537 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:115
+msgid "Reason:"
+msgstr "السَبب:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:8
+msgid "Receive Items"
+msgstr "النُسخ المُستلمة:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:54
+msgid "Receive Selected Copies"
+msgstr "النُسخ المُحددة المُستَلمة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:107
+msgid "Receive Time"
+msgstr "وقت الاستلام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:220
+msgid "Received"
+msgstr "المُستلمة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:366
+msgid "Receiver"
+msgstr "المُستَلِم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/receiving/process.tt2:2
+msgid "Receiving Processing"
+msgstr "مُعالجة الاستلام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:14
+msgid "Record Match Set"
+msgstr "مجموعة تطابق التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:24
+msgid "Record Source"
+msgstr "مصدر التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:141
+msgid "Refresh"
+msgstr "تحديث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:94
+msgid "Refresh Grid"
+msgstr "تحديث الشبكة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/related.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/related.tt2:4
+msgid "Related Lineitems"
+msgstr "القيود ذات العلاقة/الصلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:50
+msgid "Remove MARC Field Groups"
+msgstr "حذف مجموعات حقول مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:141
+msgid "Remove Selected Titles"
+msgstr "إزالة العناوين المُحددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:68
+msgid "Remove this row"
+msgstr "حذف هذا الصف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:178
+msgid "Reopen"
+msgstr "إعادة فتح"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:10
+msgid "Reset Selected"
+msgstr "إعادة تعيين المُحدد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:112
+msgid "Results Summary"
+msgstr "ملخص النتائج"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/from_bib.tt2:12
+msgid "Retrieve records"
+msgstr "استرداد التسجيلات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:61
+msgid "Return to Invoice"
+msgstr "العودة إلى الفاتورة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:18
+msgid "Reveal Search Form"
+msgstr "إظهار شكل/نموذج البحث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:115
+msgid "Same as source amount?"
+msgstr "هل تريد أن يكون تماماً كـَ مقدار المصدر؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/add_to_po.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:530 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:546 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:169
+msgid "Save"
+msgstr "حِفظ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:171
+msgid "Save &amp; Clear"
+msgstr "حفظ ومسح"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:401
+msgid "Save Changes"
+msgstr "حفظ التغييرات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:23
+msgid "Save Items To Selection List"
+msgstr "حفظ النُسخ إلى القائمة المُحددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:32
+msgid "Save New Charges"
+msgstr "حفظ التغييرات الجديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:24
+msgid "Save Record"
+msgstr "حفظ التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:514
+msgid "Save all"
+msgstr "حِفظ الكل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:519
+msgid "Save as Selection List: "
+msgstr "حفظ كـَ قائمة اختيار: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:512
+msgid "Save selected"
+msgstr "حفظ المُحدد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/acq/receiving/process.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:87
+msgid "Search"
+msgstr "البحث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:25
+msgid "Search Fields"
+msgstr "حقول البحث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:54
+msgid "Search Results"
+msgstr "نتائج البحث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:45
+msgid "Search by attribute values"
+msgstr "البحث حسب قيّم الخاصية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:25
+msgid "Search for"
+msgstr "البحث عَن"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:70
+msgid "Searching...."
+msgstr "البحث..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:32
+msgid "Select"
+msgstr "اَختيار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:287
+msgid "Select All"
+msgstr "تحديد الكل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:39
+msgid "Select Claim Action"
+msgstr "اختيار إجراء المُطالبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:183
+msgid "Select List"
+msgstr "قائمة الاختيار"
+
+#. ("<div id=\"acq-invoice-extra-copies-fund\"></div>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:334
+msgid "Select a fund for the new items: %1"
+msgstr "اختيار التمويل للنُسخ الجديدة: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:563
+msgid "Select a new fund:"
+msgstr "اختيار تمويل جديد:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:487
+msgid "Selected Line Items"
+msgstr "القيود المُحددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:2
+msgid "Selection List"
+msgstr "قائمة الاختيار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:2
+msgid "Selection Lists"
+msgstr "قوائم الاختيار"
+
+#. ("<span id=\"oils-acq-picklist-name\"> </span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:7
+msgid "Selection list %1"
+msgstr "قائمة الاختيار %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:215
+msgid "Selector-Ready"
+msgstr "المُحدد جاهز"
+
+#. ("<span id=\"oils-acq-picklist-attr-owner\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:11
+msgid "Selector: %1"
+msgstr "المُحدَد: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:69
+msgid "Set No Hold"
+msgstr "تعيين بدون حجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:124
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "موقع الرفوف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:41
+msgid "Show Details"
+msgstr "إظهار التفاصيل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:180
+msgid "Show In Catalog"
+msgstr "إظهار في الفهرس"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:19
+msgid "Show Voucher"
+msgstr "عرض القسيمة/الوصل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:7
+msgid "Show items ready to claim for:"
+msgstr "عرض النُسخ الجاهزة مِن أجل المُطالبة لـِ:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:79
+msgid "Show results as a virtual combined PO"
+msgstr "عرض النتائج كـَ  ـ طلب شراء ـ مُركب/ مُشارك افتراضي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:49
+msgid "Show results for which:"
+msgstr "عرض النتائج مِن أجل:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:279
+msgid "Sort by title"
+msgstr "فرز حسب العنوان"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:81
+msgid "Source amount"
+msgstr "مقدار/مبلغ المصدر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:167
+msgid "Spent Balance"
+msgstr "الرصيد المُنفق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:143
+msgid "Split Order by Lineitems"
+msgstr "تقسيم الطلب حسب القيود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:31
+msgid "Start Date Range"
+msgstr "مجال تاريخ البداية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:45
+msgid "State"
+msgstr "الولاية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:130
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#. ("<span attr=\"state\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:19
+msgid "Status: %1"
+msgstr "الحالة: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:53
+msgid "Subfield"
+msgstr "الحقل الفرعي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:22
+msgid "Subfield: "
+msgstr "الحقول الفرعية: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:447 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:571 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:43
+msgid "Submit"
+msgstr "تأكيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:94
+msgid "Summary"
+msgstr "المُلخص"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:52
+msgid "Tag"
+msgstr "التاج"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:18
+msgid "Tag: "
+msgstr "التاج: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:229
+msgid "Tags"
+msgstr "التيجان"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:26
+msgid "The remaining are listed below."
+msgstr "المُتبقية تمّ جدولتها أدناه."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:67
+msgid ""
+"The year end close out operation moves encumbrances from the selected fiscal "
+"year to the analogous funds in the subsequent fiscal year and it deactivates "
+"funds for the selected fiscal year.  Additionally, for all funds that have "
+"the \"Rollover\" setting enabled, this process will move all unspent money "
+"to the analogous fund in the subsequent fiscal year."
+msgstr ""
+"في نهاية السنة عملية التصفية تُنقل أعباء السنة المالية المحددة إلى تمويلات "
+"مماثلة في السنة المالية اللاحقة وتُعطل/تُلغي التمويلات للسنة المالية "
+"المختارة. .  بالإضافة إلى ذلك، مِن أجل جميع التمويلات التي تحتوي على إعداد "
+"تمكين \"التمديد\"، فإن هذه العملية سوف تنقل جميع الأموال غير المنفقة لتمويل "
+"مماثل في السنة المالية اللاحقة."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:28
+msgid "There are no miscellanea attached to this purchase order."
+msgstr "لا توجد كائنات متنوعة أو كتابات مُرفقة لـِ طلب الشراء هذا"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:237
+msgid "There are no results from your search."
+msgstr "لم يتم العثور على نتائج لبحثك."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:40
+msgid "There were no items matching your search."
+msgstr "لم يتم العثور على نُسخ مطابقة لبحثك."
+
+#. ("<span class=\"oils-notify-text\">", "</span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:149
+msgid "These changes have %1not%2 been committed yet."
+msgstr "هذه التغييرات %1لم%2 يتم الالتزام بها/حفظها حتى الآن."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:58
+msgid "This invoice has no more copies to receive."
+msgstr "الفاتورة ليس فيها مزيد مِن النُسخ لـِ الاستلام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:84
+msgid ""
+"This modifies the above described Close-out Operation, causing funds to be "
+"transfered into the void (that is, entirely removed) instead of being "
+"transfered to the analogous funds in the subsequent fiscal year."
+msgstr ""
+"هذا يُعدل عملية التصفية الموصوفة أعلاه، مما يسبب نقل التمويلات إلى الفراغ أي "
+"بُطلانُها (هذا يعني، إزالتها تماماً) بدلاً من نقلها إلى تمويلات "
+"مماثلة/مُناظِرَة في السنة المالية اللاحقة."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:471
+msgid "This name is used by another PO"
+msgstr "هذا الاسم مُستخدم مِن قبل ـ طلب شراء ـ آخر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:557
+msgid "This will also update any existing encumbered or spent debits."
+msgstr "هذا أيضاً سوف يحدث أية أعباء أو مَدِينات مُنفقة موجودة."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:556
+msgid "This will update the fund for all copies attached to these lineitems."
+msgstr "هذا سوف يحدث التمويل لكل النُسخ المُرفقة لـِ هذه القيود."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:58
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:124
+msgid "Title / Description"
+msgstr "العنوان / الوصف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:89
+msgid "Title Details"
+msgstr "تفاصيل العنوان"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:8
+msgid "Title/Description"
+msgstr "العنوان/الوصف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:161
+msgid "Total"
+msgstr "المجموع الإجمالي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:166
+msgid "Total Allocated"
+msgstr "المجموع الإجمالي المُخصص"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:125
+msgid "Total Copies:"
+msgstr "مجموع النُسخ:"
+
+#. ("<span attr=\"copies\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:18
+msgid "Total Copies: %1"
+msgstr "مجموع النُسخ: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:106
+msgid "Total Credits"
+msgstr "مجموع الإئتمانات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:107
+msgid "Total Debits"
+msgstr "مجموع الأرصدة المَدِينة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:73
+msgid "Total Encumbered"
+msgstr "إجمالي المَشغُولة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:129
+msgid "Total Encumbered:"
+msgstr "إجمالي المَشغُولة:"
+
+#. ("<span attr=\"amount_encumbered\">")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:16
+msgid "Total Encumbered: $%1"
+msgstr "إجمالي المَشغُولة: $%1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:64
+msgid "Total Estimated"
+msgstr "الإجمالي المُقَدر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:55
+msgid "Total Lineitems"
+msgstr "إجمالي القيود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:121
+msgid "Total Lineitems:"
+msgstr "إجمالي القيود:"
+
+#. ("<span attr=\"lineitem_count\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:15
+msgid "Total Lineitems: %1"
+msgstr "إجمالي القيود: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:117
+msgid "Total Purchase Orders:"
+msgstr "إجمالي طلبات الشراء:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:105
+msgid "Total Spent"
+msgstr "إجمالي الإنفاق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:133
+msgid "Total Spent:"
+msgstr "إجمالي الإنفاق:"
+
+#. ("<span attr=\"amount_spent\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:17
+msgid "Total Spent: $%1"
+msgstr "إجمالي الإنفاق: $%1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:138
+msgid "Transfer"
+msgstr "النَقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:68
+msgid "Transfer Money"
+msgstr "نقل أموال"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:30
+msgid "True"
+msgstr "صحيح"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:168
+msgid "UPC"
+msgstr "UPC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:381
+msgid "Un-Receive"
+msgstr "غير مُستَلم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:38
+msgid "Un-Receive Selected Line Items"
+msgstr "القيود المُحددة غير المُستلمة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:207
+msgid "Update Barcodes"
+msgstr "تحديث الباركودات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:54
+msgid "Upload"
+msgstr "تَحميل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:69
+msgid "Upload Complete!"
+msgstr "اكتمال التحميل!"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:6
+msgid "Upload to Queue"
+msgstr "تحميل إلى الطابور"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:28
+msgid "Use List Mode"
+msgstr "استخدام قائمة النسق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:29
+msgid "Use Numeric Mode"
+msgstr "استخدام النسق الرقمي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:22
+msgid "User"
+msgstr "المستخدم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:74
+msgid "Vandelay Records Processed"
+msgstr "المَعنِيات لـِ التسجيلات المُعالجة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:74
+msgid "Vendor"
+msgstr "البَائع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:69
+msgid "View"
+msgstr "إظهار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:210
+msgid "View History"
+msgstr "عرض الأرشيف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:72
+msgid "View Import Queue"
+msgstr "إظهار طابور الانتظار"
+
+#. ("<span id=\"acq-po-view-invoice-count\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:79
+msgid "View Invoices (%1)"
+msgstr "عرض الفواتير (%1)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:31
+msgid "View MARC"
+msgstr "إظهار مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:472 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:23
+msgid "View PO"
+msgstr "عرض ـ طلبات الشراء ـ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:33
+msgid "View PO History"
+msgstr "عرض أرشيف ـ طلبات الشراء ـ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:70
+msgid "View Purchase Order"
+msgstr "عرض طلب الشراء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:68
+msgid "View Selection List"
+msgstr "عرض قائمة الاختيار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:107
+msgid ""
+"When Dry Run is selected, the system will generate a summary of the changes "
+"that would occur during the selected operation(s). No data will be changed."
+msgstr ""
+"عند تحديد التشغيل الموضوعي، النظام سيولد ملخص التغييرات التي يمكن أن تحدث "
+"أثناء العمليات المُحددة. لن تتغير أية بيانات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:55
+msgid "XPath"
+msgstr "مسار X"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:35
+msgid "XPath (advanced): "
+msgstr "مسار X ـ مُتقدم ـ "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:134
+msgid "Year"
+msgstr "السنة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:212 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:37
+msgid "all"
+msgstr "كُل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:38
+msgid "any"
+msgstr "أيا مِن"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:187
+msgid "claim policy:"
+msgstr "سياسة المُطالبة:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:57
+msgid "contains"
+msgstr "تحتوي على"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:61
+msgid "does NOT contain"
+msgstr "لا تحتوي على"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:33
+msgid "invoices"
+msgstr "الفواتير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:54
+msgid "is"
+msgstr "تساوي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:55
+msgid "is NOT"
+msgstr "لا تساوي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:246 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:67
+msgid "is on or AFTER"
+msgstr "في أو بعد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:64
+msgid "is on or BEFORE"
+msgstr "في أو قبل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:27
+msgid "line items"
+msgstr "القيود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:29
+msgid "line items &amp; catalog records"
+msgstr "القيود وتسجيلات الفهرس"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:70
+msgid "matches a term from a file"
+msgstr "مطابقة المصطلح مِن الملف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:35
+msgid "matching"
+msgstr "تتطابق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:216
+msgid "of the following terms"
+msgstr "لـِ المصطلحات التالية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:41
+msgid "of the following terms:"
+msgstr "لـِ المصطلحات التالية:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:32
+msgid "purchase orders"
+msgstr "طلبات الشراء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:185
+msgid "requests"
+msgstr "الطلبات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:31
+msgid "selection lists"
+msgstr "قوائم الاختيار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:186
+msgid "view invoice(s)"
+msgstr "عرض الفواتير"
index 24ce0cc..524de0b 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-08 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-10 12:40+0000\n"
 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-09 05:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18184)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-11 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:6
 msgid " Invoice "
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "%1 položek připraveno pro vyhledání"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:58
 msgid "&#171; Previous"
-msgstr "&#171; Previous"
+msgstr "&#171; Předchozí"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:12
 msgid "&#x2196; Return"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Začít nové hledání"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:39
 msgid "Best/Single Match Minimum Quality Ratio"
-msgstr "Nejlepší/jediný shoda poměru minimální kvality"
+msgstr "Shoda poměru minimální kvality Nejlepší/jediný"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:78
 msgid "Bib Records Merged/Imported"
@@ -732,19 +732,19 @@ msgstr "Fronta importu"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:56
 msgid "In Process"
-msgstr ""
+msgstr "Zpracovává se"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:95
 msgid "Include Funds for Descendant Org Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnout fondy pro podřízené organizační jednotky"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:27
 msgid "Initiate New Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Zahájit nové reklamace"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:46
 msgid "Insufficient Quality Fall-Through Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil pro propadnutí nedostatečné kvality"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:68
 msgid "Invoice"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Faktura"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/inv_dialog.tt2:8
 msgid "Invoice #"
-msgstr ""
+msgstr "Faktura č."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:75
 msgid "Invoicing"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Fakturace"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:286
 msgid "Item Count: "
-msgstr ""
+msgstr "Počet položek: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:22
 msgid "Items"
@@ -768,11 +768,11 @@ msgstr "Exempláře"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:5
 msgid "Items Eligible For Claiming"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotky k reklamaci"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/from_bib.tt2:2
 msgid "Items by Bibliographic ID"
-msgstr ""
+msgstr "Jednotky podle ID bib. záznamu"
 
 #. ("<span id=\"oils-acq-picklist-attr-edate\"></span>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:10
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:282
 msgid "Limit to Invoiceable Items"
-msgstr ""
+msgstr "Omezit na fakturovatelné položky"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:121
 msgid "Line Items"
@@ -793,31 +793,31 @@ msgstr "Položky"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:5
 msgid "Lineitem Attribute Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atribut atributu položky"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/history.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/history.tt2:3
 msgid "Lineitem History"
-msgstr ""
+msgstr "Hostorie položky"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:5
 msgid "Lineitem Search"
-msgstr ""
+msgstr "Hledání položky"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:2
 msgid "Lineitem Worksheet"
-msgstr ""
+msgstr "Pracovní list položky"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:15
 msgid "Lineitem state"
-msgstr ""
+msgstr "Stav položky"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:70
 msgid "Lineitems Processed"
-msgstr ""
+msgstr "Položka zpracována"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:25
 msgid "Lineitems: "
-msgstr ""
+msgstr "Položky: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/inv_dialog.tt2:27
 msgid "Link"
@@ -825,236 +825,236 @@ msgstr "Připojit"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:87
 msgid "Link Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit fakturu"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:40
 msgid "Link Selected Line Items to Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit vybrané položky na fakturu"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:181
 msgid "Link To Catalog Record"
-msgstr ""
+msgstr "Napojit na bibliografiký záznam"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:34
 msgid "Load Bibs and Items"
-msgstr ""
+msgstr "Zavést bibliografikcé  záznamy a exempláře"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:60
 msgid "Load Items for Imported Records"
-msgstr ""
+msgstr "Nahrát jednotky pro importované záznamy"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:16
 msgid "Loading Worksheet..."
-msgstr ""
+msgstr "Nahrávám pracovní list"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:2
 msgid "Locate Bib Record"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalizovat bibliografický záznam"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:173
 msgid "Location: "
-msgstr ""
+msgstr "Umístění: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:61
 msgid "MARC Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributy MARC"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/info.tt2:17
 msgid "MARC ILS Record"
-msgstr ""
+msgstr "Záznamy MARC v knihovním systému"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/info.tt2:16
 msgid "MARC Order Record"
-msgstr ""
+msgstr "MARC záznamy objednávky"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:25
 msgid "Mark Ready for Order"
-msgstr ""
+msgstr "Označit jako připravené k objednání"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:24
 msgid "Mark Ready for Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Označit jako připravené pro výběr"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:195
 msgid "Mark Selected Copies Received"
-msgstr ""
+msgstr "Označit vybrané exempláře jako přijaté"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:37
 msgid "Mark Selected Line Items as Received"
-msgstr ""
+msgstr "Označit vybrané položky jako přijaté"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:584
 msgid "Mark all"
-msgstr ""
+msgstr "Označit vše"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:582
 msgid "Mark selected"
-msgstr ""
+msgstr "Označit vybrané"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:381
 msgid "Mark&nbsp;Received"
-msgstr ""
+msgstr "Označit&nbsp;Přijaté"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:179
 msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Sloučit"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:35
 msgid "Merge On Best Match"
-msgstr ""
+msgstr "Sloučit při nejlepší shodě"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:27
 msgid "Merge On Exact Match (901c)"
-msgstr ""
+msgstr "Sloučit při přesné shodě (901c)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:31
 msgid "Merge On Single Match"
-msgstr ""
+msgstr "sloučit při prosté shodě"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:18
 msgid "Merge Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil pro sloučení"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:162
 msgid "Merge Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Sloučit vybrané"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:7
 msgid "My Selection Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Moje akviziční seznamy"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:202
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:467
 msgid "Name (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Název  (nepovinné)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:129
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Název:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:55
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nový"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:24
 msgid "New Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Nové upozorňění"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:2
 msgid "New Brief Record"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit zkrácený záznam"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:31
 msgid "New Charge"
-msgstr ""
+msgstr "Nový poplatek"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:158
 msgid "New Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Nový exemplář"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/currency_type/list.tt2:5
 msgid "New Currency Type"
-msgstr ""
+msgstr "Nový typ měny"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:41
 msgid "New Fund"
-msgstr ""
+msgstr "Nový fond"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/list.tt2:26
 msgid "New Funding Source"
-msgstr ""
+msgstr "Nový finanční zdroj"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:148
 msgid "New Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nový název:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:11
 msgid "New Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nová poznámka"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:42
 msgid "New Record Quality / Quality of Best Match"
-msgstr ""
+msgstr "Nová kvalita  záznamu / kvalita nejlepší shody"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:59
 msgid "New Search"
-msgstr ""
+msgstr "Nové hledání"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:124
 msgid "New Selection List"
-msgstr ""
+msgstr "Nový akviziční seznam"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:80
 msgid "New brief record like this"
-msgstr ""
+msgstr "Nový předběžný záznam jako tento"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table_pager.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:274
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Další"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:59
 msgid "Next &#187;"
-msgstr ""
+msgstr "Další &#187;"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:252
 msgid "No Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Žádné exempláře"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:290
 msgid "No Results"
-msgstr ""
+msgstr "Žádné výsledky"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:33
 msgid "No further attributes to search by"
-msgstr ""
+msgstr "Žádné další atributy pro hledání"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:78
 msgid "No. Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Č.  exemplářů"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:10
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:16
 msgid "Note is vendor-public"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka je viditelná pro dodavatele"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/final_claim_dialog.tt2:4
 msgid "Note:"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:76
 msgid "Note: "
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:365 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:48
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámky"
 
 #. ("<span name=\"notes_count\">0</span>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:202
 msgid "Notes(%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámky(%1)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:58
 msgid "On order"
-msgstr ""
+msgstr "Objednáno"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:219
 msgid "On-Order"
-msgstr ""
+msgstr "Objednáno"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:9
 msgid "Or create a new queue"
-msgstr ""
+msgstr "Nebo vytvořit novou frontu"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:164
 msgid "Order Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identifikátor objednávky"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:216
 msgid "Order-Ready"
diff --git a/build/i18n/po/acq/es-ES.po b/build/i18n/po/acq/es-ES.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..87190e7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1874 @@
+# Spanish translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-26 21:06+0000\n"
+"Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-27 05:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:6
+msgid " Invoice "
+msgstr " Factura "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:39
+msgid " Select All"
+msgstr " Seleccionar Todo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:90
+msgid "# Invoiced / # Paid"
+msgstr "# Facturado / # Pagado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:7
+msgid "#x2196; Return"
+msgstr "#x2196; Retorno"
+
+#. ("<span id=\"acq-po-view-total-estimated\"></span>")
+#. ("<span id=\"acq-po-view-total-enc\"></span>")
+#. ("<span id=\"acq-po-view-total-spent\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:74
+msgid "$%1"
+msgstr "$%1"
+
+#. ("<span id=\"records-up\">0</span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:99
+msgid "%1 term(s) prepared for search"
+msgstr "%1 termino(s) preparado para la búsqueda"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:58
+msgid "&#171; Previous"
+msgstr "&#171; Previos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:284 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:12
+msgid "&#x2196; Return"
+msgstr "&#x2196; Retorno"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:282
+msgid "&#x2196; Return To Invoice"
+msgstr "&#x2196; Volver A Factura"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:133
+msgid "&#x2196; Return to Invoice"
+msgstr "&#x2196; Volver a Factura"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:130
+msgid "&#x2196; Return to Search"
+msgstr "&#x2196; Regresar a Busqueda"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:182
+msgid "&#x270D; worksheet"
+msgstr "& # X270D; hoja de cálculo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:180
+msgid "&#x279F; catalog"
+msgstr "&#x279F; catalogo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:189
+msgid "&#x27AC; queue"
+msgstr "& # X27AC; cola"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:181
+msgid "&#x27BE; link to catalog"
+msgstr "&#x27BE; enlace a catalogo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:220
+msgid "(building the results list progressively)"
+msgstr "(construir la lista de resultados de forma progresiva)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:206
+msgid "-- Actions --"
+msgstr "-- Acciones --"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:29
+msgid "----PO----"
+msgstr "----PO----"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:22
+msgid "--Actions--"
+msgstr "--Acciones--"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:82
+msgid "ACQ Copies Processed"
+msgstr "Copias ACQ Procesados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:62
+msgid "ALL of the following terms match"
+msgstr "TODOS los siguientes términos coinciden"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:55
+msgid "ANY of the following terms match"
+msgstr "ALGUNO de los siguientes términos coincidencia"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:2
+msgid "Acquisitions Invoice Receiving"
+msgstr "Recepción de Factura Adquisiciones"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:2
+msgid "Acquisitions Search"
+msgstr "Búsqueda de adquisiciones"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:129
+msgid "Actions"
+msgstr "Acciones"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:26
+msgid "Activatable?"
+msgstr "Activable?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:31
+msgid "Activate Order"
+msgstr "Activar Orden"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:16
+msgid "Activate Purchase Order"
+msgstr "Activar la Orden de Compra"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:35
+msgid "Activate Without Loading Items"
+msgstr "Activar Sin Cargar Artículos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:62
+msgid "Actual Price"
+msgstr "Precio Actual"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:27
+msgid "Add Brief Record"
+msgstr "Agregar Breve Registro"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:145
+msgid "Add Charge..."
+msgstr "Agregar Cargo..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:340
+msgid "Add New Items"
+msgstr "Agregar Nuevos Articulos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:83
+msgid "Add Search Term"
+msgstr "Agregar Articulos de Búsqueda"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:268
+msgid "Add Selected Items to Invoice"
+msgstr "Agregar Articulos Seleccionados a Factura"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:236
+msgid "Add Tag"
+msgstr "Agregar Etiqueta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:10
+msgid "Add To Selection List"
+msgstr "Agregar a Lista de Seleccion"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:102
+msgid "Add file"
+msgstr "Añadir archivo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:75
+msgid "Add more search terms"
+msgstr "Agregar mas terminos de búsqueda"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/related.tt2:44
+msgid "Add to Purchase Order"
+msgstr "Agregar a Orden de Compra"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/related.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:68
+msgid "Add to Selection List"
+msgstr "Agregar a la Lista de Selección"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:523
+msgid "Add to Selection List: "
+msgstr "Agregar a la Lista de Selección: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:273
+msgid "Add/Edit Items"
+msgstr "Añadir/Editar Articulos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:14
+msgid "Adding to Purchase Order"
+msgstr "Añadiendo a la Orden de Compra"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:31
+msgid "Additional comments"
+msgstr "Comentarios adicionales"
+
+#. ("<span id=\"acq-lit-li-claim-dia-li-title\"></span>", "<span id=\"acq-lit-li-claim-dia-li-id\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:6
+msgid "Against item: %1 (%2)"
+msgstr "En contra de articulo: %1 (%2)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:483
+msgid "All Line Items"
+msgstr "Todos los elementos de línea"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:36
+msgid "Allocate to Fund"
+msgstr "Asignar para financiar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:139
+msgid "Allocations"
+msgstr "Las Asignaciones"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:136
+msgid "Allow activation with <br/> zero-copy lineitems"
+msgstr "Permitir la activación con <br/> ArtículosLínea copia-cero"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:82
+msgid "Amount to transfer from"
+msgstr "La cantidad a transferir desde"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:57
+msgid "Amount: "
+msgstr "Cantidad: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:40
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:36
+msgid "Apply Claim Policy to Selected Line Items"
+msgstr "Aplicar directiva de reclamación a elementos de línea seleccionados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:12
+msgid "Apply Credit"
+msgstr "Aplicar Credito"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:111
+msgid "Apply to Selected"
+msgstr "Aplicar a selecciónados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:138
+msgid "Approve Selected Titles"
+msgstr "Aprobar Titulos Seleccionados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:217
+msgid "Approved"
+msgstr "Aprobado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:9
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:162
+msgid "Balance"
+msgstr "Balance"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:364 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:415 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:47
+msgid "Barcode"
+msgstr "Codigo de barras"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:349
+msgid "Batch Update"
+msgstr "Cabios en bloque"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:554
+msgid "Batch Update Funds"
+msgstr "Fondos Lotes Actualizar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/from_bib.tt2:17
+msgid "Begin a new search"
+msgstr "Iniciar una nueva búsqueda"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:39
+msgid "Best/Single Match Minimum Quality Ratio"
+msgstr "Mejor Relación/Individual de ajuste de calidad mínimo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:78
+msgid "Bib Records Merged/Imported"
+msgstr "Bib registros combinados / importadas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:81
+msgid "Bibliographic Items"
+msgstr "Productos bibliográficos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:91
+msgid "Billed"
+msgstr "Facturado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:230
+msgid "Branch"
+msgstr "Rama"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:232
+msgid "Call Number"
+msgstr "Número De Llamada"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:336 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:363 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:414 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:46
+msgid "Callnumber"
+msgstr "Llame el número"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:381 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:499 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:570 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:589 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:338
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:540
+msgid "Cancel Copy"
+msgstr "Cancelar Copia"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:48
+msgid "Cancel Line Items"
+msgstr "Cancelar Articulo de Linea"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:79
+msgid "Cancel Request"
+msgstr "Cancelar petición"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:9
+msgid "Cancel Selected"
+msgstr "Cancelar Seleccionada"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:35
+msgid "Cancel Selected Line Items"
+msgstr "Cancelar Articulos de línea seleccionados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:120
+msgid "Cancel order"
+msgstr "Cancelar pedido"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:221
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancelado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:6
+msgid "Charge Type"
+msgstr "Tipo de Cambio"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:27
+msgid "Choose alert code "
+msgstr "Elige código de alerta "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/inv_dialog.tt2:3
+msgid "Choose invoice"
+msgstr "Elija factura"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:171
+msgid "Choose the Lead Selection List:"
+msgstr "Elija la Lista de Selección de Ejecución:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:335 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:362 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:413 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:44
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Modificador Circ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/final_claim_dialog.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:381
+msgid "Claim"
+msgstr "Reclamación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:543
+msgid "Claim policy:"
+msgstr "Reclamar la política:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:58
+msgid "Claim selected"
+msgstr "Reclamo seleccionado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:46
+msgid "Claim selected items"
+msgstr "Reclamo de articulos seleccionados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/final_claim_dialog.tt2:2
+msgid "Claim type:"
+msgstr "Tipo de Reclamo:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:209
+msgid "Claims"
+msgstr "Reclamaciones"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:44
+msgid "Clear Form"
+msgstr "Limpiar Formulario"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:104
+msgid "Clear loaded search terms"
+msgstr "Limpiar terminos de busqueda cargados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:155
+msgid "Clone"
+msgstr "Clonar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:143
+msgid "Clone Selected"
+msgstr "Clon Seleccionado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:175
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:50
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:10
+msgid "Code:"
+msgstr "Código:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:360 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:43
+msgid "Collection Code"
+msgstr "Código de la colección"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:34
+msgid "Consider individual copies for claiming"
+msgstr "Examinar cosas individuales para reclamar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:23
+msgid "Context Org Unit"
+msgstr "Unidad de Contexto Org"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:91
+msgid "Context Org Unit:"
+msgstr "Unidad de Contexto Org"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:391 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:69
+msgid "Copies"
+msgstr "Copias"
+
+#. ("<span name=\"count\">0</span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:200
+msgid "Copies(%1)"
+msgstr "Copias(%1)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:359 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:42
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Ubicación de la copia"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:136
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:11
+msgid "Create Allocation"
+msgstr "Crear Asignación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:84
+msgid "Create Invoice"
+msgstr "Crear Factura"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:39
+msgid "Create Invoice From Selected Line Items"
+msgstr "Crear Factura de Elementos de Línea Seleccionados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/related.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/create.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/create.tt2:3
+msgid "Create Purchase Order"
+msgstr "Crear Pedido de Compra"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:39
+msgid "Create Request"
+msgstr "Crear Solicitud"
+
+#. ("<span id=\"oils-acq-picklist-attr-cdate\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:9
+msgid "Create date: %1"
+msgstr "Fecha de creación: 1%"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:117
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/currency_type/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:108
+msgid "Currency Type"
+msgstr "Tipo de Moneda"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:207
+msgid "Debits"
+msgstr "Débitos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:86
+msgid "Debits Encumbered"
+msgstr "Débitos Gravados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:139
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/currency_type/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:186
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Eliminar seleccionados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:192
+msgid "Delete Selected Copy"
+msgstr "Eliminar Seleccionado Copia"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:26
+msgid "Delete Selected Items"
+msgstr "Borrar los elementos seleccionados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:51
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:14
+msgid "Description: "
+msgstr "Descripción: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:106
+msgid "Destination amount"
+msgstr "Cantidad de destino"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:96
+msgid "Destination fund"
+msgstr "Fondo de destino"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:94
+msgid "Detach"
+msgstr "Despegar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:2
+msgid "Direct Charges, Taxes, Fees, etc."
+msgstr "Cargos Directos, Impuestos, Tarifas, etc."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:87
+msgid "Distribution Formula"
+msgstr "Fórmula de distribución"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:307
+msgid "Distribution Formulas"
+msgstr "Las fórmulas de distribución"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:317
+msgid "Distribution formulas applied to this lineitem:"
+msgstr "Fórmulas de distribución aplicados a esta línea de pedido:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:99
+msgid "Dry Run: "
+msgstr "Simulacro: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/edi_messages.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/edi_messages.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:57
+msgid "EDI Messages"
+msgstr "Mensajes EDI"
+
+#. (ctx.page_args.0)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/edi_messages.tt2:4
+msgid "EDI Messages (Purchase Order %1)"
+msgstr "Mensajes EDI (Orden de Compra %1)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:26
+msgid "Edit MARC"
+msgstr "Editar MARC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/info.tt2:19
+msgid "Edit MARC Order Record"
+msgstr "Editar MARC Registro de Orden"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:38
+msgid "End Date Range"
+msgstr "Gama Fecha de Finalización"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/add_to_po.tt2:45
+msgid "Enter the PO Name: "
+msgstr "Introduzca el nombre de PO: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:205
+msgid "Entry Count"
+msgstr "Contador de entrada"
+
+#. ("<span id=\"oils-acq-picklist-attr-count\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:12
+msgid "Entry Count: %1"
+msgstr "Recuento de Entradas: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:11
+msgid "Estimated Cost"
+msgstr "Costo Estimado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:131
+msgid "Estimated Price"
+msgstr "Precio Estimado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:21
+msgid "Evergreen Catalog"
+msgstr "Evergreen Catálogo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:198
+msgid "Expand"
+msgstr "Expandir"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:125
+msgid "Expand All"
+msgstr "Expandir todo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:27
+msgid "Expected Cost: "
+msgstr "Costo Esperado: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:44
+msgid "Export List"
+msgstr "Exportar Lista"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:28
+msgid "Export Single Attribute List"
+msgstr "Exportar la Lista Solo Atributo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:330
+msgid "Extra Items"
+msgstr "Elementos extra"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:29
+msgid "False"
+msgstr "Falso"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:52
+msgid "File to Upload:"
+msgstr "Archivo a subir:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:53
+msgid "Final invoice for Blanket order?"
+msgstr "Factura final para la orden de la manta?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:40
+msgid "Finalize Blanket Order"
+msgstr "Finalizar Manta Orden"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:36
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "Año Fiscal"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:334 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:7
+msgid "Fund"
+msgstr "Fondo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:5
+msgid "Fund Details"
+msgstr "Detalle del Fondo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:45
+msgid "Fund Propagation &amp; Rollover"
+msgstr "Fondo Propagación & amp; Dese la vuelta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:49
+msgid "Fund: "
+msgstr "Fondo: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:5
+msgid "Funding Source Details"
+msgstr "Detalles del origen de la financiación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:25
+msgid "Funding Source: "
+msgstr "Fuente de financiamiento: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/list.tt2:24
+msgid "Funding Sources"
+msgstr "Fuentes de financiamiento"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:38
+msgid "Funds"
+msgstr "Fondos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:182
+msgid "Generate Worksheet"
+msgstr "Generar Hoja de trabajo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:66
+msgid "Generated Attributes"
+msgstr "Los Atributos Generados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:590
+msgid "Go"
+msgstr "Proceda"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:65
+msgid "Hide"
+msgstr "Ocultar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:36
+msgid "Hide Details"
+msgstr "Ocultar detalles"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:14
+msgid "Hide Search Form"
+msgstr "Esconder formulario de búsqueda"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:66
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:35
+msgid "Hits Per Source"
+msgstr "Resultados Por Fuente"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:208
+msgid "Holdings Maint."
+msgstr "Valores en Cartera Mant."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:49
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:167
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:169
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:26
+msgid "Identifer Field?: "
+msgstr "Identificador de campo ?: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/receiving/process.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:54
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identificador"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:491
+msgid "Import Bibs and Create Copies"
+msgstr "Importar Bibs y Crear Copias"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:22
+msgid "Import Non-Matching Records"
+msgstr "Importar No-Tono Registros"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:189
+msgid "Import Queue"
+msgstr "Importar de Cola"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:56
+msgid "In Process"
+msgstr "En proceso"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:95
+msgid "Include Funds for Descendant Org Units:"
+msgstr "Incluyen Fondos para Unidades Descendiente Org:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:27
+msgid "Initiate New Claims"
+msgstr "Iniciar Nuevas Reclamaciones"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:46
+msgid "Insufficient Quality Fall-Through Profile"
+msgstr "Calidad Insuficiente Otoño-A través del Perfil"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:68
+msgid "Invoice"
+msgstr "Factura"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/inv_dialog.tt2:8
+msgid "Invoice #"
+msgstr "# de Factura"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:75
+msgid "Invoicing"
+msgstr "Facturación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:286
+msgid "Item Count: "
+msgstr "Recuento de elementos: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:22
+msgid "Items"
+msgstr "Artículos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:5
+msgid "Items Eligible For Claiming"
+msgstr "Artículos Elegibles Para Reclamar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/from_bib.tt2:2
+msgid "Items by Bibliographic ID"
+msgstr "Productos de Identificación Bibliográfica"
+
+#. ("<span id=\"oils-acq-picklist-attr-edate\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:10
+msgid "Last updated: %1"
+msgstr "Última actualización: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:76
+msgid "Limit Fiscal Year Close-out Operation to Encumbrances: "
+msgstr "Limitar el Año Fiscal Primer Cabo la Operación de Gravámenes: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:282
+msgid "Limit to Invoiceable Items"
+msgstr "Limitar a Facturable Artículos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:121
+msgid "Line Items"
+msgstr "Artículos de línea"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:5
+msgid "Lineitem Attribute Attribute"
+msgstr "Línea de Pedido de Atributos Atributo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/history.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/history.tt2:3
+msgid "Lineitem History"
+msgstr "Historia Línea de Pedido"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:5
+msgid "Lineitem Search"
+msgstr "Línea de Pedido Buscar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:2
+msgid "Lineitem Worksheet"
+msgstr "Hoja de Trabajo de Línea de Pedido"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:15
+msgid "Lineitem state"
+msgstr "Estado Línea de Pedido"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:70
+msgid "Lineitems Processed"
+msgstr "ArtículosLínea procesados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:25
+msgid "Lineitems: "
+msgstr "Artículos de línea: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/inv_dialog.tt2:27
+msgid "Link"
+msgstr "Enlace"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:87
+msgid "Link Invoice"
+msgstr "Enlace de Facturas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:40
+msgid "Link Selected Line Items to Invoice"
+msgstr "Enlace Seleccionado Elementos de Línea de Facturar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:181
+msgid "Link To Catalog Record"
+msgstr "Enlace Para Catalogar Registro"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:34
+msgid "Load Bibs and Items"
+msgstr "Bibs de Carga y Artículos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:60
+msgid "Load Items for Imported Records"
+msgstr "Cargar Elementos Importados para Registros"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/worksheet.tt2:16
+msgid "Loading Worksheet..."
+msgstr "Cargando Hoja de trabajo ..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:2
+msgid "Locate Bib Record"
+msgstr "Localiza Bib Registro"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:173
+msgid "Location: "
+msgstr "Localización: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:61
+msgid "MARC Attributes"
+msgstr "MARC Atributos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/info.tt2:17
+msgid "MARC ILS Record"
+msgstr "MARC Registro ILS"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/info.tt2:16
+msgid "MARC Order Record"
+msgstr "Registro de Orden MARC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:25
+msgid "Mark Ready for Order"
+msgstr "Marcos Listas para la Orden"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:24
+msgid "Mark Ready for Selector"
+msgstr "Listo Para la Marca Selector"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:195
+msgid "Mark Selected Copies Received"
+msgstr "Marcar Copias Seleccionada Recibida"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:37
+msgid "Mark Selected Line Items as Received"
+msgstr "Marca Seleccionada elementos de línea en que se recibieron"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:584
+msgid "Mark all"
+msgstr "Marcar todos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:582
+msgid "Mark selected"
+msgstr "Marcar seleccionados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:381
+msgid "Mark&nbsp;Received"
+msgstr "Marca&nbsp;Recibido"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:179
+msgid "Merge"
+msgstr "Unir"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:35
+msgid "Merge On Best Match"
+msgstr "Combinar Mejor Concordancia"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:27
+msgid "Merge On Exact Match (901c)"
+msgstr "Combinar En Concordancia Exacta (901c)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:31
+msgid "Merge On Single Match"
+msgstr "Combinar Con Sencillo en el Partido"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:18
+msgid "Merge Profile"
+msgstr "Combinar Perfil"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:162
+msgid "Merge Selected"
+msgstr "Combinar seleccionados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:7
+msgid "My Selection Lists"
+msgstr "Mis Listas de Selección"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:202
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:467
+msgid "Name (optional)"
+msgstr "Nombre (opcional)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:129
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:55
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:24
+msgid "New Alert"
+msgstr "Alerta de Nuevo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:2
+msgid "New Brief Record"
+msgstr "Nueva Breve Registro"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:31
+msgid "New Charge"
+msgstr "Nueva Carga"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:158
+msgid "New Copy"
+msgstr "Nueva Copia"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/currency_type/list.tt2:5
+msgid "New Currency Type"
+msgstr "Nuevo Tipo de Moneda"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:41
+msgid "New Fund"
+msgstr "Nuevo Fondo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/list.tt2:26
+msgid "New Funding Source"
+msgstr "Nueva Fuente de Fondos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:148
+msgid "New Name:"
+msgstr "Nombre nuevo:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:11
+msgid "New Note"
+msgstr "Nota Nueva"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:42
+msgid "New Record Quality / Quality of Best Match"
+msgstr "Nuevo Registro Calidad / Calidad de Mejor Concordancia"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:59
+msgid "New Search"
+msgstr "Nueva Búsqueda"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:124
+msgid "New Selection List"
+msgstr "Nueva Lista de Selección"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:80
+msgid "New brief record like this"
+msgstr "Nuevo registro breve como éste"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table_pager.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:274
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:59
+msgid "Next &#187;"
+msgstr "Siguiente &#187;"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:252
+msgid "No Copies"
+msgstr "No Copias"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:290
+msgid "No Results"
+msgstr "Ningún Resultado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:33
+msgid "No further attributes to search by"
+msgstr "No existen más atributos para buscar por"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:78
+msgid "No. Copies"
+msgstr "No. Copias"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:10
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/notes.tt2:16
+msgid "Note is vendor-public"
+msgstr "Nota es pública de proveedor"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/final_claim_dialog.tt2:4
+msgid "Note:"
+msgstr "Nota:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:76
+msgid "Note: "
+msgstr "Nota: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:365 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:48
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#. ("<span name=\"notes_count\">0</span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:202
+msgid "Notes(%1)"
+msgstr "Notas(%1)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:58
+msgid "On order"
+msgstr "En orden"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:219
+msgid "On-Order"
+msgstr "En-Orden"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:9
+msgid "Or create a new queue"
+msgstr "O crear una nueva cola"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:164
+msgid "Order Identifier"
+msgstr "Orden Identificador"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:216
+msgid "Order-Ready"
+msgstr "Orden-Lista"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:463 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:71
+msgid "Ordering Agency"
+msgstr "Agencia de pedido"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/receiving/process.tt2:17
+msgid "Ordering Agency:"
+msgstr "Agencia de pedido:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:204
+msgid "Owner"
+msgstr "Dueño"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:331 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:411 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:41
+msgid "Owning Branch"
+msgstr "Poseer la Rama"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:80
+msgid "PO"
+msgstr "OC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/history.tt2:2
+msgid "PO History"
+msgstr "PO Historia"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:31
+msgid "PO Line Item"
+msgstr "Artículo PO Línea"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:10
+msgid "PO Search"
+msgstr "PO Busqueda"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:7
+msgid "PO Triggered Events"
+msgstr "PO Eventos Provocados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:22
+msgid "PO name already in use: "
+msgstr "PO nombre ya está en uso: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:23
+msgid "PO ordering agency"
+msgstr "Agencia de ordenación PO"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:93
+msgid "Paid"
+msgstr "Pagado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:65
+msgid "Patron Request"
+msgstr "Solicitud de Patrón"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:2
+msgid "Patron Requests"
+msgstr "Solicitudes de Patronos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:57
+msgid "Pending"
+msgstr "Pendiente"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:218
+msgid "Pending-Order"
+msgstr "Orden-Pendiente"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:92
+msgid "Per Copy"
+msgstr "Por Copia"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:64
+msgid "Percent: "
+msgstr "Porcentaje: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:59
+msgid "Perform Fiscal Year Close-out Operation: "
+msgstr "Realizar la operación del año fiscal Cierre: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:69
+msgid "Please enter an amount between 0 and 100"
+msgstr "Por favor, introduzca una cantidad entre 0 y 100"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:479
+msgid "Prepayment Required"
+msgstr "Prepago Requerido"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:14
+msgid "Prepayment Required?"
+msgstr "Prepago requerido?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table_pager.tt2:5
+msgid "Prev"
+msgstr "Anterior"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:271
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:32
+msgid "Print Purchase Order"
+msgstr "Imprimir Orden de Compra"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:216
+msgid "Print Selected Invoices"
+msgstr "Imprimir facturas seleccionadas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:115
+msgid "Process"
+msgstr "Proceso"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:51
+msgid ""
+"Propagation creates new funds for the subsequent fiscal year based on the "
+"funds for the selected fiscal year.  Only funds with the propagate setting "
+"enabled will be affected.  No money or encumbrances are altered during this "
+"process."
+msgstr ""
+"Propagación crea nuevos fondos para el año fiscal subsiguiente sobre la base "
+"de los fondos para el año fiscal seleccionado. Sólo los fondos con la opción "
+"activada se propagan serán afectados. No hay dinero o gravámenes se alteran "
+"durante este proceso."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:173
+msgid "Prorate"
+msgstr "Prorratear"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:91
+msgid "Provide a file of search terms"
+msgstr "Proporcionar un archivo de términos de búsqueda"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/from_bib.tt2:5
+msgid ""
+"Provide one or more CSV files whose first columns contain Evergreen "
+"bibliographic record IDs."
+msgstr ""
+"Proporcionar uno o más archivos de CSV cuyo primer columnas contener el "
+"registro bibliográfico de IDs de Evergreen."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/inv_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:475 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:46
+msgid "Provider"
+msgstr "Proveedor"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:61
+msgid "Pubdate"
+msgstr "Fecha de publicación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:2
+msgid "Purchase Order"
+msgstr "Orden de Compra"
+
+#. ("<span id=\"acq-po-view-state\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:8
+msgid "Purchase Order (%1)"
+msgstr "Orden de Compra (%1)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/history.tt2:3
+msgid "Purchase Order History"
+msgstr "Historial de Compras Orden"
+
+#. ("<a attr=\"name\"></a>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:14
+msgid "Purchase Order: %1"
+msgstr "Orden de Compra: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:2
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr "Órdenes de Compra"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:90
+msgid "Real Copies Processed"
+msgstr "Copias Reales Procesadas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:537 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:115
+msgid "Reason:"
+msgstr "Razón:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:8
+msgid "Receive Items"
+msgstr "Recibir Artículos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:54
+msgid "Receive Selected Copies"
+msgstr "Recibir Copias Seleccionadas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:107
+msgid "Receive Time"
+msgstr "Tiempo de Recepción"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:220
+msgid "Received"
+msgstr "Recibidos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:366
+msgid "Receiver"
+msgstr "Receptor"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/receiving/process.tt2:2
+msgid "Receiving Processing"
+msgstr "Receptación de Proceso"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:14
+msgid "Record Match Set"
+msgstr "Registro de ajuste de Set"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:24
+msgid "Record Source"
+msgstr "Origen del registro"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:141
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refrescar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:211 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:94
+msgid "Refresh Grid"
+msgstr "Cuadrícula de Actualizión"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/related.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/related.tt2:4
+msgid "Related Lineitems"
+msgstr "ArtículosLínea Relacionados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:50
+msgid "Remove MARC Field Groups"
+msgstr "Eliminar los grupos de campo MARC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:141
+msgid "Remove Selected Titles"
+msgstr "Eliminar Títulos Seleccionados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:68
+msgid "Remove this row"
+msgstr "Borrar esta fila"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:178
+msgid "Reopen"
+msgstr "Reabrir"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:10
+msgid "Reset Selected"
+msgstr "Reinicio Seleccionado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:112
+msgid "Results Summary"
+msgstr "Resumen de Resultados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/from_bib.tt2:12
+msgid "Retrieve records"
+msgstr "Recuperar registros"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:61
+msgid "Return to Invoice"
+msgstr "Regresar a Factura"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:18
+msgid "Reveal Search Form"
+msgstr "Revelar el formulario de búsqueda"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:115
+msgid "Same as source amount?"
+msgstr "Mismo que cantidad de origen?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/add_to_po.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:530 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:546 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:169
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:171
+msgid "Save &amp; Clear"
+msgstr "Guardad &amp; Claro"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:401
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Guardar cambios"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:23
+msgid "Save Items To Selection List"
+msgstr "Guardar Elementos En La Lista De Selección"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:32
+msgid "Save New Charges"
+msgstr "Guardar Nuevos Cargos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/brief_record.tt2:24
+msgid "Save Record"
+msgstr "Guardar Registro"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:514
+msgid "Save all"
+msgstr "Guardar todo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:519
+msgid "Save as Selection List: "
+msgstr "Guardar como lista de selección: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:512
+msgid "Save selected"
+msgstr "Guardar Seleccionados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/acq/receiving/process.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:87
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:25
+msgid "Search Fields"
+msgstr "Campos de Búsqueda"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:54
+msgid "Search Results"
+msgstr "Resultados de Búsqueda"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:45
+msgid "Search by attribute values"
+msgstr "Búsqueda por valores de atributos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:25
+msgid "Search for"
+msgstr "Buscar por"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:70
+msgid "Searching...."
+msgstr "Buscando...."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:32
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:287
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar todo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:39
+msgid "Select Claim Action"
+msgstr "Seleccionar Acción Reclamación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:183
+msgid "Select List"
+msgstr "Seleccione Lista"
+
+#. ("<div id=\"acq-invoice-extra-copies-fund\"></div>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:334
+msgid "Select a fund for the new items: %1"
+msgstr "Seleccionar un fondo para los nuevos artículos: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:563
+msgid "Select a new fund:"
+msgstr "Seleccionar un nuevo fondo:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:487
+msgid "Selected Line Items"
+msgstr "Elementos de línea seleccionados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:2
+msgid "Selection List"
+msgstr "Lista de selección"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/list.tt2:2
+msgid "Selection Lists"
+msgstr "Listas de selección"
+
+#. ("<span id=\"oils-acq-picklist-name\"> </span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:7
+msgid "Selection list %1"
+msgstr "Lista de selección %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:215
+msgid "Selector-Ready"
+msgstr "Seleccionador-Listo"
+
+#. ("<span id=\"oils-acq-picklist-attr-owner\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/view.tt2:11
+msgid "Selector: %1"
+msgstr "Seleccionador: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:69
+msgid "Set No Hold"
+msgstr "Sin Establecer Retención"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:124
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Localización en estantes"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:41
+msgid "Show Details"
+msgstr "Mostrar detalles"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:180
+msgid "Show In Catalog"
+msgstr "Mostrar en el Catálogo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/claim_dialog.tt2:19
+msgid "Show Voucher"
+msgstr "Mostrar Vale"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:7
+msgid "Show items ready to claim for:"
+msgstr "Mostrar artículos listos para reclamar por:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:79
+msgid "Show results as a virtual combined PO"
+msgstr "Mostrar los resultados como una OP combinada virtual"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/search.tt2:49
+msgid "Show results for which:"
+msgstr "Mostrar resultados para los cuales:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:279
+msgid "Sort by title"
+msgstr "Ordenar por título"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:81
+msgid "Source amount"
+msgstr "Cantidad de fuente"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:167
+msgid "Spent Balance"
+msgstr "Equilibrio Pasado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:143
+msgid "Split Order by Lineitems"
+msgstr "Orden dividida por ArtículosLínea"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:31
+msgid "Start Date Range"
+msgstr "Fecha de Inicio Gama"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/events.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:45
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:130
+msgid "Status"
+msgstr "Estatus"
+
+#. ("<span attr=\"state\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:19
+msgid "Status: %1"
+msgstr "Estado: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:53
+msgid "Subfield"
+msgstr "Sub-campo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:22
+msgid "Subfield: "
+msgstr "Subcampo: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:447 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:496 ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:571 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/bib_search.tt2:43
+msgid "Submit"
+msgstr "Someter"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:94
+msgid "Summary"
+msgstr "Resúmen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:52
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:18
+msgid "Tag: "
+msgstr "Etiqueta: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:229
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:26
+msgid "The remaining are listed below."
+msgstr "El restante se enumeran a continuación."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:67
+msgid ""
+"The year end close out operation moves encumbrances from the selected fiscal "
+"year to the analogous funds in the subsequent fiscal year and it deactivates "
+"funds for the selected fiscal year.  Additionally, for all funds that have "
+"the \"Rollover\" setting enabled, this process will move all unspent money "
+"to the analogous fund in the subsequent fiscal year."
+msgstr ""
+"El fin de año cerrar operación se mueve gravámenes al año fiscal "
+"seleccionado para los fondos análogos en el año fiscal siguiente y desactiva "
+"los fondos para el año fiscal seleccionado. Además, para todos los fondos "
+"que tienen el ajuste \"Rollover\" está activado, este proceso se moverá todo "
+"el dinero gastado al fondo análoga en el año fiscal siguiente."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:28
+msgid "There are no miscellanea attached to this purchase order."
+msgstr "No hay miscelánea adjunta a esta orden de compra."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:237
+msgid "There are no results from your search."
+msgstr "No hay resultados de la búsqueda."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/financial/claim_eligible.tt2:40
+msgid "There were no items matching your search."
+msgstr "No hubo elementos que coincidan con su búsqueda."
+
+#. ("<span class=\"oils-notify-text\">", "</span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:149
+msgid "These changes have %1not%2 been committed yet."
+msgstr "Estos cambios tienen %1No%2 ha comprometido todavía."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:58
+msgid "This invoice has no more copies to receive."
+msgstr "Esta factura no tiene más copias para recibir."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:84
+msgid ""
+"This modifies the above described Close-out Operation, causing funds to be "
+"transfered into the void (that is, entirely removed) instead of being "
+"transfered to the analogous funds in the subsequent fiscal year."
+msgstr ""
+"Esto modifica el anteriormente descrito Primer cabo la operación, haciendo "
+"que los fondos a ser transferidos en el vacío (es decir, totalmente "
+"eliminados) en lugar de ser transferidos a los fondos análogos en el año "
+"fiscal siguiente."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:471
+msgid "This name is used by another PO"
+msgstr "Este nombre es usado por otro PO"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:557
+msgid "This will also update any existing encumbered or spent debits."
+msgstr ""
+"Esto también se actualizará cualquier débito gravados o gastados existentes."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:556
+msgid "This will update the fund for all copies attached to these lineitems."
+msgstr ""
+"Esto actualizará el fondo para todas las copias adjuntas a estos "
+"ArtículosLínea."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:58
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:124
+msgid "Title / Description"
+msgstr "Título / Descripción"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:89
+msgid "Title Details"
+msgstr "Título Detalles"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/item_table.tt2:8
+msgid "Title/Description"
+msgstr "Título/Descripción"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:161
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:166
+msgid "Total Allocated"
+msgstr "Total Asignado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:125
+msgid "Total Copies:"
+msgstr "Copias en Total:"
+
+#. ("<span attr=\"copies\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:18
+msgid "Total Copies: %1"
+msgstr "Copias en total: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:106
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Créditos totales"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/acq/funding_source/view.tt2:107
+msgid "Total Debits"
+msgstr "Total debe"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:73
+msgid "Total Encumbered"
+msgstr "Gravado Total"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:129
+msgid "Total Encumbered:"
+msgstr "Gravado Total:"
+
+#. ("<span attr=\"amount_encumbered\">")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:16
+msgid "Total Encumbered: $%1"
+msgstr "Gravado Total: $%1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:64
+msgid "Total Estimated"
+msgstr "Total Estimado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:55
+msgid "Total Lineitems"
+msgstr "ArtículosLínea Totales"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:121
+msgid "Total Lineitems:"
+msgstr "ArtículosLínea en Total:"
+
+#. ("<span attr=\"lineitem_count\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:15
+msgid "Total Lineitems: %1"
+msgstr "ArtículosLínea Totales: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:117
+msgid "Total Purchase Orders:"
+msgstr "Total de órdenes de compra:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:105
+msgid "Total Spent"
+msgstr "Total gastado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:133
+msgid "Total Spent:"
+msgstr "Total Gastado:"
+
+#. ("<span attr=\"amount_spent\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/search.tt2:17
+msgid "Total Spent: $%1"
+msgstr "Total Gastado: $%1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:138
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferir"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/view.tt2:68
+msgid "Transfer Money"
+msgstr "Transferir Dinero"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:30
+msgid "True"
+msgstr "Verdadero"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:168
+msgid "UPC"
+msgstr "UPC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:381
+msgid "Un-Receive"
+msgstr "Un-Recibir"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:38
+msgid "Un-Receive Selected Line Items"
+msgstr "Un-Recibir Artículos de Línea Seleccionados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:207
+msgid "Update Barcodes"
+msgstr "Actualización de Códigos de Barras"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:54
+msgid "Upload"
+msgstr "Subir"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:69
+msgid "Upload Complete!"
+msgstr "¡Carga Completa!"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:6
+msgid "Upload to Queue"
+msgstr "Sube a la Cola"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:28
+msgid "Use List Mode"
+msgstr "Usar el Modo de Lista"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/receive.tt2:29
+msgid "Use Numeric Mode"
+msgstr "Utilizar el Modo Numérico"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:22
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/vlagent.tt2:74
+msgid "Vandelay Records Processed"
+msgstr "Vandelay Registros Procesados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/jubgrid.tt2:74
+msgid "Vendor"
+msgstr "Vendedor"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:69
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:210
+msgid "View History"
+msgstr "Ver el historial"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:72
+msgid "View Import Queue"
+msgstr "Ver Importación de Cola"
+
+#. ("<span id=\"acq-po-view-invoice-count\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:79
+msgid "View Invoices (%1)"
+msgstr "Ver Facturas (%1)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/lineitem/findbib.tt2:31
+msgid "View MARC"
+msgstr "Ver MARC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:472 ../../Open-ILS/src/templates/acq/po/view.tt2:23
+msgid "View PO"
+msgstr "Ver PO"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:33
+msgid "View PO History"
+msgstr "Ver Historia PO"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:70
+msgid "View Purchase Order"
+msgstr "Ver Orden de Compra"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/upload.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/acq/picklist/user_request.tt2:68
+msgid "View Selection List"
+msgstr "Ver Lista de Selección"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:107
+msgid ""
+"When Dry Run is selected, the system will generate a summary of the changes "
+"that would occur during the selected operation(s). No data will be changed."
+msgstr ""
+"Cuando se selecciona Dry Run, el sistema generará un resumen de los cambios "
+"que se producirían durante la operación(s) seleccionado. Los datos no serán "
+"cambiados."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:55
+msgid "XPath"
+msgstr "XPath"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/settings/li_attr.tt2:35
+msgid "XPath (advanced): "
+msgstr "XPath (avanzado): "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/fund/list.tt2:134
+msgid "Year"
+msgstr "Año"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:212 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:37
+msgid "all"
+msgstr "todos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:38
+msgid "any"
+msgstr "cualquier"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:187
+msgid "claim policy:"
+msgstr "reclamar la política:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:57
+msgid "contains"
+msgstr "contiene"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:240 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:61
+msgid "does NOT contain"
+msgstr "NO contiene"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:33
+msgid "invoices"
+msgstr "factura(s)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:233 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:54
+msgid "is"
+msgstr "es"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:55
+msgid "is NOT"
+msgstr "NO es"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:246 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:67
+msgid "is on or AFTER"
+msgstr "es en o DESPUÉS"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:64
+msgid "is on or BEFORE"
+msgstr "es en o ANTES"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:27
+msgid "line items"
+msgstr "artículos de línea"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:29
+msgid "line items &amp; catalog records"
+msgstr "artículos de línea &amp; los registros del catálogo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:70
+msgid "matches a term from a file"
+msgstr "coincide con un plazo de un archivo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:35
+msgid "matching"
+msgstr "coincidencia"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/invoice/view.tt2:216
+msgid "of the following terms"
+msgstr "de los siguientes términos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:41
+msgid "of the following terms:"
+msgstr "de los siguientes términos:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:32
+msgid "purchase orders"
+msgstr "ordenes de compra"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:185
+msgid "requests"
+msgstr "solicitudes"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/search/unified.tt2:31
+msgid "selection lists"
+msgstr "listas de selección"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/acq/common/li_table.tt2:186
+msgid "view invoice(s)"
+msgstr "Ver la factura(s)"
diff --git a/build/i18n/po/actor/ar-AR.po b/build/i18n/po/actor/ar-AR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ead0a36
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,198 @@
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-21 03:39+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 05:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:63
+msgid "Active"
+msgstr "مُفعل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:50
+msgid "Address Alert"
+msgstr "عنوان التحذير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:78
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "تطبيق التغييرات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:101
+msgid ""
+"Assign additional permission groups to users here.<br/>This does not affect "
+"circulation policy."
+msgstr ""
+"تعيين مجموعة الأُذونات الإضافية للمستخدمين هنا.<br/>وهذا لا يؤثر على سياسة "
+"الإعارة."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:62
+msgid "Barcode"
+msgstr "الباركود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:242
+msgid "Cancel Selected Events"
+msgstr "إلغاء الأحداث المُحددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:112
+msgid "Circulation"
+msgstr "الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:77
+msgid "Close"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:128
+msgid "Collected"
+msgstr "المُجمَعَة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:132
+msgid "Complete"
+msgstr "مُكتمل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/message.tt2:97
+msgid "Context Org Unit"
+msgstr "سياق ـ إطار ـ الوحدة التنظيمية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/message.tt2:93
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "حذف المحدد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:133
+msgid "Error"
+msgstr "خَطأ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:280
+msgid "Event Name"
+msgstr "اسم الحدث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:127
+msgid "Found"
+msgstr "المُتواجدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:113
+msgid "Hold"
+msgstr "الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:129
+msgid "Invalid"
+msgstr "خاطئة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/message.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/message.tt2:91
+msgid "Patron Messages"
+msgstr "رسائل المُستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:130
+msgid "Pending"
+msgstr "مُعلقة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:64
+msgid "Primary"
+msgstr "الأساسي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:246
+msgid "Print All Events"
+msgstr "طباعة جميع الأحداث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:244
+msgid "Print Selected Events"
+msgstr "طباعة جميع الأحداث المُحددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:131
+msgid "Reacting"
+msgstr "التفاعل أو المُتجاوبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:240
+msgid "Reset Selected Events"
+msgstr "إعادة ضبط العمليات المُحددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:114
+msgid "Save"
+msgstr "حفظ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register_table.tt2:47
+msgid "Secondary Groups"
+msgstr "المجموعات الثانوية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:94
+msgid "Secondary Permission Groups"
+msgstr "أُذونات المجموعات الثانوية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:23
+msgid "Show All Fields"
+msgstr "إظهار كافة الحقول"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:21
+msgid "Show Only Required Fields"
+msgstr "إظهار فقط الحقول المطلوبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:22
+msgid "Show Suggested Fields"
+msgstr "إظهار الحقول المُقترحة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:250
+msgid "Show events at and below"
+msgstr "إظهار الأحداث أدناه"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:291
+msgid "Target Circulation - Author"
+msgstr "الإعارة المُستهدفة ـ المُؤلف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:289
+msgid "Target Circulation - Copy Barcode"
+msgstr "الإعارة المُستهدفة ـ باركود النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:292
+msgid "Target Circulation - Patron Barcode"
+msgstr "الإعارة المُستهدفة ـ باركود المُستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:290
+msgid "Target Circulation - Title"
+msgstr "الإعارة المُستهدفة ـ العنوان"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:294
+msgid "Target Hold - Author"
+msgstr "الحجز المُستهدف ـ المُؤلف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:295
+msgid "Target Hold - Patron Barcode"
+msgstr "الحجز المُستهدف ـ باركود المُستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:293
+msgid "Target Hold - Title"
+msgstr "الحجز المُستهدف ـ العنوان"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:2
+msgid "Triggered Event Log"
+msgstr "سجل الأحداث الناجمة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:163
+msgid "Up to how many rows?"
+msgstr "كم عدد الصفوف المُراد الوصول إليها؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:1
+msgid "User Editor"
+msgstr "مُحرر المستخدم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:171
+msgid "You selected nothing."
+msgstr "لم يتم اختيار شيء."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:235
+msgid "copy specific"
+msgstr "النُسخة المُحددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:236
+msgid "patron specific"
+msgstr "المُستفيد المُحدد"
diff --git a/build/i18n/po/actor/es-ES.po b/build/i18n/po/actor/es-ES.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b6c9b00
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,198 @@
+# Spanish translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-27 14:11+0000\n"
+"Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-28 05:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:63
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:50
+msgid "Address Alert"
+msgstr "Alerta Dirección"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:78
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Aplicar Cambios"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:101
+msgid ""
+"Assign additional permission groups to users here.<br/>This does not affect "
+"circulation policy."
+msgstr ""
+"Asignar grupos de permisos adicionales a los usuarios aquí. <br/> Esto no "
+"afecta a la política de la circulación."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:62
+msgid "Barcode"
+msgstr "Codigo de barras"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:242
+msgid "Cancel Selected Events"
+msgstr "Cancelar Eventos Seleccionados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:112
+msgid "Circulation"
+msgstr "Circulación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:77
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:128
+msgid "Collected"
+msgstr "Recolectado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:132
+msgid "Complete"
+msgstr "Completo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/message.tt2:97
+msgid "Context Org Unit"
+msgstr "Unidad de Contexto Org"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/message.tt2:93
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Eliminar seleccionados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:133
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:280
+msgid "Event Name"
+msgstr "Nombre del evento"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:127
+msgid "Found"
+msgstr "Encontrado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:113
+msgid "Hold"
+msgstr "Retener"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:129
+msgid "Invalid"
+msgstr "Inválido"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/message.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/message.tt2:91
+msgid "Patron Messages"
+msgstr "Mensajes de Patron"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:130
+msgid "Pending"
+msgstr "Pendiente"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:64
+msgid "Primary"
+msgstr "Primaria"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:246
+msgid "Print All Events"
+msgstr "Printar Todos Los Eventos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:244
+msgid "Print Selected Events"
+msgstr "Printar Eventos Seleccionados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:131
+msgid "Reacting"
+msgstr "Reaccionar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:240
+msgid "Reset Selected Events"
+msgstr "Reiniciar Eventos Seleccionados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:114
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register_table.tt2:47
+msgid "Secondary Groups"
+msgstr "Grupos Secundarios"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:94
+msgid "Secondary Permission Groups"
+msgstr "Grupos de Permisos Secundarias"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:23
+msgid "Show All Fields"
+msgstr "Mostrar todos los campos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:21
+msgid "Show Only Required Fields"
+msgstr "Solo mostrar los campos requeridos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:22
+msgid "Show Suggested Fields"
+msgstr "Mostrar campos sugeridos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:250
+msgid "Show events at and below"
+msgstr "Mostrar eventos en y por debajo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:291
+msgid "Target Circulation - Author"
+msgstr "Objetivo de Circulación - Autor"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:289
+msgid "Target Circulation - Copy Barcode"
+msgstr "Objetivo de Circulación - Copiar Codigo de Barras"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:292
+msgid "Target Circulation - Patron Barcode"
+msgstr "Objetivo de Circulación - Patron Codigo de Barras"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:290
+msgid "Target Circulation - Title"
+msgstr "Objetivo de Circulación - Titulo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:294
+msgid "Target Hold - Author"
+msgstr "Retención de Objetivo - Autor"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:295
+msgid "Target Hold - Patron Barcode"
+msgstr "Retención de Objetivo - Patrón de código de barras"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:293
+msgid "Target Hold - Title"
+msgstr "Retención de Objetivo - Titulo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:2
+msgid "Triggered Event Log"
+msgstr "Descadenado Registro de eventos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:163
+msgid "Up to how many rows?"
+msgstr "Hasta cuántas filas?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/register.tt2:1
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de Usuarios"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:171
+msgid "You selected nothing."
+msgstr "Ha seleccionado nada."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:235
+msgid "copy specific"
+msgstr "Copiar específica"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/actor/user/event_log.tt2:236
+msgid "patron specific"
+msgstr "patron específica"
index 95b5144..d353a3d 100644 (file)
-#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/admin.properties
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-21 03:39+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 05:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+
+#: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.chunks_processed
+msgid "Chunks Processed: %1$s"
+msgstr "الكُتل المُعالجَة: %1$s"
+
+#: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.events_created
+msgid "Events Created: %1$s"
+msgstr "الأحداث المُنشئة: %1$s"
 
 #: staff.admin.font_settings.sound
 msgid "Sound preference saved to file system."
-msgstr ""
+msgstr "الصوت المُفضل تمّ حفضه إلى ملف النظام."
 
 #: staff.admin.font_settings.save
 msgid "Global Font saved to file system."
-msgstr ""
+msgstr "الفونت العالمي تمّ حفظه في ملف النظام."
 
 #: staff.admin.font_settings.sound.disabled
 msgid "Sound is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "تم تعطيل الصوت الآن."
 
 #: staff.admin.font_settings.sound.enabled
 msgid "Sound is now enabled."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ الآن تمكين الصوت."
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALLER
 msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى أصغر من الوضع الافتراضي"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT
 msgid "Global Font Adjust set to Default"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع الافتراضي"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER
 msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى أكبر من الوضع الافتراضي"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_SMALL
 msgid "Global Font set to XX-Small"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع XX-Small"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_SMALL
 msgid "Global Font set to X-Small"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع X-Small"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALL
 msgid "Global Font set to Small"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع الصغير"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_MEDIUM
 msgid "Global Font set to Medium"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع المتوسط"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGE
 msgid "Global Font set to Large"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع الكبير"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_LARGE
 msgid "Global Font set to X-Large"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع X-Large"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_LARGE
 msgid "Global Font set to XX-Large"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع XX-Large"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_5PT
 msgid "Global Font set to 5pt"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 5pt"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_6PT
 msgid "Global Font set to 6pt"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 6pt"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_7PT
 msgid "Global Font set to 7pt"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 7pt"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_8PT
 msgid "Global Font set to 8pt"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 8pt"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_9PT
 msgid "Global Font set to 9pt"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 9pt"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_10PT
 msgid "Global Font set to 10pt"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 10pt"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_11PT
 msgid "Global Font set to 11pt"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 11pt"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_12PT
 msgid "Global Font set to 12pt"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 12pt"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_13PT
 msgid "Global Font set to 13pt"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 13pt"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_14PT
 msgid "Global Font set to 14pt"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 14pt"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_15PT
 msgid "Global Font set to 15pt"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 15pt"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_16PT
 msgid "Global Font set to 16pt"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 16pt"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_17PT
 msgid "Global Font set to 17pt"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 17pt"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_18PT
 msgid "Global Font set to 18pt"
+msgstr "ضبط الفونت العالمي إلى الوضع 18pt"
+
+#: staff.admin.toolbar.unsaved_changes
+msgid ""
+"Unsaved changes. Choose either Save Toolbar or Cancel Changes if you wish to "
+"select a different toolbar."
 msgstr ""
+"التغييرات غير المحفوظة. اختر إما حفظ شريط أدوات أو إلغاء التغييرات إذا كنت "
+"ترغب في اختيار شريط أدوات مختلف."
+
+#: staff.admin.toolbar.tab_name
+msgid "Toolbars"
+msgstr "شريط الأدوات"
+
+#: staff.admin.toolbar.button_id.header
+msgid "Button ID"
+msgstr "مُعرف الزر"
+
+#: staff.admin.toolbar.label.header
+msgid "Label"
+msgstr "العنوان"
+
+#: staff.admin.toolbar.toolbar_separator.list_entry
+msgid "Toolbar Separator"
+msgstr "فاصل شريط القائمة"
+
+#: staff.admin.toolbar.toolbar_spacer.list_entry
+msgid "Toolbar Spacer"
+msgstr "مُباعد شريط القائمة"
 
 #: staff.admin.transit_list.missing_list
 msgid "Missing library list."
-msgstr ""
+msgstr "قائمة مفقودات المكتبة."
 
 #: staff.admin.transit_list.no_match
 msgid "No matching transits."
-msgstr ""
+msgstr "عمليات النقل غير مطابقة"
 
 #: staff.admin.transit_list.invalid_date
 msgid "Invalid Date (%1$s), setting to Today"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ غير صحيح (%1$s)، ضبط إلى اليوم"
 
 #: staff.admin.transit_list.invalid_date_format
 msgid "Invalid Date (%1$s,%2$s), setting to Today"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ غير صحيح (%1$s,%2$s)، ضبط إلى اليوم"
 
 #: staff.admin.transit_list.date_processing.error
 msgid "error processing date"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في تاريخ المعالجة"
 
 #: staff.admin.transit_list.retrieving_transit.error
 msgid "error retrieving transits"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في استرجاع العبورات/النقل"
 
 #: staff.admin.transit_list.preretrieving_transit.error
 msgid "error pre-retrieving transits"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في إعادة استرداد العبورات /النقل"
 
 #: staff.admin.transit_list.retrieving_row.error
 msgid "error retrieving row"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في استرجاع الصف"
 
 #: staff.admin.transit_list.empty_array.error
 msgid "Empty array returned by hold retrieve."
-msgstr ""
+msgstr "المصفوفة الفارغة مُسترجعة بواسطة الحجز المُستَرد"
 
 #: staff.admin.transit_list.retrieve_hold.error
 msgid "retrieving hold id = %1$s for transit id = %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف استرداد الحجز = %1$s مِن أجل مُعرف النقل = %2$s"
 
 #: staff.admin.transit_list.transit_id.error
 msgid "retrieving transit id = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف استرداد النقل = %1$s"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.organization
 msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "التنظيم"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.description
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_created
 msgid "Date Created"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.created_by
 msgid "Created By"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مِن قِبل"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.upload_count
 msgid "Upload Count"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد التحميلات"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.transactions_processed
 msgid "Transactions Processed"
-msgstr ""
+msgstr "المُعاملات المُعالجَة"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.processing
 msgid "Processing?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد المعالجة؟"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_started
 msgid "Date Started"
-msgstr ""
+msgstr "تَاريخ البداية"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.date_completed
 msgid "Date Completed"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإكمال"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.session
 msgid "Session"
-msgstr ""
+msgstr "الجَلسة"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.date_uploaded
 msgid "Date Uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ التحميل"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.uploaded_by
 msgid "Uploaded By"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ التحميل مِن قِبل"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.time_delta
 msgid "Server/Local Time Delta"
-msgstr ""
+msgstr "الخادم/ الوقت المحلي دلتا"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation
 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.workstation"
 msgid "Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "محطة العمل"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation
 msgctxt "staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.workstation"
 msgid "Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "محطة العمل"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.timestamp
 msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "الطَابع الزمني"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.type
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "النوع"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_code
 msgid "Event Code"
-msgstr ""
+msgstr "كود الحدث"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_name
 msgid "Event Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الحدث"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_description
 msgid "Event Description"
-msgstr ""
+msgstr "وَصف الحدث"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.item_barcode
 msgid "Item Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "باركود النُسخة"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.patron_barcode
 msgid "Patron Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "باركود المستفيد"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.due_date
 msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.count
 msgid "In House Use Count"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد الاستخدام داخل المكتبة"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat
 msgid "Non-Cataloged?"
-msgstr ""
+msgstr "غير مُفهرسة؟"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_type
 msgid "Non-Cataloged Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع غير المُفهرسة"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.noncat_count
 msgid "Non-Cataloged Count"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد غير المُفهرسة"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.backdate
 msgid "Check In Backdate"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإرجاع"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.check_perm
 msgid "Error checking permissions"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في اختيار الصلاحيات"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.bad_cgi_response
 msgid "Bad response from CGI component"
-msgstr ""
+msgstr "استجابة سيئة من مُكون CGI"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.execute_error
 msgid "Execute error:"
-msgstr ""
+msgstr "الخطأ المُنفذ:"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_execute_error
 msgid "Error executing session"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في تنفيذ الجلسة"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.session_retrieval
 msgid "Error retrieving session errors:"
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء استرداد أخطاء الجلسة:"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.non_existent_file
 msgid "Cannot rename a non-existent file"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إعادة تسمية ملف غير موجود"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.renaming_file
 msgid "Error renaming transaction file"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في إعادة تسمية ملف الإجراء"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.unique_file
 msgid "Taking too long to find a unique filename."
-msgstr ""
+msgstr "أخذ وقتاً طويلاً للعثور على اسم ملف فريد."
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts
 msgid ""
 "Something bad happened.  New offline transactions were accumulated during "
 "our attempted upload.  Tell your system admin that the file involved is %1$s"
 msgstr ""
+"شيء ما سيء (غير سليم) قد حدث. لقد تراكمت معاملات ـ بدون اتصال ـ الجديدة خلال "
+"محاولتنا تحميلها. أخبر مدير نظامك بأن الملف المتشارك هو  %1$s"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.title
 msgid "Transaction conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "تعارض الإجراءات"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.ok
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "موافق"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.confirm
 msgid "Check here to confirm this message"
-msgstr ""
+msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.reverting_file
 msgid "Error reverting transaction file"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في استرجاع ملف الإجراء"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.archiving_file
 msgid "Error archiving transaction file"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في أرشفة ملف الإجراء"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.session_upload
 msgid "Please select a session to upload to."
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ينبغي تحديد الجلسة مِن أجل التحميل"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.single_session_upload
 msgid "Please select a single session to upload to."
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ينبغي تحديد جلسة واحدة مِن أجل التحميل"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no_transactions
 msgid "No pending transactions to upload."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد إجراءات مُعلقة من أجل التحميل"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_file
 msgid "There was an error:"
-msgstr ""
+msgstr "كان هناك خطأ:"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.uploading_transactions
 msgid "Error uploading transactions"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في تحميل الإجراءات"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_session
 msgid "Error retrieving session status"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في استرداد حالة الجلسة"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session.prompt
 msgid "Please enter a description:"
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ينبغي إدخال وصف:"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.create_session
 msgid "Create an Offline Transaction Session"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء جلسة إجراء ـ دون اتصال ـ"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session
 msgid "Error creating session"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في إنشاء الجلسة"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.create_session.alert
 msgid "Error: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: %1$s"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.retrieving_sessions
 msgid "Error retrieving offline sessions."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في استرجاع الجلسات ـ دون اتصال ـ"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_session
 msgid "Error rendering session list"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في استدعاء/أداء قائمة الجلسة"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.upload_status
 msgid "Uploaded Transactions for %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "الإجراءات التي تمّ تحميلها لـِ %1$s"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_script
 msgid "Error rendering script list"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في استدعاء قائمة السكريبت"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_errors
 msgid "Exceptions for %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "استثناءات لـِ %1$s"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.rendering_error_list
 msgid "Error rendering error list"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ استدعاء قائمة الخطأ"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.completed
 msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "مُكتمل"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.no
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.yes
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_success
 msgid "Setting updated"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تحديث الإعداد"
 
 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_failure
 msgid "Setting not updated due to error"
-msgstr ""
+msgstr "الإعداد لم يتم تحديثه بسبب خطأ"
 
 #. # 1 - workstation library shortname   2 - setting library shortname
 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_preamble
@@ -431,6 +473,8 @@ msgid ""
 "Workstation library %1$s is currently suppressing auto-print for these "
 "receipt/slip types based on a setting inherited from %2$s:"
 msgstr ""
+"محطة عمل المكتبة %1$s منعت حالياً الطباعة الآلية أنواع الاستلام/الإنزلاق "
+"إعتماداً على الإعداد الموروث مِن %2$s"
 
 #. # 1 - workstation library shortname
 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.current_setting_nonexistent
@@ -438,3 +482,5 @@ msgid ""
 "Workstation library %1$s is not currently suppressing auto-print for any "
 "receipt/slip types."
 msgstr ""
+"محطة عمل المكتبة %1$s منعت حالياً الطباعة الآلية لـِ أي نوع من أنواع "
+"الاستلام/الإنزلاق"
index 83c3db4..8409a08 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-11 19:50+0000\n"
-"Last-Translator: raymond <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-25 23:22+0000\n"
+"Last-Translator: Denis Graipel <Unknown>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-26 05:23+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n"
 
 #: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.chunks_processed
 msgid "Chunks Processed: %1$s"
@@ -23,15 +23,15 @@ msgstr ""
 
 #: staff.admin.age_overdue_circulations_to_lost.events_created
 msgid "Events Created: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Ereignisse erstellt: %1$s"
 
 #: staff.admin.font_settings.sound
 msgid "Sound preference saved to file system."
-msgstr ""
+msgstr "Die Toneinstellungen wurden auf der Festplatte gespeichert."
 
 #: staff.admin.font_settings.save
 msgid "Global Font saved to file system."
-msgstr ""
+msgstr "Die globale Schrift wurde auf die Festplatte gespeichert."
 
 #: staff.admin.font_settings.sound.disabled
 msgid "Sound is now disabled."
@@ -43,27 +43,27 @@ msgstr "Ton ist nun eingeschaltet"
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALLER
 msgid "Global Font Adjust set to Smaller than Default"
-msgstr ""
+msgstr "Die globale Schriftgröße wurde verkleinert."
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_DEFAULT
 msgid "Global Font Adjust set to Default"
-msgstr ""
+msgstr "Die globale Schriftgröße wurde auf den Standartwert gesetzt."
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_LARGER
 msgid "Global Font Adjust set to Larger than Default"
-msgstr ""
+msgstr "Die globale Schriftgröße wurde vergrößert."
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_XX_SMALL
 msgid "Global Font set to XX-Small"
-msgstr ""
+msgstr "Die globale Schrift wurde auf XXS gesetzt."
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_X_SMALL
 msgid "Global Font set to X-Small"
-msgstr ""
+msgstr "Die globale Schrift wurde auf XS gesetzt."
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_SMALL
 msgid "Global Font set to Small"
-msgstr ""
+msgstr "Die globale Schrift wurde auf Klein gesetzt."
 
 #: staff.admin.font_settings.status_msg.ALL_FONTS_MEDIUM
 msgid "Global Font set to Medium"
@@ -149,15 +149,15 @@ msgstr ""
 
 #: staff.admin.toolbar.button_id.header
 msgid "Button ID"
-msgstr ""
+msgstr "Button ID"
 
 #: staff.admin.toolbar.label.header
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Label"
 
 #: staff.admin.toolbar.toolbar_separator.list_entry
 msgid "Toolbar Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Toolbar Separator"
 
 #: staff.admin.toolbar.toolbar_spacer.list_entry
 msgid "Toolbar Spacer"
@@ -245,15 +245,15 @@ msgstr ""
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_list.session
 msgid "Session"
-msgstr ""
+msgstr "Sitzung"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.date_uploaded
 msgid "Date Uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Datum des Hochladens"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.uploaded_by
 msgid "Uploaded By"
-msgstr ""
+msgstr "Hochgeladen von"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_script_list.time_delta
 msgid "Server/Local Time Delta"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Workstation"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.timestamp
 msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitstempel"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.type
 msgid "Type"
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "Typ"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_code
 msgid "Event Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ereigniscode"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_name
 msgid "Event Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ereignisname"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.init_error_list.event_description
 msgid "Event Description"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Ok"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.transaction_conflicts.confirm
 msgid "Check here to confirm this message"
-msgstr ""
+msgstr "Klicke hier, um die Nachricht zu bestätigen"
 
 #: staff.admin.offline_manage_xacts.error.reverting_file
 msgid "Error reverting transaction file"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Ja"
 
 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_success
 msgid "Setting updated"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellung aktualisiert"
 
 #: staff.admin.staff.do_not_auto_attempt_print_setting.update_failure
 msgid "Setting not updated due to error"
index 38f1b42..0eefa2b 100644 (file)
@@ -8,18 +8,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-20 09:59+0000\n"
-"Last-Translator: Rashed Mualla <mu3lla79@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-21 01:57+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-21 05:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-22 05:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
 #: staff.auth.controller.not_configured
 msgid "Not yet configured for the specified server."
-msgstr "لم يتم ضبطها بعد على الخادم المحدد."
+msgstr "لم يتم الضبط بعد على الخادم المحدد."
 
 #: staff.auth.controller.testing_hostname
 msgid "Testing hostname..."
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "اختبار اسم المضيف..."
 
 #: staff.auth.controller.prompt_hostname
 msgid "Please enter a server hostname."
-msgstr "الرجاء ادخال اسم المضيف للخادم."
+msgstr "لطفاً ينبغي ادخال اسم مضيف الخادم."
 
 #: staff.auth.controller.error_hostname
 msgid "There was an error testing this hostname."
@@ -39,44 +39,45 @@ msgstr "%1$s : %2$s"
 
 #: staff.auth.controller.testing_version
 msgid "Testing version..."
-msgstr "اختبار الاصدار..."
+msgstr "اختبار الإصدار..."
 
 #: staff.auth.controller.error_version
 msgid "There was an error checking version support."
-msgstr "لقد حدث خطأ ما أثناء اختبار دعم الاصدار."
+msgstr "لقد حدث خطأ ما أثناء اختبار دعم الإصدار."
 
 #: staff.auth.controller.version_mismatch
 msgid ""
 "This server does not support your version of the staff client.  Please check "
 "with your system administrator."
 msgstr ""
-"هذا الخادم لا يدعم نسختك الحالية من البرنامج. برجاء الاتصال بمسؤول النظام."
+"هذا الخادم لا يدعم نسختك الحالية من البرنامج. لطفاً ينبغي الاتصال بمسؤول "
+"النظام."
 
 #. # login with <username> and <password> at <server>
 #: staff.auth.controller.error_login
 msgid "login with %1$s and %2$s at %3$s"
-msgstr "تسجيل الدخول ب %1$s و %2$s فى %3$s"
+msgstr "تسجيل الدخول بـ  %1$s و %2$s فى %3$s"
 
 #: staff.auth.controller.confirm_close
 msgid "Are you sure you would like to exit the program completely?"
-msgstr "هل انت متأكد من رغبتك فى الخروج من البرنامج؟"
+msgstr "هل تُؤكد تسجيل الخروج؟"
 
 #: staff.auth.session.unregistered
 msgid "%1$s is not registered with this server."
-msgstr "%1$s غير مسجل مع هذا الخادم."
+msgstr "%1$s غير مُسجل مع هذا الخادم"
 
 #: staff.auth.session.login_failed
 msgid ""
 "Login failed.  Please check your Server Hostname, Username, Password, and "
 "your CAPS LOCK key."
 msgstr ""
-"لقد فشل تسجيل الدخول. برجاء التأكد من اسم المضيف للخادم، اسم المستخدم، كلمة "
-"السر والتأكد ايضا من مفتاح ال CAPS LOCK."
+"لقد فشل تسجيل الدخول. لطفاً ينبغي التأكد من اسم المضيف للخادم، اسم المستخدم، "
+"كلمة السر والتأكد أيضاً من مفتاح الكابس لوك"
 
 #: staff.auth.session.init_false
 msgid "open-ils.auth.authenticate.init returned false"
-msgstr ""
+msgstr "open-ils.auth.authenticate.init نتيجة خطأ"
 
 #: staff.auth.titlebar.label
 msgid "Evergreen Staff Client - %1$s"
-msgstr "الموظفون - %1$s"
+msgstr "طاقم العمل في برنامج المحطة الطرفية - %1$s"
diff --git a/build/i18n/po/authority.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/authority.js/ar-AR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..24fc418
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,102 @@
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-27 07:20+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-28 05:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
+
+#: authority.js:CONFIRM_DELETE_RESULT
+msgid "Deleted authority record # ${0}."
+msgstr "حذف التسجيلة الاستنادية # ${0}."
+
+#: authority.js:MENU_MERGE
+msgid "Mark for Merge"
+msgstr "الإشارة من أجل الدمج"
+
+#: authority.js:VIEW_MARC
+msgid "View MARC"
+msgstr "إظهار مارك"
+
+#: authority.js:SAVE
+msgid "Save"
+msgstr "حفظ"
+
+#: authority.js:TARGET_RECORD
+msgid "Target"
+msgstr "الهدف"
+
+#: authority.js:CONFIRM_DELETE_TITLE
+msgid "Delete the authority record: \"${0}\"?"
+msgstr "حذف التسجيلة الاستنادية: \"${0}\"?"
+
+#: authority.js:MENU_EDIT
+msgid "Edit"
+msgstr "تعديل"
+
+#: authority.js:SAVE_RESULT_SUCCESS
+msgid "Record was saved."
+msgstr "التسجيلة تمّ حفظها"
+
+#: authority.js:HIDE_MARC
+msgid "Hide MARC"
+msgstr "إخفاء مارك"
+
+#: authority.js:ACTIONS
+msgid "Actions"
+msgstr "الإجراءات"
+
+#: authority.js:AUTHORITY_FIELDS
+msgid "Authority Fields (${0})"
+msgstr "الحقول الاستنادية (${0})"
+
+#: authority.js:LINKED_BIBS
+msgid "Number of linked bibliographic records: ${0}"
+msgstr "عدد التسجيلات الببليوغرافية المُرتبطة: ${0}"
+
+#: authority.js:CONTROL_SET_METADATA
+msgid "(${0}) ${1} / ${2}"
+msgstr "(${0}) ${1} / ${2}"
+
+#: authority.js:MASTER_RECORD
+msgid "Master"
+msgstr "الرئيسية"
+
+#: authority.js:CONFIRM_DELETE_PROMPT
+msgid "Confirm deletion of record # ${0}"
+msgstr "تأكيد حذف التسجيلة # ${0}"
+
+#: authority.js:MERGE_RESULT_SUCCESS
+msgid "Record merge is complete."
+msgstr "تمّ اكتمال دمج التسجيلة"
+
+#: authority.js:CANCEL
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: authority.js:THESAURI
+msgid "Thesauri (${0})"
+msgstr "المكنز (${0})"
+
+#: authority.js:NONE_LINK
+msgid "[None]"
+msgstr "[لا يوجد]"
+
+#: authority.js:AUTHORITY_FIELD_METADATA
+msgid "${3} (${1} ‡${2}) ${4}"
+msgstr "${3} (${1} ‡${2}) ${4}"
+
+#: authority.js:MENU_DELETE authority.js:DELETE
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
index 8b5aab7..a7514ad 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-22 04:38+0000\n"
-"Last-Translator: Глория Хрусталёва <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-03 21:58+0000\n"
+"Last-Translator: Jane Sandberg <sandbej@linnbenton.edu>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-04 05:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18322)\n"
 
 #: authority.js:CONFIRM_DELETE_RESULT
 msgid "Deleted authority record # ${0}."
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 
 #: authority.js:VIEW_MARC
 msgid "View MARC"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр MARC"
 
 #: authority.js:SAVE
 msgid "Save"
@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "Отмена"
 
 #: authority.js:THESAURI
 msgid "Thesauri (${0})"
-msgstr ""
+msgstr "Тезаурусы (${0})"
 
 #: authority.js:NONE_LINK
 msgid "[None]"
-msgstr ""
+msgstr "[Нет]"
 
 #: authority.js:AUTHORITY_FIELD_METADATA
 msgid "${3} (${1} ‡${2}) ${4}"
@@ -99,4 +99,4 @@ msgstr "${3} (${1} ‡${2}) ${4}"
 
 #: authority.js:MENU_DELETE authority.js:DELETE
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
diff --git a/build/i18n/po/booking/ar-AR.po b/build/i18n/po/booking/ar-AR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f93fe91
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-31 22:51+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-01 05:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:57
+msgid "Barcode"
+msgstr "الباركود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:58
+msgid "Due time"
+msgstr "وقت الاستحقاق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:101
+msgid "End time"
+msgstr "وقت الانتهاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:33
+msgid "Pickup time"
+msgstr "وقت الاستقبال"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:99
+msgid "Resource"
+msgstr "المصدر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:59
+msgid "Return time"
+msgstr "وقت الإرجاع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:100
+msgid "Start time"
+msgstr "وقت البداية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:56
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:98
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
diff --git a/build/i18n/po/booking/de-DE.po b/build/i18n/po/booking/de-DE.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..789116a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# German translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-27 12:18+0000\n"
+"Last-Translator: Denis Graipel <Unknown>\n"
+"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-28 05:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:57
+msgid "Barcode"
+msgstr "Barcode"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:58
+msgid "Due time"
+msgstr "Fälligkeitszeitpunkt"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:101
+msgid "End time"
+msgstr "Endzeit"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:33
+msgid "Pickup time"
+msgstr "Ausleihdatum"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:99
+msgid "Resource"
+msgstr "Ressource"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:59
+msgid "Return time"
+msgstr "Rückgabedatum"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:100
+msgid "Start time"
+msgstr "Startzeit"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:56
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:98
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
diff --git a/build/i18n/po/booking/en-CA.po b/build/i18n/po/booking/en-CA.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9c152a0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# English (Canada) translation for evergreen
+# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-12 00:16+0000\n"
+"Last-Translator: Darrell Rodgers <drodgers@emeralddata.net>\n"
+"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-13 05:37+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:57
+msgid "Barcode"
+msgstr "Barcode"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:58
+msgid "Due time"
+msgstr "Due time"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:101
+msgid "End time"
+msgstr "End time"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:33
+msgid "Pickup time"
+msgstr "Pickup time"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:99
+msgid "Resource"
+msgstr "Resource"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:59
+msgid "Return time"
+msgstr "Return time"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:100
+msgid "Start time"
+msgstr "Start time"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:56
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:98
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
diff --git a/build/i18n/po/booking/en-GB.po b/build/i18n/po/booking/en-GB.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6c721b6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# English (United Kingdom) translation for evergreen
+# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-12 00:18+0000\n"
+"Last-Translator: Darrell Rodgers <drodgers@emeralddata.net>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-13 05:37+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:57
+msgid "Barcode"
+msgstr "Barcode"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:58
+msgid "Due time"
+msgstr "Due time"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:101
+msgid "End time"
+msgstr "End time"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:33
+msgid "Pickup time"
+msgstr "Pickup time"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:99
+msgid "Resource"
+msgstr "Resource"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:59
+msgid "Return time"
+msgstr "Return time"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:100
+msgid "Start time"
+msgstr "Start time"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:56
+msgid "Title"
+msgstr "Title"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:98
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
diff --git a/build/i18n/po/booking/es-ES.po b/build/i18n/po/booking/es-ES.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..29878cb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# Spanish translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-28 12:51+0000\n"
+"Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-29 06:05+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:57
+msgid "Barcode"
+msgstr "Código de barras"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:58
+msgid "Due time"
+msgstr "Tiempo atrasado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:101
+msgid "End time"
+msgstr "Hora Final"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:33
+msgid "Pickup time"
+msgstr "Hora de recogida"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:99
+msgid "Resource"
+msgstr "Recursos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:59
+msgid "Return time"
+msgstr "Hora de regreso"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:100
+msgid "Start time"
+msgstr "Hora de inicio"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/booking/pickup.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/booking/return.tt2:56
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/booking/reservation.tt2:98
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
index cd4e5b1..dfb248d 100644 (file)
@@ -8,133 +8,133 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-20 10:20+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-20 18:25+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-21 05:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
 #: capture.js:AUTO_ATTR_VALUE_capture
 msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "الالتقاط"
 
 #: capture.js:SLIP_DATE
 msgid "Slip date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الانزلاق"
 
 #: capture.js:CAPTURED_NOTHING
 msgid "Didn't capture anything."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم التقاط أي شيء"
 
 #: capture.js:AUTHOR
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف"
 
 #: capture.js:CAPTURE_BRESV_DATES
 msgid "Reservation time:"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الحجز:"
 
 #: capture.js:CAPTURE_INFO
 msgid "Capture Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات الالتقاط"
 
 #: capture.js:HERES_WHAT_WE_KNOW
 msgid "The following information is available about the failed capture:"
-msgstr ""
+msgstr "المعلومات التالية مُتاحة حول الالتقاط الفاشل:"
 
 #: capture.js:AT
 msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "في"
 
 #: capture.js:RESERVED
 msgid "Reserved for patron"
-msgstr ""
+msgstr "المحجوزة للمستفيد"
 
 #: capture.js:CAPTURE_CAUSES_TRANSIT
 msgid "This item is now in transit!"
-msgstr ""
+msgstr "هذه النُسخة في طريقها الآن للنقل!"
 
 #: capture.js:TITLE
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #: capture.js:UNKNOWN_PROBLEM
 msgid "An unknown problem occurred during capture attempt."
-msgstr ""
+msgstr "حدثت مشكلة غير معروفة أثناء محاولة الالتقاط."
 
 #: capture.js:PRINTED_BY
 msgid "Printed by"
-msgstr ""
+msgstr "المطبوعة مِن قِبل"
 
 #: capture.js:NO_PAYLOAD
 msgid ""
 "We did not receive further information from the server about this attempt to "
 "capture."
-msgstr ""
+msgstr "لم نحصل على المزيد من المعلومات من الخادم حول محاولة الالتقاط. هذه."
 
 #: capture.js:CAPTURE_TRANSIT_SOURCE
 msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "مِن:"
 
 #: capture.js:CAPTURE_TRANSIT_DEST
 msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "لــِ:"
 
 #: capture.js:FAILURE
 msgid "Capture failed"
-msgstr ""
+msgstr "فشل الالتقاط"
 
 #: capture.js:RESERVATION_SHELF
 msgid "RESERVATION SHELF"
-msgstr ""
+msgstr "رف الحجوزات"
 
 #: capture.js:SUCCESS
 msgid "Capture succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "نجحَ الالتقاط"
 
 #: capture.js:PRINT_ACCESSKEY
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: capture.js:CAPTURE_BRESV_BRSRC
 msgid "Resource barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "باركود المصدر:"
 
 #: capture.js:DURATION
 msgid "Reserved from"
-msgstr ""
+msgstr "محجوزة مِن"
 
 #: capture.js:PRINT
 msgid "<u>P</u>rint"
-msgstr ""
+msgstr "<u>P</u>طباعة"
 
 #: capture.js:CAPTURE_BRESV_PICKUP_LIB capture.js:AUTO_pickup_lib_selector
 msgid "Pickup library:"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الالتقاط"
 
 #: capture.js:NEEDS_ROUTED_TO
 msgid "This item need to be routed to"
-msgstr ""
+msgstr "تحتاج هذه النُسخة إلى توجيهها لــِ"
 
 #: capture.js:BARCODE
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود"
 
 #: capture.js:REQUEST
 msgid "Request time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الطلب"
 
 #: capture.js:TRANSIT
 msgid "*** TRANSIT ***"
-msgstr ""
+msgstr "*** النقل والعبور ***"
 
 #: capture.js:AUTO_resource_barcode
 msgid "Enter barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال الباركود:"
 
 #: capture.js:AUTO_capture_heading
 msgid "Capture Reserved Resources"
-msgstr ""
+msgstr "التقاط المصادر المحجوزة"
index d0ea7ea..267c464 100644 (file)
@@ -8,18 +8,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-11 16:29+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-25 23:24+0000\n"
+"Last-Translator: Denis Graipel <Unknown>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-27 05:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n"
 
 #: capture.js:AUTO_ATTR_VALUE_capture
 msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Erfassen"
 
 #: capture.js:SLIP_DATE
 msgid "Slip date"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 
 #: capture.js:CAPTURED_NOTHING
 msgid "Didn't capture anything."
-msgstr ""
+msgstr "Es wurde nichts erfasst."
 
 #: capture.js:AUTHOR
 msgid "Author"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 
 #: capture.js:AT
 msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "auf"
 
 #: capture.js:RESERVED
 msgid "Reserved for patron"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "An:"
 
 #: capture.js:FAILURE
 msgid "Capture failed"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahme fehlgeschlagen"
 
 #: capture.js:RESERVATION_SHELF
 msgid "RESERVATION SHELF"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
 
 #: capture.js:SUCCESS
 msgid "Capture succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahme erfolgreich"
 
 #: capture.js:PRINT_ACCESSKEY
 msgid "P"
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "P"
 
 #: capture.js:CAPTURE_BRESV_BRSRC
 msgid "Resource barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Quelle für den Barcode"
 
 #: capture.js:DURATION
 msgid "Reserved from"
-msgstr ""
+msgstr "Reserviert von"
 
 #: capture.js:PRINT
 msgid "<u>P</u>rint"
index 480ad1c..0e61511 100644 (file)
-#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/cat.properties
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-20 18:24+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
 #: bib.no_marc
 msgid "No MARC Record"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد تسجيلات مارك"
 
 #: cat.barcode_for_item
 msgid "The barcode for the item is %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "باركود هذه النُسخة %1$s"
 
 #: cat.batch_operation_failed
 msgid "The whole batch operation failed. %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "عملية الدفعة الكاملة فشلت. %1$s"
 
 #: cat.copy_buckets.tab
 msgid "Copy Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "سلال النُسخ"
 
 #: cat.total_bucket_items_in_bucket
 msgid "Contains %1$s bucket items"
-msgstr ""
+msgstr "تحتوي %1$s نُسخ السلة"
 
 #: cat.results_returned
 msgid "Returning %1$s hits"
-msgstr ""
+msgstr "استرجاع %1$s إصابة"
 
 #: staff.cat.bib_brief.record_id
-msgid "Record ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgid "Database ID = %1$s"
+msgstr "مُعرف قاعدة البيانات = %1$s"
 
 #: staff.cat.bib_brief.deleted
 msgid "(Deleted)"
-msgstr ""
+msgstr "(محذوف)"
 
 #: staff.cat.bib_brief.inactive
 msgid "(Inactive)"
-msgstr ""
+msgstr "(غير مُفَعلة)"
 
 #: staff.cat.bib_brief.noncat
 msgid "(Not Cataloged)"
-msgstr ""
+msgstr "(غير مُفهرسة)"
 
 #: staff.cat.bib_brief.noncat.alert
 msgid "Item not cataloged."
+msgstr "النُسخة غير مُفهرسة."
+
+#. # %1$s = Bib Record Database ID
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.tab_name
+msgid "Manage Conjoined Items for Bib with DB ID %1$s"
+msgstr "إدارة النُسخ الموحدة للمكتبة مع مُعرف قاعدة البيانات %1$s"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.error
+msgid "Error"
+msgstr "خَطأ"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.success
+msgid "Success"
+msgstr "نجحت"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.failed
+msgid "Failed"
+msgstr "فشلت"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.item_linked_to_bib
+msgid "Item linked to bib"
+msgstr "النُسخة المُرتبطة بالمكتبة"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.item_native_to_bib
+msgid "Item native to bib"
+msgstr "النُسخة المحلية لـِ المكتبة"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.result.column.value.peer_type_updated
+msgid "Peer Type updated"
+msgstr "تمّ تحديث نوع النظير"
+
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.title
+msgid "Change Peer Type"
+msgstr "تغيير نوع النظير"
+
+#. # %1$s = Bib Record Database ID
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.confirm.unlink_item_from_bib.singular
+msgid "Unlink selected item from Bib with DB ID %1$s"
+msgstr ""
+"النُسخة المحددة غير المرتبطة مِن المكتبة مع مُعرف قاعدة البيانات %1$s"
+
+#. # %1$s = Bib Record Database ID, %2$s = Number of selected items
+#: staff.cat.manage_multi_bib_items.prompt.confirm.unlink_item_from_bib.plural
+msgid "Unlink %2$s selected items from Bib with DB ID %1$s"
 msgstr ""
+"غير المُرتبطة %2$s النُسخ المحددة مِن المكتبة مع مُعرف قاعدة البيانات %1$s"
 
 #: staff.cat.copy_browser.add_item.title
 msgid "Add Item"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة نسخة"
 
 #: staff.cat.copy_browser.add_item.error
 msgid "copy browser -> add copies"
-msgstr ""
+msgstr "مُتصفح النسخة -> إضافة نُسخ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.add_items_bucket.error
 msgid "copy browser -> add copies to bucket"
-msgstr ""
+msgstr "مُتصفح النسخة -> إضافة نُسخ إلى السلة"
 
 #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.create_failed_silent
 msgid "No response from server"
-msgstr ""
+msgstr "لاتوجد استجابة من الخادم"
 
 #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.create_failed
 msgid ""
@@ -79,220 +128,235 @@ msgid ""
 "%3$s\n"
 "%4$s"
 msgstr ""
+"خطأ من الخادم: %1$d %2$s\n"
+"%3$s\n"
+"%4$s"
 
 #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.newtab_failed
 msgid "Could not open new tab"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن فتح تبويب جديد"
 
 #: staff.cat.copy_browser.make_bookable.newtab_name
 msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "المصادر"
 
 #: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.failed
 msgid "Barcode %1$s not likely replaced."
-msgstr ""
+msgstr "الباركود %1$s مِن غير الممكن استبداله."
 
 #: staff.cat.copy_browser.replace_barcode.error
 msgid "copy browser -> replace barcode"
-msgstr ""
+msgstr "مُتصفح النُسخة -> استبدال باركود"
 
 #: staff.cat.copy_browser.edit_items.error
 msgid "Copy Browser -> Edit Items"
-msgstr ""
+msgstr "مُتصفح النُسخة -> تعديل نُسخ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm.plural
 msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s items?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذه النُسخ %1$s ؟"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.confirm
 msgid "Are you sure you would like to delete this item?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذه النُسخة؟"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.title
 msgid "Delete Items?"
-msgstr ""
+msgstr "حذف النُسخ؟"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.delete
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.delete"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.override
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_items.override"
 msgid "Override Delete Failure?"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل فشل الحذف؟"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.complete
 msgid "Action complete."
-msgstr ""
+msgstr "الإجراء مُكتمل/تام."
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_items.error
 msgid "copy browser -> delete items"
-msgstr ""
+msgstr "مُتصفح النُسخة -> حذف نسخ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.print_spine.tab
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.print_spine.tab"
 msgid "Spine Labels"
-msgstr ""
+msgstr "تسميات ظهر الكتاب"
 
 #: staff.cat.copy_browser.print_spine.error
 msgid "copy browser -> Spine Labels"
-msgstr ""
+msgstr "مُتصفح النُسخة -> تسميات ظهر الكتاب"
 
 #: staff.cat.copy_browser.add_volume.permission_error
 msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
-msgstr ""
+msgstr "ليس لديك الصلاحية/إذن لإضافة مجلدات لهذه المكتبة."
 
 #: staff.cat.copy_browser.add_volume.title
 msgid "Add Volume/Item"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة مُجلد/نسخة"
 
 #: staff.cat.copy_browser.add_volume.error
 msgid "copy browser -> add volumes"
-msgstr ""
+msgstr "مُتصفح النُسخة -> إضافة مجلدات"
 
 #: staff.cat.edit_volume.permission_error
 msgid "You do not have permission to edit the volume or volumes selected."
-msgstr ""
+msgstr "ليس لديك الصلاحية لـِ تحرير المجلد/المجلدات المحددة."
 
 #: staff.cat.edit_volume.title
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "المُجلد"
 
 #: staff.cat.edit_volume.title.plural
 msgctxt "staff.cat.edit_volume.title.plural"
 msgid "Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "المُجلدات"
 
 #: staff.cat.edit_volumes.override.confirm
 msgid "Override volume re-labeling collision and merge the volumes?"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل تعارض إعادة تسمية المجلد ودمج المجلدات؟"
 
 #: staff.cat.edit_volumes.label_exists.details
 msgid "%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s"
+
+#: staff.cat.edit_volume.exception
+msgid "An error occurred while you were trying to edit these volumes."
+msgstr "حدث خطأ أثناء محاولتك تعديل هذه المجلدات."
+
+#: staff.cat.copy_browser.can_have_copies.false
+msgid "Records from %1$s cannot have copies."
+msgstr "التسجيلات مِن %1$s لا تمتلك نُسخ."
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt
 msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذا المجلد؟"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt.plural
 msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s volumes?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذه %1$s المجلدات؟"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.title
 msgid "Delete Volumes?"
-msgstr ""
+msgstr "حذف مُجلدات؟"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.override
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.override"
 msgid "Override Delete Failure?"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل فشل الحذف؟"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain
 msgid ""
-"You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
-"volume itself."
-msgstr ""
+"You must delete all the items on the volume before you may delete the volume "
+"itself."
+msgstr "يجب حذف كافة النُسخ في المجلد قبل حذف المجلد نفسه."
 
-#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.success
-msgid "Volumes deleted."
-msgstr ""
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain.confirm
+msgid "Delete Volume and Items"
+msgstr "حذف المجلدات والنُسخ"
+
+#: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain.cancel
+msgid "Cancel Delete"
+msgstr "إلغاء الحذف"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.exception
 msgid "copy browser -> delete volumes"
-msgstr ""
+msgstr "مُتصفح النُسخة -> حذف مجلدات"
 
 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.alert
 msgid "Library + Record marked as Volume Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تمييز المكتبة + التسجيلة كـَ  وجهة نقل مجلد"
 
 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.prompt
 msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار مكتبة واحدة فقط لـِ تُميز كـَ  وجهة نقل مجلد"
 
 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.title
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_library.title"
 msgid "Limit Selection"
-msgstr ""
+msgstr "حد الاختيار"
 
 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.alert
 msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تمييز المجلد كـَ  وجهة نقل نُسخة"
 
 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.prompt
 msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار مجلد واحد فقط لـِ تميزه كـَ  وجهة نقل نُسخة"
 
 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.title
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_volume.title"
 msgid "Limit Selection"
-msgstr ""
+msgstr "حد الاختيار"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer_volume.alert
 msgid ""
 "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
 "and then try this again."
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ميّز المكتبة كوجهة مِن داخل مقتنيات الصيانة ثم حاول مرة أخرى."
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.prompt
 msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد نقل المجلدات %1$s إلى المكتبة %2$s للتسجيلات التالية؟"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label"
 msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "النَقل"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.label"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.cancel.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.title
 msgid "Volume Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "نقل المجلد"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete"
 msgid "Transfer Aborted"
-msgstr ""
+msgstr "إحباط النقل"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.override.failure
 msgid "Override Volume Transfer Failure?"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل فشل نقل المجلد؟"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.ineligible_destination
 msgid "That destination cannot have volumes."
-msgstr ""
+msgstr "تلك الوجهة لا تمتلك مجلدات."
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.success
 msgid "Volumes transferred."
-msgstr ""
+msgstr "المجلدات المنقولة."
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.unexpected_error
 msgid "All volumes not likely transferred."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل أن جميع المجلدات لم يتمّ نقلها."
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume"
@@ -300,307 +364,322 @@ msgid ""
 "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
 "then try this again."
 msgstr ""
+"لطفاً ينبغي تمييز المجلد كوجهة مِن داخل حيازات الصيانة ثم حاول مرة أخرى."
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.unexpected_error
 msgid "All copies not likely transferred."
+msgstr "مِن المحتمل أن كافة النُسخ لم يتم نقلها."
+
+#: staff.cat.copy_browser.link_as_multi_bib.missing_bib
+msgid ""
+"Please Mark a bib record as a Target for Conjoined Items and try this again."
 msgstr ""
+"لطفاً ينبغي تمييز التسجيلة الببليوغرافية كـَ هدف للنُسخ الموحدة ثم حاول مرة "
+"أخرى."
 
 #: staff.cat.copy_browser.missing_library
 msgid "Missing library list."
-msgstr ""
+msgstr "قائمة مفقودات المكتبة."
 
 #: staff.cat.copy_browser.consortial_copy_count.error
 msgid "Error retrieving consortial copy count."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في استرداد حساب النسخة التعاونية."
 
 #: staff.cat.copy_browser.list_init.tree_location
 msgid "Location/Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع/الباركود"
 
 #: staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count"
 msgid "Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "المجلدات"
 
 #: staff.cat.copy_browser.list_init.copy_count
 msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.error
 msgid "Copy Browser Actions"
-msgstr ""
+msgstr "إجراءات مُتصفح النُسخة"
 
 #: staff.cat.copy_browser.refresh_list.error
 msgid "Problem refreshing the volume/copy tree."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في انعاش المجلد/شجرة النُسخة."
 
 #: staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete"
 msgid "Action completed."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إكمال الإجراء"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.retrieve_row.error
 msgid "Error retrieving details for item with copy id = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء استرداد تفاصيل النسخة مع مُعرف النُسخة = %1$s"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.choose_bucket"
 msgid "Choose a bucket..."
-msgstr ""
+msgstr "اختيار سلة..."
 
 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket"
 msgid "Retrieve shared bucket..."
-msgstr ""
+msgstr "استرداد السلة المُشتركة"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt"
 msgid "Enter bucket number:"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال رقم السلة:"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
 msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن العثور على السلة التي مُعرفها = %1$s"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.error
 msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket id?"
+msgstr "حدث خطأ أثناء استرداد السلة. هل استخدمت معرف سلة صالح؟"
+
+#: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_delete.confirm
+msgid "Are you sure you want to delete all items in bucket from catalog?"
 msgstr ""
+"هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف جميع النُسخ الموجودة في السلة من الفهرس؟"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error"
 msgid "Addition likely failed."
-msgstr ""
+msgstr "من المحتمل أن الإضافة فشلت"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_sel_add.error"
 msgid "Addition likely failed."
-msgstr ""
+msgstr "من المحتمل أن الإضافة فشلت"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.error
 msgid "Deletion likely failed."
-msgstr ""
+msgstr "من المحتمل أن الحذف فشل"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_item.complete"
 msgid "Action completed."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إكمال الإجراء"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.confirm"
 msgid "Delete the bucket named %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد حذف السلة التي اسمها %1$s؟"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.complete"
 msgid "Action completed."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إكمال الإجراء"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.error
 msgid "Bucket deletion likely failed."
-msgstr ""
+msgstr "من المحتمل أن حذف السلة قد فشل."
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.prompt"
 msgid "What would you like to name the bucket?"
-msgstr ""
+msgstr "ماذا تريد أن تُسمي هذه السلة؟"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.title"
 msgid "Bucket Creation"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء السلة"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.container_exists"
 msgid "You already have a bucket with that name."
-msgstr ""
+msgstr "لديك مُسبقاً سلة بهذا الاسم."
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.success
 msgid "Bucket \"%1$s\" created."
-msgstr ""
+msgstr "السلة \"%1$s\" تمّ إنشاؤها."
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.error"
 msgid "Bucket creation failed."
-msgstr ""
+msgstr "فشل إنشاء السلة."
 
 #: staff.cat.copy_buckets.batch.error
 msgid "Batch Item Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "الدفعة المُعدة لحذف النسخة"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.no_volume
 msgid ""
 "Please mark a volume as the destination from within the copy browser and "
 "then try this again."
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ميّز المجلد كوجهة من داخل مُتصفح النسخة ثم حاول مرة أخرى."
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.confirm
 msgid ""
 "Transfer the items in bucket \"%1$s\" from their original volumes to the "
 "volume labelled \"%2$s\" for the library \"%3$s\" on the following record?"
 msgstr ""
+"أنقل النسخ في السلة \"%1$s\" مِن مجلداتها الأصلية إلى المجلد المسمى/المعنون "
+"\"%2$s\" للمكتبة \"%3$s\" للتسجيلات التالية؟"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.error
 msgid "Items not likely transferred."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل ان النُسخ لم تنقل"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.error
 msgid "Copy Status from Copy Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "حالة النُسخة في سلال النسخ"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.prep_item_for_list.error
 msgid "List building failed."
-msgstr ""
+msgstr "بناء القائمة فشل"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt
 msgid "Copy this item into which bucket?"
-msgstr ""
+msgstr "إلى أي سلة تريد نسخ هذه النُسخة؟"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.bucket_prompt.plural"
 msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد نسخ هذه النُسخ %1$s إلى تلك السلة؟"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.prompt"
 msgid "What would you like to name the bucket?"
-msgstr ""
+msgstr "ماذا تريد أن تُسمي هذه السلة؟"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.title"
 msgid "Bucket Creation"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء السلة"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.copy_buckets_new_bucket.error"
 msgid "Bucket creation failed."
-msgstr ""
+msgstr "فشل إنشاء السلة."
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.addition.error
 msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and copy ID = %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "مَن المحتمل فشل الإضافة لـِ السلة = %1$s ومُعرف النُسخة = %2$s."
 
 #: staff.cat.copy_editor.caption
 msgid "Copy Editor"
-msgstr ""
+msgstr "مُحرر النُسخة"
 
 #: staff.cat.copy_editor.create_copies
 msgid "Modify/Create Copies"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل/إنشاء نُسخ"
 
 #: staff.cat.copy_editor.create_copies.accesskey
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
 #: staff.cat.copy_editor.copy_notes
 msgid "Copy Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات النُسخة"
 
 #: staff.cat.copy_editor.status
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة"
 
 #: staff.cat.copy_editor.retrieve_templates.error
 msgid "Error retrieving templates"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في استرداد التركيبات"
 
 #: staff.cat.copy_editor.apply_templates.error
 msgid "Error applying template"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في تطبيق التركيبة"
 
 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.prompt
 msgid "Enter template name:"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال اسم التركيبة:"
 
 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.title
 msgid "Save As Template"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ التركيبة بـِ اسم"
 
 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.success
 msgid "Template \"%1$s\" saved."
-msgstr ""
+msgstr "التركيبة \"%1$s\" تمّ حفظها."
 
 #: staff.cat.copy_editor.save_as_template.error
 msgid "Error saving template"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في حفظ التركيبة"
 
 #: staff.cat.copy_editor.delete_template.confirm
 msgid "Delete template \"%1$s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "حذف التركيبة \"%1$s\"؟"
 
 #: staff.cat.copy_editor.delete_template.success
 msgid "Template \"%1$s\" deleted."
-msgstr ""
+msgstr "التركيبة \"%1$s\" تمّ حذفها."
 
 #: staff.cat.copy_editor.delete_template.error
 msgid "Error deleting template"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في حذف التركيبة"
 
 #: staff.cat.copy_editor.export_templates.title
 msgid "Save Templates File As"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ ملف التركيبة بـِ اسم"
 
 #: staff.cat.copy_editor.export_templates.error
 msgid "Error exporting templates"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في تصدير التركيبات"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.title
 msgid "Import Templates File"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد ملف التركيبات"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.prompt
 msgid "Replace the existing template with the imported template?"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال التركيبة الموجودة بـِ التركيبة المستوردة؟"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.title
 msgid "Template %1$s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "التركيبة %1$s موجودة مُسبقاً."
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.replace.click_here"
 msgid "Click here"
-msgstr ""
+msgstr "أنقر هنا"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.prompt
 msgid "Save all of these imported templates permanently to this account?"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ كل من هذه التركيبات المستوردة بشكل دائم إلى هذا الحساب؟"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.title
 msgid "Final warning"
-msgstr ""
+msgstr "الإنذار الأخير/النهائي"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.import_templates.save.click_here"
 msgid "Click here"
-msgstr ""
+msgstr "أنقر هنا"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.success
 msgid "All templates saved."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ حفظ كافة التركيبات."
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.save.error
 msgid "Error saving templates"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في حفظ التركيبات"
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.note
 msgid ""
@@ -608,809 +687,843 @@ msgid ""
 "you try to create, but if that does not happen, then these templates will "
 "disappear with the next invocation of the item attribute editor."
 msgstr ""
+"ملاحظة: سوف يتم حفظ هذه التركيبات المستوردة مع أي تركيبة جديدة تحاول "
+"إنشائها، ولكن إذا لم يحدث ذلك، فإن هذه التركيبات سوف تختفي مع الاحتجاج "
+"التالي لـِ مُحرر خاصية النُسخة."
 
 #: staff.cat.copy_editor.import_templates.error
 msgid "Error importing templates"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في استيراد التركيبات"
+
+#: staff.cat.copy_editor.apply_unsafe_field
+msgid ""
+"Template tried to change field '%1$s', which is not allowed currently."
+msgstr "تحاول التركيبة تغيير الحقل '%1$s', وهو غير مسموح به حالياً."
 
 #: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.undefined_volume.error
 msgid ""
 "Error retrieving Volume information for copy %1$s.  The owning library for "
 "this copy will not be changed."
 msgstr ""
+"خطأ في استرداد معلومات المجلد لهذه النُسخة %1$s.  المكتبة المالكة لهذه "
+"النُسخة سوف لن تتغيير."
 
 #: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.call_number.error
 msgid ""
 "Error changing owning library for copy %1$s.  The owning library for this "
 "copy will not be changed."
 msgstr ""
+"خطأ في تغيير المكتبة المالكة لهذه النُسخة %1$s. المكتبة المالكة لهذه النُسخة "
+"سوف لن تتغيير."
 
 #: staff.cat.copy_editor.copy_count
 msgid "1 copy"
-msgstr ""
+msgstr "1 نُسخة"
 
 #: staff.cat.copy_editor.copy_count.plural
 msgid "%1$s copies"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s نُسخ"
 
 #: staff.cat.copy_editor.apply.label
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.label"
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق"
 
 #: staff.cat.copy_editor.apply.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.apply.accesskey"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: staff.cat.copy_editor.cancel.label
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.cancel.label"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.cat.copy_editor.handle_update.error
 msgid "copy update error:"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في تحديث النُسخة:"
 
 #: staff.cat.copy_editor.add_stat_cat.error
 msgid "Error adding statistical category to display definition"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في إضافة الفئة الإحصائية لإظهار التعريف."
 
 #: staff.cat.copy_editor.populate_stat_cat.error
 msgid "Error populating statistical categories for display"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في مِلء الفئات الإحصائية مِن أجل عرضها"
 
 #: staff.cat.copy_editor.remove_stat_cat_entry
 msgid "<Remove Stat Cat>"
-msgstr ""
+msgstr "<إزالة حالة الفهرسة>"
 
 #: staff.cat.copy_editor.remove_age_based_hold_protection
 msgid "<Remove Protection>"
-msgstr ""
+msgstr "<إزالة الحماية/الحفظ>"
 
 #: staff.cat.copy_editor.remove_circulate_as_type
 msgid "<Remove Circulate as Type>"
-msgstr ""
+msgstr "<إزالة الإعارة كـَ نوع>"
+
+#: staff.cat.copy_editor.remove_floating
+msgid "<Remove Floating>"
+msgstr "<إزالة العائمة>"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null"
 msgid "<Unset>"
-msgstr ""
+msgstr "<إلغاء تعيين>"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.owning_library.label
 msgid "Owning Lib : Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة المالكة : رمز الاستدعاء"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.creator.label
 msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "المُنشىء"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.last_editor.label
 msgid "Last Editor"
-msgstr ""
+msgstr "المُحرر الأخير"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.barcode.label
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.creation_date.label
 msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.active_date.label
+msgid "Active Date"
+msgstr "تاريخ التفعيل"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.last_edit_date.label
 msgid "Last Edit Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ آخر تعديل"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.location.label
 msgid "Location/Collection"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع/المجموعة"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.circulation_library.label
 msgid "Circulation Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الإعارة"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.copy_number.label
 msgid "Copy Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم النُسخة"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.label
 msgid "Circulate?"
-msgstr ""
+msgstr "إعارة؟"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.yes_or_true"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.circulate.no_or_false"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.label
 msgid "Holdable?"
-msgstr ""
+msgstr "قابل للحجز؟"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.yes_or_true"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.holdable.no_or_false"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.floating.label
 msgid "Floating?"
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.copy_editor.field.floating.yes_or_true
-msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.floating.yes_or_true"
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.copy_editor.field.floating.no_or_false
-msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.floating.no_or_false"
-msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "عائمة؟"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.age_based_hold_protection.label
 msgid "Age-based Hold Protection"
-msgstr ""
+msgstr "حماية الحجز بناءً على العمر"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.label
 msgid "Loan Duration"
-msgstr ""
+msgstr "مدة الإعارة"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.short
 msgid "Short"
-msgstr ""
+msgstr "قصيرة"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.normal"
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "عادية"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.loan_duration.extended
 msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "طويلة"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.label
 msgid "Fine Level"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى الغرامة"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.low
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "منخفضة"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.fine_level.normal"
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "عادية"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.fine_level.high
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "مرتفعة"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.circulate_as_type.label
 msgid "Circulate as Type"
-msgstr ""
+msgstr "إعارة كنوع"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.circulation_modifier.label
 msgid "Circulation Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "مُعدِّل الإعارة"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.alert_message.label
 msgid "Alert Message"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة التنبيه"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.label
 msgid "Deposit?"
-msgstr ""
+msgstr "إيداع؟"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.yes_or_true"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.deposit.no_or_false"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.deposit_amount.label
 msgid "Deposit Amount"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار الإيداع"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.price.label
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "السعر"
+
+#: staff.cat.copy_editor.field.cost.label
+msgid "Acquisition Cost"
+msgstr "تكلفة التزويد"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.label
 msgid "OPAC Visible?"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار في الأوباك؟"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.yes_or_true"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.no_or_false"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.reference.label
 msgid "Reference?"
-msgstr ""
+msgstr "إحالات/مراجع؟"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.yes_or_true"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.reference.no_or_false"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.label
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "الجودة"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.yes_or_true
 msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "جَيدة"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.mint_condition.no_or_false
 msgid "Mediocre"
-msgstr ""
+msgstr "متوسط"
 
 #: staff.cat.copy_notes.render_notes.label
 msgid "Add New Note"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
 
 #: staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_notes.render_notes.accesskey"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.note_id
 msgid "Note ID:"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الملاحظة:"
 
 #: staff.cat.copy_notes.widgets_apply.creator_id
 msgid "Creator ID:"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف المُنشيء:"
 
 #: staff.cat.copy_notes.widgets.public
 msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "عام/عمومي"
 
 #: staff.cat.copy_notes.widgets.private
 msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "خَاص/خصوصي"
 
 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.label
 msgid "Delete This Note"
-msgstr ""
+msgstr "حذف هذه الملاحظة"
 
 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.msg
 msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
-msgstr ""
+msgstr "حذف الملاحظة المعنونة بـِ \"%1$s\" والتي تمّ إنشاؤها في %2$s؟"
 
 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.title
 msgid "Delete Note"
-msgstr ""
+msgstr "حذف الملاحظة"
 
 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes
 msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no
 msgctxt "staff.cat.copy_notes.delete_note.prompt.no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.success
 msgid "Note deleted."
-msgstr ""
+msgstr "تمَ حذف الملاحظة."
 
 #: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window
 msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق النافذة"
+
+#: staff.cat.copy_notes.delete_note.close_window.accesskey
+msgid "W"
+msgstr "W"
 
 #: staff.cat.copy_notes.new_note.label
 msgid "New Note"
-msgstr ""
+msgstr "مُلاحظة جديدة"
 
 #: staff.cat.copy_notes.new_note.public
 msgid "Public?"
-msgstr ""
+msgstr "عام/عمومي؟"
 
 #: staff.cat.copy_notes.new_note.title
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #: staff.cat.copy_notes.new_note.note
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "مُلاحظة"
 
 #: staff.cat.copy_notes.new_note.initials
 msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "الأحرف البادئة"
 
 #: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label
 msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.label"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.cancel.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.label
 msgid "Add Note"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة ملاحظة"
 
 #: staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_notes.new_note.add_note.accesskey"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: staff.cat.copy_notes.new_note.error
 msgid "The note was not likely created."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل أن الملاحظة لم يتم إنشاؤها."
 
 #: staff.cat.copy_summary.copy_id
 msgid "Copy ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف النُسخة = %1$s"
 
 #: staff.cat.copy_summary.total_circs.label
 msgid "Total Circs"
-msgstr ""
+msgstr "مجموع الإعارات"
 
 #: staff.cat.copy_summary.yes
 msgctxt "staff.cat.copy_summary.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.cat.copy_summary.no
 msgctxt "staff.cat.copy_summary.no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: staff.cat.copy_summary.unset
 msgctxt "staff.cat.copy_summary.unset"
 msgid "<Unset>"
-msgstr ""
+msgstr "<إلغاء تعيين>"
 
 #: staff.cat.copy_summary.not_cataloged
 msgid "Not Cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "غير المُفهرسة"
+
+#: staff.cat.marcedit.authority_see_also
+msgid "See also: %1$s"
+msgstr "أنظر أيضاً: %1$s"
+
+#: staff.cat.marcedit.authority_see_from
+msgid "See from: %1$s"
+msgstr "أنظر مِن: %1$s"
 
 #: staff.cat.marcedit.help.add_row
 msgid "Add Row: CTRL+Enter"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
 
 #: staff.cat.marcedit.help.insert_row
 msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
-msgstr ""
+msgstr "إداراج صف: CTRL+Shift+Enter"
 
 #: staff.cat.marcedit.help.copy_row_up
 msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ الصف الحالي إلى أعلى: CTRL+Up"
 
 #: staff.cat.marcedit.help.copy_row_down
 msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ الصف الحالي إلى أسفل: CTRL+Down"
 
 #: staff.cat.marcedit.help.add_subfield
 msgid "Add Subfield: CTRL+D (CTRL+I on Mac OS X)"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة حقل فرعي: CTRL+D"
 
 #: staff.cat.marcedit.help.remove_row
 msgid "Remove Row: CTRL+Del"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة صف: CTRL+Del"
 
 #: staff.cat.marcedit.help.remove_subfield
 msgid "Remove Subfield: SHIFT+Del"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة حقل فرعي: SHIFT+Del"
 
 #: staff.cat.marcedit.help.replace_006
 msgid "Create/Replace 006: CTRL+F6"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء/استبدال 006: CTRL+F6"
 
 #: staff.cat.marcedit.help.replace_007
 msgid "Create/Replace 007: CTRL+F7"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء/استبدال 007: CTRL+F7"
 
 #: staff.cat.marcedit.help.replace_008
 msgid "Create/Replace 008: CTRL+F8"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء/استبدال 008: CTRL+F8"
 
 #: staff.cat.marcedit.save.label
 msgid "Save Record"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ التسجيلة"
 
 #: staff.cat.marcedit.marcTag.LDR.label
 msgid "MARC Leader"
-msgstr ""
+msgstr "الفاتح في مارك"
 
 #: staff.cat.marcedit.add_row.label
 msgid "Add Row"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة صف"
 
 #: staff.cat.marcedit.insert_row.label
 msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "إِدراج صف"
 
 #: staff.cat.marcedit.remove_row.label
 msgid "Remove Row"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة صف"
 
 #: staff.cat.marcedit.replace_006.label
 msgid "Add/Replace 006"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة/استبدال 006"
 
 #: staff.cat.marcedit.replace_007.label
 msgid "Add/Replace 007"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة/استبدال 007"
 
 #: staff.cat.marcedit.replace_008.label
 msgid "Add/Replace 008"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة/استبدال 008"
 
 #: staff.cat.marcedit.not_authority_field.label
 msgid "Not a controlled subfield"
-msgstr ""
+msgstr "حقل فرعي غير مضبوط"
+
+#: staff.cat.marcedit.apply_full.label
+msgid "Apply Full Authority (1XX)"
+msgstr "تطبيق إسناد تام/كامل (1XX)"
 
 #: staff.cat.marcedit.apply_selected.label
 msgid "Apply Selected"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق المُحدد"
 
 #: staff.cat.marcedit.no_authority_match.label
 msgid "No matching authority records found"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد تسجيلات إسناد مُطابقة"
+
+#: staff.cat.marcedit.next_page.label
+msgid "Next page"
+msgstr "الصفحة التالية"
+
+#: staff.cat.marcedit.previous_page.label
+msgid "Previous page"
+msgstr "الصفحة السابقة"
+
+#: staff.cat.marcedit.create_authority.label
+msgid "Create New Authority from this Field"
+msgstr "إنشاء إسناد جديد مِن هذا الحقل"
+
+#: staff.cat.marcedit.create_authority_now.label
+msgid "Create Immediately"
+msgstr "إنشاء مباشرة/فوراً"
+
+#: staff.cat.marcedit.create_authority_success.label
+msgid "Created new authority record"
+msgstr "تمّ إنشاء تسجيلة إسناد جديدة"
+
+#: staff.cat.marcedit.create_authority_edit.label
+msgid "Create and Edit..."
+msgstr "إِنشاء وتحرير..."
 
 #: staff.cat.marc_new.tab_name
 msgid "MARC Template"
-msgstr ""
+msgstr "تركيبة مارك"
 
 #: staff.cat.marc_new.create_record.label
 msgid "Create Record"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء تسجيلة"
 
 #: staff.cat.marc_new.system_local.label
 msgid "System Local"
-msgstr ""
+msgstr "النظام المحلي"
 
 #: staff.cat.marc_new.retrieving.label
 msgctxt "staff.cat.marc_new.retrieving.label"
 msgid "Retrieving title..."
-msgstr ""
+msgstr "استرجاع العنوان ..."
 
 #: staff.cat.marc_new.creating_record.error
 msgid "Error creating MARC record."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في إنشاء تسجيلة مارك."
 
 #: staff.cat.marc_new.loading_template.error
 msgid "Error loading MARC template: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في تحميل تركيبة مارك: %1$s"
+
+#: staff.cat.marc_new.set_default.error
+msgid "Error setting default MARC template: %1$s"
+msgstr "خطأ في إعدادات تركيبة مارك الافتراضية: %1$s"
+
+#: staff.cat.marc_new.set_default.success
+msgid "Default template set to %1$s"
+msgstr "تعيين التركيبة الافتراضية لـِ %1$s"
 
 #: staff.cat.opac.set_marc_edit.alert
 msgid "Record successfully saved."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ حفظ التسجيلة بنجاح."
 
 #: staff.cat.opac.set_marc_edit.std_unexpected_error
 msgid "Record not likely updated."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل أنه لم يتم تحديث التسجيلة."
 
 #: staff.cat.opac.refresh.function_not_implemented.alert
 msgid "Not yet implemented.  Work around: Choose Duplicate in New Tab option"
-msgstr ""
+msgstr "لم تُنفذ حتى الآن.ـ كمحاولة للتغلب ـ : كرر اختيار خيار تبويب جديد"
 
 #: staff.cat.opac.set_tab_name
-msgid "Record: %1$s"
-msgstr ""
+msgid "Record DB ID: %1$s"
+msgstr "مُعرف قاعدة بيانات التسجيلة: %1$s"
 
 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.destination_needed.label
 msgid "Need to mark a record as a Title Hold Transfer Destination first."
-msgstr ""
+msgstr "تحتاج لـِ تمييز التسجيل كـَ وجهة نقل لعنوان الحجز أولاً."
 
 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.success.label
 msgid "Holds transferred."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ نقل الحجوزات."
 
 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.failure.label
 msgid "Holds not transferred."
+msgstr "لم يتمّ نقل الحجوزات."
+
+#: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.many_bibs.warning
+msgid ""
+"WARNING: Move selected holds from multiple bibs to single targeted bib?"
 msgstr ""
+"تحذير: أنقل الحجوزات المحددة مِن مكتبات متعددة إلى المكتبة المستهدفة؟"
 
 #: staff.cat.record_buckets.tab_name
 msgid "Record Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "سلال التسجيلات"
 
 #: staff.cat.record_buckets.save_file_as
 msgid "Save File As"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الملف كـَ"
 
 #: staff.cat.record_buckets.export_records.alert
 msgid "File not downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تحميل الملف"
 
 #: staff.cat.record_buckets.export_records.std_unexpected_error
 msgid "Records could not be exported."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تصدير التسجيلات"
 
 #: staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert
 msgctxt "staff.cat.record_buckets.rednder_pending_records.alert"
 msgid "Action completed."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إكمال الإجراء"
 
 #: staff.cat.record_buckets.retrieve_row.std_unexpected_error
 msgid "Error retrieving mvr for record with ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في استرداد mvr للتسجيلة التي مُعرفها = %1$s"
 
 #: staff.cat.record_buckets.buckets.std_unexpected_error
 msgid "Could not retrieve your buckets."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن استرداد السلال الخاصة بك"
 
 #: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1
 msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item1"
 msgid "Choose a bucket..."
-msgstr ""
+msgstr "اختيار سلة..."
 
 #: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2
 msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2"
 msgid "Retrieve shared bucket..."
-msgstr ""
+msgstr "استرداد السلة المُشتركة"
 
 #: staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id
 msgctxt "staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id"
 msgid "Enter bucket number:"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال رقم السلة:"
 
 #: staff.cat.record_buckets.change_bucket.error
 msgid "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket ID?"
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء استرداد السلة. هل تستخدم مُعرف سلة صحيح؟"
 
 #: staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named
 msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_bucket_named"
 msgid "Delete the bucket named %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد حذف السلة التي اسمها %1$s؟"
 
 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt
 msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt"
 msgid "What would you like to name the bucket?"
-msgstr ""
+msgstr "ماذا تريد أن تُسمي هذه السلة؟"
 
 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title
 msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_prompt_title"
 msgid "Bucket Creation"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء السلة"
 
 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert
 msgctxt "staff.cat.record_buckets.new_bucket.same_name_alert"
 msgid "You already have a bucket with that name."
-msgstr ""
+msgstr "لديك مُسبقاً سلة بهذا الاسم."
 
 #: staff.cat.record_buckets.new_bucket.bucket_created
 msgid "Bucket %1$s created."
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.record_buckets.merge_records.merge_lead
-msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.label
-msgid "Merge"
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label
-msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label"
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
-msgctxt "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead_record_number
-msgid "Lead Record? # %1$s"
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead
-msgid "Lead"
-msgstr ""
+msgstr "السلة %1$s تمّ إنشاؤها."
 
 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
 msgid "Record Merging"
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.record_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert
-msgid "Merge Aborted"
-msgstr ""
-
-#: staff.cat.record_buckets.merge_records.success
-msgid "Records were successfully merged."
-msgstr ""
+msgstr "دمج التسجيلات"
 
-#: staff.cat.record_buckets.merge_records.catch.std_unex_error
+#: staff.cat.record_buckets.merge_records.catch.std_unex_err
 msgid "Records were not likely merged."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل أنه لم يتم دمج التسجيلات."
 
 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml1
 msgid "Delete these records?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد حذف هذه التسجيلات؟"
 
 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.button.label"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
 
 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.label"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey
 msgctxt "staff.cat.record_buckets.delete_records.cancel_button.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.xml2
 msgid "Record? # %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة؟ # %1$s"
 
 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt_title
 msgid "Record Purging"
-msgstr ""
+msgstr "تنظيف وتطهير التسجيلة"
 
 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.fancy_prompt.alert
 msgid "Delete Aborted"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إلغاء الحذف"
 
 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.s1
 msgid "Error deleting these records:\n"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في حذف هذه التسجيلات:\n"
 
 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.s2
 msgid "Record #%1$s : %2$s  : %3$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة #%1$s : %2$s  : %3$s\n"
 
 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.delete_success.alert
 msgid "Records deleted."
-msgstr ""
+msgstr "تمَ حذف التسجيلات."
 
 #: staff.cat.record_buckets.delete_records.catch.std_unex_err
 msgid "Records were not likely deleted."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل أنه لم يتم حذف التسجيلات."
 
 #: staff.cat.record_buckets.cmd_broken.alert
 msgid "Not Yet Implemented"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم التطبيق بعد"
 
 #: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name
 msgctxt "staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.tab_name"
 msgid "Retrieving title..."
-msgstr ""
+msgstr "استرجاع العنوان ..."
 
 #: staff.cat.record_buckets.cmd_sel_opac.catch.std_unex_err
 msgid "Showing in OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار في الأوباك"
 
 #: staff.cat.record_buckets.submit.query_status
 msgctxt "staff.cat.record_buckets.submit.query_status"
 msgid "Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "البحث جاري..."
 
 #: staff.cat.record_buckets.prep_record_for_list.std_unex_err
 msgid "Could not retrieve this record: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن استرداد هذه التسجيلة: %1$s"
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.copy_one_record
 msgid "Copy this record into which bucket?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد نسخ هذه التسجيلة إلى تلك السلة؟"
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.copy_multiple_records"
 msgid "Copy these %1$s items into which bucket?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد نسخ هذه التسجيلات %1$s إلى تلك السلة؟"
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.initing_record_buckets_quick_xul
 msgid "Trying to init record_buckets_quick.xul"
-msgstr ""
+msgstr "محاولة الحرف الأول لـِ record_buckets_quick.xul"
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket"
 msgid "What would you like to name the bucket?"
-msgstr ""
+msgstr "ماذا تريد أن تُسمي هذه السلة؟"
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.name_of_bucket.title"
 msgid "Bucket Creation"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء السلة"
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.bucket_creation_failure"
 msgid "Bucket creation failed."
-msgstr ""
+msgstr "فشل إنشاء السلة."
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.addition_failed
 msgid "Addition likely failed for bucket = %1$s and record ID = %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل أن الإضافة فشلت لـِ السلة = %1$s ومُعرف التسجيلة = %2$s"
 
 #: staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined
 msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
 msgid "Could not find a bucket with ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن العثور على السلة التي مُعرفها = %1$s"
 
 #: staff.cat.spine_labels.copy
 msgid "copy"
-msgstr ""
+msgstr "نُسخة"
 
 #: staff.cat.spine_labels.copies
 msgid "copies"
-msgstr ""
+msgstr "نُسخ"
 
 #: staff.cat.spine_labels.generate.std_unexpeceted_err
 msgid "Generate"
-msgstr ""
+msgstr "تَوليد"
 
 #: staff.cat.spine_labels.preview.title
 msgctxt "staff.cat.spine_labels.preview.title"
 msgid "Spine Labels"
-msgstr ""
+msgstr "تسميات ظهر الكتاب"
 
 #: staff.cat.spine_labels.preview.std_unexpected_err
 msgid "Preview and Print"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة وطباعة"
 
 #: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.prompt
 msgid "Enter original barcode for the copy:"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل الباركود الأصلي للنُسخة:"
 
 #: staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title
 msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.old_bc_window_prompt.title"
 msgid "Replace Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال الباركود"
 
 #: staff.cat.util.replace_barcode.error_alert
 msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "مِن غير الممكن استرداد هذه النُسخة بهذا الباركود \"%1$s\"."
 
 #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.prompt
 msgid "Enter the replacement barcode for the copy:"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل الباركود المُستبدَل لهذه النُسخة:"
 
 #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title
 msgctxt "staff.cat.util.replace_barcode.new_bc_window_prompt.title"
 msgid "Replace Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال الباركود"
 
 #: staff.cat.util.replace_barcode.new_bc.failed
 msgid "Rename aborted.  Blank barcodes are not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء إعادة التسمية. غير مسموح بـِ الباركودات الفارغة."
 
 #: staff.cat.util.replace_barcode.testing_error
 msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في اختبار الباركود المُستبدَل \"%1$s\"."
 
 #: staff.cat.util.replace_barcode.insufficient_permission_for_rename
 msgid "Rename aborted.  Insufficient permission."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إلغاء إعادة التسمية. صلاحية غير كافية."
 
 #: staff.cat.util.replace_barcode.item_rename_error
 msgid "Error renaming item."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في إعادة تسمية النسخة."
 
 #: staff.cat.util.replace_barcode.rename_error
 msgid "Rename did not likely occur."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل أنه لم تحدث إعادة التسمية."
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert
 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.unmarked_volume_alert"
@@ -1418,535 +1531,643 @@ msgid ""
 "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
 "then try this again."
 msgstr ""
+"لطفاً ينبغي تمييز المجلد كوجهة مِن داخل حيازات الصيانة ثم حاول مرة أخرى."
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.params_message
 msgid ""
 "Transfer items from their original volumes to %1$s's volume labelled %2$s on "
 "the following record (and change their circulation libs to match)?"
 msgstr ""
+"نقل النُسخ مِن مجلداتها الأصلية إلى %1$s's المجلد الذي تم تسميته %2$s "
+"للتسجيلة التالية (وغيّر مكتبات الإعارة الخاصة بها مِن أجل المطابقة)؟"
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label
 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.transfer.label"
 msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "نقل"
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label
 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.label"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey
 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.cancel.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.window_title
 msgid "Item Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "نقل النُسخة"
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer
 msgctxt "staff.cat.util.transfer_copies.aborted_transfer"
 msgid "Transfer Aborted"
-msgstr ""
+msgstr "إحباط النقل"
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.override_transfer_failure
 msgid "Override Transfer Failure?"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل فشل النقل؟"
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.successful_transfer
 msgid "Items transferred."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ نقل النُسخ."
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.transfer_error
 msgid "All items not likely transferred."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل أن جميع النُسخ لم يتم نقلها."
 
 #: staff.cat.util.spine_editor.tab_name
 msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.tab_name"
 msgid "Spine Labels"
-msgstr ""
+msgstr "تسميات ظهر الكتاب"
 
 #: staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error
 msgctxt "staff.cat.util.spine_editor.spine_editor_error"
 msgid "Spine Labels"
-msgstr ""
+msgstr "تسميات ظهر الكتاب"
 
 #: staff.cat.util.show_in_opac.unknown_barcode
 msgid "%1$s is not cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s لم يتم فهرستها"
 
 #: staff.cat.util.show_in_opac.catalog_error_for_doc_id
 msgid "Error opening catalog for document ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في فتح الفهرس للوثيقة التي مُعرفها = %1$s"
 
 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_in_title
 msgid "Batch "
-msgstr ""
+msgstr "الكمية المُعدَة "
 
 #: staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title
 msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit_in_title"
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل"
 
 #: staff.cat.util.copy_editor.view_in_title
 msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view_in_title"
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار"
 
 #: staff.cat.util.copy_editor.copy_attributes_in_title
 msgid "Copy Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "خصائص النسخة"
 
 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_edit
 msgid "Batch Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل الدفعة"
 
 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_view
 msgid "Batch View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الدفعة"
 
 #: staff.cat.util.copy_editor.edit
 msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.edit"
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل"
 
 #: staff.cat.util.copy_editor.view
 msgctxt "staff.cat.util.copy_editor.view"
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_message
 msgid ""
 "Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
-"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Damaged status."
+"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Damaged "
+"status."
 msgstr ""
+"فشل الإجراء. واحد أو أكثر من هذه النُسخ هي في حالة خاصة مثل \"الإعارة\" أو "
+"\"في النقل\"  و لا يمكن تغييرها إلى حالة إتلاف."
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title
 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_title"
 msgid "Action failed."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ فشل الإجراء."
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label
 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_ok_label"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action
 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.af_confirm_action"
 msgid "Check here to confirm this message"
-msgstr ""
+msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_message
 msgid "Change the status for these items to Damaged?  Barcodes: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير حالة هذه النُسخ إلى تالفة؟  الباركودات: %1$s"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_title
 msgid "Mark Damaged"
-msgstr ""
+msgstr "تمييز التالفة"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label
 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_ok_label"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label
 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_cancel_label"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action
 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.md_confirm_action"
 msgid "Check here to confirm this action"
-msgstr ""
+msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذا الإجراء"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.title
 msgid "Checkin Item Before Marking Damaged?"
-msgstr ""
+msgstr "إرجاع النُسخة قبل تمييزها كـ تالفة؟"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.normal_checkin
 msgid "Normal Checkin"
-msgstr ""
+msgstr "إرجاع عادي"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin
 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.no_checkin"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.forgiving_checkin
 msgid "Forgiving Checkin"
-msgstr ""
+msgstr "تسامح الإرجاع"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action
 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_damaged.checkin.confirm_action"
 msgid "Check here to confirm this action"
-msgstr ""
+msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذا الإجراء"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.item_circulating_to_patron
 msgid "Item %1$s is checked out to patron, %2$s, and is due on %3$s. "
-msgstr ""
+msgstr "النُسخة %1$s تمّ إعارتها للمستفيد، %2$s, وهي مُستحقة الرد في %3$s. "
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.message
 msgid ""
 "Item %1$s will be marked damaged.  Was returned on %3$s for %2$s.  Charge "
 "this patron $%4$s for the damage? "
 msgstr ""
+"النُسخة %1$s سيتم تمييزها كـَ تالفة.  تمّ إعادتها في %3$s لـِ %2$s.  حَمّل "
+"هذا المُستفيد $%4$s هذا الضرر؟ "
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.title
 msgid "Charge Patron For Damaged Item? "
-msgstr ""
+msgstr "تحميل المُستفيد ضرر أو اتلاف النسخة؟ "
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.ok_label
 msgid "OK "
-msgstr ""
+msgstr "موافق "
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.change_amount_label
 msgid "Change Amount "
-msgstr ""
+msgstr "تغيير المقدار "
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.cancel_label
-msgid "Cancel "
-msgstr ""
+msgid "No Charge"
+msgstr "بدون رسم/ثمن"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.charge_patron_prompt.confirm_action
 msgid "Check here to confirm this action "
-msgstr ""
+msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذا الإجراء "
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.marking_error
 msgid "Error marking item %1$s damaged."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في تمييز النُسخة %1$s التالفة."
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.one_item_damaged
 msgid "Item marked Damaged"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تمييز النُسخة كـّ تالفة"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_damaged.multiple_item_damaged
 msgid "%1$s items marked Damaged."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s النُسخ المميزة كـَ تالفة."
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_message
 msgid ""
 "Action failed.  One or more of these items is in a special status such as "
-"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Missing status."
+"\"Checked Out\" or \"In Transit\" and cannot be changed to the Missing "
+"status."
 msgstr ""
+"فشل الإجراء. واحد أو أكثر من هذه النُسخ هي في حالة خاصة مثل \"إعارة\" أو "
+"\"في النقل\" و لا يمكن تغييره إلى حالة مفقود."
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_title
 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_title"
 msgid "Action failed."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ فشل الإجراء."
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label
 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_ok_label"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action
 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.af_confirm_action"
 msgid "Check here to confirm this message"
-msgstr ""
+msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_message
 msgid "'Change the status for these items to Missing? Barcodes: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "'هل تريد تغيير حالة هذه النُسخ إلى مفقودة؟ الباركودات: %1$s"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_title
 msgid "Mark Missing"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد حالة النُسخة كمفقودة"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label
 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_ok_label"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label
 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_cancel_label"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action
 msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing.ms_confirm_action"
 msgid "Check here to confirm this action"
-msgstr ""
+msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذا الإجراء"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.marking_error
 msgid "Error marking item %1$s missing."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في تمييز النُسخة %1$s كـَ مفقودة."
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.one_item_missing
 msgid "Item marked Missing"
-msgstr ""
+msgstr "النسخة تمّ تمييزها كـَ مفقودة"
 
 #: staff.cat.util.mark_item_missing.multiple_item_missing
 msgid "%1$s items marked Missing."
+msgstr "%1$s تمّ تمييز هذه النسخ كـَ مفقودة."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_message
+msgid "Mark these items as missing pieces?  Barcodes: %1$s"
+msgstr "تمييز هذه النُسخ كـ أجزاء مفقودة؟  الباركودات: %1$s"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_title
+msgid "Mark Missing Pieces"
+msgstr "تمييز الأجزاء المفقودة"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_ok_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_ok_label"
+msgid "OK"
+msgstr "نعم"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_cancel_label
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_cancel_label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_confirm_action
+msgctxt "staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.ms_confirm_action"
+msgid "Check here to confirm this action"
+msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذا الإجراء"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.marking_error
+msgid "Error marking item %1$s as missing pieces."
+msgstr "خطأ في تمييز النسخة %1$s كـَ أجزاء مفقودة."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.one_item_missing_pieces
+msgid "Item marked as missing pieces."
+msgstr "تمّ تمييز النُسخة كـَ أجزاء مفقودة"
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.multiple_item_missing_pieces
+msgid "%1$s items marked as missing pieces."
+msgstr "%1$s النُسخ التي تمّ تمييزها كـَ أجزاء مفقودة."
+
+#: staff.cat.util.mark_item_missing_pieces.circ_not_found
+msgid ""
+"No circulation found for item with barcode %1$s.  Item left unmodified."
 msgstr ""
+"لم يتم العثور على إعارة للنُسخة التي باركودها %1$s.  تمّ ترك النُسخة بدون "
+"تعديل."
+
+#: staff.cat.util.show_in_opac.retrieving_title
+msgctxt "staff.cat.util.show_in_opac.retrieving_title"
+msgid "Retrieving title..."
+msgstr "استرجاع العنوان ..."
+
+#: staff.cat.util.add_titles_to_bucket.number_of_precats_skipped
+msgid "Skipping %1$s pre-cat records..."
+msgstr "تجاوز %1$s التسجيلات المُفهرسة مُسبقاً..."
 
 #: staff.cat.volume_buckets.window_tab_name
 msgid "Volume Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "سلال المجلد"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label
 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label"
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.accesskey
 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.accesskey"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create_part.btn.label
+msgid "Create Part Designator"
+msgstr "إنشاء الجزء المُصَمم"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.label
 msgid "Edit then Create"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل ثم إنشاء"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.accesskey
 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_create.btn.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.create_with_defaults.btn.label
 msgid "Create with Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مع الإعدادات الافتراضية"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.create_with_defaults.btn.accesskey
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.label
+msgid "Create Volumes/Items"
+msgstr "إنشاء مجلدات/نُسخ"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_rebarcode.btn.label
 msgid "Edit then Re-barcode"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل ثم إعادة المسح الضوئي"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.edit_then_rebarcode.btn.accesskey
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.rebarcode.btn.label
-msgid "Re-barcode"
-msgstr ""
+msgid "Re-barcode / Update Items"
+msgstr "إعادة المسح الضوئي/ تحديث النُسخ"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.rebarcode.btn.accesskey
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.message
 msgid ""
 "You may not add more than %1$s items at a time for a given volume in this "
 "interface."
 msgstr ""
+"لا تستطيع إضافة المزيد/أكثر مِن %1$s نُسخ في الوقت لـِ المجلد المعطى في نفس "
+"الواجهة/الشاشة."
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.title
 msgid "Maximum items exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "تجاوزت النُسخ الحد الأقصى"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.ok_label
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "موافق"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.classification
+msgid "Classification"
+msgstr "التصنيف"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.prefix
+msgid "Prefix"
+msgstr "بادئة"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.call_nums
-msgid "Call Numbers"
-msgstr ""
+msgid "Call Number"
+msgstr "رمز الاستدعاء"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.suffix
+msgid "Suffix"
+msgstr "لاحقة"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.num_of_copies
 msgid "# of Copies"
-msgstr ""
+msgstr "# مِن النُسخ"
+
+#: staff.cat.volume_copy_creator.render_callnumber_copy_count_entry.barcodes_and_parts
+msgid "Barcode / Part Designation"
+msgstr "الباركود / تعيين الجزء"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_message
 msgid "\"%1$s\" is an invalid barcode."
-msgstr ""
+msgstr "\"%1$s\" هو الباركود غير صالح."
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_title
 msgid "Invalid Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود غير صالح"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button
 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_ok_button"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_barcode_entry.alert_confirm
 msgid "Check here to confirm this message."
-msgstr ""
+msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة."
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.problem_with_volume
 msgid ""
 "Problem finding or creating %1$s.  We will skip item creation for this "
 "volume."
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة في العثور أو إنشاء %1$s.  سيتم تجاوز إنشاء النسخة لهذا المجلد."
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err2
 msgid "volume tree update 2"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث شجرة المجلد 2"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err3
 msgid "volume tree update 3"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث شجرة المجلد 3"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.load_prefs.err_retrieving_prefs
 msgid "Error retrieving stored preferences"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في استرداد التفضيلات المُخزنة"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.save_prefs.err_storing_prefs
 msgid "Error storing preferences"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في تخزين التفضيلات"
+
+#. # %1$s = Call Number Prefix Label, %2$s = Call Number Prefix Owning Lib Shortname
+#: staff.cat.volume_copy_creator.call_number_prefix.menuitem_label
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.call_number_prefix.menuitem_label"
+msgid "%2$s : %1$s"
+msgstr "%2$s : %1$s"
+
+#. # %1$s = Call Number Suffix Label, %2$s = Call Number Suffix Owning Lib Shortname
+#: staff.cat.volume_copy_creator.call_number_suffix.menuitem_label
+msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.call_number_suffix.menuitem_label"
+msgid "%2$s : %1$s"
+msgstr "%2$s : %1$s"
 
 #: staff.cat.z3950.native_catalog
 msgid "Native Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "الفهرس المحلي"
 
 #: staff.cat.z3950.obj_list_init.list_construction_error
 msgid "Failure during list construction."
-msgstr ""
+msgstr "فشل أثناء بناء القائمة."
 
 #: staff.cat.z3950.results_view.label
 msgid "Results View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض النتائج"
 
 #: staff.cat.z3950.results_view.accesskey
 msgctxt "staff.cat.z3950.results_view.accesskey"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: staff.cat.z3950.marc_view.label
 msgid "MARC View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مارك"
 
 #: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey
 msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.accesskey"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: staff.cat.z3950.hide_top_pane.label
 msgid "Hide Top Pane"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء الجانب العلوي"
 
 #: staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey
 msgctxt "staff.cat.z3950.hide_top_pane.accesskey"
 msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
 
 #: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.label
 msgid "Show Top Pane"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الجانب العلوي"
 
 #: staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey
 msgctxt "staff.cat.z3950.unhide_top_pane.accesskey"
 msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
 
 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label
 msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة التي مُعرفها %1$s تمّ تمييزها من أجل التراكب."
 
 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label
 msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة مع رقم التحكم بالنقل  %1$s تمّ تمييزها مِن أجل التراكب ."
 
 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.no_record.label
 msgid "No record marked for overlay."
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد تسجيلات مميزة مِن أجل التراكب"
 
 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_view_error
 msgid "Failure during MARC view."
-msgstr ""
+msgstr "فشل أثناء عرض مارك."
 
 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_error
 msgid "Failure during MARC import."
-msgstr ""
+msgstr "فشل أثناء استيراد مارك."
 
 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.marc_import_overlay_error
 msgid "Failure during MARC import overlay."
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل الفشل أثناء استيراد مارك."
 
 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.search_fields_error
 msgid "Error setting up search fields."
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء إعداد حقول البحث."
 
 #: staff.cat.z3950.obj_controller_init.z39_service_error
 msgid "Z39.50 services not likely retrieved."
-msgstr ""
+msgstr "خوادم Z39.50 مِن المحتمل لم يتم استرجاعها."
 
 #: staff.cat.z3950.initial_search.no_search_selection
 msgid "No services selected to search."
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد خدمات محددة لـِ البحث"
 
 #: staff.cat.z3950.initial_search.too_many_selections
 msgid "Only one service can be used with raw search at a time."
-msgstr ""
+msgstr "خدمة واحدة فقط يمكن استخدامها في البحث الصريح في وقت واحد."
 
 #: staff.cat.z3950.initial_search.searching
 msgctxt "staff.cat.z3950.initial_search.searching"
 msgid "Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "البحث جاري..."
 
 #: staff.cat.z3950.initial_search.failed_search
 msgid "Failure during initial search."
-msgstr ""
+msgstr "فشل خلال البحث الأولي."
 
 #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.title
 msgid "Raw Z39.50 PQN Search"
-msgstr ""
+msgstr "البحث الصوتي الخام  لـِ بروتوكول زد 39.5"
 
 #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.msg
 msgid ""
 "WARNING: This is not a simple keyword search.  Enter raw z39.50 PQN search "
 "string: "
 msgstr ""
-
-#: staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value
-msgctxt "staff.cat.z3950.initial_search.raw_prompt.default_value"
-msgid ""
-msgstr ""
+"هذا ليس بحث بسيط بالكلمات المفتاحية. أدخل سترينك البحث الصوتي الخام لـِ "
+"بروتوكول زد 39.5 : "
 
 #: staff.cat.z3950.initial_search.raw_search_unsupported_for_native_catalog
 msgid "Raw z39.50 PQN search not yet implemented for native catalog."
 msgstr ""
+"لم يتم تضمين البحث الصوتي الخام لـِ بروتوكول زد 39.5 حتى الآن من أجل الفهرس "
+"المحلي"
 
 #: staff.cat.z3950.page_next.more_results
 msgid "Retrieving more results..."
-msgstr ""
+msgstr "استرجاع المزيد مِن النتائج..."
 
 #: staff.cat.z3950.page_next.subsequent_search_error
 msgid "Failure during subsequent search."
-msgstr ""
+msgstr "فشل أثناء البحث اللاحق/التابع."
 
 #: staff.cat.z3950.search.search_error
 msgid "Failure during actual search."
-msgstr ""
+msgstr "فشل أثناء البحث الفعلي."
 
 #: staff.cat.z3950.handle_results.null_server_error
 msgid "Server Error: request returned null"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ خادم: الطلب استعاد قيمة فارغة"
 
 #: staff.cat.z3950.handle_results.server_error
 msgid "Server Error: %1$s : %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ الخادم: %1$s : %2$s"
 
 #: staff.cat.z3950.handle_results.raw_query
 msgid "Raw query: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "الاستعلام الصريح: %1$s"
 
 #: staff.cat.z3950.handle_results.showing_results
 msgid "Showing %1$s of %2$s for %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار %1$s مِن %2$s لـِ %3$s"
 
 #: staff.cat.z3950.handle_results.showing_total_results
 msgid "Showing %1$s of %2$s "
-msgstr ""
+msgstr "إظهار %1$s مِن %2$s "
 
 #: staff.cat.z3950.handle_results.num_of_results
 msgid "%1$s records found"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s تسجيلة تمّ إيجادها"
 
 #: staff.cat.z3950.handle_results.result_error
 msgid "Error retrieving results."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في استرداد النتائج."
 
 #: staff.cat.z3950.handle_results.search_result_error
 msgid "Failure during search result handling."
-msgstr ""
+msgstr "فشل أثناء معالجة نتيجة البحث."
 
 #: staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name
 msgctxt "staff.cat.z3950.replace_tab_with_opac.tab_name"
 msgid "Retrieving title..."
-msgstr ""
+msgstr "استرجاع العنوان ..."
+
+#: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.save_button_label
+msgid "Import Record"
+msgstr "استيراد تسجيلة"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn
 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.same_tcn"
@@ -1954,100 +2175,104 @@ msgid ""
 "A record with TCN %1$s already exists.\n"
 "FIXME: add record summary here"
 msgstr ""
+"التسجيلة ذات رقم التحكم بالنقل  %1$s موجودة مُسبقاً.\n"
+"أصلحني: إضافة مُلخص تسجيلة هنا"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title
 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.title"
 msgid "Import Collision"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد التعارض"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay
 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn1_overlay"
 msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "التراكب"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn2_import
 msgid "Import with alternate TCN %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد مع رقم التحكم بالنقل البديل  %1$s"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error
 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.permission_error"
 msgid "check permission"
-msgstr ""
+msgstr "تحقق مِن الصلاحية"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import
 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.btn3_cancel_import"
 msgid "Cancel Import"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء الاستيراد"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action
 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.confirm_action"
 msgid "Check here to confirm this action"
-msgstr ""
+msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذا الإجراء"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay
 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_overlay"
 msgid "Record successfully overlaid."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ التراكب بنجاح لـِ التسجيلة."
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import_with_new_tcn
 msgid "Record successfully imported with alternate TCN."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ استيراد التسجيلة بنجاح مع رقم التحكم بالنقل البديل"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_cancelled
 msgid "Record import cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إلغاء استيراد التسجيلة"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.successful_import
 msgid "Record successfully imported."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ استيراد التسجيلة بنجاح."
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor.import_error
 msgid "Record not likely imported."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل أن التسجيلة لم يتم استيرادها."
 
 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.description
 msgid "Overlay this record?"
-msgstr ""
+msgstr "تراكب هذه التسجيلة؟"
 
 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label
 msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.label"
 msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "تراكب"
 
 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.lead.accesskey
 msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label
 msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.label"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey
 msgctxt "staff.cat.z3950.confirm_overlay.cancel.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.title
 msgid "Record Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "تراكب التسجيلة"
 
 #: staff.cat.z3950.confirm_overlay.aborted
 msgid "Overlay Aborted"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إحباط التراكب"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.try_again
 msgid ""
 "Please mark a record for overlay from within the catalog and try this again."
 msgstr ""
+"لطفاً ينبغي تمييز التسجيلة لـِ التراكب مِن داخل التسجيلة ومحاولة ذلك مرة "
+"أخرى."
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.tab_name
 msgid "MARC Editor"
-msgstr ""
+msgstr "مُحرر مارك"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_record_label
 msgid "Overlay Record"
-msgstr ""
+msgstr "تراكب التسجيلة"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn
 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.same_tcn"
@@ -2055,52 +2280,118 @@ msgid ""
 "A record with TCN %1$s already exists.\n"
 "FIXME: add record summary here"
 msgstr ""
+"التسجيلة ذات رقم التحكم بالنقل  %1$s موجودة مُسبقاً.\n"
+"أصلحني: إضافة مُلخص تسجيلة هنا"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision
 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.import_collision"
 msgid "Import Collision"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد التعارض"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn1_overlay
 msgid "Overlay with alternate TCN %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "التراكب مع البديل رقم التحكم بالنقل %1$s"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error
 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.permission_error"
 msgid "check permission"
-msgstr ""
+msgstr "تحقق مِن الصلاحية"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel
 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.btn2_cancel"
 msgid "Cancel Import"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء الاستيراد"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action
 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.confirm_action"
 msgid "Check here to confirm this action"
-msgstr ""
+msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذا الإجراء"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.successful_overlay_with_new_TCN
 msgid "Record successfully overlaid with alternate TCN."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ بنجاح تراكب التسجيلة مع رقم التحكم بالنقل البديل."
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.cancelled_overlay
 msgid "Record overlay cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إلغاء تراكب التسجيلة"
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay
 msgctxt "staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.success_overlay"
 msgid "Record successfully overlaid."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ التراكب بنجاح لـِ التسجيلة."
 
 #: staff.cat.z3950.spawn_marc_editor_for_overlay.overlay_error
 msgid "Record not likely overlaid."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل لم يتم تراكب التسجيلة."
 
 #: staff.cat.z3950.load_creds.z3950_cred_error
 msgid "Error retrieving stored z39.50 credentials"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في استرداد البيانات المُخزنة لـِ اعتمادات z39.50"
 
 #: staff.cat.z3950.save_creds.z3950_cred_error
 msgid "Problem storing z39.50 credentials."
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة في تخزين بيانات الاعتماد لـِ  Z39.50."
+
+#: staff.cat.bib_brief.title.label
+msgid "Title:"
+msgstr "العنوان:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.author.label
+msgid "Author:"
+msgstr "المؤلف:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.edition.label
+msgid "Edition:"
+msgstr "الطبعة:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.pubdate.label
+msgid "Pub Date:"
+msgstr "تاريخ النشر:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.bib_call_number.label
+msgid "Bib Call #:"
+msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.call_number.label
+msgid "Item Call #:"
+msgstr "استدعاء النُسخة #:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.tcn.label
+msgid "TCN:"
+msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.mvr_doc_id.label
+msgid "Bib DB ID:"
+msgstr "مُعرف قاعدة البيانات الببليوغرافية:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.owner.label
+msgid "Record Owner:"
+msgstr "مالك التسجيلة:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.creator.label
+msgid "Created By:"
+msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.create_date.label
+msgid "Created On:"
+msgstr "تمّ الإنشاء في:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.editor.label
+msgid "Last Edited By:"
+msgstr "تم إدخال آخر تعديل بوساطة:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.edit_date.label
+msgid "Last Edited On:"
+msgstr "أحدث تعديل في:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.holds.label
+msgid "Holds:"
+msgstr "الحجوزات:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.items.label
+msgid "Items:"
+msgstr "النُسخ:"
+
+#: staff.cat.bib_brief.items.available.tooltip
+msgid "%1$s available"
+msgstr "%1$s مُتاحة"
index d7027c5..deab964 100644 (file)
@@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-02 12:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-13 13:40+0000\n"
 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-03 05:55+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-14 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18293)\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
@@ -195,32 +195,33 @@ msgstr "prohlížeč exemplářů -> hřbetní štítky"
 
 #: staff.cat.copy_browser.add_volume.permission_error
 msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
-msgstr "Nemáte oprávnění k přidávání svazků do této knihovny."
+msgstr "Nemáte oprávnění k přidávání signatur do této knihovny."
 
 #: staff.cat.copy_browser.add_volume.title
 msgid "Add Volume/Item"
-msgstr "Přidat svazek/exemplář"
+msgstr "Přidat signaturu/exemplář"
 
 #: staff.cat.copy_browser.add_volume.error
 msgid "copy browser -> add volumes"
-msgstr "prohlížeč exemplářů -> přidat svazky"
+msgstr "prohlížeč exemplářů -> přidat signatury"
 
 #: staff.cat.edit_volume.permission_error
 msgid "You do not have permission to edit the volume or volumes selected."
-msgstr "Nemáte oprávnění k editaci svazku nebo vybraných svazků."
+msgstr "Nemáte oprávnění k editaci sigantury  nebo vybraných signatur"
 
 #: staff.cat.edit_volume.title
 msgid "Volume"
-msgstr "Svazek"
+msgstr "Signatura"
 
 #: staff.cat.edit_volume.title.plural
 msgctxt "staff.cat.edit_volume.title.plural"
 msgid "Volumes"
-msgstr "Svazky"
+msgstr "Signatury"
 
 #: staff.cat.edit_volumes.override.confirm
 msgid "Override volume re-labeling collision and merge the volumes?"
-msgstr "Obejít vzniklou kolizi při přeznačování  svazků a svazky sloučit?"
+msgstr ""
+"Obejít vzniklou kolizi při přeznačování  signatur a sloučit signatury?"
 
 #: staff.cat.edit_volumes.label_exists.details
 msgid "%1$s"
@@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "%1$s"
 
 #: staff.cat.edit_volume.exception
 msgid "An error occurred while you were trying to edit these volumes."
-msgstr "Zatímco jste se pokoušeli upravit svazky, došlo k chybě."
+msgstr "Při pokusu o úpravu signatury, došlo k chybě."
 
 #: staff.cat.copy_browser.can_have_copies.false
 msgid "Records from %1$s cannot have copies."
@@ -236,15 +237,15 @@ msgstr "Záznamy z %1$s nemohou mít exempláře"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt
 msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
-msgstr "Opravdu chcete smazat tento svazek?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat tuto signaturu?"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.prompt.plural
 msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s volumes?"
-msgstr "Opravdu chcete smazat tyto %1$s svazky?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat tyto %1$s signatury?"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.title
 msgid "Delete Volumes?"
-msgstr "Smazat svazky?"
+msgstr "Smazat signatury?"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.delete_volume.delete"
@@ -265,11 +266,13 @@ msgstr "Obejít chybu při mazání?"
 msgid ""
 "You must delete all the items on the volume before you may delete the volume "
 "itself."
-msgstr "Před vymazáním svazku musíte smazat všechny exempláře ve svazku"
+msgstr ""
+"Před vymazáním signatury  musíte smazat všechny exempláře, které jsou k dané "
+"signatuře připojeny."
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain.confirm
 msgid "Delete Volume and Items"
-msgstr "Smazat svazky a exempláře"
+msgstr "Smazat sigantury  a exempláře"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.copies_remain.cancel
 msgid "Cancel Delete"
@@ -277,15 +280,15 @@ msgstr "Zrušit mazání"
 
 #: staff.cat.copy_browser.delete_volume.exception
 msgid "copy browser -> delete volumes"
-msgstr "prohlížeč exemplářů -> smazat svazky"
+msgstr "prohlížeč exemplářů -> smazat sigantury"
 
 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.alert
 msgid "Library + Record marked as Volume Transfer Destination"
-msgstr "Knihovna + záznam byly označeny jako cíl přesunu svazků"
+msgstr "Knihovna + záznam byly označeny jako cíl přesunu signatury"
 
 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.prompt
 msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
-msgstr "Označte pouze jednu knihovnu jako cíl přesunu svazků"
+msgstr "Označte pouze jednu knihovnu jako cíl přesunu signatury"
 
 #: staff.cat.copy_browser.mark_library.title
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_library.title"
@@ -294,11 +297,11 @@ msgstr "Omezit výběr"
 
 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.alert
 msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
-msgstr "Svazek označen jako cíl přesunu exempláře"
+msgstr "Signatura byla označena  jako cíl přesunu exempláře"
 
 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.prompt
 msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
-msgstr "Označte pouze jeden svazek jako cíl přesunu exempláře"
+msgstr "Označte pouze jednu signaturu jako cíl přesunu exempláře"
 
 #: staff.cat.copy_browser.mark_volume.title
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.mark_volume.title"
@@ -315,7 +318,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.prompt
 msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
-msgstr "Přesunout svazky %1$s do knihovny %2$s v následujícím záznamu?"
+msgstr "Přesunout sigantury  %1$s do knihovny %2$s v následujícím záznamu?"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.submit.label"
@@ -334,7 +337,7 @@ msgstr "C"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.title
 msgid "Volume Transfer"
-msgstr "Přesun svazků"
+msgstr "Přesun signatury"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer.incomplete"
@@ -343,19 +346,19 @@ msgstr "Přesun zrušen"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.override.failure
 msgid "Override Volume Transfer Failure?"
-msgstr "Obejít chybu v přesunu svazku?"
+msgstr "Obejít chybu v přesunu signatury?"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.ineligible_destination
 msgid "That destination cannot have volumes."
-msgstr "Tento cíl nemůže mít svazky."
+msgstr "Tento cíl nemůže mít signatury"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.success
 msgid "Volumes transferred."
-msgstr "Svazky přesunuty."
+msgstr "Signatury byly  přesunuty."
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer.unexpected_error
 msgid "All volumes not likely transferred."
-msgstr "Pravděpodobně nebyly přesunuty všechny svazky."
+msgstr "Pravděpodobně nebyly přesunuty všechny signatury"
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.transfer_items.missing_volume"
@@ -363,7 +366,7 @@ msgid ""
 "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
 "then try this again."
 msgstr ""
-"Prosím označte ve správě exemplářů svazek, který má být cílový, a poté "
+"Prosím označte ve správě exemplářů signatur, která má být cílová, a poté "
 "zkuste proces zopakovat."
 
 #: staff.cat.copy_browser.transfer_items.unexpected_error
@@ -392,7 +395,7 @@ msgstr "Umístění/čárový kód"
 #: staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.list_init.volume_count"
 msgid "Volumes"
-msgstr "Svazky"
+msgstr "Signatury"
 
 #: staff.cat.copy_browser.list_init.copy_count
 msgid "Copies"
@@ -404,7 +407,7 @@ msgstr "Akce v prohlížeči exemplářů"
 
 #: staff.cat.copy_browser.refresh_list.error
 msgid "Problem refreshing the volume/copy tree."
-msgstr "Problém s aktualizací seznamu svazků/exemplářů."
+msgstr "Problém při  aktualizací seznamu signatur/exemplářů."
 
 #: staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.render_pending_copies.complete"
@@ -423,12 +426,12 @@ msgstr "Vyberte skupinu"
 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.render.retrieve_bucket"
 msgid "Retrieve shared bucket..."
-msgstr "Načítání sdílené skupiny..."
+msgstr "Načíst sdílenou skupinu ..."
 
 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.prompt"
 msgid "Enter bucket number:"
-msgstr "Vložte číslo skupiny:"
+msgstr "Zadejte číslo skupiny:"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.menulist.change_bucket.undefined"
@@ -509,7 +512,7 @@ msgid ""
 "Please mark a volume as the destination from within the copy browser and "
 "then try this again."
 msgstr ""
-"Prosím označte v prohlížeči exemplářů svazek, který má být cílový, a poté "
+"Prosím označte v prohlížeči exemplářů signaturu, která má být cílový, a poté "
 "zkuste proces zopakovat."
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.confirm
@@ -517,8 +520,8 @@ msgid ""
 "Transfer the items in bucket \"%1$s\" from their original volumes to the "
 "volume labelled \"%2$s\" for the library \"%3$s\" on the following record?"
 msgstr ""
-"Přesunout exempláře ve skupině  \"%1$s\"  z původních svazků do svazku "
-"označeného jako \"%2$s\" do knihovny \"%3$s\" v následujícím záznamu?"
+"Přesunout exempláře ve skupině  \"%1$s\"  z původních sigantur  do signatury "
+" označené jako \"%2$s\" do knihovny \"%3$s\" v následujícím záznamu?"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.error
 msgid "Items not likely transferred."
@@ -709,8 +712,8 @@ msgid ""
 "Error retrieving Volume information for copy %1$s.  The owning library for "
 "this copy will not be changed."
 msgstr ""
-"Chyba při načítání informací o svazku pro exemplář %1$s. Domovská knihovna u "
-"tohoto exempláře nebude změněna."
+"Chyba při načítání informací o signatuře pro exemplář %1$s. Domovská "
+"knihovna u tohoto exempláře nebude změněna."
 
 #: staff.cat.copy_editor.apply_owning_lib.call_number.error
 msgid ""
@@ -1320,7 +1323,7 @@ msgstr "Vyberte skupinu"
 #: staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2
 msgctxt "staff.cat.record_buckets.menulist_placeholder.item2"
 msgid "Retrieve shared bucket..."
-msgstr "Načítání sdílené skupiny..."
+msgstr "Načíst sdílenou skupinu ..."
 
 #: staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id
 msgctxt "staff.cat.record_buckets.change_bucket.bucket_id"
@@ -1540,7 +1543,7 @@ msgid ""
 "Please mark a volume as the destination from within holdings maintenance and "
 "then try this again."
 msgstr ""
-"Označte ve správě exemplářů svazek, který má být cílový, a poté zkuste "
+"Označte ve správě exemplářů signaturu,  která má být cílová, a poté zkuste "
 "proces zopakovat."
 
 #: staff.cat.util.transfer_copies.params_message
@@ -1548,7 +1551,7 @@ msgid ""
 "Transfer items from their original volumes to %1$s's volume labelled %2$s on "
 "the following record (and change their circulation libs to match)?"
 msgstr ""
-"Chcete přesunout exempláře z jejich původních svazků do svazků %1$s's "
+"Chcete přesunout exempláře z jejich původních signatur  do signatur %1$s's "
 "označených %2$s v následujícím záznamu (a změnit adekvátně jejich výpůjční "
 "knihovny)?"
 
@@ -1869,7 +1872,7 @@ msgstr "Přeskočení  %1$s předkatalogizovaných záznamů..."
 
 #: staff.cat.volume_buckets.window_tab_name
 msgid "Volume Buckets"
-msgstr "Skupiny svazků"
+msgstr "Skupiny  signatur"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label
 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.my_init.btn.label"
@@ -1904,7 +1907,7 @@ msgstr "D"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.label
 msgid "Create Volumes/Items"
-msgstr "Vytvořit svazky/exempláře"
+msgstr "Vytvořit signatury/exempláře"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey
 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.create.btn.accesskey"
@@ -1932,7 +1935,7 @@ msgid ""
 "You may not add more than %1$s items at a time for a given volume in this "
 "interface."
 msgstr ""
-"V tomto rozhraní nelze k vybranému svazku přidat více než %1$s exemplářů "
+"V tomto rozhraní nelze k vybrané signatuře přidat více než %1$s exemplářů "
 "najednou."
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.render_volume_count_entry.title
@@ -1989,16 +1992,16 @@ msgid ""
 "Problem finding or creating %1$s.  We will skip item creation for this "
 "volume."
 msgstr ""
-"Problém s nalezením nebo vytvořením %1$s. Pro svazek nebudou vytvořeny "
+"Problém s nalezením nebo vytvořením %1$s. Pro signaturu nebudou vytvořeny "
 "exempláře."
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err2
 msgid "volume tree update 2"
-msgstr "2. aktualizace seznamu svazků"
+msgstr "2. aktualizace seznamu signatur"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.stash_and_close.tree_err3
 msgid "volume tree update 3"
-msgstr "3. aktualizace seznamu svazků"
+msgstr "3. aktualizace seznamu signatur"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.load_prefs.err_retrieving_prefs
 msgid "Error retrieving stored preferences"
index abae1df..bce2982 100644 (file)
@@ -4,14 +4,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evergreen ILS > cat.properties.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-09 13:22+0000\n"
-"Last-Translator: Warren Layton <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-12 18:34+0000\n"
+"Last-Translator: Darrell Rodgers <drodgers@emeralddata.net>\n"
 "Language-Team: <warren.layton@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-13 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 "X-Poedit-Country: CANADA\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Poedit-Language: English\n"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Error retrieving bucket.  Did you use a valid bucket id?"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_delete.confirm
 msgid "Are you sure you want to delete all items in bucket from catalog?"
-msgstr ""
+msgstr "Are you sure you want to delete all items in bucket from catalog?"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.copy_buckets_add.error"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "<Remove Circulate as Type>"
 
 #: staff.cat.copy_editor.remove_floating
 msgid "<Remove Floating>"
-msgstr ""
+msgstr "<Remove Floating>"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.field.unset_or_null"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Price"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.cost.label
 msgid "Acquisition Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Acquisition Cost"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.label
 msgid "OPAC Visible?"
index 139e6f9..876a0ad 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-07 21:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-20 13:10+0000\n"
 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-21 05:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
 
 #: bib.no_marc
 msgid "No MARC Record"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Precio"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.cost.label
 msgid "Acquisition Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Coste de Adquisición"
 
 #: staff.cat.copy_editor.field.opac_visible.label
 msgid "OPAC Visible?"
diff --git a/build/i18n/po/cat/ar-AR.po b/build/i18n/po/cat/ar-AR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e05e3b6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-26 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-27 05:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:1
+msgid "Authority record list"
+msgstr "قائمة التسجيلات الاستنادية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:22
+msgid "Authority type: "
+msgstr "نوع الإسناد "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:76
+msgid "Clear"
+msgstr "مَسح"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:38
+msgid "Library: "
+msgstr "المكتبة: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:71
+msgid "Merge"
+msgstr "دَمج"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:50
+msgid "Next"
+msgstr "التالي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:47
+msgid "Page: "
+msgstr "الصفحة: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:41
+msgid "Previous"
+msgstr "السابق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:18
+msgid "Search term: "
+msgstr "مصطلح البحث: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:58
+msgid "Submit"
+msgstr "تأكيد"
diff --git a/build/i18n/po/cat/en-CA.po b/build/i18n/po/cat/en-CA.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bcdc8b5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+# English (Canada) translation for evergreen
+# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-08 19:18+0000\n"
+"Last-Translator: Darrell Rodgers <drodgers@emeralddata.net>\n"
+"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-09 05:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:1
+msgid "Authority record list"
+msgstr "Authority record list"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:22
+msgid "Authority type: "
+msgstr "Authority type: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:76
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:38
+msgid "Library: "
+msgstr "Library: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:71
+msgid "Merge"
+msgstr "Merge"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:50
+msgid "Next"
+msgstr "Next"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:47
+msgid "Page: "
+msgstr "Page: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:41
+msgid "Previous"
+msgstr "Previous"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:18
+msgid "Search term: "
+msgstr "Search term: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:58
+msgid "Submit"
+msgstr "Submit"
diff --git a/build/i18n/po/cat/en-GB.po b/build/i18n/po/cat/en-GB.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fb8b422
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+# English (United Kingdom) translation for evergreen
+# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-08 19:07+0000\n"
+"Last-Translator: Darrell Rodgers <drodgers@emeralddata.net>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-09 05:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:1
+msgid "Authority record list"
+msgstr "Authority record list"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:22
+msgid "Authority type: "
+msgstr "Authority type: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:76
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:38
+msgid "Library: "
+msgstr "Library: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:71
+msgid "Merge"
+msgstr "Merge"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:50
+msgid "Next"
+msgstr "Next"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:47
+msgid "Page: "
+msgstr "Page: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:41
+msgid "Previous"
+msgstr "Previous"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:18
+msgid "Search term: "
+msgstr "Search term: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:58
+msgid "Submit"
+msgstr "Submit"
diff --git a/build/i18n/po/cat/es-ES.po b/build/i18n/po/cat/es-ES.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..893397e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+# Spanish translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-29 21:28+0000\n"
+"Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-30 05:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:1
+msgid "Authority record list"
+msgstr "Lista de registro de autoridad"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:22
+msgid "Authority type: "
+msgstr "Lista de registro de autoridad: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:76
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:38
+msgid "Library: "
+msgstr "Biblioteca: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:71
+msgid "Merge"
+msgstr "Unir"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:50
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:47
+msgid "Page: "
+msgstr "Página: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:41
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:18
+msgid "Search term: "
+msgstr "Término de búsqueda: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:58
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
diff --git a/build/i18n/po/cat/fr-CA.po b/build/i18n/po/cat/fr-CA.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..73179e7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+# French translation for evergreen
+# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-08 19:32+0000\n"
+"Last-Translator: Darrell Rodgers <drodgers@emeralddata.net>\n"
+"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-09 05:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:1
+msgid "Authority record list"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:22
+msgid "Authority type: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:76
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:38
+msgid "Library: "
+msgstr "Bibliothèque : "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:71
+msgid "Merge"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:50
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:47
+msgid "Page: "
+msgstr "Page: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:41
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:18
+msgid "Search term: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:58
+msgid "Submit"
+msgstr ""
diff --git a/build/i18n/po/cat/pt-BR.po b/build/i18n/po/cat/pt-BR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..21a5318
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+# Brazilian Portuguese translation for evergreen
+# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-08 19:27+0000\n"
+"Last-Translator: Darrell Rodgers <drodgers@emeralddata.net>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-09 05:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:1
+msgid "Authority record list"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:22
+msgid "Authority type: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:76
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:38
+msgid "Library: "
+msgstr "Biblioteca: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:71
+msgid "Merge"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:50
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:47
+msgid "Page: "
+msgstr "Página: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:41
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:18
+msgid "Search term: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:58
+msgid "Submit"
+msgstr ""
diff --git a/build/i18n/po/cat/ru-RU.po b/build/i18n/po/cat/ru-RU.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c0f0458
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+# Russian translation for evergreen
+# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-05 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: Jane Sandberg <sandbej@linnbenton.edu>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-06 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18322)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:1
+msgid "Authority record list"
+msgstr "Нормативный файл"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:22
+msgid "Authority type: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:76
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:38
+msgid "Library: "
+msgstr "Библиотека: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:71
+msgid "Merge"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:50
+msgid "Next"
+msgstr "Следующий"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:47
+msgid "Page: "
+msgstr "Страница: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:41
+msgid "Previous"
+msgstr "Предыдущая"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:18
+msgid "Search term: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/cat/authority/list.tt2:58
+msgid "Submit"
+msgstr ""
index 89e4644..3969fe1 100644 (file)
@@ -1,51 +1,62 @@
-#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/circ.properties
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-20 14:27+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
 #: staff.circ.alert
 msgid "Alert"
-msgstr ""
+msgstr "تنبيه"
 
 #: staff.circ.item_no_circs
 msgid "Item %1$s has never circulated."
-msgstr ""
+msgstr "النُسخة %1$s لم يتم إعارتها أبداً."
+
+#: staff.circ.item_no_user
+msgid "Item %1$s circulation is an aged circulation and has no linked user."
+msgstr "نُسخة الإعارة %1$s إعارة قديمة وغير مرتبطة بمستخدم."
+
+#: staff.circ.aged_circ
+msgid "<Aged Circulation>"
+msgstr "<مُدة الإعارة>"
 
 #: staff.circ.invalid_date
-msgctxt "staff.circ.invalid_date"
 msgid "Invalid Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ غير صحيح"
 
 #: staff.circ.future_date
 msgid "Future Date"
-msgstr ""
+msgstr "التاريخ المُقبل"
 
 #: staff.circ.process_item
 msgid "Check In / Process Item"
-msgstr ""
+msgstr "إرجاع / معالجة النُسخة"
 
 #: staff.circ.backdated_checkin
 msgid "Backdated %1$s Check In"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإرجاع %1$s الإرجاع"
 
 #: staff.circ.backdate.exception
 msgid "Problem setting backdate: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة في إعدادات تاريخ الإرجاع: %1$s"
 
 #: staff.circ.unimplemented
 msgctxt "staff.circ.unimplemented"
 msgid "Not Yet Implemented"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم التطبيق بعد"
 
 #: staff.circ.check_digit.bad
 msgctxt "staff.circ.check_digit.bad"
@@ -53,253 +64,277 @@ msgid ""
 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
 "anyway?"
 msgstr ""
+"أرقام الاختيار سيئة, ربما يعود السبب إلى مسح ضوئي غير جيد. استخدم هذا "
+"الباركود (\"%1$s\") على أية حال؟"
 
 #: staff.circ.barcode.bad
 msgid "Bad Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "باركود سيء"
 
 #: staff.circ.cancel
 msgctxt "staff.circ.cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.circ.barcode.accept
 msgid "Accept Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "قبول الباركود"
 
 #: staff.circ.confirm
 msgid "Check here to confirm this action"
-msgstr ""
+msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذا الإجراء"
 
 #: staff.circ.confirm.msg
 msgid "Check here to confirm this message."
-msgstr ""
+msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة."
 
 #. # If we know the name of the object, we could parameterize that as well
 #: staff.circ.checkin.exception
 msgid "Something went wrong in circ.util.checkin: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ في circ.util.checkin: %1$s"
 
 #: staff.circ.checkin2.exception
 msgid "Something went wrong in circ.util.checkin2: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ في circ.util.checkin2: %1$s"
 
 #: staff.circ.checkin.exception.external
 msgctxt "staff.circ.checkin.exception.external"
 msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.checkin: استدعاء خارجي .on_checkin()"
 
 #: staff.circ.checkin2.exception.external
 msgid "circ.checkin2: Calling external .on_checkin()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.checkin2: استدعاء خارجي .on_checkin()"
 
 #: staff.circ.checkin.exception.no_external
 msgctxt "staff.circ.checkin.exception.no_external"
 msgid "circ.checkin: Calling external .on_checkin()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.checkin: استدعاء خارجي .on_checkin()"
 
 #: staff.circ.checkin2.exception.no_external
 msgid "circ.util.checkin2: No external .on_failure()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.util.checkin2: ليس خارجياً .on_failure()"
 
 #: staff.circ.util.checkin.exception.external
 msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.external"
 msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.util.checkin: استدعاء خارجي .on_checkin()"
 
 #: staff.circ.util.checkin.exception.no_external
 msgctxt "staff.circ.util.checkin.exception.no_external"
 msgid "circ.util.checkin: Calling external .on_checkin()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.util.checkin: استدعاء خارجي .on_checkin()"
 
 #: staff.circ.backdate.success
 msgid "Circ ID %1$s backdated to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الإعارة %1$s تاريخ الإرجاع إلى %2$s"
 
 #: staff.circ.backdate.failure
 msgid "Circ ID %1$s failed backdating due to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الإعارة %1$s فشل في تاريخ الإرجاع بسبب %2$s"
 
 #: staff.circ.backdate.circ_ids.prompt
 msgid "Number of circulations selected: %1$s "
-msgstr ""
+msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1$s "
 
 #: staff.circ.backdate.circ_ids.failed
 msgid "Number of circulations not backdated: %1$s "
-msgstr ""
+msgstr "عدد الإعارات غير المُرجعة: %1$s "
 
 #: staff.circ.checkout.sorting.exception
 msgid "error in sorting non-cataloged items: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في ترتيب/فرز النُسخ غير المُفهرسة : %1$s"
 
 #: staff.circ.checkout.date.exception
 msgid "Use this format: YYYY-MM-DD"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم هذا التنسيق: YYYY-MM-DD"
 
 #: staff.circ.checkout.unimplemented
 msgctxt "staff.circ.checkout.unimplemented"
 msgid "Not Yet Implemented"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم التطبيق بعد"
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.msg
 msgid "Enter the number of %1$s circulating:"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل عدد مِن %1$s المُعارة:"
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.title
 msgid "Non-cataloged Items"
-msgstr ""
+msgstr "النسخ غير المُفهرسة"
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.msg
 msgid "You tried to circulate %1$d %2$s.  The maximum is 99 per action."
-msgstr ""
+msgstr "أنت تحاول إعارة %1$d %2$s.  الحد الأقصى لكل إجراء هو 99."
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title
 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.too_many.title"
 msgid "Non-cataloged Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة غير المُفهرسة"
 
 #: staff.circ.checkout.ok.btn
 msgctxt "staff.circ.checkout.ok.btn"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.msg
 msgid "Are you sure you want to circulate %1$d %2$s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد إعارة %1$d %2$s؟"
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title
 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.confirm.title"
 msgid "Non-cataloged Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة غير المُفهرسة"
 
 #: staff.circ.checkout.yes.btn
 msgctxt "staff.circ.checkout.yes.btn"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.circ.checkout.no.btn
 msgctxt "staff.circ.checkout.no.btn"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.msg
 msgid "Error with non-cataloged checkout.  %1$s is not a valid number."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في الإعارة غير المُفهرسة.  %1$s ليس رقماً صحيحاً."
 
 #: staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title
 msgctxt "staff.circ.checkout.cmd_checkout_submit.non_numeric.title"
 msgid "Non-cataloged Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة غير المُفهرسة"
 
 #: staff.circ.checkout.disable.error
 msgid "Error determining whether to disable checkout."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في تحديد فيما إذا كانت إعارة مُعطلة"
 
 #: staff.circ.checkout.date.too_early.error
 msgid "Due date needs to be after today."
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الاستحقاق ينبغي أن يكون بعد اليوم."
 
 #: staff.circ.checkout.barcode.failed
 msgid "%1$s failed."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s فشلت."
 
 #: staff.circ.checkout.non_cataloged.pending
 msgid "Non-cataloged checkout pending..."
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة غير المُفهرسة مُعلقة ـ قَيد الانتظار ـ ..."
 
 #: staff.circ.checkout.barcode.pending
 msgid "%1$s checkout pending..."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s الإعارة مُعلقة ـ قَيد الانتظار ـ ..."
 
 #: staff.circ.checkout.barcode.failed.alert
 msgid "Check Out Failed %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة فشلت %1$s"
 
 #: staff.circ.checkout.override.confirm
 msgid "Override Checkout Failure?"
-msgstr ""
+msgstr "تجاوز فشل الإعارة؟"
 
 #: staff.circ.checkout.override.item_deposit_required.warning
 msgid ""
 "A billing for an Item Deposit will be added to the patron's account if this "
 "action is overrided."
 msgstr ""
+"سيتم إضافة فاتورة أمانات/إيداع النُسخة إلى حساب المُستفيد إذا تم تجاوز هذا "
+"الإجراء."
 
 #: staff.circ.checkout.override.item_rental_fee_required.warning
 msgid ""
 "A billing for an Item Rental Fee will be added to the patron's account if "
 "this action is overrided."
 msgstr ""
+"سيتم إضافة فاتورة رسوم تأجير النُسخة إلى حساب المستفيد إذا تم تجاوز/تجاهل "
+"هذا الإجراء."
+
+#: staff.circ.checkout.override.will_auto
+msgid ""
+"If overridden now, subsequent checkouts during this patron's session will "
+"auto-override this event."
+msgstr ""
+"إذا تمّ التجاوز/التجاهل الآن، فإن الإعارات اللاحقة خلال جلسة هذا المستفيد "
+"سيتم تجاوز هذا الحدث أتوماتيكياً."
+
+#: staff.circ.checkout.error_retrieving_copy_status
+msgid "Could not retrieve the name of the current status for the copy"
+msgstr "لا يمكن استرداد اسم الحالة الحالية لهذه النُسخة."
 
 #: staff.circ.checkout.not_cataloged.confirm
-msgid "Mis-scan or non-cataloged item.  Checkout as a pre-cataloged item?"
+msgid ""
+"Barcode %1$s was either mis-scanned or is a non-cataloged item.  Checkout as "
+"a pre-cataloged item?"
 msgstr ""
+"الباركود %1$s إما غير ممسوح ضوئياً أو نُسخة غير مُفهرسة.  تفحص/قم بالإعارة "
+"كـَ نسخة مفهرسة مسبقاً؟"
 
 #: staff.circ.pre_cataloged
 msgid "Pre-cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "مفهرسة مُسبقاً ـ قبل الفهرسة ـ"
 
 #: staff.circ.non_cataloged
 msgid "Non-cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "غير المُفهرسة"
 
 #: staff.circ.checkout.cancelled
 msgid "Checkout cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء الإعارة"
 
 #: staff.circ.checkout.card.inactive
 msgid ""
 "The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
 "circulate items."
 msgstr ""
+"البطاقة المستخدمة لاسترداد هذا الحساب غير فعالة ولا يجوز استخدامها لإعارة "
+"النُسخ."
 
 #: staff.circ.checkout.barcode.check_out_failed
 msgid "Check Out Failed"
-msgstr ""
+msgstr "فشل الإعارة"
 
 #: staff.circ.checkout.account.inactive
 msgid "This account is inactive and may not circulate items."
-msgstr ""
+msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يجوز إعارة النُسخ."
 
 #: staff.circ.checkout.account.expired
 msgid "This account has expired and may not circulate items."
-msgstr ""
+msgstr "الحساب مُنتهي و قد لا تتم إعارة النُسخ."
 
 #: staff.circ.checkout.item_due
 msgid "This item was due on %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "هذه النُسخة مستحقة الرد في %1$s."
 
 #: staff.circ.checkout.normal_checkin_then_checkout
 msgid "Normal Checkin then Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "الإرجاع العادي ثم الإعارة"
 
 #: staff.circ.checkout.forgiving_checkin_then_checkout
 msgid "Forgiving Checkin then Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "تسامح مع الإرجاع ثم قم بالإعارة"
 
 #: staff.circ.checkout.abort_transit_then_checkout
 msgid "Abort Transit then Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة"
 
 #: staff.circ.checkout.offer_renewal
 msgid "Renew Item"
-msgstr ""
+msgstr "تمديد النُسخة"
 
 #: staff.circ.checkout.network_failure
 msgid "There was a network failure."
-msgstr ""
+msgstr "هناك فشل في الشبكة."
 
 #: staff.circ.checkout.copy_status
 msgid "Copy status = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "حالة النُسخة = %1$s"
 
 #: staff.circ.checkout.alert_message
 msgid "Alert Message = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة التنبيه = %1$s"
 
 #: staff.circ.checkout.permission_denied
 msgid "Permission Denied = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ رفض الصلاحية/الإذن = %1$s"
 
 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
@@ -308,218 +343,235 @@ msgid ""
 "Check Out Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
 msgstr ""
+"فشلت الإعارة.  إذا كنت ترغب في استخدام الواجهة المستقلة ـ بدون اتصال ـ ، في "
+"أعلى القوائم ينبغي اختيار الإعارة -> الواجهة المستقلة ـ بدون اتصال ـ"
 
 #: staff.circ.checkout.barcode
 msgctxt "staff.circ.checkout.barcode"
 msgid "Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود:"
+
+#: staff.circ.checkout.failed_to_patron_other
+msgid "This copy was checked out by another patron on %1$s."
+msgstr "هذه النُسخة تمّ إعارتها من قبل مستفيد آخر %1$s."
+
+#: staff.circ.checkout.failed_to_patron_renew
+msgid "This copy is already checked out to this patron."
+msgstr "هذه النُسخة تمّ إعارتها مُسبقاً لهذا المستفيد."
+
+#: staff.circ.checkout.failed_to_patron_today
+msgid "This copy was already checked out to this patron today."
+msgstr "هذه النُسخة تمّ إعارتها مُسبقاً لهذا المستفيد. اليوم."
 
 #: staff.circ.circ_brief.staff_out_id
 msgid "Check Out Staff ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف طاقم الإعارة = %1$s"
 
 #: staff.circ.circ_brief.staff_in_id
 msgid "Check In Staff ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف طاقم الإرجاع = %1$s"
 
 #: staff.circ.circ_brief.failure
 msgid "Failure rendering circulation."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في أداء/استدعاء الإعارة."
 
 #: staff.circ.copy_details.hold
 msgid "Hold ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الحجز = %1$s"
 
 #: staff.circ.copy_details.transit
 msgid "Transit ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف النقل = %1$s"
 
 #: staff.circ.copy_details.circ
 msgid "Circulation ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الإعارة = %1$s"
 
 #: staff.circ.copy_details.last_circ
 msgid "Last Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "آخر إعارة"
 
 #: staff.circ.copy_details.current_circ
 msgid "Current Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة الحالية"
 
 #: staff.circ.copy_details.no_circ
 msgid "This item has yet to circulate."
-msgstr ""
+msgstr "هذه النسخة لا يزال لديها حتى الآن إعارة"
 
 #: staff.circ.copy_details.not_transit
 msgid "This item is not in transit."
-msgstr ""
+msgstr "هذه النُسخة ليست في النقل."
 
 #: staff.circ.copy_details.desk_renewal
 msgid "Desk"
-msgstr ""
+msgstr "المكتب"
 
 #: staff.circ.copy_details.opac_renewal
 msgid "OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "الأوباك"
 
 #: staff.circ.copy_details.phone_renewal
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "الهَاتف"
 
 #. # Displays user info: "Family name, First name : Barcode"
 #: staff.circ.copy_details.user_details
 msgid "%1$s, %2$s : %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s، %2$s : %3$s"
 
 #: staff.circ.copy_details.bad_hold_status
 msgid ""
 "This item is not captured for a hold, however its status is incorrectly set "
 "to \"On Holds Shelf\".  Please check this item in to correct the status."
 msgstr ""
+"لم يتم استلام هذه النسخة للحجز، ومع ذلك تم تعيين حالتها بشكل غير صحيح إلى "
+"\"في رف الحجوزات\". يرجى التحقق من أن هذه النسخة في حالة صحيحة."
 
 #: staff.circ.copy_details.no_hold
 msgid "This item is not captured for a hold."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم استلام النسخة من أجل الحجز"
 
 #: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year
 msgid "%1$s : %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s : %2$s"
 
 #: staff.circ.copy_details.circ_count_by_year.legacy_label
 msgid "Legacy/Not Dated"
-msgstr ""
+msgstr "الإرث/ غير مُؤرخة"
 
 #. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals
 #: staff.circ.copy_details.duration_rule_format
 msgctxt "staff.circ.copy_details.duration_rule_format"
 msgid "%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s"
 
 #. # From Config::rules::circ_duration, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Short, 4 - Normal, 5 - Extended, 6 - Max Renewals
 #: staff.circ.copy_details.duration_rule_tooltip_format
 msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s renewals"
-msgstr ""
+msgstr "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s التجديدات"
 
 #. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval
 #: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format
 msgctxt "staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_format"
 msgid "%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s"
 
 #. # From Config::rules::recurring_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Low, 4 - Normal, 5 - High, 6 - Recurrence Interval
 #: staff.circ.copy_details.recurring_fine_rule_tooltip_format
 msgid "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s"
-msgstr ""
+msgstr "%3$s/%4$s/%5$s - %6$s"
 
 #. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent
 #: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format
 msgctxt "staff.circ.copy_details.max_fine_rule_format"
 msgid "%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s"
 
 #. # From Config::rules::max_fine, 1 - Name, 2 - ID, 3 - Amount, 4 - Is Percent
 #: staff.circ.copy_details.max_fine_rule_tooltip_format
 msgid "%3$s Is Percent? %4$s"
-msgstr ""
+msgstr "%3$s نسبة مئوية؟ %4$s"
 
 #. # From asset::copy_location: 1 - Can Circulate?  2 - Is Holdable?  3 - Hold Capture Requires Verification?  4 - Is OPAC Visible?
 #: staff.circ.copy_details.location_tooltip
-msgid "Circulate? %1$s  Holdable? %2$s  Hold Verify? %3$s  OPAC Visible? %4$s"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Circulate? %1$s  Holdable? %2$s  Hold Verify? %3$s  OPAC Visible? %4$s"
+msgstr "إعارة؟ %1$s  قابل للحجز؟ %2$s  تأكيد الحجز؟ %3$s  أوباك مرئي؟ %4$s"
 
 #. # From config::copy_status: 1 - OPAC Visible?  2 - Is Holdable?
 #: staff.circ.copy_details.copy_status_tooltip
 msgid "OPAC Visible? %1$s  Holdable? %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "الأوباك مرئي؟ %1$s قابلية الحجز؟ %2$s"
 
 #: staff.circ.copy_status.tab_name
 msgid "Item Status"
-msgstr ""
+msgstr "حالة النُسخة"
 
 #: staff.circ.copy_status.action.complete
 msgid "Action complete."
-msgstr ""
+msgstr "الإجراء مُكتمل/تام."
 
 #: staff.circ.copy_status.sel_checkin.error
 msgid "Checkin did not likely happen."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل أن الإرجاع لم يحدث."
 
 #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcode.error
 msgid "Barcode %1$s was not likely replaced."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل أن الباركود %1$s لم يُستبدل."
 
 #: staff.circ.copy_status.cmd_replace_barcodes.error
 msgid "Barcode replacements did not likely happen."
-msgstr ""
+msgstr "استبدالات الباركود مَن المحتمل أنها لم تحدث/تتم."
 
 #: staff.circ.copy_status.sel_edit.error
 msgid "with copy editor"
-msgstr ""
+msgstr "مع مُحرر النُسخة"
 
 #: staff.circ.copy_status.sel_renew.not_circulating
 msgid "Item with barcode %1$s is not circulating."
-msgstr ""
+msgstr "النُسخة بهذا الباركود %1$s ليست مُعارة."
 
 #: staff.circ.copy_status.upload_file.title
 msgid "Import Barcode File"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد ملف الباركود"
 
 #: staff.circ.copy_status.upload_file.complete
 msgid "File uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ رفع الملف .."
 
 #: staff.circ.copy_status.upload_file.no_barcodes
 msgid "No barcodes found in file."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على باركودات في الملف."
 
 #: staff.circ.copy_status.add_items.title
 msgid "Add Item for record # %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة نسخة إلى التسجيلة # %1$s"
 
 #: staff.circ.copy_status.del_items.confirm
-msgid "Are you sure sure you want to delete these items? %1$s"
-msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to delete these items? %1$s"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه النُسخ؟ %1$s"
 
 #: staff.circ.copy_status.del_items.title
 msgctxt "staff.circ.copy_status.del_items.title"
 msgid "Override Delete Failure?"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل فشل الحذف؟"
 
 #: staff.circ.copy_status.del_items.success
 msgid "Items Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "النسخ تمّ حذفها"
 
 #: staff.circ.copy_status.del_items.success.error
 msgid "Batch Item Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "دفعة النسخة المحذوفة"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_items.mark_destination
 msgid "Please mark a volume as the destination and then try this again."
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ميّز المجلد كـَ وجهة ثم حاول مرة أخرى."
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_items.problem
 msgid "All copies not likely transferred."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل أن كافة النُسخ لم يتم نقلها."
 
 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure
 msgid "You do not have permission to add volumes to that library."
-msgstr ""
+msgstr "ليس لديك الصلاحية لإضافة مجلدات لهذه المكتبة."
 
 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.title
 msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة مجلد/نُسخة للتسجيلة # %1$s"
 
 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.perm_failure
 msgid "You do not have permission to edit this volume."
-msgstr ""
+msgstr "ليس لديك الصلاحية لتعديل هذا المجلد."
 
 #: staff.circ.copy_status.edit_volume.title
 msgid "Volume for record # %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "المجلد لـِ التسجيلة # %1$s"
 
 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.title
 msgid "Volumes for record # %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "المجلدات لـِ التسجيلة # %1$s"
 
 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.duplicate
 msgid ""
@@ -527,124 +579,131 @@ msgid ""
 "already in use for the given library.  You should transfer the items to the "
 "desired callnumber instead."
 msgstr ""
+"فشل التعديل: لقد حاولت تغيير مجلد رمز الاستدعاء إلى واحد موجود بالفعل في "
+"الاستخدام لـِ المكتبة المُقدمة. يجب نقل النُسخ إلى رمز الاستدعاء المرغوب "
+"بدلاً من ذلك."
 
 #: staff.circ.copy_status.edit_volumes.success
 msgid "Volumes modified."
-msgstr ""
+msgstr "المجلدات التي تمّ تعديلها."
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.singular
 msgid "Are you sure you would like to delete this volume?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذا المجلد؟"
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.plural
 msgid "Are you sure you would like to delete these volumes?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه المجلدات؟"
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.title
 msgid "Delete Volumes?"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المُجلدات؟"
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel
 msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.override
 msgctxt "staff.circ.copy_status.delete_volumes.override"
 msgid "Override Delete Failure?"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل فشل الحذف؟"
 
 #: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies
 msgid ""
-"You must delete all the copies on the volume before you may delete the "
-"volume itself."
-msgstr ""
+"You must delete all the items on the volume before you may delete the volume "
+"itself."
+msgstr "يجب حذف كافة النُسخ المدرجة في المجلد قبل حذف المجلد نفسه."
 
-#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.success
-msgid "Volumes deleted."
-msgstr ""
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies.confirm
+msgid "Delete Volume and Items"
+msgstr "حذف المجلدات والنُسخ"
+
+#: staff.circ.copy_status.delete_volumes.delete_copies.cancel
+msgid "Cancel Delete"
+msgstr "إلغاء الحذف"
 
 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.status
 msgid "Volume marked as Item Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تمييز المجلد كـَ  وجهة نقل نُسخة"
 
 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.prompt
 msgid "Choose just one Volume to mark as Item Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار مجلد واحد فقط لـِ تميزه كـَ  وجهة نقل نُسخة"
 
 #: staff.circ.copy_status.mark_volume.title
 msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_volume.title"
 msgid "Limit Selection"
-msgstr ""
+msgstr "حد الاختيار"
 
 #: staff.circ.copy_status.ok
 msgctxt "staff.circ.copy_status.ok"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.circ.copy_status.mark_library
 msgid "Library and Record marked as Volume Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة والتسجيلة مُيّزت كـَ وجهة نقل مجلد."
 
 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one
 msgid "Choose just one Library to mark as Volume Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار مكتبة واحدة فقط لـِ تُميز كـَ  وجهة نقل مجلد"
 
 #: staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title
 msgctxt "staff.circ.copy_status.mark_library.limit_one.title"
 msgid "Limit Selection"
-msgstr ""
+msgstr "حد الاختيار"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.none
 msgid ""
 "Please mark a library as the destination from within holdings maintenance "
 "and then try this again."
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ميّز المكتبة كوجهة مِن داخل مقتنيات الصيانة ثم حاول مرة أخرى."
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.confirm
 msgid "Transfer volumes %1$s to library %2$s on the following record?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد نقل المجلدات %1$s إلى المكتبة %2$s للتسجيلات التالية؟"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.transfer.label
 msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "النَقل"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.label"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cancel.accesskey
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.title
 msgid "Volume Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "نقل المجلد"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.aborted
 msgid "Transfer Aborted"
-msgstr ""
+msgstr "إحباط النقل"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.override_failure
 msgid "Override Volume Transfer Failure?"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل فشل نقل المجلد؟"
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.cannot_have_vols
 msgid "That destination cannot have volumes."
-msgstr ""
+msgstr "تلك الوجهة لا تمتلك مجلدات."
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.success
 msgid "Volumes transferred."
-msgstr ""
+msgstr "المجلدات المنقولة."
 
 #: staff.circ.copy_status.transfer_volume.error
 msgid "All volumes not likely transferred."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل أن جميع المجلدات لم يتمّ نقلها."
 
 #: staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt
 msgctxt "staff.circ.copy_status.test_barcode.prompt"
@@ -652,151 +711,154 @@ msgid ""
 "Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1$s\") "
 "anyway?"
 msgstr ""
+"أرقام الاختيار سيئة, ربما يعود السبب إلى مسح ضوئي غير جيد. استخدم هذا "
+"الباركود (\"%1$s\") على أية حال؟"
 
 #: staff.circ.copy_status.status.null_result
 msgid "Something weird happened.  Result was null."
-msgstr ""
+msgstr "شيء غريب تمّ حدوثه. النتيجة فارغة."
 
 #: staff.circ.copy_status.status.copy_not_found
 msgid "%1$s was either mis-scanned or is not cataloged."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s إما غير ممسوحة ضوئياً أو غير مفهرسة."
 
 #: staff.circ.copy_status.status.not_cataloged
 msgctxt "staff.circ.copy_status.status.not_cataloged"
 msgid "Not Cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "غير المُفهرسة"
 
 #: staff.circ.copy_status.status.pre_cat
 msgid "Item is a pre-cataloged item."
-msgstr ""
+msgstr "إنها نُسخة مفهرسة مُسبقاً."
 
 #: staff.circ.copy_status.status.hold
 msgid "Item is captured for a Hold."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ التقاط النُسخة مِن أجل الحجز."
 
 #: staff.circ.copy_status.status.transit
 msgid "Item is in Transit."
-msgstr ""
+msgstr "النسخة في النقل."
 
 #: staff.circ.copy_status.status.circ
 msgid "Item is circulating."
-msgstr ""
+msgstr "النسخة مُعارة"
 
 #: staff.circ.copy_status.alt_view.label
 msgid "Alternate View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض بديل"
 
 #: staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status.alt_view.accesskey"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: staff.circ.copy_status.list_view.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.label"
 msgid "List View"
-msgstr ""
+msgstr "عَرض القائمة"
 
 #: staff.circ.copy_status.list_view.accesskey
 msgctxt "staff.circ.copy_status.list_view.accesskey"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: staff.circ.hold_capture.print.to_printer
 msgid "To Printer"
-msgstr ""
+msgstr "إلى الطابعة"
 
 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
 #: staff.circ.hold_capture.print.barcode
 msgctxt "staff.circ.hold_capture.print.barcode"
 msgid "Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود:"
 
 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
 #: staff.circ.hold_capture.print.title
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان:"
 
 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
 #: staff.circ.hold_capture.print.author
 msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف:"
 
 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
 #: staff.circ.hold_capture.print.route_to
 msgid "Route to:"
-msgstr ""
+msgstr "توجيه إلى:"
 
 #. # pad this with whitespace to align with the rest of the staff.circ.hold_capture.print.* entries
 #: staff.circ.hold_capture.print.patron
 msgid "Patron:"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيد:"
 
 #: staff.circ.hold_capture.calling_external
 msgid "circ.hold_capture: Calling external .on_hold_capture()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.hold_capture: استدعاء خارجي .on_hold_capture()"
 
 #: staff.circ.hold_capture.no_external
 msgid "circ.hold_capture: No external .on_hold_capture()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.hold_capture: ليس خارجي .on_hold_capture()"
 
 #: staff.circ.hold_capture.capture_failed
 msgid "Could not capture hold."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن التقاط الحجز."
 
 #: staff.circ.hold_capture.error
 msgid "FIXME: need special alert and error handling"
-msgstr ""
+msgstr "أصلحني: تحتاج تنبيه خاص ومعالجة الخطأ"
 
 #: staff.circ.route_to.hold_shelf
 msgid "HOLD SHELF"
-msgstr ""
+msgstr "رف الحجز"
 
 #: staff.circ.route_to.public_hold_shelf
 msgid "PUBLIC HOLD SHELF"
-msgstr ""
+msgstr "رف حجز عام"
 
 #: staff.circ.route_to.private_hold_shelf
 msgid "PRIVATE HOLD SHELF"
-msgstr ""
+msgstr "رف حجز خاص"
 
 #: staff.circ.in_house_use.tab_name
 msgid "In-House Use"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام داخل المكتبة"
 
 #: staff.circ.in_house_use.barcode
 msgctxt "staff.circ.in_house_use.barcode"
 msgid "Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود:"
 
 #: staff.circ.in_house_use.noncat_sort_error
 msgid "error in noncat sorting:"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في فرز غير المُفهرسة:"
 
 #: staff.circ.in_house_use.noncataloged
 msgid "Non-Cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "غير مُفهرسة"
 
 #: staff.circ.in_house_use.items_dump
 msgid "items = "
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ = "
 
 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple
 msgid "Are you sure you want to mark %1$s as having been used %2$s times?"
 msgstr ""
+"هل أنت متأكد مِن أنك تريد تمييز %1$s على أنها استخدمت %2$s مرات/أوقات؟"
 
 #: staff.circ.in_house_use.confirm_multiple.title
 msgid "In-House Use Verification"
-msgstr ""
+msgstr "تأكيد استخدام داخل المكتبة"
 
 #: staff.circ.in_house_use.yes
 msgctxt "staff.circ.in_house_use.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.circ.in_house_use.no
 msgctxt "staff.circ.in_house_use.no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #. # adjust Circulation -> Offline Interface to match your translation in lang.dtd
 #: staff.circ.in_house_use.failed.verbose
@@ -804,791 +866,929 @@ msgid ""
 "In House Use Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
 msgstr ""
+"فشل استخدام داخل المكتبة.  إذا كنت ترغب في استخدام الواجهة المستقلة ـ دون "
+"اتصال ـ ، في أعلى القوائم ينبغي اختيار الإعارة -> الواجهة المستقلة ـ بدون "
+"اتصال ـ"
 
 #: staff.circ.in_house_use.failed
 msgid "In House Use Failed"
-msgstr ""
+msgstr "فشل الاستخدام داخل المكتبة"
 
 #: staff.circ.in_house_use.ok
 msgctxt "staff.circ.in_house_use.ok"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.circ.in_house_use.external
 msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_in_house_use()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.in_house_use: استدعاء خارجي .on_in_house_use()"
 
 #: staff.circ.in_house_use.no_external
 msgid "circ.in_house_use: No external .on_in_house_use()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.in_house_use: ليس خارجي .on_in_house_use()"
 
 #: staff.circ.in_house_use.on_failure.external
 msgid "circ.in_house_use: Calling external .on_failure()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.in_house_use: استدعاء خارجي .on_failure()"
 
 #: staff.circ.in_house_use.on_failure.no_external
 msgid "circ.in_house_use: No external .on_failure()"
-msgstr ""
+msgstr "circ.in_house_use: ليس خارجي .on_failure()"
 
 #: staff.circ.print_list_template.window.title
 msgid "Template Macros"
-msgstr ""
+msgstr "وحدات ماكرو التركيبة"
 
 #: staff.circ.print_list_template.window.heading
 msgid "General:"
-msgstr ""
+msgstr "عام/عمومي:"
 
 #: staff.circ.print_list_template.window.template_type
 msgid "For type: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "لـِ الأنواع: %1$s"
 
 #: staff.circ.print_list_template.window.close
 msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق النافذة"
 
 #: staff.circ.print_list_template.preview
 msgid "preview: "
-msgstr ""
+msgstr "معاينة: "
 
 #: staff.circ.print_list_template.save
 msgid "Template Saved"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ حفظ التركيبة"
 
 #: staff.circ.print_list_template.save_as
 msgid "Save Templates File As"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ ملف التركيبة بـِ اسم"
 
 #: staff.circ.print_list_template.export.error
 msgctxt "staff.circ.print_list_template.export.error"
 msgid "Error exporting templates"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في تصدير التركيبات"
 
 #: staff.circ.print_list_template.import
 msgid "Import Templates File"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد ملف التركيبات"
 
 #: staff.circ.print_list_template.import_results
 msgid "Imported these templates: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد هذه التركيبات: %1$s"
 
 #: staff.circ.print_list_template.reload
 msgid "Please reload this interface."
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً قم بإعادة تحميل هذه الواجهة."
 
 #: staff.circ.print_list_template.import.error
 msgctxt "staff.circ.print_list_template.import.error"
 msgid "Error exporting templates"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في تصدير التركيبات"
 
 #: staff.circ.print_list_template.tab_name
 msgid "Receipt Template Editor"
-msgstr ""
+msgstr "مُحرر تركيبة الاستلام"
 
 #: staff.circ.utils.abort_transits.confirm
 msgid "Are you sure you would like to abort transits for copies: %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل انت متأكد مِن أنك تريد إلغاء نقل هذه النسخ: %1$s؟"
 
 #: staff.circ.utils.abort_transits.title
 msgid "Aborting Transits"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء النقل"
 
 #: staff.circ.utils.yes
 msgctxt "staff.circ.utils.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.circ.utils.no
 msgctxt "staff.circ.utils.no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_allowed
 msgid "Copy ID = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف النُسخة = %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.abort_transits.not_found
 msgid ""
 "This item was no longer in transit at the time of the abort.  Perhaps this "
 "happened from a stale display?"
 msgstr ""
+"لم تعد هذه النُسخة في النقل خلال وقت الإحباط. ربما حدث هذا من العرض القديم؟"
 
 #: staff.circ.utils.abort_transits.unexpected_error
 msgid "Transit not likely aborted."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل تمّ إلغاء النقل."
 
 #: staff.circ.utils.retrieve_patron.failure
 msgid "Problem retrieving patron."
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة في استرداد المستفيد."
 
 #: staff.circ.utils.retrieve_copy.failure
 msgid "Problem retrieving copy details."
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة في استرداد تفاصيل النُسخة."
 
 #: staff.circ.utils.retrieve_circs.failure
 msgid "Problem retrieving circulations."
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة في استرداد الإعارات."
 
 #: staff.circ.utils.offline.timestamp
 msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "الطَابع الزمني"
 
 #: staff.circ.utils.offline.checkout_time
 msgid "Check Out Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الإعارة"
 
 #: staff.circ.utils.offline.type
 msgid "Transaction Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع العملية"
 
 #: staff.circ.utils.offline.noncat
 msgid "Non-Cataloged?"
-msgstr ""
+msgstr "غير مُفهرسة؟"
 
 #: staff.circ.utils.offline.noncat_type
 msgid "Non-Cataloged Type ID"
-msgstr ""
+msgstr "معرف نوع غير المُفهرسة"
 
 #: staff.circ.utils.offline.count
 msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد"
 
 #: staff.circ.utils.offline.patron_barcode
 msgid "Patron Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "باركود المستفيد"
 
 #: staff.circ.utils.offline.item_barcode
 msgid "Item Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "باركود النُسخة"
 
 #: staff.circ.utils.offline.due_date
 msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
 
 #: staff.circ.utils.offline.backdate
 msgid "Back Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإرجاع"
 
 #: staff.circ.utils.offline.use_time
 msgid "Use Time"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام الوقت"
 
 #: staff.circ.utils.not_cataloged
 msgctxt "staff.circ.utils.not_cataloged"
 msgid "Not Cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "غير المُفهرسة"
 
 #: staff.circ.utils.retrieving
 msgid "Retrieving..."
-msgstr ""
+msgstr "يتم الآن الاستدعاء..."
 
 #: staff.circ.utils.owning_lib
 msgid "Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة المالكة"
+
+#: staff.circ.utils.prefix
+msgid "CN Prefix"
+msgstr "CN البادئة"
+
+#: staff.circ.utils.suffix
+msgid "CN Suffix"
+msgstr "CN اللاحقة"
+
+#: staff.circ.utils.label_class
+msgid "Classification"
+msgstr "التصنيف"
 
 #: staff.circ.utils.loan_duration.short
 msgid "Short"
-msgstr ""
+msgstr "قصيرة"
 
 #: staff.circ.utils.loan_duration.normal
 msgctxt "staff.circ.utils.loan_duration.normal"
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "عادية"
 
 #: staff.circ.utils.loan_duration.long
 msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "طويلة"
 
 #: staff.circ.utils.fine_level.low
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "منخفضة"
 
 #: staff.circ.utils.fine_level.normal
 msgctxt "staff.circ.utils.fine_level.normal"
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "عادية"
 
 #: staff.circ.utils.fine_level.high
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "مرتفعة"
 
 #: staff.circ.utils.circulate
 msgid "Circulate?"
-msgstr ""
+msgstr "إعارة؟"
 
 #: staff.circ.utils.deleted
 msgid "Deleted?"
-msgstr ""
+msgstr "محذوف؟"
 
 #: staff.circ.utils.holdable
 msgid "Holdable?"
-msgstr ""
+msgstr "قابل للحجز؟"
+
+#: staff.circ.utils.age_protect
+msgid "Age-based Hold Protection"
+msgstr "حماية الحجز بناءً على العمر"
 
 #: staff.circ.utils.floating
 msgid "Floating?"
-msgstr ""
+msgstr "عائمة؟"
 
 #: staff.circ.utils.hold_note
-msgid "Hold Note(s)"
-msgstr ""
+msgid "Hold Note(s) Count"
+msgstr "تعداد ملاحظات الحجز"
+
+#: staff.circ.utils.hold_note_text
+msgid "Hold Note(s) Text"
+msgstr "نص ملاحظات الحجز"
 
 #: staff.circ.utils.staff_hold
 msgid "Staff Hold?"
-msgstr ""
+msgstr "طاقم الحجز؟"
 
 #: staff.circ.utils.opac_visible
 msgid "OPAC Visible?"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار في الأوباك؟"
 
 #: staff.circ.utils.status_changed_time
 msgid "Status Changed Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الحالة المُغيّرة"
 
 #: staff.circ.utils.reference
 msgid "Reference?"
-msgstr ""
+msgstr "إحالات/مراجع؟"
 
 #: staff.circ.utils.deposit
 msgid "Deposit?"
-msgstr ""
+msgstr "إيداع؟"
 
 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "الجودة"
 
 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition.true
 msgctxt "staff.circ.utils.acp_mint_condition.true"
 msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "جَيدة"
 
 #: staff.circ.utils.acp_mint_condition.false
 msgid "Mediocre"
-msgstr ""
+msgstr "متوسط"
 
 #. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
 #: staff.circ.utils.unset
 msgid "<Unset>"
-msgstr ""
+msgstr "<إلغاء تعيين>"
 
 #: staff.circ.utils.checkout_lib
 msgid "Checkout or Renew Library"
-msgstr ""
+msgstr "إعارة أو تجديد المكتبة"
 
 #: staff.circ.utils.checkout_workstation
 msgid "Circ or Renewal Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "إعارة أو تجديد محطات العمل"
 
 #: staff.circ.utils.checkout_workstation_top_of_chain
 msgid "Checkout Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "محطة عمل الإعارة"
 
 #: staff.circ.utils.xact_start
 msgid "Checkout Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإعارة"
 
 #: staff.circ.utils.checkin_time
 msgid "Checkin Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإرجاع"
 
 #: staff.circ.utils.xact_finish
 msgid "Transaction Finished"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إنتهاء العملية"
 
 #: staff.circ.utils.checkin_scan_time
 msgid "Checkin Scan Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ مسح الإرجاع ضوئياً"
 
 #: staff.circ.utils.checkin_workstation
 msgid "Checkin Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "محطة عمل الإرجاع"
 
 #: staff.circ.utils.create_date
 msgid "Date Created"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
 
 #: staff.circ.utils.edit_date
 msgid "Date Last Edited "
-msgstr ""
+msgstr "آخر تاريخ تمّ تعديله "
 
 #: staff.circ.utils.bre.create_date
 msgid "Date Record Created"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ التسجيلة تمّ إنشاؤه"
 
 #: staff.circ.utils.bre.edit_date
 msgid "Date Record Last Edited "
-msgstr ""
+msgstr "آخر تاريخ تسجيلة تمّ تعديله "
 
 #: staff.circ.utils.edition
 msgid "Edition"
-msgstr ""
+msgstr "الطبعة"
 
 #: staff.circ.utils.isbn
 msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ردمك"
 
 #: staff.circ.utils.pubdate
 msgid "Publication Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ النشر"
 
 #: staff.circ.utils.publisher
 msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "الناشر"
 
 #: staff.circ.utils.creator
 msgid "Created By"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مِن قبل"
+
+#: staff.circ.utils.owner
+msgid "Owned By"
+msgstr "مملوكة مِن قبل"
 
 #: staff.circ.utils.editor
 msgid "Edited By"
-msgstr ""
+msgstr "مُعدلة مِن قبل"
 
 #. # TCN is an acronym for Title Control Number
 #: staff.circ.utils.tcn
 msgid "TCN"
-msgstr ""
+msgstr "رقم التحكم بالنقل"
 
 #: staff.circ.utils.tcn_source
 msgid "TCN Source"
-msgstr ""
+msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل"
 
 #: staff.circ.utils.stop_fines
 msgid "Fines Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إيقاف الغرامات"
 
 #: staff.circ.utils.stop_fines_time
 msgid "Fines Stopped Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت إيقاف الغرامات"
 
 #: staff.circ.utils.route_to
 msgid "Route To"
-msgstr ""
+msgstr "توجيه إلى"
 
 #: staff.circ.utils.message
 msgctxt "staff.circ.utils.message"
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "الرسالة"
 
 #: staff.circ.utils.uses
 msgid "# of Uses"
-msgstr ""
+msgstr "# من الاستخدام"
 
 #: staff.circ.utils.alert_message
 msgid "Alert Message"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة تنبيه"
 
 #: staff.circ.utils.barcode
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود"
 
 #: staff.circ.utils.title
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #: staff.circ.utils.author
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف"
 
 #: staff.circ.utils.callnumber
 msgid "Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الاستدعاء"
 
 #: staff.circ.utils.transit_id
 msgid "Transit ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف النقل"
 
 #: staff.circ.utils.transit_source
 msgid "Transit Source"
-msgstr ""
+msgstr "مصدر النقل"
 
 #: staff.circ.utils.transit_source_send_time
 msgid "Transit Send Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت إرسال النقل"
 
 #: staff.circ.utils.transit_dest
 msgid "Transit Destination"
-msgstr ""
+msgstr "وجهة النقل"
 
 #: staff.circ.utils.transit_dest_recv_time
 msgid "Transit Completion Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت إتمام النقل"
 
 #: staff.circ.utils.transit_target_copy
 msgid "Transit Copy ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف نقل النُسخة"
+
+#: staff.circ.utils.transit_copy_status
+msgid "Transit Copy Status"
+msgstr "حالة نُسخة النقل"
 
 #: staff.circ.utils.request_lib
 msgid "Request Library (Full Name)"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الطلب (الاسم الكامل)"
 
 #: staff.circ.utils.request_lib_shortname
 msgid "Request Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الطلب"
 
 #: staff.circ.utils.request_time
 msgctxt "staff.circ.utils.request_time"
 msgid "Request Date"
-msgstr ""
+msgstr "تَاريخ الطلب"
 
 #. # Date the hold became available
 #: staff.circ.utils.available_time
 msgid "Available On"
-msgstr ""
+msgstr "مُتاح في"
 
 #. # Date the hold was captured
 #: staff.circ.utils.capture_time
 msgid "Capture Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الالتقاط"
 
 #. # Date the hold was cancelled
 #: staff.circ.utils.hold_cancel_time
 msgid "Cancel Time"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء الوقت"
+
+#: staff.circ.utils.hold.behind_desk
+msgid "Behind Desk"
+msgstr "خلف المكتب"
 
 #. # Controlled entry for why the hold was cancelled
 #: staff.circ.utils.hold_cancel_cause
 msgid "Cancel Cause"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء السبب"
 
 #. # Freetext note pertaining to the cancelled hold
 #: staff.circ.utils.hold_cancel_note
 msgid "Cancel Note"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء الملاحظة"
 
 #: staff.circ.utils.hold_status.1
 msgid "Waiting for copy"
-msgstr ""
+msgstr "انتظار النَسخ"
 
 #: staff.circ.utils.hold_status.2
 msgid "Waiting for capture"
-msgstr ""
+msgstr "انتظار الالتقاط"
 
 #: staff.circ.utils.hold_status.3
 msgid "In-Transit"
-msgstr ""
+msgstr "في النقل"
 
 #: staff.circ.utils.hold_status.4
 msgid "Ready for pickup"
-msgstr ""
+msgstr "جاهز للإستلام"
 
 #: staff.circ.utils.hold_status.5
 msgid "Reserved/Pending"
-msgstr ""
+msgstr "محجوزة / قَيد الانتظار"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.6
+msgid "Canceled"
+msgstr "تمّ الإلغاء"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.7
+msgid "Suspended"
+msgstr "مُعلّق"
+
+#: staff.circ.utils.hold_status.8
+msgctxt "staff.circ.utils.hold_status.8"
+msgid "Wrong Shelf"
+msgstr "رف خطأ"
 
 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.label
 msgid "Post-Clear"
-msgstr ""
+msgstr "مسح البوست"
 
 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.hold
 msgid "Need for Hold"
-msgstr ""
+msgstr "تحتاج حجز"
 
 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.transit
 msgid "Need for Transit"
-msgstr ""
+msgstr "تحتاج نقل"
 
 #: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.shelf
 msgid "Reshelve"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
+
+#: staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.pl_changed
+msgctxt "staff.circ.utils.hold_post_clear_shelf_action.pl_changed"
+msgid "Wrong Shelf"
+msgstr "رف خطأ"
 
 #: staff.circ.utils.frozen
 msgid "Frozen?"
-msgstr ""
+msgstr "تجميد؟"
 
 #: staff.circ.utils.active
 msgid "Active?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تم تفعيله؟"
 
 #: staff.circ.utils.thaw_date
+msgctxt "staff.circ.utils.thaw_date"
 msgid "Activation Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ التفعيل"
 
 #: staff.circ.utils.thaw_date.none
 msgid "No Date"
-msgstr ""
+msgstr "لا تَاريخ"
 
 #: staff.circ.utils.pickup_lib
 msgid "Pickup Library (Full Name)"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم الكامل)"
+
+#: staff.circ.utils.current_shelf_lib
+msgid "Current Shelf Library (Full Name)"
+msgstr "مكتبة الرف الحالي (الاسم الكامل)"
 
 #: staff.circ.utils.current_copy.none
 msgid "No Copy"
-msgstr ""
+msgstr "لا نسخة"
 
 #: staff.circ.utils.title.none
 msgid "No Title?"
-msgstr ""
+msgstr "لا عنوان؟"
 
 #: staff.circ.utils.author.none
 msgid "No Author?"
-msgstr ""
+msgstr "لا مُؤلف؟"
 
 #: staff.circ.utils.notify_time
 msgid "Last Notify Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت آخر إخطار"
 
 #: staff.circ.utils.notify_count
 msgid "Notices"
-msgstr ""
+msgstr "الإخطارات"
+
+#: staff.circ.utils.patron_alias
+msgid "Patron Alias"
+msgstr "الأسماء المُستعارة لـِ المُستفيد"
 
 #: staff.circ.utils.patron_family_name
 msgid "Patron Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستفيد الأخير"
 
 #: staff.circ.utils.patron_first_given_name
 msgid "Patron First Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستفيد الأول"
 
 #: staff.circ.utils.checkin.override
 msgid "Override Checkin Failure?"
-msgstr ""
+msgstr "تجاوز فشل الإرجاع؟"
 
 #: staff.circ.utils.checkin.override.item_deposit_paid.warning
-msgid "A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided."
+msgid ""
+"A paid deposit will be owed to this patron if this action is overrided."
 msgstr ""
+"ستكون الوديعة/ التأمين مدفوعة لهذا المستفيد إذا تمّ تجاهل هذا الإجراء."
 
 #: staff.circ.utils.billable.amount
 msgid "Transaction for %1$s billable $%2$s"
-msgstr ""
+msgstr "العملية لـِ %1$s قابلة لاصدار فاتورة $%2$s"
 
 #: staff.circ.utils.fine_tally_text
 msgid "Fine Tally: $%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "سجل الغرامة: $%1$s"
 
 #: staff.circ.utils.transit_hold_cancelled
 msgid "Original hold for transit cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إلغاء الحجز الأصلي لهذا النقل."
 
 #: staff.circ.utils.item_checked_in
 msgid "%1$s was already checked in."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s تمّ إعارتها مسبقاً."
 
 #: staff.circ.utils.item_not_cataloged
 msgid "ITEM_NOT_CATALOGED event but copy status is %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "ITEM_NOT_CATALOGED حدث ولكن حالة النُسخة هي %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.route_to.msg
 msgid "This item needs to be routed to %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "هذه النُسخة ينبغي أن يتم توجيهها إلى %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.route_item_error
 msgid "We should have received a ROUTE_ITEM"
-msgstr ""
+msgstr "ينبغي أن نكون قد استلمنا ROUTE_ITEM"
 
 #: staff.circ.utils.route_item_status_error
 msgid "status of Holds Shelf, but no actual hold found."
-msgstr ""
+msgstr "حالة رف الحجز، ولكن لم يتم العثور على حجز فعلي."
+
+#: staff.circ.utils.reservation_status_error
+msgid "status of Reservation Shelf, but no actual hold found."
+msgstr "حالة رف الحجز، ولكن لم يتم العثور على حجز فعلي."
 
 #: staff.circ.utils.payload.hold.barcode
 msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.barcode"
 msgid "Barcode: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود: %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.payload.hold.title
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.title"
 msgid "Title: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان: %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition
 msgid "Copy Quality"
-msgstr ""
+msgstr "جودة النُسخة"
 
 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true
 msgctxt "staff.circ.utils.ahr_mint_condition.true"
 msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "جَيدة"
 
 #: staff.circ.utils.ahr_mint_condition.false
 msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "أياً"
 
 #: staff.circ.utils.holds.shelf_time
 msgid "Shelf Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الرف"
 
 #: staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time
 msgctxt "staff.circ.utils.holds.shelf_expire_time"
 msgid "Shelf Expire Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
 
 #. # Hold for patron familyName, firstName secondName
 #: staff.circ.utils.payload.hold.patron
 msgid "Hold for patron %1$s, %2$s %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "حجوزات هذا المستفيد %1$s, %2$s %3$s"
 
 #: staff.circ.utils.payload.hold.patron_alias
 msgid "Hold for patron %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "حجوزات هذا المستفيد %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.payload.hold.phone_notify
 msgid "Notify by phone: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "إخطار عبر الهاتف: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.hold.sms_notify
+msgid "Notify by text: %1$s"
+msgstr "إخطار خطي ـ نصي: %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.payload.hold.email_notify
 msgid "Notify by email: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "إخطار عبر البريد الإلكتروني: %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.payload.hold.request_date
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.request_date"
 msgid "Request Date: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الطلب: %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.payload.hold.slip_date
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.hold.slip_date"
 msgid "Slip Date: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الانزلاق: %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.staff_note
 msgid "Staff Note: %1$s : %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة طاقم المكتبة: %1$s : %2$s"
 
 #: staff.circ.utils.payload.hold.notes.patron_note
 msgid "Patron Note: %1$s : %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة المستفيد: %1$s : %2$s"
 
 #: staff.circ.utils.hold_slip
 msgid "Hold Slip"
-msgstr ""
+msgstr "انزلاق الحجز"
 
 #: staff.circ.utils.hold_slip.print.yes
 msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.yes"
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة"
 
 #: staff.circ.utils.hold_slip.print.no
 msgctxt "staff.circ.utils.hold_slip.print.no"
 msgid "Do Not Print"
-msgstr ""
+msgstr "لا تطبع"
+
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.barcode
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.barcode"
+msgid "Barcode: %1$s"
+msgstr "الباركود: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.title
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.title"
+msgid "Title: %1$s"
+msgstr "العنوان: %1$s"
+
+#. # Hold for patron familyName, firstName secondName
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.patron
+msgid "Reservation for patron %1$s, %2$s %3$s"
+msgstr "الحجوزات لـِ المستفيد %1$s, %2$s %3$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.patron_alias
+msgid "Reservation for patron %1$s"
+msgstr "الحجوزات لـِ المستفيد %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.request_date
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.request_date"
+msgid "Request Date: %1$s"
+msgstr "التاريخ الطلب: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.start_date
+msgid "Start Date: %1$s"
+msgstr "تاريخ البداية: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date
+msgctxt "staff.circ.utils.payload.reservation.slip_date"
+msgid "Slip Date: %1$s"
+msgstr "تاريخ الانزلاق: %1$s"
+
+#: staff.circ.utils.reservation_slip
+msgid "Reservation Slip"
+msgstr "انزلاق الحجز"
+
+#: staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes
+msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.yes"
+msgid "Print"
+msgstr "طباعة"
+
+#: staff.circ.utils.reservation_slip.print.no
+msgctxt "staff.circ.utils.reservation_slip.print.no"
+msgid "Do Not Print"
+msgstr "لا تطبع"
 
 #: staff.circ.utils.transit_slip
 msgid "Transit Slip"
-msgstr ""
+msgstr "انزلاق النقل"
 
 #: staff.circ.utils.transit_slip.print.yes
 msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.yes"
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة"
 
 #: staff.circ.utils.transit_slip.print.no
 msgctxt "staff.circ.utils.transit_slip.print.no"
 msgid "Do Not Print"
-msgstr ""
+msgstr "لا تطبع"
 
 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.description
 msgid ""
 "This item could fulfill a hold request but capture has been delayed by "
 "policy."
 msgstr ""
+"طلب الحجز تمّ تنفيذه لهذه النُسخة ولكن الالتقاط تمّ تأجيله بسبب السياسة "
+"العامة."
 
 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.titlebar
 msgid "Hold Capture Delayed"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تأجيل التقاط الحجز"
 
 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_nocapture
 msgid "Do Not Capture "
-msgstr ""
+msgstr "لا تلتقط "
 
 #: staff.circ.utils.hold_capture_delayed.prompt_for_capture
 msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "التقاط"
+
+#: staff.circ.utils.reservation_capture
+msgid "%1$s has been captured for a reservation."
+msgstr "%1$s تمّ إلتقاطها مِن أجل الحجز."
 
 #: staff.circ.utils.capture
 msgid "%1$s has been captured for a hold."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s تمّ إلتقاطها مِن أجل الحجز."
 
 #: staff.circ.utils.needs_cataloging
 msgid "%1$s needs to be cataloged."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s ينبغي أن يتم فهرستها."
 
 #: staff.circ.utils.copy_status.error
 msgid "FIXME -- this case \"%1$s\" is unhandled."
-msgstr ""
+msgstr "أصلحني -- هذه الحالة \"%1$s\" غير مُعالجة"
 
 #: staff.circ.utils.msg.ok
 msgctxt "staff.circ.utils.msg.ok"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.circ.utils.route_to.destination
 msgid "Destination: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "الوجهة: %1$s."
 
 #: staff.circ.utils.route_to.no_address
 msgid "We do not have a holds address for this library."
-msgstr ""
+msgstr "ليس لدينا عنوان حجوزات لهذه المكتبة."
 
 #: staff.circ.utils.route_to.no_address.error
 msgid "Unable to retrieve mailing address."
-msgstr ""
+msgstr "مِن غير الممكن استرداد عناوين البريد."
 
 #: staff.circ.utils.payload.author
 msgid "Author: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف: %1$s"
 
 #: staff.circ.utils.payload.in_transit
 msgid "%1$s is in transit."
-msgstr ""
+msgstr "%1$s إنها في النقل."
 
 #: staff.circ.utils.estimated_wait
 msgid "Estimated Wait Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الانتظار المُقدر"
 
 #: staff.circ.utils.potential_copies
 msgid "Potential Copies "
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ الممكنة/المحتملة "
 
 #: staff.circ.utils.queue_position
 msgid "Queue Position"
-msgstr ""
+msgstr "موضع الاستعلام"
 
 #: staff.circ.utils.total_holds
 msgid "Total Number of Holds"
-msgstr ""
+msgstr "العدد الكلي للحجوزات"
 
 #: staff.circ.utils.find_acq_po.no_po
 msgid "Lineitem found (%1$s), but without purchase order"
-msgstr ""
+msgstr "القيد تمّ العثور عليه (%1$s)، ولكن بدون طلب شراء"
 
 #: staff.circ.work_log_column.message
 msgctxt "staff.circ.work_log_column.message"
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة"
 
 #: staff.circ.work_log_column.when
 msgid "When"
-msgstr ""
+msgstr "متى/عندما"
 
 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode
 #: staff.circ.work_log_checkout.message
 msgid "%1$s circulated %4$s to %3$s (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s تمّ إعارتها %4$s إلى %3$s (%2$s)"
 
 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode
 #: staff.circ.work_log_renew.message
 msgid "%1$s renewed %4$s for %3$s (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s تمّ تجديدها %4$s لـِ %3$s (%2$s)"
 
 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit.message
-msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in transit.  Route To = %5$s"
+msgid ""
+"%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in transit.  Route To = %5$s"
 msgstr ""
+"%1$s محاولات الإرجاع التي تمت لـِ %4$s، النتائج في النقل.  توجيه إلى = %5$s"
 
 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.transit_for_hold.message
 msgid ""
-"%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in a hold-transit.  Route To = %"
-"5$s"
+"%1$s attempted checkin of %4$s, resulting in a hold-transit.  Route To = %5$s"
 msgstr ""
+"%1$s محاولات الإرجاع التي تمت لـِ %4$s، النتائج في نقل الحجز.  توجيه إلى = "
+"%5$s"
 
 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.no_change.message
-msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, but nothing happened.  Route To = %5$s"
+msgid ""
+"%1$s attempted checkin of %4$s, but nothing happened.  Route To = %5$s"
 msgstr ""
+"%1$s محاولات الإرجاع التي تمت لـِ %4$s، ولكن لم يتم حدوث شيء.  توجيه إلى = "
+"%5$s"
 
 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.error.message
-msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, and an error occurred.  Route To = %5$s"
+msgid ""
+"%1$s attempted checkin of %4$s, and an error occurred.  Route To = %5$s"
 msgstr ""
+"%1$s محاولات الإرجاع التي تمت لـِ %4$s، وتم حدوث خطأ.  توجيه إلى = %5$s"
 
 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.success.message
 msgid "%1$s attempted checkin of %4$s, which succeeded.  Route To = %5$s"
 msgstr ""
+"%1$s محاولات الإرجاع التي تمت لـِ %4$s، والتي قد نجحت.  توجيه إلى = %5$s"
 
 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.hold_shelf.message
@@ -1596,6 +1796,17 @@ msgid ""
 "%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Holds Shelf.  "
 "Route To = %5$s"
 msgstr ""
+"%1$s محاولات الإرجاع التي تمت لـِ %4$s، والتي تمّ توجيه النسخة إلى رف "
+"الحجوزات.  توجيه إلى = %5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.reservation_shelf.message
+msgid ""
+"%1$s attempted checkin of %4$s, which routed the item to the Reservations "
+"Shelf.  Route To = %5$s"
+msgstr ""
+"%1$s محاولات الإرجاع التي تمت لـِ %4$s، والتي تمّ توجيه النسخة إلى رف "
+"الحجوزات.  توجيه إلى = %5$s"
 
 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
 #: staff.circ.work_log_checkin_attempt.cataloging.message
@@ -1603,29 +1814,49 @@ msgid ""
 "%1$s attempted checkin of %4$s, which is a pre-cat and was routed to "
 "Cataloging.  Route To = %5$s"
 msgstr ""
+"%1$s محاولات الإرجاع التي تمت لـِ %4$s، والتي هي مفهرسة مُسبقاً وتمّ توجيهها "
+"إلى الكاتلوج/الفهرس.  توجيه إلى = %5$s"
 
 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Item Barcode  5 - Route To text
-#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.cataloging.message
+#: staff.circ.work_log_checkin_attempt.not_found.message
 msgid ""
 "%1$s attempted checkin of %4$s, which was not found, and so was routed to "
 "Cataloging.  Route To = %5$s"
 msgstr ""
+"%1$s محاولات الإرجاع التي تمت لـِ %4$s, والتي لم يتم العثور عليها ولذلك تمّ "
+"توجيهها إلى الكتالوج/الفهرس.  توجيه إلى = %5$s"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Original Balance  5 - Voided Balance  6 - Payment Received  7 - Payment Applied
+#. # 8 - Change Given  9 - Credit Given  10 - New Balance  11 - Payment Type  12 - Note  13 - API call result
+#: staff.circ.work_log_payment_attempt.success.message
+msgid "%1$s received %6$s (%11$s) for %3$s (%2$s)."
+msgstr "%1$s تمّ استلامها %6$s (%11$s) لـِ %3$s (%2$s)."
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Original Balance  5 - Voided Balance  6 - Payment Received  7 - Payment Applied
+#. # 8 - Change Given  9 - Credit Given  10 - New Balance  11 - Payment Type  12 - Note  13 - API call result
+#: staff.circ.work_log_payment_attempt.failure.message
+msgid ""
+"%1$s attempted receipt of %6$s (%11$s) for %3$s (%2$s), which failed for "
+"this reason: %13$s"
+msgstr ""
+"%1$s محاولات الاستلام التي تمت لـِ %6$s (%11$s) مِن أجل %3$s (%2$s)، والتي "
+"فشلت لهذا السبب: %13$s"
 
 #: staff.circ.checkin.hold_capture
 msgid "Hold Capture"
-msgstr ""
+msgstr "التقاط الحجز"
 
 #: staff.circ.checkin.check_in.tab
 msgid "Item Check In"
-msgstr ""
+msgstr "إرجاع النسخة"
 
 #: staff.circ.renew.tab.label
 msgid "Renew Items"
-msgstr ""
+msgstr "تجديد/تمديد النُسخ"
 
 #: staff.circ.checkin.error
 msgid "Check In Failed (in circ.util.checkin) (%1$s): "
-msgstr ""
+msgstr "الإرجاع قد فشل (في circ.util.checkin) (%1$s): "
 
 #. # "Circulation" - check &staff.main.menu.circ.label; in lang.dtd
 #. # "Offline Interface" - check &staff.main.menu.circ.offline.label; in lang.dtd
@@ -1634,199 +1865,224 @@ msgid ""
 "Check In Failed.  If you wish to use the offline interface, in the top "
 "menubar select Circulation -> Offline Interface"
 msgstr ""
+"الإرجاع قد فشل.  إذا كنت ترغب في استخدام الواجهة بدون اتصال، اختر من شريط "
+"القائمة العلوية الإعارة -> واجهة بدون اتصال"
+
+#: staff.circ.checkin.possible_dupe_scan
+msgid ""
+"Check In May Have Failed.  Possible double-scan of the barcode.  Use Item "
+"Status to confirm Check In and possible Hold capture."
+msgstr ""
+"الإرجاع قد فشلت.  مِن الممكن قد تم النقر المزدوج عند مسح الباركود ضوئياً.  "
+"استخدم حالة النُسخة لتأكيد الإرجاع ومِن المحتمل التقاط الحجز."
 
 #: staff.circ.checkin.renew_failed.error
 msgid "Renew Failed for %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "التجديد قد فشل لـِ %1$s"
 
 #: staff.circ.checkin.renew_failed.override
 msgid "Override Renew Failure?"
-msgstr ""
+msgstr "تجاوز/تجاهل فشل التجديد؟"
 
 #: staff.circ.renew.barcode
 msgctxt "staff.circ.renew.barcode"
 msgid "Barcode: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود: %1$s"
 
 #: staff.circ.renew.barcode.status
 msgid "Barcode: %1$s Status: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود: %1$s الحالة: %2$s"
 
 #: staff.circ.renew.barcode.msg
 msgid "Barcode: %1$s Message: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود: %1$s الرسالة: %2$s"
 
 #: staff.circ.renew.override.item_deposit_required.warning.barcode
 msgid ""
 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Deposit will be added to "
 "the patron's account if this action is overrided."
 msgstr ""
+"فيما يخص النسخة التي باركودها %1$s، سيتم إضافة وديعة/تأمين فاتورة النسخة لـِ "
+"حساب المستفيد إذا تمّ تجاوز/تجاهل هذا الإجراء."
 
 #: staff.circ.renew.override.item_rental_fee_required.warning.barcode
 msgid ""
 "For item with barcode %1$s, a billing for an Item Rental Fee will be added "
 "to the patron's account if this action is overrided."
 msgstr ""
+"فيما يخص النسخة التي باركودها %1$s، سيتم إضافة رسوم تسجيل/تأجير فاتورة "
+"النسخة لـِ حساب المستفيد إذا تمّ تجاوز/تجاهل هذا الإجراء."
 
 #: staff.circ.holds.activate.prompt
 msgid "Are you sure you would like to activate hold %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد تفعيل الحجز %1$s؟"
 
 #: staff.circ.holds.activate.prompt.plural
 msgid "Are you sure you would like to activate holds %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد تفعيل الحجوزات %1$s؟"
 
 #: staff.circ.holds.suspend.prompt
 msgid "Are you sure you would like to suspend hold %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد تعليق الحجز %1$s؟"
 
 #: staff.circ.holds.suspend.prompt.plural
 msgid "Are you sure you would like to suspend holds %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد تعليق الحجوزات %1$s؟"
 
 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt
 msgid ""
-"Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for hold %1$s.  "
+"Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s.  "
 "This will also Suspend the hold."
 msgstr ""
+"لطفاً ينبغي تفعيل التاريخ (أو اختر إزالة لإلغاء التعيين) لـِ الحجز %1$s.  "
+"وهذا أيضاً سوف يعلق ـ يوقف مرحلياًـ الحجز."
 
 #: staff.circ.holds.activation_date.prompt.plural
 msgid ""
-"Please enter an Activation Date (or leave blank to unset) for holds %1$s.  "
+"Please enter an Activation Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s.  "
 "This will also Suspend the holds."
 msgstr ""
+"لطفاً ينبغي تفعيل التاريخ (أو اختر إزالة لإلغاء التعيين) لـِ الحجوزات %1$s.  "
+"وهذا أيضاً سوف يعلق ـ يوقف مرحلياًـ الحجوزات."
 
-#: staff.circ.holds.activation_date.too_early.error
-msgid ""
-"Activation Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
-msgstr ""
-
-#: staff.circ.holds.activation_date.invalid_date
-msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.invalid_date"
-msgid "Invalid Date"
-msgstr ""
+#: staff.circ.holds.activation_date.dialog.description
+msgctxt "staff.circ.holds.activation_date.dialog.description"
+msgid "Activation Date"
+msgstr "تاريخ التفعيل"
 
 #: staff.circ.holds.request_date.prompt
 msgid ""
 "Please enter a new Request Date for hold %1$s.  WARNING: This effectively "
 "reorders the holds queue."
 msgstr ""
+"لطفاً ينبغي تاريخ طلب جديد مِن أجل الحجز %1$s.  تحذير: إعادة الطلبات على نحو "
+"فعال لـِ طابور الحجوزات."
 
 #: staff.circ.holds.request_date.prompt.plural
 msgid ""
 "Please enter a new Request Date for holds %1$s.  WARNING: This effectively "
 "reorders the holds queue."
 msgstr ""
+"لطفاً ينبغي تاريخ طلب جديد للحجوزات %1$s.  تحذير: إعادة الطلبات على نحو فعال "
+"لـِ طابور الحجوزات."
 
 #: staff.circ.holds.request_date.dialog.description
 msgctxt "staff.circ.holds.request_date.dialog.description"
 msgid "Request Date"
-msgstr ""
-
-#: staff.circ.holds.request_date.invalid_date
-msgctxt "staff.circ.holds.request_date.invalid_date"
-msgid "Invalid Date"
-msgstr ""
+msgstr "تَاريخ الطلب"
 
 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt
 msgid ""
-"Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for hold %1$s."
+"Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for hold %1$s."
 msgstr ""
+"لطفاً ينبغي إدخال تاريخ انتهاء الصلاحية (أو اختيار إزالة لإلغاء التعيين) لـِ "
+"الحجز %1$s."
 
 #: staff.circ.holds.expire_time.prompt.plural
 msgid ""
-"Please enter an Expiration Date (or leave blank to unset) for holds %1$s."
+"Please enter an Expiration Date (or choose Remove to unset) for holds %1$s."
 msgstr ""
+"لطفاً ينبغي إدخال تاريخ انتهاء الصلاحية (أو اختيار إزالة لإلغاء التعيين) لـِ "
+"الحجوزات %1$s."
 
-#: staff.circ.holds.expire_time.too_early.error
-msgid ""
-"Expiration Date needs to be either unset or set to fall on a future date."
-msgstr ""
-
-#: staff.circ.holds.expire_time.invalid_date
-msgctxt "staff.circ.holds.expire_time.invalid_date"
-msgid "Invalid Date"
-msgstr ""
+#: staff.circ.holds.expire_time.dialog.description
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "تاريخ انتهاء الصَلاحية"
 
 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt
 msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for hold %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ينبغي إدخال تاريخ انتهاء صلاحية الرف لـِ الحجز %1$s."
 
 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.prompt.plural
 msgid "Please enter a Shelf Expiration Date for holds %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ينبغي إدخال تاريخ انتهاء صلاحية الرف لـِ الحجوزات %1$s."
 
 #: staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description
 msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.dialog.description"
 msgid "Shelf Expire Time"
-msgstr ""
-
-#: staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date
-msgctxt "staff.circ.holds.shelf_expire_time.invalid_date"
-msgid "Invalid Date"
-msgstr ""
+msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
 
 #: staff.circ.holds.modifying_holds
 msgid "Modifying Holds"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل الحجوزات"
 
 #: staff.circ.holds.modifying_holds.yes
 msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.circ.holds.modifying_holds.no
 msgctxt "staff.circ.holds.modifying_holds.no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: staff.circ.hold_update.hold_ids.failed
 msgid "Number of holds not updated: %1$s "
-msgstr ""
+msgstr "عدد الحجوزات التي لم يتم تحديثها: %1$s "
 
 #: staff.circ.holds.already_activated
 msgid "Hold %1$s was already activated."
-msgstr ""
+msgstr "الحجز %1$s تمّ تفعيله مُسبقاً."
 
 #: staff.circ.holds.already_activated.plural
 msgid "Holds %1$s were already activated."
-msgstr ""
+msgstr "الحجوزات %1$s تمّ تفعيلها مُسبقاً."
 
 #: staff.circ.holds.already_suspended
 msgid "Hold %1$s was already suspended."
-msgstr ""
+msgstr "الحجز %1$s تمّ تعليقه مُسبقاً."
 
 #: staff.circ.holds.already_suspended.plural
 msgid "Holds %1$s were already suspended."
-msgstr ""
+msgstr "الحجوزات %1$s تمّ تعليقها مُسبقاً."
 
 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_modified
 msgid "Holds not likely modified."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل أن الحجوزات لم يتم تعديلها."
 
 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_activated
 msgid "Holds not likely activated."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل أن الحجوزات لم يتم تفعيلها."
 
 #: staff.circ.holds.unexpected_error.not_likely_suspended
 msgid "Holds not likely suspended."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل أن الحجوزات لم يتم تعليقها."
 
 #: staff.circ.holds.alt_view.label
 msgid "Detail View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض التفاصيل"
 
 #: staff.circ.holds.alt_view.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.alt_view.accesskey"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: staff.circ.holds.list_view.label
 msgctxt "staff.circ.holds.list_view.label"
 msgid "List View"
-msgstr ""
+msgstr "عَرض القائمة"
 
 #: staff.circ.holds.list_view.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.list_view.accesskey"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
+
+#: staff.circ.missing_pieces.scan_item.prompt
+msgid "Enter barcode for item missing pieces:"
+msgstr "إدخال الباركود لـِ أجزاء النُسخ المفقودة:"
+
+#: staff.circ.missing_pieces.scan_item.title
+msgid "Missing Pieces"
+msgstr "الأجزاء المفقودة"
+
+#: staff.circ.missing_pieces.scan_item.error_alert
+msgid "No item with barcode \"%1$s\""
+msgstr "لا توجد نسخة بهذا الباركود \"%1$s\""
+
+#: staff.circ.utils.transit.copy_status_message.label
+msgid "Transit Copy Status Message"
+msgstr "رسالة حالة نسخة النقل"
+
+#: staff.circ.utils.transit.copy_status_message
+msgid "This item is in status %1$s, additional staff action may be required."
+msgstr "هذه النسخة في حالة %1$s, ربما إجراء الطاقم الإضافي قد يكون مطلوباً."
index ad1fa74..491a9bb 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-23 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-20 14:39+0000\n"
 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-21 05:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
 
 #: staff.circ.alert
 msgid "Alert"
@@ -28,10 +28,12 @@ msgstr "El elemento %1$s nunca estuvo en circulación."
 #: staff.circ.item_no_user
 msgid "Item %1$s circulation is an aged circulation and has no linked user."
 msgstr ""
+"Elemento %1$s circulación es una circulación de edad y no ha vinculado el "
+"usuario."
 
 #: staff.circ.aged_circ
 msgid "<Aged Circulation>"
-msgstr ""
+msgstr "<Circulación Envejecido>"
 
 #: staff.circ.invalid_date
 msgid "Invalid Date"
@@ -1117,7 +1119,7 @@ msgstr "¿Posible de reservar?"
 
 #: staff.circ.utils.age_protect
 msgid "Age-based Hold Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Protección De Reserva Basado En Edad"
 
 #: staff.circ.utils.floating
 msgid "Floating?"
diff --git a/build/i18n/po/circ/ar-AR.po b/build/i18n/po/circ/ar-AR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..48dbb1d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,335 @@
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-20 14:27+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:13
+msgid "American Express"
+msgstr "إمريكان إكسبرس"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:33
+msgid "April"
+msgstr "نيسان"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:37
+msgid "Aug"
+msgstr "آب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/holds_page.tt2:7
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:12
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "الرصيد المُستحق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:6
+msgid "Barcode"
+msgstr "الباركود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:23
+msgid "CVV #"
+msgstr "CVV #"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:115
+msgid "Call Number Prefix"
+msgstr "بادئة رمز الاستدعاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:116
+msgid "Call Number Suffix"
+msgstr "نهاية رمز الاستدعاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:23
+msgid "Checkout"
+msgstr "إعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:43
+msgid "Choose a location"
+msgstr "اختيار موقع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:66
+msgid "City"
+msgstr "المدينة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/logout_dialog.tt2:10
+msgid "Continue Session"
+msgstr "استمرار الجلسة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:106
+msgid "Copy Status"
+msgstr "حالة النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:19
+msgid "Credit Card #"
+msgstr "البطاقة الائتمانية #"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:41
+msgid "Dec"
+msgstr "كانون الأول"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:9
+msgid "Details"
+msgstr "التَفاصِيل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:9
+msgid "Due Date"
+msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:50
+msgid "Edit Billing Details"
+msgstr "تعديل تفاصيل الفاتورة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:8
+msgid "Email"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:48
+msgid "Enter a workstation name"
+msgstr "أدخل اسم محطة العمل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:27
+msgid "Expiration Month"
+msgstr "شهر انتهاء الصلاحية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:46
+msgid "Expiration Year"
+msgstr "عام انتهاء الصلاحية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:31
+msgid "Feb"
+msgstr "شباط"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:25
+msgid "Fines"
+msgstr "الغرامات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:54
+msgid "First Name"
+msgstr "الإسم الأول"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:107
+msgid "Hold Notes"
+msgstr "ملاحظات الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:66
+msgid "Hold Pull List"
+msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:19
+msgid "Holds"
+msgstr "الحجوزات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:3
+msgid "Home"
+msgstr "الرئيسية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:13
+msgid "Items Checked Out"
+msgstr "النُسخ المُعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:30
+msgid "Jan"
+msgstr "كانون الثاني"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:36
+msgid "July"
+msgstr "تموز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:35
+msgid "June"
+msgstr "حزيران"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:58
+msgid "Last Name"
+msgstr "الإسم الأخير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/logout_dialog.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:4
+msgid "Logout"
+msgstr "خروج"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:32
+msgid "Mar"
+msgstr "آذار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:12
+msgid "MasterCard"
+msgstr "ماستر كارد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:34
+msgid "May"
+msgstr "أيار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:10
+msgid "None"
+msgstr "بلا"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:40
+msgid "Nov"
+msgstr "تشرين الثاني"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:39
+msgid "Oct"
+msgstr "تشرين الأول"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:105
+msgid "Parts"
+msgstr "الأَجزاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:108
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "باركود المستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:2
+msgid "Pay Fines"
+msgstr "دفع الغرامات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:109
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "مكتبة الاستلام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:110
+msgid "Pickup Library (Shortname)"
+msgstr "مكتبة الاستلام (الاسم المُختصر)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/patron_login.tt2:1
+msgid "Please login using your library barcode"
+msgstr "لطفاً ينبغي تسجيل الدخول باستخدام باركود مكتبتك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:9
+msgid "Print"
+msgstr "طباعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:15
+msgid "Print List"
+msgstr "قائمة الطباعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:69
+msgid "Print Pull List"
+msgstr "طباعة قائمة السحب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:7
+msgid "Receipt:"
+msgstr "الاستلام:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:24
+msgid "Renewal"
+msgstr "تَجديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:10
+msgid "Renewals Left"
+msgstr "عمليات تمديد متبقية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:111
+msgid "Request Library"
+msgstr "مكتبة الطلب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:112
+msgid "Request Library (Shortname)"
+msgstr "مكتبة الطلب (الاسم المختصر)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:114
+msgid "SMS Carrier"
+msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:113
+msgid "Selection Locus"
+msgstr "اختيار الموضع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:1
+msgid "Self Checkout"
+msgstr "الإعارة الذاتية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:38
+msgid "Sept"
+msgstr "أيلول"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:100
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "موقع الرفوف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:73
+msgid "Show the pull list for:"
+msgstr "إظهار قائمة السحب لــِ:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:70
+msgid "State or Province"
+msgstr "الولاية أو المقاطعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/holds_page.tt2:8
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:62
+msgid "Street Address"
+msgstr "عنوان الشارع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:53
+msgid "Submit"
+msgstr "إرسال"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:79
+msgid "Submit Payment"
+msgstr "حفظ الدفع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/holds_page.tt2:6
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:10
+msgid "Total Billed"
+msgstr "إجمالي الفاتورة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:11
+msgid "Total Paid"
+msgstr "المقدار الكلي المدفوع"
+
+#. ("<span></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:2
+msgid "Total amount to pay: $%1"
+msgstr "مجموع مقدار الدفع: $%1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:8
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:8
+msgid "Type of Card"
+msgstr "نوع البطاقة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:11
+msgid "VISA"
+msgstr "بطاقة فيزا"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:28
+msgid "View Details"
+msgstr "عَرض التفاصيل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:22
+msgid "View Holds"
+msgstr "عرض الحجوزات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:16
+msgid "View Items Out"
+msgstr "عرض النُسخ الخارجة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/logout_dialog.tt2:2
+msgid "Your login session will soon timeout due to inactivity."
+msgstr "مُهلة جلسة تسجيل الدخول الخاصة بك ستنتهي قريباً بسبب عدم النشاط."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:74
+msgid "ZIP or Postal Code"
+msgstr "الرمز البريدي"
diff --git a/build/i18n/po/circ/es-ES.po b/build/i18n/po/circ/es-ES.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cd3f197
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,337 @@
+# Spanish translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-04 13:26+0000\n"
+"Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-05 05:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18217)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:13
+msgid "American Express"
+msgstr "American Express"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:33
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:37
+msgid "Aug"
+msgstr "Ago"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/holds_page.tt2:7
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:12
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "Total Debido"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:6
+msgid "Barcode"
+msgstr "Código de barras"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:23
+msgid "CVV #"
+msgstr "CVV #"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:115
+msgid "Call Number Prefix"
+msgstr "Numero de Llamada Prefijo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:116
+msgid "Call Number Suffix"
+msgstr "Sufijo Número de Llamada"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:23
+msgid "Checkout"
+msgstr "Salida"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:43
+msgid "Choose a location"
+msgstr "Elija la ubicación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:66
+msgid "City"
+msgstr "Ciudad"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/logout_dialog.tt2:10
+msgid "Continue Session"
+msgstr "Continuar Session"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:106
+msgid "Copy Status"
+msgstr "Estado de la copia"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:19
+msgid "Credit Card #"
+msgstr "Tarjeta de Crédito #"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:41
+msgid "Dec"
+msgstr "Dic"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:9
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:9
+msgid "Due Date"
+msgstr "Fecha de vencimiento"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:50
+msgid "Edit Billing Details"
+msgstr "Editar Detalles de Factura"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:8
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:48
+msgid "Enter a workstation name"
+msgstr "Entre el nombre de estacion de trabajo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:27
+msgid "Expiration Month"
+msgstr "Mes de vencimiento"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:46
+msgid "Expiration Year"
+msgstr "Año de vencimiento"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:31
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:25
+msgid "Fines"
+msgstr "Multas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:54
+msgid "First Name"
+msgstr "Primer Nombre"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:107
+msgid "Hold Notes"
+msgstr "Mantenga Notas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:66
+msgid "Hold Pull List"
+msgstr "Mantenga lista de puesta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:19
+msgid "Holds"
+msgstr "Retenciones"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:3
+msgid "Home"
+msgstr "Inicio"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:13
+msgid "Items Checked Out"
+msgstr "Ejemplares Prestados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:30
+msgid "Jan"
+msgstr "Ene"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:36
+msgid "July"
+msgstr "Julio"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:35
+msgid "June"
+msgstr "Junio"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:58
+msgid "Last Name"
+msgstr "Apellido"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/logout_dialog.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:4
+msgid "Logout"
+msgstr "Cerrar sesión"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:32
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:12
+msgid "MasterCard"
+msgstr "MasterCard"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:34
+msgid "May"
+msgstr "Mayo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:10
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:40
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:39
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:105
+msgid "Parts"
+msgstr "Partes"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:108
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "Código de barras del Patrón"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:2
+msgid "Pay Fines"
+msgstr "Pagar Multas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:109
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Biblioteca de Recolección"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:110
+msgid "Pickup Library (Shortname)"
+msgstr "Recoger Biblioteca (Nombrecorto)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/patron_login.tt2:1
+msgid "Please login using your library barcode"
+msgstr ""
+"Por favor iniciar sesión utilizando su código de barras de la biblioteca"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:9
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:15
+msgid "Print List"
+msgstr "Printar Lista"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:69
+msgid "Print Pull List"
+msgstr "Imprimir lista de puesta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:7
+msgid "Receipt:"
+msgstr "Recibo:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:24
+msgid "Renewal"
+msgstr "Renovación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:10
+msgid "Renewals Left"
+msgstr "Renovaciones restantes"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:111
+msgid "Request Library"
+msgstr "Biblioteca Solicitada"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:112
+msgid "Request Library (Shortname)"
+msgstr "Solicitar Biblioteca (Nombrecorto)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:114
+msgid "SMS Carrier"
+msgstr "Operadora de SMS"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:113
+msgid "Selection Locus"
+msgstr "Selección Locus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:1
+msgid "Self Checkout"
+msgstr "Autochequeo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:38
+msgid "Sept"
+msgstr "Sept"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:100
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Ubicación de estantería"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:73
+msgid "Show the pull list for:"
+msgstr "Mostrar la lista desplegable para:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:70
+msgid "State or Province"
+msgstr "Estado o provincia"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/holds_page.tt2:8
+msgid "Status"
+msgstr "Estatus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:62
+msgid "Street Address"
+msgstr "Dirección"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:53
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:79
+msgid "Submit Payment"
+msgstr "Enviar Pago"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/holds_page.tt2:6
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:10
+msgid "Total Billed"
+msgstr "Total Facturado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:11
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Total Pagado"
+
+#. ("<span></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:2
+msgid "Total amount to pay: $%1"
+msgstr "La cantidad total a pagar: $%1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:8
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:8
+msgid "Type of Card"
+msgstr "Tipo de Tarjeta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:11
+msgid "VISA"
+msgstr "VISA"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:28
+msgid "View Details"
+msgstr "Ver detalles"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:22
+msgid "View Holds"
+msgstr "Ver Apartados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:16
+msgid "View Items Out"
+msgstr "Ver Artículos Prestados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/logout_dialog.tt2:2
+msgid "Your login session will soon timeout due to inactivity."
+msgstr ""
+"Su sesión de inicio en breve tiempo de espera debido a la inactividad."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:74
+msgid "ZIP or Postal Code"
+msgstr "Código Postal o ZIP"
diff --git a/build/i18n/po/circ/ru-RU.po b/build/i18n/po/circ/ru-RU.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2e802aa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,335 @@
+# Russian translation for evergreen
+# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-05 17:27+0000\n"
+"Last-Translator: Jane Sandberg <sandbej@linnbenton.edu>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-06 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18322)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:13
+msgid "American Express"
+msgstr "American Express"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:33
+msgid "April"
+msgstr "Апрель"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:37
+msgid "Aug"
+msgstr "авг."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/holds_page.tt2:7
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:12
+msgid "Balance Owed"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:6
+msgid "Barcode"
+msgstr "Штрих-код"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:23
+msgid "CVV #"
+msgstr "Код CVV"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:115
+msgid "Call Number Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:116
+msgid "Call Number Suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:23
+msgid "Checkout"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:43
+msgid "Choose a location"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:66
+msgid "City"
+msgstr "Город"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/logout_dialog.tt2:10
+msgid "Continue Session"
+msgstr "Продолжить сессию"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:106
+msgid "Copy Status"
+msgstr "Статус единицы"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:19
+msgid "Credit Card #"
+msgstr "Номер кредитной карты"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:41
+msgid "Dec"
+msgstr "дек."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:9
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:9
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:50
+msgid "Edit Billing Details"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:8
+msgid "Email"
+msgstr "Адрес эл. почты"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:48
+msgid "Enter a workstation name"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:27
+msgid "Expiration Month"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:46
+msgid "Expiration Year"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:31
+msgid "Feb"
+msgstr "фев."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:25
+msgid "Fines"
+msgstr "Штрафы"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:54
+msgid "First Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:107
+msgid "Hold Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:66
+msgid "Hold Pull List"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:19
+msgid "Holds"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:3
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:13
+msgid "Items Checked Out"
+msgstr "Выданные Единицы"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:30
+msgid "Jan"
+msgstr "янв."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:36
+msgid "July"
+msgstr "Июль"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:35
+msgid "June"
+msgstr "Июнь"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:58
+msgid "Last Name"
+msgstr "Фамилия"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/logout_dialog.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:4
+msgid "Logout"
+msgstr "Выйти"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:32
+msgid "Mar"
+msgstr "мар."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:12
+msgid "MasterCard"
+msgstr "MasterCard"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:34
+msgid "May"
+msgstr "Май"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:10
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:40
+msgid "Nov"
+msgstr "ноя."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:39
+msgid "Oct"
+msgstr "окт."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:105
+msgid "Parts"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:108
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "Штрих-код пользователя"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:2
+msgid "Pay Fines"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:109
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "Библиотека получения"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:110
+msgid "Pickup Library (Shortname)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/patron_login.tt2:1
+msgid "Please login using your library barcode"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:9
+msgid "Print"
+msgstr "Печать"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:15
+msgid "Print List"
+msgstr "Печать список"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:69
+msgid "Print Pull List"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:7
+msgid "Receipt:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:24
+msgid "Renewal"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:10
+msgid "Renewals Left"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:111
+msgid "Request Library"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:112
+msgid "Request Library (Shortname)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:114
+msgid "SMS Carrier"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:113
+msgid "Selection Locus"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:1
+msgid "Self Checkout"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:38
+msgid "Sept"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:100
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Местоположение на полке"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:73
+msgid "Show the pull list for:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:70
+msgid "State or Province"
+msgstr "Область"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/holds_page.tt2:8
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:62
+msgid "Street Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/main.tt2:53
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:79
+msgid "Submit Payment"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/hold_pull_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/holds_page.tt2:6
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:10
+msgid "Total Billed"
+msgstr "Весь выставленный  счет"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:11
+msgid "Total Paid"
+msgstr "Всего оплачено"
+
+#. ("<span></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:2
+msgid "Total amount to pay: $%1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/circ_page.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/fines.tt2:8
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:8
+msgid "Type of Card"
+msgstr "Тип кредитной карты"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:11
+msgid "VISA"
+msgstr "Visa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:28
+msgid "View Details"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:22
+msgid "View Holds"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/summary.tt2:16
+msgid "View Items Out"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/logout_dialog.tt2:2
+msgid "Your login session will soon timeout due to inactivity."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/circ/selfcheck/payment.tt2:74
+msgid "ZIP or Postal Code"
+msgstr "Почтовый индекс"
index 41ee1c9..938175b 100644 (file)
@@ -1,17 +1,21 @@
-#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/common.properties
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-20 12:27+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
 #: common.exception
 msgid ""
@@ -20,793 +24,838 @@ msgid ""
 "%1$s\n"
 "%2$s\n"
 msgstr ""
+"!! صادف هذا البرنامج خطأ.  لطفاً ينبغي إبلاغ مدير النظام أو مُطوري "
+"البرنامج::\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
 
 #: common.jsan.missing
 msgid "The JSAN library object is missing."
-msgstr ""
+msgstr "كائن المكتبة JSAN مفقود."
 
 #: common.error
 msgid "Please inform your help desk or developers of this error:"
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ينبغي إبلاغ مكتب المساعدة الخاص بك أو المطورين بهذا الخطأ:"
 
 #: common.ok
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "موافق"
 
 #: common.clear
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "مَسح"
 
 #: common.confirm
 msgid "Check here to confirm this message."
-msgstr ""
+msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة."
 
 #: common.cancelled
 msgid "Action Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إلغاء الإجراء"
 
 #: common.error.default
 msgid "Please report that this happened."
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ينبغي الإبلاغ/تقرير بأن هذا قد حدث."
 
 #: common.barcode.status.warning
 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s."
-msgstr ""
+msgstr "تحذير: اعتباراً مِن %1$s، هذا الباركود (%2$s) تمّ رصفه/تأشيره %3$s."
 
 #: common.barcode.status.warning.lost
 msgid "Lost"
-msgstr ""
+msgstr "المفقود"
 
 #: common.barcode.status.warning.expired
 msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "انتهاء الصلاحية"
 
 #: common.barcode.status.warning.barred
 msgctxt "common.barcode.status.warning.barred"
 msgid "Barred"
-msgstr ""
+msgstr "محظور"
 
 #: common.barcode.status.warning.blocked
 msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "ممنوع/محجوب"
 
 #: common.barcode.status.warning.unknown
 msgid "with an unknown code: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "مع كود غير معروف: %1$s"
 
 #: common.date.invalid
 msgid "Invalid Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ غير صحيح"
 
 #: common.action_complete
 msgid "Action completed."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إكمال الإجراء"
 
 #. # common.grouping_string = the string that should be inserted between elements of a grouped list
 #: common.grouping_string
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr "، "
 
 #: common.unimplemented
 msgid "Not yet implemented"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم التنفيذ حتى الآن"
 
 #: common.yes
 msgctxt "common.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: common.no
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: common.check_to_confirm
 msgid "Check here to confirm this message"
-msgstr ""
+msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة"
+
+#: common.processing
+msgid "Processing"
+msgstr "قَيد المُعالجة"
 
 #: lang.version
 msgid "remote v1"
-msgstr ""
+msgstr "تحكم عن بعد v1"
 
 #: openils.global_util.clear_cache.error
 msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة في مسح ذاكرة التخزين المؤقت: %1$s"
 
 #: openils.global_util.clipboard.error
 msgid "Clipboard action failed: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل عمل الحافظة: %1$s"
 
 #: openils.global_util.clipboard
 msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "المَنسوخ \"%1$s\" في الحافظة."
 
 #: openils.global_util.content_window_jsobject.error
 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في get_contentWindow(%1$s) و wrappedJSObject: %2$s"
 
 #: openils.global_util.content_window.error
 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في get_contentWindow(%1$s): %2$s"
 
 #: openils.global_util.font_size.error
 msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في ضبط حجم الخط: %1$s"
 
 #. # Appended to notes with certain settings enabled.  First position is staff initials, and second position is a date for when the initials were added.
 #: staff.initials.format
 msgid "[ %1$s %2$s @ %3$s ]"
-msgstr ""
+msgstr "[ %1$s %2$s @ %3$s ]"
+
+#: staff.checkout_column_label_service
+msgid "Service"
+msgstr "الخدمة"
 
 #: staff.acp_label_barcode
 msgctxt "staff.acp_label_barcode"
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "باركود"
 
 #: staff.acp_label_call_number
 msgid "Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الاستدعاء"
 
 #: staff.acp_label_circ_as_type
 msgid "Circulate As Type"
-msgstr ""
+msgstr "قم بالإعارة كفئة"
 
 #: staff.acp_label_circ_lib
 msgid "Circulation Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الإعارة"
 
 #: staff.acp_label_circ_modifier
 msgid "Circulation Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "مُعدِّل الإعارة"
+
+#. # %1$s = circ modifier code, %2$s = circ modifier name, %3$s = circ modifier description
+#: staff.circ_modifier.display
+msgid "%1$s : %2$s : %3$s"
+msgstr "%1$s : %2$s : %3$s"
 
 #: staff.acp_label_copy_number
 msgid "Copy Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم النُسخة"
+
+#: staff.acp_label_parts
+msgid "Part"
+msgstr "جزء"
 
 #: staff.acp_label_deposit_amount
 msgid "Deposit Amount"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار الإيداع"
 
 #: staff.acp_label_fine_level
 msgid "Fine Level"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى الغرامة"
 
 #: staff.acp_label_id
 msgid "Copy ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف النُسخة"
 
 #: staff.acp_label_loan_duration
 msgid "Loan Duration"
-msgstr ""
+msgstr "مدة الإعارة"
 
 #: staff.acp_label_location
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع"
 
 #: staff.acp_label_price
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "السعر"
+
+#: staff.acp_label_cost
+msgid "Acquisition Cost"
+msgstr "تكلفة التزويد"
 
 #: staff.acp_label_status
 msgctxt "staff.acp_label_status"
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة"
+
+#: staff.acp_label_age_protect
+msgid "Age-based Hold Protection"
+msgstr "حماية الحجز بناءً على العمر"
 
 #: staff.ahr_current_copy_label
 msgid "Current Copy"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخة الحالية"
 
 #: staff.ahr_current_copy_location_label
 msgid "Current Copy Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع النُسخة الحالي"
 
 #: staff.ahr_email_notify_label
 msgid "Email Notify"
-msgstr ""
+msgstr "الإخطار عبر البريد الإلكتروني"
 
 #: staff.ahr_expire_date_label
 msgid "Expire Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
 
 #: staff.ahr_fulfillment_time_label
 msgid "Fulfillment Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الاستيفاء"
 
 #: staff.ahr_hold_type_label
 msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "النوع"
 
 #: staff.ahr_holdable_formats_label
 msgid "Holdable Formats"
-msgstr ""
+msgstr "صيغ الحجز"
+
+#: staff.ahr_holdable_part_label
+msgid "Holdable Part"
+msgstr "الجزأ القابل للحجز"
+
+#: staff.ahr_issuance_label_label
+msgid "Issuance Label"
+msgstr "تسمية العدد"
 
 #: staff.ahr_id_label
 msgid "Hold ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الحجز"
 
 #: staff.ahr_phone_notify_label
 msgid "Phone Notify"
-msgstr ""
+msgstr "الإخطار عبر الهاتف"
+
+#: staff.ahr_sms_notify_label
+msgid "Text Notify"
+msgstr "الإخطار النصي"
+
+#: staff.ahr_sms_carrier_label
+msgid "Text Carrier"
+msgstr "ناقل النص"
 
 #: staff.ahr_pickup_lib_label
 msgid "Pickup Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الاستلام"
+
+#: staff.ahr_current_shelf_lib_label
+msgid "Current Shelf Library"
+msgstr "رف المكتبة الحالي"
 
 #: staff.ahr_prev_check_time_label
 msgid "Previous Check Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الإعارة السابقة"
 
 #: staff.ahr_requestor_label
 msgid "Requestor"
-msgstr ""
+msgstr "مُقدم الطلب"
 
 #: staff.ahr_selection_depth_label
 msgid "Selection Depth"
-msgstr ""
+msgstr "عمق الاختيار"
 
 #: staff.ahr_top_of_queue_label
 msgid "Top of Queue"
-msgstr ""
+msgstr "بداية صف الانتظار"
 
 #: staff.ahr_status_label
 msgctxt "staff.ahr_status_label"
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة"
 
 #: staff.ahr_target_label
 msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "المُستهدف"
 
 #: staff.ahr_usr_label
 msgctxt "staff.ahr_usr_label"
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم"
 
 #: staff.circ_label_due_date
 msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
 
 #: staff.circ_label_due_time
 msgid "Due Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت استحقاق الرد"
 
 #: staff.circ_label_id
 msgid "Circulation ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الإعارة"
 
 #: staff.circ_label_renewal_remaining
 msgid "Remaining Renewals"
-msgstr ""
+msgstr "طلبات التمديد المتبقية"
 
 #: staff.mvr_label_author
 msgctxt "staff.mvr_label_author"
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "المُؤلف"
 
 #: staff.mvr_label_doc_id
 msgid "Document ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف تعريف الوثيقة"
 
 #: staff.mvr_label_title
 msgctxt "staff.mvr_label_title"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #: staff.bills_xact_dates_label
 msgid "Record / Dates"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة / تواريخ"
 
 #: staff.bills_information
 msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "المعلومات"
 
 #: staff.bills_current_payment_label
 msgid "Current Payment"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار الدفع الحالي"
 
 #: staff.csp_id_label
 msgid "Penalty Type ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف نوع العقوبة"
 
 #: staff.csp_name_label
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاِسم"
 
 #: staff.csp_label_label
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "التسمية"
 
 #: staff.csp_block_list_label
 msgid "Block List"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة المنع"
 
 #: staff.csp_block_circ_label
 msgid "Blocks Circulations?"
-msgstr ""
+msgstr "إعارات ممنوعة؟"
 
 #: staff.csp_block_renew_label
 msgid "Blocks Renewals?"
-msgstr ""
+msgstr "تمديدات ممنوعة؟"
 
 #: staff.csp_block_hold_label
 msgid "Blocks Holds?"
-msgstr ""
+msgstr "حجوزات ممنوعة؟"
 
 #: staff.csp_block_circ_yes
 msgctxt "staff.csp_block_circ_yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: staff.csp_block_circ_no
-msgctxt "staff.csp_block_circ_no"
-"staff.csp_block_circ_no"
-msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.csp_block_renew_yes
 msgctxt "staff.csp_block_renew_yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: staff.csp_block_renew_no
-msgctxt "staff.csp_block_renew_no"
-msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.csp_block_hold_yes
 msgctxt "staff.csp_block_hold_yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: staff.csp_block_hold_no
-msgctxt "staff.csp_block_hold_no"
-msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.ausp_id_label
 msgid "Penalty ID "
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف العقوبة "
 
 #: staff.ausp_staff_label
 msgid "Applied By "
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق حسب "
 
 #: staff.ausp_set_date_label
 msgid "Applied On "
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق على "
 
 #: staff.ausp_note_label
 msgid "Note "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة "
 
 #: staff.ausp_org_unit_label
 msgid "Library "
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة "
+
+#: staff.ausp_org_unit_full_label
+msgid "Library (Full Name)"
+msgstr "المكتبة (الاسم الكامل)"
 
 #: staff.mbts_id_label
 msgid "Bill # "
-msgstr ""
+msgstr "إصدار فاتورة # "
 
 #: staff.mbts_xact_start_label
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "بِداية"
 
 #: staff.mbts_xact_finish_label
 msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "إنهاء"
 
 #: staff.mbts_xact_type_label
 msgctxt "staff.mbts_xact_type_label"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "النوع"
 
 #: staff.mbts_total_owed_label
 msgid "Total Billed"
-msgstr ""
+msgstr "إجمالي الفاتورة"
 
 #: staff.mbts_total_paid_label
 msgid "Total Paid"
-msgstr ""
+msgstr "المقدار الكلي المدفوع"
 
 #: staff.mbts_balance_owed_label
 msgid "Balance Owed"
-msgstr ""
+msgstr "الرصيد المُستحق"
 
 #: staff.mbts_usr_label
 msgctxt "staff.mbts_usr_label"
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم"
 
 #: staff.mbts_last_billing_note_label
 msgid "Last Billing Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة الفاتورة الأخيرة"
 
 #: staff.mbts_last_billing_type_label
 msgid "Last Billing Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الفاتورة الأخيرة"
 
 #: staff.mbts_last_billing_timestamp_label
 msgid "Last Billed"
-msgstr ""
+msgstr "آخر فاتورة"
 
 #: staff.mbts_last_payment_note_label
 msgid "Last Payment Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة آخر دفع"
 
 #: staff.mbts_last_payment_type_label
 msgid "Last Payment Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع آخر دفع"
 
 #: staff.mbts_last_payment_timestamp_label
 msgid "Last Payment"
-msgstr ""
+msgstr "آخر دفع"
 
 #: staff.mb_billing_type_label
 msgid "Billing Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الفواتير"
 
 #: staff.mb_xact_label
 msgctxt "staff.mb_xact_label"
 msgid "Transaction ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف المُعاملة"
 
 #: staff.mb_billing_ts_label
 msgctxt "staff.mb_billing_ts_label"
 msgid "When"
-msgstr ""
+msgstr "متى/عندما"
 
 #: staff.mb_void_time_label
 msgid "Void Time"
-msgstr ""
+msgstr "الوقت الملغي"
 
 #: staff.mb_note_label
 msgctxt "staff.mb_note_label"
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "مُلاحظة"
 
 #: staff.mb_amount_label
 msgctxt "staff.mb_amount_label"
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "المقدار"
 
 #: staff.mb_voider_label
 msgid "Voider"
-msgstr ""
+msgstr "المُلغِي"
 
 #: staff.mb_voided_label
 msgctxt "staff.mb_voided_label"
 msgid "Voided"
-msgstr ""
+msgstr "المُلغَي"
 
 #: staff.mb_id_label
 msgid "Billing ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الفاتورة"
 
 #: staff.mp_credit_card_payment_label
 msgid "Credit Card Payment"
-msgstr ""
+msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
 
 #: staff.mp_forgive_payment_label
 msgid "Forgive Payment"
-msgstr ""
+msgstr "الدفع المُسامَح به"
 
 #: staff.mp_payment_timestamp_label
 msgctxt "staff.mp_payment_timestamp_label"
 msgid "When"
-msgstr ""
+msgstr "متى/عندما"
 
 #: staff.mp_payment_type_label
 msgid "Payment Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الدفع"
 
 #: staff.mp_voided_label
 msgctxt "staff.mp_voided_label"
 msgid "Voided"
-msgstr ""
+msgstr "المَلغي"
 
 #: staff.mp_id_label
 msgid "Payment ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الدفع"
 
 #: staff.mp_goods_payment_label
 msgid "Goods Payment"
-msgstr ""
+msgstr "الدفع لـِ السلع/البضائع"
 
 #: staff.mp_xact_label
 msgctxt "staff.mp_xact_label"
 msgid "Transaction ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف المعاملة"
 
 #: staff.mp_credit_payment_label
 msgid "Credit Payment"
-msgstr ""
+msgstr "إئتمان الدفع"
 
 #: staff.mp_work_payment_label
 msgid "Work Payment"
-msgstr ""
+msgstr "الدفع"
 
 #: staff.mp_note_label
 msgctxt "staff.mp_note_label"
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "مُلاحظة"
 
 #: staff.mp_cash_payment_label
 msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
+msgstr "دفع نقدي"
 
 #: staff.mp_amount_label
 msgctxt "staff.mp_amount_label"
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "المقدار"
 
 #: staff.mp_check_payment_label
 msgid "Check Payment"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق من الدفع"
 
 #: staff.mp_cash_drawer_label
 msgid "Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "محطة العمل"
 
 #: staff.mp_accepting_usr_label
 msgid "Staff"
-msgstr ""
+msgstr "طاقم العمل"
 
 #: staff.card_barcode_label
 msgctxt "staff.card_barcode_label"
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود"
 
 #: staff.au_active_label
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "مُفعل"
 
 #: staff.au_usrname_label
 msgid "Login Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الدخول"
 
 #: staff.au_profile_label
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "الملف التعريفي"
 
 #: staff.au_barred_label
 msgctxt "staff.au_barred_label"
 msgid "Barred"
-msgstr ""
+msgstr "محظور"
 
 #: staff.au_alert_message_label
 msgid "Alert"
-msgstr ""
+msgstr "تنبيه"
 
 #: staff.au_claims_returned_count_label
 msgid "Returns Claimed"
-msgstr ""
+msgstr "المُطالبات المُسترجعة"
 
 #: staff.au_create_date_label
 msgid "Created On"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ الإنشاء في"
 
 #: staff.au_expire_date_label
 msgid "Expires On"
-msgstr ""
+msgstr "انتهاء الصلاحية في"
+
+#: staff.au_last_update_time_label
+msgid "Updated On"
+msgstr "تحديث في"
 
 #: staff.au_home_library_label
 msgid "Home Library"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة الرئيسية"
 
 #: staff.au_home_library_fullname_label
 msgid "Home Library (Full Name)"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة الرئيسية ـ الاسم الكامل ـ"
 
 #: staff.au_credit_forward_balance_label
 msgid "Credit"
-msgstr ""
+msgstr "الإئتمان"
 
 #: staff.au_day_phone_label
 msgid "Day Phone"
-msgstr ""
+msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
 
 #: staff.au_evening_phone_label
 msgid "Evening Phone"
-msgstr ""
+msgstr "هاتف الاتصالات المسائية"
 
 #: staff.au_other_phone_label
 msgid "Other Phone"
-msgstr ""
+msgstr "أرقام هواتف أخرى"
 
 #: staff.au_alias_label
 msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "الأسماء المُستعارة"
 
 #: staff.au_email_label
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني"
 
 #: staff.au_birth_date_label
 msgid "Birth Date"
-msgstr ""
+msgstr "تَاريخ الميلاد"
 
 #: staff.au_ident_type_label
 msgid "Identification Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع التعريف"
 
 #: staff.au_ident_value_label
 msgid "Identification Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة التعريف"
 
 #: staff.au_ident_type2_label
 msgid "Identification Type 2"
-msgstr ""
+msgstr "نوع التعريف 2"
 
 #: staff.au_ident_value2_label
 msgid "Identification Value 2"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة التعريف 2"
 
 #: staff.au_net_access_level_label
 msgid "Internet Access"
-msgstr ""
+msgstr "إتاحة ووصول لـِ الإنترنت"
 
 #: staff.au_master_account_label
 msgid "Group Lead"
-msgstr ""
+msgstr "المجموعة القائدة"
 
 #: staff.au_group_id_label
 msgid "Group ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف المجموعة"
 
 #: staff.au_id_label
 msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف المُستخدم"
 
 #: staff.au_name_prefix_label
-msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgid "Name Prefix"
+msgstr "بادئة الاسم"
 
 #: staff.au_family_name_label
 msgid "Family Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم العائلة"
 
 #: staff.au_first_given_name_label
 msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأول"
 
 #: staff.au_second_given_name_label
 msgid "Middle Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأوسط"
 
 #: staff.au_name_suffix_label
-msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgid "Name Suffix"
+msgstr "لاحقة الاسم"
 
 #: staff.z39_50.search_class.author
 msgctxt "staff.z39_50.search_class.author"
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "المُؤلف"
 
 #: staff.z39_50.search_class.isbn
 msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ردمك"
 
 #: staff.z39_50.search_class.issn
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ردمد"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type
 msgid "Item Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع النُسخة"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.all
 msgid "All Formats"
-msgstr ""
+msgstr "كل الصيغ"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.art
 msgid "Papers/Articles"
-msgstr ""
+msgstr "الأوراق/المقالات"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.bks
 msgid "Books"
-msgstr ""
+msgstr "الكُتب"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.com
 msgid "Computer files"
-msgstr ""
+msgstr "ملفات حاسوبية"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.map
 msgid "Maps"
-msgstr ""
+msgstr "خرائط"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.mix
 msgid "Mixed material"
-msgstr ""
+msgstr "مواد مختلطة"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.rec
 msgid "Sound recordings"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيلات صوتية"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.sco
 msgid "Musical scores"
-msgstr ""
+msgstr "النوتات الموسيقية"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.ser
 msgid "Serials"
-msgstr ""
+msgstr "الدوريات"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.url
 msgid "Internet Resources"
-msgstr ""
+msgstr "مصادر إنترنت"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.vis
 msgid "Visual materials"
-msgstr ""
+msgstr "المواد المرئية"
 
 #: staff.z39_50.search_class.lccn
 msgid "LCCN"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
 
 #: staff.z39_50.search_class.pubdate
 msgid "Publication Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ النشر"
 
 #: staff.z39_50.search_class.publisher
 msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "الناشر"
 
 #: staff.z39_50.search_class.tcn
 msgid "Accession #"
-msgstr ""
+msgstr "انضمام #"
 
 #: staff.z39_50.search_class.title
 msgctxt "staff.z39_50.search_class.title"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #: staff.z39_50_import_interface_label
 msgid "Z39.50 Import"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد بـِ Z39.50"
 
 #: staff.main.data.loaded
 msgid "Data loaded."
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ التحميل"
 
 #: staff.main.gen_offline_widgets.synced
 msgid "Offline interface synchronized with server."
-msgstr ""
+msgstr "واجهة دون اتصال المُتزامنة مع الخادم"
 
 #: staff.main.gen_offline_widgets.noncat_sort.error
 msgid "error in noncat sorting: "
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في فرز غير المُفهرسة "
 
 #: staff.main.gen_offline_widgets.please_wait
 msgid "Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "اِنتظر من فضلك"
 
 #: staff.main.gen_offline_widgets.workstation_registration_denied
 msgid "You do not have permission to register a workstation."
-msgstr ""
+msgstr "ليس لديك الصلاحية لتسجيل الدخول إلى محطة العمل"
 
 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.override
 msgid "Override Registration Failure?"
-msgstr ""
+msgstr "تجاوز فشل التسجيل؟"
 
 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.error
 msgid "Workstation Registration error (%1$s)"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ تسجيل في محطة العمل (%1$s)"
 
 #: staff.main.gen_offline_widgets.registration.success
 msgid "Registration successful"
-msgstr ""
+msgstr "تم التسجيل بنجاح"
+
+#: staff.main.gen_offline_widgets.registration.empty
+msgid "Please specify a workstation name"
+msgstr "لطفاً ينبغي تحديد اسم محطة العمل"
 
 #: staff.util.timestamp_dialog.future_date_disallowed
 msgid "Future dates disallowed."
-msgstr ""
+msgstr "تواريخ مستقبلية غير مسموح بها"
 
 #: staff.util.timestamp_dialog.past_date_disallowed
 msgid "Past dates disallowed."
-msgstr ""
+msgstr "التواريخ الماضية غير مسموح بها."
 
 #: staff.util.timestamp_dialog.today_disallowed
 msgid "Today disallowed."
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ اليوم غير مسموح به"
 
 #: tab.label.triggered_events_for_copy
 msgid "Triggered Events: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "أحداث الإطلاق: %1$s"
index d397107..4efa24b 100644 (file)
@@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-02 13:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-17 16:07+0000\n"
 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-03 05:55+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-18 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Knihovna (plné jméno)"
 
 #: staff.mbts_id_label
 msgid "Bill # "
-msgstr "Účet číslo "
+msgstr "Číslo transakce "
 
 #: staff.mbts_xact_start_label
 msgid "Start"
index 84f8978..5eea1e0 100644 (file)
@@ -4,14 +4,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evergreen ILS > common.properties.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-31 19:02+0000\n"
-"Last-Translator: Warren Layton <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-13 03:40+0000\n"
+"Last-Translator: Darrell Rodgers <drodgers@emeralddata.net>\n"
 "Language-Team: <warren.layton@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-14 05:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 "X-Poedit-Country: CANADA\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Poedit-Language: English\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "[ %1$s %2$s @ %3$s ]"
 
 #: staff.checkout_column_label_service
 msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "Service"
 
 #: staff.acp_label_barcode
 msgctxt "staff.acp_label_barcode"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Price"
 
 #: staff.acp_label_cost
 msgid "Acquisition Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Acquisition Cost"
 
 #: staff.acp_label_status
 msgctxt "staff.acp_label_status"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Status"
 
 #: staff.acp_label_age_protect
 msgid "Age-based Hold Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Age-based Hold Protection"
 
 #: staff.ahr_current_copy_label
 msgid "Current Copy"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Pickup Library"
 
 #: staff.ahr_current_shelf_lib_label
 msgid "Current Shelf Library"
-msgstr ""
+msgstr "Current Shelf Library"
 
 #: staff.ahr_prev_check_time_label
 msgid "Previous Check Time"
index a5b917b..70467b0 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-07 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-11 21:41+0000\n"
 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-12 05:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18255)\n"
 
 #: common.exception
 msgid ""
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Precio"
 
 #: staff.acp_label_cost
 msgid "Acquisition Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Costo de Adquisición"
 
 #: staff.acp_label_status
 msgctxt "staff.acp_label_status"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Estado"
 
 #: staff.acp_label_age_protect
 msgid "Age-based Hold Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Protección De Reserva Basado En Edad"
 
 #: staff.ahr_current_copy_label
 msgid "Current Copy"
index d902fd7..662756f 100644 (file)
-#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/conify.dtd
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-31 10:02+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-01 05:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
 
 #. Common entities
 #: conify.save_button.label
 msgctxt "conify.save_button.label"
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ"
 
 #: conify.delete_button.label
 msgctxt "conify.delete_button.label"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
 
 #: conify.new_kid_button.label
 msgctxt "conify.new_kid_button.label"
 msgid "New Child"
-msgstr ""
+msgstr "فِرع جديد"
 
 #. Main configuration interface menu
 #: conify.admin.title
 msgid "Global :: Administration"
-msgstr ""
+msgstr "الشاملة :: الإدارة"
 
 #: conify.admin.top_pane.title
 msgctxt "conify.admin.top_pane.title"
 msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "ضوابط التحكم"
 
 #: conify.admin.configure
 msgid "Configure your ILS"
-msgstr ""
+msgstr "تهيئة وتكوين ILS الخاصة بك"
 
 #: conify.admin.left_pane.controls
 msgctxt "conify.admin.left_pane.controls"
 msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "ضوابط التحكم"
 
 #: conify.admin.org_unit_type.link
 msgid "Organization Types"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع التنظيم"
 
 #: conify.admin.org_unit.link
 msgctxt "conify.admin.org_unit.link"
 msgid "Organizational Units"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدات التنظيمية"
 
 #: conify.admin.grp_tree.link
 msgctxt "conify.admin.grp_tree.link"
 msgid "Permission Groups"
-msgstr ""
+msgstr "صلاحيات المجموعات"
 
 #: conify.admin.perm_list.link
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "الصلاحيات"
 
 #: conify.admin.copy_status.link
 msgid "Copy Statuses"
-msgstr ""
+msgstr "حالات النُسخة"
 
 #: conify.admin.marc_code_maps.link
-msgid "MARC Codes"
-msgstr ""
+msgid "Coded Value Maps"
+msgstr "خرائط القيّم المُكودة"
 
 #: conify.admin.bottom_pane.title
 msgctxt "conify.admin.bottom_pane.title"
 msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "ضوابط التحكم"
 
 #. Organization unit type configuration interface
 #: conify.org_unit_type.title
 msgid "Global :: Actor :: Organization Unit Types"
-msgstr ""
+msgstr "الشاملة :: التمثيل :: أنواع الوحدات التنظيمية"
 
 #: conify.org_unit_type.type_tree.label
 msgid "Organization Unit Types"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع الوحدات التنظيمية"
 
 #: conify.org_unit_type.type_name
 msgid "Type Name"
-msgstr ""
+msgstr "اِسم النوع"
 
 #: conify.org_unit_type.opac_label
 msgid "OPAC Label"
-msgstr ""
+msgstr "تسمية الأوباك"
 
 #: conify.org_unit_type.parent_type
 msgid "Parent Type"
-msgstr ""
+msgstr "النوع الرئيسي/الأصل"
 
 #: conify.org_unit_type.can_have_volumes
 msgid "Can Have Volumes and Copies"
-msgstr ""
+msgstr "يمكن أن يكون مجلدات/ وحدات تخزين و نُسخ"
 
 #: conify.org_unit_type.can_have_users
 msgid "Can Have Users"
-msgstr ""
+msgstr "يمكن أن يكون للمستخدمين"
 
 #. Organization unit configuration interface
 #: conify.org_unit.title
 msgid "Global :: Actor :: Organization Units"
-msgstr ""
+msgstr "الشاملة :: التمثيل :: الوحدات التنظيمية"
 
 #: conify.org_unit.ou_tree.label
 msgctxt "conify.org_unit.ou_tree.label"
 msgid "Organizational Units"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدات التنظيمية"
 
 #: conify.org_unit.editor_pane.title
 msgid "Main Settings"
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات الرئيسية"
 
 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_name
 msgid "Organization Unit Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الوحدة التنظيمية"
 
 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_code
 msgid "Organization Unit Policy Code"
-msgstr ""
+msgstr "كود سياسة الوحدة التنظيمية"
 
 #: conify.org_unit.editor_pane.main_email
 msgid "Main Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الرئيسي"
 
 #: conify.org_unit.editor_pane.main_phone
 msgid "Main Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الهاتف الرئيسي"
 
 #: conify.org_unit.editor_pane.org_unit_type
 msgid "Organization Unit Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الوحدة التنظيمية"
 
 #: conify.org_unit.editor_pane.parent
 msgid "Parent Organization Unit"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدة التنظيمية الأصل/الأساس"
 
 #: conify.org_unit.editor_pane.opac_visible
 msgid "OPAC Visible"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الأوباك"
 
 #. Hours of operation
 #: conify.org_unit.hoo_pane.title
 msgid "Hours of Operation"
-msgstr ""
+msgstr "ساعات العملية"
 
 #: conify.org_unit.hoo_pane.open_time
 msgid "Open time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الفتح"
 
 #: conify.org_unit.hoo_pane.close_time
 msgid "Close time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الإغلاق"
 
 #: conify.org_unit.hoo_pane.closed
 msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "مُغلق"
 
 #: conify.org_unit.hoo_pane.monday
 msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "الإِثنين"
 
 #: conify.org_unit.hoo_pane.tuesday
 msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "الثُلاثاء"
 
 #: conify.org_unit.hoo_pane.wednesday
 msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "الأَربعاء"
 
 #: conify.org_unit.hoo_pane.thursday
 msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "الخَميس"
 
 #: conify.org_unit.hoo_pane.friday
 msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "الجُمعة"
 
 #: conify.org_unit.hoo_pane.saturday
 msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "السَبت"
 
 #: conify.org_unit.hoo_pane.sunday
 msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "الأَحد"
 
 #. Addresses
 #: conify.org_unit.addresses_pane.title
 msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "عناوين"
 
 #: conify.org_unit.addresses_pane.physical.title
 msgid "Physical Address"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان المادي"
 
 #: conify.org_unit.addresses_pane.holds.title
 msgid "Holds Address"
-msgstr ""
+msgstr "عناوين الحجوزات"
 
 #: conify.org_unit.addresses_pane.mailing.title
 msgid "Mailing Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان بريدي"
 
 #: conify.org_unit.addresses_pane.ill.title
 msgid "ILL Address"
-msgstr ""
+msgstr "عناوين ILL"
 
 #: conify.org_unit.addresses_pane.type
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "النوع"
 
 #: conify.org_unit.addresses_pane.valid
 msgid "Valid"
-msgstr ""
+msgstr "صَحيح"
 
 #: conify.org_unit.addresses_pane.street1
 msgid "Street 1"
-msgstr ""
+msgstr "شارع 1"
 
 #: conify.org_unit.addresses_pane.street2
 msgid "Street 2"
-msgstr ""
+msgstr "شارع 2"
 
 #: conify.org_unit.addresses_pane.city
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "المدينة"
 
 #: conify.org_unit.addresses_pane.state
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "الولاية"
 
 #: conify.org_unit.addresses_pane.zip
 msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "الرمز البريدي"
 
 #: conify.org_unit.addresses_pane.country
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "البلد"
 
 #: conify.org_unit.addresses_pane.county
 msgid "County"
-msgstr ""
+msgstr "المحافظة"
+
+#: conify.org_unit.addresses_pane.san
+msgid "SAN"
+msgstr "SAN"
 
 #. This is a highlighted label that is followed by the name of the organizational unit
 #: conify.org_unit.status_bar
 msgid "Now editing:"
-msgstr ""
+msgstr "الآن تحرير:"
 
 #: conify.copy_status.title
 msgid "Global :: Configuration :: Copy Status"
-msgstr ""
+msgstr "الشاملة :: التهيئة والتكوين :: حالات النُسخة"
 
 #: conify.copy_status.new_status.label
 msgid "New Status:"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة الجديدة:"
 
 #: conify.copy_status.new_status.name
 msgid "New Status Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم حالة جديدة:"
 
 #: conify.copy_status.new_status.save
 msgctxt "conify.copy_status.new_status.save"
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة"
 
 #: conify.copy_status.save_changes
 msgctxt "conify.copy_status.save_changes"
 msgid "Save Changes"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ التغييرات"
 
 #: conify.copy_status.delete_selected
 msgctxt "conify.copy_status.delete_selected"
 msgid "Delete Selected"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المحدد"
 
 #: conify.marc_code_maps.title
 msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps"
-msgstr ""
+msgstr "الشاملة :: التهيئة والتكوين :: خرائط كودات مارك"
 
 #: conify.marc_code_maps.audience_map.title
 msgid "Audience Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة الجمهور"
 
 #: conify.marc_code_maps.audience_map.new.label
 msgid "New Audience Map:"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة جمهور جديدة:"
 
 #: conify.marc_code_maps.new_code
 msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code"
 msgid "New Code"
-msgstr ""
+msgstr "كود جديد:"
 
 #: conify.marc_code_maps.new_value
 msgid "New Value"
-msgstr ""
+msgstr "قِيمة جديدة:"
 
 #: conify.marc_code_maps.audience_map.description
 msgctxt "conify.marc_code_maps.audience_map.description"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف"
 
 #: conify.marc_code_maps.delete_selected
 msgctxt "conify.marc_code_maps.delete_selected"
 msgid "Delete Selected"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المحدد"
 
 #: conify.marc_code_maps.save_changes
 msgctxt "conify.marc_code_maps.save_changes"
 msgid "Save Changes"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ التغييرات"
 
 #: conify.marc_code_maps.bib_level.title
 msgid "Bibliographic Level Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة المستوى الببليوغرافي"
 
 #: conify.marc_code_maps.bib_level.new.label
 msgid "New Bibliographic Level:"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى ببليوغرافي جديد:"
 
 #: conify.marc_code_maps.add
 msgctxt "conify.marc_code_maps.add"
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة"
 
 #: conify.marc_code_maps.item_form.title
 msgid "Item Form Map"
-msgstr ""
+msgstr "نُسخة من الخريطة"
 
 #: conify.marc_code_maps.item_form.new.label
 msgid "New Item Form:"
-msgstr ""
+msgstr "شكل نُسخة جديد:"
 
 #: conify.marc_code_maps.item_type.title
 msgid "Item Type Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة نوع النسخة"
 
 #: conify.marc_code_maps.item_type.new.label
 msgid "New Item Type:"
-msgstr ""
+msgstr "نوع نُسخة جديد:"
 
 #: conify.marc_code_maps.language.title
 msgid "Language Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة اللغة"
 
 #: conify.marc_code_maps.language.new.label
 msgid "New Language:"
-msgstr ""
+msgstr "لغة جديدة:"
 
 #: conify.marc_code_maps.literary_form.title
 msgid "Literary Form Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة الشكل الأدبي"
 
 #: conify.marc_code_maps.literary_form.new.label
 msgid "New Literary Form:"
-msgstr ""
+msgstr "شكل أدبي جديد:"
 
 #: conify.marc_code_maps.video.title
 msgid "Videorecording Format Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة تنسيق تسجيل الفيديو"
 
 #: conify.marc_code_maps.video.new.label
 msgid "New Video Recording Format:"
-msgstr ""
+msgstr "تنسيق تسجيل الفيديو جديد:"
 
 #. perm_list.html Entities
 #: conify.perm_list.permission_list.title
 msgid "Global :: Permission :: Permission List"
-msgstr ""
+msgstr "الشاملة :: الصلاحيات والأذونات :: قائمة الصلاحيات"
 
 #: conify.perm_list.new_code.label
 msgctxt "conify.perm_list.new_code.label"
 msgid "New Code"
-msgstr ""
+msgstr "كود جديد:"
 
 #: conify.perm_list.add_button.label
 msgctxt "conify.perm_list.add_button.label"
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة"
 
 #: conify.perm_list.save_changes.label
 msgctxt "conify.perm_list.save_changes.label"
 msgid "Save Changes"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ التغييرات"
 
 #: conify.perm_list.delete_selected.label
 msgctxt "conify.perm_list.delete_selected.label"
 msgid "Delete Selected"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المحدد"
 
 #: conify.perm_list.new_permission.label
 msgid "New Permission:"
-msgstr ""
+msgstr "صلاحية/إذن جديد:"
 
 #. grp_tree.html Entities
 #: conify.grp_tree.group_tree.title
 msgid "Global :: Permission :: Group Tree"
-msgstr ""
+msgstr "الشاملة :: الصلاحيات والأذونات :: شجرة المجموعة"
 
 #: conify.grp_tree.permission_groups.label
 msgctxt "conify.grp_tree.permission_groups.label"
 msgid "Permission Groups"
-msgstr ""
+msgstr "صلاحيات المجموعات"
 
 #: conify.grp_tree.group_config.label
 msgid "Group Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "تكوين المجموعة"
 
 #: conify.grp_tree.group_name.label
 msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المَجموعة"
 
 #: conify.grp_tree.description.label
 msgctxt "conify.grp_tree.description.label"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف"
 
 #: conify.grp_tree.permission_interval.label
 msgid "Permission Interval"
-msgstr ""
+msgstr "صلاحية الفاصل/الفترة الزمنية"
+
+#: conify.grp_tree.hold_priority.label
+msgid "Hold Priority"
+msgstr "أولوية الحجز"
 
 #: conify.grp_tree.editing_permission.label
 msgid "Editing Permission"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل الصلاحية/الإذن"
 
 #: conify.grp_tree.parent_group.label
 msgid "Parent Group"
-msgstr ""
+msgstr "المجموعة الأصل/الأساس"
 
 #: conify.grp_tree.user_group.label
 msgid "User Group"
-msgstr ""
+msgstr "مستخدم المجموعة"
 
 #: conify.grp_tree.save_button.label
 msgctxt "conify.grp_tree.save_button.label"
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ"
 
 #: conify.grp_tree.delete_button.label
 msgctxt "conify.grp_tree.delete_button.label"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
 
 #: conify.grp_tree.new_child_button.label
 msgctxt "conify.grp_tree.new_child_button.label"
 msgid "New Child"
-msgstr ""
+msgstr "فِرع جديد"
 
 #: conify.grp_tree.group_permissions.title
 msgid "Group Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "صلاحيات/أذونات المجموعة"
 
 #: conify.grp_tree.new_mapping.label
 msgid "New Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "رسم خريطة جديدة"
 
 #: conify.grp_tree.permission.label
 msgid "Permission:"
-msgstr ""
+msgstr "الصلاحية/الإذن:"
 
 #: conify.grp_tree.depth.label
 msgid "Depth:"
-msgstr ""
+msgstr "العُمق:"
 
 #: conify.grp_tree.grantable.label
 msgid "Grantable:"
-msgstr ""
+msgstr "قابلية المَنح:"
 
 #: conify.grp_tree.add_mapping_button.label
 msgid "Add Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة خرائط"
 
 #: conify.grp_tree.save_changes.label
 msgctxt "conify.grp_tree.save_changes.label"
 msgid "Save Changes"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ التغييرات"
 
 #: conify.grp_tree.remove_selected.label
 msgctxt "conify.grp_tree.remove_selected.label"
 msgid "Delete Selected"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المحدد"
index cdbeb03..94c3309 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-02 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-06 15:23+0000\n"
 "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-07 06:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
 
 #. Common entities
 #: conify.save_button.label
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Estat"
 
 #: conify.org_unit.addresses_pane.zip
 msgid "Zip"
-msgstr "Còde postal"
+msgstr "Còdi postal"
 
 #: conify.org_unit.addresses_pane.country
 msgid "Country"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Escafar la seleccion"
 
 #: conify.marc_code_maps.title
 msgid "Global :: Configuration :: MARC Code Maps"
-msgstr "Globala :: Configuracion :: Mapas de còde MARC"
+msgstr "Globala :: Configuracion :: Mapas de còdi MARC"
 
 #: conify.marc_code_maps.audience_map.title
 msgid "Audience Map"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
 #: conify.marc_code_maps.new_code
 msgctxt "conify.marc_code_maps.new_code"
 msgid "New Code"
-msgstr "Còde novèl"
+msgstr "Còdi novèl"
 
 #: conify.marc_code_maps.new_value
 msgid "New Value"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
 #: conify.perm_list.new_code.label
 msgctxt "conify.perm_list.new_code.label"
 msgid "New Code"
-msgstr "Còde novèl"
+msgstr "Còdi novèl"
 
 #: conify.perm_list.add_button.label
 msgctxt "conify.perm_list.add_button.label"
index 1117143..819b604 100644 (file)
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-31 10:00+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-01 05:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
 
 #: conify.js:SURVEY_ID
 msgid "Survey ID # ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف المسح الاستقصائي # ${0}"
 
-#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOLDS
-msgid "Problem fetching Holds Address for ${0}"
-msgstr ""
+#: conify.js:IS_AVAILABLE
+msgid "Is Available"
+msgstr "مُتاح"
 
-#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CAM
-msgid "Problem calling method to create new ${0}"
-msgstr ""
+#: conify.js:SUCCESS_NEW_PERM_MAP
+msgid "New permission map created"
+msgstr "خريطة صلاحية/إذن جديدة تمّ إنشاؤها"
 
-#: conify.js:SUCCESS_SAVING_MAILING
-msgid "Saved changes to the Mailing Address of ${0}"
-msgstr ""
+#: conify.js:END_SURVEY
+msgid "End Survey Now"
+msgstr "إنهاء المسح الاستقصائي الآن"
 
-#: conify.js:ERROR_CREATING_PERMISSION
-msgid "Problem creating new Permission"
-msgstr ""
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_DATA conify.js:SUCCESS_SAVE
+msgid "Saved changes to ${0}"
+msgstr "حفظ التغييرات إلى ${0}"
 
-#: conify.js:HOLDABLE
-msgid "Holdable"
-msgstr ""
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PHYSICAL
+msgid "Problem fetching Physical Address for ${0}"
+msgstr "مشكلة جلب العنوان المادي لـِ ${0}"
 
-#: conify.js:ERROR_SAVING_PERM_DATA
-msgid "Problem saving permission data for ${0}"
-msgstr ""
+#: conify.js:SURVEY_ADD_ANSWER
+msgid "Add Answer"
+msgstr "إضافة إجابة"
+
+#: conify.js:CBHO_FIELD_DISPLAY
+msgid "[${0}] ${1}"
+msgstr "[${0}] ${1}"
+
+#: conify.js:TRANSLATION conify.js:LABEL_TRANSLATION
+msgid "Translation"
+msgstr "التَرجمة"
+
+#: conify.js:ACQ_DISTRIB_FORMULA_NAME_CLONE
+msgid "${0} (Clone)"
+msgstr "${0} (استنساخ)"
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOU
+msgid "Cannot delete ${0}, you need at least one organization unit."
+msgstr "لا يمكن حذف ${0}, تحتاج على الأقل وحدة تنظيمية ـ تَجَمُع ـ"
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOO
+msgid "Hours of Operation updated for ${0}"
+msgstr "ساعة من عملية التحديث لـِ ${0}"
+
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOUT
+msgid "New child Organization Type created for ${0}"
+msgstr "نوع جديد لتَجَمُع صغير تمّ إنشاؤه لـِ ${0}"
+
+#: conify.js:LABEL_VALUE
+msgid "Value"
+msgstr "القيمة"
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING
+msgid "Problem deleting ${0}"
+msgstr "مشكلة حذف ${0}"
+
+#: conify.js:SURVEY_SAVE_CHANGES
+msgid "Save Changes"
+msgstr "حفظ التغييرات"
+
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_GROUP
+msgid "Problem creating child Group"
+msgstr "مشكلة في إنشاء مجموعة صغيرة/ أطفال"
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVE_PERM
+msgid "Saved permission changes to ${0}"
+msgstr "حفظ تغييرات الصلاحية/الإذن لـِ ${0}"
 
 #: conify.js:SURVEY_DELETE_ANSWER
 msgid "Delete Answer"
-msgstr ""
+msgstr "حذف إجابة"
 
-#: conify.js:LABEL_GRANTABLE
-msgid "Grantable"
-msgstr ""
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_GROUPS
+msgid "Problem fetching groups"
+msgstr "مشكلة في مجموعات الجلب"
+
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_STATUSES
+msgid "Problem fetching statuses"
+msgstr "مشكلة في حالات الجلب"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_PERM_DATA
+msgid "Problem saving permission data for ${0}"
+msgstr "مشكلة في توفير بيانات الصلاحية/الإذن لــِ ${0}"
 
 #: conify.js:SUCCESS_CREATING_STATUS
 msgid "New ${0} status created"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إنشاء ${0} حالة جديدة"
 
-#: conify.js:ERROR_SAVING_STATUS
-msgid "Problem saving ${0}"
-msgstr ""
+#: conify.js:SURVEY_DELETE_QUESTION
+msgid "Delete Question & Answers"
+msgstr "حذف أسئلة وأجوبة"
 
-#: conify.js:SUCCESS_NEW_PERM_MAP
-msgid "New permission map created"
-msgstr ""
+#: conify.js:ERROR_CREATING_PERMISSION
+msgid "Problem creating new Permission"
+msgstr "مشكلة في إنشاء صلاحية/إذن جديد"
 
-#: conify.js:STATUS_DELETED
-msgid "${0} deleted"
-msgstr ""
+#: conify.js:CBHO_EDITING_NEW
+msgid "You are editing a new best-hold order."
+msgstr "أنت تقوم بتعديل طلب جديد لأحسن حجز"
 
-#: conify.js:SUCCESS_SAVING_ILL
-msgid "Saved changes to the ILL Address of ${0}"
-msgstr ""
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PERM_MAP
+msgid "Problem calling method to create new permission map"
+msgstr "مشكلة في طريقة الاستدعاء لإنشاء خريطة صلاحية/إذن جديدة"
 
-#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PPL
-msgid "Problem calling method to create new permission"
-msgstr ""
+#: conify.js:SURVEY_QUESTION
+msgid "Question:"
+msgstr "السُؤال:"
 
 #: conify.js:ERROR_FETCHING_MAILING
 msgid "Problem fetching Mailing Address for ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة في جلب عناوين البريد الإلكتروني لـِ ${0}"
 
-#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERMS
-msgid "Problem fetching perms"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:END_SURVEY
-msgid "End Survey Now"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:CONFIRM_DELETE
-msgid "Are you sure you want to delete ${0}?"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:SUCCESS_SAVING_DATA conify.js:SUCCESS_SAVE
-msgid "Saved changes to ${0}"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:CONFIRM_UNSAVED_CHANGES
-msgid "There are unsaved changes to one or more organization types. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
-msgstr ""
-
-#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOURS
-msgid "Problem fetching hours of operation for ${0}"
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_AOU
+msgid ""
+"There are unsaved changes to one or more organizational units. Click OK to "
+"save these changes, or Cancel to abandon them."
 msgstr ""
+"هناك تغييرات غير محفوظة في واحد أو أكثر من الوحدات التنظيمية. انقر فوق نعم "
+"لحفظ هذه التغييرات، أو إلغاء للتخلي عنها."
 
-#: conify.js:LABEL_DESCRIPTION
-msgid "Description"
-msgstr ""
+#: conify.js:SURVEY_SAVE_ADD
+msgid "Save Question & Add Answer"
+msgstr "حفظ السؤال وإضافة إجابة"
 
-#: conify.js:LABEL_NEW_TYPE
-msgid "New Type"
-msgstr ""
+#: conify.js:LABEL_NEW_BRANCH
+msgid "New Branch"
+msgstr "فرع جديد"
 
-#: conify.js:SURVEY_SAVE_CHANGES
-msgid "Save Changes"
-msgstr ""
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOU
+msgid "New child Organizational Unit created for ${0}"
+msgstr "وحدة تنظيمية صغيرة جديدة تمّ إنشاؤها لـِ ${0}"
 
-#: conify.js:ERROR_CREATING_PERM_MAP
-msgid "Problem creating new Permission Map"
-msgstr ""
+#: conify.js:ERROR_ORPHANS
+msgid "Cannot delete ${0}, ${1} subordinates still exist."
+msgstr "لا يمكن حذف ${0}, ${1} المَرؤوسين لا يزالون موجودين."
 
-#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PGT
-msgid "Problem calling method to create child Group"
-msgstr ""
+#: conify.js:ACQ_DISTRIB_FORMULA_NAME_PROMPT
+msgid "Enter new formula name"
+msgstr "أدخل اسم صيغة جديدة"
 
-#: conify.js:ERROR_FETCHING_ILL
-msgid "Problem fetching ILL Address for ${0}"
-msgstr ""
+#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOUT
+msgid "Cannot delete ${0}. You need at least one organization type."
+msgstr "لا يمكن حذف ${0}. تحتاج على الأقل إلى نوع تَجَمُع/منظمة."
 
-#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERM_MAPS
-msgid "Problem fetching perm maps"
-msgstr ""
+#: conify.js:SURVEY_ANSWER
+msgid "Answer:"
+msgstr "الإِجابة:"
 
 #: conify.js:SUCCESS_NEW_CHILD_GROUP
 msgid "New child Group created for ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة صغيرة جديدة تمّ إنشاؤها لـِ ${0}"
 
-#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOUT
-msgid "New child Organization Type created for ${0}"
-msgstr ""
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_PHYSICAL
+msgid "Saved changes to the Physical Address of ${0}"
+msgstr "حفظ التغييرات إلى العناوين المادية لـِ ${0}"
 
-#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOU
-msgid "Problem creating child organizational unit"
-msgstr ""
+#: conify.js:LABEL_NEW_GROUP
+msgid "New Group"
+msgstr "مَجموعة جديدة"
 
-#: conify.js:SURVEY_ADD_ANSWER
-msgid "Add Answer"
-msgstr ""
+#: conify.js:CBHO_NO_LOAD
+msgid "Unable to load selected item."
+msgstr "لا يمكن تحميل النُسخة المحددة."
 
-#: conify.js:ERROR_FETCHING_ORGS
-msgid "Problem fetching organizational unit data"
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PGT
+msgid ""
+"There are unsaved modified permission maps. Click OK to save these changes, "
+"or Cancel to abandon them."
 msgstr ""
+"هناك خرائط صلاحية/إذن مُعدلة غير محفوظة. أنقر على نعم من أجل حفظ هذه "
+"التغييرات، أو على إلغاء للتخلي عنها."
 
-#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PERM_MAP
-msgid "Problem calling method to create new permission map"
-msgstr ""
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_MAILING
+msgid "Saved changes to the Mailing Address of ${0}"
+msgstr "حفظ التغييرات إلى العنوان البريدي لـِ ${0}"
 
-#: conify.js:CONFIRM_EXIT_CCS
-msgid "There are unsaved changes to one or more copy statuses. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
-msgstr ""
+#: conify.js:ERROR_SAVING_STATUS
+msgid "Problem saving ${0}"
+msgstr "مشكلة في حفظ ${0}"
 
-#: conify.js:OPAC_VISIBLE
-msgid "OPAC Visible"
-msgstr ""
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CAM
+msgid "Problem calling method to create new ${0}"
+msgstr "مشكلة في طريقة الاستدعاء لإنشاء جديد ${0}"
 
-#: conify.js:ERROR_SAVING_PHYSICAL
-msgid "Problem saving Physical Address data for ${0}"
-msgstr ""
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PPL
+msgid "Problem calling method to create new permission"
+msgstr "مشكلة في طريقة الاستدعاء لإنشاء صلاحية/إذن جديد"
 
-#: conify.js:ID
-msgid "ID"
-msgstr ""
+#: conify.js:CONFIRM_DELETE
+msgid "Are you sure you want to delete ${0}?"
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف ${0}؟"
 
-#: conify.js:SURVEY_QUESTION
-msgid "Question:"
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PPL
+msgid ""
+"There are unsaved modified permissions. Click OK to save these changes, or "
+"Cancel to abandon them."
 msgstr ""
+"هناك صلاحيات/أذونات مُعدلة غير محفوظة. أنقر على نعم من أجل حفظ هذه "
+"التغييرات، أو على إلغاء للتخلي عنها."
 
-#: conify.js:ERROR_SAVING_HOLDS
-msgid "Problem saving Holds Address data for ${0}"
+#: conify.js:CONFIRM_UNSAVED_CHANGES
+msgid ""
+"There are unsaved changes to one or more organization types. Click OK to "
+"save these changes, or Cancel to abandon them."
 msgstr ""
+"هناك تغييرات غير محفوظة لنوع تَجَمُع/منظمة واحد أو أكثر. أنقر على نعم من أجل "
+"حفظ هذه التغييرات، أو على إلغاء للتخلي عنها."
 
-#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PPL
-msgid "There are unsaved modified permissions. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
-msgstr ""
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOURS
+msgid "Problem fetching hours of operation for ${0}"
+msgstr "مشكلة في جلب ساعات الإجراء /العملية  لـِ ${0}"
 
-#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOU
-msgid "Cannot delete ${0}, you need at least one organization unit."
-msgstr ""
+#: conify.js:LABEL_NEW_TYPE
+msgid "New Type"
+msgstr "نوع جديد"
 
-#: conify.js:ERROR_DELETING_LAST_AOUT
-msgid "Cannot delete ${0}. You need at least one organization type."
-msgstr ""
+#: conify.js:CBHO_NEEDS_NAME
+msgid "You need to enter a name for the best-hold order."
+msgstr "ينبغي إدخال الاسم لـِ طلب أحسن حجز"
 
-#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOO
-msgid "Hours of Operation updated for ${0}"
-msgstr ""
+#: conify.js:CBHO_EDITING_EXISTING
+msgid "You are editing best-hold order #${0}: ${1}."
+msgstr "أنت تقوم بتعديل طلب أحسن حجز  #${0}: ${1}."
 
-#: conify.js:NAME
-msgid "Name"
+#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOU
+msgid "Problem creating child organizational unit"
+msgstr "مشكلة في إنشاء وحدة تنظيمية صغيرة"
+
+#: conify.js:SURVEY_WARN_TEXT
+msgid ""
+"No questions can be modified or added at this time. The survey Start Date "
+"must be set for the future to add new questions or modify existing questions."
 msgstr ""
+"لا توجد أسئلة يمكن تعديلها أو إضافتها في هذا الوقت. ينبغي تعيين تاريخ "
+"البداية المُستطلع للمستقبل من أجل إضافة أسئلة جديدة أو تعديل الأسئلة "
+"الموجودة."
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_HOLDS
+msgid "Problem saving Holds Address data for ${0}"
+msgstr "مشكلة في حفظ بيانات عنوان الحجوزات لـِ ${0}"
 
 #: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOUT
 msgid "Problem creating child organization type"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة في إنشاء نوع تَجَمُع/منظمة صغيرة"
 
 #: conify.js:ERROR_SAVING_DATA
 msgid "Problem saving data for ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة في حفظ البيانات لـِ ${0}"
 
-#: conify.js:CONFIRM_EXIT_AOU
-msgid "There are unsaved changes to one or more organizational units. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
-msgstr ""
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_TYPES_AOUT
+msgid "Problem fetching organizational unit types"
+msgstr "مشكلة في جلب أنواع وحدات تنظيمية"
 
-#: conify.js:SURVEY_SAVE_ADD
-msgid "Save Question & Add Answer"
-msgstr ""
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CCS
+msgid "Problem calling method to create new copy status"
+msgstr "مشكلة في طريقة الاستدعاء من أجل إنشاء حالة جديدة للنسخة"
 
-#: conify.js:LABEL_NEW_BRANCH
-msgid "New Branch"
-msgstr ""
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CODE
+msgid "New ${0} ${1} created"
+msgstr "جديد ${0} ${1} تمّ إنشاؤها"
 
-#: conify.js:ERROR_FETCHING_TYPES_AOUT
-msgid "Problem fetching organizational unit types"
-msgstr ""
+#: conify.js:LABEL_CODE
+msgid "Code"
+msgstr "الكـود"
 
-#: conify.js:SURVEY_DELETE_QUESTION
-msgid "Delete Question & Answers"
-msgstr ""
+#: conify.js:SURVEY_FOOT_LABEL
+msgid "Questions & Answers"
+msgstr "الأسئلة والإجابات"
 
-#: conify.js:ERROR_CREATING_STATUS
-msgid "Problem creating new Status"
-msgstr ""
+#: conify.js:STATUS_EDITING
+msgid "Now editing ${0}"
+msgstr "الآن تعديل ${0}"
 
-#: conify.js:LABEL_DEPTH
-msgid "Depth"
-msgstr ""
+#: conify.js:SUCCESS_DELETED_PERM_MAP
+msgid "Permission mapping deleted"
+msgstr "خرائط الصلاحية/الإذن تمّ حذفها"
 
-#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CHILD_AOU
-msgid "New child Organizational Unit created for ${0}"
-msgstr ""
+#: conify.js:ERROR_SAVING_ILL
+msgid "Problem saving ILL Address data for ${0}"
+msgstr "مشكلة في حفظ بيانات عناوين ILL لـِ ${0}"
 
-#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_CCS
-msgid "Problem calling method to create new copy status"
-msgstr ""
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_HOLDS
+msgid "Problem fetching Holds Address for ${0}"
+msgstr "مشكلة في جلب عناوين الحجوزات لـِ ${0}"
 
-#: conify.js:LABEL_VALUE
-msgid "Value"
-msgstr ""
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_ILL
+msgid "Saved changes to the ILL Address of ${0}"
+msgstr "حفظ تغييرات عناوين ILL لـِ ${0}"
 
-#: conify.js:ERROR_ORPHANS
-msgid "Cannot delete ${0}, ${1} subordinates still exist."
-msgstr ""
+#: conify.js:HOLDABLE
+msgid "Holdable"
+msgstr "قابل للحجز"
 
-#: conify.js:SUCCESS_CREATING_PERMISSION
-msgid "New ${0} permission created"
-msgstr ""
+#: conify.js:STATUS_DELETED
+msgid "${0} deleted"
+msgstr "${0} تمّ حذفها"
 
-#: conify.js:ERROR_DELETING
-msgid "Problem deleting ${0}"
-msgstr ""
+#: conify.js:LABEL_GRANTABLE
+msgid "Grantable"
+msgstr "قابل للمنح"
 
-#: conify.js:SUCCESS_CREATING_CODE
-msgid "New ${0} ${1} created"
-msgstr ""
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERMS
+msgid "Problem fetching perms"
+msgstr "مشكلة في جلب الصلاحيات/الأذونات"
 
-#: conify.js:TRANSLATION conify.js:LABEL_TRANSLATION
-msgid "Translation"
-msgstr ""
+#: conify.js:COPY_ACTIVE
+msgid "Sets copy active"
+msgstr "مجموعات النُسخة النشطة"
 
-#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOLDS
-msgid "Saved changes to the Holds Address of ${0}"
-msgstr ""
+#: conify.js:LABEL_DESCRIPTION
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
 
-#: conify.js:LABEL_CODE
-msgid "Code"
-msgstr ""
+#: conify.js:ERROR_CREATING_PERM_MAP
+msgid "Problem creating new Permission Map"
+msgstr "مشكلة في إنشاء خريطة صلاحية جديدة"
 
-#: conify.js:ERROR_DELETING_PERM_MAPPING
-msgid "Problem deleting permission mapping ${0}"
-msgstr ""
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_ILL
+msgid "Problem fetching ILL Address for ${0}"
+msgstr "مشكلة في جلب عناوين ILL لـِ ${0}"
 
-#: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_GROUP
-msgid "Problem creating child Group"
-msgstr ""
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_PERM_MAPS
+msgid "Problem fetching perm maps"
+msgstr "مشكلة في جلب خرائط صلاحية/إذن"
 
-#: conify.js:SUCCESS_SAVE_PERM
-msgid "Saved permission changes to ${0}"
-msgstr ""
+#: conify.js:ERROR_FETCHING_ORGS
+msgid "Problem fetching organizational unit data"
+msgstr "مشكلة في جلب بيانات الوحدة التنظيمية"
 
-#: conify.js:SURVEY_ANSWER
-msgid "Answer:"
+#: conify.js:CONFIRM_EXIT_CCS
+msgid ""
+"There are unsaved changes to one or more copy statuses. Click OK to save "
+"these changes, or Cancel to abandon them."
 msgstr ""
+"هناك تغييرات غير محفوظة في واحد أو أكثر من حالات النُسخة. انقر فوق نعم لحفظ "
+"هذه التغييرات، أو فوق إلغاء للتخلي عنها."
 
-#: conify.js:SURVEY_FOOT_LABEL
-msgid "Questions & Answers"
-msgstr ""
+#: conify.js:OPAC_VISIBLE
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "إظهار الأوباك"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_PHYSICAL
+msgid "Problem saving Physical Address data for ${0}"
+msgstr "مشكلة في حفظ بيانات العنوان المادي لـِ ${0}"
+
+#: conify.js:ERROR_SAVING_MAILING
+msgid "Problem saving Mailing Address data for ${0}"
+msgstr "مشكلة في حفظ بيانات العنوان البريدي لـِ ${0}"
+
+#: conify.js:NAME
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
 
 #: conify.js:ERROR_SAVING_DATA_CAM
 msgid "Problem saving data for ${0} ${1}"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة في حفظ البيانات لـِ ${0} ${1}"
 
-#: conify.js:ERROR_FETCHING_GROUPS
-msgid "Problem fetching groups"
-msgstr ""
+#: conify.js:SUCCESS_CREATING_PERMISSION
+msgid "New ${0} permission created"
+msgstr "${0} صلاحية جديدة تمّ إنشاؤها"
 
-#: conify.js:STATUS_EDITING
-msgid "Now editing ${0}"
-msgstr ""
+#: conify.js:ERROR_CREATING_STATUS
+msgid "Problem creating new Status"
+msgstr "مشكلة في إنشاء حالة جديدة"
+
+#: conify.js:LABEL_DEPTH
+msgid "Depth"
+msgstr "العُمق"
+
+#: conify.js:ID
+msgid "ID"
+msgstr "المُعرّف"
+
+#: conify.js:SUCCESS_SAVING_HOLDS
+msgid "Saved changes to the Holds Address of ${0}"
+msgstr "حفظ التغييرات إلى عنوان الحجوزات لـِ ${0}"
+
+#: conify.js:ERROR_DELETING_PERM_MAPPING
+msgid "Problem deleting permission mapping ${0}"
+msgstr "مشكلة في حذف خرائط الصلاحية/الإذن ${0}"
 
 #: conify.js:EVENT_DEF_LABEL
 msgid "${0}: ${1}"
-msgstr ""
+msgstr "${0}: ${1}"
 
 #: conify.js:CONFIRM_EXIT_CAM
-msgid "There are unsaved changes to one or more ${0} codes. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
-msgstr ""
-
-#: conify.js:SUCCESS_SAVING_PHYSICAL
-msgid "Saved changes to the Physical Address of ${0}"
+msgid ""
+"There are unsaved changes to one or more ${0} codes. Click OK to save these "
+"changes, or Cancel to abandon them."
 msgstr ""
+"هناك تغييرات غير محفوظة في واحد أو أكثر مِن الأكواد ${0} . أنقر على نعم من "
+"أجل حفظ هذه التغييرات، أو على إلغاء للتخلي عنها."
 
-#: conify.js:SUCCESS_DELETED_PERM_MAP
-msgid "Permission mapping deleted"
-msgstr ""
+#: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PGT
+msgid "Problem calling method to create child Group"
+msgstr "مشكلة في طريقة الاستدعاء لإنشاء مجموعة صغيرة"
 
 #: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_AOUT
 msgid "Problem calling method to create child organization type"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:ERROR_FETCHING_STATUSES
-msgid "Problem fetching statuses"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:LABEL_NEW_GROUP
-msgid "New Group"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:ERROR_FETCHING_PHYSICAL
-msgid "Problem fetching Physical Address for ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة في طريقة الاستدعاء لإنشاء نوع تَجَمُع/ منظمة صغير"
 
 #: conify.js:ERROR_SAVING_HOO
 msgid "Problem saving Hours of Operation data for ${0}"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:ERROR_SAVING_MAILING
-msgid "Problem saving Mailing Address data for ${0}"
-msgstr ""
-
-#: conify.js:CONFIRM_EXIT_PGT
-msgid "There are unsaved modified permission maps. Click OK to save these changes, or Cancel to abandon them."
-msgstr ""
-
-#: conify.js:ERROR_SAVING_ILL
-msgid "Problem saving ILL Address data for ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة في حفظ ساعات بيانات الإجراء/العملية لـِ ${0}"
index c11531b..a47c729 100644 (file)
@@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-01 20:02+0000\n"
-"Last-Translator: Warren Layton <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-13 03:46+0000\n"
+"Last-Translator: Darrell Rodgers <drodgers@emeralddata.net>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-14 05:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
 #: conify.js:SURVEY_ID
 msgid "Survey ID # ${0}"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "Survey ID # ${0}"
 
 #: conify.js:IS_AVAILABLE
 msgid "Is Available"
-msgstr ""
+msgstr "Is Available"
 
 #: conify.js:SUCCESS_NEW_PERM_MAP
 msgid "New permission map created"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Add Answer"
 
 #: conify.js:CBHO_FIELD_DISPLAY
 msgid "[${0}] ${1}"
-msgstr ""
+msgstr "[${0}] ${1}"
 
 #: conify.js:TRANSLATION conify.js:LABEL_TRANSLATION
 msgid "Translation"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Problem creating new Permission"
 
 #: conify.js:CBHO_EDITING_NEW
 msgid "You are editing a new best-hold order."
-msgstr ""
+msgstr "You are editing a new best-hold order."
 
 #: conify.js:ERROR_CALLING_METHOD_PERM_MAP
 msgid "Problem calling method to create new permission map"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "New Group"
 
 #: conify.js:CBHO_NO_LOAD
 msgid "Unable to load selected item."
-msgstr ""
+msgstr "Unable to load selected item."
 
 #: conify.js:CONFIRM_EXIT_PGT
 msgid ""
@@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "New Type"
 
 #: conify.js:CBHO_NEEDS_NAME
 msgid "You need to enter a name for the best-hold order."
-msgstr ""
+msgstr "You need to enter a name for the best-hold order."
 
 #: conify.js:CBHO_EDITING_EXISTING
 msgid "You are editing best-hold order #${0}: ${1}."
-msgstr ""
+msgstr "You are editing best-hold order #${0}: ${1}."
 
 #: conify.js:ERROR_CREATING_CHILD_AOU
 msgid "Problem creating child organizational unit"
@@ -249,6 +249,8 @@ msgid ""
 "No questions can be modified or added at this time. The survey Start Date "
 "must be set for the future to add new questions or modify existing questions."
 msgstr ""
+"No questions can be modified or added at this time. The survey Start Date "
+"must be set for the future to add new questions or modify existing questions."
 
 #: conify.js:ERROR_SAVING_HOLDS
 msgid "Problem saving Holds Address data for ${0}"
index 625490f..aab4399 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-10 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-11 21:42+0000\n"
 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-12 05:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18255)\n"
 
 #: conify.js:SURVEY_ID
 msgid "Survey ID # ${0}"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Estudio de ID # ${0}"
 
 #: conify.js:IS_AVAILABLE
 msgid "Is Available"
-msgstr ""
+msgstr "Está Disponible"
 
 #: conify.js:SUCCESS_NEW_PERM_MAP
 msgid "New permission map created"
@@ -256,6 +256,9 @@ msgid ""
 "No questions can be modified or added at this time. The survey Start Date "
 "must be set for the future to add new questions or modify existing questions."
 msgstr ""
+"No se pueden modificar ni agregar preguntas en este momento. La fecha de "
+"inicio de la encuesta debe establecerse para el futuro para agregar nuevas "
+"preguntas o modificar las preguntas existentes."
 
 #: conify.js:ERROR_SAVING_HOLDS
 msgid "Problem saving Holds Address data for ${0}"
diff --git a/build/i18n/po/conify/ar-AR.po b/build/i18n/po/conify/ar-AR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b955c82
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1646 @@
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-20 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+"Language: ar\n"
+
+#. (i18n_vac)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:54
+msgid ""
+"%1 (VAC) is essentially a sub-account designation, e.g. '0001'.  It can be "
+"used with or without VAN."
+msgstr ""
+"%1 (VAC) هو تعيين حساب فرعي أساساً، كَـ مثال. '0001'.  يمكن استخدامه مع أو "
+"بدون VAN."
+
+#. (i18n_van)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:53
+msgid ""
+"%1 (VAN) is vendor-assigned, only needed if different than the org_unit SAN."
+msgstr ""
+"%1 (VAN) هو تعيين البائع/المزود، فقط يتم احتياجه في حالة الاختلاف مع "
+"org_unit SAN."
+
+#. (i18n_host)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44
+msgid ""
+"%1 is the full FTP/SSH hostname, including the protocol, e.g. "
+"ftp://ftp1.somevendor.com"
+msgstr ""
+"%1 هو اسم المضيف FTP/SSH الكامل، متضمناً البروتوكول على سبيل المثال "
+"ftp://ftp1.somevendor.com"
+
+#. (i18n_account)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:52
+msgid ""
+"%1 is unlikely to be used by modern systems and should typically be empty."
+msgstr ""
+"%1 أنه مِن غير المحتمل استخدامه في النظم الحديثة وينبغي عادة أن يكون فارغاً."
+
+#. (i18n_username, i18n_password, i18n_account)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:51
+msgid "%1, %2 and %3 are (s)FTP/SSH parameters."
+msgstr "%1و %2 و %3 تكون بارامترات (s)FTP/SSH ."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:21
+msgid "&#x2196; Return To Coded Value Maps"
+msgstr "&#x2196; رجوع إلى خرائط القيمة المُكودة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:94
+msgid "&larr; Add"
+msgstr "&larr; إضافة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:21
+msgid ""
+"* Address Alert fields support regular expressions and are case-insensitive "
+"by default."
+msgstr ""
+"* حقول تنبيه العنوان تدعم التعبيرات/المصطلحات النظامية وهي غير حساسة لحالة "
+"الأحرف بشكل افتراضي."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:23
+msgid "* Example case-sensitive match: (?c)742 Evergr.*n Terrace"
+msgstr "* مثال لحالة مطابقة حساسية الأحرف: (؟c)742 Evergr.*n شرفة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:22
+msgid "* Example wildcard match:  742 Evergr.*n Terrace"
+msgstr "* مثال على مطابقة كروت وايلد:  742 Evergr.*n شرفة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:24
+msgid ""
+"* If the billing or mailing address fields are selected, the tested address "
+"must be a billing or mailing address to match."
+msgstr ""
+"* إذا تم تحديد إصدار الفاتورة أو حقول العنوان البريدي، يجب أن تكون الفاتورة "
+"وعناوين البريد مُطابقة."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:63
+msgid ""
+"A relative number representing the impact of this expression on the score of "
+"the overall record match"
+msgstr ""
+"الرقم النسبي المُمثل لـِ تأثير التعبير والمصطلح في نتيجة مُطابقة التسجيلة "
+"الشاملة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44
+msgid "Account"
+msgstr "الحساب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:59
+msgid "Activate Tree"
+msgstr "تفعيل الشجرة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:37
+msgid "Active"
+msgstr "مُفعل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/actor_sip_fields.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/actor_sip_fields.tt2:5
+msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
+msgstr "حقول تمثيل بروتوكول بدء الجلسة لـِ حالة الفهرسة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:48
+msgid "Add"
+msgstr "إضافة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:47
+msgid "Add Child"
+msgstr "إضافة فرع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:6
+msgid "Add New Survey"
+msgstr "إضافة مسح استقصائي جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:87
+msgid "Add new"
+msgstr "إِضافة جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:5
+msgid "Address Alert"
+msgstr "عنوان التحذير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_age_hold_protect.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_age_hold_protect.tt2:5
+msgid "Age Hold Protect Rules"
+msgstr "قواعد حماية العمر للحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:73
+msgid "Apply"
+msgstr "تطبيق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:18
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "تطبيق التغييرات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:37
+msgid "Apply Credentials"
+msgstr "تطبيق الاعتمادات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:14
+msgid "Array"
+msgstr "مصفوفة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/asset_sip_fields.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/asset_sip_fields.tt2:5
+msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
+msgstr "حقول أصول بروتوكول بدء الجلسة لـِ حالة الفهرسة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:104
+msgid "Attribute Definitions"
+msgstr "تعريفات الخاصية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:63
+msgid "Audio Tape"
+msgstr "شريط صوتي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:5
+msgid "Authority Fields"
+msgstr "حقول الإسناد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:29
+msgid "Axes"
+msgstr "المحاور"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:157
+msgid "Barcode"
+msgstr "الباركود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/barcode_completion.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/barcode_completion.tt2:5
+msgid "Barcode Completion Configuration"
+msgstr "تكوين/تهيئة استكمال الباركود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:63
+msgid "Barcode of Circulating Copy"
+msgstr "باركود نسخة الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:67
+msgid ""
+"Because rtime, a high-precision timestamp, is essentially unique among "
+"holds, no fields arranged after rtime really have any effect in determining "
+"best-hold selection."
+msgstr ""
+"لأن وقت التشغيل والطابع الزمني عالي الدقة، لذلك هي فريدة ومميزة في الأساس "
+"بين الحجوزات، لا توجد حقول مرتبة بعد وقت التشغيل في الواقع لا يوجد تأثير في "
+"تحديد اختيار أفضل حجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:17
+msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
+msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:9
+msgid "Billing Types"
+msgstr "أنواع السداد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:7
+msgid "Book"
+msgstr "كتاب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:73
+msgid "Book with CD"
+msgstr "كتاب مع قرص ليزري"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:75
+msgid "Book with audio tape"
+msgstr "كتاب مع شريط صوتي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:71
+msgid "Book with diskette"
+msgstr "كتاب مع قرص مرن"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:7
+msgid "Boolean"
+msgstr "القيّم المنطقية البوليانية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:91
+msgid "Boolean Operator"
+msgstr "مشغل القيّم المنطقية البوليانية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:60
+msgid "Boolean: AND"
+msgstr "القيّم المنطقية البوليانية: وَ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:69
+msgid "Boolean: NOT"
+msgstr "القيّم المنطقية البوليانية: ماعدا"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:64
+msgid "Boolean: OR"
+msgstr "القيّم المنطقية البوليانية: أو"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:9
+msgid "Bound Journal"
+msgstr "حدود المجلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis.tt2:5
+msgid "Browse Axes"
+msgstr "محاور التصفح"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:5
+msgid "Browse Axis-Authority Field Maps"
+msgstr "تصفح خرائط حقل محور الإسناد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:67
+msgid "CD/CDROM"
+msgstr "سيدي/قرص مُدمج"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:188
+msgid "Call Number"
+msgstr "رمز الاستدعاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:9
+msgid "Call Number Prefixes"
+msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:9
+msgid "Call Number Suffixes"
+msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:56
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:2
+msgid "Cancel Reasons"
+msgstr "إلغاء الأسباب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:25
+msgid ""
+"Changes to custom org trees may require web server (apache) reload before "
+"taking effect"
+msgstr ""
+"التغييرات لـِ أشجار المنظمة المخصصة قد تتطلب إعادة تحميل ويب الخادم "
+"(الأباتشي) قبل حدوث/أخذ التأثير ـ الفعالية ـ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:75
+msgid "Check Only?"
+msgstr "التحقق فقط؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:90
+msgid "Choose a best-hold order"
+msgstr "اختيار أفضل طلب حجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_circ_duration.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_circ_duration.tt2:5
+msgid "Circ Duration Rules"
+msgstr "قواعد مُدة الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_weights.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_weights.tt2:5
+msgid "Circ Matrix Weights"
+msgstr "أوزان الماتركس لـِ الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_max_fine.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_max_fine.tt2:5
+msgid "Circ Max Fine Rules"
+msgstr "قواعد الإعارة لحد الغرامة الأقصى"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:154
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "مُعدِل الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_group.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_group.tt2:4
+msgid "Circulation Limit Group"
+msgstr "مجموعة حد الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:5
+msgid "Circulation Limit Set"
+msgstr "مجموعة حد الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:21
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "مُعدِّل الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:5
+msgid "Circulation Policy Configuration"
+msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:6
+msgid "Claim Event Types"
+msgstr "أنواع حدث المُطالبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:7
+msgid "Claim Policies"
+msgstr "سياسات المُطالبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy_action.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy_action.tt2:7
+msgid "Claim Policy Actions"
+msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:7
+msgid "Claim Types"
+msgstr "أنواع المُطالبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/idl_field_doc.tt2:8
+msgid "Class:"
+msgstr "التصنيف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:40
+msgid "Clear Stored Credentials"
+msgstr "مسح كل التفويضات المحفوظة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:15
+msgid "Clone Attributes From Source"
+msgstr "استنساخ الخصائص مِن المصدر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:9
+msgid "Clone Selected"
+msgstr "استنساخ المُحدد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:86
+msgid "Code"
+msgstr "الكـود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:26
+msgid "Coded Value Maps"
+msgstr "خرائط القيّم المُكودة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:17
+msgid "Coded Value: "
+msgstr "القيمة المُكودة "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:53
+msgid "Collapse"
+msgstr "طي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:194
+msgid "Collection Code"
+msgstr "كود المجموعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:13
+msgid "Composite Attribute Entry Definitions"
+msgstr "الخاصية المركبة/المجمعة لتعاريف المدخل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:24
+msgid "Composite Data Expression"
+msgstr "تعبير/مصطلح البيانات المُركب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:28
+msgid "Composite Data Tree"
+msgstr "شجرة البيانات المُركبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:31
+msgid "Composite Definition"
+msgstr "التعريف المركب/المُجمّع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:2
+msgid "Configure Authority Authority Fields"
+msgstr "تكوين/تهيئة الإسناد للحقول الإستنادية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis.tt2:2
+msgid "Configure Authority Browse Axes"
+msgstr "تكوين/تهيئة محاور تصفح الإسناد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:2
+msgid "Configure Authority Control Set Bib Fields"
+msgstr "تكوين/تهيئة حقول المكتبة لـِ تعيين وضبط الإسناد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set.tt2:2
+msgid "Configure Authority Control Sets"
+msgstr "تكوين/تهيئة مجموعات تعيين وضبط الإسناد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:2
+msgid "Configure Authority Thesauri"
+msgstr "تكوين/تهيئة إسناد المكنز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:2
+msgid "Configure Browse Axis-Authority Field Maps"
+msgstr "تكوين/تهيئة خرائط حقل تصفح محور الإسناد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:2
+msgid "Configure Monograph Parts"
+msgstr "تكوين/تهيئة أجزاء المُنفرد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:83
+msgid "Contact Address"
+msgstr "عنوان جهة الاتصال"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:13
+msgid "Context Org Unit"
+msgstr "وحدة سياق ـ إطار ـ المؤسسة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:5
+msgid "Control Set Bib Fields"
+msgstr "تحكم وتعيين ضبط الحقول الببليوغرافية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set.tt2:5
+msgid "Control Sets"
+msgstr "مجموعات التحكم والضبط"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:27
+msgid "Controlled Bib Fields"
+msgstr "الحقول الببليوغرافية المضبوطة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:193
+msgid "Copy Location"
+msgstr "موقع النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:2
+msgid "Copy Location Group"
+msgstr "مجموعة موقع النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:54
+msgid "Copy Location Groups"
+msgstr "مجموعات موقع النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:7
+msgid "Copy Location Order"
+msgstr "طلب موقع النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:95
+msgid "Copy Locations"
+msgstr "مواقع النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:7
+msgid "Copy Templates"
+msgstr "تركيبات النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:89
+msgid "Create Date"
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:28
+msgid "Create New"
+msgstr "إِنشاء جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:26
+msgid "Credentials for "
+msgstr "تفويض لـِ "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:10
+msgid "Currency"
+msgstr "العُملَة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:41
+msgid "Custom Unit Tree: "
+msgstr "شجرة الوحدة المخصصة "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:9
+msgid "Daily"
+msgstr "يومي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:12
+msgid "Date"
+msgstr "التاريخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:60
+msgid "Deactivate Tree"
+msgstr "تعطيل الشجرة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:45
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy_action.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/exchange_rate.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_payment_method.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/actor_sip_fields.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/asset_sip_fields.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_group.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_weights.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_weights.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class_ts_map.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field_ts_map.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_proximity_adjustment.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/remote_account.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_age_hold_protect.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_circ_duration.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_max_fine.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_recurring_fine.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/sms_carrier.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/standing_penalty.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_activity_type.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/weight_assoc.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:10
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "حذف المحدد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:131
+msgid "Delete Selected Metrics"
+msgstr "حذف القياسات المحددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:108
+msgid "Delete Selected Node"
+msgstr "حذف العقدة المحددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:32
+msgid "Delete Tree"
+msgstr "حذف الشجرة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:50
+msgid "Deleted Selected"
+msgstr "حذف المُحدد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:40
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:69
+msgid "Diskette"
+msgstr "قرص مرن"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:68
+msgid "Display in User Summary?"
+msgstr "إظهار في ملخص المستخدم؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:7
+msgid "Distribution Formulas"
+msgstr "صيغ التوزيع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:2
+msgid "EDI Accounts"
+msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية ـ ـ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:97
+msgid "Edit"
+msgstr "تعديل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:30
+msgid "Edit Existing"
+msgstr "تعديل الموجود/الحالي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:52
+msgid "End Date"
+msgstr "تاريخ الانتهاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:8
+msgid "End Selected Surveys"
+msgstr "إنهاء المسح الاستقصائي المحدد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:150
+msgid "Estimated Price"
+msgstr "السعر المقدر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:51
+msgid "Event Definition Tests"
+msgstr "اختبارات تعريف الحدث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:2
+msgid "Event Definitions"
+msgstr "تعريفات الحدث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:8
+msgid "Event Environment"
+msgstr "بيئة الحدث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:29
+msgid "Event Parameters"
+msgstr "بارمترات الحدث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/exchange_rate.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/exchange_rate.tt2:4
+msgid "Exchange Rates"
+msgstr "معدلات الاستبدال"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:32
+msgid "Exclude"
+msgstr "اِستبعاد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:52
+msgid "Expand"
+msgstr "توسيع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:36
+msgid "Fallthrough"
+msgstr "أخفق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/idl_field_doc.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/idl_field_doc.tt2:6
+msgid "Field Documentation"
+msgstr "حقل التوثيق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:9
+msgid "Float"
+msgstr "عائم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:5
+msgid "Floating Groups Configuration"
+msgstr "تهيئة المجموعات العائمة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:31
+msgid "Full Org Unit Tree"
+msgstr "شجرة الوحدة التنظيمية الكاملة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:53
+msgid "Fund"
+msgstr "التمويل/الاعتماد المالي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:189
+msgid "Fund Code"
+msgstr "كود التمويل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:7
+msgid "Fund Tags"
+msgstr "تيجان التمويل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/global_flag.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/global_flag.tt2:5
+msgid "Global Flags"
+msgstr "الإشارات الشاملة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:67
+msgid "Go"
+msgstr "الذهاب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:75
+msgid "Group Entries"
+msgstr "مداخل المجموعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:2
+msgid "Group Penalty Thresholds"
+msgstr "حد عقوبة المجموعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:43
+msgid "Hard Due Date Values"
+msgstr "القيّم القاسية لـِ تاريخ الاستحقاق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date.tt2:2
+msgid "Hard Due Dates"
+msgstr "تواريخ الاستحقاق المفروضة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:42
+msgid "High"
+msgstr "مرتفع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_weights.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_weights.tt2:5
+msgid "Hold Matrix Weights"
+msgstr "أوزان مصفوفة الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_matchpoint.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_matchpoint.tt2:4
+msgid "Hold Policy Configuration"
+msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:131
+msgid "Holding Subfield"
+msgstr "حقول الحجز الفرعية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:46
+msgid "Hooks"
+msgstr "خطاطيف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44
+msgid "Host"
+msgstr "المُضيف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:8
+msgid "Hourly"
+msgstr "مرة كُل ساعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:44
+msgid "ID"
+msgstr "المُعرف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:62
+msgid "Import Bib Trash Fields"
+msgstr "استيراد الحقول الببليوغرافية المُهملة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:2
+msgid "Import Bib Trash Groups"
+msgstr "استيراد المجموعات الببليوغرافية المُهملة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:8
+msgid "Integer"
+msgstr "رقم صحيح"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:22
+msgid "Interface loading"
+msgstr "تحميل الواجهة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:11
+msgid "Interval"
+msgstr "الفاصل أو المُدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:4
+msgid "Invoice Item Types"
+msgstr "أنواع فواتير النُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_payment_method.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_payment_method.tt2:4
+msgid "Invoice Payment Methods"
+msgstr "طرق دفع الفواتير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:164
+msgid "Invoices"
+msgstr "الفَواتير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:64
+msgid "Is Required?"
+msgstr "مطلوب؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:56
+msgid "Item Count"
+msgstr "تعداد النُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:88
+msgid "Label"
+msgstr "لُصاقة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:9
+msgid "Line Item Alert Text"
+msgstr "تنبيه نصي لـِ القيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:2
+msgid "Line Item Alerts"
+msgstr "تنبيهات القيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:9
+msgid "Line Item MARC Attribute Definition Editor"
+msgstr "مُحرر تعريف الخاصية في مارك لـِ القيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:2
+msgid "Line Item MARC Attributes"
+msgstr "خصائص مارك لـِ القيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:15
+msgid "Link"
+msgstr "الرابط"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:28
+msgid "Linked Circ Modifiers"
+msgstr "مُغير/مُبدل الإعارة المُرتبطة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:49
+msgid "Linked Copy Locations"
+msgstr "مواقع النُسخة المُرتبطة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:25
+msgid "Linked Group Members"
+msgstr "أعضاء المجموعة المُرتبطة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:70
+msgid "Linked Limit Groups"
+msgstr "مجموعات الحد المُرتبط"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:31
+msgid "Linked Limit Sets"
+msgstr "مجموعات الحد المُرتبط"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:190
+msgid "Local Note"
+msgstr "ملاحظة محلية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:66
+msgid "Location Groups"
+msgstr "مجموعات المُوقع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:48
+msgid "Long"
+msgstr "طويل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:40
+msgid "Low"
+msgstr "منخفض"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:2
+msgid "MARC Record Attribute Definitions"
+msgstr "مُعرفات خاصية تسجيلة مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class_ts_map.tt2:2
+msgid "MARC Search Class FTS Config Maps"
+msgstr "خرائط تهيئة Class FTS للبحث في مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class.tt2:2
+msgid "MARC Search Classes"
+msgstr "تصنيفات بحث مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field.tt2:2
+msgid "MARC Search and Facet Fields"
+msgstr "البحث في مارك وحقول فاسيت"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field_ts_map.tt2:2
+msgid "MARC Search and Facet Fields FTS Configs"
+msgstr "البحث في مارك وتهيئة FTS لحقول فاسيت"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:89
+msgid "MARC Tag and Subfield"
+msgstr "تيجان مارك والحقول الفرعية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:8
+msgid "Magazine"
+msgstr "مجلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:43
+msgid "Manage"
+msgstr "إدارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:52
+msgid ""
+"Map Metabib Fields OR Bib Record Attributes to specific Z39.50 \n"
+"Attributes OR generic Z39.50 Attribute types (by name)."
+msgstr ""
+"خريطة حقول الميتاداتا الببليوغرافية أو سمات التسجيلة الببليوغرافية لـِ تحديد "
+"بروتوكول Z39.50 \n"
+"سمات أو شمولية أنواع سمة بروتوكول Z39.50 ـ حسب الاسم ـ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:64
+msgid "Match Score"
+msgstr "نتيجة المطابقة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:34
+msgid "Match set name:"
+msgstr "اسم مجموعة التطابق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/weight_assoc.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/weight_assoc.tt2:5
+msgid "Matrix Weight Associations"
+msgstr "جمعيات وزن الماتريكس"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:31
+msgid "Max Depth"
+msgstr "أقصى عمق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:8
+msgid "Merge Selected"
+msgstr "دمج المُحدد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class.tt2:5
+msgid "Metabib Class"
+msgstr "كلاس الميتاداتا الببليوغرافية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class_ts_map.tt2:5
+msgid "Metabib Class FTS Config Maps"
+msgstr "خرائط تهيئة كلاس الميتاداتا الببليوغرافية Class FTS"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:40
+msgid "Metabib Field"
+msgstr "حقول الميتاداتا الببليوغرافية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field_ts_map.tt2:5
+msgid "Metabib Field FTS Configs"
+msgstr "تهيئات حقل الميتاداتا الببليوغرافية FTS"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:6
+msgid "Monograph Parts"
+msgstr "أجزاء المونوغراف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:11
+msgid "Monthly"
+msgstr "شهري"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:59
+msgid "Move Down"
+msgstr "تَحريك لأسفل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:53
+msgid "Move Up"
+msgstr "تَحريك للأعلى"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:35
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:39
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:74
+msgid "Negate?"
+msgstr "إلغاء ورفض؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/barcode_completion.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_matchpoint.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/idl_field_doc.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/remote_account.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:13
+msgid "New"
+msgstr "جَديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:13
+msgid "New Account"
+msgstr "حِساب جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_activity_type.tt2:11
+msgid "New Activity Type"
+msgstr "نوع نشاط/فعالية جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:7
+msgid "New Address Alert"
+msgstr "تنبيه عنوان جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_age_hold_protect.tt2:7
+msgid "New Age Hold Protect Rule"
+msgstr "قاعدة جديدة لـِ حماية الحجز العمرية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:8
+msgid "New Attr. Definition"
+msgstr "تعريف سمة جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:11
+msgid "New Attribute"
+msgstr "خاصية جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:106
+msgid "New Attribute Definition"
+msgstr "تعريف خاصية جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:7
+msgid "New Authority Field"
+msgstr "حقل إسناد جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:11
+msgid "New Billing Type"
+msgstr "نوع إصدار فاتورة جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis.tt2:7
+msgid "New Browse Axis"
+msgstr "محور تصفح جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:7
+msgid "New Browse Axis-Authority Field Map"
+msgstr "خريطة تصفح جديد لـِ حقل محور الإسناد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:11
+msgid "New Cancel Reason"
+msgstr "سبب إلغاء جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/sms_carrier.tt2:11
+msgid "New Carrier"
+msgstr "ناقل جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:23
+msgid "New Circ Modifier"
+msgstr "مُعدّل الإعارة جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:9
+msgid "New Claim Event Type"
+msgstr "نوع حدث مطالبة جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:9
+msgid "New Claim Policy"
+msgstr "سياسة مطالبة جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy_action.tt2:10
+msgid "New Claim Policy Action"
+msgstr "إجراء سياسة مُطالبة جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:9
+msgid "New Claim Type"
+msgstr "نوع مطالبة جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:66
+msgid "New Contact"
+msgstr "اتصال جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:85
+msgid "New Contact Address"
+msgstr "عنوان اتصال جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set.tt2:7
+msgid "New Control Set"
+msgstr "تحكم وضبط جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:7
+msgid "New Control Set Bib Field"
+msgstr "حقل تعيين وضبط جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:10
+msgid "New Copy Template"
+msgstr "تركيبة نسخة جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_circ_duration.tt2:7
+msgid "New Duration Rule"
+msgstr "قاعدة مدة جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:79
+msgid "New Entry"
+msgstr "مُدخل جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/exchange_rate.tt2:6
+msgid "New Exchange Rate"
+msgstr "معدل استبدال جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field_ts_map.tt2:7
+msgid "New FTS Config"
+msgstr "تكوين/تهيئة FTS جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class_ts_map.tt2:7
+msgid "New FTS Map"
+msgstr "خريطة FTS جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:20
+msgid "New Field"
+msgstr "حقل جَديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:66
+msgid "New Field Group"
+msgstr "مجموعة حقل جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:9
+msgid "New Formula"
+msgstr "صيغة جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:10
+msgid "New Fund Tag"
+msgstr "تاج تمويل جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:47
+msgid "New Hard Due Date Value"
+msgstr "قيمة تاريخ استحقاق قاسي جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:133
+msgid "New Holding Subfield"
+msgstr "حقل حيازة فرعي جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:6
+msgid "New Invoice Item Type"
+msgstr "نوع فاتورة نُسخة جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_payment_method.tt2:6
+msgid "New Invoice Payment Method"
+msgstr "طريقة جديدة لـِ دفع الفاتورة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_group.tt2:6
+msgid "New Limit Group"
+msgstr "مجموعة حد جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:11
+msgid "New Line Item Alert Text"
+msgstr "تنبيه نصي جديد لـِ القيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:7
+msgid "New Map"
+msgstr "خريطة جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:8
+msgid "New Match Set"
+msgstr "مجموعة تطابق جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_max_fine.tt2:7
+msgid "New Max Fine Rule"
+msgstr "قاعدة جديدة لحد الغرامة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:9
+msgid "New Monograph Part"
+msgstr "جزء مُنفرد جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_proximity_adjustment.tt2:8
+msgid "New OU Proximity Adjustment"
+msgstr "تحسين تقريبي جديد لـِ OU"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:23
+msgid "New Org Setting Type"
+msgstr "نوع إعداد مُنظمة جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:7
+msgid "New Penalty Threshold"
+msgstr "حد عقوبة جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/standing_penalty.tt2:11
+msgid "New Penalty Type"
+msgstr "نوع غرامة/عقوبة جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:11
+msgid "New Prefix"
+msgstr "بادئة جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:9
+msgid "New Provider"
+msgstr "مُزود جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:45
+msgid "New Provider Address"
+msgstr "عنوان مُزود جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_recurring_fine.tt2:7
+msgid "New Recurring Fine Rule"
+msgstr "قاعدة غرامة متواترة جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:6
+msgid "New Resource"
+msgstr "مصدر جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:6
+msgid "New Resource Attribute"
+msgstr "خاصية مصدر جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:6
+msgid "New Resource Attribute Map"
+msgstr "خريطة خاصية مصدر جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:6
+msgid "New Resource Attribute Value"
+msgstr "قيمة خاصية مصدر جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:6
+msgid "New Resource Type"
+msgstr "نوع مصدر جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/actor_sip_fields.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/asset_sip_fields.tt2:7
+msgid "New Sip Field"
+msgstr "حقل جديد لـِ بروتوكول بدء الجلسة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:11
+msgid "New Suffix"
+msgstr "لاحقة جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:32
+msgid "New Survey"
+msgstr "مسح استقصائي جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:7
+msgid "New Thesaurus"
+msgstr "مكنز جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:30
+msgid "New Tree"
+msgstr "شجرة جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:23
+msgid "New User Setting Type"
+msgstr "نوع جديد لإعدادات المستخدم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/weight_assoc.tt2:7
+msgid "New Weight Association"
+msgstr "جمعية وزن جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_weights.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_weights.tt2:7
+msgid "New Weight Set"
+msgstr "مجموعة وزن جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:81
+msgid "New Z39.50 Server"
+msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:57
+msgid "No tests for this type of event definition hook"
+msgstr "لا توجد اختبارات لهذا النوع من خطاف/رابط تعريف الحدث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:47
+msgid "Normal"
+msgstr "عادية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:90
+msgid "Normalized Authority Heading"
+msgstr "تسوية رأس الاسناد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:124
+msgid "Not Visible"
+msgstr "غير مرئي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:155
+msgid "Note"
+msgstr "مُلاحظة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:46
+msgid "OPAC"
+msgstr "الأوباك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:56
+msgid "OPAC Survey?"
+msgstr "مسح استقصائي لـِ الأوباك؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:13
+msgid "Object"
+msgstr "مادة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:38
+msgid "Only one of \"prorate\" and \"blanket\" may be selected"
+msgstr "فقط واحد من \"توزيع\" و \"بلانكيت\" يمكن اختياره"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:44
+msgid "Order:"
+msgstr "الطلب:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:29
+msgid "Org Unit"
+msgstr "الوحدة التنظيمية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:22
+msgid "Org Unit Custom Tree"
+msgstr "شجرة الوحدة التنظيمية المخصصة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_proximity_adjustment.tt2:2
+msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
+msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:21
+msgid "Org Unit Setting Types"
+msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:6
+msgid "Other"
+msgstr "آَخر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:87
+msgid "Owner"
+msgstr "المالك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:44
+msgid "Owning Library"
+msgstr "المكتبة المالكة/الأساسية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:38
+msgid "Owning Library:"
+msgstr "المكتبة المالكة/الأساسية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:9
+msgid "PO / Item / Request Cancellation Reasons"
+msgstr "الـ PO / النُسخة / أسباب إلغاء الطلب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:34
+msgid "Password"
+msgstr "كلمة المرور"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:5
+msgid "Penalty Threshold"
+msgstr "حد العقوبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:60
+msgid "Poll Style?"
+msgstr "نمط الانتخاب؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:53
+msgid "Position"
+msgstr "الموقع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:191
+msgid "Price"
+msgstr "السعر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:7
+msgid "Provider"
+msgstr "المُزود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:43
+msgid "Provider Address"
+msgstr "عنوان المُزود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:64
+msgid "Provider Contact"
+msgstr "الاتصال بالمُزود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:2
+msgid "Providers"
+msgstr "المُزودون"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:121
+msgid "Quality Metrics for this Match Set"
+msgstr "مقاييس الجودة لمجموعة التطابق هذه"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:187
+msgid "Quantity"
+msgstr "الكمية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:52
+msgid "Query"
+msgstr "استعلام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:41
+msgid "Query Text"
+msgstr "نص الاستعلام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:68
+msgid "Reactors"
+msgstr "ردات الفعل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:88
+msgid "Record Attribute"
+msgstr "خاصية التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:6
+msgid "Record Attribute Definitions"
+msgstr "تعريفات خاصية التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:14
+msgid "Record Attribute Type: "
+msgstr "نوع سمة التسجيلة "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:16
+msgid "Record Attribute: "
+msgstr "سمة التسجيلة "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_recurring_fine.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_recurring_fine.tt2:5
+msgid "Recurring Fine Rules"
+msgstr "قواعد الغرامة التواترية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/remote_account.tt2:2
+msgid "Remote Accounts"
+msgstr "حسابات تحكم عن بعد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:42
+msgid "Remove"
+msgstr "حَذف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:76
+msgid "Remove &rarr;"
+msgstr "حذف &rarr;"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:4
+msgid "Resource Attribute Maps"
+msgstr "خرائط خاصية المصدر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:4
+msgid "Resource Attribute Values"
+msgstr "قيّم خاصية المصدر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:4
+msgid "Resource Attributes"
+msgstr "خصائص المصدر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:4
+msgid "Resource Types"
+msgstr "أنواع المصادر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:4
+msgid "Resources"
+msgstr "المَصادر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:24
+msgid "Return to Filter Groups"
+msgstr "رجوع إلى مجموعات التصفية/الفرز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:30
+msgid "Return to Groups"
+msgstr "رجوع إلى المجموعات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:20
+msgid "Return to Sources"
+msgstr "رجوع إلى المصادر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/sms_carrier.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/sms_carrier.tt2:9
+msgid "SMS Carriers"
+msgstr "نواقل الرسائل النصية القصيرة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:55
+msgid "Save"
+msgstr "حِفظ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:34
+msgid "Save Changes"
+msgstr "حفظ التغييرات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:115
+msgid "Save Changes To Expression"
+msgstr "حفظ التغييرات إلى المصطلح"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:64
+msgid "Search Filter Group"
+msgstr "مجموعة تصفية البحث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:79
+msgid "Select Attribute Type: "
+msgstr "اختيار نوع السمة: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:83
+msgid "Select Value: "
+msgstr "اختيار قيمة: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:71
+msgid "Select a source to clone"
+msgstr "اختيار المصدر لـِ الاستنساخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:46
+msgid "Short"
+msgstr "قصير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_proximity_adjustment.tt2:14
+msgid "Show adjustments involving this branch or deeper:"
+msgstr "عرض التحسينات متضمنة على هذا الفرع أو أعمق:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:15
+msgid "Show claim event types available to"
+msgstr "عرض أنواع الحدث المُطالب والمُتاحة لـِ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:14
+msgid "Show claim policies available to"
+msgstr "عرض سياسات المُطالبة المُتاحة لـِ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:14
+msgid "Show claim types available to"
+msgstr "عرض أنواع المُطالبة المُتاحة لـِ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:14
+msgid "Show sets owned at or below:"
+msgstr "عرض المجموعات المالكة في أو أدناه:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:16
+msgid "Show tags available to"
+msgstr "إظهار التيجان المُتاحة إلى"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:16
+msgid "Show templates available at or above"
+msgstr "إظهار التركيبات المُتاحة في أو فوق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:12
+msgid "Showing only authority fields linked to control set:"
+msgstr "عرض فقط حقول الإسناد المرتبطة بـِ مجموعة الضبط/التحكم:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:12
+msgid ""
+"Showing only browse axis-authority field maps linked to authority field:"
+msgstr "إظهار فقط خرائط تصفح حقل محور الإسناد المرتبطة بـِ حقل الاسناد:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:12
+msgid "Showing only control set bib fields linked to authority field:"
+msgstr ""
+"عرض فقط الحقول الببليوغرافية لمجموعة التحكم المرتبطة بـِ حقل الإسناد:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:54
+msgid "Showing only hard due date values related to hard due date object"
+msgstr ""
+"عرض فقط قيم تاريخ الاستحقاق القاسية المتعلقة بـِ كائن تاريخ الاستحقاق الصعب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:12
+msgid "Showing only thesauri linked to control set:"
+msgstr "عرض فقط المكنز المرتبط بـِ مجموعة الضبط/التحكم:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:42
+msgid "Sort Position"
+msgstr "وضع الفرز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/standing_penalty.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/standing_penalty.tt2:9
+msgid "Standing Penalty Types"
+msgstr "أنواع العقوبات/الغرامات القائمة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:48
+msgid "Start Date"
+msgstr "تاريخ البداية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:30
+msgid "Stop Depth"
+msgstr "إيقاف العمق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:6
+msgid "String"
+msgstr "سترينغ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:25
+msgid "Subfield"
+msgstr "الحقل الفرعي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:90
+msgid "Submit"
+msgstr "حفظ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:17
+msgid "Survey ID"
+msgstr "مُعرف المسح الاستقصائي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:4
+msgid "Survey List"
+msgstr "قائمة المسح الاستقصائي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:21
+msgid "Survey Start Date"
+msgstr "تاريخ بداية المسح الاستقصائي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:24
+msgid "Tag"
+msgstr "التاج"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:49
+msgid "Test"
+msgstr "اختبار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:60
+msgid "Test Circulation"
+msgstr "اختبار الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:55
+msgid ""
+"The location of codes in the EDI message itself may vary according to vendor-"
+"specific semantics."
+msgstr ""
+"موقع الأكواد في رسالة تبادل البيانات الرقمية نفسها قد تختلف وفقاً لـِ دلالات "
+"البائع المُحدد."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:5
+msgid "Thesauri"
+msgstr "المكنز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:24
+msgid ""
+"To add new nodes to the custom tree, drag them from the full tree on the left"
+msgstr ""
+"لإضافة نقاط جديدة إلى الشجرة المُخصصة، اسحبها من الشجرة بأكملها على اليسار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:72
+msgid ""
+"To choose which Best-Hold Selection Sort Order will be used by Evergreen at "
+"copy capture time, see the Library Settings interface."
+msgstr ""
+"من أجل اختيار فرز وترتيب أفضل اختيار حجز سيتم استخدامها من قبل إيفرغرين في "
+"وقت استلام النسخة، أنظر وراجع واجهة إعدادات المكتبة."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:19
+msgid "To move an item, drag it up or down with the mouse."
+msgstr "لنقل نُسخة، قم بتحريكها للأعلى أو الأسفل باستخدام الفأرة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:95
+msgid "To view groups for a different location, use the \"Filter\" option"
+msgstr "لعرض المجموعات لموقع مغاير، الرجاء استخدام خيار \"فرز\""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:21
+msgid "Trigger Event Definitions"
+msgstr "تعريفات مُشغل الحدث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:10
+msgid "Trigger Event Environment"
+msgstr "بيئة مُشغل الحدث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:31
+msgid "Trigger Event Parameters"
+msgstr "بارمترات مُشغل الحدث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:48
+msgid "Trigger Hooks"
+msgstr "إطلاق الخطافات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:70
+msgid "Trigger Reactors"
+msgstr "إطلاق ردات الفعل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:95
+msgid "Trigger Validators"
+msgstr "إطلاق المصححون"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:42
+msgid "Type:"
+msgstr "النَوع:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_activity_type.tt2:2
+msgid "User Activity Type"
+msgstr "نوع نشاط المستخدم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:21
+msgid "User Setting Types"
+msgstr "إعدادات نوع المستخدم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:32
+msgid "Username"
+msgstr "اسم المستخدم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:93
+msgid "Validators"
+msgstr "المصححون"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:54
+msgid "Value:"
+msgstr "القيمة:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:2
+msgid "Vandelay Match Set Editor"
+msgstr "مُحرر مجموعة تطابق لـِ المَعنِيات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:2
+msgid "Vandelay Match Sets"
+msgstr "مجموعات تطابق لـِ المَعنِيات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44
+msgid "Vendor Account Number"
+msgstr "رقم حساب البائع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44
+msgid "Vendor Assigned Code"
+msgstr "رمز البائع المخصص"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:65
+msgid "Video Tape"
+msgstr "شريط فيديو"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:123
+msgid "Visible"
+msgstr "مَرئي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:10
+msgid "Weekly"
+msgstr "أسبوعي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:96
+msgid "Working Match Point"
+msgstr "نقطة تطابق العمل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:12
+msgid "Yearly"
+msgstr "سنوي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:36
+msgid "You have unsaved changes."
+msgstr "لديك تغييرات غير محفوظة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:104
+msgid "Your Expression"
+msgstr "التعبير الخاص بك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:83
+msgid "Your Expression:"
+msgstr "التعبير الخاص بك:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:44
+msgid "Z39.50 Attribute"
+msgstr "خاصية Z39.50"
+
+#. (source_code)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:11
+msgid "Z39.50 Attributes for %1"
+msgstr "خصائص Z39.50 لــِ %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:9
+msgid "Z39.50 Index Field Maps"
+msgstr "خرائط حقل الفهرس Z39.50"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:79
+msgid "Z39.50 Servers"
+msgstr "خوادم Z39.50"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:41
+msgid "authority"
+msgstr "تسجيلات استنادية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:40
+msgid "biblio"
+msgstr "تسجيلات ببليوغرافية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:60
+msgid "j"
+msgstr "j"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:54
+msgid "k"
+msgstr "k"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:42
+msgid "mfhd"
+msgstr "مارك المُنسق لحيازة البيانات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:29
+msgid "or"
+msgstr "أو"
diff --git a/build/i18n/po/conify/cs-CZ.po b/build/i18n/po/conify/cs-CZ.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..82aab49
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1633 @@
+# Czech translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-10 12:54+0000\n"
+"Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-11 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+
+#. (i18n_vac)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:54
+msgid ""
+"%1 (VAC) is essentially a sub-account designation, e.g. '0001'.  It can be "
+"used with or without VAN."
+msgstr ""
+
+#. (i18n_van)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:53
+msgid ""
+"%1 (VAN) is vendor-assigned, only needed if different than the org_unit SAN."
+msgstr ""
+
+#. (i18n_host)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44
+msgid ""
+"%1 is the full FTP/SSH hostname, including the protocol, e.g. "
+"ftp://ftp1.somevendor.com"
+msgstr ""
+"%1 je plné jméno hostitelského počítače  FTP/SSH, včetně protokolu, např.  "
+"ftp://ftp1.nejaky_dodavatel.com"
+
+#. (i18n_account)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:52
+msgid ""
+"%1 is unlikely to be used by modern systems and should typically be empty."
+msgstr ""
+"%1 pravděpodobně nebude použito v moderním systému a obvykle by mělo být "
+"prázdné"
+
+#. (i18n_username, i18n_password, i18n_account)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:51
+msgid "%1, %2 and %3 are (s)FTP/SSH parameters."
+msgstr "%1, %2 a %3 jsou parametry (s)FTP/SSH."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:21
+msgid "&#x2196; Return To Coded Value Maps"
+msgstr "&#x2196; Zpět na mapu kódovaných údajů"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:94
+msgid "&larr; Add"
+msgstr "&larr; Přidat"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:21
+msgid ""
+"* Address Alert fields support regular expressions and are case-insensitive "
+"by default."
+msgstr ""
+"* Upozornění k adrese podporuje regulární výrazy a ve výchozím nastavení "
+"rozliuje velká a malá písmena"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:23
+msgid "* Example case-sensitive match: (?c)742 Evergr.*n Terrace"
+msgstr ""
+"* Příklad shody rozlišujcí velká a malá písmena: (?c)742 Evergr.*n Terrace"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:22
+msgid "* Example wildcard match:  742 Evergr.*n Terrace"
+msgstr "* Příklad shody zástupných  znaků:  742 Evergr.*n Terrace"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:24
+msgid ""
+"* If the billing or mailing address fields are selected, the tested address "
+"must be a billing or mailing address to match."
+msgstr ""
+"* Pokud je vybráno pole  trvalé nebo kontaktní adresy, pro dosažení shody je "
+"nutné, aby testovací adresa byla trvalá nebo kontaktní adresa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:63
+msgid ""
+"A relative number representing the impact of this expression on the score of "
+"the overall record match"
+msgstr ""
+"Relativní číslo reprezentující vliv tohoto výrazu na skóre všeobecné shody "
+"záznamu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44
+msgid "Account"
+msgstr "Účet"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:59
+msgid "Activate Tree"
+msgstr "Aktivovat stroj"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:37
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivní"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/actor_sip_fields.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/actor_sip_fields.tt2:5
+msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:48
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:47
+msgid "Add Child"
+msgstr "Přidat podřízené"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:6
+msgid "Add New Survey"
+msgstr "Přidat nový průzkum"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:87
+msgid "Add new"
+msgstr "Přidat nový"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:5
+msgid "Address Alert"
+msgstr "Varování pro adresy"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_age_hold_protect.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_age_hold_protect.tt2:5
+msgid "Age Hold Protect Rules"
+msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:73
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:18
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Potvrdit změny"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:37
+msgid "Apply Credentials"
+msgstr "Použít ověření"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:14
+msgid "Array"
+msgstr "Pole"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/asset_sip_fields.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/asset_sip_fields.tt2:5
+msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:104
+msgid "Attribute Definitions"
+msgstr "Definice atributů"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:63
+msgid "Audio Tape"
+msgstr "Zvuková páska"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:5
+msgid "Authority Fields"
+msgstr "Autoritní pole"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:29
+msgid "Axes"
+msgstr "Osy"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:157
+msgid "Barcode"
+msgstr "Čárový kód"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/barcode_completion.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/barcode_completion.tt2:5
+msgid "Barcode Completion Configuration"
+msgstr "Konfigurace dokončení čárového kódu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:63
+msgid "Barcode of Circulating Copy"
+msgstr "Čárový kód vypůjčeného exempláře"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:67
+msgid ""
+"Because rtime, a high-precision timestamp, is essentially unique among "
+"holds, no fields arranged after rtime really have any effect in determining "
+"best-hold selection."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:17
+msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
+msgstr "Pořadí pro řazení \"nejvýhodnějších rezervací\""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:9
+msgid "Billing Types"
+msgstr "Typy poplatků"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:7
+msgid "Book"
+msgstr "Kniha"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:73
+msgid "Book with CD"
+msgstr "Kniha s CD"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:75
+msgid "Book with audio tape"
+msgstr "Kniha se zvukovou páskou"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:71
+msgid "Book with diskette"
+msgstr "Kniha s disketou"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:7
+msgid "Boolean"
+msgstr "Booleovské"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:91
+msgid "Boolean Operator"
+msgstr "Booleovský operátor"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:60
+msgid "Boolean: AND"
+msgstr "Booleovský: AND"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:69
+msgid "Boolean: NOT"
+msgstr "Booleovský: NOT"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:64
+msgid "Boolean: OR"
+msgstr "Booleovský: OR"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:9
+msgid "Bound Journal"
+msgstr "Svázaný časopis"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis.tt2:5
+msgid "Browse Axes"
+msgstr "Procházet osy"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:5
+msgid "Browse Axis-Authority Field Maps"
+msgstr "Mapy polí pro procházení os autorit"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:67
+msgid "CD/CDROM"
+msgstr "CD/CDROM"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:188
+msgid "Call Number"
+msgstr "Signatura"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:9
+msgid "Call Number Prefixes"
+msgstr "Signatury: prefixy"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:9
+msgid "Call Number Suffixes"
+msgstr "Signatury: sufixy"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:56
+msgid "Cancel"
+msgstr "Storno"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:2
+msgid "Cancel Reasons"
+msgstr "Důvod zrušení"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:25
+msgid ""
+"Changes to custom org trees may require web server (apache) reload before "
+"taking effect"
+msgstr ""
+"Abys se projevily změny provedené  v přizpůsobeném organizačním stromu,  "
+"může být potřeba restart serveru (apache)."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:75
+msgid "Check Only?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:90
+msgid "Choose a best-hold order"
+msgstr "Zvolit pořadí pro nejlepší rezervace"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_circ_duration.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_circ_duration.tt2:5
+msgid "Circ Duration Rules"
+msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_weights.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_weights.tt2:5
+msgid "Circ Matrix Weights"
+msgstr "Váhy matice výpůjček"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_max_fine.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_max_fine.tt2:5
+msgid "Circ Max Fine Rules"
+msgstr "Pravidla maximálních pokut"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:154
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Modifikátor výpůjčky"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_group.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_group.tt2:4
+msgid "Circulation Limit Group"
+msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:5
+msgid "Circulation Limit Set"
+msgstr "Sestava výpůjčních limitů"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:21
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "Modifikátor výpůjčky"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:5
+msgid "Circulation Policy Configuration"
+msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:6
+msgid "Claim Event Types"
+msgstr "Typy reklamačních událostí"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:7
+msgid "Claim Policies"
+msgstr "Reklamační politiky"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy_action.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy_action.tt2:7
+msgid "Claim Policy Actions"
+msgstr "Akce reklamačních politik"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:7
+msgid "Claim Types"
+msgstr "Typy reklamací"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/idl_field_doc.tt2:8
+msgid "Class:"
+msgstr "Třída:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:40
+msgid "Clear Stored Credentials"
+msgstr "Smazat uložené kredity"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:15
+msgid "Clone Attributes From Source"
+msgstr "Klonovat atributy ze zdroje"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:9
+msgid "Clone Selected"
+msgstr "Klonovat vybrané"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:86
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:26
+msgid "Coded Value Maps"
+msgstr "Hodnoty kódů polí pevné délky"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:17
+msgid "Coded Value: "
+msgstr "Hodnoty kódů polí pevné délky "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:53
+msgid "Collapse"
+msgstr "Sbalit"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:194
+msgid "Collection Code"
+msgstr "Kód sbírky"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:13
+msgid "Composite Attribute Entry Definitions"
+msgstr "Sdružená  derfinice atributů"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:24
+msgid "Composite Data Expression"
+msgstr "Sdružené  vyjádření dat"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:28
+msgid "Composite Data Tree"
+msgstr "Sdružený datový strom"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:31
+msgid "Composite Definition"
+msgstr "Sdružená definice"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:2
+msgid "Configure Authority Authority Fields"
+msgstr "Konfigurovat pole autoritní pole autority"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis.tt2:2
+msgid "Configure Authority Browse Axes"
+msgstr "Konfigurovat osy pro procházení autorit"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:2
+msgid "Configure Authority Control Set Bib Fields"
+msgstr "Konfigurovat bibliografická pole kontrolního setu autorit"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set.tt2:2
+msgid "Configure Authority Control Sets"
+msgstr "Konfigurovat kontrolní set autorit"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:2
+msgid "Configure Authority Thesauri"
+msgstr "Konfigurovat autoritní tezaurus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:2
+msgid "Configure Browse Axis-Authority Field Maps"
+msgstr "Konfigurovat mapu polí pro procházení osy autorit"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:2
+msgid "Configure Monograph Parts"
+msgstr "Konfigurovat části monografií"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:83
+msgid "Contact Address"
+msgstr "Kontaktní adresa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:13
+msgid "Context Org Unit"
+msgstr "Související organizační jednotka"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:5
+msgid "Control Set Bib Fields"
+msgstr "Bibliografická pole kontrolní sady"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set.tt2:5
+msgid "Control Sets"
+msgstr "Kontrolní sada"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:27
+msgid "Controlled Bib Fields"
+msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:193
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Umístění"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:2
+msgid "Copy Location Group"
+msgstr "Skupina umístění"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:54
+msgid "Copy Location Groups"
+msgstr "Skupiny umístění"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:7
+msgid "Copy Location Order"
+msgstr "Umístění exemplářů: pořadí"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:95
+msgid "Copy Locations"
+msgstr "Umístění"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:7
+msgid "Copy Templates"
+msgstr "Šablony exemplářů"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:89
+msgid "Create Date"
+msgstr "Datum vytvoření"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:28
+msgid "Create New"
+msgstr "Vytvořit nový"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:26
+msgid "Credentials for "
+msgstr "Ověření pro "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:10
+msgid "Currency"
+msgstr "Měna"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:41
+msgid "Custom Unit Tree: "
+msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:9
+msgid "Daily"
+msgstr "Denně"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:12
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:60
+msgid "Deactivate Tree"
+msgstr "Deaktivovat strom"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:45
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy_action.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/exchange_rate.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_payment_method.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/actor_sip_fields.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/asset_sip_fields.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_group.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_weights.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_weights.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class_ts_map.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field_ts_map.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_proximity_adjustment.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/remote_account.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_age_hold_protect.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_circ_duration.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_max_fine.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_recurring_fine.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/sms_carrier.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/standing_penalty.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_activity_type.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/weight_assoc.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:10
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Smazat vybrané"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:131
+msgid "Delete Selected Metrics"
+msgstr "Smazat vybranou metriku"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:108
+msgid "Delete Selected Node"
+msgstr "Smazat vybraný uzel"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:32
+msgid "Delete Tree"
+msgstr "Smazat strom"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:50
+msgid "Deleted Selected"
+msgstr "Smazat vybrané"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:40
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:69
+msgid "Diskette"
+msgstr "Disketa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:68
+msgid "Display in User Summary?"
+msgstr "Zobrazit v přehledu údajů o čtenáři?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:7
+msgid "Distribution Formulas"
+msgstr "Distribuční vzorce"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:2
+msgid "EDI Accounts"
+msgstr "EDI účty"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:97
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:30
+msgid "Edit Existing"
+msgstr "Upravit existující"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:52
+msgid "End Date"
+msgstr "Datum ukončení"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:8
+msgid "End Selected Surveys"
+msgstr "Ukončit zvolený průzkum"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:150
+msgid "Estimated Price"
+msgstr "Odhadované cena"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:51
+msgid "Event Definition Tests"
+msgstr "Testy definic událostí"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:2
+msgid "Event Definitions"
+msgstr "Definice událostí"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:8
+msgid "Event Environment"
+msgstr "Prostředí události"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:29
+msgid "Event Parameters"
+msgstr "Parametry události"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/exchange_rate.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/exchange_rate.tt2:4
+msgid "Exchange Rates"
+msgstr "Směnné kurzy"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:32
+msgid "Exclude"
+msgstr "Vyloučit"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:52
+msgid "Expand"
+msgstr "Rozbalit"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:36
+msgid "Fallthrough"
+msgstr "Nezdařené"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/idl_field_doc.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/idl_field_doc.tt2:6
+msgid "Field Documentation"
+msgstr "Dokumentace polí"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:9
+msgid "Float"
+msgstr "Pohyblivý"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:5
+msgid "Floating Groups Configuration"
+msgstr "Konfigurace pohyblivých skupin"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:31
+msgid "Full Org Unit Tree"
+msgstr "Plný strom organizačních jednotek"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:53
+msgid "Fund"
+msgstr "Finanční fond"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:189
+msgid "Fund Code"
+msgstr "Kód finančního fondu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:7
+msgid "Fund Tags"
+msgstr "Značka finančního fondu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/global_flag.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/global_flag.tt2:5
+msgid "Global Flags"
+msgstr "Globální indikátoy"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:67
+msgid "Go"
+msgstr "Potvrdit"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:75
+msgid "Group Entries"
+msgstr "Skupiny položek"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:2
+msgid "Group Penalty Thresholds"
+msgstr "Úroveň pro aktivaci sankcí a blokací"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:43
+msgid "Hard Due Date Values"
+msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date.tt2:2
+msgid "Hard Due Dates"
+msgstr "Pevná data vrácení"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:42
+msgid "High"
+msgstr "Vysoká"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_weights.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_weights.tt2:5
+msgid "Hold Matrix Weights"
+msgstr "Váhy matic pro rezervace"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_matchpoint.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_matchpoint.tt2:4
+msgid "Hold Policy Configuration"
+msgstr "Nastavení  rezervačních pravidel"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:131
+msgid "Holding Subfield"
+msgstr "Podpole pro exemplářové údaje"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:46
+msgid "Hooks"
+msgstr "Háčky"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44
+msgid "Host"
+msgstr "Hostitelský server"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:8
+msgid "Hourly"
+msgstr "Každou hodinu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:44
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:62
+msgid "Import Bib Trash Fields"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:2
+msgid "Import Bib Trash Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:8
+msgid "Integer"
+msgstr "Celé číslo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:22
+msgid "Interface loading"
+msgstr "Načítání rozhraní"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:11
+msgid "Interval"
+msgstr "Interval"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:4
+msgid "Invoice Item Types"
+msgstr "Typ položky na faktuře"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_payment_method.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_payment_method.tt2:4
+msgid "Invoice Payment Methods"
+msgstr "Platební metoda pro fakturu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:164
+msgid "Invoices"
+msgstr "Faktury"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:64
+msgid "Is Required?"
+msgstr "Povinné?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:56
+msgid "Item Count"
+msgstr "Počet exemplářů"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:88
+msgid "Label"
+msgstr "Označení"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:9
+msgid "Line Item Alert Text"
+msgstr "Text upozornění k položce"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:2
+msgid "Line Item Alerts"
+msgstr "Upozornění k položce"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:9
+msgid "Line Item MARC Attribute Definition Editor"
+msgstr "Editor definic MARC atributů položek"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:2
+msgid "Line Item MARC Attributes"
+msgstr "MARC atributy položek"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:15
+msgid "Link"
+msgstr "Připojit"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:28
+msgid "Linked Circ Modifiers"
+msgstr "Připojené modifikátory výpůjček"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:49
+msgid "Linked Copy Locations"
+msgstr "Připojená umístění"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:25
+msgid "Linked Group Members"
+msgstr "Členové připojené skupiny"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:70
+msgid "Linked Limit Groups"
+msgstr "Skupiny připojených limitů"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:31
+msgid "Linked Limit Sets"
+msgstr "Připojené sady limitů"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:190
+msgid "Local Note"
+msgstr "Místní poznámka"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:66
+msgid "Location Groups"
+msgstr "Skupiny umístění"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:48
+msgid "Long"
+msgstr "Dlouhá"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:40
+msgid "Low"
+msgstr "Nízká"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:2
+msgid "MARC Record Attribute Definitions"
+msgstr "Definice atributů záznamu MARC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class_ts_map.tt2:2
+msgid "MARC Search Class FTS Config Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class.tt2:2
+msgid "MARC Search Classes"
+msgstr "Třídy vyhledávání MARC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field.tt2:2
+msgid "MARC Search and Facet Fields"
+msgstr "Pole pro vyhledávání MARC a fazety"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field_ts_map.tt2:2
+msgid "MARC Search and Facet Fields FTS Configs"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:89
+msgid "MARC Tag and Subfield"
+msgstr "Pole a podpole MARC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:8
+msgid "Magazine"
+msgstr "Časopis"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:43
+msgid "Manage"
+msgstr "Spravovat"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:52
+msgid ""
+"Map Metabib Fields OR Bib Record Attributes to specific Z39.50 \n"
+"Attributes OR generic Z39.50 Attribute types (by name)."
+msgstr ""
+"Mapovat metabib. pole nebo atributy bibliografickéhozáznamu ke specifickým  "
+"\n"
+"atributům Z39.50 nebo generickým typům atributů Z39.50 (podle názvů)."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:64
+msgid "Match Score"
+msgstr "Počet shod"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:34
+msgid "Match set name:"
+msgstr "Název sady shody"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/weight_assoc.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/weight_assoc.tt2:5
+msgid "Matrix Weight Associations"
+msgstr "Asociace váhy matic"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:31
+msgid "Max Depth"
+msgstr "Maximální hloubka"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:8
+msgid "Merge Selected"
+msgstr "Sloučit vybrané"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class.tt2:5
+msgid "Metabib Class"
+msgstr "Metabibliografická třída"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class_ts_map.tt2:5
+msgid "Metabib Class FTS Config Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:40
+msgid "Metabib Field"
+msgstr "Pole metabib."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field_ts_map.tt2:5
+msgid "Metabib Field FTS Configs"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:6
+msgid "Monograph Parts"
+msgstr "Části monografií"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:11
+msgid "Monthly"
+msgstr "Měsíčně"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:59
+msgid "Move Down"
+msgstr "Posunout dolů"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:53
+msgid "Move Up"
+msgstr "Posunout nahoru"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:35
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Název:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:74
+msgid "Negate?"
+msgstr "Potlačit?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/barcode_completion.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_matchpoint.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/idl_field_doc.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/remote_account.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:13
+msgid "New"
+msgstr "Nový"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:13
+msgid "New Account"
+msgstr "Nový účet"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_activity_type.tt2:11
+msgid "New Activity Type"
+msgstr "Nový typ aktivity"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:7
+msgid "New Address Alert"
+msgstr "Nové upozornění k adrese"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_age_hold_protect.tt2:7
+msgid "New Age Hold Protect Rule"
+msgstr "Nové pravidlo dočasného omezení rezervací"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:8
+msgid "New Attr. Definition"
+msgstr "Nová definice atributu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:11
+msgid "New Attribute"
+msgstr "Nový atribut"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:106
+msgid "New Attribute Definition"
+msgstr "Nová definice atributu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:7
+msgid "New Authority Field"
+msgstr "Nové autoritní pole"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:11
+msgid "New Billing Type"
+msgstr "Nový typ poplatku"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis.tt2:7
+msgid "New Browse Axis"
+msgstr "Nová osa pro procházení"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:7
+msgid "New Browse Axis-Authority Field Map"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:11
+msgid "New Cancel Reason"
+msgstr "Nový důvod zrušení"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/sms_carrier.tt2:11
+msgid "New Carrier"
+msgstr "Nový operátor"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:23
+msgid "New Circ Modifier"
+msgstr "Nový modifikátor výpůjčky"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:9
+msgid "New Claim Event Type"
+msgstr "Nový typ reklamační události"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:9
+msgid "New Claim Policy"
+msgstr "Nová reklamační politika"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy_action.tt2:10
+msgid "New Claim Policy Action"
+msgstr "Nová akce reklamační politiky"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:9
+msgid "New Claim Type"
+msgstr "Nový reklamační typ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:66
+msgid "New Contact"
+msgstr "Nový kontakt"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:85
+msgid "New Contact Address"
+msgstr "Nová kontaktní aresa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set.tt2:7
+msgid "New Control Set"
+msgstr "Nová kontrolní sada"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:7
+msgid "New Control Set Bib Field"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:10
+msgid "New Copy Template"
+msgstr "Nová šablona pro exempláře"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_circ_duration.tt2:7
+msgid "New Duration Rule"
+msgstr "Nové pravidlo trvání výpůjčky"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:79
+msgid "New Entry"
+msgstr "Nová položka"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/exchange_rate.tt2:6
+msgid "New Exchange Rate"
+msgstr "Nový směnný kurz"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field_ts_map.tt2:7
+msgid "New FTS Config"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class_ts_map.tt2:7
+msgid "New FTS Map"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:20
+msgid "New Field"
+msgstr "Nové pole"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:66
+msgid "New Field Group"
+msgstr "Nová skupina polí"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:9
+msgid "New Formula"
+msgstr "Nová formule"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:10
+msgid "New Fund Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:47
+msgid "New Hard Due Date Value"
+msgstr "Nová hodnota pevného data vrácení"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:133
+msgid "New Holding Subfield"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:6
+msgid "New Invoice Item Type"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_payment_method.tt2:6
+msgid "New Invoice Payment Method"
+msgstr "Nová metoda platby"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_group.tt2:6
+msgid "New Limit Group"
+msgstr "Nová sada výpůjčních limitů"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:11
+msgid "New Line Item Alert Text"
+msgstr "Nový text upozornění k položce"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:7
+msgid "New Map"
+msgstr "Nová Mapa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:8
+msgid "New Match Set"
+msgstr "Nová sada shody"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_max_fine.tt2:7
+msgid "New Max Fine Rule"
+msgstr "Nové pravidlo pro maximální výši pokut"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:9
+msgid "New Monograph Part"
+msgstr "Nová část monografie"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_proximity_adjustment.tt2:8
+msgid "New OU Proximity Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:23
+msgid "New Org Setting Type"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:7
+msgid "New Penalty Threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/standing_penalty.tt2:11
+msgid "New Penalty Type"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:11
+msgid "New Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:9
+msgid "New Provider"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:45
+msgid "New Provider Address"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_recurring_fine.tt2:7
+msgid "New Recurring Fine Rule"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:6
+msgid "New Resource"
+msgstr "Nový zdroj"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:6
+msgid "New Resource Attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:6
+msgid "New Resource Attribute Map"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:6
+msgid "New Resource Attribute Value"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:6
+msgid "New Resource Type"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/actor_sip_fields.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/asset_sip_fields.tt2:7
+msgid "New Sip Field"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:11
+msgid "New Suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:32
+msgid "New Survey"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:7
+msgid "New Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:30
+msgid "New Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:23
+msgid "New User Setting Type"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/weight_assoc.tt2:7
+msgid "New Weight Association"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_weights.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_weights.tt2:7
+msgid "New Weight Set"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:81
+msgid "New Z39.50 Server"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:57
+msgid "No tests for this type of event definition hook"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:47
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:90
+msgid "Normalized Authority Heading"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:124
+msgid "Not Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:155
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:46
+msgid "OPAC"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:56
+msgid "OPAC Survey?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:13
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:38
+msgid "Only one of \"prorate\" and \"blanket\" may be selected"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:44
+msgid "Order:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:29
+msgid "Org Unit"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:22
+msgid "Org Unit Custom Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_proximity_adjustment.tt2:2
+msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:21
+msgid "Org Unit Setting Types"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:6
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:87
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:44
+msgid "Owning Library"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:38
+msgid "Owning Library:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:9
+msgid "PO / Item / Request Cancellation Reasons"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:34
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:5
+msgid "Penalty Threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:60
+msgid "Poll Style?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:53
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:191
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:7
+msgid "Provider"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:43
+msgid "Provider Address"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:64
+msgid "Provider Contact"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:2
+msgid "Providers"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:121
+msgid "Quality Metrics for this Match Set"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:187
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:52
+msgid "Query"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:41
+msgid "Query Text"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:68
+msgid "Reactors"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:88
+msgid "Record Attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:6
+msgid "Record Attribute Definitions"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:14
+msgid "Record Attribute Type: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:16
+msgid "Record Attribute: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_recurring_fine.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_recurring_fine.tt2:5
+msgid "Recurring Fine Rules"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/remote_account.tt2:2
+msgid "Remote Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:42
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:76
+msgid "Remove &rarr;"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:4
+msgid "Resource Attribute Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:4
+msgid "Resource Attribute Values"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:4
+msgid "Resource Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:4
+msgid "Resource Types"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:4
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:24
+msgid "Return to Filter Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:30
+msgid "Return to Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:20
+msgid "Return to Sources"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/sms_carrier.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/sms_carrier.tt2:9
+msgid "SMS Carriers"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:55
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:34
+msgid "Save Changes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:115
+msgid "Save Changes To Expression"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:64
+msgid "Search Filter Group"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:79
+msgid "Select Attribute Type: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:83
+msgid "Select Value: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:71
+msgid "Select a source to clone"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:46
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_proximity_adjustment.tt2:14
+msgid "Show adjustments involving this branch or deeper:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:15
+msgid "Show claim event types available to"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:14
+msgid "Show claim policies available to"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:14
+msgid "Show claim types available to"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:14
+msgid "Show sets owned at or below:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:16
+msgid "Show tags available to"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:16
+msgid "Show templates available at or above"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:12
+msgid "Showing only authority fields linked to control set:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:12
+msgid ""
+"Showing only browse axis-authority field maps linked to authority field:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:12
+msgid "Showing only control set bib fields linked to authority field:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:54
+msgid "Showing only hard due date values related to hard due date object"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:12
+msgid "Showing only thesauri linked to control set:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:42
+msgid "Sort Position"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/standing_penalty.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/standing_penalty.tt2:9
+msgid "Standing Penalty Types"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:48
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:30
+msgid "Stop Depth"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:6
+msgid "String"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:25
+msgid "Subfield"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:90
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:17
+msgid "Survey ID"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:4
+msgid "Survey List"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:21
+msgid "Survey Start Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:24
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:49
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:60
+msgid "Test Circulation"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:55
+msgid ""
+"The location of codes in the EDI message itself may vary according to vendor-"
+"specific semantics."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:5
+msgid "Thesauri"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:24
+msgid ""
+"To add new nodes to the custom tree, drag them from the full tree on the left"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:72
+msgid ""
+"To choose which Best-Hold Selection Sort Order will be used by Evergreen at "
+"copy capture time, see the Library Settings interface."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:19
+msgid "To move an item, drag it up or down with the mouse."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:95
+msgid "To view groups for a different location, use the \"Filter\" option"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:21
+msgid "Trigger Event Definitions"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:10
+msgid "Trigger Event Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:31
+msgid "Trigger Event Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:48
+msgid "Trigger Hooks"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:70
+msgid "Trigger Reactors"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:95
+msgid "Trigger Validators"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:42
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_activity_type.tt2:2
+msgid "User Activity Type"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:21
+msgid "User Setting Types"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:32
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:93
+msgid "Validators"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:54
+msgid "Value:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:2
+msgid "Vandelay Match Set Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:2
+msgid "Vandelay Match Sets"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44
+msgid "Vendor Account Number"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44
+msgid "Vendor Assigned Code"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:65
+msgid "Video Tape"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:123
+msgid "Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:10
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:96
+msgid "Working Match Point"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:12
+msgid "Yearly"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:36
+msgid "You have unsaved changes."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:104
+msgid "Your Expression"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:83
+msgid "Your Expression:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:44
+msgid "Z39.50 Attribute"
+msgstr ""
+
+#. (source_code)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:11
+msgid "Z39.50 Attributes for %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:9
+msgid "Z39.50 Index Field Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:79
+msgid "Z39.50 Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:41
+msgid "authority"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:40
+msgid "biblio"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:60
+msgid "j"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:54
+msgid "k"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:42
+msgid "mfhd"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:29
+msgid "or"
+msgstr ""
diff --git a/build/i18n/po/conify/es-ES.po b/build/i18n/po/conify/es-ES.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..43393ae
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1655 @@
+# Spanish translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-10 21:47+0000\n"
+"Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-11 05:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18255)\n"
+
+#. (i18n_vac)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:54
+msgid ""
+"%1 (VAC) is essentially a sub-account designation, e.g. '0001'.  It can be "
+"used with or without VAN."
+msgstr ""
+"%1 (VAC) es esencialmente una designación subcuenta, por ejemplo, '0001'. Se "
+"puede utilizar con o sin VAN."
+
+#. (i18n_van)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:53
+msgid ""
+"%1 (VAN) is vendor-assigned, only needed if different than the org_unit SAN."
+msgstr ""
+"%1 (VAN) es asignado por el proveedor, sólo es necesario si differente a la "
+"org_unit SAN."
+
+#. (i18n_host)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44
+msgid ""
+"%1 is the full FTP/SSH hostname, including the protocol, e.g. "
+"ftp://ftp1.somevendor.com"
+msgstr ""
+"1% es el nombre de host completo FTP / SSH, incluyendo el protocolo, por "
+"ejemplo, ftp://ftp1.somevendor.com"
+
+#. (i18n_account)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:52
+msgid ""
+"%1 is unlikely to be used by modern systems and should typically be empty."
+msgstr ""
+"%1 es poco probable que sea utilizado por los sistemas modernos y por lo "
+"general debe estar vacía."
+
+#. (i18n_username, i18n_password, i18n_account)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:51
+msgid "%1, %2 and %3 are (s)FTP/SSH parameters."
+msgstr "%1,%2 y %3 son parámetros FTP/SSH."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:21
+msgid "&#x2196; Return To Coded Value Maps"
+msgstr "&#x2196; Regresar A Mapas de Valor Codificados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:94
+msgid "&larr; Add"
+msgstr "&larr; Añadir"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:21
+msgid ""
+"* Address Alert fields support regular expressions and are case-insensitive "
+"by default."
+msgstr ""
+"* Dirección Alerta campos admiten expresiones regulares y son sensibles a "
+"mayúsculas por defecto."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:23
+msgid "* Example case-sensitive match: (?c)742 Evergr.*n Terrace"
+msgstr ""
+"* Ejemplo partido entre mayúsculas y minúsculas: (c?) 742 Evergr.*n Terraza"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:22
+msgid "* Example wildcard match:  742 Evergr.*n Terrace"
+msgstr "* Ejemplo partido de comodines: 742 Evergr.*n Terraza"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:24
+msgid ""
+"* If the billing or mailing address fields are selected, the tested address "
+"must be a billing or mailing address to match."
+msgstr ""
+"* Si se seleccionan los campos de facturación o dirección postal, la "
+"dirección de la prueba debe ser una dirección de facturación o de correo "
+"para que coincida."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:63
+msgid ""
+"A relative number representing the impact of this expression on the score of "
+"the overall record match"
+msgstr ""
+"Un numero relativo representando el impacto de esta expression en en "
+"marcador del partido en el registro general."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44
+msgid "Account"
+msgstr "Cuenta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:59
+msgid "Activate Tree"
+msgstr "Activar Árbol"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:37
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/actor_sip_fields.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/actor_sip_fields.tt2:5
+msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
+msgstr "Actor Stat Cat Sip Campos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:48
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:47
+msgid "Add Child"
+msgstr "Añadir hijo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:6
+msgid "Add New Survey"
+msgstr "Añadir Nueva Encuesta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:87
+msgid "Add new"
+msgstr "Añadir uno nuevo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:5
+msgid "Address Alert"
+msgstr "Alerta de Dirección"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_age_hold_protect.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_age_hold_protect.tt2:5
+msgid "Age Hold Protect Rules"
+msgstr "Sosten de la edad Protege Reglas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:73
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:18
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Aplicar Cambios"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:37
+msgid "Apply Credentials"
+msgstr "Solicitar Credenciales"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:14
+msgid "Array"
+msgstr "Formación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/asset_sip_fields.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/asset_sip_fields.tt2:5
+msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
+msgstr "Stat Activo Cat Sip Campos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:104
+msgid "Attribute Definitions"
+msgstr "Definiciones de atributos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:63
+msgid "Audio Tape"
+msgstr "Cinta de Audio"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:5
+msgid "Authority Fields"
+msgstr "Campos de Autoridad"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:29
+msgid "Axes"
+msgstr "Ejes"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:157
+msgid "Barcode"
+msgstr "Código de barras"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/barcode_completion.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/barcode_completion.tt2:5
+msgid "Barcode Completion Configuration"
+msgstr "Configuración Finalización de código de barras"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:63
+msgid "Barcode of Circulating Copy"
+msgstr "Código de barras de Circulante Copia"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:67
+msgid ""
+"Because rtime, a high-precision timestamp, is essentially unique among "
+"holds, no fields arranged after rtime really have any effect in determining "
+"best-hold selection."
+msgstr ""
+"Porque rtime, una marca de tiempo de alta precisión, es esencialmente única "
+"entre las bodegas, no hay campos dispuestos después rtime realmente tienen "
+"ningún efecto en la determinación de la selección mejor retención."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:17
+msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
+msgstr "Mejor-Mantener la Selección Orden de Clasificación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:9
+msgid "Billing Types"
+msgstr "Tipos de facturación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:7
+msgid "Book"
+msgstr "Reservar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:73
+msgid "Book with CD"
+msgstr "Reservar con CD"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:75
+msgid "Book with audio tape"
+msgstr "Reservar con cinta de audio"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:71
+msgid "Book with diskette"
+msgstr "Reservar con disquete"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:7
+msgid "Boolean"
+msgstr "Booleano"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:91
+msgid "Boolean Operator"
+msgstr "Operador de Boolean"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:60
+msgid "Boolean: AND"
+msgstr "Boolean: Y"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:69
+msgid "Boolean: NOT"
+msgstr "Boolean: NO"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:64
+msgid "Boolean: OR"
+msgstr "Boolean: SI"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:9
+msgid "Bound Journal"
+msgstr "Diario Ligado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis.tt2:5
+msgid "Browse Axes"
+msgstr "Eje de Exploración"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:5
+msgid "Browse Axis-Authority Field Maps"
+msgstr "Recorrer Eje Autoridad Mapas de Campo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:67
+msgid "CD/CDROM"
+msgstr "CD/CDROM"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:188
+msgid "Call Number"
+msgstr "Número De Llamada"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:9
+msgid "Call Number Prefixes"
+msgstr "Numero de llamada prefijos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:9
+msgid "Call Number Suffixes"
+msgstr "Llame al número de sufijos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:56
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:2
+msgid "Cancel Reasons"
+msgstr "Cancelar Razones"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:25
+msgid ""
+"Changes to custom org trees may require web server (apache) reload before "
+"taking effect"
+msgstr ""
+"Los cambios en los árboles org personalizada pueden requerir un servidor web "
+"(Apache) vuelva a cargar antes de que entre en vigor"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:75
+msgid "Check Only?"
+msgstr "Sólo Comprobar?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:90
+msgid "Choose a best-hold order"
+msgstr "Elija orden para mejor retención"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_circ_duration.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_circ_duration.tt2:5
+msgid "Circ Duration Rules"
+msgstr "Reglas de Duración Circ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_weights.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_weights.tt2:5
+msgid "Circ Matrix Weights"
+msgstr "Carga Circ Matrix"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_max_fine.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_max_fine.tt2:5
+msgid "Circ Max Fine Rules"
+msgstr "Circ Max Reglas Finas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:154
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Modificador Circ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_group.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_group.tt2:4
+msgid "Circulation Limit Group"
+msgstr "Circulación Grupo Límite"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:5
+msgid "Circulation Limit Set"
+msgstr "Circulación límite establecidos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:21
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "Modificador De Circulación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:5
+msgid "Circulation Policy Configuration"
+msgstr "Configuración de directiva de la circulación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:6
+msgid "Claim Event Types"
+msgstr "Reclamar los tipos de eventos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:7
+msgid "Claim Policies"
+msgstr "Políticas de Reclamación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy_action.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy_action.tt2:7
+msgid "Claim Policy Actions"
+msgstr "Acciones de Política Reclamo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:7
+msgid "Claim Types"
+msgstr "Tipos de Reclamación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/idl_field_doc.tt2:8
+msgid "Class:"
+msgstr "Clase:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:40
+msgid "Clear Stored Credentials"
+msgstr "Borrar Credenciales Almacenadas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:15
+msgid "Clone Attributes From Source"
+msgstr "Clon Cualidades De Fuente"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:9
+msgid "Clone Selected"
+msgstr "Clon Seleccionado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:86
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:26
+msgid "Coded Value Maps"
+msgstr "Mapa de valores codificados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:17
+msgid "Coded Value: "
+msgstr "Valor Codificado: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:53
+msgid "Collapse"
+msgstr "Colapsar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:194
+msgid "Collection Code"
+msgstr "Código de la colección"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:13
+msgid "Composite Attribute Entry Definitions"
+msgstr "Atributo Compuesto Definiciones de Entrada"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:24
+msgid "Composite Data Expression"
+msgstr "Expresión de Datos Compuestos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:28
+msgid "Composite Data Tree"
+msgstr "Compuesto Árbol de datos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:31
+msgid "Composite Definition"
+msgstr "Definición Compuesto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:2
+msgid "Configure Authority Authority Fields"
+msgstr "Configurar Autoridad Autoridad Campos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis.tt2:2
+msgid "Configure Authority Browse Axes"
+msgstr "Configurar Autoridad Examinar Ejes"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:2
+msgid "Configure Authority Control Set Bib Fields"
+msgstr "Configurar Autoridad Controlar Campo Bib"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set.tt2:2
+msgid "Configure Authority Control Sets"
+msgstr "Configurar Conjuntos de Control de la Autoridad"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:2
+msgid "Configure Authority Thesauri"
+msgstr "Configurar Autoridad Tesauros"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:2
+msgid "Configure Browse Axis-Authority Field Maps"
+msgstr "Recorrer Configurar Eje Autoridad Mapas de Campo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:2
+msgid "Configure Monograph Parts"
+msgstr "Configurar Partes de Monografía"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:83
+msgid "Contact Address"
+msgstr "Dirección de Contacto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:13
+msgid "Context Org Unit"
+msgstr "Unidad de Contexto Org"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:5
+msgid "Control Set Bib Fields"
+msgstr "Control de Campos Bib Establecido"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set.tt2:5
+msgid "Control Sets"
+msgstr "Conjuntos de Control"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:27
+msgid "Controlled Bib Fields"
+msgstr "Campos Controlados Bib"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:193
+msgid "Copy Location"
+msgstr "Ubicación de la copia"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:2
+msgid "Copy Location Group"
+msgstr "Copia del Grupo de Localización"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:54
+msgid "Copy Location Groups"
+msgstr "Copiar Localidad Grupos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:7
+msgid "Copy Location Order"
+msgstr "Orden de ubicación de las copias"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:95
+msgid "Copy Locations"
+msgstr "Copiar Localizaciones"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:7
+msgid "Copy Templates"
+msgstr "Copiar Plantillas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:89
+msgid "Create Date"
+msgstr "Crear Fecha"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:28
+msgid "Create New"
+msgstr "Crear Nuevo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:26
+msgid "Credentials for "
+msgstr "Credenciales para "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:10
+msgid "Currency"
+msgstr "Moneda"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:41
+msgid "Custom Unit Tree: "
+msgstr "Árbol de Unidad Personalizada: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:9
+msgid "Daily"
+msgstr "Diario"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:12
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:60
+msgid "Deactivate Tree"
+msgstr "Desactivar Árbol"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:45
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy_action.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/exchange_rate.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_payment_method.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/actor_sip_fields.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/asset_sip_fields.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_group.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_weights.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_weights.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class_ts_map.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field_ts_map.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_proximity_adjustment.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/remote_account.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_age_hold_protect.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_circ_duration.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_max_fine.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_recurring_fine.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/sms_carrier.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/standing_penalty.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_activity_type.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/weight_assoc.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:10
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Eliminar seleccionados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:131
+msgid "Delete Selected Metrics"
+msgstr "Eliminar Metros Seleccionados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:108
+msgid "Delete Selected Node"
+msgstr "Eliminar Nodo Seleccionado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:32
+msgid "Delete Tree"
+msgstr "Eliminar Árbol"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:50
+msgid "Deleted Selected"
+msgstr "Selección Eliminada"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:40
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:69
+msgid "Diskette"
+msgstr "Disquete"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:68
+msgid "Display in User Summary?"
+msgstr "Pantalla en el Resumen de Usuario?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:7
+msgid "Distribution Formulas"
+msgstr "Las fórmulas de distribución"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:2
+msgid "EDI Accounts"
+msgstr "EDI Cuentas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:97
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:30
+msgid "Edit Existing"
+msgstr "Editar Existente"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:52
+msgid "End Date"
+msgstr "Fecha de Término"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:8
+msgid "End Selected Surveys"
+msgstr "Terminar Encuestas  Seleccionados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:150
+msgid "Estimated Price"
+msgstr "Precio Estimado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:51
+msgid "Event Definition Tests"
+msgstr "Pruebas de Definición de Evento"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:2
+msgid "Event Definitions"
+msgstr "Definiciones de Eventos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:8
+msgid "Event Environment"
+msgstr "Evento Ambiente"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:29
+msgid "Event Parameters"
+msgstr "Parámetros de Evento"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/exchange_rate.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/exchange_rate.tt2:4
+msgid "Exchange Rates"
+msgstr "Tipos de Cambio"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:32
+msgid "Exclude"
+msgstr "Excluir"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:52
+msgid "Expand"
+msgstr "Expandir"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:36
+msgid "Fallthrough"
+msgstr "Caer a través"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/idl_field_doc.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/idl_field_doc.tt2:6
+msgid "Field Documentation"
+msgstr "Documentación campo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:9
+msgid "Float"
+msgstr "Flotante"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:5
+msgid "Floating Groups Configuration"
+msgstr "Grupos de Configuración Flotante"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:31
+msgid "Full Org Unit Tree"
+msgstr "Org Completa Unidad de rbol"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:53
+msgid "Fund"
+msgstr "Fondo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:189
+msgid "Fund Code"
+msgstr "Código de Fondo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:7
+msgid "Fund Tags"
+msgstr "Etiquetas de Fondos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/global_flag.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/global_flag.tt2:5
+msgid "Global Flags"
+msgstr "Banderas Globales"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:67
+msgid "Go"
+msgstr "Proceda"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:75
+msgid "Group Entries"
+msgstr "Entradas de Grupo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:2
+msgid "Group Penalty Thresholds"
+msgstr "Los umbrales de penalización Grupo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:43
+msgid "Hard Due Date Values"
+msgstr "Valores de Fecha de Vencimiento Duro"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date.tt2:2
+msgid "Hard Due Dates"
+msgstr "Fechas de Vencimiento Duros"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:42
+msgid "High"
+msgstr "Alto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_weights.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_weights.tt2:5
+msgid "Hold Matrix Weights"
+msgstr "Mantenga Matriz de Pesos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_matchpoint.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_matchpoint.tt2:4
+msgid "Hold Policy Configuration"
+msgstr "Configuración de la Política Dura"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:131
+msgid "Holding Subfield"
+msgstr "Subcampo Sosteniendo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:46
+msgid "Hooks"
+msgstr "Disparadores"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44
+msgid "Host"
+msgstr "Servidor"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:8
+msgid "Hourly"
+msgstr "Por Hora"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:44
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:62
+msgid "Import Bib Trash Fields"
+msgstr "Campos de Basura del Bib de Importación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:2
+msgid "Import Bib Trash Groups"
+msgstr "Grupos de Basura Bib de Importación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:8
+msgid "Integer"
+msgstr "Entero"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:22
+msgid "Interface loading"
+msgstr "Interfaz de Cargo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:11
+msgid "Interval"
+msgstr "Intervalo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:4
+msgid "Invoice Item Types"
+msgstr "Tipos de Elementos de Factura"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_payment_method.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_payment_method.tt2:4
+msgid "Invoice Payment Methods"
+msgstr "Métodos de Pago de Facturas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:164
+msgid "Invoices"
+msgstr "Facturas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:64
+msgid "Is Required?"
+msgstr "Ees Requerido?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:56
+msgid "Item Count"
+msgstr "Cuenta de Artículos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:88
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:9
+msgid "Line Item Alert Text"
+msgstr "Artículo Línea Texto de Alerta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:2
+msgid "Line Item Alerts"
+msgstr "Alertas de Artículos de Línea"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:9
+msgid "Line Item MARC Attribute Definition Editor"
+msgstr "Artículos Línea MARC Editor de Atributo Definición"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:2
+msgid "Line Item MARC Attributes"
+msgstr "Línea Artíiculos MARC Atributos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:15
+msgid "Link"
+msgstr "Enlace"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:28
+msgid "Linked Circ Modifiers"
+msgstr "Los Modificadores Circ Enlaces"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:49
+msgid "Linked Copy Locations"
+msgstr "Vinculados Ubicaciones de Copia"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:25
+msgid "Linked Group Members"
+msgstr "Usuarios de Grupo Vinculados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:70
+msgid "Linked Limit Groups"
+msgstr "Grupos Vinculados Limite"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:31
+msgid "Linked Limit Sets"
+msgstr "Ajuste del Límite Enlaces"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:190
+msgid "Local Note"
+msgstr "Nota Local"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:66
+msgid "Location Groups"
+msgstr "Localidad Grupos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:48
+msgid "Long"
+msgstr "Largo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:40
+msgid "Low"
+msgstr "Baja"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:2
+msgid "MARC Record Attribute Definitions"
+msgstr "MARC Definiciones de Atributos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class_ts_map.tt2:2
+msgid "MARC Search Class FTS Config Maps"
+msgstr "MARC Búsqueda Clase FTS Mapas Config"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class.tt2:2
+msgid "MARC Search Classes"
+msgstr "MARC Clases de Búsqueda"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field.tt2:2
+msgid "MARC Search and Facet Fields"
+msgstr "MARC Búsqueda y Campos de la Faceta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field_ts_map.tt2:2
+msgid "MARC Search and Facet Fields FTS Configs"
+msgstr "MARC Búsqueda y Facetados Campos FTS Configs"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:89
+msgid "MARC Tag and Subfield"
+msgstr "MARC Etiqueta y el Subcampo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:8
+msgid "Magazine"
+msgstr "Revista"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:43
+msgid "Manage"
+msgstr "Administrar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:52
+msgid ""
+"Map Metabib Fields OR Bib Record Attributes to specific Z39.50 \n"
+"Attributes OR generic Z39.50 Attribute types (by name)."
+msgstr ""
+"Mapa Metabib campos o Bib Registro de Atributos específicos Z3950 \n"
+"Atributos o genérica Z3950 Tipos de atributos (por su nombre)."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:64
+msgid "Match Score"
+msgstr "Resultado del partido"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:34
+msgid "Match set name:"
+msgstr "Coincidir con establecer el nombre:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/weight_assoc.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/weight_assoc.tt2:5
+msgid "Matrix Weight Associations"
+msgstr "Asociaciones de Peso de la Matriz"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:31
+msgid "Max Depth"
+msgstr "Máxima Profundidad"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:8
+msgid "Merge Selected"
+msgstr "Combinar seleccionados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class.tt2:5
+msgid "Metabib Class"
+msgstr "Clase Metabib"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class_ts_map.tt2:5
+msgid "Metabib Class FTS Config Maps"
+msgstr "Metabib Clase FTS Mapas Config"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:40
+msgid "Metabib Field"
+msgstr "El Campo Metabib"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field_ts_map.tt2:5
+msgid "Metabib Field FTS Configs"
+msgstr "Metabib Campo FTS Configs"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:6
+msgid "Monograph Parts"
+msgstr "Piezas monografía"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:11
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensualmente"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:59
+msgid "Move Down"
+msgstr "Mover abajo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:53
+msgid "Move Up"
+msgstr "Mover arriba"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:35
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Nómbre:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:74
+msgid "Negate?"
+msgstr "¿Negar?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/barcode_completion.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_matchpoint.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/idl_field_doc.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/remote_account.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:13
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:13
+msgid "New Account"
+msgstr "Nueva Cuenta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_activity_type.tt2:11
+msgid "New Activity Type"
+msgstr "Nuevo Tiempo de Actividad"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/address_alert.tt2:7
+msgid "New Address Alert"
+msgstr "Alerta de Nueva Dirección"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_age_hold_protect.tt2:7
+msgid "New Age Hold Protect Rule"
+msgstr "Nueva Era Hold Proteja Regla"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:8
+msgid "New Attr. Definition"
+msgstr "Nueva Atr. Definición"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:11
+msgid "New Attribute"
+msgstr "Nuevo Atributo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:106
+msgid "New Attribute Definition"
+msgstr "Nuevo Atributo Definicion"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:7
+msgid "New Authority Field"
+msgstr "Nueva Autoridad de Campo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/billing_type.tt2:11
+msgid "New Billing Type"
+msgstr "Nuevo Tipo de Facturación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis.tt2:7
+msgid "New Browse Axis"
+msgstr "Nueva Navegar Eje"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:7
+msgid "New Browse Axis-Authority Field Map"
+msgstr "Nueva Navegar Eje-Autoridad Mapa de Campo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:11
+msgid "New Cancel Reason"
+msgstr "Nueva Razón Cancelar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/sms_carrier.tt2:11
+msgid "New Carrier"
+msgstr "Nuevo Proveedor de Telefonía"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:23
+msgid "New Circ Modifier"
+msgstr "Modificador Nuevo Circ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:9
+msgid "New Claim Event Type"
+msgstr "Nuevo Tipo de Notificación de Eventos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:9
+msgid "New Claim Policy"
+msgstr "Nueva Política de Reclamación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy_action.tt2:10
+msgid "New Claim Policy Action"
+msgstr "Nueva Política de Reclamación de Acción"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:9
+msgid "New Claim Type"
+msgstr "Nuevo Tipo de Reclamación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:66
+msgid "New Contact"
+msgstr "Nuevo Contacto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:85
+msgid "New Contact Address"
+msgstr "Nuevo Contacto Dirección"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set.tt2:7
+msgid "New Control Set"
+msgstr "Nuevo Conjunto de Control"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:7
+msgid "New Control Set Bib Field"
+msgstr "Nuevo Conjunto de Controles de Campo Bib"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:10
+msgid "New Copy Template"
+msgstr "Plantilla Nueva Copia"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_circ_duration.tt2:7
+msgid "New Duration Rule"
+msgstr "Nueva Regla Duración"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:79
+msgid "New Entry"
+msgstr "Nueva Entrada"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/exchange_rate.tt2:6
+msgid "New Exchange Rate"
+msgstr "Nuevo Tipo de Cambio"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field_ts_map.tt2:7
+msgid "New FTS Config"
+msgstr "Nueva FTS Config"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_class_ts_map.tt2:7
+msgid "New FTS Map"
+msgstr "Nuevo FTS Mapa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/metabib_field.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:20
+msgid "New Field"
+msgstr "Campo Nuevo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:66
+msgid "New Field Group"
+msgstr "Nuevo Grupo Campo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:9
+msgid "New Formula"
+msgstr "Nueva fórmula"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:10
+msgid "New Fund Tag"
+msgstr "Nueva Etiqueta Fondo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:47
+msgid "New Hard Due Date Value"
+msgstr "Duro Nuevo Fecha de Vencimiento Valor"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:133
+msgid "New Holding Subfield"
+msgstr "Nuevo Sosten de Subcampo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:6
+msgid "New Invoice Item Type"
+msgstr "Nuevo Tipo de Factura de Artículos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_payment_method.tt2:6
+msgid "New Invoice Payment Method"
+msgstr "Nuevo Método de Pago de Facturas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_group.tt2:6
+msgid "New Limit Group"
+msgstr "Nuevo Grupo Límite"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_alert.tt2:11
+msgid "New Line Item Alert Text"
+msgstr "Nuevo Elemento de Línea Texto de Alerta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:7
+msgid "New Map"
+msgstr "Nuevo mapa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:8
+msgid "New Match Set"
+msgstr "Nuevo Conjunto de Ajuste"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_max_fine.tt2:7
+msgid "New Max Fine Rule"
+msgstr "Nueva Regla Fina Máximo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/biblio/monograph_part.tt2:9
+msgid "New Monograph Part"
+msgstr "Nueva Pieza Monografía"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_proximity_adjustment.tt2:8
+msgid "New OU Proximity Adjustment"
+msgstr "Nuevo Ajuste de Proximidad OU"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:23
+msgid "New Org Setting Type"
+msgstr "Nuevo Tipo del ajuste Org"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:7
+msgid "New Penalty Threshold"
+msgstr "Multa Nueva de Umbral"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/standing_penalty.tt2:11
+msgid "New Penalty Type"
+msgstr "Nuevo Tipo Multa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_prefix.tt2:11
+msgid "New Prefix"
+msgstr "Nueva Prefijo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:9
+msgid "New Provider"
+msgstr "Nuevo Proveedor"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:45
+msgid "New Provider Address"
+msgstr "Nueva Dirección del Proveedor"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_recurring_fine.tt2:7
+msgid "New Recurring Fine Rule"
+msgstr "Nueva Regla Multa Coercitiva"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:6
+msgid "New Resource"
+msgstr "Nuevo Recurso"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:6
+msgid "New Resource Attribute"
+msgstr "Nuevo Atributo de Recursos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:6
+msgid "New Resource Attribute Map"
+msgstr "Nuevo Recurso Correlación de Atributos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:6
+msgid "New Resource Attribute Value"
+msgstr "Nuevo Recurso Atributo Valor"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:6
+msgid "New Resource Type"
+msgstr "Nuevo Tipo de Recurso"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/actor_sip_fields.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/asset_sip_fields.tt2:7
+msgid "New Sip Field"
+msgstr "Nuevo Sip Campo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/acn_suffix.tt2:11
+msgid "New Suffix"
+msgstr "Nuevo Sufijo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:32
+msgid "New Survey"
+msgstr "Nueva encuesta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:7
+msgid "New Thesaurus"
+msgstr "Nuevo Tesauro"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:30
+msgid "New Tree"
+msgstr "Nuevo Árbol"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:23
+msgid "New User Setting Type"
+msgstr "Nuevo Tipo de Ajustes del Usuario"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/weight_assoc.tt2:7
+msgid "New Weight Association"
+msgstr "Asociación Nuevo Peso"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_weights.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hold_matrix_weights.tt2:7
+msgid "New Weight Set"
+msgstr "Nuevo Juego de Pesas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:81
+msgid "New Z39.50 Server"
+msgstr "Nuevo Z39.50 Servidor"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:57
+msgid "No tests for this type of event definition hook"
+msgstr "No hay pruebas para este tipo de eventos gancho definición"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:47
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:90
+msgid "Normalized Authority Heading"
+msgstr "Autoridad Encabezado Normalizada"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:124
+msgid "Not Visible"
+msgstr "No Visible"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:155
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:46
+msgid "OPAC"
+msgstr "OPAC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:56
+msgid "OPAC Survey?"
+msgstr "Encuesta OPAC?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:13
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/invoice_item_type.tt2:38
+msgid "Only one of \"prorate\" and \"blanket\" may be selected"
+msgstr "Sólo uno de \"prorrata\" y \"manta\" puede seleccionarse"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:44
+msgid "Order:"
+msgstr "Orden:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:29
+msgid "Org Unit"
+msgstr "Unidad Org"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:22
+msgid "Org Unit Custom Tree"
+msgstr "Org Unidad de árbol personalizado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_proximity_adjustment.tt2:2
+msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
+msgstr "Ajustes Org Unidad de Proximidad"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:21
+msgid "Org Unit Setting Types"
+msgstr "Unidad Org Configuración de los tipos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:6
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:87
+msgid "Owner"
+msgstr "Dueño"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/distribution_formula.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:44
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Biblioteca Dueña"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:38
+msgid "Owning Library:"
+msgstr "Propietario de Biblioteca:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/cancel_reason.tt2:9
+msgid "PO / Item / Request Cancellation Reasons"
+msgstr "PO / Artículo / Razones de Solicitud de Cancelación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:34
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/permission/grp_penalty_threshold.tt2:5
+msgid "Penalty Threshold"
+msgstr "Umbral de Penalización"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:60
+msgid "Poll Style?"
+msgstr "Estilo Encuesta?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:53
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:191
+msgid "Price"
+msgstr "Precio"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:7
+msgid "Provider"
+msgstr "Proveedor"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:43
+msgid "Provider Address"
+msgstr "Dirección del proveedor"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:64
+msgid "Provider Contact"
+msgstr "Proveedor Contacto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:2
+msgid "Providers"
+msgstr "Proveedores"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:121
+msgid "Quality Metrics for this Match Set"
+msgstr "Métricas de Calidad para este Conjunto de Ajuste"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/provider.tt2:187
+msgid "Quantity"
+msgstr "Cantidad"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:52
+msgid "Query"
+msgstr "Consulta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:41
+msgid "Query Text"
+msgstr "Consulta de texto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:68
+msgid "Reactors"
+msgstr "Reactores"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:88
+msgid "Record Attribute"
+msgstr "Registro de Atributos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/record_attr_definition.tt2:6
+msgid "Record Attribute Definitions"
+msgstr "Definiciones Registro de Atributos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/coded_value_map.tt2:14
+msgid "Record Attribute Type: "
+msgstr "Registro Tipo de característica: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:16
+msgid "Record Attribute: "
+msgstr "Atributo de registro: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_recurring_fine.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/rule_recurring_fine.tt2:5
+msgid "Recurring Fine Rules"
+msgstr "Reglas de Finas Recurrentes"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/remote_account.tt2:2
+msgid "Remote Accounts"
+msgstr "Cuentas Remotas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_limit_set.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_matrix_matchpoint.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:42
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:76
+msgid "Remove &rarr;"
+msgstr "Retire y rarr;"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_map.tt2:4
+msgid "Resource Attribute Maps"
+msgstr "Mapas atributo de recurso"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr_value.tt2:4
+msgid "Resource Attribute Values"
+msgstr "Valores de Atributo de Recurso"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_attr.tt2:4
+msgid "Resource Attributes"
+msgstr "Atributos de Recursos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource_type.tt2:4
+msgid "Resource Types"
+msgstr "Tipos de Recursos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/booking/resource.tt2:4
+msgid "Resources"
+msgstr "Recursos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:24
+msgid "Return to Filter Groups"
+msgstr "Volver a Filtrar Grupos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/import_bib_trash_group.tt2:30
+msgid "Return to Groups"
+msgstr "Volver a Grupos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:20
+msgid "Return to Sources"
+msgstr "Retorno a las fuentes"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/sms_carrier.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/sms_carrier.tt2:9
+msgid "SMS Carriers"
+msgstr "Los portadores de SMS"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:55
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:34
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Guardar cambios"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:115
+msgid "Save Changes To Expression"
+msgstr "Guardar Cambios A Expresión"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:64
+msgid "Search Filter Group"
+msgstr "Filtro de Búsqueda Grupo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:79
+msgid "Select Attribute Type: "
+msgstr "Seleccione Tipo de Atributo: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:83
+msgid "Select Value: "
+msgstr "Seleccione Valor: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:71
+msgid "Select a source to clone"
+msgstr "Seleccione una fuente para clonar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:46
+msgid "Short"
+msgstr "Breve"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_proximity_adjustment.tt2:14
+msgid "Show adjustments involving this branch or deeper:"
+msgstr "Muestre los ajustes que afectan a esta rama o más profundamente:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_event_type.tt2:15
+msgid "Show claim event types available to"
+msgstr "Mostrar tipos de evento de reclamo disponibles para"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_policy.tt2:14
+msgid "Show claim policies available to"
+msgstr "Mostrar políticas de reclamaciones disponibles para"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/claim_type.tt2:14
+msgid "Show claim types available to"
+msgstr "Mostrar los tipos de reclamaciones disponibles para"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:14
+msgid "Show sets owned at or below:"
+msgstr "Mostrar conjuntos propiedad de o debajo de:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/fund_tag.tt2:16
+msgid "Show tags available to"
+msgstr "Mostrar etiquetas disponibles para"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_template.tt2:16
+msgid "Show templates available at or above"
+msgstr "Mostrar plantillas disponibles en o arriba"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_authority_field.tt2:12
+msgid "Showing only authority fields linked to control set:"
+msgstr ""
+"Mostrar sólo los campos de autoridad vinculados al conjunto de controles:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/browse_axis_authority_field_map.tt2:12
+msgid ""
+"Showing only browse axis-authority field maps linked to authority field:"
+msgstr ""
+"Mostrar solo los mapas de campos de autoridad de eje de exploración "
+"vinculados al campo de autoridad:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/control_set_bib_field.tt2:12
+msgid "Showing only control set bib fields linked to authority field:"
+msgstr ""
+"Mostrar sólo campos de bib del conjunto de control vinculados al campo de "
+"autoridad:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/hard_due_date_values.tt2:54
+msgid "Showing only hard due date values related to hard due date object"
+msgstr ""
+"Mostrar sólo los valores de fecha de vencimiento relacionados con el objeto "
+"de fecha de caducidad"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:12
+msgid "Showing only thesauri linked to control set:"
+msgstr "Mostrando solo tesauros vinculados al conjunto de controles:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:42
+msgid "Sort Position"
+msgstr "Ordenar Posición"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/standing_penalty.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/standing_penalty.tt2:9
+msgid "Standing Penalty Types"
+msgstr "Tipos de Penalizaciones en Pie"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:48
+msgid "Start Date"
+msgstr "Fecha de inicio"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/floating_groups.tt2:30
+msgid "Stop Depth"
+msgstr "Tope de profundidad"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/org_unit_setting_type.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:6
+msgid "String"
+msgstr "Cadena"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:25
+msgid "Subfield"
+msgstr "Sub-campo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/composite_attr_entry_definition.tt2:90
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:17
+msgid "Survey ID"
+msgstr "Id.de Encuesta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:4
+msgid "Survey List"
+msgstr "Lista de Encuestas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action/survey.tt2:21
+msgid "Survey Start Date"
+msgstr "Fecha de Inicio de la Encuesta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/lineitem_marc_attr_def.tt2:24
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:49
+msgid "Test"
+msgstr "Examen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:60
+msgid "Test Circulation"
+msgstr "Circulación de la Prueba"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:55
+msgid ""
+"The location of codes in the EDI message itself may vary according to vendor-"
+"specific semantics."
+msgstr ""
+"La ubicación de los códigos en el mensaje EDI en sí puede variar según la "
+"semántica específica del proveedor."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/cat/authority/thesaurus.tt2:5
+msgid "Thesauri"
+msgstr "Tesauros"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/org_unit_custom_tree.tt2:24
+msgid ""
+"To add new nodes to the custom tree, drag them from the full tree on the left"
+msgstr ""
+"Para agregar nuevos nodos al árbol personalizado, arrástrelos desde el árbol "
+"completo a la izquierda"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:72
+msgid ""
+"To choose which Best-Hold Selection Sort Order will be used by Evergreen at "
+"copy capture time, see the Library Settings interface."
+msgstr ""
+"Para elegir qué orden de selección de selección de mejor retención será "
+"utilizada por Evergreen en el tiempo de captura de copia, consulte la "
+"interfaz de configuración de la biblioteca."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_order.tt2:19
+msgid "To move an item, drag it up or down with the mouse."
+msgstr ""
+"Para mover un elemento, arrástrelo hacia arriba o hacia abajo con el ratón."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/actor/search_filter_group.tt2:95
+msgid "To view groups for a different location, use the \"Filter\" option"
+msgstr "Para ver grupos en una ubicación diferente, use la opción \"Filtro\""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:21
+msgid "Trigger Event Definitions"
+msgstr "Definiciones de Evento de Disparador"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:10
+msgid "Trigger Event Environment"
+msgstr "Activar Entorno del Evento"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition_data.tt2:31
+msgid "Trigger Event Parameters"
+msgstr "Parámetros del Evento de Activación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:48
+msgid "Trigger Hooks"
+msgstr "Ganchos de Activación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:70
+msgid "Trigger Reactors"
+msgstr "Reactores de Disparo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:95
+msgid "Trigger Validators"
+msgstr "Validadores de Activación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:42
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_activity_type.tt2:2
+msgid "User Activity Type"
+msgstr "Tipo de actividad del usuario"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/usr_setting_type.tt2:21
+msgid "User Setting Types"
+msgstr "Tipos de usuario Marco"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:32
+msgid "Username"
+msgstr "Nombre de Usuario:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:93
+msgid "Validators"
+msgstr "Validadores"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:54
+msgid "Value:"
+msgstr "Valor:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:2
+msgid "Vandelay Match Set Editor"
+msgstr "Vandelay Partido Set Editor"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:2
+msgid "Vandelay Match Sets"
+msgstr "Conjuntos de Vandelay"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44
+msgid "Vendor Account Number"
+msgstr "Número de cuenta del vendedor"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/acq/edi_account.tt2:44
+msgid "Vendor Assigned Code"
+msgstr "Código del proveedor asignado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/circ_modifier.tt2:65
+msgid "Video Tape"
+msgstr "Tipo de Video"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/asset/copy_location_group.tt2:123
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:10
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanal"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:96
+msgid "Working Match Point"
+msgstr "Punto de encuentro de trabajo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/action_trigger/event_definition.tt2:12
+msgid "Yearly"
+msgstr "Anualmente"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:36
+msgid "You have unsaved changes."
+msgstr "Tienes cambios sin guardar."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:104
+msgid "Your Expression"
+msgstr "Su Expresión"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set_tree.tt2:83
+msgid "Your Expression:"
+msgstr "Su Expresión:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:44
+msgid "Z39.50 Attribute"
+msgstr "Z39.50 Atributo"
+
+#. (source_code)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:11
+msgid "Z39.50 Attributes for %1"
+msgstr "Z39.50 Atributo para el %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_index_field_map.tt2:9
+msgid "Z39.50 Index Field Maps"
+msgstr "Mapas Z39.50 Campo De Indice"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/z3950_source.tt2:79
+msgid "Z39.50 Servers"
+msgstr "Los servidores Z39.50"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:41
+msgid "authority"
+msgstr "Autoridad"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:40
+msgid "biblio"
+msgstr "biblio"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:60
+msgid "j"
+msgstr "j"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:54
+msgid "k"
+msgstr "k"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/vandelay/match_set.tt2:42
+msgid "mfhd"
+msgstr "mfhd"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/conify/global/config/best_hold_order.tt2:29
+msgid "or"
+msgstr "o"
index 7c7b21b..8b944e8 100644 (file)
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-09 10:26+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-10 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
+"Language: ar\n"
 
-# id::vqbrad.description__11
-#: 950.data.seed-values.sql:2152
-msgid "Internal ID"
-msgstr ""
-
-# id::clm.value__vai
-#: 950.data.seed-values.sql:748
-msgid "Vai"
-msgstr ""
-
-# id::cmc.name__title id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
-#: 950.data.seed-values.sql:16 950.data.seed-values.sql:850
-#: 950.data.seed-values.sql:871 950.data.seed-values.sql:890
-msgid "Title"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7962
+msgid "Estonia "
+msgstr "اِستونيا "
 
-# id::cmf.label__1
-#: 950.data.seed-values.sql:22
+#: 950.data.seed-values.sql:117
 msgid "Series Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان السلسلة"
 
-# id::clfm.value__p
-#: 950.data.seed-values.sql:277
+#: 950.data.seed-values.sql:6951 950.data.seed-values.sql:7757
+#: 950.data.seed-values.sql:8462 950.data.seed-values.sql:8483
 msgid "Poetry"
-msgstr ""
-
-# id::ccs.name__6
-#: 950.data.seed-values.sql:201
-msgid "In transit"
-msgstr ""
+msgstr "شعر"
 
-# id::clm.value__pau
-#: 950.data.seed-values.sql:626
+#: 950.data.seed-values.sql:6764
 msgid "Palauan"
-msgstr ""
-
-# id::ccs.name__15
-#: 950.data.seed-values.sql:210
-msgid "On reservation shelf"
-msgstr ""
+msgstr "البالوان"
 
-# id::ppl.description__306
-#: 950.data.seed-values.sql:1272
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LOCALE"
+#: 950.data.seed-values.sql:1565
+msgid ""
+"Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
+"in certain staff interfaces"
 msgstr ""
+"السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
+"واجهات طاقم المكتبة."
 
-# id::ppl.description__115
-#: 950.data.seed-values.sql:1082
-msgid "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6651
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "قيرغِيزستان"
 
-# id::ppl.description__194
-#: 950.data.seed-values.sql:1160
-msgid "Allows a user to create a purchase order"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:5188
+msgid "Z39.50 Source"
+msgstr "مصدر Z39.50"
 
-# id::clm.value__kir
-#: 950.data.seed-values.sql:513
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7452
+msgid "film reel"
+msgstr "بَكرة فلمية"
 
-# id::ppl.description__369
-#: 950.data.seed-values.sql:1343
-msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2604
+msgid "OPAC"
+msgstr "الأوباك"
 
-# id::i18n_l.description__en-US
-#: 950.data.seed-values.sql:809
-msgid "American English"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6742
+msgid "Norwegian"
+msgstr "النَرويجية"
 
-# id::cblvl.value__b
-#: 950.data.seed-values.sql:799
-msgid "Serial component part"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:385 950.data.seed-values.sql:406
+#: 950.data.seed-values.sql:15472
+msgid "LCCN"
+msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
 
-# id::clm.value__niu
-#: 950.data.seed-values.sql:599
-msgid "Niuean"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:15450
+msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
+msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
 
-# id::clm.value__fat
-#: 950.data.seed-values.sql:418
-msgid "Fanti"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:35
+msgid "Alerting block on Circ"
+msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
 
-# id::ppl.description__355
-#: 950.data.seed-values.sql:1329
-msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6535
+msgid "Duala"
+msgstr "الدوالا"
 
-# id::crcd.name__1
-#: 950.data.seed-values.sql:142
-msgid "7_days_0_renew"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:15206
+msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
+msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
 
-# id::ppl.description__123
-#: 950.data.seed-values.sql:1090
-msgid "Allow a user to un-bar a patron"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7724
+msgid "Full score"
+msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
 
-# id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
-#: 950.data.seed-values.sql:846 950.data.seed-values.sql:867
-#: 950.data.seed-values.sql:886
-msgid "LCCN"
+#: 950.data.seed-values.sql:4572
+msgid ""
+"The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
+"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
+"field is shown or required this setting is ignored."
 msgstr ""
+"سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
+"عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
+"مطلوب."
 
-# id::clm.value__mas
-#: 950.data.seed-values.sql:561
-msgid "Masai"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4803
+msgid "Require at least one address for Patron Registration"
+msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
 
-# id::clm.value__bam
-#: 950.data.seed-values.sql:327
-msgid "Bambara"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1537
+msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
+msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
 
-# id::clm.value__snd
-#: 950.data.seed-values.sql:682
-msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8081
+msgid "Nunavut "
+msgstr "النونافوت "
 
-# id::aou.name__7
-#: 950.data.seed-values.sql:936
-msgid "Example Branch 4"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:298
+msgid "10_cent_per_day"
+msgstr "10_cent_per_day"
 
-# id::cam.description__b
-#: 950.data.seed-values.sql:230
-msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:98
+msgid "Keyword"
+msgstr "كلمة مفتاحية"
 
-# id::clm.value__abk
-#: 950.data.seed-values.sql:289
-msgid "Abkhaz"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:5258
+msgid "Renew Circulations"
+msgstr "تمديد الإعارات"
 
-# id::clm.value__sat
-#: 950.data.seed-values.sql:657
-msgid "Santali"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:15121
+msgid "Upload Default Match Set"
+msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
 
-# id::clm.value__dua
-#: 950.data.seed-values.sql:397
-msgid "Duala"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7631
+msgid "Rock music"
+msgstr "مُوسيقا الروك"
 
-# id::cmf.label__21
-#: 950.data.seed-values.sql:68
-msgid "ISMN"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:973
+msgid "DELETE_SURVEY"
+msgstr "DELETE_SURVEY"
 
-# id::clm.value__vot
-#: 950.data.seed-values.sql:752
-msgid "Votic"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7903
+msgid "Aruba "
+msgstr "الأوربا "
 
-# id::clfm.value__u
-#: 950.data.seed-values.sql:283
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:12961
+msgid "Heading -- Meeting Name"
+msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
 
-# id::cubt.label__folks%3Acirc.view
-#: 950.data.seed-values.sql:2223
-msgid "View Circulations"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7780
+msgid "Not Applicable"
+msgstr "لا ينطبق"
 
-# id::aout.opac_label__1
-#: 950.data.seed-values.sql:908
-msgid "Everywhere"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7754 950.data.seed-values.sql:8459
+#: 950.data.seed-values.sql:8480
+msgid "Memoirs"
+msgstr "مُذكرات"
 
-# id::clfm.value__h
-#: 950.data.seed-values.sql:265
-msgid "Humor, satires, etc."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:15530
+msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
+msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
 
-# id::ppl.description__43
-#: 950.data.seed-values.sql:1011
-msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
+#: 950.data.seed-values.sql:3090
+msgid ""
+"The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
+"holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
+"holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
+"ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
 msgstr ""
+"الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
+"تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
+"لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
+"ساعة\""
 
-# id::clm.value__bnt
-#: 950.data.seed-values.sql:343
-msgid "Bantu (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7777
+msgid "Instrumental and vocal parts"
+msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
 
-# id::clm.value__kau
-#: 950.data.seed-values.sql:503
-msgid "Kanuri"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1329
+msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
+msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
 
-# id::clm.value__umb
-#: 950.data.seed-values.sql:744
-msgid "Umbundu"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11582
+msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
+msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
 
-# id::crrf.name__2
-#: 950.data.seed-values.sql:184
-msgid "10_cent_per_day"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:16385
+msgid "Notification of a group of circs"
+msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
 
-# id::ppl.description__41
-#: 950.data.seed-values.sql:1009
-msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8184
+msgid "Wake Island "
+msgstr "جزيرة وايك "
 
-# id::cmc.name__keyword
-#: 950.data.seed-values.sql:15
-msgid "Keyword"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:72
+msgid "Patron had an invalid evening phone number"
+msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
 
-# id::cubt.label__folks%3Acirc.renew
-#: 950.data.seed-values.sql:2224
-msgid "Renew Circulations"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6724
+msgid "Nahuatl"
+msgstr "الناهيوتل"
 
-# id::ppl.description__188
-#: 950.data.seed-values.sql:1154
-msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11806 950.data.seed-values.sql:11807
+msgid "Historical Hold Retention Start Date"
+msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
 
-# id::ppl.description__342
-#: 950.data.seed-values.sql:1310
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
+#: 950.data.seed-values.sql:5037
+msgid ""
+"Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
+"\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
+"conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
+"set period of time."
 msgstr ""
+"منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
+"إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
+"الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
 
-# id::ppl.description__223
-#: 950.data.seed-values.sql:1189
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_PERM"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:438
+msgid "Bookmobile"
+msgstr "المكتبة المتجولة"
 
-# id::clm.value__cel
-#: 950.data.seed-values.sql:359
-msgid "Celtic (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6642
+msgid "Kawi"
+msgstr "الكاوي"
 
-# id::cst.value__2
-#: 950.data.seed-values.sql:11
-msgid "Barred"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7823
+msgid "Eckert"
+msgstr "إكيكرت"
 
-# id::clm.value__hil
-#: 950.data.seed-values.sql:463
-msgid "Hiligaynon"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4335
+msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
+msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
 
-# id::cust.label__history.hold.retention_count
-# id::cust.description__history.hold.retention_count
-#: 950.data.seed-values.sql:5493 950.data.seed-values.sql:5494
-msgid "Historical Hold Retention Count"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3051
+msgid "Hard boundary"
+msgstr "الحد الشديد/القاسي"
 
-# id::clm.value__kac
-#: 950.data.seed-values.sql:497
-msgid "Kachin"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8100
+msgid "Poland "
+msgstr "بولندا "
 
-# id::crmf.name__4
-#: 950.data.seed-values.sql:172
-msgid "overdue_max"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8143
+msgid "Switzerland "
+msgstr "سويسرا "
 
-# id::ppl.description__164
-#: 950.data.seed-values.sql:1130
-msgid "Allow a user to update a fund allocation"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13504 950.data.seed-values.sql:14290
+msgid "Virgin Mobile"
+msgstr "جوال فيرجن"
 
-# id::ppl.description__354
-#: 950.data.seed-values.sql:1328
-msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13151
+msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
+msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
 
-# id::clfm.value__j
-#: 950.data.seed-values.sql:271
-msgid "Short stories"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8014
+msgid "Jamaica "
+msgstr "جاميكا "
 
-# id::clm.value__pag
-#: 950.data.seed-values.sql:621
-msgid "Pangasinan"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6794
+msgid "Sasak"
+msgstr "الساساك"
 
-# id::ppl.description__156
-#: 950.data.seed-values.sql:1122
-msgid "Allow a user to update a funding source"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:919
+msgid "CREATE_ORG_UNIT"
+msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
 
-# id::ppl.description__237
-#: 950.data.seed-values.sql:1203
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_LASSO"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:309
+msgid "Available"
+msgstr "متاحة"
 
-# id::cgf.label__history.circ.retention_age
-# id::cust.label__history.circ.retention_age
-# id::cust.description__history.circ.retention_age
-#: 950.data.seed-values.sql:5454 950.data.seed-values.sql:5466
-#: 950.data.seed-values.sql:5467
-msgid "Historical Circulation Retention Age"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:266
+msgid "35_days_1_renew"
+msgstr "35_days_1_renew"
 
-# id::ppl.description__262
-#: 950.data.seed-values.sql:1228
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ITEM_FORM"
+#: 950.data.seed-values.sql:4057
+msgid ""
+"Regular expression defining the patron username format, used for patron "
+"registration and self-service username changing only"
 msgstr ""
+"التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
+"المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
 
-# id::ppl.description__332
-#: 950.data.seed-values.sql:1300
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:775
+msgid "Allow a user to view a funding source"
+msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
 
-# id::ppl.description__182
-#: 950.data.seed-values.sql:1148
-msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4873
+msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
+msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
 
-# id::aiit.name__TAX
-#: 950.data.seed-values.sql:5410
-msgid "Tax"
+#: 950.data.seed-values.sql:4815
+msgid ""
+"So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
+"50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
 msgstr ""
+"على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
+"سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
 
-# id::ppl.description__82
-#: 950.data.seed-values.sql:1049
-msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7853 950.data.seed-values.sql:8547
+#: 950.data.seed-values.sql:8557
+msgid "Game"
+msgstr "لعبة"
 
-# id::clm.value__pam
 #: 950.data.seed-values.sql:623
-msgid "Pampanga"
-msgstr ""
+msgid "Allow a user to delete a copy location"
+msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
 
-# id::clm.value__nah
-#: 950.data.seed-values.sql:586
-msgid "Nahuatl"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:327
+msgid "Long Overdue"
+msgstr "متأخر جداً"
 
-# id::clm.value__yid
-#: 950.data.seed-values.sql:765
-msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:15508
+msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
+msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
 
-# id::ppl.description__117
-#: 950.data.seed-values.sql:1083
-msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8151
+msgid "Tasmania "
+msgstr "التسمانيا "
 
-# id::clm.value__cpp
-#: 950.data.seed-values.sql:380
-msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:33
+msgid "Alerting Note, no blocks"
+msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
 
-# id::clm.value__ton
-#: 950.data.seed-values.sql:725
-msgid "Tongan"
+#: 950.data.seed-values.sql:3648
+msgid ""
+"If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
+"this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
+"will not be suppressed."
 msgstr ""
+"في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
+"والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
 
-# id::clm.value__ijo
-#: 950.data.seed-values.sql:476
-msgid "Ijo"
+#: 950.data.seed-values.sql:14879
+msgid ""
+"Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
+"copy on the patron record when it is paid"
 msgstr ""
+"إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
+"الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
 
-# id::coust.description__circ.selfcheck.patron_password_required
-#: 950.data.seed-values.sql:4404
-msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1133
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
 
-# id::clm.value__cai
-#: 950.data.seed-values.sql:353
-msgid "Central American Indian (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:454 950.data.seed-values.sql:3321
+#: 950.data.seed-values.sql:3324
+msgid "Lost Materials Processing Fee"
+msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
 
-# id::ccs.name__14
-#: 950.data.seed-values.sql:209
-msgid "Damaged"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:667
+msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
+msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
 
-# id::acqim.name__EDI
-#: 950.data.seed-values.sql:5416
-msgid "EDI"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1639
+msgid "Data Review"
+msgstr "مراجعة البيانات"
 
-# id::ppl.description__132
-#: 950.data.seed-values.sql:1099
-msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14018
+msgid "Chariton Valley Wireless"
+msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
 
-# id::clm.value__sma
-#: 950.data.seed-values.sql:674
-msgid "Southern Sami"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:577
+msgid "Allow a user to edit copies in batch"
+msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
 
-# id::clm.value__kaw
-#: 950.data.seed-values.sql:504
-msgid "Kawi"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8126
+msgid "Singapore "
+msgstr "سنغافورة "
 
-# id::ppl.description__367
-#: 950.data.seed-values.sql:1341
-msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1307
+msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
+msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
 
-# id::ppl.description__20
-#: 950.data.seed-values.sql:989
-msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8032
+msgid "Luxembourg "
+msgstr "لوكسمبورغ "
 
-# id::ppl.description__257
-#: 950.data.seed-values.sql:1223
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_CIRC_MOD"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:941
+msgid "DELETE_COPY_STATUS"
+msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
 
-# id::coust.description__circ.password_reset_request_throttle
-#: 950.data.seed-values.sql:1987
-msgid "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the number of active requests drops back below this number."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4899
+msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
+msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
 
-# id::ppl.description__245
-#: 950.data.seed-values.sql:1211
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6568
+msgid "Gã"
+msgstr "جورجيا"
 
-# id::clm.value__kok
-#: 950.data.seed-values.sql:515
-msgid "Konkani"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8232
+msgid "Continuing resource status unknown"
+msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
 
-# id::ppl.description__226
-#: 950.data.seed-values.sql:1192
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_VR_FORMAT"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6973
+msgid "Serial"
+msgstr "دورية أو مُسلسل"
 
-# id::clm.value__nau
-#: 950.data.seed-values.sql:589
-msgid "Nauru"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6887
+msgid "Venda"
+msgstr "الفِندا"
 
-# id::cam.value__g
-#: 950.data.seed-values.sql:244
-msgid "General"
+#: 950.data.seed-values.sql:11536
+msgid ""
+"Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
+"receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
 msgstr ""
+"الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
+"التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
+"قبل طاقم المكتبة)"
 
-# id::clm.value__sas
-#: 950.data.seed-values.sql:656
-msgid "Sasak"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8187
+msgid "West Virginia "
+msgstr "فِرجينيا الغربية "
 
-# id::ccs.name__0
-#: 950.data.seed-values.sql:195
-msgid "Available"
+#: 950.data.seed-values.sql:3468
+msgid ""
+"Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
+"pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
+"the org unit"
 msgstr ""
+"تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
+"غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
+"التنظيمية"
 
-# id::ppl.description__180
-#: 950.data.seed-values.sql:1146
-msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6752
+msgid "Oriya"
+msgstr "الأوريا"
 
-# id::crcd.name__6
-#: 950.data.seed-values.sql:152
-msgid "35_days_1_renew"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:717
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
+msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
 
-# id::clm.value__lat
-#: 950.data.seed-values.sql:534
-msgid "Latin"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:120
+msgid "Abbreviated Title"
+msgstr "العنوان المختصر"
 
-# id::clm.value__zul
-#: 950.data.seed-values.sql:772
-msgid "Zulu"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7806
+msgid "Equirectangular"
+msgstr "مسقط شبه مستطيل"
 
-# id::ppl.description__377
-#: 950.data.seed-values.sql:1351
-msgid "Allow a user to update trigger hooks"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8116
+msgid "Rwanda "
+msgstr "رواندا "
 
-# id::ppl.description__255
-#: 950.data.seed-values.sql:1221
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_BIB_LEVEL"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:352
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "الإنجليزية (كندا)"
 
-# id::ppl.description__87
-#: 950.data.seed-values.sql:1054
-msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7891
+msgid "Armenia (Republic) "
+msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
 
-# id::clm.value__geo
-#: 950.data.seed-values.sql:437
-msgid "Georgian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7839 950.data.seed-values.sql:8495
+#: 950.data.seed-values.sql:8508 950.data.seed-values.sql:8521
+#: 950.data.seed-values.sql:8534
+msgid "Form lines"
+msgstr "خطوط الشكل"
 
-# id::ppl.description__155
-#: 950.data.seed-values.sql:1121
-msgid "Allow a user to view a funding source"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:12975
+msgid "Heading -- Form Subdivision"
+msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
 
-# id::ppl.description__361
-#: 950.data.seed-values.sql:1335
-msgid "Allows a user to capture booking reservations"
+#: 950.data.seed-values.sql:4527
+msgid ""
+"The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
+"Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
+"If the field is required this setting is ignored."
 msgstr ""
+"سيظهر حقل  evening_phone  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
+"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
 
-# id::clm.value__arc
-#: 950.data.seed-values.sql:307
-msgid "Aramaic"
+#: 950.data.seed-values.sql:4410
+msgid ""
+"The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
+"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
+"field is shown or required this setting is ignored."
 msgstr ""
+"سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
+"الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
 
-# id::ppl.description__84
-#: 950.data.seed-values.sql:1051
-msgid "Allow a user to register a new workstation"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:743
+msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
+msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
 
-# id::clm.value__tir
-#: 950.data.seed-values.sql:719
-msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14493
+msgid "A text message has been requested for a call number."
+msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
 
-# id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
-#: 950.data.seed-values.sql:365 950.data.seed-values.sql:727
-msgid "Truk"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11530
+msgid "Canceled: By Vendor"
+msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
 
-# id::ppl.description__225
-#: 950.data.seed-values.sql:1191
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_SURVEY"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1117
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
+msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
 
-# id::clm.value__tib
-#: 950.data.seed-values.sql:717
-msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:15488
+msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
+msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
 
-# id::ppl.description__274
-#: 950.data.seed-values.sql:1240
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13604
+msgid "Alaska, USA"
+msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
 
-# id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25
-# id::vqbrad.description__12
-#: 950.data.seed-values.sql:854 950.data.seed-values.sql:875
-#: 950.data.seed-values.sql:894 950.data.seed-values.sql:2153
-msgid "Publisher"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7886
+msgid "Alberta "
+msgstr "ألبرتا "
 
-# id::clm.value__inh
-#: 950.data.seed-values.sql:484
-msgid "Ingush"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3906
+msgid "Format Times with this pattern."
+msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
 
-# id::clm.value__dzo
-#: 950.data.seed-values.sql:401
-msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6686
+msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
+msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
 
-# id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
-#: 950.data.seed-values.sql:453 950.data.seed-values.sql:454
-msgid "Guarani"
+#: 950.data.seed-values.sql:2951
+msgid ""
+"When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
+"the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
+"be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
 msgstr ""
+"عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
+"مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
+"ويقوم بتحقيقه؟"
 
-# id::clm.value__iii
-#: 950.data.seed-values.sql:475
-msgid "Sichuan Yi"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4509
+msgid ""
+"The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
+"registration."
+msgstr "التعبير الاعتياد لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
 
-# id::clm.value__btk
-#: 950.data.seed-values.sql:347
-msgid "Batak"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3270
+msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
+msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
 
-# id::clm.value__div
-#: 950.data.seed-values.sql:394
-msgid "Divehi"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4461
+msgid "Regex for email field on patron registration"
+msgstr "التعبير الاعتياد لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
 
-# id::clm.value__sga
-#: 950.data.seed-values.sql:663
-msgid "Irish, Old (to 1100)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3951
+msgid "Courier Code"
+msgstr "رمز/كود طرد البريد"
 
-# id::clm.value__kru
-#: 950.data.seed-values.sql:522
-msgid "Kurukh"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6443
+msgid "Apache languages"
+msgstr "لغات الأباتشي"
 
-# id::clm.value__her
-#: 950.data.seed-values.sql:462
-msgid "Herero"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1275
+msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
+msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
 
-# id::crcd.name__3
-#: 950.data.seed-values.sql:146
-msgid "3_months_0_renew"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7152 950.data.seed-values.sql:7153
+#: 950.data.seed-values.sql:7159 950.data.seed-values.sql:7160
+#: 950.data.seed-values.sql:7235 950.data.seed-values.sql:7236
+msgid "Blu-ray"
+msgstr "بلوـ راي"
 
-# id::ppl.description__7
-#: 950.data.seed-values.sql:977
-msgid "Allow a user to place a volume level hold"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:853
+msgid "Allows a user to create a purchase order"
+msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
 
-# id::ppl.description__313
-#: 950.data.seed-values.sql:1279
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7750 950.data.seed-values.sql:8455
+#: 950.data.seed-values.sql:8476
+msgid "Instruction"
+msgstr "تعليم"
 
-# id::clm.value__lav
-#: 950.data.seed-values.sql:535
-msgid "Latvian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3609
+msgid "Content of header_text include"
+msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
 
-# id::clm.value__eng
-#: 950.data.seed-values.sql:406
-msgid "English"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:12246
+msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
+msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
 
-# id::ppl.description__55
-#: 950.data.seed-values.sql:1022
-msgid "Allow a user to edit copies in batch"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8223
+msgid "Inclusive dates of collection"
+msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
 
-# id::cifm.value__d
-#: 950.data.seed-values.sql:778
-msgid "Large print"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3465
+msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
+msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
 
-# id::ppl.description__374
-#: 950.data.seed-values.sql:1348
-msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6938
+msgid "Computer file"
+msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
 
-# id::clm.value__scr
-#: 950.data.seed-values.sql:660
-msgid "Croatian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14188
+msgid "Nextel"
+msgstr "نكستل"
 
-# id::cam.value__j
-#: 950.data.seed-values.sql:247
-msgid "Juvenile"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11494
+msgid "EDI"
+msgstr "EDI"
 
-# id::clm.value__chi
-#: 950.data.seed-values.sql:364
-msgid "Chinese"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1123
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
 
-# id::ppl.description__51
-#: 950.data.seed-values.sql:1018
-msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8078
+msgid "Nova Scotia "
+msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
 
-# id::ppl.description__11
-#: 950.data.seed-values.sql:981
-msgid "Allow a user to view another user's holds"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11914
+msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
+msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
 
-# id::ppl.description__233
-#: 950.data.seed-values.sql:1199
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3474
+msgid "Change reshelving status interval"
+msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
 
-# id::clm.value__iku
-#: 950.data.seed-values.sql:477
-msgid "Inuktitut"
+#: 950.data.seed-values.sql:2960
+msgid ""
+"When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
+"for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
+"hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
+"items will match."
 msgstr ""
+"عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
+"صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
+"المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
+"سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
 
-# id::clm.value__mun
-#: 950.data.seed-values.sql:582
-msgid "Munda (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:525
+msgid ""
+"Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
+msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
 
-# id::clm.value__pli
-#: 950.data.seed-values.sql:631
-msgid "Pali"
+#: 950.data.seed-values.sql:4338
+msgid ""
+"The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
+"registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
+"fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
 msgstr ""
+"سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
+"سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
+"الحقل ظاهر أو مطلوب"
 
-# id::clm.value__gaa
-#: 950.data.seed-values.sql:430
-msgid "Gã"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7908
+msgid "British Columbia "
+msgstr "كولومبيا البريطانية "
 
-# id::ppl.description__351
-#: 950.data.seed-values.sql:1324
-msgid "Allow a user to place a hold despite the availability of a local copy"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6951
+msgid "The item is a poem or collection of poems."
+msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
 
-# id::ppl.description__119
-#: 950.data.seed-values.sql:1086
-msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6641
+msgid "Kanuri"
+msgstr "الكانوري"
 
-# id::clm.value__yap
-#: 950.data.seed-values.sql:764
-msgid "Yapese"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6574
+msgid "Germanic (Other)"
+msgstr "الجرمانية (آخر)"
 
-# id::clm.value__ara
-#: 950.data.seed-values.sql:306
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8194
+msgid "Midway Islands "
+msgstr "جزر ميدواي "
 
-# id::clm.value__ven
-#: 950.data.seed-values.sql:749
-msgid "Venda"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3
+msgid "oclc"
+msgstr "oclc"
 
-# id::ppl.description__34
-#: 950.data.seed-values.sql:1003
-msgid "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3357
+msgid "Item Status for Missing Pieces"
+msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
 
-# id::pgt.name__3
-#: 950.data.seed-values.sql:1374
-msgid "Staff"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8565 950.data.seed-values.sql:8582
+#: 950.data.seed-values.sql:8598 950.data.seed-values.sql:8614
+#: 950.data.seed-values.sql:8630
+msgid "Illustrations"
+msgstr "إيضاحات"
 
-# id::ppl.description__134
-#: 950.data.seed-values.sql:1101
-msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8152
+msgid "Tennessee "
+msgstr "تينيسي "
 
-# id::clm.value''in__gwi
-#: 950.data.seed-values.sql:456
-msgid "Gwich"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7304
+msgid "notated movement"
+msgstr "نوتة متحركة"
 
-# id::clm.value__iro
-#: 950.data.seed-values.sql:489
-msgid "Iroquoian (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6970
+msgid "Subunit"
+msgstr "وحدة فرعية"
 
-# id::clm.value__ori
-#: 950.data.seed-values.sql:614
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:16309
+msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
+msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
 
-# id::ppl.description__125
-#: 950.data.seed-values.sql:1092
-msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8148
+msgid "Tunisia "
+msgstr "تونس "
 
-# id::clm.value__ipk
-#: 950.data.seed-values.sql:486
-msgid "Inupiaq"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6476
+msgid "Bihari"
+msgstr "بهاري"
 
-# id::cbt.name__2
-#: 950.data.seed-values.sql:950
-msgid "Long Overdue Collection Fee"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6895
+msgid "Welsh"
+msgstr "ويلزي"
 
-# id::ppl.description__253
-#: 950.data.seed-values.sql:1219
-msgid "FIXME: Need description for TRANSIT_COPY"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3096
+msgid "Soft stalling interval"
+msgstr "فترة توقف معتدلة"
 
-# id::i18n_l.name__en-CA
-#: 950.data.seed-values.sql:814
-msgid "English (Canada)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13882
+msgid "Alltel (Allied Wireless)"
+msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
 
-# id::clm.value__hin
-#: 950.data.seed-values.sql:465
-msgid "Hindi"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8192
+msgid "Saint Kitts"
+msgstr "سانت كيتس"
 
-# id::clm.value__ewo
-#: 950.data.seed-values.sql:414
-msgid "Ewondo"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6584
+msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
+msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
 
-# id::cza.label__1 id::cza.label__10 id::cza.label__19
-#: 950.data.seed-values.sql:842 950.data.seed-values.sql:863
-#: 950.data.seed-values.sql:882
-msgid "Title Control Number"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6849
+msgid "Temne"
+msgstr "التمني"
 
-# id::ppl.description__292
-#: 950.data.seed-values.sql:1258
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7566 950.data.seed-values.sql:8246
+#: 950.data.seed-values.sql:8260 950.data.seed-values.sql:8274
+#: 950.data.seed-values.sql:8288 950.data.seed-values.sql:8302
+#: 950.data.seed-values.sql:8316
+msgid "Biography or performer or history of ensemble"
+msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
 
-# id::cmf.label__4
-#: 950.data.seed-values.sql:29
-msgid "Alternate Title"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2876
+msgid "Spine label line width"
+msgstr "عرض خط تسمية/لصاقة ظهر الكتاب"
 
-# id::ppl.description__139
-#: 950.data.seed-values.sql:1106
-msgid "Allow staff to override checkout count failure"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7652
+msgid "Map series"
+msgstr "سلسة خرائط"
 
-# id::clm.value__hun
-#: 950.data.seed-values.sql:469
-msgid "Hungarian"
+#: 950.data.seed-values.sql:4329
+msgid ""
+"The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
+"registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
+"even when not required. If the field is required this setting is ignored."
 msgstr ""
+"سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
+"يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
+"كان الحقل مطلوب."
 
-# id::clfm.description__0
-#: 950.data.seed-values.sql:252
-msgid "The item is not a work of fiction and no further identification of the literary form is desired"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1433
+msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
+msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
 
-# id::clm.value__wol
-#: 950.data.seed-values.sql:760
-msgid "Wolof"
+#: 950.data.seed-values.sql:11771
+msgid ""
+"Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
+"searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
 msgstr ""
+"الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
+"الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
 
-# id::clm.value__bos
-#: 950.data.seed-values.sql:344
-msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7815
+msgid "Bonne"
+msgstr "مسقط بون"
 
-# id::clm.value__rom
-#: 950.data.seed-values.sql:644
-msgid "Romani"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3033
+msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
+msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
 
-# id::clm.value__vie
-#: 950.data.seed-values.sql:750
-msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:671
+msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
+msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
 
-# id::aout.opac_label__4
-#: 950.data.seed-values.sql:917
-msgid "This Specialized Library"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7798
+msgid "Goode's homolographic"
+msgstr "هومولوغرافيك جود"
 
-# id::clm.value__mnc
-#: 950.data.seed-values.sql:574
-msgid "Manchu"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7675 950.data.seed-values.sql:7705
+#: 950.data.seed-values.sql:8339 950.data.seed-values.sql:8369
+#: 950.data.seed-values.sql:8399 950.data.seed-values.sql:8429
+msgid "Surveys of the literature in a subject area"
+msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
 
-# id::aou.name__1
-#: 950.data.seed-values.sql:924
-msgid "Example Consortium"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:270
+msgid "1_hour_2_renew"
+msgstr "1_hour_2_renew"
 
-# id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
-#: 950.data.seed-values.sql:647 950.data.seed-values.sql:829
-#: 950.data.seed-values.sql:830
-msgid "Russian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4362
+msgid "Regex for barcodes on patron registration"
+msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
 
-# id::clm.value__gba
-#: 950.data.seed-values.sql:435
-msgid "Gbaya"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2921 950.data.seed-values.sql:2924
+msgid "Charge lost on zero"
+msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
 
-# id::clm.value__kaz
-#: 950.data.seed-values.sql:505
-msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:629
+msgid ""
+"Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
+"given copy"
+msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
 
-# id::clm.value__tiv
-#: 950.data.seed-values.sql:720
-msgid "Tiv"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6630
+msgid "Japanese"
+msgstr "اليابانية"
 
-# id::ppl.description__242
-#: 950.data.seed-values.sql:1208
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_ADDRESS"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14912
+msgid "Truncate fines to max fine amount"
+msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
 
-# id::clm.value__und
-#: 950.data.seed-values.sql:745
-msgid "Undetermined"
+#: 950.data.seed-values.sql:2636
+msgid ""
+"When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
+"staff that received the copy"
 msgstr ""
+"عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
+"النُسخة"
 
-# id::ppl.description__213
-#: 950.data.seed-values.sql:1179
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_LANGUAGE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4891
+msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
+msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
 
-# id::cam.description__f
-#: 950.data.seed-values.sql:242
-msgid "The item is aimed at a particular audience and the nature of the presentation makes the item of little interest to another audience."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1421
+msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
+msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
 
-# id::ppl.description__90
-#: 950.data.seed-values.sql:1057
-msgid "Allow a user to create a new title note"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4200
+msgid "Button bar"
+msgstr "شريط الزر"
 
-# id::cnal.name__3
-#: 950.data.seed-values.sql:219
-msgid "No Access"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:12244
+msgid "Invalid value for \"price\""
+msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
 
-# id::ppl.description__175
-#: 950.data.seed-values.sql:1141
-msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2849
+msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
+msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
 
-# id::ppl.description__207
-#: 950.data.seed-values.sql:1173
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_CIRC_DURATION"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6832 950.data.seed-values.sql:6839
+msgid "Swazi"
+msgstr "السوزاي"
 
-# id::coust.label__lib.courier_code
-#: 950.data.seed-values.sql:1966
-msgid "Courier Code"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4623
+msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
+msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
 
-# id::clfm.value__1
-#: 950.data.seed-values.sql:254
-msgid "Fiction (not further specified)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6619
+msgid "Indic (Other)"
+msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
 
-# id::ppl.description__108
-#: 950.data.seed-values.sql:1075
-msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8035
+msgid "Massachusetts "
+msgstr "ماساتشوستس "
 
-# id::clm.value__bra
-#: 950.data.seed-values.sql:345
-msgid "Braj"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:5
+msgid "System Local"
+msgstr "النظام المحلي"
 
-# id::clm.value__bat
-#: 950.data.seed-values.sql:331
-msgid "Baltic (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8129
+msgid "San Marino "
+msgstr "سان مارينو "
 
-# id::clm.value__tso
-#: 950.data.seed-values.sql:730
-msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13216 950.data.seed-values.sql:13222
+msgid "Default Phone Number"
+msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
 
-# id::aout.opac_label__5
-#: 950.data.seed-values.sql:920
-msgid "Your Bookmobile"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14052
+msgid "Cleartalk Wireless"
+msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
 
-# id::clfm.description__i
-#: 950.data.seed-values.sql:269
-msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6734
+msgid "Newari"
+msgstr "النيواري"
 
-# id::citm.value__m
-#: 950.data.seed-values.sql:796
-msgid "Computer file"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:877
+msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
+msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
 
-# id::clm.value__phi
-#: 950.data.seed-values.sql:629
-msgid "Philippine (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1069
+msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
+msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
 
-# id::ppl.description__388
-#: 950.data.seed-values.sql:1362
-msgid "Allow a user to enable blocking of renews on items that could fulfill holds"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4239
+msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
+msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
 
-# id::ppl.description__371
-#: 950.data.seed-values.sql:1345
-msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:12305
+msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
+msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
 
-# id::clm.value__ger
-#: 950.data.seed-values.sql:438
-msgid "German"
+#: 950.data.seed-values.sql:3900
+msgid ""
+"Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
+"\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
 msgstr ""
+"صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
+"d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
 
-# id::ppl.description__131
-#: 950.data.seed-values.sql:1098
-msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6744
+msgid "Nubian languages"
+msgstr "اللغات النوبية"
 
-# id::coust.description__lib.courier_code
-#: 950.data.seed-values.sql:1967
-msgid "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the %courier_code% macro."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:361 950.data.seed-values.sql:362
+#: 950.data.seed-values.sql:6447
+msgid "Armenian"
+msgstr "الأرمنية"
 
-# id::clm.value__sla
-#: 950.data.seed-values.sql:671
-msgid "Slavic (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6786
+msgid "Sandawe"
+msgstr "السانداوي"
 
-# id::ppl.description__33
-#: 950.data.seed-values.sql:1002
-msgid "Allow a user to place an item in transit"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:719
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
+msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
 
-# id::ppl.description__266
-#: 950.data.seed-values.sql:1232
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LASSO_MAP"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:759
+msgid "Allow a user to run reports"
+msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
 
-# id::clm.value__baq
-#: 950.data.seed-values.sql:329
-msgid "Basque"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11517
+msgid "This line item is not found in the referenced message."
+msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
 
-# id::clm.value__tum
-#: 950.data.seed-values.sql:733
-msgid "Tumbuka"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14086
+msgid "Syringa Wireless"
+msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
 
-# id::ppl.description__27
-#: 950.data.seed-values.sql:996
-msgid "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:12252
+msgid "Invalid value for \"copy_number\""
+msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
 
-# id::cbs.source__1
-#: 950.data.seed-values.sql:3
-msgid "oclc"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4725
+msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
+msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
 
-# id::coust.label__circ.holds.hold_has_copy_at.block
-#: 950.data.seed-values.sql:5435
-msgid "Holds: Has Local Copy Block"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:314
+msgid "In process"
+msgstr "قَيد المُعالجة"
 
-# id::pgt.name__6
-#: 950.data.seed-values.sql:1380
-msgid "Acquisitions"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:979
+msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
+msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
 
-# id::ppl.description__71
-#: 950.data.seed-values.sql:1038
-msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3582
+msgid "Content of alert_text include"
+msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
 
-# id::ppl.description__329
-#: 950.data.seed-values.sql:1297
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
+#: 950.data.seed-values.sql:2672
+msgid ""
+"When the amount remaining in the fund, including spent money and "
+"encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
+"will result in a warning to the staff."
 msgstr ""
+"عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
+"يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
+"إلى طاقم المكتبة."
 
-# id::clm.value__mdr
-#: 950.data.seed-values.sql:564
-msgid "Mandar"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3105
+msgid "Hard stalling interval"
+msgstr "فترة توقف صارمة"
 
-# id::cblvl.value__a
-#: 950.data.seed-values.sql:798
-msgid "Monographic component part"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6920
+msgid "Specialized"
+msgstr "الاختصاصيون"
 
-# id::clfm.description__p
-#: 950.data.seed-values.sql:278
-msgid "The item is a poem or collection of poems."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:347
+msgid "American English"
+msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
 
-# id::ppl.description__289
-#: 950.data.seed-values.sql:1255
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_MARC_CODE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6738
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "النرويجية (الحديثة)"
 
-# id::coust.label__circ.holds.hold_has_copy_at.alert
-#: 950.data.seed-values.sql:5430
-msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7928
+msgid "California "
+msgstr "كاليفورنيا "
 
-# id::citm.value__t
-#: 950.data.seed-values.sql:784
-msgid "Manuscript language material"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2521 950.data.seed-values.sql:2522
+msgid "Hits per Page"
+msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
 
-# id::clm.value__che
-#: 950.data.seed-values.sql:362
-msgid "Chechen"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7516
+msgid "computer disc cartridge"
+msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
 
-# id::clm.value__nzi
-#: 950.data.seed-values.sql:611
-msgid "Nzima"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:15607 950.data.seed-values.sql:15613
+msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
+msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
 
-# id::clm.value__dut
-#: 950.data.seed-values.sql:399
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:133
+msgid "Personal Author"
+msgstr "المؤلف الشخصي"
 
-# id::cnct.name__1
-#: 950.data.seed-values.sql:130
-msgid "Paperback Book"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8185
+msgid "Wales "
+msgstr "ويلز "
 
-# id::clm.value__eka
-#: 950.data.seed-values.sql:404
-msgid "Ekajuk"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6689
+msgid "Madurese"
+msgstr "المادريز"
 
-# id::clm.value__grb
-#: 950.data.seed-values.sql:450
-msgid "Grebo"
+#: 950.data.seed-values.sql:4356
+msgid ""
+"The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
+"screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
+"If the field is shown or required this setting is ignored."
 msgstr ""
+"سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
+"في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
+"مطلوب"
 
-# id::crcd.name__2
-#: 950.data.seed-values.sql:144
-msgid "28_days_2_renew"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1373
+msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
+msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
 
-# id::clm.value__nep
-#: 950.data.seed-values.sql:595
-msgid "Nepali"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6787
+msgid "Sango (Ubangi Creole)"
+msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
 
-# id::ppl.description__127
-#: 950.data.seed-values.sql:1094
-msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6645
+msgid "Khasi"
+msgstr "الكازية"
 
-# id::clm.value__sms
-#: 950.data.seed-values.sql:680
-msgid "Skolt Sami"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7842 950.data.seed-values.sql:8498
+#: 950.data.seed-values.sql:8511 950.data.seed-values.sql:8524
+#: 950.data.seed-values.sql:8537
+msgid "Land forms"
+msgstr "أشكال الأرض"
 
-# id::clm.value__nbl
-#: 950.data.seed-values.sql:591
-msgid "Ndebele (South Africa)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13814
+msgid "Bluegrass Cellular"
+msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
 
-# id::clm.value__bih
-#: 950.data.seed-values.sql:338
-msgid "Bihari"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1557
+msgid ""
+"Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
+msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
 
-# id::clm.value__wel
-#: 950.data.seed-values.sql:757
-msgid "Welsh"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6691
+msgid "Marshallese"
+msgstr "المارشالية"
 
-# id::clm.value__ota
-#: 950.data.seed-values.sql:618
-msgid "Turkish, Ottoman"
+#: 950.data.seed-values.sql:16322
+msgid ""
+"Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
 msgstr ""
+"حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
 
-# id::cmf.label__19 id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
-# id::vqbrad.description__6
-#: 950.data.seed-values.sql:64 950.data.seed-values.sql:852
-#: 950.data.seed-values.sql:873 950.data.seed-values.sql:892
-#: 950.data.seed-values.sql:2147
-msgid "ISSN"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6901
+msgid "Yao (Africa)"
+msgstr "الياو (أفريقيا)"
 
-# id::ppl.description__210
-#: 950.data.seed-values.sql:1176
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
+#: 950.data.seed-values.sql:12382
+msgid ""
+"CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
+"Bib Queue."
 msgstr ""
+"مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
+"المكتبة"
 
-# id::clm.value__kro
-#: 950.data.seed-values.sql:521
-msgid "Kru"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7946
+msgid "Cuba "
+msgstr "كوبا "
 
-# id::coust.label__circ.password_reset_request_per_user_limit
-#: 950.data.seed-values.sql:1976
-msgid "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4317
+msgid "Suggest barred field on patron registration"
+msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
 
-# id::acqit.name__PPR
-#: 950.data.seed-values.sql:5417
-msgid "Paper"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7684 950.data.seed-values.sql:7714
+#: 950.data.seed-values.sql:8348 950.data.seed-values.sql:8378
+#: 950.data.seed-values.sql:8408 950.data.seed-values.sql:8438
+msgid "Law reports and digests"
+msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
 
-# id::clm.value__goh
-#: 950.data.seed-values.sql:446
-msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6773
+msgid "Prakrit languages"
+msgstr "لغات براكريت"
 
-# id::ppl.description__70
-#: 950.data.seed-values.sql:1037
-msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1375
+msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
+msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
 
-# id::clm.value__tem
-#: 950.data.seed-values.sql:711
-msgid "Temne"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:318
+msgid "On order"
+msgstr "قَيد الطلب"
 
-# id::ppl.description__172
-#: 950.data.seed-values.sql:1138
-msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7999
+msgid "Iceland "
+msgstr "إيسلندا "
 
-# id::clm.value__ber
-#: 950.data.seed-values.sql:336
-msgid "Berber (Other)"
+#: 950.data.seed-values.sql:3441
+msgid ""
+"Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
+"remain active."
 msgstr ""
+"مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
+"تبقى فعالة/نشطة."
 
-# id::cubt.label__folks
-#: 950.data.seed-values.sql:2220
-msgid "Friends"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3276
+msgid "Reset request time on un-cancel"
+msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
 
-# id::clm.value__day
-#: 950.data.seed-values.sql:389
-msgid "Dayak"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7644
+msgid "Villancicos"
+msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
 
-# id::clm.value__gon
-#: 950.data.seed-values.sql:447
-msgid "Gondi"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13290
+msgid "Local"
+msgstr "محلي"
 
-# id::ppl.description__214
-#: 950.data.seed-values.sql:1180
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_LASSO"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1081
+msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
+msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
 
-# id::ppl.description__28
-#: 950.data.seed-values.sql:997
-msgid "Allow a user to create another user"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6431
+msgid "Adygei"
+msgstr "الإديجاي"
 
-# id::vqbrad.description__14
-#: 950.data.seed-values.sql:2155
-msgid "Edition"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3063
+msgid "Holds: Soft boundary"
+msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
 
-# id::clm.value__bak
-#: 950.data.seed-values.sql:325
-msgid "Bashkir"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4560
+msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
+msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
 
-# id::ppl.description__311
-#: 950.data.seed-values.sql:1277
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_IMPORT_ITEM"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1371
+msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
+msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
 
-# id::ppl.description__183
-#: 950.data.seed-values.sql:1149
-msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
+#: 950.data.seed-values.sql:4779
+msgid ""
+"Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
+"default."
 msgstr ""
+"بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
 
-# id::clm.value__kam
-#: 950.data.seed-values.sql:499
-msgid "Kamba"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8028
+msgid "Liechtenstein "
+msgstr "ليختنشتاين "
 
-# id::i18n_l.name__es-MX
-#: 950.data.seed-values.sql:826
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:427
+msgid "Everywhere"
+msgstr "أي مكان"
 
-# id::citm.value__i
-#: 950.data.seed-values.sql:794
-msgid "Nonmusical sound recording"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1389
+msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
+msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
 
-# id::pgt.name__2
-#: 950.data.seed-values.sql:1372
-msgid "Patrons"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:12943
+msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
+msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
 
-# id::ppl.description__227
-#: 950.data.seed-values.sql:1193
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_XML_TRANSFORM"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7500
+msgid "online resource"
+msgstr "مصادر ويب"
 
-# id::ppl.description__102
-#: 950.data.seed-values.sql:1069
-msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:703
+msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
+msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
 
-# id::ppl.description__76
-#: 950.data.seed-values.sql:1043
-msgid "Allow a user to create a new copy location"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6870
+msgid "Turkmen"
+msgstr "التركمان"
 
-# id::ppl.description__279
-#: 950.data.seed-values.sql:1245
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_XML_TRANSFORM"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6860
+msgid "Tlingit"
+msgstr "التلينغيتية"
 
-# id::clm.value__nso
-#: 950.data.seed-values.sql:605
-msgid "Northern Sotho"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:511
+msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
+msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
 
-# id::crcd.name__8
-#: 950.data.seed-values.sql:156
-msgid "1_hour_2_renew"
+#: 950.data.seed-values.sql:5057
+msgid ""
+"Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
+"circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
+"also be set to \"true\"."
 msgstr ""
+"مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
+"\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
 
-# id::clfm.value__i
-#: 950.data.seed-values.sql:268
-msgid "Letters"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8144
+msgid "Tajikistan "
+msgstr "الطاجيكستان "
 
-# id::ppl.description__348
-#: 950.data.seed-values.sql:1319
-msgid "Allow a user to update and undelete records."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8113
+msgid "Rhode Island "
+msgstr "جزيرة رود "
 
-# id::clm.value__mak
-#: 950.data.seed-values.sql:555
-msgid "Makasar"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:875
+msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
+msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
 
-# id::cmc.name__series
-#: 950.data.seed-values.sql:19
-msgid "Series"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2468
+msgid "Untargeted expiration"
+msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
 
-# id::clm.value__afa
-#: 950.data.seed-values.sql:294
-msgid "Afroasiatic (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2957
+msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
+msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
 
-# id::ccs.name__4
-#: 950.data.seed-values.sql:199
-msgid "Missing"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3081
+msgid ""
+"Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
+"\"100 days\""
+msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
 
-# id::clm.value__ine
-#: 950.data.seed-values.sql:483
-msgid "Indo-European (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7248
+msgid "two-dimensional moving image"
+msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
 
-# id::clm.value__kin
-#: 950.data.seed-values.sql:512
-msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8009
+msgid "Italy "
+msgstr "إيطاليا "
 
-# id::clm.value__ile
-#: 950.data.seed-values.sql:478
-msgid "Interlingue"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13006
+msgid "See From Tracing -- Personal Name"
+msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
 
-# id::ccs.name__12
-#: 950.data.seed-values.sql:207
-msgid "Reserves"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13967
+msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
+msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
 
-# id::ppl.description__258
-#: 950.data.seed-values.sql:1224
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_COPY_NOTE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2867
+msgid "Spine label left margin"
+msgstr "تسمية/لصاقة ظهر الكتاب هامش يساري"
 
-# id::clm.value__heb
-#: 950.data.seed-values.sql:461
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6861
+msgid "Tamashek"
+msgstr "تاماشيك"
 
-# id::clm.value__lit
-#: 950.data.seed-values.sql:539
-msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4128
+msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
+msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
 
-# id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
-#: 950.data.seed-values.sql:408 950.data.seed-values.sql:410
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4587
+msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
+msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
 
-# id::ppl.description__67
-#: 950.data.seed-values.sql:1034
-msgid "User may delete a copy statistical category"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6633
+msgid "Kara-Kalpak"
+msgstr "كارا-كالباك"
 
-# id::clm.value__cpf
-#: 950.data.seed-values.sql:379
-msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6837
+msgid "Swahili"
+msgstr "لغة سواهلية"
 
-# id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
-#: 950.data.seed-values.sql:694 950.data.seed-values.sql:701
-msgid "Swazi"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11488
+msgid "Non-library Item"
+msgstr "نُسخة غير مكتبية"
 
-# id::cubt.label__folks%3Apub_book_bags.view
-#: 950.data.seed-values.sql:2221
-msgid "List Published Book Bags"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:701
+msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
+msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
 
-# id::clm.value__-lap id::clm.value__smi
-#: 950.data.seed-values.sql:533 950.data.seed-values.sql:676
-msgid "Sami"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4761
+msgid ""
+"The Example for validation on the post_code field in patron registration."
+msgstr "مثال تحقيق حقل  post_code في سجل المستفيد"
 
-# id::ppl.description__65
-#: 950.data.seed-values.sql:1031
-msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
+#: 950.data.seed-values.sql:1569
+msgid ""
+"When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
+"records"
 msgstr ""
+"عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
+"المُرتبطة"
 
-# id::clm.value__inc
-#: 950.data.seed-values.sql:481
-msgid "Indic (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6508
+msgid "Cherokee"
+msgstr "شيروكي"
 
-# id::clm.value__tel
-#: 950.data.seed-values.sql:710
-msgid "Telugu"
+#: 950.data.seed-values.sql:10170
+msgid ""
+"Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
+"variables are \"user\", which refers to the user object, and "
+"\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
+"for the penalty."
 msgstr ""
+"تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
+"\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
+"إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
 
-# id::cmc.name__author id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
-#: 950.data.seed-values.sql:17 950.data.seed-values.sql:848
-#: 950.data.seed-values.sql:869 950.data.seed-values.sql:888
-msgid "Author"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8112
+msgid "Zimbabwe "
+msgstr "زيمبابوي "
 
-# id::coust.label__circ.block_renews_for_holds
-#: 950.data.seed-values.sql:1971
-msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:15560
+msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
+msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
 
-# id::cbs.source__2
-#: 950.data.seed-values.sql:5
-msgid "System Local"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7593
+msgid "Concerti grossi"
+msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
 
-# id::ppl.description__154
-#: 950.data.seed-values.sql:1120
-msgid "Allow a user to delete a funding source"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7480
+msgid "microfilm cassette"
+msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
 
-# id::ppl.description__294
-#: 950.data.seed-values.sql:1260
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7630
+msgid "Ricercars"
+msgstr "موسيقا ريكيركارز"
 
-# id::ppl.description__48
-#: 950.data.seed-values.sql:1015
-msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:466
+msgid "Long-Overdue Materials"
+msgstr "مواد متأخرة جداً"
 
-# id::clm.value__new
-#: 950.data.seed-values.sql:596
-msgid "Newari"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:16191
+msgid "Items Out Claims Returned display setting"
+msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
 
-# id::aout.name__4
-#: 950.data.seed-values.sql:916
-msgid "Sub-library"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7911
+msgid "Bahamas "
+msgstr "الباهاما "
 
-# id::crcd.name__5
-#: 950.data.seed-values.sql:150
-msgid "2_months_2_renew"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8572 950.data.seed-values.sql:8589
+#: 950.data.seed-values.sql:8605 950.data.seed-values.sql:8621
+#: 950.data.seed-values.sql:8637
+msgid "Facsimiles"
+msgstr "صور طبق الأصل"
 
-# id::cnal.name__2
-#: 950.data.seed-values.sql:217
-msgid "Unfiltered"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6494
+msgid "Catalan"
+msgstr "الكاتلان"
 
-# id::ppl.description__265
-#: 950.data.seed-values.sql:1231
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LASSO"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:12148
+msgid "Check whether a hold request is cancelled."
+msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
 
-# id::ppl.description__171
-#: 950.data.seed-values.sql:1137
-msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6896
+msgid "Sorbian languages"
+msgstr "اللغات الصربية"
 
-# id::ppl.description__196
-#: 950.data.seed-values.sql:1162
-msgid "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order record) into the ILS bib data set"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4326
+msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
+msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
 
-# id::ppl.description__161
-#: 950.data.seed-values.sql:1127
-msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
+#: 950.data.seed-values.sql:3198
+msgid ""
+"If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
+"hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
 msgstr ""
+"في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
+"بوضع الحجز"
 
-# id::ppl.description__133
-#: 950.data.seed-values.sql:1100
-msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:16398
+msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
+msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
 
-# id::ppl.description__212
-#: 950.data.seed-values.sql:1178
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_ITEM_TYPE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1239
+msgid ""
+"Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
+"maps"
+msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
 
-# id::ppl.description__25
-#: 950.data.seed-values.sql:994
-msgid "Allow a user to edit a copy"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7436
+msgid "overhead transparency"
+msgstr "شفافية"
 
-# id::ppl.description__61
-#: 950.data.seed-values.sql:1028
-msgid "User may update a copy statistical category"
+#: 950.data.seed-values.sql:14859
+msgid ""
+"Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
+"money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
+"entity."
 msgstr ""
+"السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
+"التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
 
-# id::clm.value__ful
-#: 950.data.seed-values.sql:428
-msgid "Fula"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8225
+msgid "Multiple dates"
+msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
 
-# id::cifm.value__a
-#: 950.data.seed-values.sql:775
-msgid "Microfilm"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7987
+msgid "Guatemala "
+msgstr "غواتيمالا "
 
-# id::ppl.description__256
-#: 950.data.seed-values.sql:1222
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_CIRC_DURATION"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14
+msgid "Set"
+msgstr "ضبط"
 
-# id::clm.value__nub
-#: 950.data.seed-values.sql:606
-msgid "Nubian languages"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3267
+msgid "Skip For Hold Targeting"
+msgstr "تخطي استهداف الحجز"
 
-# id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
-#: 950.data.seed-values.sql:309 950.data.seed-values.sql:820
-#: 950.data.seed-values.sql:821
-msgid "Armenian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7848 950.data.seed-values.sql:8542
+msgid "No specified special format characteristics"
+msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
 
-# id::coust.label__circ.holds.clear_shelf.copy_status
-#: 950.data.seed-values.sql:4389
-msgid "Holds: Clear shelf copy status"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8163
+msgid "United Kingdom Misc. Islands "
+msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
 
-# id::clm.value__sad
-#: 950.data.seed-values.sql:648
-msgid "Sandawe"
+#: 950.data.seed-values.sql:4941
+msgid ""
+"Disable authentication requirement for sending call number information via "
+"SMS from the OPAC."
 msgstr ""
+"تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
+"الأوباك."
 
-# id::ppl.description__126
-#: 950.data.seed-values.sql:1093
-msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
+#: 950.data.seed-values.sql:6978
+msgid "U-matic"
 msgstr ""
 
-# id::clfm.description__s
-#: 950.data.seed-values.sql:281
-msgid "The item is a speech or collection of speeches."
+#: 950.data.seed-values.sql:3369
+msgid ""
+"When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
+"Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
+"<Hidden> unless the field label is clicked."
 msgstr ""
+"عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
+"مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
+"يتم النقر على تسمية الحقل."
 
-# id::clm.value__bad
-#: 950.data.seed-values.sql:323
-msgid "Banda"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11747
+msgid "OPAC Format Icons Attribute"
+msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
 
-# id::clm.value__tam
-#: 950.data.seed-values.sql:707
-msgid "Tamil"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6999
+msgid "33 1/3 rpm"
+msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
 
-# id::clm.value__aus
-#: 950.data.seed-values.sql:317
-msgid "Australian languages"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1628
+msgid "Can do anything at the Branch level"
+msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
 
-# id::cam.value__
-#: 950.data.seed-values.sql:223
-msgid "Unknown or unspecified"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6692
+msgid "Maithili"
+msgstr "ماتهيلي"
 
-# id::coust.description__circ.selfcheck.workstation_required
-#: 950.data.seed-values.sql:4399
-msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1617
+msgid "Circulators"
+msgstr "المُعِيرون"
 
-# id::ppl.description__10 id::ppl.description__13 id::ppl.description__35
-#: 950.data.seed-values.sql:980 950.data.seed-values.sql:982
-#: 950.data.seed-values.sql:1004
-msgid "* no longer applicable"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7888
+msgid "Algeria "
+msgstr "الجزائر "
 
-# id::cblvl.value__m
-#: 950.data.seed-values.sql:803
-msgid "Monograph/Item"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7953
+msgid "Denmark "
+msgstr "الدنمارك "
 
-# id::ppl.description__103
-#: 950.data.seed-values.sql:1070
-msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:146
+msgid "Topic Subject"
+msgstr "عنوان الواصفة"
 
-# id::clm.value__pus
-#: 950.data.seed-values.sql:637
-msgid "Pushto"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8033
+msgid "Latvia "
+msgstr "لافيا "
 
-# id::ppl.description__363
-#: 950.data.seed-values.sql:1337
-msgid "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
+#: 950.data.seed-values.sql:2915
+msgid ""
+"Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
+"item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
+"secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
+"the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
+"shelf."
 msgstr ""
+"تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
+"للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
+"معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
 
-# id::ppl.description__389
-#: 950.data.seed-values.sql:1363
-msgid "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into another"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6765
+msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
+msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
 
-# id::cifm.value__b
-#: 950.data.seed-values.sql:776
-msgid "Microfiche"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2474
+msgid "Patron via SIP"
+msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بادىء الجلسة"
 
-# id::clm.value__wln
-#: 950.data.seed-values.sql:759
-msgid "Walloon"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7866
+msgid "Updating Web site"
+msgstr "موقع ويب مُحدث"
 
-# id::ppl.description__324
-#: 950.data.seed-values.sql:1292
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1351
+msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
+msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
 
-# id::ppl.description__112
-#: 950.data.seed-values.sql:1079
-msgid "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit source or dest"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7807
+msgid "Krovak"
+msgstr "إسقاط كروفاك"
 
-# id::clm.value__din
-#: 950.data.seed-values.sql:393
-msgid "Dinka"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8010
+msgid "Côte d'Ivoire "
+msgstr "كوت ديفوار "
 
-# id::ppl.description__350
-#: 950.data.seed-values.sql:1321
-msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7937
+msgid "Cayman Islands "
+msgstr "جزر كايمان "
 
-# id::clm.value__chu
-#: 950.data.seed-values.sql:371
-msgid "Church Slavic"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11525
+msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
+msgstr "[6024] العدد الذي تم طلبه"
 
-# id::clm.value__nno
-#: 950.data.seed-values.sql:600
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11791 950.data.seed-values.sql:11792
+msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
+msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
 
-# id::cust.label__history.hold.retention_start
-# id::cust.description__history.hold.retention_start
-#: 950.data.seed-values.sql:5487 950.data.seed-values.sql:5488
-msgid "Historical Hold Retention Start Date"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6533
+msgid "Dogri"
+msgstr "دوغري"
 
-# id::clm.value__lam
-#: 950.data.seed-values.sql:530
-msgid "Lamba"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2602
+msgid "Circulation"
+msgstr "الإعارة"
 
-# id::ppl.description__277
-#: 950.data.seed-values.sql:1243
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_VOLUME_NOTE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6675
+msgid "Limburgish"
+msgstr "الليمبرجيشية"
 
-# id::clm.value__mic
-#: 950.data.seed-values.sql:567
-msgid "Micmac"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:583
+msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
+msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
 
-# id::cmf.label__8
-#: 950.data.seed-values.sql:38
-msgid "Personal Author"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:9139
+msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
+msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
 
-# id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
-#: 950.data.seed-values.sql:432 950.data.seed-values.sql:443
-msgid "Galician"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1011
+msgid "UPDATE_LIT_FORM"
+msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
 
-# id::aou.name__5
-#: 950.data.seed-values.sql:932
-msgid "Example Branch 2"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:931
+msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
+msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
 
-# id::clm.value__mad
-#: 950.data.seed-values.sql:551
-msgid "Madurese"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7811
+msgid "Space oblique Mercator"
+msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
 
-# id::clm.value__kmb
-#: 950.data.seed-values.sql:514
-msgid "Kimbundu"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6452
+msgid "Assamese"
+msgstr "الأسامية"
 
-# id::clm.value__ssa
-#: 950.data.seed-values.sql:692
-msgid "Nilo-Saharan (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2527 950.data.seed-values.sql:2528
+msgid "Hold Notification Format"
+msgstr "صيغة إشعار الحجز"
 
-# id::clm.value__sag
-#: 950.data.seed-values.sql:649
-msgid "Sango (Ubangi Creole)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4833
+msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
+msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
 
-# id::clm.value__kha
-#: 950.data.seed-values.sql:507
-msgid "Khasi"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14556
+msgid "Match-Only Merge"
+msgstr "مطابقة-دمج فقط"
 
-# id::cmc.name__subject
-#: 950.data.seed-values.sql:18
-msgid "Subject"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:155 950.data.seed-values.sql:5180
+msgid "Accession Number"
+msgstr "رقم الوصول"
 
-# id::clm.value__mah
-#: 950.data.seed-values.sql:553
-msgid "Marshallese"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3222
+msgid "Org Unit Target Weight"
+msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
 
-# id::clm.value__yao
-#: 950.data.seed-values.sql:763
-msgid "Yao (Africa)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:16072
+msgid "Default copy location value for imported items"
+msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
 
-# id::ppl.description__293
-#: 950.data.seed-values.sql:1259
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3150
+msgid "Clear shelf copy status"
+msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
 
-# id::clm.value__mar
-#: 950.data.seed-values.sql:560
-msgid "Marathi"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7819
+msgid "Conic, specific type unknown"
+msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
 
-# id::clm.value__slv
-#: 950.data.seed-values.sql:673
-msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6672
+msgid "Latin"
+msgstr "لاتيني"
 
-# id::clm.value__sal
-#: 950.data.seed-values.sql:652
-msgid "Salishan languages"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:591
+msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
+msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
 
-# id::ppl.description__320
-#: 950.data.seed-values.sql:1288
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7800
+msgid "Mercator"
+msgstr "مسقط ميركاتور"
 
-# id::ppl.description__152
-#: 950.data.seed-values.sql:1118
-msgid "Allow a staff member to define where another staff member has their permissions"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1129
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
 
-# id::clm.value__san
-#: 950.data.seed-values.sql:654
-msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7622
+msgid "Pavans"
+msgstr "موسيقى بافانز"
 
-# id::ccs.name__9
-#: 950.data.seed-values.sql:204
-msgid "On order"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6562 950.data.seed-values.sql:6565
+msgid "Frisian"
+msgstr "فريسيان"
 
-# id::clfm.value__e
-#: 950.data.seed-values.sql:261
-msgid "Essays"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:893
+msgid "CREATE_CIRC_MOD"
+msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
 
-# id::aout.opac_label__2
-#: 950.data.seed-values.sql:911
-msgid "Local Library System"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:12237
+msgid "Malformed record cause Import failure"
+msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
 
-# id::cifm.value__r
-#: 950.data.seed-values.sql:780
-msgid "Regular print reproduction"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:835
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
+msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
 
-# id::ppl.description__153
-#: 950.data.seed-values.sql:1119
-msgid "Allow a user to create a new funding source"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1381
+msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
+msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
 
-# id::coust.description__circ.selfcheck.alert.sound
-#: 950.data.seed-values.sql:4412
-msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:547
+msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
+msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة ك \"ضائع\""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3798 950.data.seed-values.sql:3801
+msgid "PayflowPro password"
+msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14375
+msgid "Centennial Wireless"
+msgstr "لاسلكي مئوي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7567 950.data.seed-values.sql:8247
+#: 950.data.seed-values.sql:8261 950.data.seed-values.sql:8275
+#: 950.data.seed-values.sql:8289 950.data.seed-values.sql:8303
+#: 950.data.seed-values.sql:8317
+msgid "Technical and/or historical information on instruments"
+msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7992
+msgid "Gaza Strip "
+msgstr "قطاع غزة "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12239
+msgid "New record had insufficient quality"
+msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8577 950.data.seed-values.sql:8594
+#: 950.data.seed-values.sql:8610 950.data.seed-values.sql:8626
+#: 950.data.seed-values.sql:8642
+msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
+msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14154
+msgid "Simple Mobile"
+msgstr "موبايل بسيط"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:879
+msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
+msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
 
-# id::clm.value__elx
-#: 950.data.seed-values.sql:405
-msgid "Elamite"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14394
+msgid "Helio"
+msgstr "هيليو"
 
-# id::ppl.description__271
-#: 950.data.seed-values.sql:1237
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_TYPE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:12981
+msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
+msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
 
-# id::ppl.description__275
-#: 950.data.seed-values.sql:1241
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_SURVEY"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7579
+msgid "Ballets"
+msgstr "موسيقا الباليه"
 
-# id::ppl.description__53
-#: 950.data.seed-values.sql:1020
-msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7947
+msgid "Cabo Verde "
+msgstr "كابو فيردي "
 
-# id::cubt.label__folks%3Ahold.view
-#: 950.data.seed-values.sql:2226
-msgid "View Holds"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6980
+msgid "Type C"
+msgstr "نوع سي"
 
-# id::clm.value__ady
-#: 950.data.seed-values.sql:293
-msgid "Adygei"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8119
+msgid "South Carolina "
+msgstr "كارولينا الجنوبية "
 
-# id::ccpbt.label__misc id::ccnbt.label__misc id::cbrebt.label__misc
-# id::cubt.label__misc
-#: 950.data.seed-values.sql:2210 950.data.seed-values.sql:2213
-#: 950.data.seed-values.sql:2214 950.data.seed-values.sql:2219
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:789
+msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
+msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
 
-# id::ppl.description__57
-#: 950.data.seed-values.sql:1024
-msgid "User may create a copy statistical category"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1453
+msgid "Update prefix label definition."
+msgstr "تحديث تعريف البادئة"
 
-# id::clm.value__nor
-#: 950.data.seed-values.sql:604
-msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7885
+msgid "Albania "
+msgstr "ألبانيا "
 
-# id::clm.value__lug
-#: 950.data.seed-values.sql:545
-msgid "Ganda"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7993
+msgid "Hawaii "
+msgstr "هاواي "
 
-# id::cmf.label__24
-#: 950.data.seed-values.sql:74
-msgid "SICI"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4236
+msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
+msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
 
-# id::aou.name__6
-#: 950.data.seed-values.sql:934
-msgid "Example Branch 3"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6564
+msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
+msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
 
-# id::aou.name__4
-#: 950.data.seed-values.sql:930
-msgid "Example Branch 1"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8205
+msgid "Spratly Island "
+msgstr "جزر سبراتلي "
 
-# id::clm.value__kom
-#: 950.data.seed-values.sql:516
-msgid "Komi"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7924
+msgid "Bouvet Island "
+msgstr "جزيرة بوفيت "
 
-# id::ppl.description__222
-#: 950.data.seed-values.sql:1188
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14593
+msgid "LibraryElf Login"
+msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
 
-# id::clm.value__hit
-#: 950.data.seed-values.sql:466
-msgid "Hittite"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7817
+msgid "Equidistant conic"
+msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
 
-# id::ppl.description__118
-#: 950.data.seed-values.sql:1085
-msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1215 950.data.seed-values.sql:1217
+msgid "Allow a user to delete trigger template output"
+msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
 
-# id::clm.value__tuk
-#: 950.data.seed-values.sql:732
-msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7948
+msgid "Cook Islands "
+msgstr "جزر كوك "
 
-# id::ppl.description__318
-#: 950.data.seed-values.sql:1284
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:322
+msgid "Discard/Weed"
+msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
 
-# id::cam.description__j
-#: 950.data.seed-values.sql:248
-msgid "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 years."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7963
+msgid "El Salvador "
+msgstr "السلفادور "
 
-# id::ppl.description__251
-#: 950.data.seed-values.sql:1217
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_XML_TRANSFORM"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2603
+msgid "Self Check"
+msgstr "التحقق الذاتي"
 
-# id::clm.value__suk
-#: 950.data.seed-values.sql:695
-msgid "Sukuma"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6613
+msgid "Sichuan Yi"
+msgstr "سيتشوان يي"
 
-# id::ppl.description__203
-#: 950.data.seed-values.sql:1169
-msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions Administrators\" group"
+#: 950.data.seed-values.sql:4689
+msgid ""
+"The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
+"Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
+"If the field is required this setting is ignored."
 msgstr ""
+"سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
+"الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
+"مطلوب."
 
-# id::citm.value__p
-#: 950.data.seed-values.sql:789
-msgid "Mixed materials"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3861 950.data.seed-values.sql:3864
+msgid "PayPal test mode"
+msgstr "وضع اختبار البايبال"
 
-# id::ppl.description__72
-#: 950.data.seed-values.sql:1039
-msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6904
+msgid "Yoruba"
+msgstr "اليوروبا"
 
-# id::ppl.description__315
-#: 950.data.seed-values.sql:1281
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1009
+msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
+msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
 
-# id::ppl.description__308
-#: 950.data.seed-values.sql:1274
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_TRANSLATION"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13368
+msgid "Koodo Mobile"
+msgstr "كوودو موبايل"
 
-# id::ppl.description__345
-#: 950.data.seed-values.sql:1315
-msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
+#: 950.data.seed-values.sql:4743
+msgid ""
+"The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
+"field makes it appear with required fields even when not required. If the "
+"field is required this setting is ignored."
 msgstr ""
+"سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
+"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
 
-# id::ccs.name__8
-#: 950.data.seed-values.sql:203
-msgid "On holds shelf"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7960
+msgid "Timor"
+msgstr "تيمور"
 
-# id::aout.name__5
-#: 950.data.seed-values.sql:919
-msgid "Bookmobile"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4072
+msgid "Patron Opt-In Boundary"
+msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
 
-# id::ppl.description__261
-#: 950.data.seed-values.sql:1227
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:5261
+msgid "Cancel Holds"
+msgstr "إلغاء الحجوزات"
 
-# id::clm.value__ypk
-#: 950.data.seed-values.sql:767
-msgid "Yupik languages"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6952
+msgid "Speeches"
+msgstr "خطابات"
 
-# id::clm.value__tvl
-#: 950.data.seed-values.sql:737
-msgid "Tuvaluan"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:12982
+msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
+msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
 
-# id::ppl.description__54
-#: 950.data.seed-values.sql:1021
-msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4812
+msgid "Cap results in Patron Search at this number."
+msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
 
-# id::ppl.description__104
-#: 950.data.seed-values.sql:1071
-msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6438
+msgid "Albanian"
+msgstr "ألباني"
 
-# id::ppl.description__209
-#: 950.data.seed-values.sql:1175
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_COPY_STATUS"
+#: 950.data.seed-values.sql:12258
+msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
 msgstr ""
+"تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرس/ ـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
 
-# id::ppl.description__278
-#: 950.data.seed-values.sql:1244
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_VR_FORMAT"
+#: 950.data.seed-values.sql:16159 950.data.seed-values.sql:16178
+#: 950.data.seed-values.sql:16197
+msgid ""
+"Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
+"while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
+"the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
+"bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
+"6 = bottom list, do not display."
 msgstr ""
+"القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
+"إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
+"غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
+"القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
 
-# id::clm.value__bej
-#: 950.data.seed-values.sql:332
-msgid "Beja"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1549
+msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
+msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
 
-# id::clm.value__gem
-#: 950.data.seed-values.sql:436
-msgid "Germanic (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14690
+msgid "cat"
+msgstr "الفهرسة"
 
-# id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
-#: 950.data.seed-values.sql:858 950.data.seed-values.sql:879
-#: 950.data.seed-values.sql:898
-msgid "Item Type"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11625
+msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
+msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
 
-# id::clm.value__kab
-#: 950.data.seed-values.sql:496
-msgid "Kabyle"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:773
+msgid "Allow a user to delete a funding source"
+msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
 
-# id::crcd.name__10
-#: 950.data.seed-values.sql:160
-msgid "14_days_2_renew"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7344
+msgid "unmediated"
+msgstr "بدون وساطة"
 
-# id::ppl.description__15
-#: 950.data.seed-values.sql:984
-msgid "Allow a user to renew items"
+#: 950.data.seed-values.sql:3612
+msgid ""
+"Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
+"%INCLUDE(header_text)%"
 msgstr ""
+"Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
+"%INCLUDE(header_text)%"
 
-# id::cit.name__2
-#: 950.data.seed-values.sql:136
-msgid "SSN"
+#: 950.data.seed-values.sql:5047
+msgid ""
+"Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
+"materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
+"when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
+"balances after an interval of time."
 msgstr ""
+"منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
+"ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
+"استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
 
-# id::clm.value__got
-#: 950.data.seed-values.sql:449
-msgid "Gothic"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6897
+msgid "Walloon"
+msgstr "والون"
 
-# id::ppl.description__254
-#: 950.data.seed-values.sql:1220
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUDIENCE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8074
+msgid "Norway "
+msgstr "النرويج "
 
-# id::clm.value__tmh
-#: 950.data.seed-values.sql:723
-msgid "Tamashek"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1615
+msgid "Catalogers"
+msgstr "المفهرسين"
 
-# id::ppl.description__310
-#: 950.data.seed-values.sql:1276
-msgid "FIXME: Need description for VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6441
+msgid "Amharic"
+msgstr "الأمهرية"
 
-# id::ppl.description__325
-#: 950.data.seed-values.sql:1293
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:448
+msgid "Overdue Materials"
+msgstr "مواد متأخرة جداً"
 
-# id::clm.value__kaa
-#: 950.data.seed-values.sql:495
-msgid "Kara-Kalpak"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6778
+msgid "Rapanui"
+msgstr "رابا نوي"
 
-# id::clm.value__swa
-#: 950.data.seed-values.sql:699
-msgid "Swahili"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8567 950.data.seed-values.sql:8584
+#: 950.data.seed-values.sql:8600 950.data.seed-values.sql:8616
+#: 950.data.seed-values.sql:8632
+msgid "Portraits"
+msgstr "صور شخصية زيتية"
 
-# id::aiit.name__ITM
-#: 950.data.seed-values.sql:5414
-msgid "Non-library Item"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2687 950.data.seed-values.sql:2690
+msgid "Temporary barcode prefix"
+msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
 
-# id::clm.value__car
-#: 950.data.seed-values.sql:355
-msgid "Carib"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1501
+msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
+msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
 
-# id::clm.value__sam
-#: 950.data.seed-values.sql:653
-msgid "Samaritan Aramaic"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:12995
+msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
+msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
 
-# id::clm.value__chr
-#: 950.data.seed-values.sql:370
-msgid "Cherokee"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:15070
+msgid "Upload Create PO"
+msgstr "رفع ملف PO"
 
-# id::ppl.description__176
-#: 950.data.seed-values.sql:1142
-msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7628
+msgid "Requiems"
+msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
 
-# id::coust.label__circ.selfcheck.workstation_required
-#: 950.data.seed-values.sql:4398
-msgid "Selfcheck: Workstation Required"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:5014
+msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
+msgstr "لا تغير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
 
-# id::ccs.name__5
-#: 950.data.seed-values.sql:200
-msgid "In process"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:320 950.data.seed-values.sql:2600
+msgid "Cataloging"
+msgstr "الفهرسة"
 
-# id::ppl.description__173
-#: 950.data.seed-values.sql:1139
-msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:262
+msgid "3_days_1_renew"
+msgstr "3_days_1_renew"
 
-# id::ppl.description__270
-#: 950.data.seed-values.sql:1236
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_ADDRESS"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7671 950.data.seed-values.sql:7700
+#: 950.data.seed-values.sql:8334 950.data.seed-values.sql:8364
+#: 950.data.seed-values.sql:8394 950.data.seed-values.sql:8424
+msgid "Indexes"
+msgstr "كشافات"
 
-# id::ppl.description__78
-#: 950.data.seed-values.sql:1045
-msgid "Allow a user to delete a copy location"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6448
+msgid "Mapuche"
+msgstr "مابوتشي"
 
-# id::ppl.description__340
-#: 950.data.seed-values.sql:1308
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6880
+msgid "Uighur"
+msgstr "اليوغور"
 
-# id::ppl.description__336
-#: 950.data.seed-values.sql:1304
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1265
+msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
+msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
 
-# id::clm.value__mag
-#: 950.data.seed-values.sql:552
-msgid "Magahi"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7626
+msgid "Program music"
+msgstr "موسيقا البرامج"
 
-# id::clm.value__paa
-#: 950.data.seed-values.sql:620
-msgid "Papuan (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7877
+msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
+msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
 
-# id::clm.value__-mla id::clm.value__mlg
-#: 950.data.seed-values.sql:571 950.data.seed-values.sql:572
-msgid "Malagasy"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11519
+msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
+msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
 
-# id::clm.value__tli
-#: 950.data.seed-values.sql:722
-msgid "Tlingit"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3991
+msgid "Allow pending addresses"
+msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
 
-# id::clm.value__mao
-#: 950.data.seed-values.sql:558
-msgid "Maori"
+#: 950.data.seed-values.sql:4608
+msgid ""
+"The master_account field will be suggested on the patron registration "
+"screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
+"If the field is shown or required this setting is ignored."
 msgstr ""
+"سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
+"إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
 
-# id::coust.label__acq.fund.balance_limit.warn
-#: 950.data.seed-values.sql:5397
-msgid "Fund Spending Limit for Warning"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6620
+msgid "Indonesian"
+msgstr "اندونيسي"
 
-# id::clm.value__frm
-#: 950.data.seed-values.sql:425
-msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:499
+msgid "Allow a user to update another user's hold"
+msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
 
-# id::clm.value__bai
-#: 950.data.seed-values.sql:324
-msgid "Bamileke languages"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:7716
+#: 950.data.seed-values.sql:8350 950.data.seed-values.sql:8380
+#: 950.data.seed-values.sql:8410 950.data.seed-values.sql:8440
+msgid "Yearbooks"
+msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
 
-# id::clm.value__ibo
-#: 950.data.seed-values.sql:472
-msgid "Igbo"
+#: 950.data.seed-values.sql:3630
+msgid ""
+"In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
+"prevented from checking in"
 msgstr ""
+"في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
+"منعها مِن الإرجاع"
 
-# id::clm.value__lad
-#: 950.data.seed-values.sql:528
-msgid "Ladino"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8142
+msgid "Syria "
+msgstr "سوريا "
 
-# id::aiit.name__SHP
-#: 950.data.seed-values.sql:5412
-msgid "Shipping Charge"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7536
+msgid "audiocassette"
+msgstr "كاسيت صوتي"
 
-# id::clm.value__cat
-#: 950.data.seed-values.sql:356
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:781
+msgid "Allow a user to delete a fund"
+msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
 
-# id::clm.value__srr
-#: 950.data.seed-values.sql:691
-msgid "Serer"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4110
+msgid "Previous Issuance Copy Location"
+msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
 
-# id::cam.value__e
-#: 950.data.seed-values.sql:238
-msgid "Adult"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:12993
+msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
+msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
 
-# id::ppl.description__42
-#: 950.data.seed-values.sql:1010
-msgid "Allow a user may view another user's transactions"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:867
+msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة MFHD"
 
-# id::clm.value__phn
-#: 950.data.seed-values.sql:630
-msgid "Phoenician"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13402
+msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
+msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
 
-# id::coust.label__circ.password_reset_request_time_to_live
-#: 950.data.seed-values.sql:1981
-msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7975
+msgid "Djibouti "
+msgstr "جيبوتي "
 
-# id::clm.value__wen
-#: 950.data.seed-values.sql:758
-msgid "Sorbian languages"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6660
+msgid "Kurukh"
+msgstr "كوروخ"
 
-# id::ppl.description__220
-#: 950.data.seed-values.sql:1186
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_TYPE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1602
+msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
+msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
 
-# id::cam.value__a
-#: 950.data.seed-values.sql:226
-msgid "Preschool"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6846 950.data.seed-values.sql:6847
+msgid "Tatar"
+msgstr "تتار"
 
-# id::ppl.description__299
-#: 950.data.seed-values.sql:1265
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_TRANSLATION"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:767
+msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
+msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
 
-# id::clm.value__sel
-#: 950.data.seed-values.sql:661
-msgid "Selkup"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7986
+msgid "Georgia (Republic) "
+msgstr "جورجيا (جمهوري) "
 
-# id::ppl.description__246
-#: 950.data.seed-values.sql:1212
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_PERM"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:185
+msgid "Series Title (Browse)"
+msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
 
-# id::clm.value__nob
-#: 950.data.seed-values.sql:601
-msgid "Norwegian (Bokmål)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13661
+msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
+msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
 
-# id::clm.value__bal
-#: 950.data.seed-values.sql:326
-msgid "Baluchi"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8220
+msgid "Continuing resource currently published"
+msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
 
-# id::ppl.description__224
-#: 950.data.seed-values.sql:1190
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2831
+msgid "Spine and pocket label font size"
+msgstr "حجم الخط لـِ تسمية الهيكل والجيب"
 
-# id::clm.value__pan
-#: 950.data.seed-values.sql:624
-msgid "Panjabi"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2804
+msgid "Minimum Item Price"
+msgstr "السعر الأقل للنسخة"
 
-# id::clm.value__oss
-#: 950.data.seed-values.sql:617
-msgid "Ossetic"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:16016
+msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
+msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
 
-# id::ppl.description__387
-#: 950.data.seed-values.sql:1361
-msgid "Allow a user to update trigger validators"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:12969
+msgid "Heading -- General Subdivision"
+msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
 
-# id::clm.value__raj
-#: 950.data.seed-values.sql:639
-msgid "Rajasthani"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6718
+msgid "Mooré"
+msgstr "مور"
 
-# id::ppl.description__229
-#: 950.data.seed-values.sql:1195
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_BIB_LEVEL"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1021
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
 
-# id::clm.value__non
-#: 950.data.seed-values.sql:603
-msgid "Old Norse"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8139
+msgid "Saudi Arabia "
+msgstr "المملكة العربية السعودية "
 
-# id::ppl.description__77
-#: 950.data.seed-values.sql:1044
-msgid "Allow a user to update a copy location"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8005
+msgid "Indonesia "
+msgstr "إندونيسيا "
 
-# id::ppl.description__326
-#: 950.data.seed-values.sql:1294
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6840
+msgid "Syriac"
+msgstr "السريانية"
 
-# id::clm.value__hau
-#: 950.data.seed-values.sql:459
-msgid "Hausa"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6639
+msgid "Karen"
+msgstr "كارين"
 
-# id::cubt.label__folks%3Ahold.cancel
-#: 950.data.seed-values.sql:2227
-msgid "Cancel Holds"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6567
+msgid "Friulian"
+msgstr "الفريلايان"
 
-# id::clm.value__kut
-#: 950.data.seed-values.sql:527
-msgid "Kutenai"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8162
+msgid "Uganda "
+msgstr "أوغندا "
 
-# id::clm.value__mol
-#: 950.data.seed-values.sql:578
-msgid "Moldavian"
+#: 950.data.seed-values.sql:14987
+msgid ""
+"If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
+"system moves on to the next URL"
 msgstr ""
+"إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
+"ينقله إلى URL التالي"
 
-# id::ppl.description__218
-#: 950.data.seed-values.sql:1184
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:5250
+msgid "Template Merge Container"
+msgstr "وعاء دمج القالب"
 
-# id::ppl.description__111
-#: 950.data.seed-values.sql:1078
-msgid "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit destination or source"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11118
+msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
+msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
 
-# id::ppl.description__305
-#: 950.data.seed-values.sql:1271
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4596
+msgid "Show master_account field on patron registration"
+msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
 
-# id::cmf.label__3
-#: 950.data.seed-values.sql:27
-msgid "Translated Title"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11507
+msgid "The information is to be or has been deleted."
+msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
 
-# id::clm.value__kum
-#: 950.data.seed-values.sql:524
-msgid "Kumyk"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3366
+msgid "Obscure the Date of Birth field"
+msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
 
-# id::ppl.description__272
-#: 950.data.seed-values.sql:1238
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7900
+msgid "American Samoa "
+msgstr "ساموا الأمريكية "
 
-# id::clm.value__ava
-#: 950.data.seed-values.sql:318
-msgid "Avaric"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7742 950.data.seed-values.sql:8447
+#: 950.data.seed-values.sql:8468
+msgid "Autobiography"
+msgstr "سير ذاتية"
 
-# id::coust.descripton__acq.fund.balance_limit.warn
-#: 950.data.seed-values.sql:5398
-msgid "When the amount remaining in the fund, including spent money and encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund will result in a warning to the staff."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13003
+msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
+msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
 
-# id::ppl.description__101
-#: 950.data.seed-values.sql:1068
-msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6822
+msgid "Soninke"
+msgstr "السونينكي"
 
-# id::ppl.description__386
-#: 950.data.seed-values.sql:1360
-msgid "Allow a user to delete trigger validators"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:715
+msgid ""
+"Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
+msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
 
-# id::clm.value__gmh
-#: 950.data.seed-values.sql:445
-msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
+#: 950.data.seed-values.sql:12894
+msgid ""
+"Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
+"\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
+"user params"
 msgstr ""
+"تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
+"المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
 
-# id::ppl.description__81
-#: 950.data.seed-values.sql:1048
-msgid "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a given copy"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7983
+msgid "Gabon "
+msgstr "الغابون "
 
-# id::cmf.label__18 id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
-# id::vqbrad.description__5
-#: 950.data.seed-values.sql:62 950.data.seed-values.sql:844
-#: 950.data.seed-values.sql:865 950.data.seed-values.sql:884
-#: 950.data.seed-values.sql:2146
-msgid "ISBN"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8576 950.data.seed-values.sql:8593
+#: 950.data.seed-values.sql:8609 950.data.seed-values.sql:8625
+#: 950.data.seed-values.sql:8641
+msgid "Samples"
+msgstr "عينات"
 
-# id::ppl.description__368
-#: 950.data.seed-values.sql:1342
-msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:739
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
+msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
 
-# id::clm.value__mai
-#: 950.data.seed-values.sql:554
-msgid "Maithili"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6605
+msgid "Hmong"
+msgstr "همونغ"
 
-# id::pgt.name__5
-#: 950.data.seed-values.sql:1378
-msgid "Circulators"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:383
+#: 950.data.seed-values.sql:404 950.data.seed-values.sql:5177
+#: 950.data.seed-values.sql:15470
+msgid "ISBN"
+msgstr "ردمك"
 
-# id::clm.value__tai
-#: 950.data.seed-values.sql:705
-msgid "Tai (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:821
+msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
+msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
 
-# id::clm.value__tpi
-#: 950.data.seed-values.sql:726
-msgid "Tok Pisin"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:12963
+msgid "Heading -- Topical Term"
+msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
 
-# id::clm.value__bin
-#: 950.data.seed-values.sql:340
-msgid "Edo"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3600
+msgid "Content of footer_text include"
+msgstr "يتضمن محتوى footer_text"
 
-# id::cmf.label__14
-#: 950.data.seed-values.sql:51
-msgid "Topic Subject"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:9373
+msgid "A patron acquisition request has been rejected."
+msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
 
-# id::ppl.description__288
-#: 950.data.seed-values.sql:1254
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_LOCALE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4770
+msgid ""
+"The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
+"registration."
+msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
 
-# id::cit.name__3
-#: 950.data.seed-values.sql:138
-msgid "Other"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6701
+msgid "Malay"
+msgstr "لغة الملايو"
 
-# id::clm.value__peo
-#: 950.data.seed-values.sql:627
-msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13557
+msgid "Bulletin.net"
+msgstr "Bulletin.net"
 
-# id::ppl.description__286
-#: 950.data.seed-values.sql:1252
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7812
+msgid "Cylindrical, specific type unknown"
+msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
 
-# id::ppl.description__264
-#: 950.data.seed-values.sql:1230
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LANGUAGE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6933
+msgid "Manuscript cartographic material"
+msgstr "الخرائط المخطوطة"
 
-# id::citm.value__k
-#: 950.data.seed-values.sql:786
-msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:140
+msgid "Geographic Subject"
+msgstr "واصفة جغرافية"
 
-# id::clm.value__ban
-#: 950.data.seed-values.sql:328
-msgid "Balinese"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:925
+msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
+msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
 
-# id::cust.label__history.circ.retention_start
-# id::cust.description__history.circ.retention_start
-#: 950.data.seed-values.sql:5472 950.data.seed-values.sql:5473
-msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:464
+msgid "Notification Fee"
+msgstr "رسم الإشعار"
 
-# id::clm.value__tkl
-#: 950.data.seed-values.sql:721
-msgid "Tokelauan"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3315
+msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
+msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
 
-# id::clm.value__doi
-#: 950.data.seed-values.sql:395
-msgid "Dogri"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3342
+msgid ""
+"This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
+"fines"
+msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
 
-# id::ppl.description__197
-#: 950.data.seed-values.sql:1163
-msgid "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as received"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6496
+msgid "Cebuano"
+msgstr "السيبيونو"
 
-# id::clm.value__lim
-#: 950.data.seed-values.sql:537
-msgid "Limburgish"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6715
+msgid "Mohawk"
+msgstr "الموهوك"
 
-# id::clm.value__egy
-#: 950.data.seed-values.sql:403
-msgid "Egyptian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:699
+msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
+msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
 
-# id::ppl.description__330
-#: 950.data.seed-values.sql:1298
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:15172
+msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
+msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
 
-# id::ppl.description__190
-#: 950.data.seed-values.sql:1156
-msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:741
+msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
 
-# id::ppl.description__346
-#: 950.data.seed-values.sql:1317
-msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2717
+msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
+msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
 
-# id::ppl.description__358
-#: 950.data.seed-values.sql:1332
-msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value maps"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4662
+msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
+msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
 
-# id::clm.value__tyv
-#: 950.data.seed-values.sql:739
-msgid "Tuvinian"
+#: 950.data.seed-values.sql:11924
+msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
 msgstr ""
+"رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
 
-# id::cmf.label__9
-#: 950.data.seed-values.sql:40
-msgid "Conference Author"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3447
+msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
+msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
 
-# id::citm.value__o
-#: 950.data.seed-values.sql:788
-msgid "Kit"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4428
+msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
+msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
 
-# id::coust.description__circ.offline.username_allowed
-#: 950.data.seed-values.sql:4923
-msgid "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode format must also be defined"
+#: 950.data.seed-values.sql:689
+msgid ""
+"Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
+"destination or source"
 msgstr ""
+"السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
+"العبور أو المصدر"
 
-# id::acpl.name__1
-#: 950.data.seed-values.sql:1579
-msgid "Stacks"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7540
+msgid "audio roll"
+msgstr "بكرة أوديو"
 
-# id::clm.value__mul
-#: 950.data.seed-values.sql:581
-msgid "Multiple languages"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1303
+msgid "ADMIN_INVOICE"
+msgstr "ADMIN_INVOICE"
 
-# id::clm.value__mlt
-#: 950.data.seed-values.sql:573
-msgid "Maltese"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8212
+msgid "United Kingdom "
+msgstr "المملكة المتحدة "
 
-# id::clm.value__asm
-#: 950.data.seed-values.sql:314
-msgid "Assamese"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6629
+msgid "Javanese"
+msgstr "جاوي"
 
-# id::ppl.description__88
-#: 950.data.seed-values.sql:1055
-msgid "Allow a user to create a new copy note"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1397
+msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
+msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
 
-# id::ppl.description__192
-#: 950.data.seed-values.sql:1158
-msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1077
+msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
 
-# id::coust.description__acq.fund.balance_limit.block
-#: 950.data.seed-values.sql:5406
-msgid "When the amount remaining in the fund, including spent money and encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund will be blocked."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:709
+msgid "Allow a user to remove someone from collections"
+msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
 
-# id::pgt.name__10
-#: 950.data.seed-values.sql:1384
-msgid "Local System Administrator"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13269
+msgid "Circulation Policy Configuration"
+msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
 
-# id::cza.label__8 id::cza.label__17 id::cza.label__26
-# id::vqbrad.description__13
-#: 950.data.seed-values.sql:856 950.data.seed-values.sql:877
-#: 950.data.seed-values.sql:896 950.data.seed-values.sql:2154
-msgid "Publication Date"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8172
+msgid "Vatican City "
+msgstr "مدينة فاتيكان "
 
-# id::ppl.description__291
-#: 950.data.seed-values.sql:1257
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6638
+msgid "Kannada"
+msgstr "الكانادا"
 
-# id::cmf.label__17 id::vqbrad.description__8
-#: 950.data.seed-values.sql:60 950.data.seed-values.sql:2149
-msgid "Accession Number"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6536
+msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
+msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
 
-# id::ppl.description__335
-#: 950.data.seed-values.sql:1303
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:15178
+msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
+msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
 
-# id::ppl.description__200
-#: 950.data.seed-values.sql:1166
-msgid "Allows a user to update an MFHD record"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6766
+msgid "Persian"
+msgstr "فارسي"
 
-# id::cmf.label__16
-#: 950.data.seed-values.sql:57
-msgid "All Subjects"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14592
+msgid "Apache Auth Proxy Login"
+msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
 
-# id::ppl.description__4
-#: 950.data.seed-values.sql:974
-msgid "Allow a user to log in to the staff client"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:797
+msgid "Allow a user to create a new provider"
+msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
 
-# id::clm.value__tsn id::clm.value__-tsw
-#: 950.data.seed-values.sql:729 950.data.seed-values.sql:731
-msgid "Tswana"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1431
+msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
+msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
 
-# id::ppl.description__341
-#: 950.data.seed-values.sql:1309
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:9333
+msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
+msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
 
-# id::crmf.name__6
-#: 950.data.seed-values.sql:176
-msgid "overdue_equip_mid"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:711
+msgid "Allow a user to bar a patron"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
 
-# id::ppl.description__62
-#: 950.data.seed-values.sql:1029
-msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7607
+msgid "Masses"
+msgstr "موسيقا الجماهير"
 
-# id::clm.value__cop
-#: 950.data.seed-values.sql:375
-msgid "Coptic"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7879
+msgid "Arrangement"
+msgstr "توزيع"
 
-# id::crmf.name__5
-#: 950.data.seed-values.sql:174
-msgid "overdue_equip_min"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8082
+msgid "Nevada "
+msgstr "نيفادا "
 
-# id::ppl.description__238
-#: 950.data.seed-values.sql:1204
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_LASSO_MAP"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8573 950.data.seed-values.sql:8590
+#: 950.data.seed-values.sql:8606 950.data.seed-values.sql:8622
+#: 950.data.seed-values.sql:8638
+msgid "Coats of arms"
+msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
 
-# id::ppl.description__243
-#: 950.data.seed-values.sql:1209
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_TYPE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6615
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "لغة إنكتيتوتية"
 
-# id::clm.value__ltz
-#: 950.data.seed-values.sql:542
-msgid "Letzeburgesch"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:7767
+msgid "Microopaque"
+msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
 
-# id::clm.value__-fri id::clm.value__fry
-#: 950.data.seed-values.sql:424 950.data.seed-values.sql:427
-msgid "Frisian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8022
+msgid "Kosovo "
+msgstr "كوسوفو "
 
-# id::clm.value__myn
-#: 950.data.seed-values.sql:585
-msgid "Mayan languages"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7715 950.data.seed-values.sql:8349
+#: 950.data.seed-values.sql:8379 950.data.seed-values.sql:8409
+#: 950.data.seed-values.sql:8439
+msgid "Other reports"
+msgstr "تقارير أُخرى"
 
-# id::clm.value__por
-#: 950.data.seed-values.sql:634
-msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1247
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
 
-# id::clm.value__ace
-#: 950.data.seed-values.sql:290
-msgid "Achinese"
+#: 950.data.seed-values.sql:9401
+msgid ""
+"Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
 msgstr ""
+"اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
 
-# id::cit.name__1
-#: 950.data.seed-values.sql:134
-msgid "Drivers License"
+#: 950.data.seed-values.sql:727
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
 msgstr ""
+"السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
+"العالمية\""
 
-# id::ppl.description__38
-#: 950.data.seed-values.sql:1007
-msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6631
+msgid "Judeo-Persian"
+msgstr "اليهودي-الفارسي"
 
-# id::ppl.description__69
-#: 950.data.seed-values.sql:1036
-msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
+#: 950.data.seed-values.sql:3909
+msgid ""
+"Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
+"\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
 msgstr ""
+"تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
+"توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
 
-# id::ppl.description__140
-#: 950.data.seed-values.sql:1107
-msgid "Allow staff to override overdue count failure"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6687
+msgid "Lushai"
+msgstr "لوشاي"
 
-# id::clm.value__ter
-#: 950.data.seed-values.sql:712
-msgid "Terena"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:613
+msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
+msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
 
-# id::ppl.description__22
-#: 950.data.seed-values.sql:991
-msgid "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a duplicate of VOLUME_UPDATE, user must have both permissions at appropriate level to merge records."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7609
+msgid "Minuets"
+msgstr "موسيقا مينيوتس"
 
-# id::ppl.description__185
-#: 950.data.seed-values.sql:1151
-msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6842
+msgid "Tahitian"
+msgstr "التاهيتية"
 
-# id::ppl.description__347
-#: 950.data.seed-values.sql:1318
-msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7990
+msgid "Germany "
+msgstr "الألمانية "
 
-# id::clm.value__ave
-#: 950.data.seed-values.sql:319
-msgid "Avestan"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:813
+msgid "Allows a user to create a picklist"
+msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
 
-# id::clm.value__min
-#: 950.data.seed-values.sql:568
-msgid "Minangkabau"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1271
+msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
+msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
 
-# id::clm.value__him
-#: 950.data.seed-values.sql:464
-msgid "Himachali"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6950
+msgid "Mixed forms"
+msgstr "أشكال مختلطة"
 
-# id::ppl.description__162
-#: 950.data.seed-values.sql:1128
-msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
+#: 950.data.seed-values.sql:873
+msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
 msgstr ""
+"السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
+"لـِ المستفيد"
 
-# id::ppl.description__167
-#: 950.data.seed-values.sql:1133
-msgid "Allow a user to delate a provider"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8127
+msgid "Sudan "
+msgstr "السودان "
 
-# id::ppl.description__147
-#: 950.data.seed-values.sql:1113
-msgid "Allow a user to run reports"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1600
+msgid "Allow administration of MARC tag tables"
+msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
 
-# id::cblvl.value__i
-#: 950.data.seed-values.sql:802
-msgid "Integrating resource"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6572
+msgid "Gayo"
+msgstr "جايو"
 
-# id::clm.value__znd
-#: 950.data.seed-values.sql:771
-msgid "Zande"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3546
+msgid "Require patron password"
+msgstr "يتطلب كلمة مرور المستخدم"
 
-# id::clm.value__fro
-#: 950.data.seed-values.sql:426
-msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:7712
+#: 950.data.seed-values.sql:8346 950.data.seed-values.sql:8376
+#: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8436
+msgid "Standards/specifications"
+msgstr "معايير/ مواصفات"
 
-# id::ppl.description__39
-#: 950.data.seed-values.sql:1008
-msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7828
+msgid "Cordiform"
+msgstr "شكل القلب"
 
-# id::clm.value__sit
-#: 950.data.seed-values.sql:670
-msgid "Sino-Tibetan (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7968
+msgid "Fiji "
+msgstr "فيجي "
 
-# id::aiit.name__PRO
-#: 950.data.seed-values.sql:5411
-msgid "Processing Fee"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6941
+msgid "Not fiction (not further specified)"
+msgstr "ليس عمل أدبي"
 
-# id::i18n_l.description__en-CA
-#: 950.data.seed-values.sql:815
-msgid "Canadian English"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3726 950.data.seed-values.sql:3729
+msgid "AuthorizeNet login"
+msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
 
-# id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
-#: 950.data.seed-values.sql:412 950.data.seed-values.sql:439
-msgid "Ethiopic"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4506
+msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
+msgstr "ريجيكس الجقل لـِ evening_phone في تسجيل المستفيد"
 
-# id::coust.label__auth.persistent_login_interval
-#: 950.data.seed-values.sql:5502
-msgid "Persistent Login Duration"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:653
+msgid "Allow a user to delete another user's title note"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
 
-# id::cmc.name__identifier id::vqarad.description__1
-#: 950.data.seed-values.sql:14 950.data.seed-values.sql:2206
-msgid "Identifier"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:531
+msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
 
-# id::ppl.description__382 id::ppl.description__383
-#: 950.data.seed-values.sql:1356 950.data.seed-values.sql:1357
-msgid "Allow a user to delete trigger template output"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6571 950.data.seed-values.sql:6753
+msgid "Oromo"
+msgstr "أُورومو"
 
-# id::ppl.description__186
-#: 950.data.seed-values.sql:1152
-msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4389
+msgid "Require day_phone field on patron registration"
+msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
 
-# id::ppl.description__334
-#: 950.data.seed-values.sql:1302
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
+#: 950.data.seed-values.sql:4419
+msgid ""
+"If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
+"patron registration form."
 msgstr ""
+"ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
 
-# id::ppl.description__83
-#: 950.data.seed-values.sql:1050
-msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
+#: 950.data.seed-values.sql:14613
+msgid ""
+"Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
+"fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
+"days."
 msgstr ""
+"عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
+"وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
 
-# id::ccs.name__13
-#: 950.data.seed-values.sql:208
-msgid "Discard/Weed"
+#: 950.data.seed-values.sql:4021
+msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
 msgstr ""
+"إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
 
-# id::ppl.description__110
-#: 950.data.seed-values.sql:1077
-msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:150
+msgid "General Keywords"
+msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
 
-# id::clm.value__cor
-#: 950.data.seed-values.sql:376
-msgid "Cornish"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6648
+msgid "Khotanese"
+msgstr "كوتانيزي"
 
-# id::clm.value__bul
-#: 950.data.seed-values.sql:350
-msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6472
+msgid "Bemba"
+msgstr "بيمبا"
 
-# id::clm.value__roa
-#: 950.data.seed-values.sql:642
-msgid "Romance (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:939
+msgid "DELETE_CIRC_MOD"
+msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
 
-# id::ppl.description__32
-#: 950.data.seed-values.sql:1001
-msgid "Allow a user to check in a copy"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8154
+msgid "Trinidad and Tobago "
+msgstr "ترينداد وتوباغو "
 
-# id::ppl.description__301
-#: 950.data.seed-values.sql:1267
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8147
+msgid "Thailand "
+msgstr "تايلاند "
 
-# id::clm.value__yor
-#: 950.data.seed-values.sql:766
-msgid "Yoruba"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8003
+msgid "Illinois "
+msgstr "إلينوي "
 
-# id::clm.value__arw
-#: 950.data.seed-values.sql:313
-msgid "Arawak"
+#: 950.data.seed-values.sql:3099
+msgid ""
+"How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
+"captured for a hold.  Example \"5 days\""
 msgstr ""
+"كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
+"الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
 
-# id::ppl.description__321
-#: 950.data.seed-values.sql:1289
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6521
+msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
+msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
 
-# id::clm.value__nyn
-#: 950.data.seed-values.sql:609
-msgid "Nyankole"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6549
+msgid "Estonian"
+msgstr "استونيا"
 
-# id::clm.value__fre
-#: 950.data.seed-values.sql:423
-msgid "French"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7799
+msgid "Lambert's cylindrical equal area"
+msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
 
-# id::clm.value__tog
-#: 950.data.seed-values.sql:724
-msgid "Tonga (Nyasa)"
+#: 950.data.seed-values.sql:3585
+msgid ""
+"Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
+"%INCLUDE(alert_text)%"
 msgstr ""
+"Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
+"%INCLUDE(alert_text)%"
 
-# id::ppl.description__312
-#: 950.data.seed-values.sql:1278
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:15996
+msgid "Show county field on patron registration"
+msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
 
-# id::ppl.description__63
-#: 950.data.seed-values.sql:1030
-msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:5251
+msgid "URL Verification Queue"
+msgstr "URL طابور التحقق"
 
-# id::ppl.description__105
-#: 950.data.seed-values.sql:1072
-msgid "Allow a user to void a bill"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8575 950.data.seed-values.sql:8592
+#: 950.data.seed-values.sql:8608 950.data.seed-values.sql:8624
+#: 950.data.seed-values.sql:8640
+msgid "Forms"
+msgstr "أشكال ونماذج"
 
-# id::clm.value__ben
-#: 950.data.seed-values.sql:335
-msgid "Bengali"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6590
+msgid "Greek, Modern (1453- )"
+msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
 
-# id::clm.value__bas
-#: 950.data.seed-values.sql:330
-msgid "Basa"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:432
+msgid "Branch"
+msgstr "فرع"
 
-# id::ppl.description__364
-#: 950.data.seed-values.sql:1338
-msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
+#: 950.data.seed-values.sql:4437
+msgid ""
+"The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
+"field makes it appear with required fields even when not required. If the "
+"field is required this setting is ignored."
 msgstr ""
+"سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
+"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
 
-# id::ppl.description__106
-#: 950.data.seed-values.sql:1073
-msgid "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims returned'"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:15637
+msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
+msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
 
-# id::ppl.description__36
-#: 950.data.seed-values.sql:1005
-msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
+#: 950.data.seed-values.sql:15566
+msgid ""
+"Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
+"will not take place for items that have been overdue for (or have last "
+"activity older than) this amount of time"
 msgstr ""
+"معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
+"المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
+"هذا المقدار مِن الوقت"
 
-# id::clfm.value__s
-#: 950.data.seed-values.sql:280
-msgid "Speeches"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11498
+msgid "Canceled: Invalid ISBN"
+msgstr "إلغاء: ISBN غير صحيح"
 
-# id::clm.value__kos id::clm.value__-kus
-#: 950.data.seed-values.sql:519 950.data.seed-values.sql:526
-msgid "Kusaie"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8216
+msgid "Zambia "
+msgstr "زامبيا "
 
-# id::clm.value__nap
-#: 950.data.seed-values.sql:588
-msgid "Neapolitan Italian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7
+msgid "Project Gutenberg"
+msgstr "مشروع غوتنبرغ"
 
-# id::clm.value__fin
-#: 950.data.seed-values.sql:420
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1295
+msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
+msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
 
-# id::clm.value__sun
-#: 950.data.seed-values.sql:696
-msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13746
+msgid "Element Mobile"
+msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
 
-# id::clm.value__alb
-#: 950.data.seed-values.sql:300
-msgid "Albanian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3870 950.data.seed-values.sql:3873
+msgid "Enable Stripe payments"
+msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
 
-# id::ppl.description__96
-#: 950.data.seed-values.sql:1063
-msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8097
+msgid "Philippines "
+msgstr "الفليبين "
 
-# id::coust.description__circ.holds.hold_has_copy_at.alert
-#: 950.data.seed-values.sql:5431
-msgid "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a hold during hold placement time, alert the patron"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:707
+msgid "Allow a user to put someone into collections"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
 
-# id::clm.value__osa
-#: 950.data.seed-values.sql:616
-msgid "Osage"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4182
+msgid "Show billing tab first when bills are present"
+msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
 
-# id::ppl.description__281
-#: 950.data.seed-values.sql:1247
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1634
+msgid "Can do anything at the System level"
+msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
 
-# id::vqbrad.description__10
-#: 950.data.seed-values.sql:2151
-msgid "TCN Source"
+#: 950.data.seed-values.sql:15968
+msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
 msgstr ""
+"السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
 
-# id::coust.description__ui.admin.work_log.max_entries
-#: 950.data.seed-values.sql:1957
-msgid "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log interface."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14581
+msgid "Verification via translator-v1"
+msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
 
-# id::cmf.label__13
-#: 950.data.seed-values.sql:49
-msgid "Temporal Subject"
+#: 950.data.seed-values.sql:11486
+msgid "Shipping Charge"
 msgstr ""
 
-# id::ppl.description__44
-#: 950.data.seed-values.sql:1012
-msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11605 950.data.seed-values.sql:11800
+#: 950.data.seed-values.sql:11801
+msgid "Historical Hold Retention Age"
+msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
 
-# id::clm.value__-tag id::clm.value__tgl
-#: 950.data.seed-values.sql:703 950.data.seed-values.sql:715
-msgid "Tagalog"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7036 950.data.seed-values.sql:7037
+#: 950.data.seed-values.sql:7105 950.data.seed-values.sql:7106
+#: 950.data.seed-values.sql:7193 950.data.seed-values.sql:7194
+msgid "Music Score"
+msgstr "مقطوعة موسيقية"
 
-# id::clm.value__scc
-#: 950.data.seed-values.sql:658
-msgid "Serbian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6856
+msgid "Tigré"
+msgstr "مبرقع"
 
-# id::ppl.description__381
-#: 950.data.seed-values.sql:1355
-msgid "Allow a user to update trigger reactors"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3492
+msgid "Pop-up alert for errors"
+msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
 
-# id::ppl.description__284
-#: 950.data.seed-values.sql:1250
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
+#: 950.data.seed-values.sql:14633
+msgid ""
+"Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
+"display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
+"is 1."
 msgstr ""
+"تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
+"في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
+"الافتراضي هو 1."
 
-# id::clm.value__ast
-#: 950.data.seed-values.sql:315
-msgid "Bable"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7673 950.data.seed-values.sql:7703
+#: 950.data.seed-values.sql:8337 950.data.seed-values.sql:8367
+#: 950.data.seed-values.sql:8397 950.data.seed-values.sql:8427
+msgid "Legislation"
+msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
 
-# id::cblvl.value__d
-#: 950.data.seed-values.sql:801
-msgid "Subunit"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6779
+msgid "Rarotongan"
+msgstr "راروتونجا"
 
-# id::clm.value__ita
-#: 950.data.seed-values.sql:490
-msgid "Italian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3213
+msgid "Minimum Estimated Wait"
+msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
 
-# id::clm.value__chb
-#: 950.data.seed-values.sql:361
-msgid "Chibcha"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4299
+msgid "Suggest alias field on patron registration"
+msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
 
-# id::aou.name__8
-#: 950.data.seed-values.sql:938
-msgid "Example Sub-library 1"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6711
+msgid "Maltese"
+msgstr "المَالطية"
 
-# id::clm.value__nav
-#: 950.data.seed-values.sql:590
-msgid "Navajo"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6624
+msgid "Inupiaq"
+msgstr "الإينبياك"
 
-# id::ppl.description__273
-#: 950.data.seed-values.sql:1239
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_PERM"
+#: 950.data.seed-values.sql:3994
+msgid ""
+"If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
+"kept in a pending state until staff approves the changes"
 msgstr ""
+"عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
+"بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
 
-# id::clm.value__mno
-#: 950.data.seed-values.sql:576
-msgid "Manobo languages"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:131
+msgid "Corporate Author"
+msgstr "المؤلف المُشارك"
 
-# id::coust.label__circ.selfcheck.alert.sound
-#: 950.data.seed-values.sql:4411
-msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:929
+msgid "CREATE_VR_FORMAT"
+msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
 
-# id::clm.value__cha
-#: 950.data.seed-values.sql:360
-msgid "Chamorro"
+#: 950.data.seed-values.sql:4140
+msgid ""
+"The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
+"for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
+"This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
+"and right panes."
 msgstr ""
+"نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
+"المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
+"الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
 
-# id::clm.value__lua
-#: 950.data.seed-values.sql:543
-msgid "Luba-Lulua"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1465
+msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
+msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
 
-# id::ppl.description__79
-#: 950.data.seed-values.sql:1046
-msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:517
+msgid "Allow a user to delete a volume"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
 
-# id::clm.value__wak
-#: 950.data.seed-values.sql:753
-msgid "Wakashan languages"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7532
+msgid "audiotape reel"
+msgstr "بكرة شريط صوتي"
 
-# id::clm.value__amh
-#: 950.data.seed-values.sql:303
-msgid "Amharic"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3168
+msgid "Default hold shelf expire interval"
+msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
 
-# id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
-#: 950.data.seed-values.sql:385 950.data.seed-values.sql:811
-#: 950.data.seed-values.sql:812
-msgid "Czech"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6479
+msgid "Bislama"
+msgstr "البيسلاميا"
 
-# id::cbt.name__1
-#: 950.data.seed-values.sql:948
-msgid "Overdue Materials"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6429
+msgid "Acoli"
+msgstr "الأُكولي"
 
-# id::clm.value__-taj id::clm.value__tgk
-#: 950.data.seed-values.sql:706 950.data.seed-values.sql:714
-msgid "Tajik"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7009 950.data.seed-values.sql:7010
+#: 950.data.seed-values.sql:7084 950.data.seed-values.sql:7085
+msgid "Book"
+msgstr "كتاب"
 
-# id::clm.value__rap
-#: 950.data.seed-values.sql:640
-msgid "Rapanui"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:787
+msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
 
-# id::ppl.description__353
-#: 950.data.seed-values.sql:1327
-msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:282
+msgid "overdue_min"
+msgstr "overdue_min"
 
-# id::clm.value__urd
-#: 950.data.seed-values.sql:746
-msgid "Urdu"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:284
+msgid "overdue_mid"
+msgstr "overdue_mid"
 
-# id::ppl.description__24
-#: 950.data.seed-values.sql:993
-msgid "Allow a user to create a new copy object"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6596
+msgid "Haitian French Creole"
+msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
 
-# id::clm.value__loz
-#: 950.data.seed-values.sql:541
-msgid "Lozi"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6477
+msgid "Bikol"
+msgstr "بِيكول"
 
-# id::ppl.description__60
-#: 950.data.seed-values.sql:1027
-msgid "User may update a patron statistical category"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6838
+msgid "Swedish"
+msgstr "السويديَة"
 
-# id::ppl.description__149
-#: 950.data.seed-values.sql:1115
-msgid "Allow a user to view report output"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1379
+msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
+msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
 
-# id::clm.value__gor
-#: 950.data.seed-values.sql:448
-msgid "Gorontalo"
+#: 950.data.seed-values.sql:3378
+msgid ""
+"Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
+"Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
+"The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
 msgstr ""
+"تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
+"حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
+"حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
 
-# id::ppl.description__240
-#: 950.data.seed-values.sql:1206
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_METABIB_FIELD"
+#: 950.data.seed-values.sql:3639
+msgid ""
+"If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
+"OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
+"not be suppressed."
 msgstr ""
 
-# id::ppl.description__260
-#: 950.data.seed-values.sql:1226
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_GROUP_PERM"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7060 950.data.seed-values.sql:7061
+#: 950.data.seed-values.sql:7126 950.data.seed-values.sql:7127
+#: 950.data.seed-values.sql:7217 950.data.seed-values.sql:7218
+msgid "Cassette audiobook"
+msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
 
-# id::clm.value__chg
-#: 950.data.seed-values.sql:363
-msgid "Chagatai"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:429 950.data.seed-values.sql:2596
+msgid "System"
+msgstr "النِظام"
 
-# id::ppl.description__295
-#: 950.data.seed-values.sql:1261
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6551
+msgid "Ewe"
+msgstr "الإِيوية"
 
-# id::ppl.description__89
-#: 950.data.seed-values.sql:1056
-msgid "Allow a user to create a new volume note"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6872
+msgid "Tupi languages"
+msgstr "لغات توبي"
 
-# id::crcd.name__9
-#: 950.data.seed-values.sql:158
-msgid "28_days_0_renew"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8066
+msgid "Niger "
+msgstr "النيجر "
 
-# id::ccs.name__11
-#: 950.data.seed-values.sql:206
-msgid "Cataloging"
+#: 950.data.seed-values.sql:11491
+msgid "Blanket Order"
 msgstr ""
 
-# id::ppl.description__30
-#: 950.data.seed-values.sql:999
-msgid "Allow a user to delete another user, including all associated transactions"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14587
+msgid "OPAC Login (jspac)"
+msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
 
-# id::crcd.name__4
-#: 950.data.seed-values.sql:148
-msgid "3_days_1_renew"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6534
+msgid "Dravidian (Other)"
+msgstr "درافيديان (أخرى)"
 
-# id::clm.value__art
-#: 950.data.seed-values.sql:312
-msgid "Artificial (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11617
+msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
+msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
 
-# id::clm.value__nia
-#: 950.data.seed-values.sql:597
-msgid "Nias"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6516
+msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
+msgstr "كري"
 
-# id::clm.value__arn
-#: 950.data.seed-values.sql:310
-msgid "Mapuche"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6908
+msgid "Zhuang"
+msgstr "تشوانغ"
 
-# id::vqbrad.description__9
-#: 950.data.seed-values.sql:2150
-msgid "TCN Value"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1189
+msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
 
-# id::clm.value__uig
-#: 950.data.seed-values.sql:742
-msgid "Uighur"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1596
+msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
+msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
 
-# id::clm.value__chy
-#: 950.data.seed-values.sql:373
-msgid "Cheyenne"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7512
+msgid "computer tape cartridge"
+msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
 
-# id::clfm.description__u
-#: 950.data.seed-values.sql:284
-msgid "The literary form of the item is unknown."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:12242
+msgid "Invalid value for \"status\""
+msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
 
-# id::clm.value__fon
-#: 950.data.seed-values.sql:422
-msgid "Fon"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8125
+msgid "Spanish North Africa "
+msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
 
-# id::clm.value__awa
-#: 950.data.seed-values.sql:320
-msgid "Awadhi"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6909
+msgid "Zande"
+msgstr "الزاندي"
 
-# id::clm.value__cre
-#: 950.data.seed-values.sql:381
-msgid "Cree"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6810
+msgid "Slovak"
+msgstr "السلوفَاكية"
 
-# id::clm.value__oto
-#: 950.data.seed-values.sql:619
-msgid "Otomian languages"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:751
+msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
+msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
 
-# id::clm.value__nym
-#: 950.data.seed-values.sql:608
-msgid "Nyamwezi"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6578
+msgid "Gilbertese"
+msgstr "لغة أهل جبل طارق"
 
-# id::clm.value__ind
-#: 950.data.seed-values.sql:482
-msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13332
+msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
+msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
 
-# id::cst.value__1
-#: 950.data.seed-values.sql:10
-msgid "Good"
+#: 950.data.seed-values.sql:2987
+msgid ""
+"When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
+"are voided."
 msgstr ""
+"عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
+"ملغية/باطلة."
 
-# id::clm.value__den
-#: 950.data.seed-values.sql:391
-msgid "Slave"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1411
+msgid "user_request.create"
+msgstr "user_request.create"
 
-# id::cbt.name__7
-#: 950.data.seed-values.sql:960
-msgid "Damaged Item"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13147
+msgid "Canadian Subject Headings"
+msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
 
-# id::clm.value__haw
-#: 950.data.seed-values.sql:460
-msgid "Hawaiian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:124
+msgid "Alternate Title"
+msgstr "العُنوان البديل"
 
-# id::czs.label__loc
-#: 950.data.seed-values.sql:835
-msgid "Library of Congress"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1281
+msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
+msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
 
-# id::clm.value__sid
-#: 950.data.seed-values.sql:667
-msgid "Sidamo"
+#: 950.data.seed-values.sql:4716
+msgid ""
+"The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
+"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
+"field is shown or required this setting is ignored."
 msgstr ""
+"سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
+"الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
 
-# id::ppl.description__283
-#: 950.data.seed-values.sql:1249
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1113
+msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
+msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
 
-# id::ppl.description__202
-#: 950.data.seed-values.sql:1168
-msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
+#: 950.data.seed-values.sql:439
+msgid "Your Bookmobile"
 msgstr ""
 
-# id::clm.value__pro
-#: 950.data.seed-values.sql:636
-msgid "Provençal (to 1500)"
+#: 950.data.seed-values.sql:729
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
 msgstr ""
+"السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
 
-# id::ppl.description__158
-#: 950.data.seed-values.sql:1124
-msgid "Allow a user to delete a fund"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:16085
+msgid "Default circulation modifier value for imported items"
+msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
 
-# id::clm.value__sin id::clm.value__-snh
-#: 950.data.seed-values.sql:668 950.data.seed-values.sql:683
-msgid "Sinhalese"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6788
+msgid "Yakut"
+msgstr "ياقوت"
 
-# id::clm.value__ada
-#: 950.data.seed-values.sql:292
-msgid "Adangme"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3141
+msgid "Canceled holds display count"
+msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
 
-# id::clm.value__tha
-#: 950.data.seed-values.sql:716
-msgid "Thai"
+#: 950.data.seed-values.sql:571
+msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
 msgstr ""
+"السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
 
-# id::clm.value__afr
-#: 950.data.seed-values.sql:296
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:479
+msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
 
-# id::ppl.description__366
-#: 950.data.seed-values.sql:1340
-msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7621
+msgid "Passion music"
+msgstr "الموسيقا العاطفية"
 
-# id::citm.value__a
-#: 950.data.seed-values.sql:783
-msgid "Language material"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6608
+msgid "Hupa"
+msgstr "الهبا"
 
-# id::ppl.description__31
-#: 950.data.seed-values.sql:1000
-msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:991
+msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
+msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
 
-# id::vqbrad.description__4
-#: 950.data.seed-values.sql:2145
-msgid "Pagination"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6611
+msgid "Icelandic"
+msgstr "ايسلندا"
 
-# id::ppl.description__201
-#: 950.data.seed-values.sql:1167
-msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:12985
+msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
+msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
 
-# id::clm.value__uga
-#: 950.data.seed-values.sql:741
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7821
+msgid "Armadillo"
+msgstr "شكل المدرع"
 
-# id::clm.value__uzb
-#: 950.data.seed-values.sql:747
-msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7970
+msgid "Florida "
+msgstr "فلوريدا "
 
-# id::cbt.name__4
-#: 950.data.seed-values.sql:954
-msgid "Lost Materials Processing Fee"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7838 950.data.seed-values.sql:8494
+#: 950.data.seed-values.sql:8507 950.data.seed-values.sql:8520
+#: 950.data.seed-values.sql:8533
+msgid "Bathymetry, soundings"
+msgstr "قياس الأعماق، رنان"
 
-# id::clm.value__ira
-#: 950.data.seed-values.sql:487
-msgid "Iranian (Other)"
+#: 950.data.seed-values.sql:2750 950.data.seed-values.sql:2753
+msgid ""
+"Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
 msgstr ""
+"حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
 
-# id::clm.value__zen
-#: 950.data.seed-values.sql:769
-msgid "Zenaga"
+#: 950.data.seed-values.sql:3621
+msgid ""
+"Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
+"%INCLUDE(notice_text)%"
 msgstr ""
+"Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
+"%INCLUDE(notice_text)%"
 
-# id::clm.value__bug
-#: 950.data.seed-values.sql:349
-msgid "Bugis"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6437
+msgid "Akkadian"
+msgstr "الأكادية"
 
-# id::ccs.name__7
-#: 950.data.seed-values.sql:202
-msgid "Reshelving"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1199
+msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
 
-# id::clm.value__bur
-#: 950.data.seed-values.sql:351
-msgid "Burmese"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6820
+msgid "Sindhi"
+msgstr "السندهي"
 
-# id::ppl.description__160
-#: 950.data.seed-values.sql:1126
-msgid "Allow a user to update a fund"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:771
+msgid "Allow a user to create a new funding source"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
 
-# id::clm.value__ale
-#: 950.data.seed-values.sql:301
-msgid "Aleut"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7725
+msgid "Full score, miniature or study size"
+msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
 
-# id::ppl.description__232
-#: 950.data.seed-values.sql:1198
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_COPY_STATUS"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7586
+msgid "Chaconnes"
+msgstr "موسيقا الشاكونيز"
 
-# id::coust.label__circ.selfcheck.patron_password_required
-#: 950.data.seed-values.sql:4403
-msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14239
+msgid "US Cellular"
+msgstr "شركة يو إس سلولر"
 
-# id::clm.value__jpn
-#: 950.data.seed-values.sql:492
-msgid "Japanese"
+#: 950.data.seed-values.sql:1171
+msgid ""
+"Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
 msgstr ""
+"السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد circ.holds.hold_has_copy_at.block"
 
-# id::clfm.description__m
-#: 950.data.seed-values.sql:275
-msgid "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2795 950.data.seed-values.sql:2798
+msgid "Default Item Price"
+msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
 
-# id::clm.value__lin
-#: 950.data.seed-values.sql:538
-msgid "Lingala"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:5063
+msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
+msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
 
-# id::cbt.name__6
-#: 950.data.seed-values.sql:958
-msgid "System: Rental"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:15110
+msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
+msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف ACQ"
 
-# id::ccs.name__1
-#: 950.data.seed-values.sql:196
-msgid "Checked out"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6646
+msgid "Khoisan (Other)"
+msgstr "الخواز (أخرى)"
 
-# id::clm.value__lun
-#: 950.data.seed-values.sql:547
-msgid "Lunda"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:621
+msgid "Allow a user to update a copy location"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
 
-# id::clm.value__mos
-#: 950.data.seed-values.sql:580
-msgid "Mooré"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1541
+msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
+msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
 
-# id::clm.value__arg
-#: 950.data.seed-values.sql:308
-msgid "Aragonese Spanish"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14893
+msgid "Warn when patron account is about to expire"
+msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
 
-# id::cam.value__b
-#: 950.data.seed-values.sql:229
-msgid "Primary"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7300
+msgid "notated music"
+msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
 
-# id::clm.value__mis
-#: 950.data.seed-values.sql:569
-msgid "Miscellaneous languages"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6825
+msgid "Songhai"
+msgstr "سونغاي"
 
-# id::clm.value__lui
-#: 950.data.seed-values.sql:546
-msgid "Luiseño"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4794
+msgid "Regex for phone fields on patron registration"
+msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
 
-# id::clm.value__syr
-#: 950.data.seed-values.sql:702
-msgid "Syriac"
+#: 950.data.seed-values.sql:4806
+msgid ""
+"Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
+"registration."
 msgstr ""
+"تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
 
-# id::clm.value__kar
-#: 950.data.seed-values.sql:501
-msgid "Karen"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7959
+msgid "Equatorial Guinea "
+msgstr "غينيا الإستوائية "
 
-# id::clm.value__grc
-#: 950.data.seed-values.sql:451
-msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13170
+msgid "Vandelay Queue"
+msgstr "طابور المَعنِيات"
 
-# id::clm.value__fur
-#: 950.data.seed-values.sql:429
-msgid "Friulian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:927
+msgid "CREATE_SURVEY"
+msgstr "CREATE_SURVEY"
 
-# id::clm.value__nyo
-#: 950.data.seed-values.sql:610
-msgid "Nyoro"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7910
+msgid "Belgium "
+msgstr "بلجيكا "
 
-# id::citm.value__e
-#: 950.data.seed-values.sql:790
-msgid "Cartographic material"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7729
+msgid "Close score"
+msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
 
-# id::coust.label__ui.staff.require_initials
-#: 950.data.seed-values.sql:1850
-msgid "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty notes/messages."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8062
+msgid "North Carolina "
+msgstr "شمال كارولينا "
 
-# id::clm.value__bre
-#: 950.data.seed-values.sql:346
-msgid "Breton"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:304
+msgid "3month"
+msgstr "3أشهر"
 
-# id::ppl.description__91
-#: 950.data.seed-values.sql:1058
-msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7808
+msgid "Cassini-Soldner"
+msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
 
-# id::ppl.description__379
-#: 950.data.seed-values.sql:1353
-msgid "Allow a user to create trigger reactors"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7577
+msgid "Anthems"
+msgstr "نشيد ديني/وطني"
 
-# id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
-#: 950.data.seed-values.sql:431 950.data.seed-values.sql:441
-msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7919
+msgid "Solomon Islands "
+msgstr "جزر سليمان "
 
-# id::clm.value__tur
-#: 950.data.seed-values.sql:735
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:861
+msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
 
-# id::ppl.description__94
-#: 950.data.seed-values.sql:1061
-msgid "Allow a user to update another user's container"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:349 950.data.seed-values.sql:350
+#: 950.data.seed-values.sql:6523
+msgid "Czech"
+msgstr "تشيكي"
 
-# id::ppl.description__323
-#: 950.data.seed-values.sql:1291
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6713
+msgid "Manipuri"
+msgstr "المانيبري"
 
-# id::ccs.name__10
-#: 950.data.seed-values.sql:205
-msgid "ILL"
+#: 950.data.seed-values.sql:1255
+msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
 msgstr ""
+"تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
 
-# id::clm.value__del
-#: 950.data.seed-values.sql:390
-msgid "Delaware"
+#: 950.data.seed-values.sql:723
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
 msgstr ""
+"السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
 
-# id::clm.value__war
-#: 950.data.seed-values.sql:755
-msgid "Waray"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14569
+msgid "Login via opensrf"
+msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
 
-# id::aout.name__1
-#: 950.data.seed-values.sql:907
-msgid "Consortium"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6378
+msgid "Carrier Type"
+msgstr "نوع الناقل/الحامل"
 
-# id::clm.value__snk
-#: 950.data.seed-values.sql:684
-msgid "Soninke"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3144
+msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
+msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
 
-# id::ppl.description__124
-#: 950.data.seed-values.sql:1091
-msgid "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7603
+msgid "Hymns"
+msgstr "التسبيح والتراتيل"
 
-# id::ppl.description__302
-#: 950.data.seed-values.sql:1268
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1301
+msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
+msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
 
-# id::clm.value__zap
-#: 950.data.seed-values.sql:768
-msgid "Zapotec"
+#: 950.data.seed-values.sql:3252
+msgid ""
+"Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
+"this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
 msgstr ""
+"الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
+"إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
 
-# id::clm.value__hmn
-#: 950.data.seed-values.sql:467
-msgid "Hmong"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1037
+msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
+msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
 
-# id::ppl.description__179
-#: 950.data.seed-values.sql:1145
-msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6883
+msgid "Undetermined"
+msgstr "غير محدد"
 
-# id::ppl.description__205
-#: 950.data.seed-values.sql:1171
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUDIENCE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6850
+msgid "Terena"
+msgstr "ترينا"
 
-# id::ppl.description__92
-#: 950.data.seed-values.sql:1059
-msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:128
+msgid "Title Proper"
+msgstr "عنوان صحيح"
 
-# id::ppl.description__178
-#: 950.data.seed-values.sql:1144
-msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7592
+msgid "Chorales"
+msgstr "الترنيمات/الكورالات"
 
-# id::clm.value__-cam id::clm.value__khm
-#: 950.data.seed-values.sql:354 950.data.seed-values.sql:509
-msgid "Khmer"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2813
+msgid "Maximum Item Price"
+msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
 
-# id::clm.value__chv
-#: 950.data.seed-values.sql:372
-msgid "Chuvash"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6783
+msgid "Romanian"
+msgstr "الرومانية"
 
-# id::cmf.label__5
-#: 950.data.seed-values.sql:31
-msgid "Uniform Title"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8053
+msgid "Mississippi "
+msgstr "الميسسيبي "
 
-# id::cbt.name__3
-#: 950.data.seed-values.sql:952
-msgid "Lost Materials"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6828
+msgid "Sardinian"
+msgstr "السردينيا"
 
-# id::cam.description__d
-#: 950.data.seed-values.sql:236
-msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7727
+msgid "Voice score with accompaniment omitted"
+msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
 
-# id::clm.value__may
-#: 950.data.seed-values.sql:563
-msgid "Malay"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:485
+msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
+msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
 
-# id::clm.value__kal
-#: 950.data.seed-values.sql:498
-msgid "Kalâtdlisut"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7870
+msgid "Animation and live action"
+msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
 
-# id::clm.value__zun
-#: 950.data.seed-values.sql:773
-msgid "Zuni"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11516
+msgid "Canceled: Not Found"
+msgstr "ملغي: غير موجود"
 
-# id::citm.value__f
-#: 950.data.seed-values.sql:791
-msgid "Manuscript cartographic material"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7563 950.data.seed-values.sql:8243
+#: 950.data.seed-values.sql:8257 950.data.seed-values.sql:8271
+#: 950.data.seed-values.sql:8285 950.data.seed-values.sql:8299
+#: 950.data.seed-values.sql:8313
+msgid "Thematic index"
+msgstr "كشاف الملحن"
 
-# id::cmf.label__11
-#: 950.data.seed-values.sql:45
-msgid "Geographic Subject"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1167
+msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
 
-# id::clm.value__iba
-#: 950.data.seed-values.sql:471
-msgid "Iban"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2612
+msgid "Offline"
+msgstr "غير متصل"
 
-# id::coust.description__circ.password_reset_request_time_to_live
-#: 950.data.seed-values.sql:1982
-msgid "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should remain active."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8008
+msgid "Israel "
+msgstr "الكيان الصهيوني "
 
-# id::aout.opac_label__3
-#: 950.data.seed-values.sql:914
-msgid "This Branch"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:5073
+msgid "Negative Balance Interval for Lost"
+msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
 
-# id::cbt.name__9
-#: 950.data.seed-values.sql:964
-msgid "Notification Fee"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7841 950.data.seed-values.sql:8497
+#: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8523
+#: 950.data.seed-values.sql:8536
+msgid "Pictorially"
+msgstr "شكل تصويري"
 
-# id::ppl.description__204
-#: 950.data.seed-values.sql:1170
-msgid "FIXME: Need description for ASSIGN_GROUP_PERM"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1437
+msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
+msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
 
-# id::clm.value__tut
-#: 950.data.seed-values.sql:736
-msgid "Altaic (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1289
+msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
+msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
 
-# id::ppl.description__73
-#: 950.data.seed-values.sql:1040
-msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4173 950.data.seed-values.sql:4176
+msgid "Patron circulation summary is horizontal"
+msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
 
-# id::clm.value__ceb
-#: 950.data.seed-values.sql:358
-msgid "Cebuano"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1041
+msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
 
-# id::clm.value__moh
-#: 950.data.seed-values.sql:577
-msgid "Mohawk"
+#: 950.data.seed-values.sql:2789
+msgid ""
+"Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
+"interface."
 msgstr ""
+"الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
 
-# id::ppl.description__219
-#: 950.data.seed-values.sql:1185
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_ADDRESS"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:663
+msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
 
-# id::ppl.description__168
-#: 950.data.seed-values.sql:1134
-msgid "Allow a user to view a provider"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14307
+msgid "Verizon Wireless"
+msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
 
-# id::ppl.description__184
-#: 950.data.seed-values.sql:1150
-msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6751
+msgid "Ojibwa"
+msgstr "الأوجيبوا"
 
-# id::clm.value__dgr
-#: 950.data.seed-values.sql:392
-msgid "Dogrib"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7412
+msgid "roll"
+msgstr "لفة"
 
-# id::clm.value__vol
-#: 950.data.seed-values.sql:751
-msgid "Volapük"
+#: 950.data.seed-values.sql:14966
+msgid ""
+"For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
+"will follow before giving up."
 msgstr ""
+"مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
+"التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
 
-# id::coust.description__auth.persistent_login_interval
-#: 950.data.seed-values.sql:5503
-msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7015 950.data.seed-values.sql:7016
+#: 950.data.seed-values.sql:7090 950.data.seed-values.sql:7091
+#: 950.data.seed-values.sql:7172 950.data.seed-values.sql:7173
+msgid "Software and video games"
+msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
 
-# id::clm.value__mga
-#: 950.data.seed-values.sql:566
-msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6892
+msgid "Walamo"
+msgstr "والامو"
 
-# id::citm.value__j
-#: 950.data.seed-values.sql:795
-msgid "Musical sound recording"
+#: 950.data.seed-values.sql:3243
+msgid ""
+"Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
+"for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
 msgstr ""
+"الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
+"للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
 
-# id::clm.value__ukr
-#: 950.data.seed-values.sql:743
-msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6730
+msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
+msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
 
-# id::aou.name__2
-#: 950.data.seed-values.sql:926
-msgid "Example System 1"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6682
+msgid "Luba-Katanga"
+msgstr "لوبا كاتانغا"
 
-# id::ppl.description__357
-#: 950.data.seed-values.sql:1331
-msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1061
+msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
 
-# id::ppl.description__356
-#: 950.data.seed-values.sql:1330
-msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6943
+msgid "Comic strips"
+msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
 
-# id::czs.label__oclc
-#: 950.data.seed-values.sql:837
-msgid "OCLC"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6612
+msgid "Ido"
+msgstr "أيدو"
 
-# id::clm.value__jav
-#: 950.data.seed-values.sql:491
-msgid "Javanese"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:359
+msgid "Canadian French"
+msgstr "الفرنسية الكندية"
 
-# id::ppl.description__45
-#: 950.data.seed-values.sql:1013
-msgid "Allow a user to create a new container for another user"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:843
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
 
-# id::ppl.description__166
-#: 950.data.seed-values.sql:1132
-msgid "Allow a user to create a new provider"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11644
+msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
+msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات MARC21"
 
-# id::coust.description__circ.holds.clear_shelf.copy_status
-#: 950.data.seed-values.sql:4390
-msgid "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be pulled from the shelf and processed by hand"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6559
+msgid "Finno-Ugrian (Other)"
+msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
 
-# id::aou.name__3
-#: 950.data.seed-values.sql:928
-msgid "Example System 2"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:16337
+msgid "Patron search diacritic insensitive"
+msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
 
-# id::vqbrad.description__2
-#: 950.data.seed-values.sql:2143
-msgid "Author of work"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1499
+msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
 
-# id::ppl.description__121
-#: 950.data.seed-values.sql:1088
-msgid "Allow a user to remove someone from collections"
+#: 950.data.seed-values.sql:13933
+msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
 msgstr ""
 
-# id::cbt.name__101
-#: 950.data.seed-values.sql:966
-msgid "Misc"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14069
+msgid "Edge Wireless"
+msgstr "الحافة اللاسلكية"
 
-# id::clm.value__kan
-#: 950.data.seed-values.sql:500
-msgid "Kannada"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:5259
+msgid "Checkout Items"
+msgstr "النُسخ المُعارة"
 
-# id::ppl.description__177
-#: 950.data.seed-values.sql:1143
-msgid "Allow a user to view another users picklist"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6454
+msgid "Athapascan (Other)"
+msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
 
-# id::clm.value__dum
-#: 950.data.seed-values.sql:398
-msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
+#: 950.data.seed-values.sql:2879
+msgid ""
+"Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
+"specifies the boundary at which lines must be wrapped."
 msgstr ""
+"تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
+"الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
 
-# id::ppl.description__80
-#: 950.data.seed-values.sql:1047
-msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6731
+msgid "Ndonga"
+msgstr "اندوجا"
 
-# id::clm.value__per
-#: 950.data.seed-values.sql:628
-msgid "Persian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6354
+msgid "OPAC Format Icons"
+msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
 
-# id::ppl.description__249
-#: 950.data.seed-values.sql:1215
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_TRANSIT"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7492
+msgid "microfiche"
+msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
 
-# id::clm.value__mon
-#: 950.data.seed-values.sql:579
-msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8036
+msgid "Manitoba "
+msgstr "مانيتوبا "
 
-# id::clm.value__cho
-#: 950.data.seed-values.sql:368
-msgid "Choctaw"
+#: 950.data.seed-values.sql:3978
+msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
 msgstr ""
+"الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
 
-# id::clm.value__aym
-#: 950.data.seed-values.sql:321
-msgid "Aymara"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7364
+msgid "microform"
+msgstr "مصغرات مايكروفورم"
 
-# id::clm.value__sai
-#: 950.data.seed-values.sql:651
-msgid "South American Indian (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11503
+msgid "Delivered but not received; presumed lost"
+msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
 
-# id::ppl.description__252
-#: 950.data.seed-values.sql:1218
-msgid "FIXME: Need description for REMOVE_GROUP_PERM"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7328
+msgid "cartographic moving image"
+msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
 
-# id::ppl.description__122
-#: 950.data.seed-values.sql:1089
-msgid "Allow a user to bar a patron"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8574 950.data.seed-values.sql:8591
+#: 950.data.seed-values.sql:8607 950.data.seed-values.sql:8623
+#: 950.data.seed-values.sql:8639
+msgid "Genealogical tables"
+msgstr "جداول الأنساب"
 
-# id::ppl.description__228
-#: 950.data.seed-values.sql:1194
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_AUDIENCE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7748 950.data.seed-values.sql:8453
+#: 950.data.seed-values.sql:8474
+msgid "Reporting"
+msgstr "تقارير"
 
-# id::i18n_l.description__es-MX
-#: 950.data.seed-values.sql:827
-msgid "Mexican Spanish"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:389
+#: 950.data.seed-values.sql:410 950.data.seed-values.sql:15468
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
 
-# id::ppl.description__150
-#: 950.data.seed-values.sql:1116
-msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3735 950.data.seed-values.sql:3738
+msgid "AuthorizeNet password"
+msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
 
-# id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
-#: 950.data.seed-values.sql:666 950.data.seed-values.sql:681
-msgid "Shona"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8190
+msgid "Cocos (Keeling) Islands "
+msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
 
-# id::clm.value__chp
-#: 950.data.seed-values.sql:369
-msgid "Chipewyan"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2552
+msgid "Default location for holds pickup"
+msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
 
-# id::clm.value__cos
-#: 950.data.seed-values.sql:377
-msgid "Corsican"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2777
+msgid "Default copy status (fast add)"
+msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
 
-# id::ppl.description__217
-#: 950.data.seed-values.sql:1183
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_METABIB_FIELD"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8094
+msgid "Peru "
+msgstr "بيرو "
 
-# id::clm.value__kpe
-#: 950.data.seed-values.sql:520
-msgid "Kpelle"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4758
+msgid "Example for post_code field on patron registration"
+msgstr "مثال لـِ post_code حقل تسجيل المستفيد"
 
-# id::ppl.description__74
-#: 950.data.seed-values.sql:1041
-msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
+#: 950.data.seed-values.sql:697
+msgid ""
+"Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
 msgstr ""
+"السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
 
-# id::ppl.description__95
-#: 950.data.seed-values.sql:1062
-msgid "Allow a user to create a container for themselves"
+#: 950.data.seed-values.sql:14120
+msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
 msgstr ""
 
-# id::cifm.value__c
-#: 950.data.seed-values.sql:777
-msgid "Microopaque"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3834 950.data.seed-values.sql:3837
+msgid "PayPal login"
+msgstr "تسجيل دخول البايبال"
 
-# id::clm.value__som
-#: 950.data.seed-values.sql:686
-msgid "Somali"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:579
+msgid "User may create a new patron statistical category"
+msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
 
-# id::ppl.description__362
-#: 950.data.seed-values.sql:1336
-msgid "Allows user records to be merged"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6556
+msgid "Fanti"
+msgstr "فانتي"
 
-# id::ppl.description__349
-#: 950.data.seed-values.sql:1320
-msgid "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6851
+msgid "Tetum"
+msgstr "التيتم"
 
-# id::clm.value__arp
-#: 950.data.seed-values.sql:311
-msgid "Arapaho"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4018
+msgid "Lock Usernames"
+msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
 
-# id::ppl.description__130
-#: 950.data.seed-values.sql:1097
-msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2614
+msgid "SMS Text Messages"
+msgstr "رسائل نصية قصيرة"
 
-# id::clm.value__jpr
-#: 950.data.seed-values.sql:493
-msgid "Judeo-Persian"
+#: 950.data.seed-values.sql:8189
+msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
 msgstr ""
 
-# id::clm.value__chn
-#: 950.data.seed-values.sql:367
-msgid "Chinook jargon"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7793
+msgid "Chamberlin trimetric"
+msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
 
-# id::clm.value__aka
-#: 950.data.seed-values.sql:298
-msgid "Akan"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6699
+msgid "Masai"
+msgstr "الماساي"
 
-# id::ppl.description__268
-#: 950.data.seed-values.sql:1234
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_METABIB_FIELD"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6465
+msgid "Bambara"
+msgstr "البامبارا"
 
-# id::clm.value__lus
-#: 950.data.seed-values.sql:549
-msgid "Lushai"
+#: 950.data.seed-values.sql:6916
+msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
 msgstr ""
+"هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
 
-# id::ppl.description__230
-#: 950.data.seed-values.sql:1196
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_CIRC_DURATION"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6795
+msgid "Santali"
+msgstr "السنتالي"
 
-# id::ppl.description__97
-#: 950.data.seed-values.sql:1064
-msgid "Allow a user to create new hold notifications"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1383
+msgid "DELETE_USER_BTYPE"
+msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
 
-# id::i18n_l.name__en-US
-#: 950.data.seed-values.sql:808
-msgid "English (US)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6890
+msgid "Votic"
+msgstr "الفوتيك"
 
-# id::clm.value__pon
-#: 950.data.seed-values.sql:633
-msgid "Ponape"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8124
+msgid "Senegal "
+msgstr "السنغال "
 
-# id::ppl.description__37
-#: 950.data.seed-values.sql:1006
-msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:951
+msgid "DELETE_LASSO"
+msgstr "DELETE_LASSO"
 
-# id::clm.value__tah
-#: 950.data.seed-values.sql:704
-msgid "Tahitian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13012
+msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
+msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
 
-# id::clm.value__bla
-#: 950.data.seed-values.sql:342
-msgid "Siksika"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8199
+msgid "Saint Pierre and Miquelon "
+msgstr "سان بيار وميكلون "
 
-# id::ppl.description__174
-#: 950.data.seed-values.sql:1140
-msgid "Allows a user to create a picklist"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1619 950.data.seed-values.sql:2595
+msgid "Acquisitions"
+msgstr "التزويد"
 
-# id::clm.value__nds
-#: 950.data.seed-values.sql:594
-msgid "Low German"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:551
+msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
 
-# id::clm.value__dar
-#: 950.data.seed-values.sql:388
-msgid "Dargwa"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:12327
+msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
+msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
 
-# id::ppl.description__9
-#: 950.data.seed-values.sql:979
-msgid "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, for example, COPY_HOLDS)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:841
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
 
-# id::ppl.description__331
-#: 950.data.seed-values.sql:1299
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3576
+msgid ""
+"Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
+"receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
+"\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
+"different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
+"it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
+"silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
+"these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
+"case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
+"alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
+"Do Not Print as options)."
+msgstr ""
+"تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
+"من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
+"الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
+"وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
+"تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
+"حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
+"على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
+"أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
+"وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8060
+msgid "Mozambique "
+msgstr "موزمبيق "
 
-# id::clfm.value__m
-#: 950.data.seed-values.sql:274
-msgid "Mixed forms"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:19
+msgid "Barred"
+msgstr "محظور"
 
-# id::ppl.description__344
-#: 950.data.seed-values.sql:1314
-msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6601
+msgid "Hiligaynon"
+msgstr "الهيليجينون"
 
-# id::clm.value__sog
-#: 950.data.seed-values.sql:685
-msgid "Sogdian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3011
+msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
+msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
 
-# id::clm.value__pra
-#: 950.data.seed-values.sql:635
-msgid "Prakrit languages"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14582
+msgid "Verification via xmlrpc"
+msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
 
-# id::clm.value__gay
-#: 950.data.seed-values.sql:434
-msgid "Gayo"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:793
+msgid "Allow a user to update a fund allocation"
+msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
 
-# id::ppl.description__47
-#: 950.data.seed-values.sql:1014
-msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1231
+msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
+msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
 
-# id::clfm.value__0
-#: 950.data.seed-values.sql:251
-msgid "Not fiction (not further specified)"
+#: 950.data.seed-values.sql:4311
+msgid ""
+"The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
+"field makes it appear with required fields even when not required. If the "
+"field is required this setting is ignored."
 msgstr ""
+"سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
+"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
 
-# id::clm.value__kua
-#: 950.data.seed-values.sql:523
-msgid "Kuanyama"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:783
+msgid "Allow a user to view a fund"
+msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
 
-# id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
-#: 950.data.seed-values.sql:708 950.data.seed-values.sql:709
-msgid "Tatar"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7641
+msgid "Toccatas"
+msgstr "موسيقا توككاتاس"
 
-# id::citm.value__c
-#: 950.data.seed-values.sql:792
-msgid "Notated music"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8214
+msgid "Yemen "
+msgstr "اليمن "
 
-# id::ppl.description__93
-#: 950.data.seed-values.sql:1060
-msgid "Allow a user to delete another user's title note"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13470
+msgid "SaskTel"
+msgstr "ساسك تل"
 
-# id::crmf.name__7
-#: 950.data.seed-values.sql:178
-msgid "overdue_equip_max"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2606
+msgid "Global"
+msgstr "عَالمي"
 
-# id::ppl.description__17
-#: 950.data.seed-values.sql:986
-msgid "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in the Bills Interface, duplicate of VIEW_TRANSACTION"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11484
+msgid "Tax"
+msgstr "الضَريبة"
 
-# id::cam.description__
-#: 950.data.seed-values.sql:224
-msgid "The target audience for the item not known or not specified."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1311
+msgid "ADMIN_MARC_CODE"
+msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
 
-# id::clm.value__jrb
-#: 950.data.seed-values.sql:494
-msgid "Judeo-Arabic"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6550 950.data.seed-values.sql:6577
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "أثيوبي"
 
-# id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
-#: 950.data.seed-values.sql:433 950.data.seed-values.sql:615
-msgid "Oromo"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7639
+msgid "Symphonies"
+msgstr "موسيقا السمفونيات"
 
-# id::cblvl.value__s
-#: 950.data.seed-values.sql:804
-msgid "Serial"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8149
+msgid "Turkmenistan "
+msgstr "تركمانستان "
 
-# id::clfm.description__j
-#: 950.data.seed-values.sql:272
-msgid "The item is a short story or collection of short stories."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6614
+msgid "Ijo"
+msgstr "إيجو"
 
-# id::pgt.name__1
-#: 950.data.seed-values.sql:1370
-msgid "Users"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1598
+msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
+msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
 
-# id::cbrebt.label__reading_list
-#: 950.data.seed-values.sql:2217
-msgid "Reading List"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:323
+msgid "Damaged"
+msgstr "متتضرر"
 
-# id::ppl.description__165
-#: 950.data.seed-values.sql:1131
-msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:765
+msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
 
-# id::clm.value__sem
-#: 950.data.seed-values.sql:662
-msgid "Semitic (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8141
+msgid "Namibia "
+msgstr "نامبيا "
 
-# id::cmf.label__15
-#: 950.data.seed-values.sql:55
-msgid "General Keywords"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6727
+msgid "Nauru"
+msgstr "ناورو"
 
-# id::ppl.description__85
-#: 950.data.seed-values.sql:1052
-msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:809
+msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
+msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
 
-# id::clm.value__kho
-#: 950.data.seed-values.sql:510
-msgid "Khotanese"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:16217
+msgid "Disable Patron Credit"
+msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
 
-# id::ppl.description__169
-#: 950.data.seed-values.sql:1135
-msgid "Allow a user to update a provider"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:825
+msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
 
-# id::clm.value__bem
-#: 950.data.seed-values.sql:334
-msgid "Bemba"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3618
+msgid "Content of notice_text include"
+msgstr "يشتمل محتوى notice_text"
 
-# id::vqbrad.description__1
-#: 950.data.seed-values.sql:2142
-msgid "Title of work"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:12360
+msgid ""
+"An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
+msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
 
-# id::ppl.description__50
-#: 950.data.seed-values.sql:1017
-msgid "Allow a user to create a container item for another user"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6575
+msgid "Georgian"
+msgstr "الجورجِية"
 
-# id::ppl.description__86
-#: 950.data.seed-values.sql:1053
-msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7656
+msgid "Separate supplement to another work"
+msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
 
-# id::clm.value__que
-#: 950.data.seed-values.sql:638
-msgid "Quechua"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7460
+msgid "film cartridge"
+msgstr "خرطوشة فلمية"
 
-# id::ppl.description__370
-#: 950.data.seed-values.sql:1344
-msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2975
+msgid "Claim Return Copy Status"
+msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
 
-# id::ppl.description__297
-#: 950.data.seed-values.sql:1263
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_LOCALE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6503 950.data.seed-values.sql:6865
+msgid "Truk"
+msgstr "التُرك"
 
-# id::ppl.description__193
-#: 950.data.seed-values.sql:1159
-msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:537
+msgid "Allow a user to place an item in transit"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
 
-# id::clm.value__crp
-#: 950.data.seed-values.sql:383
-msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8204
+msgid "Northern Territory "
+msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
 
-# id::ppl.description__206
-#: 950.data.seed-values.sql:1172
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_BIB_LEVEL"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1415
+msgid "user_request.update"
+msgstr "user_request.update"
 
-# id::clm.value__nic
-#: 950.data.seed-values.sql:598
-msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7464
+msgid "microscope slide"
+msgstr "شريحة مجهرية"
 
-# id::clm.value__est
-#: 950.data.seed-values.sql:411
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:16172
+msgid "Items Out Lost display setting"
+msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
 
-# id::clm.value__fan
-#: 950.data.seed-values.sql:415
-msgid "Fang"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6591 950.data.seed-values.sql:6592
+msgid "Guarani"
+msgstr "الغواراني"
 
-# id::clm.value__lol
-#: 950.data.seed-values.sql:540
-msgid "Mongo-Nkundu"
+#: 950.data.seed-values.sql:4851
+msgid ""
+"If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
+"instances."
 msgstr ""
+"إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
 
-# id::pgt.name__4
-#: 950.data.seed-values.sql:1376
-msgid "Catalogers"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6801
+msgid "Irish, Old (to 1100)"
+msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
 
-# id::clm.value__mal
-#: 950.data.seed-values.sql:556
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7645
+msgid "Variations"
+msgstr "متنوعات"
 
-# id::ppl.description__170
-#: 950.data.seed-values.sql:1136
-msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6600
+msgid "Herero"
+msgstr "الهيريرو"
 
-# id::clm.value__smn
-#: 950.data.seed-values.sql:678
-msgid "Inari Sami"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8039
+msgid "Maine "
+msgstr "ماين "
 
-# id::i18n_l.name__fr-CA
-#: 950.data.seed-values.sql:817
-msgid "French (Canada)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7751 950.data.seed-values.sql:8456
+#: 950.data.seed-values.sql:8477
+msgid "Language instruction"
+msgstr "تعليم لغوي"
 
-# id::aout.name__3
-#: 950.data.seed-values.sql:913
-msgid "Branch"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6780
+msgid "Romance (Other)"
+msgstr "الرومانسية (أخرى)"
 
-# id::clm.value__afh
-#: 950.data.seed-values.sql:295
-msgid "Afrihili (Artificial language)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:749
+msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
+msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
 
-# id::vqbrad.description__15
-#: 950.data.seed-values.sql:2156
-msgid "Item Barcode"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6544
+msgid "English"
+msgstr "الإنكليزية"
 
-# id::ppl.description__296
-#: 950.data.seed-values.sql:1262
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1469
+msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
+msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
 
-# id::ppl.description__107
-#: 950.data.seed-values.sql:1074
-msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8040
+msgid "Mauritius "
+msgstr "موريشيوس "
 
-# id::ppl.description__327
-#: 950.data.seed-values.sql:1295
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6922
+msgid "Juvenile"
+msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
 
-# id::ppl.description__263
-#: 950.data.seed-values.sql:1229
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ITEM_TYPE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7976
+msgid "Georgia "
+msgstr "جورجيا "
 
-# id::ppl.description__151
-#: 950.data.seed-values.sql:1117
-msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13149
+msgid "Art and Architecture Thesaurus"
+msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
 
-# id::ppl.description__247
-#: 950.data.seed-values.sql:1213
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7856 950.data.seed-values.sql:8550
+#: 950.data.seed-values.sql:8560
+msgid "Loose-leaf"
+msgstr "أوراق سائبة"
 
-# id::cbs.source__3
-#: 950.data.seed-values.sql:7
-msgid "Project Gutenberg"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14584
+msgid "SIP2 User Verification"
+msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
 
-# id::aou.name__9
-#: 950.data.seed-values.sql:940
-msgid "Example Bookmobile 1"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8171
+msgid "British Virgin Islands "
+msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
 
-# id::cam.description__g
-#: 950.data.seed-values.sql:245
-msgid "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular intellectual level."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8049
+msgid "Missouri "
+msgstr "ميسوري "
 
-# id::coust.label__circ.password_reset_request_throttle
-#: 950.data.seed-values.sql:1986
-msgid "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6989
+msgid "8 mm."
+msgstr "8 ملم"
 
-# id::ppl.description__352
-#: 950.data.seed-values.sql:1326
-msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8091
+msgid "Mayotte "
+msgstr "مايوت "
 
-# id::ppl.description__373
-#: 950.data.seed-values.sql:1347
-msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7861
+msgid "Updating database"
+msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
 
-# id::ppl.description__120
-#: 950.data.seed-values.sql:1087
-msgid "Allow a user to put someone into collections"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6627
+msgid "Iroquoian (Other)"
+msgstr "إروكيوين (أخرى)"
 
-# id::clm.value__fij
-#: 950.data.seed-values.sql:419
-msgid "Fijian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6747
+msgid "Nyankole"
+msgstr "النيانكول"
 
-# id::ppl.description__384
-#: 950.data.seed-values.sql:1358
-msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:12973
+msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
+msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
 
-# id::clm.value__ilo
-#: 950.data.seed-values.sql:479
-msgid "Iloko"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2613
+msgid "Receipt Template"
+msgstr "تركيبة الاستلام"
 
-# id::ppl.description__98
-#: 950.data.seed-values.sql:1065
-msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
+#: 950.data.seed-values.sql:3414
+msgid ""
+"When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
+"password reset requests for their account, prevent the user from creating "
+"any new self-serve password reset requests until the number of active "
+"requests for the user drops back below this number."
 msgstr ""
 
-# id::cust.label__history.hold.retention_age
-# id::cust.description__history.hold.retention_age
-#: 950.data.seed-values.sql:5481 950.data.seed-values.sql:5482
-msgid "Historical Hold Retention Age"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7308
+msgid "computer program"
+msgstr "برنامج حاسوبي"
 
-# id::coust.label__acq.fnd.balance_limit.block
-#: 950.data.seed-values.sql:5405
-msgid "Fund Spending Limit for Block"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8086
+msgid "New Zealand "
+msgstr "نيوزيلاندا "
 
-# id::ppl.description__337
-#: 950.data.seed-values.sql:1305
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4245 950.data.seed-values.sql:4248
+msgid "Default level of patrons' internet access"
+msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
 
-# id::czs.label__biblios
-#: 950.data.seed-values.sql:839
-msgid "‡biblios.net"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:745
+msgid "Allow staff to override checkout count failure"
+msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
 
-# id::clm.value__tig
-#: 950.data.seed-values.sql:718
-msgid "Tigré"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6607
+msgid "Hungarian"
+msgstr "الهنغارية"
 
-# id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
-#: 950.data.seed-values.sql:655 950.data.seed-values.sql:679
-msgid "Samoan"
+#: 950.data.seed-values.sql:6941
+msgid ""
+"The item is not a work of fiction and no further identification of the "
+"literary form is desired"
 msgstr ""
+"هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
+"الأدبي المرغوب"
 
-# id::ccpbt.label__staff_client id::cbrebt.label__staff_client
-#: 950.data.seed-values.sql:2211 950.data.seed-values.sql:2215
-msgid "General Staff Client container"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:935
+msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
+msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
 
-# id::ppl.description__75
-#: 950.data.seed-values.sql:1042
-msgid "Allow a user to check out a copy"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8228
+msgid "Questionable date"
+msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
 
-# id::clm.value__glv id::clm.value__-max
-#: 950.data.seed-values.sql:444 950.data.seed-values.sql:562
-msgid "Manx"
+#: 950.data.seed-values.sql:6702
+msgid "Mandar"
 msgstr ""
 
-# id::ppl.description__241
-#: 950.data.seed-values.sql:1207
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1013
+msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
+msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
 
-# id::clm.value__rar
-#: 950.data.seed-values.sql:641
-msgid "Rarotongan"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:34
+msgid "Note, no blocks"
+msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
 
-# id::ppl.description__290
-#: 950.data.seed-values.sql:1256
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_TRANSLATION"
+#: 950.data.seed-values.sql:3171
+msgid ""
+"The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
+"expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
 msgstr ""
+"مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
+"أسبوع\" أو \"5 أيام\""
 
-# id::clfm.description__h
-#: 950.data.seed-values.sql:266
-msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:16116
+msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
+msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
 
-# id::crrf.name__3
-#: 950.data.seed-values.sql:186
-msgid "50_cent_per_day"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3708
+msgid "Allow Credit Card Payments"
+msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
 
-# id::ppl.description__187
-#: 950.data.seed-values.sql:1153
-msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7934
+msgid "Congo (Democratic Republic) "
+msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
 
-# id::clm.value__dyu
-#: 950.data.seed-values.sql:400
-msgid "Dyula"
+#: 950.data.seed-values.sql:3567
+msgid ""
+"When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
+"scanned and auto-load the new patron."
 msgstr ""
+"عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
+"المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
 
-# id::ppl.description__23
-#: 950.data.seed-values.sql:992
-msgid "Allow a user to delete a volume"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1349
+msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
+msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
 
-# id::cmf.label__2
-#: 950.data.seed-values.sql:25
-msgid "Abbreviated Title"
+#: 950.data.seed-values.sql:3117
+msgid ""
+"When calculating age protection rules use the active date instead of the "
+"creation date."
 msgstr ""
+"عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
 
-# id::coust.description__circ.block_renews_for_holds
-#: 950.data.seed-values.sql:1972
-msgid "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1135
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
 
-# id::clm.value__gre
-#: 950.data.seed-values.sql:452
-msgid "Greek, Modern (1453- )"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7616
+msgid "Operas"
+msgstr "الأوبرات"
 
-# id::clm.value__efi
-#: 950.data.seed-values.sql:402
-msgid "Efik"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8175
+msgid "Vietnam "
+msgstr "فيتنام "
 
-# id::cmf.label__7
-#: 950.data.seed-values.sql:36
-msgid "Corporate Author"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7612
+msgid "Multiple forms"
+msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
 
-# id::ppl.description__195
-#: 950.data.seed-values.sql:1161
-msgid "Allows a user to view a purchase order"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6483
+msgid "Braj"
+msgstr "البرايج"
 
-# id::ppl.description__141
-#: 950.data.seed-values.sql:1108
-msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7596
+msgid "Dance forms"
+msgstr "موسيقا راقصة"
 
-# id::ppl.description__135
-#: 950.data.seed-values.sql:1102
-msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7916
+msgid "Bermuda Islands "
+msgstr "جزر برمودا "
 
-# id::ppl.description__14
-#: 950.data.seed-values.sql:983
-msgid "Allow a user to update another user's hold"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:5043
+msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
+msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
 
-# id::clm.value__mus
-#: 950.data.seed-values.sql:583
-msgid "Creek"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7784
+msgid "Project not specified"
+msgstr "مشروع غير محدد"
 
-# id::cam.value__c
-#: 950.data.seed-values.sql:232
-msgid "Pre-adolescent"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:15161
+msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
+msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع الملف ACQ"
 
-# id::clm.value__smj
-#: 950.data.seed-values.sql:677
-msgid "Lule Sami"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6576
+msgid "German"
+msgstr "الأَلمانية"
 
-# id::ppl.description__59
-#: 950.data.seed-values.sql:1026
-msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:12230
+msgid "Import failed due to barcode collision"
+msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
 
-# id::clm.value__bis
-#: 950.data.seed-values.sql:341
-msgid "Bislama"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8159
+msgid "Tanzania "
+msgstr "تانزانيا "
 
-# id::clm.value__kon
-#: 950.data.seed-values.sql:517
-msgid "Kongo"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1205
+msgid "Allow a user to update trigger hooks"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
 
-# id::clm.value__ach
-#: 950.data.seed-values.sql:291
-msgid "Acoli"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1377
+msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
+msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
 
-# id::clm.value__mkh
-#: 950.data.seed-values.sql:570
-msgid "Mon-Khmer (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:10927
+msgid "An email has been requested for a hold request history."
+msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
 
-# id::ppl.description__29
-#: 950.data.seed-values.sql:998
-msgid "Allow a user to edit a user's record"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1417
+msgid "user_request.view"
+msgstr "user_request.view"
 
-# id::clm.value__pap
-#: 950.data.seed-values.sql:625
-msgid "Papiamento"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7021 950.data.seed-values.sql:7022
+#: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
+msgid "E-book"
+msgstr "كتاب إلكتروني"
 
-# id::clm.value__mwr
-#: 950.data.seed-values.sql:584
-msgid "Marwari"
+#: 950.data.seed-values.sql:3594
+msgid ""
+"Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
+"%INCLUDE(event_text)%"
 msgstr ""
+"Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
+"%INCLUDE(event_text)%"
 
-# id::crmf.name__2
-#: 950.data.seed-values.sql:168
-msgid "overdue_min"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6888
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "الفِيتنامية"
 
-# id::ppl.description__287
-#: 950.data.seed-values.sql:1253
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1353
+msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
+msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
 
-# id::clm.value__dak
-#: 950.data.seed-values.sql:386
-msgid "Dakota"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:995
+msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
+msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
 
-# id::clm.value__pol
-#: 950.data.seed-values.sql:632
-msgid "Polish"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7734
+msgid "Score"
+msgstr "مقطوعة موسيقية"
 
-# id::crmf.name__3
-#: 950.data.seed-values.sql:170
-msgid "overdue_mid"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7348
+msgid "stereographic"
+msgstr "تصوير مُجسم"
 
-# id::clm.value__hat
-#: 950.data.seed-values.sql:458
-msgid "Haitian French Creole"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6749
+msgid "Nzima"
+msgstr "النزيما"
 
-# id::clm.value__bik
-#: 950.data.seed-values.sql:339
-msgid "Bikol"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6537
+msgid "Dutch"
+msgstr "هولندا"
 
-# id::coust.description__circ.password_reset_request_per_user_limit
-#: 950.data.seed-values.sql:1977
-msgid "When a user has more than this number of concurrently active self-serve password reset requests for their account, prevent the user from creating any new self-serve password reset requests until the number of active requests for the user drops back below this number."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2503 950.data.seed-values.sql:2504
+msgid "OPAC Font Size"
+msgstr "حجم الخط في الأوباك"
 
-# id::clm.value__swe
-#: 950.data.seed-values.sql:700
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2607
+msgid "Finances"
+msgstr "الموارد المالية"
 
-# id::ppl.description__239
-#: 950.data.seed-values.sql:1205
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_LIT_FORM"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2611
+msgid "Booking"
+msgstr "الحجز"
 
-# id::cam.description__c
-#: 950.data.seed-values.sql:233
-msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6726
+msgid "Neapolitan Italian"
+msgstr "النابولية الإيطالية"
 
-# id::clm.value__sgn
-#: 950.data.seed-values.sql:664
-msgid "Sign languages"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14222
+msgid "Qwest Wireless"
+msgstr "كويست اللاسلكية"
 
-# id::ppl.description__8
-#: 950.data.seed-values.sql:978
-msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
+#: 950.data.seed-values.sql:4860
+msgid ""
+"URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
+"naming convention for the files found in this directory match those in the "
+"local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
+"create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
+"files to the remote directory."
 msgstr ""
 
-# id::ppl.description__136
-#: 950.data.seed-values.sql:1103
-msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:313
+msgid "Missing"
+msgstr "مفقود"
 
-# id::clm.value__chm
-#: 950.data.seed-values.sql:366
-msgid "Mari"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6756
+msgid "Turkish, Ottoman"
+msgstr "التركية، العثمانية"
 
-# id::clm.value__ewe
-#: 950.data.seed-values.sql:413
-msgid "Ewe"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8174
+msgid "Virgin Islands of the United States "
+msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
 
-# id::clm.value__tup
-#: 950.data.seed-values.sql:734
-msgid "Tupi languages"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11548
+msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
+msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
 
-# id::ppl.description__211
-#: 950.data.seed-values.sql:1177
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_ITEM_FORM"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1399
+msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
+msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
 
-# id::clm.value__alg
-#: 950.data.seed-values.sql:302
-msgid "Algonquian (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6834
+msgid "Sundanese"
+msgstr "السودانية"
 
-# id::clm.value__fao id::clm.value__-far
-#: 950.data.seed-values.sql:416 950.data.seed-values.sql:417
-msgid "Faroese"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:607
+msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
+msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
 
-# id::ppl.description__314
-#: 950.data.seed-values.sql:1280
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_IMPORT_ITEM"
+#: 950.data.seed-values.sql:691
+msgid ""
+"Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
+"source or dest"
 msgstr ""
+"السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
+"العبور/النقل أو الوجهة"
 
-# id::ppl.description__234
-#: 950.data.seed-values.sql:1200
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_ITEM_FORM"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:10938
+msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
+msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
 
-# id::ppl.description__304
-#: 950.data.seed-values.sql:1270
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:5260
+msgid "View Holds"
+msgstr "عرض الحجوزات"
 
-# id::clm.value__dan
-#: 950.data.seed-values.sql:387
-msgid "Danish"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4191 950.data.seed-values.sql:4194
+msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
+msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
 
-# id::clm.value__dra
-#: 950.data.seed-values.sql:396
-msgid "Dravidian (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14256
+msgid "Unicel"
+msgstr "يونيسيل"
 
-# id::i18n_l.description__es-US
-#: 950.data.seed-values.sql:824
-msgid "American Spanish"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:367
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
 
-# id::ppl.description__244
-#: 950.data.seed-values.sql:1210
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_ORG_UNIT"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6936
+msgid "Nonmusical sound recording"
+msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
 
-# id::clm.value__cpe
-#: 950.data.seed-values.sql:378
-msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1611
+msgid "Patrons"
+msgstr "المستفيدين"
 
-# id::ppl.description__319
-#: 950.data.seed-values.sql:1285
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1031
+msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
+msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
 
-# id::ppl.description__16
-#: 950.data.seed-values.sql:985
-msgid "Allow a user to view bill details"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7851 950.data.seed-values.sql:8545
+#: 950.data.seed-values.sql:8555
+msgid "Calendar"
+msgstr "التقويم"
 
-# id::clm.value__cus
-#: 950.data.seed-values.sql:384
-msgid "Cushitic (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6729
+msgid "Ndebele (South Africa)"
+msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
 
-# id::ppl.description__56
-#: 950.data.seed-values.sql:1023
-msgid "User may create a new patron statistical category"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8020
+msgid "Kansas "
+msgstr "كانساس "
 
-# id::clm.value__tet
-#: 950.data.seed-values.sql:713
-msgid "Tetum"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:907
+msgid "CREATE_LASSO_MAP"
+msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
 
-# id::ppl.description__66
-#: 950.data.seed-values.sql:1033
-msgid "User may delete a patron statistical category"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6774
+msgid "Provençal (to 1500)"
+msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
 
-# id::clm.value__pal
-#: 950.data.seed-values.sql:622
-msgid "Pahlavi"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:102
+msgid "Series"
+msgstr "السلسلة"
 
-# id::cubt.label__folks%3Apub_book_bags.add
-#: 950.data.seed-values.sql:2222
-msgid "Add to Published Book Bags"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11560
+msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
+msgstr "أتمتة السلطة: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
 
-# id::ppl.description__280
-#: 950.data.seed-values.sql:1246
-msgid "FIXME: Need description for MERGE_BIB_RECORDS"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8176
+msgid "Various places "
+msgstr "أماكن متعددة "
 
-# id::clm.value__slo
-#: 950.data.seed-values.sql:672
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6478
+msgid "Edo"
+msgstr "ايدو"
 
-# id::ppl.description__159
-#: 950.data.seed-values.sql:1125
-msgid "Allow a user to view a fund"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6616
+msgid "Interlingue"
+msgstr "إِنترلينغوي"
 
-# id::ppl.description__142
-#: 950.data.seed-values.sql:1109
-msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11478
+msgid "Canadian Dollars"
+msgstr "دولار أمريكي"
 
-# id::ppl.description__148
-#: 950.data.seed-values.sql:1114
-msgid "Allow a user to share report his own folders"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:15246
+msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
+msgstr "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف ACQ"
 
-# id::ppl.description__339
-#: 950.data.seed-values.sql:1307
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1413
+msgid "user_request.delete"
+msgstr "user_request.delete"
 
-# id::ppl.description__235
-#: 950.data.seed-values.sql:1201
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_ITEM_TYPE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8213
+msgid "United States "
+msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
 
-# id::clm.value__gil
-#: 950.data.seed-values.sql:440
-msgid "Gilbertese"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6546 950.data.seed-values.sql:6548
+msgid "Esperanto"
+msgstr "إسبرانتو"
 
-# id::ppl.description__307
-#: 950.data.seed-values.sql:1273
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_MARC_CODE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:16133
+msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
+msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
 
-# id::ppl.description__100
-#: 950.data.seed-values.sql:1067
-msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14689
+msgid "circ"
+msgstr "الإعارة"
 
-# id::clm.value__kik
-#: 950.data.seed-values.sql:511
-msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:535
+msgid "Allow a user to check in a copy"
+msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
 
-# id::ppl.description__316
-#: 950.data.seed-values.sql:1282
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:387
+#: 950.data.seed-values.sql:408 950.data.seed-values.sql:15469
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
 
-# id::ppl.description__385
-#: 950.data.seed-values.sql:1359
-msgid "Allow a user to create trigger validators"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8117
+msgid "South Africa "
+msgstr "افريقيا الجنوبية "
 
-# id::crahp.name__2
-#: 950.data.seed-values.sql:192
-msgid "6month"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8055
+msgid "Mauritania "
+msgstr "موريتانيا "
 
-# id::ppl.description__143
-#: 950.data.seed-values.sql:1110
-msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:15030 950.data.seed-values.sql:15036
+msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
+msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
 
-# id::cgf.label__history.circ.retention_count
-#: 950.data.seed-values.sql:5458
-msgid "Historical Circulations per Copy"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:264
+msgid "2_months_2_renew"
+msgstr "2_months_2_renew"
 
-# id::cmf.label__20
-#: 950.data.seed-values.sql:66
-msgid "UPC"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7584
+msgid "Canzonas"
+msgstr "موسيقا كانزوناس"
 
-# id::aiit.name__HND
-#: 950.data.seed-values.sql:5413
-msgid "Handling Charge"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7054 950.data.seed-values.sql:7055
+#: 950.data.seed-values.sql:7120 950.data.seed-values.sql:7121
+#: 950.data.seed-values.sql:7211 950.data.seed-values.sql:7212
+msgid "CD Audiobook"
+msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
 
-# id::clm.value__ang
-#: 950.data.seed-values.sql:304
-msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7400
+msgid "video cartridge"
+msgstr "خرطوشة فيديو"
 
-# id::clm.value__nai
-#: 950.data.seed-values.sql:587
-msgid "North American Indian (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:43
+msgid "Patron has been referred to a collections agency"
+msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
 
-# id::ppl.description__360
-#: 950.data.seed-values.sql:1334
-msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8089
+msgid "Ontario "
+msgstr "أونتاريو "
 
-# id::coust.label__ui.admin.patron_log.max_entries
-#: 950.data.seed-values.sql:1961
-msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
+#: 950.data.seed-values.sql:4707
+msgid ""
+"The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
+"field makes it appear with required fields even when not required. If the "
+"field is required this setting is ignored."
 msgstr ""
+"سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
+"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
 
-# id::ppl.description__215
-#: 950.data.seed-values.sql:1181
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_LASSO_MAP"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:589
+msgid "User may update a copy statistical category"
+msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
 
-# id::ppl.description__276
-#: 950.data.seed-values.sql:1242
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_TRANSIT"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6957 950.data.seed-values.sql:7765
+msgid "Microfilm"
+msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
 
-# id::clm.value__crh
-#: 950.data.seed-values.sql:382
-msgid "Crimean Tatar"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7256
+msgid "three-dimensional form"
+msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
 
-# id::cbrebt.label__bookbag
-#: 950.data.seed-values.sql:2216
-msgid "Book Bag"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1451
+msgid "Create prefix label definition."
+msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
 
-# id::clm.value__bho
-#: 950.data.seed-values.sql:337
-msgid "Bhojpuri"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2539 950.data.seed-values.sql:2540
+msgid "Copy Editor Template"
+msgstr "قالب محرر النُسخة"
 
-# id::cam.value__f
-#: 950.data.seed-values.sql:241
-msgid "Specialized"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3747
+msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
+msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
 
-# id::clm.value__tsi
-#: 950.data.seed-values.sql:728
-msgid "Tsimshian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:15212
+msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
+msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع الملف ACQ"
 
-# id::ppl.description__372
-#: 950.data.seed-values.sql:1346
-msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11342
+msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
+msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
 
-# id::clfm.description__1
-#: 950.data.seed-values.sql:255
-msgid "The item is a work of fiction and no further identification of the literary form is desired"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6628
+msgid "Italian"
+msgstr "الإيطالية"
 
-# id::clm.value__cmc
-#: 950.data.seed-values.sql:374
-msgid "Chamic languages"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6455
+msgid "Australian languages"
+msgstr "اللغات الاسترالية"
 
-# id::clm.value__nog
-#: 950.data.seed-values.sql:602
-msgid "Nogai"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6781
+msgid "Raeto-Romance"
+msgstr "الرايتو-الرومانسية"
 
-# id::clfm.value__f
-#: 950.data.seed-values.sql:263
-msgid "Novels"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7617
+msgid "Oratorios"
+msgstr "موسيقا أرتوريوس"
 
-# id::ppl.description__338
-#: 950.data.seed-values.sql:1306
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1503
+msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
+msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
 
-# id::clm.value__enm
-#: 950.data.seed-values.sql:407
-msgid "English, Middle (1100-1500)"
+#: 950.data.seed-values.sql:12338
+msgid ""
+"Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
 msgstr ""
+"مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
 
-# id::clm.value__sah
-#: 950.data.seed-values.sql:650
-msgid "Yakut"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3456
+msgid "Invalid patron address penalty"
+msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
 
-# id::clm.value__sux
-#: 950.data.seed-values.sql:698
-msgid "Sumerian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8122
+msgid "Seychelles "
+msgstr "سيشيل "
 
-# id::ppl.description__380
-#: 950.data.seed-values.sql:1354
-msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:913
+msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
+msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
 
-# id::clm.value__xho
-#: 950.data.seed-values.sql:762
-msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4218
+msgid "Idle timeout"
+msgstr "مهلة الخمول"
 
-# id::clm.value__mni
-#: 950.data.seed-values.sql:575
-msgid "Manipuri"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1543
+msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
+msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
 
-# id::clm.value__bua
-#: 950.data.seed-values.sql:348
-msgid "Buriat"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:993
+msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
+msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
 
-# id::ppl.description__52
-#: 950.data.seed-values.sql:1019
-msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6509
+msgid "Church Slavic"
+msgstr "الكنيسة السلافية"
 
-# id::clm.value__man
-#: 950.data.seed-values.sql:557
-msgid "Mandingo"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8136
+msgid "Western Sahara "
+msgstr "الصحراء الغربية "
 
-# id::ppl.description__2
-#: 950.data.seed-values.sql:973
-msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
+#: 950.data.seed-values.sql:14205
+msgid "Pioneer Cellular"
 msgstr ""
 
-# id::clm.value__hup
-#: 950.data.seed-values.sql:470
-msgid "Hupa"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1439
+msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
+msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
 
-# id::clm.value__ina id::clm.value__-int
-#: 950.data.seed-values.sql:480 950.data.seed-values.sql:485
-msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3528
+msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
+msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
 
-# id::clm.value__ice
-#: 950.data.seed-values.sql:473
-msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7880
+msgid "Both transposed and arranged"
+msgstr "اقتباس وتوزيع"
 
-# id::ppl.description__221
-#: 950.data.seed-values.sql:1187
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_ORG_UNIT"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2651 950.data.seed-values.sql:2654
+msgid "Default copy location"
+msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
 
-# id::clm.value__twi
-#: 950.data.seed-values.sql:738
-msgid "Twi"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:23
+msgid "Patron exceeds fine threshold"
+msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
 
-# id::ppl.description__191
-#: 950.data.seed-values.sql:1157
-msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7686 950.data.seed-values.sql:7717
+#: 950.data.seed-values.sql:8351 950.data.seed-values.sql:8381
+#: 950.data.seed-values.sql:8411 950.data.seed-values.sql:8441
+msgid "Treaties"
+msgstr "معاهدات واتفاقيات"
 
-# id::coust.label__ui.admin.work_log.max_entries
-#: 950.data.seed-values.sql:1956
-msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13007
+msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
+msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
 
-# id::clm.value__guj
-#: 950.data.seed-values.sql:455
-msgid "Gujarati"
+#: 950.data.seed-values.sql:15104
+msgid "Upload Default Provider"
+msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11656
+msgid ""
+"Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
+"library"
 msgstr ""
+"الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
+"المستخدم الرئيسية"
 
-# id::ppl.description__269
-#: 950.data.seed-values.sql:1235
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1359
+msgid "CREATE_USER_BTYPE"
+msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
 
-# id::clm.value__map
-#: 950.data.seed-values.sql:559
-msgid "Austronesian (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6698
+msgid "Marathi"
+msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
 
-# id::clm.value__akk
-#: 950.data.seed-values.sql:299
-msgid "Akkadian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1365
+msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
+msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
 
-# id::ppl.description__19
-#: 950.data.seed-values.sql:988
-msgid "Allow a user to create new MARC records"
+#: 950.data.seed-values.sql:3306
+msgid ""
+"Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
+"overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
+"fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
+"because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
+"get the full complement of overdue fines for a lost item"
+msgstr ""
+"تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
+"المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
+"الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
+"المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
+"معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3477
+msgid ""
+"Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
+"\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
 msgstr ""
+"مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
+"\"متاحة\".  على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
 
-# id::ppl.description__328
-#: 950.data.seed-values.sql:1296
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7834 950.data.seed-values.sql:8490
+#: 950.data.seed-values.sql:8503 950.data.seed-values.sql:8516
+#: 950.data.seed-values.sql:8529
+msgid "Contours"
+msgstr "مناسيب / مخططات"
 
-# id::cnal.name__1
-#: 950.data.seed-values.sql:215
-msgid "Filtered"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14588
+msgid "OPAC Login (tpac)"
+msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
 
-# id::clm.value__kor
-#: 950.data.seed-values.sql:518
-msgid "Korean"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1005
+msgid "UPDATE_LANGUAGE"
+msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
 
-# id::clm.value__shn
-#: 950.data.seed-values.sql:665
-msgid "Shan"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14324
+msgid "USA Mobility"
+msgstr "شركة USA Mobility"
 
-# id::coust.description__ui.staff.require_initials
-#: 950.data.seed-values.sql:1851
-msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:430
+msgid "Local Library System"
+msgstr "نظام المكتبة المحلية"
 
-# id::ppl.description__138
-#: 950.data.seed-values.sql:1105
-msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6656
+msgid "Korean"
+msgstr "الكورية"
 
-# id::citm.value__d
-#: 950.data.seed-values.sql:793
-msgid "Manuscript notated music"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13177 950.data.seed-values.sql:13183
+msgid "Default SMS/Text Carrier"
+msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
 
-# id::ppl.description__49
-#: 950.data.seed-values.sql:1016
-msgid "Allow a user to delete another user's container"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3504
+msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
+msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
 
-# id::ppl.description__376
-#: 950.data.seed-values.sql:1350
-msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6543
+msgid "Elamite"
+msgstr "العيلامية"
 
-# id::ppl.description__113
-#: 950.data.seed-values.sql:1080
-msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
+#: 950.data.seed-values.sql:3393
+msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
 msgstr ""
+"تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
 
-# id::cam.description__e
-#: 950.data.seed-values.sql:239
-msgid "The item is intended for adults."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4030
+msgid ""
+"This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
+"(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
+"setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
+"Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
+"the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
+"hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
+"Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
+"installation, then every library in the System in which the Physical "
+"Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
+"depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
+"the staff client ignores this setting."
+msgstr ""
+"هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
+"رابط البارامتر  \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
+"الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
+"تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
+"سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
+"حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2.  إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
+"مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
+"سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
+"مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
+"الإعداد."
 
-# id::cblvl.value__c
-#: 950.data.seed-values.sql:800
-msgid "Collection"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1019
+msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
+msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
 
-# id::clm.value__nya
-#: 950.data.seed-values.sql:607
-msgid "Nyanja"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6693
+msgid "Makasar"
+msgstr "ماكاسار"
 
-# id::ppl.description__5
-#: 950.data.seed-values.sql:975
-msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2822
+msgid "Spine and pocket label font family"
+msgstr "عائلة خط تسمية تعاريف الجيب"
 
-# id::ppl.description__208
-#: 950.data.seed-values.sql:1174
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_CIRC_MOD"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2912
+msgid "Booking elbow room"
+msgstr "مكان الحجز"
 
-# id::ppl.description__282
-#: 950.data.seed-values.sql:1248
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:713
+msgid "Allow a user to un-bar a patron"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
 
-# id::clm.value__khi
-#: 950.data.seed-values.sql:508
-msgid "Khoisan (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6683
+msgid "Ganda"
+msgstr "جاندا"
 
-# id::clm.value__cad
-#: 950.data.seed-values.sql:352
-msgid "Caddo"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8057
+msgid "Malawi "
+msgstr "مالاوي "
 
-# id::clm.value__lez
-#: 950.data.seed-values.sql:536
-msgid "Lezgian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:15138
+msgid "Upload Default Merge Profile"
+msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
 
-# id::ppl.description__259
-#: 950.data.seed-values.sql:1225
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_COPY_STATUS"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6604
+msgid "Hittite"
+msgstr "حثى"
 
-# id::coust.label__circ.offline.username_allowed
-#: 950.data.seed-values.sql:4922
-msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1029
+msgid "UPDATE_TRANSIT"
+msgstr "UPDATE_TRANSIT"
 
-# id::clm.value__kas
-#: 950.data.seed-values.sql:502
-msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:11529
+msgid "The quantity of goods that is on back-order."
+msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
 
-# id::ppl.description__116
-#: 950.data.seed-values.sql:1084
-msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3312
+msgid "Lost items usable on checkin"
+msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
 
-# id::clm.value__hai
-#: 950.data.seed-values.sql:457
-msgid "Haida"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8169
+msgid "Uzbekistan "
+msgstr "أوزبكستان "
 
-# id::cmf.label__25
-#: 950.data.seed-values.sql:76
-msgid "Local Free-Text Call Number"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6961 950.data.seed-values.sql:7012
+#: 950.data.seed-values.sql:7013 950.data.seed-values.sql:7087
+#: 950.data.seed-values.sql:7088 950.data.seed-values.sql:7169
+#: 950.data.seed-values.sql:7170 950.data.seed-values.sql:7770
+msgid "Braille"
+msgstr "بريل للمكفوفين"
 
-# id::ppl.description__333
-#: 950.data.seed-values.sql:1301
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7950
+msgid "Cyprus "
+msgstr "قبرص "
 
-# id::clm.value__-lan id::clm.value__oci
-#: 950.data.seed-values.sql:531 950.data.seed-values.sql:612
-msgid "Occitan (post-1500)"
+#: 950.data.seed-values.sql:871
+msgid ""
+"Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
+"Administrators\" group"
 msgstr ""
+"السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
 
-# id::clm.value__son
-#: 950.data.seed-values.sql:687
-msgid "Songhai"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6931
+msgid "Mixed materials"
+msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
 
-# id::i18n_l.name__es-US
-#: 950.data.seed-values.sql:823
-msgid "Spanish (US)"
+#: 950.data.seed-values.sql:3135
+msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
 msgstr ""
+"إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
 
-# id::ppl.description__285
-#: 950.data.seed-values.sql:1251
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1127
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
 
-# id::ccs.name__2
-#: 950.data.seed-values.sql:197
-msgid "Bindery"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2599
+msgid "Security"
+msgstr "الحماية والأمن"
 
-# id::aout.name__2
-#: 950.data.seed-values.sql:910
-msgid "System"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:317
+msgid "On holds shelf"
+msgstr "على رف المحجوزات"
 
-# id::pgt.name__7
-#: 950.data.seed-values.sql:1382
-msgid "Acquisitions Administrator"
+#: 950.data.seed-values.sql:3429
+msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
 msgstr ""
+"الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
+"المرور"
 
-# id::ppl.description__375
-#: 950.data.seed-values.sql:1349
-msgid "Allow a user to create trigger hooks"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:12250
+msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
+msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
 
-# id::ppl.description__157
-#: 950.data.seed-values.sql:1123
-msgid "Allow a user to create a new fund"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7420
+msgid "card"
+msgstr "بطاقة"
 
-# id::pgt.description__10
-#: 950.data.seed-values.sql:1385
-msgid "System maintenance, configuration, etc."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6905
+msgid "Yupik languages"
+msgstr "لغات يوبيك"
 
-# id::ppl.description__114
-#: 950.data.seed-values.sql:1081
-msgid "Allow a user to cancel holds"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6875
+msgid "Tuvaluan"
+msgstr "التوفالية"
 
-# id::ppl.description__109
-#: 950.data.seed-values.sql:1076
-msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14575
+msgid "SIP2 Proxy Login"
+msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
 
-# id::vqbrad.description__3
-#: 950.data.seed-values.sql:2144
-msgid "Language of work"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6743
+msgid "Northern Sotho"
+msgstr "Northern Sotho"
 
-# id::ppl.description__144
-#: 950.data.seed-values.sql:1111
-msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8181
+msgid "Wallis and Futuna "
+msgstr "واليس وفوتونا "
 
-# id::clm.value__aar
-#: 950.data.seed-values.sql:288
-msgid "Afar"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3792
+msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
+msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
 
-# id::crahp.name__1
-#: 950.data.seed-values.sql:190
-msgid "3month"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6634
+msgid "Kabyle"
+msgstr "القبائل"
 
-# id::citm.value__r
-#: 950.data.seed-values.sql:787
-msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:501
+msgid "Allow a user to renew items"
+msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
 
-# id::ppl.description__68
-#: 950.data.seed-values.sql:1035
-msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:975
+msgid "DELETE_TRANSIT"
+msgstr "DELETE_TRANSIT"
 
-# id::clm.value__udm
-#: 950.data.seed-values.sql:740
-msgid "Udmurt"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:12951
+msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
+msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
 
-# id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
-#: 950.data.seed-values.sql:442 950.data.seed-values.sql:488
-msgid "Irish"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:435
+msgid "Sub-library"
+msgstr "المكتبة الفرعية"
 
-# id::coust.description__circ.max_fine.cap_at_price
-#: 950.data.seed-values.sql:4382
-msgid "This prevents the system from charging more than the item price in overdue fines"
+#: 950.data.seed-values.sql:4536
+msgid ""
+"The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
+"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
+"field is shown or required this setting is ignored."
 msgstr ""
+"سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
+"الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
 
-# id::coust.label__circ.max_fine.cap_at_price
-#: 950.data.seed-values.sql:4381
-msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7268
+msgid "tactile text"
+msgstr "نافرة نصية لمسية"
 
-# id::ppl.description__309
-#: 950.data.seed-values.sql:1275
-msgid "FIXME: Need description for VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13154
+msgid "Alternate no attempt to code"
+msgstr "البديل دون ترميز"
 
-# id::ppl.description__198
-#: 950.data.seed-values.sql:1164
-msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4003
+msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
+msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
 
-# id::crcd.name__11 id::crmf.name__1 id::crrf.name__1
-#: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:166
-#: 950.data.seed-values.sql:182
-msgid "default"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:911
+msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
+msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
 
-# id::clm.value__luo
-#: 950.data.seed-values.sql:548
-msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:37
+msgid "Alerting block on Circ and Renew"
+msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
 
-# id::clm.value__kbd
-#: 950.data.seed-values.sql:506
-msgid "Kabardian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3762
+msgid "Name default credit processor"
+msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
 
-# id::clm.value__lah
-#: 950.data.seed-values.sql:529
-msgid "Lahnda"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7779
+msgid "Vocal parts"
+msgstr "أجزاء صوتية"
 
-# id::clm.value__bel
-#: 950.data.seed-values.sql:333
-msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4677
+msgid "Suggest prefix field on patron registration"
+msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
 
-# id::clm.value__mac
-#: 950.data.seed-values.sql:550
-msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7292
+msgid "sounds"
+msgstr "صوت"
 
-# id::cam.description__a
-#: 950.data.seed-values.sql:227
-msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
+#: 950.data.seed-values.sql:3387
+msgid ""
+"Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
+"Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
+"The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
 msgstr ""
 
-# id::ppl.description__128
-#: 950.data.seed-values.sql:1095
-msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7927
+msgid "Caribbean Netherlands "
+msgstr "هولندا الكاريبي "
 
-# id::ppl.description__26
-#: 950.data.seed-values.sql:995
-msgid "Allow a user to delete a copy"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7917
+msgid "Bosnia and Herzegovina "
+msgstr "البوسنة والهرسك "
 
-# id::ppl.description__317
-#: 950.data.seed-values.sql:1283
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_IMPORT_ITEM"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6709 950.data.seed-values.sql:6710
+msgid "Malagasy"
+msgstr "المدغشقرية"
 
-# id::clm.value__-ajm
-#: 950.data.seed-values.sql:297
-msgid "Aljamía"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1025
+msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
+msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
 
-# id::cmf.label__12
-#: 950.data.seed-values.sql:47
-msgid "Name Subject"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14559
+msgid "Full Overlay"
+msgstr "تراكب كامل"
 
-# id::ppl.description__343
-#: 950.data.seed-values.sql:1311
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7408
+msgid "sheet"
+msgstr "صحيفة"
 
-# id::clm.value__sme
-#: 950.data.seed-values.sql:675
-msgid "Northern Sami"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6666
+msgid "Ladino"
+msgstr "لادينُو"
 
-# id::ppl.description__64
-#: 950.data.seed-values.sql:1032
-msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7896
+msgid "Andorra "
+msgstr "أندورا "
 
-# id::clm.value__xal
-#: 950.data.seed-values.sql:761
-msgid "Kalmyk"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7662 950.data.seed-values.sql:7691
+#: 950.data.seed-values.sql:8325
+msgid "Not specified"
+msgstr "غير مُحدد"
 
-# id::cmf.label__6
-#: 950.data.seed-values.sql:33
-msgid "Title Proper"
+#: 950.data.seed-values.sql:6979
+msgid "EIAJ"
 msgstr ""
 
-# id::cam.value__d
-#: 950.data.seed-values.sql:235
-msgid "Adolescent"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6768
+msgid "Phoenician"
+msgstr "فينيقي"
 
-# id::clm.value__rum
-#: 950.data.seed-values.sql:645
-msgid "Romanian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:987
+msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
+msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
 
-# id::cbt.name__8
-#: 950.data.seed-values.sql:962
-msgid "Damaged Item Processing Fee"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:985
+msgid "UPDATE_AUDIENCE"
+msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
 
-# id::clm.value__aze
-#: 950.data.seed-values.sql:322
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7833 950.data.seed-values.sql:8489
+msgid "No relief shown"
+msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
 
-# id::clm.value__srd
-#: 950.data.seed-values.sql:690
-msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8103
+msgid "Papua New Guinea "
+msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
 
-# id::clm.value__hmo
-#: 950.data.seed-values.sql:468
-msgid "Hiri Motu"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3132
+msgid "Canceled holds display age"
+msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
 
-# id::ppl.description__6
-#: 950.data.seed-values.sql:976
-msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:3537
+msgid "Require Patron Password"
+msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
 
-# id::vqbrad.description__7
-#: 950.data.seed-values.sql:2148
-msgid "Price"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6983
+msgid "CED videodisc"
+msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
 
-# id::ppl.description__146
-#: 950.data.seed-values.sql:1112
-msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6762
+msgid "Panjabi"
+msgstr "البنجابية"
 
-# id::cbt.name__5
-#: 950.data.seed-values.sql:956
-msgid "System: Deposit"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8133
+msgid "Spain "
+msgstr "إسبانيا "
 
-# id::ppl.description__250
-#: 950.data.seed-values.sql:1216
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_VR_FORMAT"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6777
+msgid "Rajasthani"
+msgstr "الراجاستانية"
 
-# id::coust.description__ui.admin.patron_log.max_entries
-#: 950.data.seed-values.sql:1962
-msgid "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the Work Log interface."
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1097
+msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
+msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
 
-# id::ppl.description__365
-#: 950.data.seed-values.sql:1339
-msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7749 950.data.seed-values.sql:8454
+#: 950.data.seed-values.sql:8475
+msgid "History"
+msgstr "تاريخ"
 
-# id::ppl.description__303
-#: 950.data.seed-values.sql:1269
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4416
+msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
+msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
 
-# id::citm.value__g
-#: 950.data.seed-values.sql:785
-msgid "Projected medium"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:5181
+msgid "TCN Value"
+msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
 
-# id::clm.value__roh
-#: 950.data.seed-values.sql:643
-msgid "Raeto-Romance"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:15155
+msgid "Upload Import Non Matching by Default"
+msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
 
-# id::ppl.description__181
-#: 950.data.seed-values.sql:1147
-msgid "Allow a user to view billing types"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1149
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
 
-# id::ppl.description__248
-#: 950.data.seed-values.sql:1214
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_SURVEY"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7972
+msgid "French Polynesia "
+msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
 
-# id::clm.value__lao
-#: 950.data.seed-values.sql:532
-msgid "Lao"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6678
+msgid "Mongo-Nkundu"
+msgstr "مونغو نكيوندو"
 
-# id::ppl.description__129
-#: 950.data.seed-values.sql:1096
-msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6662
+msgid "Kumyk"
+msgstr "الكاميك"
 
-# id::cmf.label__22
-#: 950.data.seed-values.sql:70
-msgid "EAN"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7791
+msgid "General vertical near-sided"
+msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
 
-# id::ppl.description__21
-#: 950.data.seed-values.sql:990
-msgid "Allow a user to create a volume"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:13
+msgid "Back-to-back"
+msgstr "العودة إلى الوراء"
 
-# id::ppl.description__216
-#: 950.data.seed-values.sql:1182
-msgid "FIXME: Need description for CREATE_LIT_FORM"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6456
+msgid "Avaric"
+msgstr "الأَفاريكية"
 
-# id::ppl.description__137
-#: 950.data.seed-values.sql:1104
-msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:27
+msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
+msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
 
-# id::clm.value__sio
-#: 950.data.seed-values.sql:669
-msgid "Siouan (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1467
+msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
+msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
 
-# id::ppl.description__231
-#: 950.data.seed-values.sql:1197
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_CIRC_MOD"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14571
+msgid "Login via gateway-v1"
+msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
 
-# id::ppl.description__359
-#: 950.data.seed-values.sql:1333
-msgid "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:1223
+msgid "Allow a user to delete trigger validators"
+msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
 
-# id::clm.value__men
-#: 950.data.seed-values.sql:565
-msgid "Mende"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:923
+msgid "CREATE_PERM"
+msgstr "CREATE_PERM"
 
-# id::ppl.description__58
-#: 950.data.seed-values.sql:1025
-msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7982
+msgid "Gambia "
+msgstr "غامبيا "
 
-# id::clm.value__oji
-#: 950.data.seed-values.sql:613
-msgid "Ojibwa"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:5083
+msgid "Maximum payment amount allowed."
+msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
 
-# id::clm.value__sus
-#: 950.data.seed-values.sql:697
-msgid "Susu"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6864
+msgid "Tok Pisin"
+msgstr "تُوك بيسين"
 
-# id::ppl.description__199
-#: 950.data.seed-values.sql:1165
-msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:8104
+msgid "Puerto Rico "
+msgstr "بورتوريكو "
 
-# id::ppl.description__298
-#: 950.data.seed-values.sql:1264
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_MARC_CODE"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:25
+msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
+msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
 
-# id::clm.value__cau
-#: 950.data.seed-values.sql:357
-msgid "Caucasian (Other)"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:12038
+msgid "Format holds pull list for printing"
+msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
 
-# id::clm.value__kur
-#: 950.data.seed-values.sql:525
-msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14607
+msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
+msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
 
-# id::clm.value__wal
-#: 950.data.seed-values.sql:754
-msgid "Walamo"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2509 950.data.seed-values.sql:2510
+msgid "OPAC Search Depth"
+msgstr "عمق بحث أوباك"
 
-# id::ppl.description__99
-#: 950.data.seed-values.sql:1066
-msgid "Allow a user to upload an offline script"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:2633
+msgid "Set copy creator as receiver"
+msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
 
-# id::ccs.name__3
-#: 950.data.seed-values.sql:198
-msgid "Lost"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6466
+msgid "Balinese"
+msgstr "البالينيز"
 
-# id::clm.value__nde
-#: 950.data.seed-values.sql:592
-msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
+#: 950.data.seed-values.sql:6859
+msgid "Tokelauan"
+msgstr "البالتوكيلاوية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:943
+msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
+msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14707
+msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
+msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:135
+msgid "Conference Author"
+msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7648
+msgid "Other forms"
+msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14873
+msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
+msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11485
+msgid "Processing Fee"
+msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7002
+msgid "78 rpm"
+msgstr "78 rpm"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:9385
+msgid ""
+"Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
 msgstr ""
+"اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
 
-# id::clm.value__lub
-#: 950.data.seed-values.sql:544
-msgid "Luba-Katanga"
+#: 950.data.seed-values.sql:945
+msgid "DELETE_ITEM_FORM"
+msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6719
+msgid "Multiple languages"
+msgstr "لغات متعددة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:188
+msgid "Genre"
+msgstr "النوع"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4578
+msgid "Show juvenile field on patron registration"
+msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1553
+msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
+msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:10180
+msgid ""
+"Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
+"\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
+"remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
 msgstr ""
 
-# id::cifm.value__s
-#: 950.data.seed-values.sql:781
-msgid "Electronic"
+#: 950.data.seed-values.sql:2663
+msgid ""
+"When the amount remaining in the fund, including spent money and "
+"encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
+"will be blocked."
 msgstr ""
 
-# id::clfm.value__d
-#: 950.data.seed-values.sql:259
-msgid "Dramas"
+#: 950.data.seed-values.sql:7813
+msgid "Cylindrical, other"
+msgstr "مسقط أسطواني آخر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11524
+msgid "Delayed: Ordered Quantity"
+msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16250
+msgid "OPAC Format Selector Attribute"
+msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3879 950.data.seed-values.sql:3882
+msgid "Stripe publishable key"
+msgstr "شريط مفتاح النشر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3627
+msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
+msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15056
+msgid ""
+"URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
+"it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
+"verification."
 msgstr ""
+"يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
+"عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
 
-# id::clm.value__zha
-#: 950.data.seed-values.sql:770
-msgid "Zhuang"
+#: 950.data.seed-values.sql:13235
+msgid "Hold Pull List"
+msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1173
+msgid ""
+"Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
+"hold item already in transit"
 msgstr ""
+"السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
+"في النقل/العبور"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8070
+msgid "New Brunswick "
+msgstr "نيو برونزويك "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6982
+msgid "Laserdisc"
+msgstr "ديسك ليزر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6772
+msgid "Portuguese"
+msgstr "البرتغالية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:311
+msgid "Bindery"
+msgstr "قسم التجليد"
 
-# id::cifm.value__f
 #: 950.data.seed-values.sql:779
-msgid "Braille"
-msgstr ""
+msgid "Allow a user to create a new fund"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
 
-# id::ppl.description__267
-#: 950.data.seed-values.sql:1233
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_LIT_FORM"
+#: 950.data.seed-values.sql:737
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
 msgstr ""
+"السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"SIP-العميل\""
 
-# id::clfm.value__c
-#: 950.data.seed-values.sql:257
-msgid "Comic strips"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:4380
+msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
+msgstr "ريجيكس الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
 
-# id::clm.value__ido
-#: 950.data.seed-values.sql:474
-msgid "Ido"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:747
+msgid "Allow staff to override overdue count failure"
+msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
 
-# id::i18n_l.description__fr-CA
-#: 950.data.seed-values.sql:818
-msgid "Canadian French"
+#: 950.data.seed-values.sql:8178
+msgid "Vermont "
+msgstr "فيرمونت "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3789
+msgid "PayflowPro partner"
 msgstr ""
 
-# id::ppl.description__189
-#: 950.data.seed-values.sql:1155
-msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
+#: 950.data.seed-values.sql:6457
+msgid "Avestan"
+msgstr "الأَفستية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6706
+msgid "Minangkabau"
+msgstr "المينانغكابو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8025
+msgid "Louisiana "
+msgstr "لويزيانا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7003
+msgid "8 rpm"
+msgstr "8 rpm"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8107
+msgid "Qatar "
+msgstr "قطر "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14939
+msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
+msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار URL"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1093
+msgid "UPDATE_TRANSLATION"
+msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7528
+msgid "computer card"
+msgstr "بطاقة حاسوبية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:549
+msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
+msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ  'مُطالبات مُسترجعة'"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12235
+msgid "Overlay failed due to missing system id"
+msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3483
+msgid "Restore overdues on lost item return"
+msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14945
+msgid ""
+"Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
+"will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
 msgstr ""
 
-# id::ppl.description__300
-#: 950.data.seed-values.sql:1266
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+#: 950.data.seed-values.sql:3501
+msgid "Audio Alerts"
+msgstr "التنبيهات الصوتية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7909
+msgid "Burundi "
+msgstr "بوروندي "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7827
+msgid "Dymaxion"
+msgstr "ديماكسيون"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7600
+msgid "Folk music"
+msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:837
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ  'مفقودة'"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12948
+msgid "Heading -- Uniform Title"
+msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6812
+msgid "Southern Sami"
+msgstr "جنوب سامي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14926
+msgid "URL Verify"
+msgstr "التحقق مِن URL"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6514
+msgid "Cornish"
+msgstr "كورنيش"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7996
+msgid "Haiti "
+msgstr "هايتي "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4293
+msgid ""
+"The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
+"field makes it appear with required fields even when not required. If the "
+"field is required this setting is ignored."
 msgstr ""
+"سيظهر حقل الوظائف  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
+"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
 
-# id::cmf.label__23
-#: 950.data.seed-values.sql:72
-msgid "ISRC"
+#: 950.data.seed-values.sql:16303
+msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
 msgstr ""
+"إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
 
-# id::clm.value__fiu
-#: 950.data.seed-values.sql:421
-msgid "Finno-Ugrian (Other)"
+#: 950.data.seed-values.sql:6862
+msgid "Tonga (Nyasa)"
+msgstr "تونغا (نياسا)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7889
+msgid "Afghanistan "
+msgstr "أفغانستان "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:921
+msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
+msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7985
+msgid "Greece "
+msgstr "اليونان "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6929
+msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
+msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6990
+msgid "Hi-8 mm."
+msgstr "8 ملم-هاي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4740
+msgid "Show State field on patron registration"
+msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:543
+msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11531
+msgid "Line item canceled by vendor"
+msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1631
+msgid "Serials (includes admin features)"
+msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:659
+msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12260
+msgid "Invalid stat cat data"
+msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8042
+msgid "Michigan "
+msgstr "ميشيغان "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7676 950.data.seed-values.sql:7706
+#: 950.data.seed-values.sql:8340 950.data.seed-values.sql:8370
+#: 950.data.seed-values.sql:8400 950.data.seed-values.sql:8430
+msgid "Reviews"
+msgstr "مُراجعات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:144
+msgid "Temporal Subject"
+msgstr "الموضوع الزمني"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6841 950.data.seed-values.sql:6853
+msgid "Tagalog"
+msgstr "التَاغالوغية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:895
+msgid "CREATE_COPY_STATUS"
+msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6453
+msgid "Bable"
 msgstr ""
 
-# id::clm.value__apa
-#: 950.data.seed-values.sql:305
-msgid "Apache languages"
+#: 950.data.seed-values.sql:3945
+msgid ""
+"Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
+"columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
+"Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
 msgstr ""
+"تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
+"الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
+"التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
 
-# id::coust.description__circ.holds.hold_has_copy_at.block
-#: 950.data.seed-values.sql:5436
-msgid "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
+#: 950.data.seed-values.sql:1321
+msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
+msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1179
+msgid ""
+"Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
 msgstr ""
+"السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
+"تجنب التضارب"
 
-# id::clm.value__run
-#: 950.data.seed-values.sql:646
-msgid "Rundi"
+#: 950.data.seed-values.sql:6652
+msgid "Kimbundu"
+msgstr "الكيمبوندو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:949
+msgid "DELETE_LANGUAGE"
+msgstr "DELETE_LANGUAGE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6891
+msgid "Wakashan languages"
+msgstr "لغات واكاشان"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6844 950.data.seed-values.sql:6852
+msgid "Tajik"
+msgstr "الطَاجيكية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:963
+msgid "DELETE_ORG_TYPE"
+msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4935
+msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
+msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7899
+msgid "Arkansas "
+msgstr "أركنساس "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6501
+msgid "Chagatai"
+msgstr "الشاغاتية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1325
+msgid "ADMIN_SURVEY"
+msgstr "ADMIN_SURVEY"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1229
+msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
+msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3816
+msgid "PayflowPro vendor"
 msgstr ""
 
-# id::crcd.name__7
-#: 950.data.seed-values.sql:154
-msgid "7_days_2_renew"
+#: 950.data.seed-values.sql:2723 950.data.seed-values.sql:2726
+msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
+msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6893
+msgid "Waray"
+msgstr "الواراي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15127
+msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
+msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام  خلال رفع ملف ACQ"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6741
+msgid "Old Norse"
+msgstr "لغة نورس القديمة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13000
+msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
+msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4167
+msgid ""
+"In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
+"# of uses field exceeds the value of this setting."
 msgstr ""
+"في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
+"كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
 
-# id::ppl.description__236
-#: 950.data.seed-values.sql:1202
-msgid "FIXME: Need description for DELETE_LANGUAGE"
+#: 950.data.seed-values.sql:1586
+msgid ""
+"Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
 msgstr ""
+"السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
 
-# id::clm.value__-esk
-#: 950.data.seed-values.sql:409
-msgid "Eskimo languages"
+#: 950.data.seed-values.sql:669
+msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
+msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15263
+msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
+msgstr "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف ACQ"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2885
+msgid "Delete volume with last copy"
+msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6953
+msgid "The literary form of the item is unknown."
+msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6458
+msgid "Awadhi"
+msgstr "الأودهيَة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6519
+msgid "Cree"
+msgstr "الكيريَة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4009
+msgid "Use fully compressed serial holdings"
+msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13638
+msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
+msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:731
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
 msgstr ""
+"السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة  \"مُدير المكتبة\""
 
-# id::cubt.label__folks%3Acirc.checkout
-#: 950.data.seed-values.sql:2225
-msgid "Checkout Items"
+#: 950.data.seed-values.sql:885
+msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
+msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1085
+msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2619
+msgid "Books"
+msgstr "الكُتب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7496
+msgid "aperture card"
+msgstr "بطاقة مكواة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6854
+msgid "Thai"
+msgstr "التَايلاندية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6728
+msgid "Navajo"
+msgstr "النافاجو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:597
+msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
+msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3549
+msgid ""
+"If true, patrons will be required to enter their password in addition to "
+"their username/barcode to log into the selfcheck interface"
 msgstr ""
+"في حالة التفعيل، سيطالب المستفيدين بإدخال كلمة المرور و اسم المستخدم أو "
+"الباركود الخاص بهم لتسجيل الدخول إلى واجهة التحقق الذاتي."
 
-# id::cmf.label__10
-#: 950.data.seed-values.sql:42
-msgid "Other Author"
+#: 950.data.seed-values.sql:7753 950.data.seed-values.sql:8458
+#: 950.data.seed-values.sql:8479
+msgid "Lectures, speeches"
+msgstr "خُطب ومحاضرات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7571 950.data.seed-values.sql:8251
+#: 950.data.seed-values.sql:8265 950.data.seed-values.sql:8279
+#: 950.data.seed-values.sql:8293 950.data.seed-values.sql:8307
+#: 950.data.seed-values.sql:8321
+msgid "Instructional materials"
+msgstr "مواد تعليمية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7741 950.data.seed-values.sql:8446
+msgid "Item is a music sound recording"
+msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7388
+msgid "microfilm roll"
+msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6907
+msgid "Zenaga"
+msgstr "الزيناجا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3522
+msgid ""
+"List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
+"COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
 msgstr ""
+"قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
+"الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
 
-# id::clm.value__ath
 #: 950.data.seed-values.sql:316
-msgid "Athapascan (Other)"
-msgstr ""
+msgid "Reshelving"
+msgstr "إعادة ترفيف"
 
-# id::clm.value__ndo
-#: 950.data.seed-values.sql:593
-msgid "Ndonga"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6489
+msgid "Burmese"
+msgstr "البورميَة"
 
-# id::ppl.description__378
-#: 950.data.seed-values.sql:1352
-msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:14753
+msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
+msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
 
-# id::ppl.description__322
-#: 950.data.seed-values.sql:1290
-msgid "FIXME: Need description for UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:785
+msgid "Allow a user to update a fund"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
 
-# id::clm.value__sco
-#: 950.data.seed-values.sql:659
-msgid "Scots"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5238
+msgid "Identifier"
+msgstr "المُعرف"
 
-# id::clm.value__sot id::clm.value__-sso
-#: 950.data.seed-values.sql:688 950.data.seed-values.sql:693
-msgid "Sotho"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:7632
+msgid "Rondos"
+msgstr "موسيقا روندوز"
 
-# id::clm.value__was
-#: 950.data.seed-values.sql:756
-msgid "Washo"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:310
+msgid "Checked out"
+msgstr "تمت الإعارة"
 
-# id::clm.value__spa
-#: 950.data.seed-values.sql:689
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7242
+#: 950.data.seed-values.sql:7243 950.data.seed-values.sql:7773
+msgid "Electronic"
+msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
 
-# id::ppl.description__18
-#: 950.data.seed-values.sql:987
-msgid "Allow a user to edit a MARC record"
-msgstr ""
+#: 950.data.seed-values.sql:6916
+msgid "Primary"
+msgstr "المرحلة الابتدائية"
 
-# id::ppl.description__163
-#: 950.data.seed-values.sql:1129
+#: 950.data.seed-values.sql:6707
+msgid "Miscellaneous languages"
+msgstr "لغات متنوعة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6685
+msgid "Lunda"
+msgstr "اللوندا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8224
+msgid "Range of years of bulk of collection"
+msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6932
+msgid "Cartographic material"
+msgstr "المواد الخرائطية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4515
+msgid "Require evening_phone field on patron registration"
+msgstr "حقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1209
+msgid "Allow a user to create trigger reactors"
+msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7897
+msgid "Angola "
+msgstr "أنغولا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6569 950.data.seed-values.sql:6579
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:319
+msgid "ILL"
+msgstr "ILL"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6528
+msgid "Delaware"
+msgstr "الديلاوير"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7320
+msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
+msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1331
+msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
+msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4470
+msgid "Require email field on patron registration"
+msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6510
+msgid "Chuvash"
+msgstr "التشوفاشيا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8027
+msgid "Lebanon "
+msgstr "لبنان "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7820
+msgid "Conic, other"
+msgstr "مخروطي آخر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1147
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7804
+msgid "Transverse Mercator"
+msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8072
+msgid "New Mexico "
+msgstr "المكسيك جديدة "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:433
+msgid "This Branch"
+msgstr "هذا الفرع"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7627
+msgid "Ragtime music"
+msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7634
+msgid "Songs"
+msgstr "الأَغاني"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4963 950.data.seed-values.sql:4969
+msgid "Default Record Match Set"
+msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:9353
+msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
+msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1063
+msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
+msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8095
+msgid "Paracel Islands "
+msgstr "جزر باراسيل "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4992
+msgid ""
+"Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
+msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:891
+msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
+msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13523
+msgid "Iridium"
+msgstr "الإيريديوم"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13315
+msgid "Rogers Wireless"
+msgstr "روجرز اللاسلكية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3153
+msgid ""
+"Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
+"shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
+"status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
+"pulled from the shelf and processed by hand"
+msgstr ""
+"سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
+"الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
+"الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
+"ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6461
+msgid "Banda"
+msgstr "باندا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5174
+msgid "Author of work"
+msgstr "مؤلف العمل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11513
+msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
+msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8157
+msgid "Tuvalu "
+msgstr "توفالو "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:819
+msgid "Allow a user to view another users picklist"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:627
+msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:833
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:889
+msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
+msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12393
+msgid ""
+"An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
+"Queue."
+msgstr ""
+"البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
+"استيراد المكتبة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:368
+msgid "Mexican Spanish"
+msgstr "الإسبانية المكسيكية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7024 950.data.seed-values.sql:7025
+#: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
+msgid "E-audio"
+msgstr "إلكترونيك أوديو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6515
+msgid "Corsican"
+msgstr "الكورسيكية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3036
+msgid ""
+"If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
+"extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
+"basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1193
+msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7565 950.data.seed-values.sql:8245
+#: 950.data.seed-values.sql:8259 950.data.seed-values.sql:8273
+#: 950.data.seed-values.sql:8287 950.data.seed-values.sql:8301
+#: 950.data.seed-values.sql:8315
+msgid "Biography of composer or author"
+msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7735
+msgid "Multiple score formats"
+msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6824
+msgid "Somali"
+msgstr "الصوماليَة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2948
+msgid "Checkout Fills Related Hold"
+msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16153
+msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
+msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16376 950.data.seed-values.sql:16377
+msgid "Email checkout receipts by default?"
+msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1594
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
+msgstr ""
+"السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8569 950.data.seed-values.sql:8586
+#: 950.data.seed-values.sql:8602 950.data.seed-values.sql:8618
+#: 950.data.seed-values.sql:8634
+msgid "Plans"
+msgstr "خُطط"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:661
+msgid "Allow a user to create new hold notifications"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3060
+msgid "Soft boundary"
+msgstr "الإطار/الحد اللين"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4266
+msgid ""
+"The active field will be suggested on the patron registration screen. "
+"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
+"field is shown or required this setting is ignored."
+msgstr ""
+"سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
+"الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6771
+msgid "Ponape"
+msgstr "البوناب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:545
+msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1623
+msgid "Cataloging Administrator"
+msgstr "مدير الفهرسة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:673
+msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
+msgstr ""
+"السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11527
+msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
+msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6480
+msgid "Siksika"
+msgstr "السيكسيكا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4102
+msgid ""
+"Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
+"implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
+"of the do_print variable to false to cancel printing."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7998
+msgid "Iowa "
+msgstr "أيوا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3774
+msgid ""
+"This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
+msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2978
+msgid ""
+"Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
+"copy in the Checked Out status"
+msgstr ""
+"نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
+"في حالة تمّ إعارتها."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7669 950.data.seed-values.sql:7698
+#: 950.data.seed-values.sql:8332 950.data.seed-values.sql:8362
+#: 950.data.seed-values.sql:8392 950.data.seed-values.sql:8422
+msgid "Legal articles"
+msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:292
+msgid "overdue_equip_max"
+msgstr "overdue_equip_max"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7476
+msgid "microfilm reel"
+msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:48
+msgid "Patron had an invalid email address"
+msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4881
+msgid ""
+"Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
+"is the hold's pickup lib"
+msgstr ""
+"النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
+"مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7952
+msgid "Delaware "
+msgstr "ولاية ديلاوير "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4254
+msgid "Show active field on patron registration"
+msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:795
+msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
+msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة ACQ"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1367
+msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
+msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2623
+msgid "DVDs"
+msgstr "أقراص ديفيدي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:165
+msgid "EAN"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8198
+msgid "Saint Lucia "
+msgstr "سانت لوسيا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5173
+msgid "Title of work"
+msgstr "عنوان العمل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:639
+msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8093
+msgid "Pitcairn Island "
+msgstr "جزيرة بيتكيرن "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8106
+msgid "Paraguay "
+msgstr "باراغواي "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7642
+msgid "Trio-sonatas"
+msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8128
+msgid "Sierra Leone "
+msgstr "سيرا ليون "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7790
+msgid "Stereographic"
+msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13610
+msgid "General Communications, Inc."
+msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13011
+msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
+msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15087
+msgid "Upload Activate PO"
+msgstr "تحميل التفعيل لـِ PO"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8170
+msgid "Virginia "
+msgstr "فرجينيا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8168
+msgid "Uruguay "
+msgstr "أوروغواي "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7608
+msgid "Mazurkas"
+msgstr "موسيقا المازوركا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12229
+msgid "Import or Overlay failed"
+msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1119
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4212
+msgid ""
+"Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
+"Default, Minimal, and None"
+msgstr ""
+"ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
+"المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7296
+msgid "performed music"
+msgstr "الموسيقا الأدائية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6816
+msgid "Inari Sami"
+msgstr "إيناري سامي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:358
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "الفَرنسية (كندا)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7942
+msgid "Colorado "
+msgstr "كولورادو "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:183
+msgid "Title Proper (Browse)"
+msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3333
+msgid ""
+"Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
+"returned.  E.g. '6 months'"
+msgstr ""
+"النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
+"مثلاً '6 اشهر'"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5187
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "باركود النُسخة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:983
+msgid "TRANSIT_COPY"
+msgstr "TRANSIT_COPY"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:681
+msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:955
+msgid "DELETE_LIT_FORM"
+msgstr "DELETE_LIT_FORM"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7591
+msgid "Chorale preludes"
+msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4839
+msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
+msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15332
+msgid "Max foreign-circulation time"
+msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:477
+msgid "EVERYTHING"
+msgstr "كل شىء"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4644
+msgid ""
+"The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
+"Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
+"If the field is required this setting is ignored."
+msgstr ""
+"سيظهر حقل  other_phone  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
+"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1525
+msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
+msgstr ""
+"يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15240
+msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4374
+msgid ""
+"The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
+msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13916
+msgid "Ameritech"
+msgstr "أميريتش"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1139
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8096
+msgid "Guinea"
+msgstr "غينيَا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15643
+msgid ""
+"Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
+"the lost copy on the patron record when it is paid"
+msgstr ""
+"ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
+"المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7324
+msgid "cartographic tactile image"
+msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2696 950.data.seed-values.sql:2699
+msgid "Temporary call number prefix"
+msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7994
+msgid "Heard and McDonald Islands "
+msgstr "جزر ماكدونالد "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4857
+msgid "URL for remote directory containing list column settings."
+msgstr "URL لـِ التحكم بدليل  الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1625
+msgid "Circulation Administrator"
+msgstr "مدير الإعارة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6582 950.data.seed-values.sql:6700
+msgid "Manx"
+msgstr "مَانكس"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13001
+msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
+msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6538
+msgid "Dyula"
+msgstr "ديالا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8031
+msgid "Laos "
+msgstr "لاوس "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7836 950.data.seed-values.sql:8492
+#: 950.data.seed-values.sql:8505 950.data.seed-values.sql:8518
+#: 950.data.seed-values.sql:8531
+msgid "Gradient and bathymetric tints"
+msgstr "تظليل الانحدارات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1567
+msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2470
+msgid "Patron via phone"
+msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6815
+msgid "Lule Sami"
+msgstr "لولو سامي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2969
+msgid ""
+"When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
+msgstr ""
+"عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6708
+msgid "Mon-Khmer (Other)"
+msgstr "مونخمير (أخرى)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7561 950.data.seed-values.sql:8241
+#: 950.data.seed-values.sql:8255 950.data.seed-values.sql:8269
+#: 950.data.seed-values.sql:8283 950.data.seed-values.sql:8297
+#: 950.data.seed-values.sql:8311
+msgid "Discography"
+msgstr "اسطوانات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6960 950.data.seed-values.sql:7768
+msgid "Large print"
+msgstr "حروف طباعة كبيرة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1079
+msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1241
+msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1449
+msgid "Delete suffix label definition."
+msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7620
+msgid "Passacaglias"
+msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6900
+msgid "Xhosa"
+msgstr "الكوزا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4842
+msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
+msgstr ""
+"إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6802
+msgid "Sign languages"
+msgstr "لغات الإشارة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6504
+msgid "Mari"
+msgstr "مَاري"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3303
+msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
+msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7448
+msgid "filmslip"
+msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6440
+msgid "Algonquian (Other)"
+msgstr "الجونكويان (أخرى)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6554 950.data.seed-values.sql:6555
+msgid "Faroese"
+msgstr "جزر فارو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13517 950.data.seed-values.sql:13534
+#: 950.data.seed-values.sql:13551 950.data.seed-values.sql:13568
+msgid "International"
+msgstr "عالمي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2984
+msgid "Mark item damaged voids overdues"
+msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4659
+msgid "Require prefix field on patron registration"
+msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1257
+msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
+msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6525
+msgid "Danish"
+msgstr "الدِانماركية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:971
+msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
+msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4272
+msgid "Show alert_message field on patron registration"
+msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:365
+msgid "American Spanish"
+msgstr "الإسبانية الأمريكية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7922
+msgid "Bhutan "
+msgstr "بوتان "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8114
+msgid "Romania "
+msgstr "رومانيا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6522
+msgid "Cushitic (Other)"
+msgstr "الكوشية (أخرى)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14103
+msgid "T-Mobile"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1273
+msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
+msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:845
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
+msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7915
+msgid "Brazil "
+msgstr "البرازيل "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3126
+msgid ""
+"If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
+"set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
+"the-desk pickups for their holds"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1481
+msgid ""
+"Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
+"flag."
+msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4902
+msgid ""
+"When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
+"page.  This setting only affects the public OPAC"
+msgstr ""
+"عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
+"هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7863
+msgid "Monographic series"
+msgstr "سلسلة مُنفردات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1157
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7788
+msgid "Orthographic"
+msgstr "إسقاط مُتعامد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12942
+msgid "LoC"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7548
+msgid "audio disc"
+msgstr "قرص أوديو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11487
+msgid "Handling Charge"
+msgstr "معالجة الشحنة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11680
+msgid ""
+"OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
+"'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
+"items, or blank the field for a possible performance improvement)"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8061
+msgid "Nebraska "
+msgstr "نبراسكا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14648
+msgid "Produce CSV of circulation history"
+msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8202
+msgid "New South Wales "
+msgstr "نيو ساوث ويلز "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1235
+msgid ""
+"Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
+msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:917
+msgid "CREATE_ORG_TYPE"
+msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4084
+msgid ""
+"This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
+"an org unit relative to the current workstation."
+msgstr ""
+"هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
+"بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6942
+msgid ""
+"The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
+"form is desired"
+msgstr ""
+"هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
+"الأدبي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12254
+msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
+msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14583
+msgid "Verification via remoteauth"
+msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7995
+msgid "Honduras "
+msgstr "هندوراس "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:721
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
+msgstr ""
+"السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1211
+msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
+msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8064
+msgid "Netherlands "
+msgstr "هولندا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16340
+msgid ""
+"Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
+"diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
+"match Delacruz)"
+msgstr ""
+"مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
+"مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
+"سوف يطابق عليعثمان ـ"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3114
+msgid "Use Active Date for Age Protection"
+msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:899
+msgid "CREATE_ITEM_FORM"
+msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3654
+msgid "Patron Merge Deactivate Card"
+msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6486
+msgid "Buriat"
+msgstr "البرياتية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7829
+msgid "Lambert conformal"
+msgstr "لامبرت الامتثالي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6918
+msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
+msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4464
+msgid ""
+"The Regular Expression for validation on the email field in patron "
+"registration."
+msgstr ""
+"التعبير الاعتيادي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1279
+msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
+msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7789
+msgid "Azimuthal equidistant"
+msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13309 950.data.seed-values.sql:13326
+#: 950.data.seed-values.sql:13343
+msgid "Canada & USA"
+msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3495
+msgid ""
+"If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
+"the on-screen message"
+msgstr ""
+"في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
+"برسالة خطأ على الشاشة."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5186
+msgid "Edition"
+msgstr "الطبعة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1361
+msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
+msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16356
+msgid ""
+"Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
+"record editor and edit_date"
+msgstr ""
+"الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
+"تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:611
+msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1203
+msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1507
+msgid "Allows a user to create report templates"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16020
+msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
+msgstr ""
+"توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6976
+msgid "Beta"
+msgstr "بيتا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6969
+msgid "Collection"
+msgstr "مَجموعة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15189
+msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
+msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12967
+msgid "Heading -- Genre/Form Term"
+msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6784
+msgid "Rundi"
+msgstr "الروندية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8201
+msgid "Macedonia "
+msgstr "مقدونيا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:171
+msgid "Local Free-Text Call Number"
+msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8046
+msgid "Malta "
+msgstr "مالطا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1027
+msgid "UPDATE_SURVEY"
+msgstr "UPDATE_SURVEY"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3069
+msgid "Expire Alert Interval"
+msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1049
+msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8568 950.data.seed-values.sql:8585
+#: 950.data.seed-values.sql:8601 950.data.seed-values.sql:8617
+#: 950.data.seed-values.sql:8633
+msgid "Charts"
+msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1201
+msgid "Allow a user to create trigger hooks"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5255
+msgid "List Published Book Lists"
+msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:755
+msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
+msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4752
+msgid ""
+"The State field will be suggested on the patron registration screen. "
+"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
+"field is shown or required this setting is ignored."
+msgstr ""
+"سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
+"الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6878
+msgid "Udmurt"
+msgstr "الأدمرت"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6754
+msgid "Osage"
+msgstr "الأوساج"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7940
+msgid "Cameroon "
+msgstr "الكاميرون "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15476
+msgid "Pubdate"
+msgstr "تاريخ النشر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:276 950.data.seed-values.sql:280
+#: 950.data.seed-values.sql:296
+msgid "default"
+msgstr "إِفتراضي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15229
+msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
+msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف ACQ"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13899
+msgid "Alaska Communications"
+msgstr "اتصالات ألاسكا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1145
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6471
+msgid "Belarusian"
+msgstr "البيلاروسيَة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:376
+msgid "Library of Congress"
+msgstr "مكتبة الكونغرس"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1419
+msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
+msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6915
+msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
+msgstr ""
+"تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4227
+msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
+msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:523
+msgid "Allow a user to delete a copy"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7581
+msgid "Blues"
+msgstr "موسيقا البلوز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3078
+msgid "Expire Interval"
+msgstr "إنتهاء المُدة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6435
+msgid "Aljamía"
+msgstr "الجاميا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1580
+msgid "Allows administration of floating groups"
+msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6918
+msgid "Adolescent"
+msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3513
+msgid ""
+"List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
+"automatically override instead instead of alerting and stopping the "
+"transaction"
+msgstr ""
+"ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
+"تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6460
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "الأذربيجانيَة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1053
+msgid "CREATE_LOCALE"
+msgstr "CREATE_LOCALE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:655
+msgid "Allow a user to update another user's container"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1319
+msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
+msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7816
+msgid "Lambert's conformal conic"
+msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:456
+msgid "System: Deposit"
+msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11518
+msgid "Delayed: Accepted with amendment"
+msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1529
+msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
+msgstr ""
+"يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13145
+msgid "Medical Subject Headings"
+msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15592 950.data.seed-values.sql:15598
+msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
+msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6927
+msgid "Projected medium"
+msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1355
+msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
+msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:827
+msgid "Allow a user to view billing types"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7718 950.data.seed-values.sql:8352
+#: 950.data.seed-values.sql:8382 950.data.seed-values.sql:8412
+#: 950.data.seed-values.sql:8442
+msgid "Offprints"
+msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6670
+msgid "Lao"
+msgstr "لاو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3963
+msgid ""
+"URL for information on this library, such as contact information, hours of "
+"operation, and directions. Use a complete URL, such as "
+"\"http://example.com/hours.html\"."
+msgstr ""
+"رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
+"استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
+"\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:967
+msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
+msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3954
+msgid ""
+"Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
+"%courier_code% macro."
+msgstr ""
+"كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
+"macro."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6797
+msgid "Scots"
+msgstr "اسكتلندا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6703
+msgid "Mende"
+msgstr "الميند"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4146
+msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
+msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7396
+msgid "videocassette"
+msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:863
+msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة MFHD جديدة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14737
+msgid ""
+"When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
+"permission to override the hold, automatically override the hold without "
+"presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
+"decision to override"
+msgstr ""
+"عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
+"تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
+"المستفيد قراراً بالتجاوز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1071
+msgid "DELETE_LOCALE"
+msgstr "DELETE_LOCALE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6663
+msgid "Kurdish"
+msgstr "الكُردية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7969
+msgid "Falkland Islands "
+msgstr "جزر فوكلاند "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:665
+msgid "Allow a user to upload an offline script"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4797
+msgid ""
+"The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
+"registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
+"See description of the day_phone regex for important information about "
+"capture groups with it."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11594 950.data.seed-values.sql:11785
+#: 950.data.seed-values.sql:11786
+msgid "Historical Circulation Retention Age"
+msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7039 950.data.seed-values.sql:7040
+#: 950.data.seed-values.sql:7108 950.data.seed-values.sql:7109
+#: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7197
+msgid "Picture"
+msgstr "صُورة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6704
+msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
+msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7956
+msgid "Dominican Republic "
+msgstr "جمهورية الدومنيكان "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7805
+msgid "Gauss-Kruger"
+msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7033 950.data.seed-values.sql:7034
+#: 950.data.seed-values.sql:7102 950.data.seed-values.sql:7103
+#: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
+msgid "Microform"
+msgstr "مصغرات مايكروفورم"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8118 950.data.seed-values.sql:8137
+msgid "Saint"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:40
+msgid "Alerting block on Hold"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1087
+msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
+msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3942
+msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
+msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:137
+msgid "Other Author"
+msgstr "مؤلف آخر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14388
+msgid "South Korea and USA"
+msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1207
+msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4767
+msgid "Regex for post_code field on patron registration"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8200
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
+msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7646
+msgid "Waltzes"
+msgstr "موسيقى الفالس"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:799
+msgid "Allow a user to delete a provider"
+msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1387
+msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
+msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:9265
+msgid "Check Hold notification flag(s)"
+msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13009
+msgid "See From Tracing -- Topical Term"
+msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4221
+msgid ""
+"If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
+"system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
+"want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
+msgstr ""
+"إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
+"من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
+"به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
+"ـ ."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7556
+msgid "audio cartridge"
+msgstr "خرطوشة صوتية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5256
+msgid "Add to Published Book Lists"
+msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13362 950.data.seed-values.sql:13379
+#: 950.data.seed-values.sql:13396 950.data.seed-values.sql:13413
+#: 950.data.seed-values.sql:13430 950.data.seed-values.sql:13447
+#: 950.data.seed-values.sql:13464 950.data.seed-values.sql:13481
+#: 950.data.seed-values.sql:13498
+msgid "Canada"
+msgstr "كَندا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:5183
+msgid "Internal ID"
+msgstr "مُعرف داخلي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5097
+msgid ""
+"In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
+"exceeds the value of this setting."
+msgstr ""
+"في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
+"الإعداد."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6886
+msgid "Vai"
+msgstr "الفاي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6953 950.data.seed-values.sql:6992
+#: 950.data.seed-values.sql:7643 950.data.seed-values.sql:7658
+#: 950.data.seed-values.sql:7737 950.data.seed-values.sql:7781
+#: 950.data.seed-values.sql:7873 950.data.seed-values.sql:7882
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7272
+msgid "tactile notated movement"
+msgstr "نوتة متحركة لمسية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7933
+msgid "Congo (Brazzaville) "
+msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13621
+msgid "California, USA"
+msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:324
+msgid "On reservation shelf"
+msgstr "في رف الحجز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14696
+msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
+msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:581
+msgid "User may create a copy statistical category"
+msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6968
+msgid "Serial component part"
+msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6737
+msgid "Niuean"
+msgstr "نييوية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1233
+msgid ""
+"Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
+msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14035
+msgid "Cricket"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:256
+msgid "7_days_0_renew"
+msgstr "7_days_0_renew"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3564
+msgid "Load patron from Checkout"
+msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4590
+msgid ""
+"The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
+"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
+"field is shown or required this setting is ignored."
+msgstr ""
+"سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
+"في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
+"مطلوب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6427
+msgid "Abkhaz"
+msgstr "الأَبخازية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:7720
+#: 950.data.seed-values.sql:8354 950.data.seed-values.sql:8384
+#: 950.data.seed-values.sql:8414 950.data.seed-values.sql:8444
+msgid "Comics/graphic novels"
+msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8041
+msgid "Madagascar "
+msgstr "مدغشقر "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:163
+msgid "ISMN"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:647
+msgid "Allow a user to create a new title note"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5257
+msgid "View Circulations"
+msgstr "عرض الإعارات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7835 950.data.seed-values.sql:8491
+#: 950.data.seed-values.sql:8504 950.data.seed-values.sql:8517
+#: 950.data.seed-values.sql:8530
+msgid "Shading"
+msgstr "تَظليل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8108
+msgid "Queensland "
+msgstr "كوينزلاند "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4599
+msgid ""
+"The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
+"Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
+"If the field is required this setting is ignored."
+msgstr ""
+"سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
+"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6481
+msgid "Bantu (Other)"
+msgstr "البانتو (أخرى)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8215
+msgid "Yukon Territory "
+msgstr "يوكون "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4824
+msgid ""
+"Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
+"messages."
+msgstr ""
+"يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
+"والرسائل."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:977
+msgid "DELETE_VR_FORMAT"
+msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3420 950.data.seed-values.sql:3423
+msgid "Require matching email address for password reset requests"
+msgstr ""
+"تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8206
+msgid "Czech Republic "
+msgstr "جمهورية التشيك "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6497
+msgid "Celtic (Other)"
+msgstr "سلتيك (أخرى)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6621
+msgid "Indo-European (Other)"
+msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11693
+msgid ""
+"Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
+"circ's."
+msgstr ""
+"أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1001
+msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
+msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6746
+msgid "Nyamwezi"
+msgstr "نيامويزي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:957
+msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
+msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1169
+msgid ""
+"Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
+"another"
+msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6759
+msgid "Pangasinan"
+msgstr "بانجاسينان"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:777
+msgid "Allow a user to update a funding source"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4518
+msgid ""
+"The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
+msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:631
+msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
+msgstr ""
+"السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7796
+msgid "Azimuthal, other"
+msgstr "سمتي، آخر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1523
+msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
+msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16264
+msgid ""
+"Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
+msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12256
+msgid "Perm failure creating a record"
+msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7939
+msgid "Chile "
+msgstr "تشيلي "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3540
+msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
+msgstr ""
+"ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8155
+msgid "United Arab Emirates "
+msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15316
+msgid ""
+"Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
+"copy at capture time"
+msgstr ""
+"تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
+"في وقت الالتقاط"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2870
+msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
+msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2597
+msgid "GUI"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8051
+msgid "Martinique "
+msgstr "مارتينيك "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8209
+msgid "Slovenia "
+msgstr "سلوفينيا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1509
+msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6653
+msgid "Konkani"
+msgstr "الكوناكاني"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6921
+msgid "General"
+msgstr "الجمهور العام"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3783
+msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
+msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ  تسجيل دخول مدير باي بال"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1131
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1047
+msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
+msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6981
+msgid "Quadruplex"
+msgstr "أربعة أضعاف"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:641
+msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1283
+msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
+msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6445
+msgid "Aramaic"
+msgstr "الآرامية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7776
+msgid "No parts in hand or not specified"
+msgstr "أجزاء مجهولة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:961
+msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
+msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16325
+msgid ""
+"Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
+"the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
+"this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
+msgstr ""
+"يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
+"المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
+"لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2678 950.data.seed-values.sql:2681
+msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
+msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3432
+msgid ""
+"Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
+"number of active requests drops back below this number."
+msgstr ""
+"منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
+"يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:260
+msgid "3_months_0_renew"
+msgstr "3_months_0_renew"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7602
+msgid "Gospel music"
+msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6673
+msgid "Latvian"
+msgstr "اللاتفيَة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:651
+msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7850 950.data.seed-values.sql:8544
+#: 950.data.seed-values.sql:8554
+msgid "Picture card, post card"
+msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1095
+msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1253
+msgid "View org unit settings related to credit card processing"
+msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1291
+msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
+msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:981
+msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
+msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15076
+msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
+msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2843
+msgid ""
+"Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
+"\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11320
+msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2621
+msgid "Audiobooks"
+msgstr "الكتب الصوتية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6902
+msgid "Yapese"
+msgstr "اليابيس"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1461
+msgid "Delete monograph part definition."
+msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8131
+msgid "Saskatchewan "
+msgstr "ساسكاتشوان "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1555
+msgid ""
+"Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
+msgstr ""
+"السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1287
+msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
+msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8156
+msgid "Turkey "
+msgstr "تركيا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6995
+msgid "Unspecified"
+msgstr "غير مُحدد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11511
+msgid "This line item is not affected by the actual message."
+msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4977
+msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
+msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8570 950.data.seed-values.sql:8587
+#: 950.data.seed-values.sql:8603 950.data.seed-values.sql:8619
+#: 950.data.seed-values.sql:8635
+msgid "Plates"
+msgstr "لوحات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8160
+msgid "Egypt "
+msgstr "مصر "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6782
+msgid "Romani"
+msgstr "الروماني"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8034
+msgid "Libya "
+msgstr "ليبيا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6712
+msgid "Manchu"
+msgstr "المانشو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7892
+msgid "Azerbaijan "
+msgstr "أذربيجان "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7921
+msgid "Botswana "
+msgstr "بوتسوانا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7252
+msgid "three-dimensional moving image"
+msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:370 950.data.seed-values.sql:371
+#: 950.data.seed-values.sql:6785
+msgid "Russian"
+msgstr "الروسيَة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14572
+msgid "Login via translator-v1"
+msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7595
+msgid "Country music"
+msgstr "موسيقا وطنية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7701 950.data.seed-values.sql:8335
+#: 950.data.seed-values.sql:8365 950.data.seed-values.sql:8395
+#: 950.data.seed-values.sql:8425
+msgid "Patent document"
+msgstr "براءة اختراع"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16312
+msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
+msgstr ""
+"إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
+"المُطالبات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6606
+msgid "Hiri Motu"
+msgstr "هِيري موتو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4482
+msgid ""
+"The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
+"field makes it appear with required fields even when not required. If the "
+"field is required this setting is ignored."
+msgstr ""
+"سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
+"الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
+"مطلوب."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:341
+msgid "No Access"
+msgstr "بدون وصول/إتاحة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1425
+msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
+msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:505
+msgid ""
+"Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
+"the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
+msgstr ""
+"السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
+"الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1395
+msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
+msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7787
+msgid "Lambert's azimuthal equal area"
+msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7072 950.data.seed-values.sql:7073
+#: 950.data.seed-values.sql:7138 950.data.seed-values.sql:7139
+#: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
+msgid "Large Print Book"
+msgstr "كتاب مطبوع كبير"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7508
+msgid "computer tape cassette"
+msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8140
+msgid "Sweden "
+msgstr "السويد "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8019
+msgid "Korea (South) "
+msgstr "كوريا الجنوبية "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6947
+msgid "Humor, satires, etc."
+msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7971
+msgid "Micronesia (Federated States) "
+msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6948
+msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
+msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6767
+msgid "Philippine (Other)"
+msgstr "الفلبين (أخرى)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6658
+msgid "Kpelle"
+msgstr "الكبيللي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4497
+msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
+msgstr "مثال عن حقل تسجيل المستفيد evening_phone"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6644
+msgid "Kabardian"
+msgstr "الكابارديان"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7904
+msgid "Antarctica "
+msgstr "القطب الجنوبي "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6467
+msgid "Basque"
+msgstr "الباسكيو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7981
+msgid "Greenland "
+msgstr "الأرض الخضراء "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6871
+msgid "Tumbuka"
+msgstr "التومبوكا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12371
+msgid ""
+"Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
+"Bib Queue."
+msgstr ""
+"مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
+"الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7951
+msgid "District of Columbia "
+msgstr "مقاطعة كولومبيا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14578
+msgid "Verification via opensrf"
+msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7936
+msgid "Croatia "
+msgstr "كرواتيا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7979
+msgid "Ghana "
+msgstr "غانا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4425
+msgid "Require dob field on patron registration"
+msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:815
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8069
+msgid "New Jersey "
+msgstr "نيو جيرسي "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2615
+msgid "Vandelay"
+msgstr "المَعنِيات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7991
+msgid "Guyana "
+msgstr "جواينا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6500
+msgid "Chechen"
+msgstr "الشيشان"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6792
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "السنسكريتي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7332
+msgid "cartographic image"
+msgstr "صورة كارتوغرافيك"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6542
+msgid "Ekajuk"
+msgstr "الاكاجوك"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6588
+msgid "Grebo"
+msgstr "الغريبو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:258
+msgid "28_days_2_renew"
+msgstr "28_days_2_renew"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4830
+msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
+msgstr ""
+"مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
+"المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6818
+msgid "Skolt Sami"
+msgstr "سكولت سامي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:637
+msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3411
+msgid ""
+"Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
+msgstr ""
+"الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
+"لكل مستخدم"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4090
+msgid "Patron: password from phone #"
+msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:763
+msgid "Allow a user to view report output"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1163
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:901
+msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
+msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7887
+msgid "Australian Capital Territory "
+msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11737
+msgid ""
+"When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
+"copies."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16300
+msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
+msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14759
+msgid ""
+"Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
+"temporary book list."
+msgstr ""
+"تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
+"المؤقتة."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4542
+msgid "Show ident_value field on patron registration"
+msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6585
+msgid "Gondi"
+msgstr "الغوندي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:527
+msgid "Allow a user to create another user"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6463
+msgid "Bashkir"
+msgstr "الباشكيرية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1447
+msgid "Update suffix label definition."
+msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6637
+msgid "Kamba"
+msgstr "الكامبا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3573
+msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
+msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8173
+msgid "Venezuela "
+msgstr "فنزويلا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7440
+msgid "filmstrip cartridge"
+msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3005
+msgid ""
+"In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
+"a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
+"Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
+"circulations from counting toward these tallies."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:619
+msgid "Allow a user to create a new copy location"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7957
+msgid "Eritrea "
+msgstr "إريتريا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4614
+msgid "Example for other_phone field on patron registration"
+msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1261
+msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
+msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1363
+msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
+msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7640
+msgid "Teatro lirico"
+msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7849 950.data.seed-values.sql:8543
+#: 950.data.seed-values.sql:8553
+msgid "Manuscript"
+msgstr "مخطوطة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8056
+msgid "Moldova "
+msgstr "مولدوفا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1057
+msgid "CREATE_TRANSLATION"
+msgstr "CREATE_TRANSLATION"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7605
+msgid "Madrigals"
+msgstr "موسيقا مادريجالس"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6599
+msgid "Hebrew"
+msgstr "العبريَة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:601
+msgid "User may delete a copy statistical category"
+msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6517
+msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
+msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8087
+msgid "Ohio "
+msgstr "أوهايو "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6671 950.data.seed-values.sql:6814
+msgid "Sami"
+msgstr "السامِي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7604
+msgid "Jazz"
+msgstr "موسيقا الجاز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8230
+msgid "Single known date/probable date"
+msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7955
+msgid "Dominica "
+msgstr "دومينيكا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15093
+msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
+msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف ACQ"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12988
+msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
+msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:339
+msgid "Unfiltered"
+msgstr "بدون تصفية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2610
+msgid "Recalls"
+msgstr "استدعاءات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7655
+msgid "Atlas"
+msgstr "أطالس"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1445
+msgid "Create suffix label definition."
+msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8177
+msgid "Victoria "
+msgstr "فيكتوريا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7906
+msgid "Bahrain "
+msgstr "البحرين "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8038
+msgid "Maryland "
+msgstr "ماريلاند "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3279
+msgid ""
+"When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
+"the queue"
+msgstr ""
+"في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
+"نهاية قائمة الانتظار"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1641
+msgid "Volunteers"
+msgstr "المتطوعين"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:733
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
+msgstr ""
+"السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:521
+msgid "Allow a user to edit a copy"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1571
+msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
+msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6566
+msgid "Fula"
+msgstr "فولا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2888
+msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
+msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8123
+msgid "Sao Tome and Principe "
+msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7356
+msgid "microscopic"
+msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3087
+msgid "Hold Shelf Status Delay"
+msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16059
+msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
+msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6952
+msgid "The item is a speech or collection of speeches."
+msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6845
+msgid "Tamil"
+msgstr "التاميليَة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:491
+msgid ""
+"Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
+"make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
+"for example, COPY_HOLDS)"
+msgstr ""
+"السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
+"نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
+"المثال، COPY_HOLDS ـ"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6914
+msgid "Unknown or unspecified"
+msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8211
+msgid "Canada "
+msgstr "كندا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2732
+msgid "Allow Email Notify"
+msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1059
+msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1441
+msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
+msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8179
+msgid "Washington (State) "
+msgstr "ولاية واشنطن "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11894 950.data.seed-values.sql:11900
+msgid "OPAC Default Search Sort"
+msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1559
+msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
+msgstr ""
+"السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6526
+msgid "Dargwa"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12998
+msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
+msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6598
+msgid "Hawaiian"
+msgstr "الهاواييَة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8102
+msgid "Portugal "
+msgstr "برتغال "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8067
+msgid "New Hampshire "
+msgstr "نيو هامبشاير "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6985
+msgid "Betacam SP"
+msgstr "بيتا كام SP"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4605
+msgid "Suggest master_account field on patron registration"
+msgstr "حقل الاقتراح master_account في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3162
+msgid ""
+"When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
+"fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
+"will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15984
+msgid ""
+"If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
+"sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
+"purged"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:753
+msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
+msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11526
+msgid "Delayed: Pieces Delivered"
+msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7759 950.data.seed-values.sql:8464
+#: 950.data.seed-values.sql:8485
+msgid "Sounds"
+msgstr "أصوات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6695
+msgid "Mandingo"
+msgstr "الماندينغو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4488
+msgid "Suggest email field on patron registration"
+msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3915 950.data.seed-values.sql:3918
+msgid "Global Default Locale"
+msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6811
+msgid "Slovenian"
+msgstr "سلوفيني"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7826
+msgid "Van Der Grinten"
+msgstr "فان دير جرنتين"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14595
+msgid "Self-Check User Verification"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3189
+msgid ""
+"If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
+"hold during hold placement time, alert the patron"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6945 950.data.seed-values.sql:7746
+#: 950.data.seed-values.sql:8451 950.data.seed-values.sql:8472
+msgid "Essays"
+msgstr "مقالات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7004
+msgid "1 7/8 ips"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4446
+msgid ""
+"The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
+"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
+"field is shown or required this setting is ignored."
+msgstr ""
+"سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
+"إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1335
+msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
+msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8150
+msgid "Tokelau "
+msgstr "توكيلاو "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1592
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
+msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8092
+msgid "Pennsylvania "
+msgstr "بنسلفانيا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7352
+msgid "projected"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1033
+msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
+msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4075
+msgid ""
+"This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
+"below which patrons will be assumed to be opted in."
+msgstr ""
+"هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
+"من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14137
+msgid "South Central Communications"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11515
+msgid "This line item is not accepted by the seller."
+msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6654
+msgid "Komi"
+msgstr "جمهورية كومي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5027
+msgid ""
+"Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
+"related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
+"or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
+"balances after a set period of time. "
+msgstr ""
+"منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
+"القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما استخدامها "
+"مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4452
+msgid "Example for email field on patron registration"
+msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2840
+msgid "Spine and pocket label font weight"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1535
+msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
+msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6922
+msgid ""
+"The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
+"years."
+msgstr ""
+"تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
+"تقريبياً."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7905
+msgid "Arizona "
+msgstr "أريزونا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7945
+msgid "Connecticut "
+msgstr "كونيتيكت "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15659
+msgid ""
+"Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
+"whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
+"in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
+"followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
+"circ.max_accept_return_of_longoverdue"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2852
+msgid ""
+"Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
+msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7745 950.data.seed-values.sql:8450
+#: 950.data.seed-values.sql:8471
+msgid "Drama"
+msgstr "مسرحيات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4113
+msgid ""
+"When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
+"will be automatically moved into the configured shelving location"
+msgstr ""
+"عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
+"تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4524
+msgid "Show evening_phone field on patron registration"
+msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14579
+msgid "Verification via srfsh"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:575
+msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
+msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:675
+msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث copy_is_reference"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6470
+msgid "Beja"
+msgstr "بيجا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:397 950.data.seed-values.sql:418
+#: 950.data.seed-values.sql:15477
+msgid "Item Type"
+msgstr "نوع مصدر البيانات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7988
+msgid "Guam "
+msgstr "غوام "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:274
+msgid "14_days_2_renew"
+msgstr "14_days_2_renew"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6610
+msgid "Igbo"
+msgstr "الإيبو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8231
+msgid "Publication date and copyright date"
+msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3195
+msgid "Has Local Copy Block"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6791
+msgid "Samaritan Aramaic"
+msgstr "الآرامية السامرية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14795 950.data.seed-values.sql:14801
+msgid "Default list to use when adding to a list"
+msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:817
+msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
+msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16068
+msgid "Vandelay Default Copy Location"
+msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8566 950.data.seed-values.sql:8583
+#: 950.data.seed-values.sql:8599 950.data.seed-values.sql:8615
+#: 950.data.seed-values.sql:8631
+msgid "Maps"
+msgstr "خرائط"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8105
+msgid "Palau "
+msgstr "بالاو "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8037
+msgid "Monaco "
+msgstr "موناكو "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3258
+msgid "Use weight-based hold targeting"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8045
+msgid "Mali "
+msgstr "مالي "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7077 950.data.seed-values.sql:7772
+msgid "Direct electronic"
+msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7665 950.data.seed-values.sql:7694
+#: 950.data.seed-values.sql:8328 950.data.seed-values.sql:8358
+#: 950.data.seed-values.sql:8388 950.data.seed-values.sql:8418
+msgid "Catalogs"
+msgstr "فهارس"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7681 950.data.seed-values.sql:7711
+#: 950.data.seed-values.sql:8345 950.data.seed-values.sql:8375
+#: 950.data.seed-values.sql:8405 950.data.seed-values.sql:8435
+msgid "Technical reports"
+msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1578
+msgid ""
+"Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
+"workstation"
+msgstr ""
+"السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16046
+msgid ""
+"Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
+msgstr ""
+"توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3240
+msgid "Truncated loan period."
+msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1485
+msgid ""
+"Allows update of a workstation during workstation registration override."
+msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6829
+msgid "Serer"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3330
+msgid "Void lost max interval"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3897
+msgid "Format Dates with this pattern."
+msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6659
+msgid "Kru"
+msgstr "كرو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8120
+msgid "South Sudan "
+msgstr "السودان الجنوبية "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1519
+msgid "Allows a user to create new authority records"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11107
+msgid "An email has been requested for a payment receipt."
+msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4868
+msgid ""
+"If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
+"showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
+"and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
+"all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
+msgstr ""
+"في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
+"الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
+"الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
+"تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
+"التنظيمية الخاصة بك."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6799
+msgid "Selkup"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12990
+msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
+msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1105
+msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
+msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8158
+msgid "Texas "
+msgstr "تكساس "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7647
+msgid "Zarzuelas"
+msgstr "موسيقا زارزيولاس"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1225
+msgid "Allow a user to update trigger validators"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:10584
+msgid "Purchase order is delivered via EDI"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2460
+msgid "Stacks"
+msgstr "رزم"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8013
+msgid "Johnston Atoll "
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13984
+msgid "Cellular South"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15494
+msgid ""
+"The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
+"time when performing batch Z39.50 searches"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7966
+msgid "French Guiana "
+msgstr "غيانا الفرنسية "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3054
+msgid "Holds: Hard boundary"
+msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7852 950.data.seed-values.sql:8546
+#: 950.data.seed-values.sql:8556
+msgid "Puzzle"
+msgstr "لغز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12959
+msgid "Heading -- Corporate Name"
+msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13197 950.data.seed-values.sql:13203
+msgid "Default SMS/Text Number"
+msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4012
+msgid ""
+"Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
+"current context unit"
+msgstr ""
+"عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
+"الحالية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3216
+msgid ""
+"When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
+"fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
+"will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1269
+msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
+msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4686
+msgid "Show second_given_name field on patron registration"
+msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3351
+msgid ""
+"When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
+"as claims returned"
+msgstr ""
+"عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
+"كـَ مُطالبات مُسترجعة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6583
+msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
+msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1187
+msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
+msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3663
+msgid "Patron Merge Address Delete"
+msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:635
+msgid "Allow a user to register a new workstation"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم  بتسجيل محطة عمل جديدة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1471
+msgid "Create User Purchase Request"
+msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:999
+msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
+msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3072
+msgid ""
+"Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
+"alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
+msgstr ""
+"ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
+"أيام\"، \"1 ساعة\""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14731
+msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11609
+msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
+msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1299
+msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
+msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1357
+msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
+msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7958
+msgid "Ecuador "
+msgstr "الإكوادور "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1609
+msgid "Users"
+msgstr "المُستخدمون"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1551
+msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
+msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6881
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "الأوكراني"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1636
+msgid "Global Administrator"
+msgstr "المُدير العالمي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3339
+msgid "Cap Max Fine at Item Price"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6930 950.data.seed-values.sql:7027
+#: 950.data.seed-values.sql:7028 950.data.seed-values.sql:7096
+#: 950.data.seed-values.sql:7097 950.data.seed-values.sql:7184
+#: 950.data.seed-values.sql:7185
+msgid "Kit"
+msgstr "حقيبة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13655
+msgid "Hawaii, USA"
+msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7954
+msgid "Benin "
+msgstr "بينين "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15050
+msgid "Number of URLs to test in parallel"
+msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8111
+msgid "Réunion "
+msgstr "لاريونيون "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1369
+msgid "DELETE_CN_BTYPE"
+msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:865
+msgid "Allows a user to update an MFHD record"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة MFHD"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6867 950.data.seed-values.sql:6869
+msgid "Tswana"
+msgstr "التسوانية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7732
+msgid "Performer-conductor part"
+msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1455
+msgid "Delete prefix label definition."
+msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8012
+msgid "Japan "
+msgstr "اليابان "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:567
+msgid "Allow a user to create a container item for another user"
+msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6680
+msgid "Letzeburgesch"
+msgstr "ليتزبورغيسش"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4158
+msgid ""
+"The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
+"value of this setting."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8579 950.data.seed-values.sql:8596
+#: 950.data.seed-values.sql:8612 950.data.seed-values.sql:8628
+#: 950.data.seed-values.sql:8644
+msgid "Illuminations"
+msgstr "زخارف"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6910
+msgid "Zulu"
+msgstr "زولو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7280
+msgid "tactile image"
+msgstr "صورة لمسية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6899
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "الكالميك"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2771
+msgid ""
+"Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
+"2 = Dewey; 3 = LC"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3780
+msgid "PayflowPro login/merchant ID"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1511
+msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
+msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4383
+msgid ""
+"The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
+"registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
+"digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
+"(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7810
+msgid "Robinson"
+msgstr "مسقط روبنسون"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12349
+msgid ""
+"CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1429
+msgid "VIEW_INVOICE"
+msgstr "VIEW_INVOICE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7683 950.data.seed-values.sql:7713
+#: 950.data.seed-values.sql:8347 950.data.seed-values.sql:8377
+#: 950.data.seed-values.sql:8407 950.data.seed-values.sql:8437
+msgid "Legal cases and case notes"
+msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3699 950.data.seed-values.sql:3702
+msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
+msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7336
+msgid "cartographic dataset"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:947
+msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
+msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7288
+msgid "spoken word"
+msgstr "الكلمة المنطوقة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1293
+msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
+msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8075
+msgid "Nepal "
+msgstr "نيبال "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2642 950.data.seed-values.sql:2645
+msgid "Default circulation modifier"
+msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11
+msgid "Bound Volume"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2714
+msgid "Persistent Login Duration"
+msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8109
+msgid "Québec (Province) "
+msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6736
+msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
+msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7284
+msgid "still image"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8132
+msgid "Somalia "
+msgstr "الصومال "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7636
+msgid "Studies and exercises"
+msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6488
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "البلغارية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4500
+msgid ""
+"The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
+msgstr ""
+"على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8221
+msgid "Continuing resource ceased publication"
+msgstr "المصدر المستمر متوقف"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:539
+msgid ""
+"Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
+msgstr ""
+"السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
+"المستخدم"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3186
+msgid "Has Local Copy Alert"
+msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8002
+msgid "India "
+msgstr "الهند "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3234
+msgid ""
+"Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
+"example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
+"$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14341
+msgid "Viaero"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6468
+msgid "Basa"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1181
+msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
+msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8183
+msgid "West Bank of the Jordan River "
+msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7785
+msgid "Aitoff"
+msgstr "إسقاط ايتوف"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:8250
+#: 950.data.seed-values.sql:8264 950.data.seed-values.sql:8278
+#: 950.data.seed-values.sql:8292 950.data.seed-values.sql:8306
+#: 950.data.seed-values.sql:8320
+msgid "Ethnological information"
+msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:246
+msgid "Paperback Book"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6733
+msgid "Nepali"
+msgstr "نيبال"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7376
+msgid "film roll"
+msgstr "بكرة فيلم"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16055
+msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
+msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:557
+msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
+msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7504
+msgid "computer tape reel"
+msgstr "بكرة شريط حاسوب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6796
+msgid "Serbian"
+msgstr "صربي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5017
+msgid ""
+"When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
+"paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
+"circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
+"enabled"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4927
+msgid ""
+"Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
+"and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
+"not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
+"are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
+"for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
+"patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7057 950.data.seed-values.sql:7058
+#: 950.data.seed-values.sql:7123 950.data.seed-values.sql:7124
+#: 950.data.seed-values.sql:7214 950.data.seed-values.sql:7215
+msgid "CD Music recording"
+msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6499
+msgid "Chibcha"
+msgstr "تشيبتشا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11613
+msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
+msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1405
+msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
+msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6681
+msgid "Luba-Lulua"
+msgstr "لوبا لولا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12996
+msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
+msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7923
+msgid "Bulgaria "
+msgstr "بلغاريا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6884
+msgid "Urdu"
+msgstr "الأوردية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:519
+msgid "Allow a user to create a new copy object"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6679
+msgid "Lozi"
+msgstr "لوزي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8210
+msgid "No place, unknown, or undetermined "
+msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4865
+msgid ""
+"OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
+"results and record details pages"
+msgstr ""
+"الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة  "
+"من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:645
+msgid "Allow a user to create a new volume note"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:272
+msgid "28_days_0_renew"
+msgstr "28_days_0_renew"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13014
+msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
+msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6450
+msgid "Artificial (Other)"
+msgstr "الاصطناعية (أخرى)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3927
+msgid ""
+"The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
+"years\"."
+msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:462
+msgid "Damaged Item Processing Fee"
+msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7623
+msgid "Polonaises"
+msgstr "موسيقا البولوناسيز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6511
+msgid "Cheyenne"
+msgstr "شايان"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7663 950.data.seed-values.sql:7692
+#: 950.data.seed-values.sql:8326 950.data.seed-values.sql:8356
+#: 950.data.seed-values.sql:8386 950.data.seed-values.sql:8416
+msgid "Abstracts/summaries"
+msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6560
+msgid "Fon"
+msgstr "فون"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6757
+msgid "Otomian languages"
+msgstr "لغات أوتوماين"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13574
+msgid "Panacea Mobile"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:481
+msgid "Allow a user to log in to the staff client"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4545
+msgid ""
+"The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
+"Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
+"If the field is required this setting is ignored."
+msgstr ""
+"سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
+"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13016
+msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
+msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11701
+msgid ""
+"Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
+"regardless of user preferences."
+msgstr ""
+"يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
+"عن أفضليات المستخدم."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3375
+msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
+msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1443
+msgid "Receive serial items"
+msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3690
+msgid "Void processing fee on lost item return"
+msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7653
+msgid "Map serial"
+msgstr "مسلسل خرائط"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5087
+msgid ""
+"The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
+"this setting."
+msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16099
+msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
+msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1125
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6430
+msgid "Adangme"
+msgstr "الأدنجامية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6434
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "الأفريكانية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8030
+msgid "Lesotho "
+msgstr "ليسوتو "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8077
+msgid "Nigeria "
+msgstr "نيجيريا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5176
+msgid "Pagination"
+msgstr "ترقيم الصفحات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:460
+msgid "Damaged Item"
+msgstr "النسخة التالفة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6885
+msgid "Uzbek"
+msgstr "الأوزبكي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12997
+msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
+msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8021
+msgid "Kuwait "
+msgstr "كويت "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6625
+msgid "Iranian (Other)"
+msgstr "إيراني (آخر)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6487
+msgid "Bugis"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2780
+msgid ""
+"Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
+msgstr ""
+"الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام  واجهة \"إضافة سريعة\"."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1497
+msgid ""
+"Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
+"configured in opensrf.xml)"
+msgstr ""
+"السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
+"opensrf.xml)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3204
+msgid "Maximum library target attempts"
+msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15
+msgid "e-Reader Preload"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5254
+msgid "Friends"
+msgstr "الأَصدقاء"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13150
+msgid "Sears List of Subject Headings"
+msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3657
+msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
+msgstr ""
+"تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
+"كـَ فعال"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6676
+msgid "Lingala"
+msgstr "اللينجالا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4000
+msgid "Patron barcode format"
+msgstr "صيغة باركود المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14576
+msgid "Login via Apache module"
+msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1073
+msgid "DELETE_MARC_CODE"
+msgstr "DELETE_MARC_CODE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6446
+msgid "Aragonese Spanish"
+msgstr "أراغون الإسبانية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4302
+msgid ""
+"The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
+"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
+"field is shown or required this setting is ignored."
+msgstr ""
+"سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
+"الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3396
+msgid ""
+"Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
+"Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
+"The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6589
+msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
+msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7670 950.data.seed-values.sql:7699
+#: 950.data.seed-values.sql:7743 950.data.seed-values.sql:8333
+#: 950.data.seed-values.sql:8363 950.data.seed-values.sql:8393
+#: 950.data.seed-values.sql:8423 950.data.seed-values.sql:8448
+#: 950.data.seed-values.sql:8469
+msgid "Biography"
+msgstr "تراجم"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6748
+msgid "Nyoro"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1017
+msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
+msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8145
+msgid "Turks and Caicos Islands "
+msgstr "جزر تركس وكايكوس "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6484
+msgid "Breton"
+msgstr "بريتون"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:649
+msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1015
+msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
+msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6873
+msgid "Turkish"
+msgstr "التركية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7372
+msgid "Published"
+msgstr "منشور"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4713
+msgid "Suggest suffix field on patron registration"
+msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:426
+msgid "Consortium"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3852 950.data.seed-values.sql:3855
+msgid "PayPal signature"
+msgstr "توقيع باي بال"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7926
+msgid "Brunei "
+msgstr "بروناي "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7076 950.data.seed-values.sql:7771
+msgid "Online"
+msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7638
+msgid "Symphonic poems"
+msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7818
+msgid "Polyconic"
+msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3459
+msgid ""
+"When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
+msgstr ""
+"في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
+"تطبيق العقوبة."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3108
+msgid "Holds: Hard stalling interval"
+msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1055
+msgid "CREATE_MARC_CODE"
+msgstr "CREATE_MARC_CODE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6492 950.data.seed-values.sql:6647
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4884
+msgid ""
+"If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
+"hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
+"closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
+"the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
+"الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
+"الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
+"وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4876
+msgid ""
+"If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
+"hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
+"closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
+"الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
+"الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1487
+msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
+msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3888 950.data.seed-values.sql:3891
+msgid "Stripe secret key"
+msgstr "المفتاح السري الثابت"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:452
+msgid "Lost Materials"
+msgstr "المواد المفقودة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2584
+msgid ""
+"A number designating the amount of list items displayed per page of a "
+"selected list."
+msgstr ""
+"الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4392
+msgid ""
+"The day_phone field will be required on the patron registration screen."
+msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3027
+msgid ""
+"When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
+"when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
+"options can alter this."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4347
+msgid ""
+"The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
+"screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
+"required. If the field is required this setting is ignored."
+msgstr ""
+"سيظهر حقل  claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
+"الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
+"مطلوب."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13419
+msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6609
+msgid "Iban"
+msgstr "ايبان"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6874
+msgid "Altaic (Other)"
+msgstr "ألتيك  (أخرى)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7625
+msgid "Preludes"
+msgstr "موسيقا بريلوديس"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6617
+msgid "Iloko"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7042 950.data.seed-values.sql:7043
+#: 950.data.seed-values.sql:7111 950.data.seed-values.sql:7112
+#: 950.data.seed-values.sql:7199 950.data.seed-values.sql:7200
+msgid "Equipment, games, toys"
+msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:801
+msgid "Allow a user to view a provider"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7912
+msgid "Bangladesh "
+msgstr "بنغلاديش "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6530
+msgid "Dogrib"
+msgstr "الدوجريب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6889
+msgid "Volapük"
+msgstr "فولابوك"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8001
+msgid "Ireland "
+msgstr "إيرلندا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4344
+msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
+msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7000
+msgid "45 rpm"
+msgstr "45 دورة في الدقيقة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5248
+msgid "Book List"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1039
+msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
+msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:471
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3384
+msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
+msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7869
+msgid "Animation"
+msgstr "رسومات متحركة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6717
+msgid "Mongolian"
+msgstr "المنغولية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6539
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "الدزونخاية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8222
+msgid "Detailed date"
+msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13644
+msgid "Cincinnati Bell"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5005
+msgid "Use Lost and Paid copy status"
+msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8191
+msgid "Maldives "
+msgstr "جزر المالديف "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1089
+msgid "UPDATE_LOCALE"
+msgstr "UPDATE_LOCALE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6858
+msgid "Tiv"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2601
+msgid "Holds"
+msgstr "الحجوزات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2897
+msgid ""
+"When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
+"interface is selected."
+msgstr ""
+"إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
+"فرعية لمستفيد جديد."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7855 950.data.seed-values.sql:8549
+#: 950.data.seed-values.sql:8559
+msgid "Playing cards"
+msgstr "بطاقات اللعب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:615
+msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
+msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4434
+msgid "Show dob field on patron registration"
+msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1249
+msgid "Allows user records to be merged"
+msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6449
+msgid "Arapaho"
+msgstr "الأراباهو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1531
+msgid "User may update custom org unit trees"
+msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4955
+msgid ""
+"Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
+"This can be \"enum\" or \"chron\"."
+msgstr ""
+"تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
+"يكون \"enum\" or \"chron\"."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7943
+msgid "Comoros "
+msgstr "جزر القمر "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7424
+msgid "stereograph disc"
+msgstr "قرص رسم مُجسم"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8043
+msgid "Montserrat "
+msgstr "مونتسيرات "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:346
+msgid "English (US)"
+msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8052
+msgid "Morocco "
+msgstr "المغرب "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:897
+msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
+msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8015
+msgid "Jordan "
+msgstr "الأردن "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4119
+msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
+msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4185
+msgid ""
+"If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
+"required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
+"a patron is loaded"
+msgstr ""
+"في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
+"الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6732
+msgid "Low German"
+msgstr "الألمانية المنخفضة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4443
+msgid "Suggest dob field on patron registration"
+msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1545
+msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
+msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:883
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
+msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4698
+msgid ""
+"The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
+"screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
+"If the field is shown or required this setting is ignored."
+msgstr ""
+"سيتم اقتراح حقل  second_given_name   في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
+"في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
+"مطلوب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:881
+msgid ""
+"Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
+msgstr ""
+"السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
+"الإعارة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1333
+msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
+msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16033
+msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
+msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4093
+msgid ""
+"By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
+"number as the default password when creating new users.  The exact "
+"characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
+"on patron registration\" setting."
+msgstr ""
+"افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
+"مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
+"عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
+"المستفيد\""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13865
+msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5053
+msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
+msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:561
+msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8564 950.data.seed-values.sql:8581
+msgid "No Illustrations"
+msgstr "لايتضمن إيضاحات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15257
+msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
+msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1067
+msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6914
+msgid "The target audience for the item not known or not specified."
+msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6632
+msgid "Judeo-Arabic"
+msgstr "اليهودية العربية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6949
+msgid "The item is a short story or collection of short stories."
+msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:859
+msgid ""
+"Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
+"received"
+msgstr ""
+"السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7610
+msgid "Motets"
+msgstr "موسيقا موتتس"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7809
+msgid "Oblique Mercator"
+msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7801
+msgid "Miller"
+msgstr "مسقط ميللر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3261
+msgid "Use library weight based hold targeting"
+msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6541
+msgid "Egyptian"
+msgstr "المصريون"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2939
+msgid "Checkout auto renew age"
+msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4398
+msgid "Show day_phone field on patron registration"
+msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16287 950.data.seed-values.sql:16290
+msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
+msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3438
+msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3672
+msgid "Patron Merge Barcode Delete"
+msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5179
+msgid "Price"
+msgstr "السعر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2825
+msgid ""
+"Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
+"list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
+"use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
+"Helvetica, serif\"."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7520
+msgid "computer disc"
+msgstr "قرص حاسوب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:687
+msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6553
+msgid "Fang"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7001
+msgid "1.4 m. per second"
+msgstr "1.4 متر في الثانية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3555
+msgid "Workstation Required"
+msgstr "محطة العمل المطلوبة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12236
+msgid "Import failed due to Accession Number collision"
+msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14591
+msgid "Unique Mgt Login"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4164
+msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4632
+msgid "Require other_phone field on patron registration"
+msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6433
+msgid "Afrihili (Artificial language)"
+msgstr "أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11528
+msgid "Delayed: Backorder"
+msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7752 950.data.seed-values.sql:8457
+#: 950.data.seed-values.sql:8478
+msgid "Comedy"
+msgstr "كوميديا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6921
+msgid ""
+"The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
+"intellectual level."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4045
+msgid "Allow multiple username changes"
+msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7756 950.data.seed-values.sql:8461
+#: 950.data.seed-values.sql:8482
+msgid "Folktales"
+msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1309
+msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
+msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4284
+msgid ""
+"The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
+"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
+"field is shown or required this setting is ignored."
+msgstr ""
+"سيتم اقتراح حقل  alert_message   في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في "
+"حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
+"مطلوب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1197
+msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
+msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6557
+msgid "Fijian"
+msgstr "فيجي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2903
+msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8134
+msgid "Swaziland "
+msgstr "سوازيلاند "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7844 950.data.seed-values.sql:8500
+#: 950.data.seed-values.sql:8513 950.data.seed-values.sql:8526
+#: 950.data.seed-values.sql:8539
+msgid "Rock drawings"
+msgstr "رسومات صخرية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4230
+msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
+msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7587
+msgid "Chance compositions"
+msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8219
+msgid "No dates given; B.C. date involved"
+msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1091
+msgid "UPDATE_MARC_CODE"
+msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7925
+msgid "Belarus "
+msgstr "روسيا البيضاء "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1521
+msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
+msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6947
+msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
+msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11637
+msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
+msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8130
+msgid "Sint Maarten "
+msgstr "سانت مارتن "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:300
+msgid "50_cent_per_day"
+msgstr "50_cent_per_day"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3753 950.data.seed-values.sql:3756
+msgid "AuthorizeNet test mode"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8016
+msgid "Kenya "
+msgstr "كينيا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7568 950.data.seed-values.sql:8248
+#: 950.data.seed-values.sql:8262 950.data.seed-values.sql:8276
+#: 950.data.seed-values.sql:8290 950.data.seed-values.sql:8304
+#: 950.data.seed-values.sql:8318
+msgid "Technical information on music"
+msgstr "معلومات فنية موسيقية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2545 950.data.seed-values.sql:2546
+msgid "Hold is behind Circ Desk"
+msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6694
+msgid "Malayalam"
+msgstr "المالايالامية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6540
+msgid "Efik"
+msgstr "إيفيك"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7582
+msgid "Canons and rounds"
+msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8167
+msgid "Burkina Faso "
+msgstr "بوركينا فاسو "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7635
+msgid "Square dance music"
+msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1191
+msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
+msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2942
+msgid ""
+"When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
+"attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
+"to will simply renew the circulation"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7589
+msgid "Chant, Christian"
+msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:585
+msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
+msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4569
+msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
+msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6655
+msgid "Kongo"
+msgstr "كونغو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7871
+msgid "Live action"
+msgstr "لقطات حية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1547
+msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
+msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12980
+msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
+msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6763
+msgid "Papiamento"
+msgstr "البابيامينتو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6722
+msgid "Marwari"
+msgstr "الماروارى"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15676
+msgid ""
+"Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
+"Also creates events for the longoverdue.auto hook"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6524
+msgid "Dakota"
+msgstr "داكوتا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3666
+msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
+msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1115
+msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
+msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4581
+msgid ""
+"The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
+"a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
+"field is required this setting is ignored."
+msgstr ""
+"سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
+"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4785
+msgid "Example for phone fields on patron registration"
+msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6603
+msgid "Hindi"
+msgstr "الهندية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11759
+msgid ""
+"OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
+"empty)"
+msgstr ""
+"الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
+"الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6917
+msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
+msgstr ""
+"تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7585
+msgid "Carols"
+msgstr "التراتيل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13487
+msgid "MTS Mobility"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6903
+msgid "Yiddish"
+msgstr "اليديشية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7613
+msgid "Musical reviews and comedies"
+msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11498
+msgid "ISBN is unrecognizable"
+msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12999
+msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
+msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4617
+msgid ""
+"The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7822
+msgid "Butterfly"
+msgstr "شكل الفراشة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:503
+msgid "Allow a user to view bill details"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6998
+msgid "16 rpm"
+msgstr "16 دورة في الدقيقة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16029
+msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
+msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15338
+msgid ""
+"Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
+"there to fill a hold (if one exists there)"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1343
+msgid "CREATE_CN_BTYPE"
+msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13453
+msgid "PC Telecom"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8197
+msgid "Saint Helena "
+msgstr "سانت هيلانة "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13010
+msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
+msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6570 950.data.seed-values.sql:6581
+msgid "Galician"
+msgstr "الجاليكية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4281
+msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
+msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:761
+msgid "Allow a user to share report his own folders"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1111
+msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
+msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1099
+msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
+msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4275
+msgid ""
+"The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
+"Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
+"If the field is required this setting is ignored."
+msgstr ""
+"سيظهر حقل alert_message  في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
+"الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
+"مطلوب."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4749
+msgid "Suggest State field on patron registration"
+msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7920
+msgid "Burma "
+msgstr "بورما "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:306
+msgid "6month"
+msgstr "6أشهر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11598
+msgid "Historical Circulations per Copy"
+msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:161
+msgid "UPC"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6442
+msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
+msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1459
+msgid "Update monograph part definition."
+msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1627
+msgid "Local Administrator"
+msgstr "الإدارة المحلية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4653
+msgid ""
+"The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
+"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
+"field is shown or required this setting is ignored."
+msgstr ""
+"سيتم اقتراح حقل  other_phone   في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
+"إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3636
+msgid "Suppress Hold Transits Group"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6475
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "البهوجبرية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6356
+msgid "Metarecord Hold Formats"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7802
+msgid "Mollweide"
+msgstr "مسقط مولفيدي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7576
+msgid "No information supplied"
+msgstr "لم تُزود معلومات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:769
+msgid ""
+"Allow a staff member to define where another staff member has their "
+"permissions"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3024
+msgid "Auto-Extend Grace Periods"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6946
+msgid "Novels"
+msgstr "روايات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6898
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2834
+msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14627
+msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2705 950.data.seed-values.sql:2708
+msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8059
+msgid "Malaysia "
+msgstr "ماليزيا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1475
+msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
+msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7654
+msgid "Globe"
+msgstr "نموذج كرة أرضية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
+#: 950.data.seed-values.sql:541
+msgid "* no longer applicable"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6513
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6942
+msgid "Fiction (not further specified)"
+msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7276
+msgid "tactile notated music"
+msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6803
+msgid "Shan"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3675
+msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13241
+msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6935
+msgid "Manuscript notated music"
+msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16102
+msgid ""
+"If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
+"hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
+"targeting"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8047
+msgid "Minnesota "
+msgstr "مينيسوتا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3297
+msgid ""
+"This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
+"display when investigating item details"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3348
+msgid "Max Patron Claims Returned Count"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6919
+msgid "The item is intended for adults."
+msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6745
+msgid "Nyanja"
+msgstr "نيانجا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7633
+msgid "Sonatas"
+msgstr "موسيقا سوناتات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7854 950.data.seed-values.sql:8548
+#: 950.data.seed-values.sql:8558
+msgid "Wall map"
+msgstr "خريطة جدارية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6490
+msgid "Caddo"
+msgstr "كدو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6674
+msgid "Lezgian"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1345
+msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
+msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6723
+msgid "Mayan languages"
+msgstr "لغات المايا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11500
+msgid "Title has been postponed"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2620
+msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:364
+msgid "Spanish (US)"
+msgstr "الأسبانية (US)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1121
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1285
+msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
+msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6428
+msgid "Achinese"
+msgstr "الأتشينيزية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1003
+msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
+msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:250
+msgid "Drivers License"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11522
+msgid "Delayed: Split Quantity"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:8244
+#: 950.data.seed-values.sql:8258 950.data.seed-values.sql:8272
+#: 950.data.seed-values.sql:8286 950.data.seed-values.sql:8300
+#: 950.data.seed-values.sql:8314
+msgid "Libretto or text"
+msgstr "نص الأوبرا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:695
+msgid "Allow a user to cancel holds"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:997
+msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
+msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7380
+msgid "videodisc"
+msgstr "قرص مرئي فيديو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:395 950.data.seed-values.sql:416
+#: 950.data.seed-values.sql:5185
+msgid "Publication Date"
+msgstr "تاريخ النشر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:643
+msgid "Allow a user to create a new copy note"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6580 950.data.seed-values.sql:6626
+msgid "Irish"
+msgstr "الأيرلندية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1539
+msgid "Allows a user to view address alerts"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8071
+msgid "New Caledonia "
+msgstr "كاليدونيا الجديدة "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4054
+msgid "Patron username format"
+msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4949
+msgid ""
+"Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13831
+msgid "AT&T Enterprise Paging"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1584
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1083
+msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
+msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1561
+msgid "Allows a user to process and verify URLs"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12983
+msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
+msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:9343
+msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4081
+msgid "Patron Opt-In Default"
+msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4137
+msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6977 950.data.seed-values.sql:7048
+#: 950.data.seed-values.sql:7049 950.data.seed-values.sql:7117
+#: 950.data.seed-values.sql:7118 950.data.seed-values.sql:7205
+#: 950.data.seed-values.sql:7206
+msgid "VHS"
+msgstr "VHS"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7837 950.data.seed-values.sql:8493
+#: 950.data.seed-values.sql:8506 950.data.seed-values.sql:8519
+#: 950.data.seed-values.sql:8532
+msgid "Hachures"
+msgstr ""
+"الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
+"واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4099
+msgid "Printing: Custom Javascript File"
+msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8007
+msgid "Iran "
+msgstr "إيران "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7030 950.data.seed-values.sql:7031
+#: 950.data.seed-values.sql:7099 950.data.seed-values.sql:7100
+#: 950.data.seed-values.sql:7187 950.data.seed-values.sql:7188
+msgid "Map"
+msgstr "خرائط"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:725
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:757
+msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
+msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6807
+msgid "Siouan (Other)"
+msgstr "سووين (أخرى)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4551
+msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
+msgstr "في تسجيل المستفيد ident_value اقتراح حقل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1165
+msgid ""
+"Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13258
+msgid "User Event Log Saved Column Settings"
+msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2559
+msgid "Lists per Page"
+msgstr "القوائم في الصفحة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3969
+msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6495
+msgid "Caucasian (Other)"
+msgstr "القوقازية (أخرى)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11629
+msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
+msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1347
+msgid "CREATE_INVOICE"
+msgstr "CREATE_INVOICE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4731
+msgid "Require State field on patron registration"
+msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4401
+msgid ""
+"The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
+"a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
+"field is required this setting is ignored."
+msgstr ""
+"سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
+"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1035
+msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
+msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7232 950.data.seed-values.sql:7233
+msgid "All Music"
+msgstr "كل الموسيقا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6944
+msgid "Dramas"
+msgstr "دراما ومسرحيات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:167
+msgid "ISRC"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1339
+msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
+msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1313
+msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
+msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7614
+msgid "Nocturnes"
+msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7619
+msgid "Part-songs"
+msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:603
+msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
+msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7674 950.data.seed-values.sql:7704
+#: 950.data.seed-values.sql:8338 950.data.seed-values.sql:8368
+#: 950.data.seed-values.sql:8398 950.data.seed-values.sql:8428
+msgid "Theses"
+msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6776
+msgid "Quechua"
+msgstr "الكيشوا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16223
+msgid ""
+"Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:39
+msgid "Alerting block on Hold and Renew"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6826 950.data.seed-values.sql:6831
+msgid "Sotho"
+msgstr "السوتو الشمالية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6894
+msgid "Washo"
+msgstr "واشو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1407
+msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
+msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:507
+msgid "Allow a user to edit a MARC record"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:791
 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
 msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12987
+msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
+msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1473
+msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
+msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1403
+msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
+msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8044
+msgid "Oman "
+msgstr "عُمان "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:315
+msgid "In transit"
+msgstr "في النقل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4036
+msgid "Payment History Age Limit"
+msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3231
+msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13729
+msgid "Kajeet"
+msgstr "كاجيت"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8153
+msgid "Tonga "
+msgstr "تونغا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11331
+msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6868
+msgid "Tsonga"
+msgstr "تسونجا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:555
+msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
+msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8164
+msgid "Ukraine "
+msgstr "أوكرانيا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7045 950.data.seed-values.sql:7046
+#: 950.data.seed-values.sql:7114 950.data.seed-values.sql:7115
+#: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
+msgid "Serials and magazines"
+msgstr "دوريات ومجلات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6882
+msgid "Umbundu"
+msgstr "يومبوندو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3123
+msgid "Behind Desk Pickup Supported"
+msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2741
+msgid "Alert on empty bib records"
+msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6635
+msgid "Kachin"
+msgstr "كاشين"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:286
+msgid "overdue_max"
+msgstr "overdue_max"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3960
+msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
+msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6949
+msgid "Short stories"
+msgstr "قصص قصيرة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8226
+msgid "Dates unknown"
+msgstr "التاريخ غير معروف"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7965
+msgid "Faroe Islands "
+msgstr "جزر فارو "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4263
+msgid "Suggest active field on patron registration"
+msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13144
+msgid "LC subject headings for children's literature"
+msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7736
+#: 950.data.seed-values.sql:7755 950.data.seed-values.sql:7872
+#: 950.data.seed-values.sql:7881 950.data.seed-values.sql:8460
+#: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:13148
+msgid "Not applicable"
+msgstr "لا ينطبق"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11668
+msgid ""
+"Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
+"workstation library"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2578
+msgid "List Items per Page"
+msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8195
+msgid "Coral Sea Islands Territory "
+msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4048
+msgid ""
+"If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
+"their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
+"changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
+"like a barcode."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4635
+msgid ""
+"The other_phone field will be required on the patron registration screen."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6518
+msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6863
+msgid "Tongan"
+msgstr "تونغا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:969
+msgid "DELETE_PERM"
+msgstr "DELETE_PERM"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4848
+msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
+msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6491
+msgid "Central American Indian (Other)"
+msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:811
+msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7562 950.data.seed-values.sql:8242
+#: 950.data.seed-values.sql:8256 950.data.seed-values.sql:8270
+#: 950.data.seed-values.sql:8284 950.data.seed-values.sql:8298
+#: 950.data.seed-values.sql:8312
+msgid "Bibliography"
+msgstr "ببليوغرافيا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15653
+msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6962
+msgid "Regular print reproduction"
+msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13146
+msgid "National Agricultural Library subject authority file"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7760 950.data.seed-values.sql:8465
+#: 950.data.seed-values.sql:8486
+msgid "Interviews"
+msgstr "مقابلات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1185
+msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
+msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:965
+msgid "DELETE_ORG_UNIT"
+msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7340
+msgid "video"
+msgstr "فيديو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7166 950.data.seed-values.sql:7167
+msgid "All Books"
+msgstr "كل الكتب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8110
+msgid "Serbia "
+msgstr "سيربيا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7651
+msgid "Single map"
+msgstr "خريطة وحيدة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:10905
+msgid "An email has been requested for a circ history."
+msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8084
+msgid "Norfolk Island "
+msgstr "جزيرة نورفولك "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13672
+msgid "Midwest, USA"
+msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4371
+msgid "Example for day_phone field on patron registration"
+msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6809
+msgid "Slavic (Other)"
+msgstr "السلافية (أخرى)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2762
+msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3486
+msgid "Restore overdue fines on lost item return"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16278 950.data.seed-values.sql:16281
+msgid "Void lost item billing when claims returned"
+msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6857
+msgid "Tigrinya"
+msgstr "التغرينية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1533
+msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
+msgstr ""
+"السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13950
+msgid "Cingular (Postpaid)"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7731
+msgid "Condensed score"
+msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7824
+msgid "Goode's homolosine"
+msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:487
+msgid "Allow a user to place a volume level hold"
+msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:393 950.data.seed-values.sql:414
+#: 950.data.seed-values.sql:5184
+msgid "Publisher"
+msgstr "الناشر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6622
+msgid "Ingush"
+msgstr "انغوشيا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7598
+msgid "Fantasias"
+msgstr "موسيقا الفنتازيا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6805
+msgid "Sidamo"
+msgstr "سيدامو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6485
+msgid "Batak"
+msgstr "باتاك"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6532
+msgid "Divehi"
+msgstr "الديفيهية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7989
+msgid "Guinea "
+msgstr "غينيا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7666 950.data.seed-values.sql:7695
+#: 950.data.seed-values.sql:8329 950.data.seed-values.sql:8359
+#: 950.data.seed-values.sql:8389 950.data.seed-values.sql:8419
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "معاجم/ قواميس"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7744 950.data.seed-values.sql:8449
+#: 950.data.seed-values.sql:8470
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "وقائع مؤتمر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7913
+msgid "Belize "
+msgstr "بليز "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14273
+msgid "Teleflip"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1633
+msgid "System Administrator"
+msgstr "مدير النظام"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4063 950.data.seed-values.sql:4066
+msgid "Sending email address for patron notices"
+msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1495
+msgid ""
+"Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6602
+msgid "Himachali"
+msgstr "هيماشيلي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4027
+msgid "Org Unit Hiding Depth"
+msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:10595
+msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8166
+msgid "Utah "
+msgstr "يوتا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6798
+msgid "Croatian"
+msgstr "الكرواتية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7814
+msgid "Alber's equal area"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3711
+msgid ""
+"If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
+"credit card"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3207
+msgid ""
+"When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
+"find a copy at each possible branch the configured number of times"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6502
+msgid "Chinese"
+msgstr "الصينية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:569
+msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
+msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:495
+msgid "Allow a user to view another user's holds"
+msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:9393
+msgid ""
+"Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7428
+msgid "stereograph card"
+msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14853
+msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6720
+msgid "Munda (Other)"
+msgstr "موندا (آخرى)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6769
+msgid "Pali"
+msgstr "بالي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11571
+msgid ""
+"Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
+"tracking)"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:705
+msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
+msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6444
+msgid "Arabic"
+msgstr "العربية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8023
+msgid "Kentucky "
+msgstr "كنتاكي "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7588
+msgid "Chansons, Polyphonic"
+msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1613
+msgid "Staff"
+msgstr "طاقم"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1491
+msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6451
+msgid "Arawak"
+msgstr "الأراواكية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:735
+msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
+msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12989
+msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
+msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8188
+msgid "Wyoming "
+msgstr "Wyoming "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:953
+msgid "DELETE_LASSO_MAP"
+msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7051 950.data.seed-values.sql:7052
+#: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
+msgid "E-video"
+msgstr "فيديو إلكتروني"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1137
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1101
+msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
+msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6561
+msgid "French"
+msgstr "الفرنسية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6552
+msgid "Ewondo"
+msgstr "إيوندو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4257
+msgid ""
+"The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
+"field makes it appear with required fields even when not required. If the "
+"field is required this setting is ignored."
+msgstr ""
+"سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
+"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12994
+msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
+msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7723
+msgid "Information not supplied"
+msgstr "المعلومات غير مُزودة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8121
+msgid "South Dakota "
+msgstr "جنوب داكوتا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7949
+msgid "Central African Republic "
+msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6512
+msgid "Chamic languages"
+msgstr "لغات شاميك"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3288
+msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6482
+msgid "Bosnian"
+msgstr "البوسنية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8083
+msgid "Northern Mariana Islands "
+msgstr "جزر مريانا الشمالية "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7444
+msgid "filmstrip"
+msgstr "فلم ثابت"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:436
+msgid "This Specialized Library"
+msgstr "المكتبة المتخصصة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:444
+msgid "Example Consortium"
+msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6573
+msgid "Gbaya"
+msgstr "غبايا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6643
+msgid "Kazakh"
+msgstr "الكازاخستاني"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7914
+msgid "British Indian Ocean Territory "
+msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1141
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1315
+msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
+msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6361
+msgid "Search Formats"
+msgstr "صيغ البحث"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1337
+msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
+msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:805
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
+msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7618
+msgid "Overtures"
+msgstr "اقتراحات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11489
+msgid "Serial Subscription"
+msgstr "اشتراك الدوريات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6469
+msgid "Baltic (Other)"
+msgstr "البلطيق (أخرى)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7664 950.data.seed-values.sql:7693
+#: 950.data.seed-values.sql:8327 950.data.seed-values.sql:8357
+#: 950.data.seed-values.sql:8387 950.data.seed-values.sql:8417
+msgid "Bibliographies"
+msgstr "ببليوغرافيات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4554
+msgid ""
+"The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
+"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
+"field is shown or required this setting is ignored."
+msgstr ""
+"سيتم اقتراح حقل  ident_value في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
+"إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1463
+msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
+msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14774 950.data.seed-values.sql:14780
+msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7825
+msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
+msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2598
+msgid "Library"
+msgstr "مكتبة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1341
+msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
+msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7677 950.data.seed-values.sql:7707
+#: 950.data.seed-values.sql:8341 950.data.seed-values.sql:8371
+#: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8431
+msgid "Programmed texts"
+msgstr "نصوص برمجية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4209
+msgid "Default Hotkeyset"
+msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1477
+msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
+msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3177 950.data.seed-values.sql:3180
+msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3645
+msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1630 950.data.seed-values.sql:2609
+msgid "Serials"
+msgstr "الدوريات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5008
+msgid ""
+"Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:609
+msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
+msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7893
+msgid "Alaska "
+msgstr "ألاسكا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15622 950.data.seed-values.sql:15628
+msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6991
+msgid "Blu-ray disc"
+msgstr "ديسك بلو-راي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6926
+msgid "Manuscript language material"
+msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7580
+msgid "Bluegrass music"
+msgstr "موسيقا البلو غراس"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11812 950.data.seed-values.sql:11813
+msgid "Historical Hold Retention Count"
+msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8073
+msgid "Vanuatu "
+msgstr "فانواتو "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6657 950.data.seed-values.sql:6664
+msgid "Kusaie"
+msgstr "كوساي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13797
+msgid "BellSouth"
+msgstr "بيل ساوث"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13695
+msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14596
+msgid "EZProxy Verification"
+msgstr "تحقق EZProxy"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:391
+#: 950.data.seed-values.sql:412 950.data.seed-values.sql:5178
+#: 950.data.seed-values.sql:15471
+msgid "ISSN"
+msgstr "ردمك"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3810
+msgid ""
+"Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
+"payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7978
+msgid "Grenada "
+msgstr "غرناطة "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11495
+msgid "Paper"
+msgstr "ورقي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1109
+msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
+msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1517
+msgid ""
+"Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6527
+msgid "Dayak"
+msgstr "داياك"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13349
+msgid "Telus Mobility"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7898
+msgid "Antigua and Barbuda "
+msgstr "أنتيغوا وبربودا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3843 950.data.seed-values.sql:3846
+msgid "PayPal password"
+msgstr "كلمة مرور البايبال"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1175
+msgid ""
+"Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7901
+msgid "Australia "
+msgstr "استراليا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11506
+msgid "Canceled: Deleted"
+msgstr "ملغي: محذوف"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7803
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "منحنى جيبي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16042
+msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
+msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6948
+msgid "Letters"
+msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2735
+msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:181
+msgid "LC Control Number"
+msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6650
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "الكينيارواندية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:321
+msgid "Reserves"
+msgstr "يحجز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4353
+msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
+msgstr "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1143
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15536
+msgid ""
+"Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8018
+msgid "Korea (North) "
+msgstr "كوريا الشمالية "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8161
+msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
+msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4776
+msgid "Default showing suggested patron registration fields"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4983
+msgid ""
+"The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
+"quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
+"asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
+"at the character level, but only the first character will serve as the basis "
+"of the search."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6808
+msgid "Sino-Tibetan (Other)"
+msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8101
+msgid "Panama "
+msgstr "بانما "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1457
+msgid "Create monograph part definition."
+msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6848
+msgid "Telugu"
+msgstr "التيلجو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1423
+msgid "VIEW_CLAIM"
+msgstr "VIEW_CLAIM"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15144
+msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
+msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15978
+msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
+msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7484
+msgid "microfilm cartridge"
+msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1213
+msgid "Allow a user to update trigger reactors"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13678
+msgid "i wireless (T-Mobile)"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1221
+msgid "Allow a user to create trigger validators"
+msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:807
+msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4365
+msgid ""
+"The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:857
+msgid ""
+"Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
+"record) into the ILS bib data set"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4308
+msgid "Show barred field on patron registration"
+msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1251
+msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
+msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات في إصدارات السلاسل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6594
+msgid "Gwich'in"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16236
+msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8076
+msgid "Nicaragua "
+msgstr "نيكاراغوا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1043
+msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8098
+msgid "Prince Edward Island "
+msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7672 950.data.seed-values.sql:7702
+#: 950.data.seed-values.sql:8336 950.data.seed-values.sql:8366
+#: 950.data.seed-values.sql:8396 950.data.seed-values.sql:8426
+msgid "Discographies"
+msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6972
+msgid "Monograph/Item"
+msgstr "المونوغراف المُنفرد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6775
+msgid "Pushto"
+msgstr "باشتو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3510
+msgid "Selfcheck override events list"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6958 950.data.seed-values.sql:7766
+msgid "Microfiche"
+msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2565
+msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8193
+msgid "Marshall Islands "
+msgstr "جزر مارشال "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3717 950.data.seed-values.sql:3720
+msgid "Enable AuthorizeNet payments"
+msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6668
+msgid "Lamba"
+msgstr "لامبا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3744
+msgid "AuthorizeNet server"
+msgstr "خادم AuthorizeNet"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11500
+msgid "Canceled: Postpone"
+msgstr "ملغي: مؤجل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6705
+msgid "Micmac"
+msgstr "الميكماكيونية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7432
+msgid "slide"
+msgstr "شريحة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14981
+msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
+msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7667 950.data.seed-values.sql:7696
+#: 950.data.seed-values.sql:8330 950.data.seed-values.sql:8360
+#: 950.data.seed-values.sql:8390 950.data.seed-values.sql:8420
+msgid "Encyclopedias"
+msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6498
+msgid "Chamorro"
+msgstr "تشامورو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6830
+msgid "Nilo-Saharan (Other)"
+msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14713
+msgid ""
+"This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
+"interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
+"comma separated list of field identifiers to hide."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8026
+msgid "Liberia "
+msgstr "ليبيريا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7728
+msgid "Condensed score or piano-conductor score"
+msgstr ""
+"مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:101
+msgid "Subject"
+msgstr "الواصفة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:903
+msgid "CREATE_LANGUAGE"
+msgstr "CREATE_LANGUAGE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7680 950.data.seed-values.sql:7710
+#: 950.data.seed-values.sql:8344 950.data.seed-values.sql:8374
+#: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8434
+msgid "Statistics"
+msgstr "إحصائيات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7961
+msgid "England "
+msgstr "انكلترا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6790
+msgid "Salishan languages"
+msgstr "اللغات الساليشية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1267
+msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
+msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6366
+msgid "Content Type"
+msgstr "نوع المحتوى"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12965
+msgid "Heading -- Geographic Name"
+msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7544
+msgid "sound-track reel"
+msgstr "بكرة مسار صوتي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6986
+msgid "Super-VHS"
+msgstr "في أتش إس-سوبر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:337
+msgid "Filtered"
+msgstr "مفرز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:909
+msgid "CREATE_LIT_FORM"
+msgstr "CREATE_LIT_FORM"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3531
+msgid ""
+"Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
+"selfcheck interface"
+msgstr ""
+"عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:513
+msgid "Allow a user to create a volume"
+msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11477
+msgid "US Dollars"
+msgstr "دولار أمريكي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4734
+msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
+msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5093
+msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
+msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5242 950.data.seed-values.sql:5245
+#: 950.data.seed-values.sql:5246 950.data.seed-values.sql:5253
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "متفرقات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2744
+msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
+msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13540
+msgid "Globalstar"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:169
+msgid "SICI"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6667
+msgid "Lahnda"
+msgstr "لاهندا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7066 950.data.seed-values.sql:7067
+#: 950.data.seed-values.sql:7132 950.data.seed-values.sql:7133
+#: 950.data.seed-values.sql:7223 950.data.seed-values.sql:7224
+msgid "Phonograph spoken recording"
+msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7730
+msgid "Chorus score"
+msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7907
+msgid "Barbados "
+msgstr "بربادوس "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6833
+msgid "Sukuma"
+msgstr "السوكوما"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2473
+msgid "Patron via OPAC"
+msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15577 950.data.seed-values.sql:15583
+msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
+msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3159
+msgid "Default Estimated Wait"
+msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1563
+msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
+msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2816
+msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
+msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7590
+msgid "Chants, other"
+msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1159
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11510
+msgid "Delayed: No Action"
+msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7733
+msgid "Vocal score"
+msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7594
+msgid "Concertos"
+msgstr "موسيقا كونشيرتو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7862
+msgid "Updating loose-leaf"
+msgstr "أوراق سائبة محدثة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4122
+msgid ""
+"Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
+"Work Log interface."
+msgstr ""
+"عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12950
+msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
+msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13593
+msgid "C Beyond"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1479
+msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
+msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:625
+msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
+msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1065
+msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
+msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:8253
+#: 950.data.seed-values.sql:8267 950.data.seed-values.sql:8281
+#: 950.data.seed-values.sql:8295 950.data.seed-values.sql:8309
+#: 950.data.seed-values.sql:8323
+msgid "Other accompanying matter"
+msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8135
+msgid "Surinam "
+msgstr "سورينام "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6587
+msgid "Gothic"
+msgstr "القوطي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14171
+msgid "Sprint (PCS)"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15195
+msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14001
+msgid "Cellcom"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7944
+msgid "Costa Rica "
+msgstr "كوستا ريكا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1183
+msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
+msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6493
+msgid "Carib"
+msgstr "الكاريب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14358
+msgid "TracFone"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1515
+msgid ""
+"Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
+"situations."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1576
+msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
+msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13763
+msgid "Esendex"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3693
+msgid "Void processing fee when lost item returned"
+msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11714
+msgid ""
+"Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
+"articles."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7974
+msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7758 950.data.seed-values.sql:8463
+#: 950.data.seed-values.sql:8484
+msgid "Rehearsals"
+msgstr "البروفات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2605
+msgid "Program"
+msgstr "البرنامج"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7843 950.data.seed-values.sql:8499
+#: 950.data.seed-values.sql:8512 950.data.seed-values.sql:8525
+#: 950.data.seed-values.sql:8538
+msgid "Bathymetry, isolines"
+msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3819
+msgid "Often the same thing as the login"
+msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1582
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7637
+msgid "Suites"
+msgstr "موسيقا سيوتيز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12949
+msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
+msgstr "أنظر أيضاً من التتابع --  الاسم الموحد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6696
+msgid "Maori"
+msgstr "الماوري"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2669
+msgid "Fund Spending Limit for Warning"
+msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6563
+msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
+msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6462
+msgid "Bamileke languages"
+msgstr "لغات باميلكا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14589
+msgid "Staff Client Login"
+msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7416
+msgid "flipchart"
+msgstr "لوحة قلابة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6758
+msgid "Papuan (Other)"
+msgstr "بابوا (أخرى)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:7709
+#: 950.data.seed-values.sql:8343 950.data.seed-values.sql:8373
+#: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8433
+msgid "Directories"
+msgstr "أدلة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6919
+msgid "Adult"
+msgstr "الكبار والبالغون"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:553
+msgid "Allow a user may view another user's transactions"
+msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8011
+msgid "Iraq"
+msgstr "العراق"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12231
+msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
+msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6915
+msgid "Preschool"
+msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6843
+msgid "Tai (Other)"
+msgstr "التايلندية (أخرى)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13712
+msgid "MetroPCS"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6739
+msgid "Norwegian (Bokmål)"
+msgstr "النرويجية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2930 950.data.seed-values.sql:2933
+msgid "Charge item price when marked damaged"
+msgstr "فرض رسةم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6464
+msgid "Baluchi"
+msgstr "البلوشية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7878
+msgid "Transposition"
+msgstr "اقتباس"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6755
+msgid "Ossetic"
+msgstr "الأوسيتيك"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7895
+msgid "Anguilla "
+msgstr "أنغيلا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2533 950.data.seed-values.sql:2534
+msgid "Default Record View"
+msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1527
+msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
+msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6735
+msgid "Nias"
+msgstr "نياس"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6597
+msgid "Hausa"
+msgstr "الهوسا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6665
+msgid "Kutenai"
+msgstr "الكتيناي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3002
+msgid ""
+"Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
+"in Patron Display."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6716
+msgid "Moldavian"
+msgstr "المولدافي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14574
+msgid "Login via remoteauth"
+msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:933
+msgid "DELETE_AUDIENCE"
+msgstr "DELETE_AUDIENCE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14899
+msgid ""
+"Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
+"displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
+"Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1489
+msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
+msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:122
+msgid "Translated Title"
+msgstr "العنوان المترجم"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8182
+msgid "Wisconsin "
+msgstr "ولاية ويسكونسن "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1023
+msgid "UPDATE_PERM"
+msgstr "UPDATE_PERM"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:331
+msgid "Canceled Transit"
+msgstr "نقل ملغي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2966
+msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:959
+msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
+msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8203
+msgid "Slovakia "
+msgstr "سلوفايكا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3603
+msgid ""
+"Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
+"%INCLUDE(footer_text)%"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:42
+msgid "Patron has an invalid address"
+msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13436
+msgid "Aliant"
+msgstr "Aliant"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8146
+msgid "Togo "
+msgstr "توغو "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7795
+msgid "Azimuthal, specific type unknown"
+msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:515
+msgid ""
+"Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
+"duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
+"level to merge records."
+msgstr ""
+"السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ  "
+"VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6432
+msgid "Afroasiatic (Other)"
+msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3450
+msgid ""
+"In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
+"directly to the address"
+msgstr ""
+"في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
+"إلى العنوان"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:823
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
+msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف currency_type"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7611
+msgid "Motion picture music"
+msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15223
+msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
+msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4455
+msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
+msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4921
+msgid "Enable features that send SMS text messages."
+msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7601
+msgid "Fugues"
+msgstr "موسيقا فوغيز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13015
+msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
+msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:252 950.data.seed-values.sql:6994
+#: 950.data.seed-values.sql:7659 950.data.seed-values.sql:7738
+#: 950.data.seed-values.sql:7761 950.data.seed-values.sql:7830
+#: 950.data.seed-values.sql:7845 950.data.seed-values.sql:7857
+#: 950.data.seed-values.sql:7874 950.data.seed-values.sql:8466
+#: 950.data.seed-values.sql:8487 950.data.seed-values.sql:8501
+#: 950.data.seed-values.sql:8514 950.data.seed-values.sql:8527
+#: 950.data.seed-values.sql:8540 950.data.seed-values.sql:8551
+#: 950.data.seed-values.sql:8561 950.data.seed-values.sql:13152
+msgid "Other"
+msgstr "أخرى"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8227
+msgid ""
+"Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
+"different"
+msgstr ""
+"تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
+"الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15962
+msgid "Allow Patron Self-Registration"
+msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6928
+msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
+msgstr "ثنائي الأبعاد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12986
+msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
+msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1305
+msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
+msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7778
+msgid "Instrumental parts"
+msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13252
+msgid "User Event Log"
+msgstr "سجل عمليات المستخدم"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15514
+msgid ""
+"The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
+"Z39 source during batch Z39.50 searches"
+msgstr ""
+"الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
+"بحث Z3950"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6877
+msgid "Tuvinian"
+msgstr "توفينيان"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2608
+msgid "Credit Card Processing"
+msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1245
+msgid "UPDATE_RECORD"
+msgstr "UPDATE_RECORD"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3933
+msgid "Password format"
+msgstr "صيغة كلمة المرور"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:855
+msgid "Allows a user to view a purchase order"
+msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:849
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
+msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1263
+msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
+msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:152
+msgid "All Subjects"
+msgstr "كل الواصفات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:290
+msgid "overdue_equip_mid"
+msgstr "overdue_equip_mid"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1435
+msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
+msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1237
+msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
+msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:288
+msgid "overdue_equip_min"
+msgstr "overdue_equip_min"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7472
+msgid "microfilm slip"
+msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8065
+msgid "Newfoundland and Labrador "
+msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:10916
+msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
+msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2759
+msgid "Retain empty bib records"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7488
+msgid "microfiche cassette"
+msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4894
+msgid ""
+"When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
+"page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8099
+msgid "Pakistan "
+msgstr "باكستان "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1385
+msgid "MANAGE_CLAIM"
+msgstr "MANAGE_CLAIM"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8004
+msgid "Indiana "
+msgstr "انديانا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7312
+msgid "computer dataset"
+msgstr "بيانات الحاسوب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8085
+msgid "New York (State) "
+msgstr "نيويورك (ولاية) "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11514
+msgid "Canceled: Not Accepted"
+msgstr "ملغي: غير مقبول"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14590
+msgid "Self-Check Proxy Login"
+msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8079
+msgid "Northwest Territories "
+msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4155
+msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5067
+msgid ""
+"Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
+"bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
+"overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7260
+msgid "text"
+msgstr "نص"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1409
+msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
+msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4695
+msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
+msgstr "اقتراح حقل second_given_name  في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8006
+msgid "Iraq "
+msgstr "العراق "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:353
+msgid "Canadian English"
+msgstr "الإنكليزية الكندية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7668 950.data.seed-values.sql:7697
+#: 950.data.seed-values.sql:8331 950.data.seed-values.sql:8361
+#: 950.data.seed-values.sql:8391 950.data.seed-values.sql:8421
+msgid "Handbooks"
+msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7769
+msgid "Newspaper format"
+msgstr "صيغة الجريدة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8048
+msgid "Montenegro "
+msgstr "الجبل الأسود "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8208
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
+msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13296
+msgid "Test Carrier"
+msgstr "اختبار الناقل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2861
+msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:633
+msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
+msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950  على الخوادم عن بعد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7973
+msgid "France "
+msgstr "فرنسا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6531
+msgid "Dinka"
+msgstr "الدينكا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1177
+msgid "Allow a user to merge authority records together"
+msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16139
+msgid ""
+"Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
+"interface to clear sensitive data"
+msgstr ""
+"عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
+"حماية المعلومات الحساسة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1153
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:450
+msgid "Long Overdue Collection Fee"
+msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11509
+msgid "The information is to be or has been changed."
+msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6473
+msgid "Bengali"
+msgstr "بنغالي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8063
+msgid "North Dakota "
+msgstr "شمال داكوتا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7902
+msgid "Austria "
+msgstr "النمسا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3924
+msgid "Juvenile Age Threshold"
+msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:679
+msgid ""
+"Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
+"returned'"
+msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2515 950.data.seed-values.sql:2516
+msgid "OPAC Search Location"
+msgstr "موقع بحث الأوباك"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:84
+msgid "Patron had an invalid other phone number"
+msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2993 950.data.seed-values.sql:2996
+msgid "Charge processing fee for damaged items"
+msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:355 950.data.seed-values.sql:356
+#: 950.data.seed-values.sql:6558
+msgid "Finnish"
+msgstr "اللغة الفنلندية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3042
+msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1195
+msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
+msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6690
+msgid "Magahi"
+msgstr "مغاهي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5182
+msgid "TCN Source"
+msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4131
+msgid ""
+"Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
+"interface."
+msgstr ""
+"الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7997
+msgid "Hungary "
+msgstr "هنغاريا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2807
+msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
+msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13627
+msgid "Golden State Cellular"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3225
+msgid ""
+"Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
+"Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1327
+msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
+msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:595
+msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
+msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11512
+msgid "Delayed: Accepted without amendment"
+msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12161
+msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
+msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7552
+msgid "audio cylinder"
+msgstr "اسطوانة سمعية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6714
+msgid "Manobo languages"
+msgstr "لغات مانوبو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13013
+msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
+msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15310
+msgid "Best-hold selection sort order"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:937
+msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
+msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5033
+msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
+msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13143
+msgid "Library of Congress Subject Headings"
+msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:587
+msgid "User may update a patron statistical category"
+msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2858
+msgid "Spine label maximum lines"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6586
+msgid "Gorontalo"
+msgstr "جورونتالو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8024
+msgid "Kazakhstan "
+msgstr "كازاخستان "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1219
+msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
+msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3285
+msgid "FIFO"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3972
+msgid ""
+"If set to true, the library name in the copy details section will link to "
+"the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
+"rather than the library information page generated by Evergreen."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7360
+msgid "computer"
+msgstr "حاسوب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:29
+msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
+msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8180
+msgid "Western Australia "
+msgstr "استراليا الغربية "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12
+msgid "Bilingual"
+msgstr "ثنائي اللغة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8229
+msgid "Reprint/reissue date and original date"
+msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7964
+msgid "Ethiopia "
+msgstr "أثيوبيا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:18
+msgid "Good"
+msgstr "جيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6529
+msgid "Slave"
+msgstr "عبد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:605
+msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
+msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6688
+msgid "Macedonian"
+msgstr "المقدونية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16081
+msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
+msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:677
+msgid "Allow a user to void a bill"
+msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1103
+msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
+msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7583
+msgid "Cantatas"
+msgstr "موسيقا كنتتا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4668
+msgid "Show prefix field on patron registration"
+msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6925
+msgid "Language material"
+msgstr "مادة لغوية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:533
+msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
+msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6879
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "الأوغاريتية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4641
+msgid "Show other_phone field on patron registration"
+msgstr "إظهار حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8165
+msgid "United States Misc. Pacific Islands "
+msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1401
+msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
+msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7316
+msgid "cartographic three-dimensional form"
+msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6439
+msgid "Aleut"
+msgstr "الأليوتية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4203
+msgid ""
+"Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
+"respectively."
+msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\"  شريط أدوات المعير أو المفهرس."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6950
+msgid ""
+"The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
+msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:458
+msgid "System: Rental"
+msgstr "النظام: مُؤجر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8578 950.data.seed-values.sql:8595
+#: 950.data.seed-values.sql:8611 950.data.seed-values.sql:8627
+#: 950.data.seed-values.sql:8643
+msgid "Photographs"
+msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2472
+msgid "Staff forced"
+msgstr "فرض الطاقم"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1391
+msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
+msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4908
+msgid "Tag Circulated Items in Results"
+msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6684
+msgid "Luiseño"
+msgstr "لويسيانو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7890
+msgid "Argentina "
+msgstr "الأرجنتين "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1007
+msgid "UPDATE_LASSO"
+msgstr "UPDATE_LASSO"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11725
+msgid ""
+"Don't look for more than this number of records with holdings when "
+"displaying browse headings with visible record counts."
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:869
+msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
+msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7894
+msgid "Alabama "
+msgstr "ألاباما "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12984
+msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
+msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7786
+msgid "Gnomic"
+msgstr "مسقط مركزي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7726
+msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
+msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6993 950.data.seed-values.sql:7018
+#: 950.data.seed-values.sql:7019 950.data.seed-values.sql:7093
+#: 950.data.seed-values.sql:7094 950.data.seed-values.sql:7175
+#: 950.data.seed-values.sql:7176
+msgid "DVD"
+msgstr "دي في دي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6793 950.data.seed-values.sql:6817
+msgid "Samoan"
+msgstr "ساموا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7747 950.data.seed-values.sql:8452
+#: 950.data.seed-values.sql:8473
+msgid "Fiction"
+msgstr "روايات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:38
+msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11633
+msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
+msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2622 950.data.seed-values.sql:7572
+#: 950.data.seed-values.sql:8252 950.data.seed-values.sql:8266
+#: 950.data.seed-values.sql:8280 950.data.seed-values.sql:8294
+#: 950.data.seed-values.sql:8308 950.data.seed-values.sql:8322
+#: 950.data.seed-values.sql:8571 950.data.seed-values.sql:8588
+#: 950.data.seed-values.sql:8604 950.data.seed-values.sql:8620
+#: 950.data.seed-values.sql:8636
+msgid "Music"
+msgstr "الموسيقا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3981
+msgid ""
+"\n"
+"        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
+"        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
+"        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8196
+msgid "Niue "
+msgstr "نيوي "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6906
+msgid "Zapotec"
+msgstr "زابوتك"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7629
+msgid "Rhapsodies"
+msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13587 950.data.seed-values.sql:13689
+#: 950.data.seed-values.sql:13706 950.data.seed-values.sql:13723
+#: 950.data.seed-values.sql:13740 950.data.seed-values.sql:13757
+#: 950.data.seed-values.sql:13774 950.data.seed-values.sql:13791
+#: 950.data.seed-values.sql:13808 950.data.seed-values.sql:13825
+#: 950.data.seed-values.sql:13842 950.data.seed-values.sql:13859
+#: 950.data.seed-values.sql:13876 950.data.seed-values.sql:13893
+#: 950.data.seed-values.sql:13910 950.data.seed-values.sql:13927
+#: 950.data.seed-values.sql:13944 950.data.seed-values.sql:13961
+#: 950.data.seed-values.sql:13978 950.data.seed-values.sql:13995
+#: 950.data.seed-values.sql:14012 950.data.seed-values.sql:14029
+#: 950.data.seed-values.sql:14046 950.data.seed-values.sql:14063
+#: 950.data.seed-values.sql:14080 950.data.seed-values.sql:14097
+#: 950.data.seed-values.sql:14114 950.data.seed-values.sql:14131
+#: 950.data.seed-values.sql:14148 950.data.seed-values.sql:14165
+#: 950.data.seed-values.sql:14182 950.data.seed-values.sql:14199
+#: 950.data.seed-values.sql:14216 950.data.seed-values.sql:14233
+#: 950.data.seed-values.sql:14250 950.data.seed-values.sql:14267
+#: 950.data.seed-values.sql:14284 950.data.seed-values.sql:14301
+#: 950.data.seed-values.sql:14318 950.data.seed-values.sql:14335
+#: 950.data.seed-values.sql:14352 950.data.seed-values.sql:14369
+msgid "USA"
+msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:126
+msgid "Uniform Title"
+msgstr "عنوان موحد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14580
+msgid "Verification via gateway-v1"
+msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6677
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "اللتوانية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:847
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
+msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة ك \"في الطلب\""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:509
+msgid "Allow a user to create new MARC records"
+msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قيود مارك جديدة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6911
+msgid "Zuni"
+msgstr "زوني"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6971
+msgid "Integrating resource"
+msgstr "مصدر مكتمل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8186
+msgid "Samoa "
+msgstr "ساموا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12977
+msgid "Heading -- Chronological Term"
+msgstr "الترويسة --  المدى الزمني"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1483
+msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
+msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7967
+msgid "Finland "
+msgstr "فنلندا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:593
+msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
+msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7941
+msgid "Curaçao "
+msgstr "كوراساو "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7064
+#: 950.data.seed-values.sql:7129 950.data.seed-values.sql:7130
+#: 950.data.seed-values.sql:7220 950.data.seed-values.sql:7221
+msgid "Audiocassette music recording"
+msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:378
+msgid "OCLC"
+msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3294
+msgid "Maximum previous checkouts displayed"
+msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:559
+msgid "Allow a user to create a new container for another user"
+msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8029
+msgid "Lithuania "
+msgstr "ليتوانيا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7678 950.data.seed-values.sql:7708
+#: 950.data.seed-values.sql:8342 950.data.seed-values.sql:8372
+#: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8432
+msgid "Filmographies"
+msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2768
+msgid "Default Classification Scheme"
+msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1573
+msgid ""
+"Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
+"in processing"
+msgstr ""
+"السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:468 950.data.seed-values.sql:15545
+#: 950.data.seed-values.sql:15551
+msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
+msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8017
+msgid "Kyrgyzstan "
+msgstr "قرغيزستان "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6506
+msgid "Choctaw"
+msgstr "تشوك تاو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3681 950.data.seed-values.sql:3684
+msgid "Void lost item billing when returned"
+msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6459
+msgid "Aymara"
+msgstr "الأيمارا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6789
+msgid "South American Indian (Other)"
+msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7918
+msgid "Bolivia "
+msgstr "بوليفيا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7865
+msgid "Periodical"
+msgstr "دورية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4913
+msgid ""
+"When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
+"tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
+"circulated items to be highlighted in search results"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:173 950.data.seed-values.sql:381
+#: 950.data.seed-values.sql:402
+msgid "Title Control Number"
+msgstr "رقم تحكم العنوان"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3825 950.data.seed-values.sql:3828
+msgid "Enable PayPal payments"
+msgstr "تفعيل دفع البايبال"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6804 950.data.seed-values.sql:6819
+msgid "Shona"
+msgstr "شونا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6507
+msgid "Chipewyan"
+msgstr "شبيوايان"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4149
+msgid ""
+"Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
+"Uncheck All button instead of the Payment Received field."
+msgstr ""
+"إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر  "
+"إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12232
+msgid "Import failed due to invalid copy location"
+msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13002
+msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
+msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:887
+msgid "CREATE_AUDIENCE"
+msgstr "CREATE_AUDIENCE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:657
+msgid "Allow a user to create a container for themselves"
+msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6967
+msgid "Monographic component part"
+msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6806 950.data.seed-values.sql:6821
+msgid "Sinhalese"
+msgstr "السنهالية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6474
+msgid "Berber (Other)"
+msgstr "بربر (آخر)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6505
+msgid "Chinook jargon"
+msgstr "شينوك جارغون"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6436
+msgid "Akan"
+msgstr "أكان"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7456
+msgid "film cassette"
+msgstr "كاسيت فلمي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:693
+msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
+msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12238
+msgid "Malformed record cause Overlay failure"
+msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7840 950.data.seed-values.sql:8496
+#: 950.data.seed-values.sql:8509 950.data.seed-values.sql:8522
+#: 950.data.seed-values.sql:8535
+msgid "Spot heights"
+msgstr "ارتفاعات البقعة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:563
+msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
+msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8088
+msgid "Oklahoma "
+msgstr "أكلوهاما "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3558
+msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
+msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3045
+msgid ""
+"If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
+"include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
+"to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
+"on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
+"automatically."
+msgstr ""
+"في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
+"الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
+"الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
+"يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4650
+msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
+msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3016
+msgid ""
+"In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
+"a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
+"Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
+"counting toward these tallies."
+msgstr ""
+"في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
+"ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
+"الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6823
+msgid "Sogdian"
+msgstr "سوغديا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1277
+msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
+msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6661
+msgid "Kuanyama"
+msgstr "كواني ياما"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6988
+msgid "D-2"
+msgstr "دي-2"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6934
+msgid "Notated music"
+msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:41
+msgid "Alerting block on Renew"
+msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12971
+msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
+msgstr "الترويسة --  تقسيم فرعي جغرافي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:915
+msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
+msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:179
+msgid "System Control Number"
+msgstr "رقم تحكم النظام"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13008
+msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
+msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7606
+msgid "Marches"
+msgstr "موسيقا المسيرات"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6800
+msgid "Semitic (Other)"
+msgstr "سامية (أخرى)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1107
+msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
+msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4039
+msgid ""
+"The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
+"interval defined here."
+msgstr ""
+"يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7384
+msgid "object"
+msgstr "مادة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7524
+msgid "computer chip cartridge"
+msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7368
+msgid "audio"
+msgstr "سمعي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:851
+msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
+msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7264
+msgid "tactile three-dimensional form"
+msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4479
+msgid "Show email field on patron registration"
+msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3765
+msgid ""
+"This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
+msgstr ""
+"يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11502
+msgid "Delayed: Delivered but Lost"
+msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1393
+msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
+msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7931
+msgid "Chad "
+msgstr "تشاد "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14999
+msgid "All Link Checker filter dialogs"
+msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2551
+msgid "Default Hold Pickup Location"
+msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8138
+msgid "Scotland "
+msgstr "اسكتلندا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7578
+msgid "Ballads"
+msgstr "أغانٍ شعبية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1243
+msgid "Allows a user to capture booking reservations"
+msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11479
+msgid "Euros"
+msgstr "يورو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1227
+msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
+msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7764 950.data.seed-values.sql:7860
+msgid "None of the following"
+msgstr "ليس ممايلي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13275
+msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
+msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7935
+msgid "China (Republic : 1949"
+msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3936
+msgid ""
+"Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
+"the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
+"of your password strength requirements."
+msgstr ""
+"التعبير الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب  "
+"update_password_msg.tt2 بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:177
+msgid "Authority Record ID"
+msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7932
+msgid "Sri Lanka "
+msgstr "سيرلانكا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5243 950.data.seed-values.sql:5247
+msgid "General Staff Client container"
+msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:617
+msgid "Allow a user to check out a copy"
+msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14960
+msgid "Maximum redirect lookups"
+msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4491
+msgid ""
+"The email field will be suggested on the patron registration screen. "
+"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
+"field is shown or required this setting is ignored."
+msgstr ""
+"سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في "
+"حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
+"مطلوب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5249
+msgid "Reading List"
+msgstr "قائمة القراءة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:803
+msgid "Allow a user to update a provider"
+msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:9363
+msgid "A patron has made an acquisitions request."
+msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2906
+msgid ""
+"When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
+msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7864
+msgid "Newspaper"
+msgstr "صحيفة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4671 950.data.seed-values.sql:4680
+msgid ""
+"The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
+"field makes it appear with required fields even when not required. If the "
+"field is required this setting is ignored."
+msgstr ""
+"سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
+"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3807
+msgid "PayflowPro test mode"
+msgstr "وضع اختبار PayflowPro"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8080
+msgid "Nauru "
+msgstr "ناورو "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6721
+msgid "Creek"
+msgstr "كريك"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6917
+msgid "Pre-adolescent"
+msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5023
+msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
+msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12248
+msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
+msgstr "قيمة غير صالحة ل \"owning_lib\""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14570
+msgid "Login via srfsh"
+msgstr "التسجيل عبر srfsh"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:31
+msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
+msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:529
+msgid "Allow a user to edit a user's record"
+msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1588
+msgid ""
+"Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
+"group"
+msgstr ""
+"السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7930
+msgid "China "
+msgstr "الصين "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1161
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6770
+msgid "Polish"
+msgstr "شذب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12316
+msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
+msgstr "تم طلب ناتج CSV للقيود في صف انتظار الاستيراد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7980
+msgid "Gibraltar "
+msgstr "جبل طارق "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12233 950.data.seed-values.sql:12234
+msgid "Import failed due to system id collision"
+msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:489
+msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
+msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1151
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6920
+msgid ""
+"The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
+"presentation makes the item of little interest to another audience."
+msgstr ""
+"تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
+"أخر."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13780
+msgid "Boost Mobile"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3360
+msgid ""
+"This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
+"having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
+"is used."
+msgstr ""
+"استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
+"أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:831
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
+msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة إلى \"مُعارة\""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8058
+msgid "Mexico "
+msgstr "المكسيك "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:36
+msgid "Alerting block on Circ and Hold"
+msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1051
+msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
+msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6761
+msgid "Pampanga"
+msgstr "بامبانجا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4788
+msgid ""
+"The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
+"to all phone fields without their own setting."
+msgstr ""
+"مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
+"إعدادهم الخاص"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7392
+msgid "videotape reel"
+msgstr "بكرة شريط فيديو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6760
+msgid "Pahlavi"
+msgstr "بهلوي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1513
+msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
+msgstr ""
+"السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7792
+msgid "Modified stereographic for Alaska"
+msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11621
+msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
+msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2471
+msgid "Patron in person"
+msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3771
+msgid "Enable PayflowPro payments"
+msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:829
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
+msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4722
+msgid "Require county field on patron registration"
+msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6649
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "الكيكويو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4704
+msgid "Show suffix field on patron registration"
+msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6855
+msgid "Tibetan"
+msgstr "التيبت"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6725
+msgid "North American Indian (Other)"
+msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7560 950.data.seed-values.sql:8240
+msgid "No accompanying matter"
+msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6520
+msgid "Crimean Tatar"
+msgstr "تتار القرم"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1155
+msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
+msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6866
+msgid "Tsimshian"
+msgstr "التسيمشيان"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:905
+msgid "CREATE_LASSO"
+msgstr "CREATE_LASSO"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8090
+msgid "Oregon "
+msgstr "ولاية أوريغون "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6740
+msgid "Nogai"
+msgstr "النوجاى"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7569 950.data.seed-values.sql:8249
+#: 950.data.seed-values.sql:8263 950.data.seed-values.sql:8277
+#: 950.data.seed-values.sql:8291 950.data.seed-values.sql:8305
+#: 950.data.seed-values.sql:8319
+msgid "Historical information"
+msgstr "معلومات تاريخية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4997
+msgid ""
+"When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
+"the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
+msgstr ""
+"عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
+"المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1045
+msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
+msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6545
+msgid "English, Middle (1100-1500)"
+msgstr "الإنكليزية، أواسط (1100-1500)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6836
+msgid "Sumerian"
+msgstr "السومرية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:16002
+msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
+msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3249
+msgid "Circulation duration that triggers a recall."
+msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7797
+msgid "Gall"
+msgstr "غال"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7597
+msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
+msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4626
+msgid ""
+"The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
+"registration."
+msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل  other_phone في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6618 950.data.seed-values.sql:6623
+msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
+msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8207
+msgid "South Australia "
+msgstr "استراليا الجنوبية "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7687 950.data.seed-values.sql:7719
+#: 950.data.seed-values.sql:8353 950.data.seed-values.sql:8383
+#: 950.data.seed-values.sql:8413 950.data.seed-values.sql:8443
+msgid "Calendars"
+msgstr "تقاويم"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6876
+msgid "Twi"
+msgstr "التوي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2894
+msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
+msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6593
+msgid "Gujarati"
+msgstr "جاغراتي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6697
+msgid "Austronesian (Other)"
+msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13385
+msgid "Fido"
+msgstr "فيدو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6636
+msgid "Kalâtdlisut"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5077
+msgid ""
+"Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
+"bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
+"bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
+msgstr ""
+"مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
+"للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
+"الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1317
+msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
+msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2786
+msgid "Default copy status (normal)"
+msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7145 950.data.seed-values.sql:7146
+msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
+msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:483
+msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
+msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13848
+msgid "AT&T Mobility/Wireless"
+msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1637
+msgid "Can do anything at the Consortium level"
+msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6640
+msgid "Kashmiri"
+msgstr "كشميري"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4407
+msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
+msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6595
+msgid "Haida"
+msgstr "هيدا"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6669 950.data.seed-values.sql:6750
+msgid "Occitan (post-1500)"
+msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3405
+msgid ""
+"During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
+"usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
+"format must also be defined"
+msgstr ""
+"السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
+"حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1590
+msgid ""
+"Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
+"group"
+msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7404
+msgid "volume"
+msgstr "المجلد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1621
+msgid "Acquisitions Administrator"
+msgstr "مدير التزويد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6352
+msgid "Sound recording format"
+msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:685
+msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
+msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:5175
+msgid "Language of work"
+msgstr "لغة العمل"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15011 950.data.seed-values.sql:15017
+msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
+msgstr ""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6426
+msgid "Afar"
+msgstr "أفار"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7657
+msgid "Bound as part of another work"
+msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8050
+msgid "Mongolia "
+msgstr "منغوليا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11523
+msgid "Part of the whole quantity."
+msgstr "جزء من الكمية الكلية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1259
+msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
+msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:13153
+msgid "No attempt to code"
+msgstr "دون ترميز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3402
+msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
+msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4821
+msgid ""
+"Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
+"messages."
+msgstr ""
+"يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
+"وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1323
+msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
+msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:142
+msgid "Name Subject"
+msgstr "اسم الواصفة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1075
+msgid "DELETE_TRANSLATION"
+msgstr "DELETE_TRANSLATION"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6813
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "سامي الشمالية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11310
+msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
+msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6372
+msgid "Media Type"
+msgstr "نوع الوسائط"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4320
+msgid ""
+"The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
+"Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
+"field is shown or required this setting is ignored."
+msgstr ""
+"سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
+"الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:573
+msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
+msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8115
+msgid "Russia (Federation) "
+msgstr "روسيا الفيدرالية "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7984
+msgid "Guadeloupe "
+msgstr "جوادلوب "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8068
+msgid "Northern Ireland "
+msgstr "ايرلندا الشمالية "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6987
+msgid "M-II"
+msgstr "إل إل- إم"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4473
+msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
+msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3591
+msgid "Content of event_text include"
+msgstr "يحتوي event_text"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7624
+msgid "Popular music"
+msgstr "موسيقا شعبية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1427
+msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
+msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8054
+msgid "Montana "
+msgstr "مونتانا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:683
+msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
+msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7794
+msgid "Polar stereographic"
+msgstr "تصوير قطبي مجسم"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:15456
+msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
+msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:3519
+msgid "Block copy checkout status"
+msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2469
+msgid "Hold Shelf expiration"
+msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:2660
+msgid "Fund Spending Limit for Block"
+msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7468
+msgid "microopaque"
+msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:8000
+msgid "Idaho "
+msgstr "ايداهو "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:839
+msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
+msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كَ \"في المعالجة\""
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6835
+msgid "Susu"
+msgstr "سوسو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7929
+msgid "Cambodia "
+msgstr "كومبوديا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1297
+msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
+msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:14573
+msgid "Login via xmlrpc"
+msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:312
+msgid "Lost"
+msgstr "ضائع"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:599
+msgid "User may delete a patron statistical category"
+msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6827
+msgid "Spanish"
+msgstr "الإسبانية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6984
+msgid "Betacam"
+msgstr "بيتا كام"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6937
+msgid "Musical sound recording"
+msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:11508
+msgid "Delayed: Changed"
+msgstr "تأجيل: تم التغيير"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12957
+msgid "Heading -- Personal Name"
+msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7938
+msgid "Colombia "
+msgstr "كولومبيا "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4563
+msgid ""
+"The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
+"Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
+"If the field is required this setting is ignored."
+msgstr ""
+"سيظهر ident_value2 في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
+"المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
+
+#: 950.data.seed-values.sql:12882
+msgid "Produce a CSV file representing a book list"
+msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:565
+msgid "Allow a user to delete another user's container"
+msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7069 950.data.seed-values.sql:7070
+#: 950.data.seed-values.sql:7135 950.data.seed-values.sql:7136
+#: 950.data.seed-values.sql:7226 950.data.seed-values.sql:7227
+msgid "Phonograph music recording"
+msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:268
+msgid "7_days_2_renew"
+msgstr "7_days_2_renew"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:6547
+msgid "Eskimo languages"
+msgstr "لغات الإسكيمو"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:60
+msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
+msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:989
+msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
+msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4290
+msgid "Show alias field on patron registration"
+msgstr "إظهار حقل  الوظائف في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1493
+msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
+msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:4533
+msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
+msgstr "اقتراح حقل  evening_phone في تسجيل المستفيد"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:1505
+msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
+msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7977
+msgid "Kiribati "
+msgstr "كيريباس "
+
+#: 950.data.seed-values.sql:7599
+msgid "Flamenco"
+msgstr "موسيقا فلامينكو"
index c7a990f..aed817b 100644 (file)
@@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-08 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-12 16:08+0000\n"
 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-09 05:55+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18184)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-13 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
-"dojít k zachycení titulů nebo svazků, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
+"dojít k zachycení titulů nebo signatur, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
 
 #: 950.data.seed-values.sql:525
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:7622
 msgid "Pavans"
-msgstr "Pavana"
+msgstr "Pavany"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:6562 950.data.seed-values.sql:6565
 msgid "Frisian"
@@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:7586
 msgid "Chaconnes"
-msgstr ""
+msgstr "Ciacona"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:14239
 msgid "US Cellular"
@@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:7577
 msgid "Anthems"
-msgstr "Hymny"
+msgstr "Anthemy"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:7919
 msgid "Solomon Islands "
@@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr ""
 
 #: 950.data.seed-values.sql:7603
 msgid "Hymns"
-msgstr "Chvalozpěvy"
+msgstr "Hymny, chvalozpěvy"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:1301
 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgid ""
 "interface."
 msgstr ""
 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
-"vytvoření svazků / exemplářů."
+"vytvoření signatur / exemplářů."
 
 #: 950.data.seed-values.sql:663
 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
@@ -4007,7 +4007,7 @@ msgid ""
 "instances."
 msgstr ""
 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", na některých místech je zkombinováno "
-"rozhraní pro tvorbu svazků a exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
+"rozhraní pro tvorbu signatur exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
 
 # id::clm.value__sga
 #: 950.data.seed-values.sql:6801
@@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:7584
 msgid "Canzonas"
-msgstr "kancóna"
+msgstr "Canzony"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:7054 950.data.seed-values.sql:7055
 #: 950.data.seed-values.sql:7120 950.data.seed-values.sql:7121
@@ -5705,7 +5705,7 @@ msgstr ""
 
 #: 950.data.seed-values.sql:2885
 msgid "Delete volume with last copy"
-msgstr "S posledním exemplářem smazat záznam"
+msgstr "S posledním exemplářem smazat signaturu"
 
 # id::clfm.description__u
 #: 950.data.seed-values.sql:6953
@@ -6231,7 +6231,7 @@ msgstr "Název díla"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:639
 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
-msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené ke svazku"
+msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k signatuře"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:8093
 msgid "Pitcairn Island "
@@ -6342,7 +6342,7 @@ msgstr "DELETE_LIT_FORM"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:7591
 msgid "Chorale preludes"
-msgstr "Chorální preludia"
+msgstr "Chorálové předehry"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:4839
 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
@@ -7297,11 +7297,9 @@ msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
 msgid "User may create a copy statistical category"
 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
 
-# id::cblvl.value__b
-# možná by bylo lepší užít číslo periodika
 #: 950.data.seed-values.sql:6968
 msgid "Serial component part"
-msgstr "Číslo/svazek seriálu"
+msgstr "Číslo periodika"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:6737
 msgid "Niuean"
@@ -7610,7 +7608,7 @@ msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:7602
 msgid "Gospel music"
-msgstr "Gospelová hudba"
+msgstr "Gospel music (duchovní písně severoamerických černochů)"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:6673
 msgid "Latvian"
@@ -7619,7 +7617,7 @@ msgstr "Lotyština"
 #: 950.data.seed-values.sql:651
 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
 msgstr ""
-"Povolit uživateli smazat poznámku ke svazku vytvořenou jiným uživatelem"
+"Povolit uživateli smazat poznámku k signatuře vytvořené jiným uživatelem"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:7850 950.data.seed-values.sql:8544
 #: 950.data.seed-values.sql:8554
@@ -7752,7 +7750,7 @@ msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:7595
 msgid "Country music"
-msgstr "Country music"
+msgstr "Country"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:7701 950.data.seed-values.sql:8335
 #: 950.data.seed-values.sql:8365 950.data.seed-values.sql:8395
@@ -7832,11 +7830,9 @@ msgstr "Humor, satira apod."
 msgid "Micronesia (Federated States) "
 msgstr "Federativní státy Mikronésie "
 
-# id::clfm.description__i
-# velice nejistý překlad
 #: 950.data.seed-values.sql:6948
 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
-msgstr "Exemplář je jediný odpovídající zadání nebo sbírce."
+msgstr "Tato položka  je jednotlivým dopisem nebo sbírkou korespondence"
 
 # id::clm.value__phi
 #: 950.data.seed-values.sql:6767
@@ -8207,7 +8203,7 @@ msgstr "Fulahština"
 #: 950.data.seed-values.sql:2888
 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
 msgstr ""
-"Automaticky smazat svazek, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
+"Automaticky smazat signaturu, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
 
 #: 950.data.seed-values.sql:8123
 msgid "Sao Tome and Principe "
@@ -9240,7 +9236,7 @@ msgstr ""
 
 #: 950.data.seed-values.sql:645
 msgid "Allow a user to create a new volume note"
-msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku ke svazku"
+msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k signatuře"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:272
 msgid "28_days_0_renew"
@@ -10121,7 +10117,7 @@ msgstr ""
 
 #: 950.data.seed-values.sql:7587
 msgid "Chance compositions"
-msgstr ""
+msgstr "Aleatorická hudba"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:8219
 msgid "No dates given; B.C. date involved"
@@ -10186,7 +10182,7 @@ msgstr "Efik"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:7582
 msgid "Canons and rounds"
-msgstr "Kánony a kolové písně"
+msgstr "Kánony"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:8167
 msgid "Burkina Faso "
@@ -10194,7 +10190,7 @@ msgstr "Burkina Faso "
 
 #: 950.data.seed-values.sql:7635
 msgid "Square dance music"
-msgstr ""
+msgstr "Čtverylky"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:1191
 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
@@ -10212,7 +10208,7 @@ msgstr ""
 
 #: 950.data.seed-values.sql:7589
 msgid "Chant, Christian"
-msgstr "Křesťanské chorály"
+msgstr "Bohoslužebný zpěv, křesťanský"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:585
 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
@@ -10317,7 +10313,7 @@ msgstr "Jidiš"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:7613
 msgid "Musical reviews and comedies"
-msgstr ""
+msgstr "Hudební revue a muzikály"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:11498
 msgid "ISBN is unrecognizable"
@@ -10729,7 +10725,8 @@ msgstr "Výchozí čtenářské nastavení"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:4137
 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
-msgstr "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci svazků/exemplářů"
+msgstr ""
+"Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci signatur/exemplářů"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:6977 950.data.seed-values.sql:7048
 #: 950.data.seed-values.sql:7049 950.data.seed-values.sql:7117
@@ -11069,7 +11066,7 @@ msgstr "DELETE_PERM"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:4848
 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
-msgstr "Sjednocený editor svazků/exemplářů"
+msgstr "Sjednocený editor sigantur/exemplářů"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:6491
 msgid "Central American Indian (Other)"
@@ -11191,7 +11188,7 @@ msgstr ""
 
 #: 950.data.seed-values.sql:487
 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
-msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni svazku"
+msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni signatury"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:393 950.data.seed-values.sql:414
 #: 950.data.seed-values.sql:5184
@@ -11361,7 +11358,7 @@ msgstr "Kentucky "
 
 #: 950.data.seed-values.sql:7588
 msgid "Chansons, Polyphonic"
-msgstr "Píseň, polyfonní"
+msgstr "Chansony, polyfonní"
 
 # id::pgt.name__3
 #: 950.data.seed-values.sql:1613
@@ -12036,7 +12033,7 @@ msgstr ""
 
 #: 950.data.seed-values.sql:513
 msgid "Allow a user to create a volume"
-msgstr "Povolit uživateli vytvořit svazek"
+msgstr "Povolit uživateli vytvořit signaturu"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:11477
 msgid "US Dollars"
@@ -12120,7 +12117,7 @@ msgstr ""
 
 #: 950.data.seed-values.sql:7590
 msgid "Chants, other"
-msgstr "Písně, ostatní"
+msgstr "Bohoslužebný zpěv, jiný než křesťanský"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:1159
 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
@@ -12485,7 +12482,7 @@ msgid ""
 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
 "level to merge records."
 msgstr ""
-"Povolit uživateli upravit svazky - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
+"Povolit uživateli upravit sigantury - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
 "oprávnění na příslušné úrovni."
 
@@ -13966,7 +13963,7 @@ msgstr ""
 
 #: 950.data.seed-values.sql:7597
 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
-msgstr ""
+msgstr "Divertimenta, serenády, kasace a nokturna"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:4626
 msgid ""
@@ -14089,7 +14086,7 @@ msgstr ""
 
 #: 950.data.seed-values.sql:7404
 msgid "volume"
-msgstr "svazek"
+msgstr "signatura"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:1621
 msgid "Acquisitions Administrator"
index bda940c..12cee21 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-23 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-14 18:19+0000\n"
 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-15 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18186)\n"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:7962
 msgid "Estonia "
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Gato : Uso ID interno de TCN Valor"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:16385
 msgid "Notification of a group of circs"
-msgstr ""
+msgstr "La notificación de un grupo de circs"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:8184
 msgid "Wake Island "
@@ -773,6 +773,8 @@ msgid ""
 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
 msgstr ""
+"Multiplicador máximo de popularidad importancia para las búsquedas "
+"Relevancia Popularidad ajustados (valor decimal entre 1.0 y 2.0)"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:7815
 msgid "Bonne"
@@ -1401,6 +1403,7 @@ msgstr ""
 #: 950.data.seed-values.sql:16398
 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
 msgstr ""
+"Notificación de un grupo de circs al final de una sesión de pago y envío"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:1239
 msgid ""
@@ -3545,7 +3548,7 @@ msgstr "Finno-Ugrian (Otras)"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:16337
 msgid "Patron search diacritic insensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Patrón de búsqueda diacrítica insensibles"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:1499
 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
@@ -5134,7 +5137,7 @@ msgstr "Gambia "
 
 #: 950.data.seed-values.sql:5083
 msgid "Maximum payment amount allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad máxima permitida de pago."
 
 #: 950.data.seed-values.sql:6864
 msgid "Tok Pisin"
@@ -6008,7 +6011,7 @@ msgstr "Elementos de ajuste Visualización fuera largamente esperadas"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:16376 950.data.seed-values.sql:16377
 msgid "Email checkout receipts by default?"
-msgstr ""
+msgstr "Recibos de pago y envio de coreo electronico por defecto?"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:1594
 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
@@ -6651,6 +6654,9 @@ msgid ""
 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
 "match Delacruz)"
 msgstr ""
+"Igualar patrón últimos nombres, primero, y medias, independientemente del "
+"uso de signos diacríticos o espacios. (Por ejemplo, Inés coincidirá con "
+"Inés; de la Cruz coincidirá Delacruz)"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:3114
 msgid "Use Active Date for Age Protection"
@@ -6720,6 +6726,8 @@ msgid ""
 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
 "record editor and edit_date"
 msgstr ""
+"Automatización Autoridad: Desactivar actualizaciones automáticas de "
+"autoridad de modificar editor de registro bib y edit_date"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:611
 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
@@ -7178,6 +7186,8 @@ msgid ""
 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
 "exceeds the value of this setting."
 msgstr ""
+"En el interfaz de facturas patronos, un intento de pago le avisará si la "
+"cantidad excede el valor de este ajuste."
 
 #: 950.data.seed-values.sql:6886
 msgid "Vai"
@@ -9223,6 +9233,8 @@ msgid ""
 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
 "this setting."
 msgstr ""
+"La cantidad del pago en la interfaz de facturas patronos no podrá superar el "
+"valor de esta configuración."
 
 #: 950.data.seed-values.sql:16099
 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
@@ -10166,6 +10178,8 @@ msgid ""
 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
 "empty)"
 msgstr ""
+"OPAC Ordenar Por Defecto (titlesort, authorsort, pubdate, popularidad, "
+"poprel o vacío)"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:6917
 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
@@ -11889,7 +11903,7 @@ msgstr ""
 
 #: 950.data.seed-values.sql:5093
 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Pago cantidad de umbral ¿Estás seguro? diálogo."
 
 #: 950.data.seed-values.sql:5242 950.data.seed-values.sql:5245
 #: 950.data.seed-values.sql:5246 950.data.seed-values.sql:5253
@@ -12277,7 +12291,7 @@ msgstr "UPDATE_PERM"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:331
 msgid "Canceled Transit"
-msgstr ""
+msgstr "Transito Cancelado"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:2966
 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
index 565e9c3..9c3f22b 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-05 07:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-10 21:11+0000\n"
 "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-11 06:30+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18227)\n"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:7962
 msgid "Estonia "
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 
 #: 950.data.seed-values.sql:6651
 msgid "Kyrgyz"
-msgstr "Kirguiz"
+msgstr "Quirguiz"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:5188
 msgid "Z39.50 Source"
@@ -7183,7 +7183,7 @@ msgstr ""
 
 #: 950.data.seed-values.sql:6818
 msgid "Skolt Sami"
-msgstr "Skolt Sami"
+msgstr "Sami skolt"
 
 #: 950.data.seed-values.sql:637
 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
index 508c295..f99a8b5 100644 (file)
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:02:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:08-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-23 06:35+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-24 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18312)\n"
+"Language: ar\n"
 
-#: field.bre.source.label:1727
+#: class.stgu.label:9550
+msgid "User Stage"
+msgstr "منصة المستخدم"
+
+#: field.bre.source.label:3062
 msgid "Record Source"
-msgstr ""
+msgstr "مصدر التسجيلة"
 
-#: class.rxpt.label:6346
+#: class.rxpt.label:9270
 msgid "Transaction Paid Totals"
-msgstr ""
+msgstr "المبلغ المدفوع الكلي"
 
-#: field.aua.post_code.label:2366 field.acqpca.post_code.label:5088
-#: field.stgma.post_code.label:6639 field.stgba.post_code.label:6654
+#: field.sunit.sort_key.label:5165
+msgid "Sort Key"
+msgstr "مفتاح الفرز"
+
+#: field.aua.post_code.label:3942 field.aal.post_code.label:3970
+#: field.acqpca.post_code.label:7901 field.stgma.post_code.label:9595
+#: field.stgba.post_code.label:9611
 msgid "Postal Code"
-msgstr ""
+msgstr "الرمز البريدي"
 
-#: field.acqfc.name.label:5142
-msgid "Fiscal Calendar Name"
-msgstr ""
+#: field.uvuv.res_code.label:10472
+msgid "Result Code"
+msgstr "كود النتيجة"
 
-#: class.acqlih.label:5780
+#: field.acqmapinv.picklist.label:11441
+msgid "Picklist ID"
+msgstr "مُعرف قائمة الاستلام"
+
+#: class.acqlih.label:8685
 msgid "Line Item History"
-msgstr ""
+msgstr "أرشيف القيود"
 
-#: field.au.ident_value2.label:1904
+#: field.au.ident_value2.label:3340
 msgid "Secondary Identification"
-msgstr ""
+msgstr "المُعرّف الثانوي"
 
-#: field.acqfst.amount.label:5363 field.acqafst.amount.label:5403
+#: field.sdist.record_entry.label:4956
+msgid "Legacy Record Entry"
+msgstr "مدخل التسجيلة الإرثي"
+
+#: field.acqfst.amount.label:8199 field.acqafst.amount.label:8253
 msgid "Total Spent Amount"
-msgstr ""
+msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق"
 
-#: field.auri.use_restriction.label:1645
+#: field.auri.use_restriction.label:2980
 msgid "Use Information"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام المعلومات"
 
-#: class.cmrtm.label:7324
+#: class.cmrtm.label:10553
 msgid "MARC21 Record Type Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة نوع تسجيلة مارك21"
 
-#: field.mp.credit_card_payment.label:4402
-#: field.mbp.credit_card_payment.label:4430
+#: field.mp.credit_card_payment.label:7169
+#: field.mbp.credit_card_payment.label:7207
 msgid "Credit Card Payment Detail"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل دفع البطاقة الإئتمانية"
 
-#: field.cracct.host.label:570 field.czs.host.label:595
-#: field.acqedi.host.label:6043
+#: field.cracct.host.label:1160 field.czs.host.label:1185
+#: field.acqedi.host.label:8953 field.uvu.host.label:10383
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "المضيف"
 
-#: field.rccbs.patron_city.label:7534
+#: field.rccbs.patron_city.label:10967
 msgid "User City"
-msgstr ""
+msgstr "مدينة المستخدم"
 
-#: class.cmsa.label:1492
+#: class.cmsa.label:2733
 msgid "Metabib Search Alias"
-msgstr ""
+msgstr "البحث في ميتاداتا المكتبة لـِ الاسم المُستعار"
 
-#: field.circ.billing_total.label:2468 field.combcirc.billing_total.label:2525
-#: field.acirc.billing_total.label:2593 field.bresv.billing_total.label:2778
-#: field.mg.billing_total.label:3793 field.mbt.billing_total.label:3834
-#: field.rodcirc.billing_total.label:7790
+#: field.circ.billing_total.label:4175 field.combcirc.billing_total.label:4249
+#: field.acirc.billing_total.label:4337 field.bresv.billing_total.label:4554
+#: field.mg.billing_total.label:6478 field.mbt.billing_total.label:6520
+#: field.rodcirc.billing_total.label:11191
 msgid "Billing Totals"
-msgstr ""
+msgstr "مجموع الفواتير"
 
-#: field.qsq.where_clause.label:6741
+#: field.qsq.where_clause.label:9742
 msgid "WHERE Clause"
-msgstr ""
+msgstr "عبارة WHERE"
 
-#: field.brt.transferable.label:2641
+#: field.brt.transferable.label:4409
 msgid "Transferable"
-msgstr ""
+msgstr "قابل للنقل أو للتحويل"
 
-#: class.aoa.label:3397
+#: class.aoa.label:5556
 msgid "Org Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان المنظمة"
 
-#: field.mcrp.id.label:3689
+#: field.auri.id.label:2977
+msgid "URI ID"
+msgstr "مُعرف الرابط"
+
+#: field.mcrp.id.label:6345
 msgid "Pyament ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الدفع"
 
-#: field.au.claims_returned_count.label:1888
+#: field.au.claims_returned_count.label:3324
 msgid "Claims-returned Count"
-msgstr ""
+msgstr "عدد المُطالبات المُسترجعة"
 
-#: class.acqfsrcct.label:5430
+#: class.acqfsrcct.label:8280
 msgid "Total Credit to Funding Source"
-msgstr ""
+msgstr "المبلغ الكامل لمصدر التمويل"
 
-#: class.acqlipad.label:5969
+#: class.acqlipad.label:8879
 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
-msgstr ""
+msgstr "تعريف خصائص  مزود القيد"
 
-#: field.bra.required.label:2702
+#: field.bra.required.label:4470
 msgid "Is Required"
-msgstr ""
+msgstr "مطلوب"
 
-#: field.bresv.booking_interval.label:2788
+#: field.bresv.booking_interval.label:4564
 msgid "Booking Interval"
-msgstr ""
+msgstr "مدة الحجز"
 
-#: field.cmfinm.params.label:549
+#: field.cmfinm.params.label:865 field.crainm.params.label:1112
 msgid "Parameters (JSON Array)"
-msgstr ""
+msgstr "البارامترات (JSON Array)"
 
-#: field.vii.ref.label:189 field.viiad.ref.label:237
-#: field.rocit.ref.label:7839
+#: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:432
+#: field.rocit.ref.label:11240
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "مرجع"
 
-#: field.acqfsb.amount.label:5463
+#: field.acqfsb.amount.label:8313
 msgid "Balance after Spent"
-msgstr ""
+msgstr "المبلغ المتبقي بعد الإنفاق"
 
-#: class.atenv.label:726
+#: class.atenv.label:1354
 msgid "Trigger Event Environment Entry"
-msgstr ""
+msgstr "مدخل إطلاق بيئة الحدث"
 
-#: class.cit.label:1140
-msgid "Identification Type"
-msgstr ""
+#: field.acqftr.id.label:7932
+msgid "Fund Transfer ID"
+msgstr "رمز تحويل المال"
 
-#: field.vbm.matched_attr.label:360 field.vam.matched_attr.label:473
-msgid "Matched Attribute"
-msgstr ""
+#: field.uvus.id.label:10335
+msgid "URL Selector ID"
+msgstr "رمز محدد الرابط"
 
-#: field.ahn.method.label:2910
+#: field.ahr.bib_rec.label:5676 field.ahopl.bib_rec.label:5824
+#: field.alhr.bib_rec.label:5907 field.combahr.bib_rec.label:5990
+#: field.aahr.bib_rec.label:6049
+msgid "Bib Record link"
+msgstr "رابط تسجيلة المكتبة"
+
+#: field.ahn.method.label:4689
 msgid "Notification Method"
-msgstr ""
+msgstr "طريقة الإخطار أو الإشعار"
 
-#: class.bravm.label:2825 field.bravm.id.label:2827
-msgid "Reservation Attribute Value Map"
-msgstr ""
+#: field.asc.sip_field.label:6222 field.actsc.sip_field.label:6281
+msgid "SIP Field"
+msgstr "حقل بروتوكول بدء الجلسة"
+
+#: class.abaafm.label:2575
+msgid "Authority Browse Axis Field Map"
+msgstr "خريطة حقل محور تصفح الاسناد"
+
+#: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:445
+msgid "Parts Data"
+msgstr "بيانات الأجزاء"
+
+#: class.mrs.label:1042
+msgid "Record Sort Values"
+msgstr "قيم فرز التسجيلات"
 
-#: field.rccc.call_number.label:7450
+#: field.rccc.call_number.label:10883
 msgid "Call Number Link"
-msgstr ""
+msgstr "رابط رمز الاستدعاء"
 
-#: field.circ.checkin_lib.label:2435 field.combcirc.checkin_lib.label:2496
-#: field.acirc.checkin_lib.label:2560 field.rodcirc.checkin_lib.label:7762
+#: field.circ.checkin_lib.label:4141 field.combcirc.checkin_lib.label:4214
+#: field.acirc.checkin_lib.label:4303 field.rodcirc.checkin_lib.label:11163
 msgid "Check In Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الإرجاع"
 
-#: class.citm.label:3259
+#: class.citm.label:5388
 msgid "Item Type Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة نوع النسخة"
+
+#: field.uvuv.attempt.label:10469
+msgid "Attempt"
+msgstr "محاولة"
 
-#: field.rccbs.billing_location_shortname.label:7506
+#: field.ccmw.id.label:1794
+msgid "Circ Weights ID"
+msgstr "مُعرف وزن الإعارة"
+
+#: field.rccbs.billing_location_shortname.label:10939
 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم المختصر لموقع الفاتورة (سياسة)"
 
-#: class.aous.label:2030
+#: class.aous.label:3549
 msgid "Organizational Unit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "إعداد الوحدة التنظيمية"
 
-#: field.rxbt.unvoided.label:6338
-msgid "Unvoided Billing Amount"
-msgstr ""
+#: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:5842
+msgid "User Alias or First Given Name"
+msgstr "اسم المستخدم المُستعار أو الاسم الأول المُقدم"
 
-#: field.atevdef.hook.label:761
-msgid "Hook"
-msgstr ""
+#: field.aufh.fail_time.label:7028
+msgid "Retargeting Date/Time"
+msgstr "تاريخ/وقت إعادة التوجيه"
 
-#: field.ssr.deleted.label:3363 field.rocit.deleted.label:7841
+#: field.ssr.deleted.label:5522 field.rocit.deleted.label:11242
 msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "تم الحذف"
+
+#: field.cfg.members.label:11528
+msgid "Group Members"
+msgstr "أعضاء المجموعة"
 
-#: field.mcrp.payment_ts.label:3691 field.mwp.payment_ts.label:3920
-#: field.mgp.payment_ts.label:3938 field.mckp.payment_ts.label:4024
+#: field.mcrp.payment_ts.label:6347 field.mwp.payment_ts.label:6628
+#: field.mgp.payment_ts.label:6653 field.mckp.payment_ts.label:6748
 msgid "Payment Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "الطابع الزمني لـِ الدفع"
 
-#: field.aou.attr_vals.label:3534
+#: field.aou.attr_vals.label:6111
 msgid "Attribute Values"
-msgstr ""
+msgstr "قيم الخاصية"
 
-#: field.vii.record.label:178
+#: field.vii.record.label:364
 msgid "Import Record"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد تسجيلة"
 
-#: field.bra.valid_values.label:2703
+#: field.bra.valid_values.label:4471
 msgid "Valid Values"
-msgstr ""
+msgstr "قيم صحيحة"
 
-#: field.ac.active.label:3616
+#: field.sstr.items.label:5036 field.siss.items.label:5105
+msgid "Items"
+msgstr "النُسخ"
+
+#: field.ac.active.label:6240
 msgid "IsActive?"
-msgstr ""
+msgstr "مُفعّل؟"
 
-#: field.au.other_phone.label:1909
+#: field.au.other_phone.label:3345
 msgid "Other Phone"
-msgstr ""
+msgstr "أرقام أخرى"
+
+#: field.actsced.id.label:6558
+msgid "Default Entry ID"
+msgstr "مُعرف المُدخل الافتراضي"
 
-#: class.acqfdeb.label:5262
+#: class.acqfdeb.label:8063
 msgid "Debit From Fund"
-msgstr ""
+msgstr "الدين/المَدِين مَن التمويل"
 
-#: field.rxpt.total.label:6351
+#: field.rxpt.total.label:9275
 msgid "Total Paid Amount"
-msgstr ""
+msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
 
-#: field.au.family_name.label:1897 field.stgu.family_name.label:6610
+#: field.au.family_name.label:3333 field.stgu.family_name.label:9561
 msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأخير"
 
-#: class.rlcd.label:7338
-msgid "Last Copy Delete Time"
-msgstr ""
+#: field.uvu.page.label:10387
+msgid "Page"
+msgstr "الصفحة"
 
-#: class.mous.label:1673
+#: class.mous.label:3008
 msgid "Open User Summary"
-msgstr ""
+msgstr "فتح ملخص المستخدم"
 
-#: field.au.stat_cat_entries.label:1879 field.su.stat_cat_entries.label:3106
-#: field.acp.stat_cat_entries.label:4038
+#: field.au.stat_cat_entries.label:3315
+#: field.sunit.stat_cat_entries.label:5173
+#: field.acp.stat_cat_entries.label:6810
 msgid "Statistical Category Entries"
-msgstr ""
-
-#: field.vmp.owner.label:136 field.vibtf.owner.label:159
-#: field.viiad.owner.label:225 field.vbq.owner.label:265
-#: field.vaq.owner.label:382 field.cracct.owner.label:575
-#: field.bre.owner.label:1730 field.acqpro.owner.label:4837
-#: field.acqfs.owner.label:5191 field.acqpl.owner.label:5532
-#: field.acqpo.owner.label:5580 field.acqpoh.owner.label:5627
-#: field.acqedi.owner.label:6048
+msgstr "مدخلات الفئة الإحصائية"
+
+#: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
+#: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:463
+#: field.vaq.owner.label:605 field.cmrcfld.owner.label:910
+#: field.cmrcsubfld.owner.label:937 field.cracct.owner.label:1165
+#: field.are.owner.label:2608 field.bre.owner.label:3065
+#: field.chdd.owner.label:3233 field.aal.owner.label:3960
+#: field.auss.owner.label:3991 field.acqpro.owner.label:7648
+#: field.acqfs.owner.label:7994 field.acqpl.owner.label:8433
+#: field.acqpo.owner.label:8481 field.acqpoh.owner.label:8529
+#: field.acqedi.owner.label:8958 field.afs.owner.label:9641
+#: field.cbc.org_unit.label:11455
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "المالك"
 
-#: field.bresv.current_resource.label:2794
+#: field.bresv.current_resource.label:4570
 msgid "Current Resource"
-msgstr ""
+msgstr "موارد حالية"
 
-#: class.acqfcb.label:5370
+#: class.acqfcb.label:8213
 msgid "Fund Combined Balance"
-msgstr ""
+msgstr "رصيد التمويل المُشتَرَك"
 
-#: field.ahr.holdable_formats.label:3436
+#: field.ahr.holdable_formats.label:5658
+#: field.ahopl.holdable_formats.label:5806
+#: field.alhr.holdable_formats.label:5891
+#: field.combahr.holdable_formats.label:5973
+#: field.aahr.holdable_formats.label:6032
 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
-msgstr ""
+msgstr "صيغ قابلية الحجز"
 
-#: class.acqie.label:4937
+#: class.acqie.label:7749 field.acqfdeb.invoice_entry.label:8073
 msgid "Invoice Entry"
-msgstr ""
+msgstr "مُدخَل الفاتورة"
 
-#: field.pgpt.grp.label:2297
+#: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:3870
+#: field.acplgm.lgroup.label:4772
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "المجموعة"
 
-#: field.au.ident_type2.label:1902
+#: field.au.ident_type2.label:3338
 msgid "Secondary Identification Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع المعرف الثانوي"
+
+#: field.actscsf.name.label:6259 field.ascsf.name.label:7321
+msgid "Field Name"
+msgstr "اسم الحقل"
 
-#: field.auoi.staff.label:496
+#: field.auoi.staff.label:812
 msgid "Staff Member"
-msgstr ""
+msgstr "عضو الطاقم"
 
-#: field.acqct.code.label:4798
-msgid "Currency Code"
-msgstr ""
+#: field.rsr.uniform_title.label:9206
+msgid "Uniform Title (normalized)"
+msgstr "العنوان الموحد"
 
-#: class.mdp.label:4470
+#: field.sasum.generated_coverage.label:5268
+#: field.sbsum.generated_coverage.label:5293
+#: field.sssum.generated_coverage.label:5320
+#: field.sisum.generated_coverage.label:5347
+msgid "Generated Coverage"
+msgstr "التغطية المُولدة"
+
+#: class.mdp.label:7252
 msgid "Payments: Desk"
-msgstr ""
+msgstr "المدفوعات: المكتب"
 
-#: field.qrc.column_type.label:6916
+#: field.qrc.column_type.label:9904
 msgid "Column Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع العمود"
+
+#: field.ahopl.usr_second_given_name.label:5838
+msgid "User Second Given Name"
+msgstr "اسم المستخدم الثاني المُقَدم"
 
-#: field.aou.shortname.label:3514
+#: field.aou.shortname.label:6091
 msgid "Short (Policy) Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم المختصر (سياسة)"
 
-#: field.acn.deleted.label:1610 field.au.deleted.label:1923
-#: field.sre.deleted.label:2989 field.su.deleted.label:3118
-#: field.acp.deleted.label:4050
+#: field.acn.deleted.label:2938 field.au.deleted.label:3360
+#: field.sre.deleted.label:4839 field.sunit.deleted.label:5145
+#: field.acp.deleted.label:6781
 msgid "Is Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "محذوف"
 
-#: field.mg.xact_finish.label:3788
+#: field.mg.xact_finish.label:6473
 msgid "Transaction Finish Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "الطابع الزمني لعملية الإنهاء"
+
+#: field.cmc.c_weight.label:2762
+msgid "C Weight"
+msgstr "وزن C"
 
-#: field.mb.billing_ts.label:4622
+#: class.actsced.label:6556
+msgid "User Stat Cat Default Entry"
+msgstr "المدخل الافتراضي لـِ حالة فهرسة المستخدم"
+
+#: field.mb.billing_ts.label:7424
 msgid "Billing Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "الطابع الزمني للفاتورة"
 
-#: class.acqpa.label:5016
-msgid "Provider Address"
-msgstr ""
+#: field.acqscl.item.label:9477
+msgid "Serial Item"
+msgstr "نُسخة الدورية"
+
+#: field.afs.id.label:9640 field.afscv.fieldset.label:9662
+msgid "Fieldset ID"
+msgstr "مُعرف مجموعة الحقول"
+
+#: field.aufh.circ_lib.label:7026
+msgid "Non-fulfilling Library"
+msgstr "المكتبة غير المُشبعة"
 
-#: field.acqlia.id.label:5867
+#: field.acqlia.id.label:8774
 msgid "Attribute Value ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف قيمة الخاصية"
 
-#: class.ahcm.label:2895
+#: class.ahcm.label:4673
 msgid "Hold Copy Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة نُسخة الحجز"
 
-#: class.arn.label:2411
+#: class.arn.label:4033
 msgid "Authority Record Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة تسجيلة الإسناد"
 
-#: class.rocit.label:7812
+#: class.rocit.label:11213
 msgid "Classic Item List"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة النسخة الكلاسيكية"
+
+#: field.aba.sorter.label:2555
+msgid "Sorter Attribute"
+msgstr "فارز الخصائص"
 
-#: field.acqpon.value.label:5664
+#: field.ccls.depth.label:1982
+msgid "Min Depth"
+msgstr "الحد الأدنى لـِ العمق"
+
+#: field.acqpon.value.label:8566
 msgid "Vote Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة التصويت"
 
-#: field.vii.definition.label:179
+#: field.vii.definition.label:365
 msgid "Attribute Definition"
-msgstr ""
+msgstr "تعريف الخاصية"
 
-#: class.acqcl.label:6518
+#: class.acqcl.label:9445
 msgid "Claim"
-msgstr ""
+msgstr "المُطالبة"
 
-#: class.cbt.label:4706 field.rmocbbol.billing_type.label:7862
-#: field.rmocbbcol.billing_type.label:7887
-#: field.rmocbbhol.billing_type.label:7915
+#: class.cbt.label:7517 field.rmocbbol.billing_type.label:11266
+#: field.rmocbbcol.billing_type.label:11291
+#: field.rmocbbhol.billing_type.label:11319
 msgid "Billing Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الفاتورة"
+
+#: field.atul.event_def.label:1531
+msgid "Event Definition ID"
+msgstr "مُعرف تعريف الحدث"
 
-#: class.rrf.label:6152
+#: field.atul.add_time.label:1532
+msgid "Event Add Time"
+msgstr "وقت الإضافة لـِ الحدث"
+
+#: class.rrf.label:9063
 msgid "Report Folder"
-msgstr ""
+msgstr "مجلد التقرير"
 
-#: field.jub.lineitem_notes.label:5748
+#: field.jub.lineitem_notes.label:8652
 msgid "Line Item Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات القيد"
 
-#: field.ahtc.hold.label:4589
+#: field.ahtc.hold.label:7391
 msgid "Hold requiring Transit"
-msgstr ""
+msgstr "نقل الحجز المطلوب"
 
-#: field.aout.name.label:3735
+#: field.aout.name.label:6420
 msgid "Type Name"
-msgstr ""
+msgstr "اِسم النوع"
+
+#: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:10749
+msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
+msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الالتقاط وسلالتها"
+
+#: field.bre.metarecord.label:3067 class.mmr.label:3606
+#: field.rsr.metarecord.label:9200
+msgid "Metarecord"
+msgstr "ميتاداتا التسجيلة"
 
-#: field.ahr.cancel_time.label:3448
+#: field.ahr.cancel_time.label:5672 field.ahopl.cancel_time.label:5820
+#: field.alhr.cancel_time.label:5903 field.combahr.cancel_time.label:5989
+#: field.aahr.cancel_time.label:6048
 msgid "Hold Cancel Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ إلغاء الحجز"
+
+#: class.acsaf.label:2456
+msgid "Authority Control Set Authority Field"
+msgstr "حقل الإسناد لتعيين ضبط الإسناد"
 
-#: class.acqcle.label:6532
+#: class.acqcle.label:9457
 msgid "Claim Event"
-msgstr ""
+msgstr "حدث المُطالبة"
 
-#: class.xcol.label:7039
+#: class.xcol.label:10015
 msgid "Column Expression"
-msgstr ""
+msgstr "تعبير العمود"
 
-#: field.cza.format.label:623 field.cvrfm.value.label:985
-#: field.cmf.format.label:1539
+#: field.crad.format.label:966 field.cza.format.label:1215
+#: field.cvrfm.value.label:1748 field.cmf.format.label:2787
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "الصيغة"
 
-#: class.aiit.label:885
+#: class.aiit.label:1603
 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع فاتورة النُسخة غير الببليوغرافية"
 
-#: field.au.usrname.label:1919
+#: field.au.usrname.label:3355
 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
-msgstr ""
-
-#: field.vii.circ_lib.label:181 field.viiad.circ_lib.label:230
-#: field.circ.circ_lib.label:2438 field.combcirc.circ_lib.label:2499
-#: field.acirc.circ_lib.label:2563 field.su.circ_lib.label:3112
-#: field.acp.circ_lib.label:4044 field.ancc.circ_lib.label:4232
-#: field.aufhl.circ_lib.label:6673 field.aufhil.circ_lib.label:6695
-#: field.aufhol.circ_lib.label:6725 field.rodcirc.circ_lib.label:7765
-#: field.rmocbbcol.circ_lib.label:7885 field.rmobbcol.circ_lib.label:7899
+msgstr "اسم العميل المستخدم لـِ الأوباك/طاقم المكتبة"
+
+#: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:425
+#: field.circ.circ_lib.label:4144 field.combcirc.circ_lib.label:4217
+#: field.acirc.circ_lib.label:4306 field.sunit.circ_lib.label:5138
+#: field.acp.circ_lib.label:6774 field.ancc.circ_lib.label:6993
+#: field.aufhl.circ_lib.label:9674 field.aufhil.circ_lib.label:9696
+#: field.aufhol.circ_lib.label:9726 field.rodcirc.circ_lib.label:11166
+#: field.rmocbbcol.circ_lib.label:11289 field.rmobbcol.circ_lib.label:11303
 msgid "Circulating Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الإعارة"
 
-#: class.sisum.label:3234
-msgid "Index Summary"
-msgstr ""
+#: field.afs.scheduled_time.label:9645
+msgid "Scheduled Time"
+msgstr "الجدول الزمني"
 
-#: field.auri.call_number_maps.label:1647
+#: field.vmsp.heading.label:751
+msgid "Authority Heading"
+msgstr "رأس الإسناد"
+
+#: field.auri.call_number_maps.label:2982
 msgid "Call Number Maps"
-msgstr ""
+msgstr "خرائط رمز الاستدعاء"
 
-#: class.acnn.label:2381
+#: class.acnn.label:4003
 msgid "Call Number Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة رمز الاستدعاء"
 
-#: field.qdt.is_numeric.label:6769
+#: field.qdt.is_numeric.label:9773
 msgid "Is Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "إنه رقمي"
 
-#: class.cmfpm.label:7257
+#: class.cmfpm.label:10194
 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة الحقل الثابت في مارك21"
 
-#: field.ccmm.max_fine_rule.label:1063 field.circ.max_fine_rule.label:2447
-#: field.combcirc.max_fine_rule.label:2508
-#: field.acirc.max_fine_rule.label:2572 class.crmf.label:4163
-#: field.rodcirc.max_fine_rule.label:7774
+#: field.ccmm.max_fine_rule.label:1924 field.circ.max_fine_rule.label:4153
+#: field.combcirc.max_fine_rule.label:4226
+#: field.acirc.max_fine_rule.label:4315 class.crmf.label:6923
+#: field.rodcirc.max_fine_rule.label:11175
 msgid "Max Fine Rule"
-msgstr ""
+msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
 
-#: class.chmm.label:998
+#: field.cfgm.max_depth.label:11548
+msgid "Max Depth"
+msgstr "أقصى عمق"
+
+#: field.cuat.ewhat.label:3414
+msgid "Event Type"
+msgstr "نوع العملية"
+
+#: class.chmm.label:1848
 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
-msgstr ""
+msgstr "نقطة تطابق الماتركس لـِ الحجز"
 
-#: field.bre.subject_field_entries.label:1736
+#: field.bre.subject_field_entries.label:3071
 msgid "Indexed Subject Field Entries"
-msgstr ""
+msgstr "مدخل حقل الموضوع المُفهرس"
 
-#: class.acpl.label:2920
+#: class.acpl.label:4715
 msgid "Copy/Shelving Location"
-msgstr ""
+msgstr "نُسخة/رفوف الموقع"
 
-#: field.acqofscred.sort_date.label:5250
+#: field.acqofscred.sort_date.label:8053
 msgid "Sort Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الفرز"
 
-#: field.asvr.response_group_id.label:1347
+#: field.asvr.response_group_id.label:2381
 msgid "Response Group ID"
-msgstr ""
+msgstr "رمز استجابة المجموعة"
 
-#: class.aus.label:1255
+#: class.aus.label:2289
 msgid "User Setting"
-msgstr ""
+msgstr "إعداد المستخدم"
 
-#: class.actscecm.label:4296
+#: class.actscecm.label:7062
 msgid "User Statistical Category Entry"
-msgstr ""
+msgstr "مدخل فئة المستخدم الاحصائية"
 
-#: field.aoa.san.label:3410 field.acqpro.san.label:4842
+#: field.aoa.san.label:5569 field.acqpro.san.label:7653
 msgid "SAN"
-msgstr ""
+msgstr "SAN"
 
-#: field.accs.checkout_workstation.label:120
-msgid "Checkout Workstation"
-msgstr ""
+#: field.rp.require_horizon.label:277
+msgid "Require Horizon"
+msgstr "الأفق المطلوب"
 
-#: field.qfr.join_type.label:6897
-msgid "Join Type"
-msgstr ""
+#: class.ccls.label:1976
+msgid "Circulation Limit Set"
+msgstr "مجموعة حد الإعارة"
+
+#: class.asc.label:6215
+msgid "Asset Statistical Category"
+msgstr "الأصول الاحصائية لـِ الفئة"
 
-#: class.jub.label:5726 field.acqlin.lineitem.label:5848
+#: field.ahopl.usr_alias.label:5845
+msgid "User Alias"
+msgstr "اسم المستخدم المُستعار"
+
+#: class.jub.label:8629 field.acqlin.lineitem.label:8755
 msgid "Line Item"
-msgstr ""
+msgstr "القيد"
 
-#: field.cracct.path.label:574 field.acqedi.path.label:6047
+#: field.cracct.path.label:1164 field.acqedi.path.label:8957
+#: field.uvu.path.label:10386
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "المَسار"
 
-#: field.vii.pub_note.label:196 field.viiad.pub_note.label:244
+#: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:439
 msgid "Public Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة عامة"
 
-#: field.su.total_circ_count.label:3140 field.acp.total_circ_count.label:4073
-msgid "Total Circulations"
-msgstr ""
+#: field.acplg.top.label:4753
+msgid "Display Above Orgs"
+msgstr "إظهار المنظمات أعلاه"
 
-#: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:7511
+#: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:10944
 msgid "User Home Library Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم مكتبة المستخدم الرئيسية"
 
-#: field.au.credit_forward_balance.label:1891
+#: field.au.credit_forward_balance.label:3327
 msgid "User Credit Balance"
-msgstr ""
+msgstr "رصيد ائتمان المُستخدم"
 
-#: class.mcrp.label:3684
+#: field.acqclet.id.label:9426
+msgid "Claim Event Type ID"
+msgstr "مُعرف نوع حدث المُطالبة"
+
+#: field.scap.enum_5.label:4878
+msgid "Enum 5"
+msgstr "تعداد 5"
+
+#: class.mcrp.label:6340
 msgid "House Credit Payment"
-msgstr ""
+msgstr "مسكن دفع الإئتمان"
 
-#: field.acn.uri_maps.label:1618
-msgid "URI Maps"
-msgstr ""
+#: field.czifm.id.label:1236 field.cmcts.id.label:10815
+#: field.cmfts.id.label:10840
+msgid "Map ID"
+msgstr "مُعرف الخريطة"
 
-#: field.ahr.eligible_copies.label:3453
+#: field.ahr.eligible_copies.label:5677 field.ahopl.eligible_copies.label:5825
+#: field.alhr.eligible_copies.label:5908
 msgid "Eligible Copies"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخة المؤهلة/المرغوبة"
 
-#: field.rccbs.total_owed.label:7522 field.rmocbbol.billed.label:7863
-#: field.rmocbbcol.billed.label:7888 field.rmocbbhol.billed.label:7916
-msgid "Total Billed"
-msgstr ""
+#: field.ccmlsm.limit_set.label:2003 field.cclscmm.limit_set.label:2030
+#: field.cclsacpl.limit_set.label:2055 field.cclsgm.limit_set.label:2081
+msgid "Limit Set"
+msgstr "مجموعة الحد"
+
+#: class.bmp.label:3147 field.acp.parts.label:6811
+msgid "Monograph Parts"
+msgstr "أجزاء المونوغراف"
 
-#: field.brav.valid_value.label:2727
+#: field.brav.valid_value.label:4495
 msgid "Valid Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة صحيحة"
 
-#: field.mp.check_payment.label:4404 field.mbp.check_payment.label:4432
-msgid "Check Payment Detail"
-msgstr ""
+#: field.rhrr.target.label:9250
+msgid "Hold Target"
+msgstr "الحجز المُستهدف"
 
-#: field.asvr.effective_date.label:1344
+#: field.asvr.effective_date.label:2378
 msgid "Effective Answer Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ الإجابة الفعالة"
 
-#: field.ahr.capture_time.label:3428
+#: field.ahr.capture_time.label:5650 field.ahopl.capture_time.label:5798
+#: field.alhr.capture_time.label:5883 field.combahr.capture_time.label:5965
+#: field.aahr.capture_time.label:6024
 msgid "Capture Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ الالتقاط"
 
-#: class.pupm.label:4365
+#: field.acqpl.id.label:8432
+msgid "Selection List ID"
+msgstr "مُعرف قائمة الاختيار"
+
+#: class.pupm.label:7132
 msgid "User Permission Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة صلاحية المستخدم"
 
-#: class.auricnm.label:1655
+#: class.auricnm.label:2990
 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
-msgstr ""
+msgstr "رابط الوصول الإلكتروني لـِ خريطة رمز الاستدعاء"
 
-#: field.acqfap.percent.label:5509
+#: field.acqfap.percent.label:8410
 msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "بالمئة"
 
-#: field.crahp.id.label:4149 field.crmf.id.label:4166
-msgid "Rule ID"
-msgstr ""
+#: field.ccvm.search_label.label:1137
+msgid "Search Label"
+msgstr "تسمية البحث"
 
-#: field.su.loan_duration.label:3128 field.acp.loan_duration.label:4061
-#: field.act.loan_duration.label:4120
+#: field.sunit.loan_duration.label:5155 field.acp.loan_duration.label:6792
+#: field.act.loan_duration.label:6870
 msgid "Loan Duration"
-msgstr ""
+msgstr "مدة الإعارة"
 
-#: field.vbq.queue_type.label:268 field.vaq.queue_type.label:385
-#: field.mrd.item_type.label:2256 field.aua.address_type.label:2361
-#: field.mb.btype.label:4630 field.acqpca.address_type.label:5083
-#: field.acqlia.attr_type.label:5869 field.qbv.type.label:6826
-#: field.bmpc.ptype.label:7244
+#: field.vbq.queue_type.label:466 field.vaq.queue_type.label:608
+#: field.mrd.item_type.label:3827 field.aua.address_type.label:3937
+#: field.scap.type.label:4868 field.mb.btype.label:7432
+#: field.acqpca.address_type.label:7896 field.acqlia.attr_type.label:8776
+#: field.qbv.type.label:9822 field.bmpc.ptype.label:10181
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "النوع"
 
-#: field.cracct.username.label:571 field.acqedi.username.label:6044
+#: class.acplg.label:4746
+msgid "Copy/Shelving Location Group"
+msgstr "مجموعة موقع الرفوف/النُسخة"
+
+#: field.cracct.username.label:1161 field.acqedi.username.label:8954
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم"
+
+#: field.rccc.stat_cat_1.label:10892
+msgid "Legacy CAT1 Link"
+msgstr "رابط إرث الفهرسة1"
 
-#: class.ccnbn.label:3591
+#: class.ccnbn.label:6205
 msgid "Call Number Bucket Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحطة سلة رمز الاستدعاء"
 
-#: field.ausp.staff.label:2338
-msgid "Staff"
-msgstr ""
+#: field.acqfsum.allocated_total.label:8355
+msgid "Total Allocated"
+msgstr "المجموع الإجمالي المُخصص"
+
+#: field.cmcts.index_lang.label:10820 field.cmfts.index_lang.label:10845
+msgid "Index Language"
+msgstr "لغة الفهرسة"
 
-#: field.ahn.hold.label:2908 field.aufh.hold.label:4263
+#: field.cbho.rtime.label:2819
+msgid "Hold Request Time"
+msgstr "وقت طلب الحجز"
+
+#: field.ahn.hold.label:4687 field.aufh.hold.label:7029
 msgid "Hold"
-msgstr ""
+msgstr "الحجز"
 
-#: field.atev.id.label:801 field.atevparam.id.label:826
+#: field.atev.id.label:1434 field.atul.id.label:1530
 msgid "Event ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الحدث"
 
-#: class.cubin.label:3876
-msgid "User Bucket Item Note"
-msgstr ""
+#: field.mcrp.xact.label:6348 field.mb.xact.label:7431
+msgid "Transaction"
+msgstr "المُعاملة"
 
-#: field.acqafsb.amount.label:5413
+#: field.acqafsb.amount.label:8263
 msgid "Total Spent Balance"
-msgstr ""
+msgstr "الرصيد الإجمالي المُنفق/المُستهلك"
 
-#: class.ccbi.label:1372
+#: class.ccbi.label:2408
 msgid "Copy Bucket Item"
-msgstr ""
+msgstr "نسخة سلة النسخ"
 
-#: field.acqpo.order_date.label:5588 field.acqpoh.order_date.label:5635
+#: field.acqpo.order_date.label:8489 field.acqpoh.order_date.label:8537
 msgid "Order Date"
-msgstr ""
+msgstr "تَاريخ الطلب"
 
-#: field.su.fine_level.label:3126 field.acp.fine_level.label:4058
-#: field.act.fine_level.label:4121
+#: field.sunit.fine_level.label:5153 field.acp.fine_level.label:6789
+#: field.act.fine_level.label:6871
 msgid "Fine Level"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى الغرامة"
 
-#: field.atevdef.validator.label:762
-msgid "Validator"
-msgstr ""
+#: field.cbho.pprox.label:2811
+msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
+msgstr "مكتبة الالتقاط لـِ قُرب مكتبة الاستقبال"
 
-#: field.acqpon.vendor_public.label:5665 field.acqlin.vendor_public.label:5855
-msgid "Vendor Public"
-msgstr ""
+#: field.sdist.streams.label:4968
+msgid "Streams"
+msgstr "التيارات"
 
-#: field.pgt.application_perm.label:4188
+#: field.pgt.application_perm.label:6948
 msgid "Required Permission"
-msgstr ""
+msgstr "الصلاحية/الإذن المطلوب"
 
-#: field.su.status_changed_time.label:3134
-#: field.acp.status_changed_time.label:4067
+#: field.sunit.status_changed_time.label:5161
+#: field.acp.status_changed_time.label:6798
 msgid "Copy Status Changed Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت تغيير حالة النُسخة"
 
-#: field.su.mint_condition.label:3135 field.ahr.mint_condition.label:3460
-#: field.acp.mint_condition.label:4068
+#: field.sunit.mint_condition.label:5162 field.ahr.mint_condition.label:5684
+#: field.ahopl.mint_condition.label:5832 field.alhr.mint_condition.label:5915
+#: field.combahr.mint_condition.label:5997
+#: field.aahr.mint_condition.label:6056 field.acp.mint_condition.label:6799
 msgid "Is Mint Condition"
-msgstr ""
+msgstr "إنه في شرط/وضع ثمين"
 
-#: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:7464
+#: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:10897
 msgid "Dewey Block - Hundreds"
-msgstr ""
+msgstr "فروع ديوي ـ المئات"
 
-#: field.chmm.marc_form.label:1011 field.ccmm.marc_form.label:1055
-#: field.rccc.item_form.label:7445
+#: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:5844
+msgid "User Alias or Display Name"
+msgstr "الاسم المُستعار أو الاسم المعروض"
+
+#: field.chmw.marc_form.label:1774 field.ccmw.marc_form.label:1805
+#: field.chmm.marc_form.label:1862 field.ccmm.marc_form.label:1913
+#: field.rccc.item_form.label:10878
 msgid "MARC Form"
-msgstr ""
+msgstr "صيغة مارك"
 
-#: field.cmfinm.pos.label:550
+#: field.cmfinm.pos.label:866 field.crainm.pos.label:1113
 msgid "Order of Application"
-msgstr ""
+msgstr "طلب التطبيق"
 
-#: field.ssr.visible.label:3362
+#: field.ssr.visible.label:5521
 msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "مَرئي"
 
-#: field.atev.error_output.label:812
+#: field.atev.error_output.label:1445
 msgid "Error Output"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ مُخرجات"
 
-#: field.circ.id.label:2445 field.combcirc.id.label:2506
-#: field.acirc.id.label:2570 field.rodcirc.id.label:7772
+#: field.circ.id.label:4151 field.combcirc.id.label:4224
+#: field.acirc.id.label:4313 field.rodcirc.id.label:11173
 msgid "Circ ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الإعارة"
 
-#: field.chmm.active.label:1001 field.ccmm.active.label:1050
+#: field.cwa.active.label:1828 field.chmm.active.label:1851
+#: field.ccmm.active.label:1904 field.scap.active.label:4872
+#: field.cmcts.active.label:10818 field.cmfts.active.label:10843
 msgid "Active?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تم تفعيله؟"
 
-#: class.ascecm.label:3246
+#: class.ascecm.label:5370
 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة نُسخة مدخل الفئة الاحصائية"
 
-#: field.atc.prev_hop.label:1314 field.iatc.prev_hop.label:7694
-msgid "Previous Hop (unused)"
-msgstr ""
+#: field.aws.toolbars.label:1568
+msgid "Toolbars"
+msgstr "شريط الأدوات"
 
-#: field.rocit.stat_cat_1_value.label:7828
-msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
-msgstr ""
+#: field.atev.add_time.label:1437
+msgid "Add Time"
+msgstr "وقت الإضافة"
+
+#: field.auch.due_date.label:4389 field.rocit.due_date.label:11246
+msgid "Due Date"
+msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
+
+#: field.cmc.buoyant.label:2757
+msgid "Buoyant?"
+msgstr "قابلية الطفو؟"
+
+#: field.asvq.responses.label:2124 field.asv.responses.label:5530
+msgid "Responses"
+msgstr "الاستجابات/الردود"
 
-#: field.acpl.circulate.label:2922
+#: field.atul.perm_lib.label:1545
+msgid "Permission Context"
+msgstr "سياق الصلاحية/الإذن"
+
+#: class.cfgm.label:11542
+msgid "Floating Group Members"
+msgstr "أعضاء المجموعة العائمة"
+
+#: field.acpl.circulate.label:4717
 msgid "Can Circulate?"
-msgstr ""
+msgstr "يمكن الإعارة؟"
 
-#: field.su.stat_cat_entry_copy_maps.label:3138
-#: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:4071
+#: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5169
+#: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:6803
 msgid "Stat-Cat entry maps"
-msgstr ""
+msgstr "خرائط مدخل الحالةـ الفهرس"
 
-#: field.atcol.module.label:672 field.atval.module.label:680
-#: field.atreact.module.label:696 field.atclean.module.label:712
+#: field.rb.popularity_parameter.label:316
+msgid "Popularity Parameter"
+msgstr "باراميتر الترويج"
+
+#: class.bravm.label:4602 field.bravm.id.label:4604
+msgid "Reservation Attribute Value Map"
+msgstr "خريطة قيمة خاصية الحجز"
+
+#: field.atcol.module.label:1300 field.atval.module.label:1308
+#: field.atreact.module.label:1324 field.atclean.module.label:1340
 msgid "Module Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الوحدة البرمجية"
 
-#: class.ccnbin.label:2860
+#: field.acqpo.amount_estimated.label:8498
+msgid "Amount Estimated"
+msgstr "الكمية المُقدرة"
+
+#: class.ccnbin.label:4637
 msgid "Call Number Bucket Item Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
 
-#: field.vqbr.create_time.label:288 field.vqar.create_time.label:403
-#: field.acqfdeb.create_time.label:5271 field.acqfa.create_time.label:5478
-#: field.acqfap.create_time.label:5512 field.acqpoh.create_time.label:5631
-#: field.acqlih.create_time.label:5793 field.acqdfa.create_time.label:6434
+#: field.acplg.location_maps.label:4754
+msgid "Copy Location Mappings"
+msgstr "خرائط موقع النُسخة"
+
+#: field.vqbr.create_time.label:507 field.vqar.create_time.label:628
+#: field.acqfdeb.create_time.label:8072 field.acqfa.create_time.label:8379
+#: field.acqfap.create_time.label:8413 field.acqpoh.create_time.label:8533
+#: field.acqlih.create_time.label:8698 field.acqdfa.create_time.label:9363
+#: field.uvs.create_time.label:10274 field.cfdfs.create_time.label:10534
 msgid "Create Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الإنشاء"
 
-#: field.combcirc.usr_birth_year.label:2529
-#: field.acirc.usr_birth_year.label:2597
+#: class.coustl.label:11477
+msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
+msgstr "سجل نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
+
+#: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
+msgid "Statistical Popularity Badge"
+msgstr "إشارة الإحصائيات الشعبية/الترويجية"
+
+#: field.combcirc.usr_birth_year.label:4253
+#: field.acirc.usr_birth_year.label:4341
+#: field.combahr.usr_birth_year.label:5984
+#: field.aahr.usr_birth_year.label:6043
 msgid "Patron Birth Year"
-msgstr ""
+msgstr "سنة ميلاد المستفيد"
 
-#: field.atc.hold_transit_copy.label:1319 class.ahtc.label:4584
-#: field.iatc.hold_transit_copy.label:7698
+#: field.atc.hold_transit_copy.label:2353 class.ahtc.label:7386
+#: field.iatc.hold_transit_copy.label:11099
 msgid "Hold Transit"
-msgstr ""
+msgstr "نقل الحجز"
 
-#: field.accs.last_stop_fines_time.label:123
+#: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
 msgid "Last Stop Fines Time"
-msgstr ""
+msgstr "آخر وقت لإيقاف الغرامات"
 
-#: field.aur.need_before.label:4755
+#: field.aur.need_before.label:7566
 msgid "Need Before Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ الحاجة قبل/القبلية"
 
-#: field.ccm.sip2_media_type.label:870
-msgid "SIP2 Media Type"
-msgstr ""
+#: class.afscv.label:9659
+msgid "Fieldset Column Value"
+msgstr "قيمة عامود مجموعة الحقل"
 
-#: field.vqbrad.code.label:318 field.vqarad.code.label:431
-#: field.cza.code.label:622 field.ccm.code.label:867 field.aiit.code.label:887
-#: field.acqim.code.label:904 field.ccpbt.code.label:920
-#: field.ccnbt.code.label:936 field.cbrebt.code.label:952
-#: field.cubt.code.label:968 field.cvrfm.code.label:984
-#: field.acqpro.code.label:4839 field.acqipm.code.label:4888
-#: field.acqfs.code.label:5193 field.acqf.code.label:5302
-#: field.acqliat.code.label:5828 field.acqliad.code.label:5914
-#: field.acqlimad.code.label:5929 field.acqligad.code.label:5949
-#: field.acqliuad.code.label:5959 field.acqlipad.code.label:5972
-#: field.acqlilad.code.label:6032 field.acqclt.code.label:6481
-#: field.acqclet.code.label:6501 field.cmrtm.code.label:7326
+#: field.aoupa.prox_adjustment.label:5483
+msgid "Proximity Adjustment"
+msgstr "الضبط التقريبي"
+
+#: field.ccm.sip2_media_type.label:1588
+msgid "SIP2 Media Type"
+msgstr "نوع الميديا  لـِ بروتوكول بدء الجلسة2"
+
+#: field.vqbrad.code.label:543 field.vqarad.code.label:660
+#: field.cmrcfmt.code.label:885 field.ccvm.code.label:1133
+#: field.cza.code.label:1214 field.ccm.code.label:1585
+#: field.aiit.code.label:1605 field.acqim.code.label:1623
+#: field.ccpbt.code.label:1639 field.ccnbt.code.label:1655
+#: field.cbrebt.code.label:1715 field.cubt.code.label:1731
+#: field.cvrfm.code.label:1747 field.aba.code.label:2553
+#: field.acqpro.code.label:7650 field.acqipm.code.label:7700
+#: field.acqfs.code.label:7996 field.acqf.code.label:8105
+#: field.acqfsum.code.label:8347 field.acqliat.code.label:8735
+#: field.acqliad.code.label:8824 field.acqlimad.code.label:8839
+#: field.acqligad.code.label:8859 field.acqliuad.code.label:8869
+#: field.acqlipad.code.label:8882 field.acqlilad.code.label:8942
+#: field.acqclt.code.label:9408 field.acqclet.code.label:9428
+#: field.cmrtm.code.label:10555
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "الكـود"
 
-#: class.cubi.label:3861
+#: class.cubi.label:6569
 msgid "User Bucket Item"
-msgstr ""
+msgstr "نُسخة سلة المستخدم"
 
-#: field.circ.due_date.label:2441 field.combcirc.due_date.label:2502
-#: field.acirc.due_date.label:2566 field.rodcirc.due_date.label:7768
+#: field.circ.due_date.label:4147 field.combcirc.due_date.label:4220
+#: field.acirc.due_date.label:4309 field.rodcirc.due_date.label:11169
 msgid "Due Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق"
 
-#: class.acqafsb.label:5410
+#: class.acqafsb.label:8260
 msgid "All Fund Spent Balance"
-msgstr ""
+msgstr "الرصيد المُنفق لـِ كافة التمويلات"
 
-#: class.acqafst.label:5400
+#: class.acqafst.label:8250
 msgid "All Fund Spent Total"
-msgstr ""
+msgstr "المجموع الإجمالي لـِ كافة التمويلات"
 
-#: field.aur.holdable_formats.label:4749
+#: field.aur.holdable_formats.label:7560
 msgid "Holdable Formats"
-msgstr ""
+msgstr "صيغ الحجز"
 
-#: field.acqpo.id.label:5579 field.acqpoh.id.label:5626
+#: field.atevparam.id.label:1459
+msgid "Parameter ID"
+msgstr "مُعرف الباراميتر"
+
+#: field.acqpo.id.label:8480 field.acqpoh.id.label:8528
+#: field.acqmapinv.purchase_order.label:11437
 msgid "Purchase Order ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف أمر الشراء"
 
-#: field.su.age_protect.label:3107 field.acp.age_protect.label:4039
+#: field.sunit.age_protect.label:5133 field.acp.age_protect.label:6769
 msgid "Age Hold Protection"
-msgstr ""
+msgstr "حماية مدة الحجز"
 
-#: field.brt.name.label:2634
-msgid "Resource Type Name"
-msgstr ""
+#: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:514
+#: field.vqar.error_detail.label:634
+msgid "Import Error Detail"
+msgstr "تفاصيل خطأ الاستيراد"
 
-#: class.su.label:3103 field.si.unit.label:3175
+#: class.sunit.label:5130 field.sitem.unit.label:5211
 msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدَة"
 
-#: class.cst.label:1666 class.csp.label:2276
-#: field.ausp.standing_penalty.label:2339
+#: class.cst.label:3001 class.csp.label:3847
+#: field.ausp.standing_penalty.label:3915
 msgid "Standing Penalty"
+msgstr "العقوبة/الغرامة القائمة"
+
+#: class.rhcrpbapd.label:10710
+msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
 msgstr ""
+"مُعدل ونسبة الحجز/النُسخة حسب التسجيلة الببليوغرافية ومكتبة الالتقاط وفروعها "
 
-#: field.circ.checkin_staff.label:2436 field.combcirc.checkin_staff.label:2497
-#: field.acirc.checkin_staff.label:2561 field.rodcirc.checkin_staff.label:7763
+#: field.circ.checkin_staff.label:4142 field.combcirc.checkin_staff.label:4215
+#: field.acirc.checkin_staff.label:4304
+#: field.rodcirc.checkin_staff.label:11164
 msgid "Check In Staff"
-msgstr ""
+msgstr "الإرجاع ـ الطاقم"
 
-#: field.mdp.cash_drawer.label:4479
+#: field.mdp.cash_drawer.label:7261
 msgid "Cash Drawer"
-msgstr ""
+msgstr "درج المدفوعات النقدية"
+
+#: field.acnc.field.label:2887
+msgid "Call number fields"
+msgstr "حقول رمز الاستدعاء"
 
-#: class.cza.label:616
+#: field.acqf.spent_total.label:8118
+msgid "Spent Total"
+msgstr "الإجمالي المُنفق"
+
+#: class.cza.label:1208 field.czifm.z3950_attr.label:1240
 msgid "Z39.50 Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "خاصية Z39.50"
 
-#: field.amtr.success.label:107
-msgid "Success"
-msgstr ""
+#: field.mbtslv.billing_location.label:2193
+#: field.mg.billing_location.label:6469
+msgid "Billing Location"
+msgstr "موقع استلام الفاتورة"
+
+#: field.ccmlsm.fallthrough.label:2004
+msgid "Fallthrough"
+msgstr "أخفق"
 
-#: class.srlu.label:3065
+#: class.srlu.label:5060
 msgid "Routing List User"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة توجيه المُستخدم"
 
-#: field.mrd.pub_status.label:2258
+#: field.mrd.pub_status.label:3829
 msgid "Pub Status"
-msgstr ""
+msgstr "حالة النشر"
 
-#: field.aufhmxl.max.label:6707
+#: field.rb.importance_interval.label:305
+msgid "Importance Interval"
+msgstr "الفاصل لـِ الأهمية"
+
+#: field.aufhmxl.max.label:9708
 msgid "Max Loop"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأقصى لـِ التكرار"
 
-#: field.atev.async_output.label:813
+#: field.atev.async_output.label:1446
 msgid "Asynchronous Output"
-msgstr ""
+msgstr "المَخرج/الناتج غير المُتزامن"
 
-#: class.ccnbt.label:934
+#: class.ccnbt.label:1653
 msgid "Call Number Bucket Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع سلة رمز الاستدعاء"
 
-#: field.mckp.cash_drawer.label:4020
+#: field.mckp.cash_drawer.label:6744
 msgid "Workstation link"
-msgstr ""
+msgstr "رابط محطة العمل"
 
-#: field.combcirc.usr_post_code.label:2517
-#: field.acirc.usr_post_code.label:2581
+#: field.combcirc.usr_post_code.label:4236
+#: field.acirc.usr_post_code.label:4325 field.combahr.usr_post_code.label:5981
+#: field.aahr.usr_post_code.label:6040
 msgid "Patron ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيد  ZIP"
 
-#: field.circ.xact_start.label:2458 field.combcirc.xact_start.label:2519
-#: field.acirc.xact_start.label:2583 field.rodcirc.xact_start.label:7785
-msgid "Check Out Date/Time"
-msgstr ""
-
-#: field.rud.general_division.label:6308
-msgid "General Demographic Division"
-msgstr ""
+#: field.rxbt.unvoided.label:9262
+msgid "Unvoided Billing Amount"
+msgstr "مقدار الفاتورة غير الملغي/الباطل"
 
-#: field.circ.billable_transaction.label:2466
-#: field.combcirc.billable_transaction.label:2523
-#: field.acirc.billable_transaction.label:2591
-#: field.rodcirc.billable_transaction.label:7788
+#: field.circ.billable_transaction.label:4173
+#: field.combcirc.billable_transaction.label:4246
+#: field.acirc.billable_transaction.label:4335
+#: field.rodcirc.billable_transaction.label:11189
 msgid "Base Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "العملية الأساسية"
 
-#: class.acqlin.label:5845
+#: class.acqlin.label:8752
 msgid "Line Item Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة القيد"
 
-#: field.cnct.in_house.label:3720
+#: field.cnct.in_house.label:6396
 msgid "In House?"
-msgstr ""
+msgstr "في المَسكن/جماعة المشاهدين؟"
 
-#: field.au.card.label:1887
+#: field.au.card.label:3323
 msgid "Current Library Card"
-msgstr ""
+msgstr "بطاقة المكتبة الحالية"
 
-#: field.acpn.creator.label:2045
+#: field.acpn.creator.label:3564
 msgid "Note Creator"
-msgstr ""
+msgstr "مُنشيء الملاحظة"
 
-#: field.acqlisum.estimated_amount.label:7668
+#: field.acqlisum.estimated_amount.label:11050
+#: field.acqlisumi.estimated_amount.label:11071
 msgid "Estimated Amount"
-msgstr ""
+msgstr "الكمية المُقدرة"
 
-#: field.acqfsrcat.amount.label:5443
-msgid "Total Allocated from Funding Source"
-msgstr ""
+#: field.ath.passive.label:1285
+msgid "Passive"
+msgstr "سلبي/غير فعال"
 
-#: field.atevdef.template.label:770 class.rt.label:6172
-msgid "Template"
-msgstr ""
+#: field.acp.last_circ.label:6808 field.rlc.last_circ.label:10789
+msgid "Last Circulation Date"
+msgstr "تاريخ آخر إعارة"
 
-#: field.brt.resources.label:2643 field.aou.resources.label:3532
+#: field.brt.resources.label:4411 field.aou.resources.label:6109
 msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "المصادر"
+
+#: class.ash.label:2657
+msgid "Authority Simple Heading"
+msgstr "الترويسة البسيطة لـِ الإسناد"
 
-#: field.ss.routing_label.label:3056
+#: field.sstr.routing_label.label:5035
 msgid "Routing Label"
-msgstr ""
+msgstr "التسمية التوجهية"
+
+#: class.acpm.label:3167
+msgid "Copy Monograph Part Map"
+msgstr "خريطة جزء مونوغراف النُسخة"
 
-#: field.circ.target_copy.label:2455 field.combcirc.target_copy.label:2516
-#: field.acirc.target_copy.label:2580 field.rodcirc.target_copy.label:7782
+#: field.circ.target_copy.label:4162 field.combcirc.target_copy.label:4235
+#: field.acirc.target_copy.label:4324 field.auch.target_copy.label:4387
+#: field.rodcirc.target_copy.label:11183
 msgid "Circulating Item"
-msgstr ""
+msgstr "نُسخة الإعارة"
 
-#: class.cubt.label:966
+#: class.cubt.label:1729
 msgid "User Bucket Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع سلة المستخدم"
 
-#: field.ccmm.is_renewal.label:1049
+#: field.atul.template_output.label:1540
+msgid "Event Template Output"
+msgstr "مَخرج تركيبة الحدث"
+
+#: field.ccmw.is_renewal.label:1796 field.ccmm.is_renewal.label:1903
 msgid "Renewal?"
-msgstr ""
+msgstr "تمديد؟"
 
-#: field.act.age_protect.label:4122
-msgid "Age Protect"
-msgstr ""
+#: field.acs.id.label:2436
+msgid "Control Set ID"
+msgstr "مُعرف مجموعة الضبط"
 
-#: field.acqlid.recv_time.label:5887
-msgid "Actual Receive Date"
-msgstr ""
+#: field.act.age_protect.label:6872
+msgid "Age Protect"
+msgstr "حماية العمر"
 
-#: field.cracct.account.label:573 field.acqedi.account.label:6046
+#: field.cracct.account.label:1163 field.acqedi.account.label:8956
 msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل الشجرة"
 
-#: field.acqf.debits.label:5310
+#: field.acqf.debits.label:8113
 msgid "Debits"
-msgstr ""
+msgstr "الأرصدة المدينة"
 
-#: class.ccbin.label:1387
+#: class.ccbin.label:2423
 msgid "Copy Bucket Item Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة نسخة سلة النُسخة"
 
-#: field.atc.prev_dest.label:1316
+#: field.ahopl.usr_family_name.label:5839
+msgid "User Family Name"
+msgstr "اسم عائلة المستخدم"
+
+#: field.atc.prev_dest.label:2350
 msgid "Prev Destination"
-msgstr ""
+msgstr "الوجهة السابقة"
 
-#: class.aufh.label:4258
+#: class.acnc.label:2882
+msgid "Call number classification scheme"
+msgstr "مخطط تصنيف رمز الاستدعاء"
+
+#: class.aufh.label:7024
 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
-msgstr ""
+msgstr "استهدافات الحجز غير المُنجز"
 
-#: field.sre.creator.label:2988 field.siss.creator.label:3085
-#: field.si.creator.label:3169 field.sin.creator.label:3196
-#: field.act.creator.label:4112 field.acqpron.creator.label:4873
-#: field.acqpl.creator.label:5539 field.acqpo.creator.label:5586
-#: field.acqpoh.creator.label:5628 field.acqpon.creator.label:5660
-#: field.jub.creator.label:5740 field.acqlih.creator.label:5786
-#: field.acqlin.creator.label:5849 field.acqdfa.creator.label:6433
-#: field.acqcle.creator.label:6538 field.rocit.creator.label:7836
-msgid "Creator"
-msgstr ""
+#: field.acp.holds_count.label:6815
+msgid "Has Holds"
+msgstr "لديه حجوزات"
+
+#: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:10692
+msgid "Active Holds at Pickup Library"
+msgstr "الحجوزات المُفعلة في مكتبة الالتقاط"
+
+#: field.ahopl.usr_suffix.label:5841
+msgid "User Suffix"
+msgstr "لاحقة المستخدم"
 
-#: field.rsr.series_statement.label:6287
+#: field.ahr.behind_desk.label:5688 field.ahopl.behind_desk.label:5850
+#: field.alhr.behind_desk.label:5919 field.combahr.behind_desk.label:6000
+msgid "Behind Desk"
+msgstr "خلف المكتبة"
+
+#: field.rsr.series_statement.label:9211
 msgid "Series Statement (normalized)"
-msgstr ""
+msgstr "سلسلة التعبير (التسوية)"
 
-#: class.rccbs.label:7502
+#: class.rccbs.label:10935
 msgid "Classic Open Transaction Summary"
-msgstr ""
+msgstr "ملخص عملية الفتح الكلاسيكي"
 
-#: field.artc.prev_hop.label:4557 field.ahtc.prev_hop.label:4592
+#: field.artc.prev_hop.label:7359 field.ahtc.prev_hop.label:7394
 msgid "Previous Stop"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف السابق"
 
-#: field.acqpa.address_type.label:5018
+#: field.rrbs.badge.label:251
+msgid "Badge"
+msgstr "إشارة مميزة"
+
+#: field.acqpa.address_type.label:7831
 msgid "Address Type"
-msgstr ""
+msgstr "فئة العنوان"
 
-#: field.ahr.cut_in_line.label:3459
+#: field.ahr.cut_in_line.label:5683 field.ahopl.cut_in_line.label:5831
+#: field.alhr.cut_in_line.label:5914 field.combahr.cut_in_line.label:5996
+#: field.aahr.cut_in_line.label:6055
 msgid "Top of Queue"
-msgstr ""
+msgstr "بداية صف الانتظار"
 
-#: field.acqclt.id.label:6479
-msgid "Claim Type ID"
-msgstr ""
+#: field.czs.auth.label:1190
+msgid "Auth"
+msgstr "Auth"
 
-#: field.acn.editor.label:1612 field.bre.editor.label:1721
-#: field.su.editor.label:3125 field.acp.editor.label:4057
+#: field.auact.event_time.label:3435
+msgid "Event Time"
+msgstr "وقت الحدث"
+
+#: field.acn.editor.label:2940 field.bre.editor.label:3056
+#: field.sunit.editor.label:5152 field.acp.editor.label:6788
 msgid "Last Editing User"
-msgstr ""
+msgstr "آخر تعديل مُستخدم"
 
-#: field.aou.settings.label:3522
+#: field.aou.settings.label:6099
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "الإِعدادات"
 
-#: field.acqafet.amount.label:5393
+#: field.acqafet.amount.label:8243
 msgid "Total Encumbered Amount"
-msgstr ""
+msgstr "المقدار الكلي لـِ الأعباء"
 
-#: field.qfpd.function_id.label:6810 field.qxp.function_id.label:6850
-#: field.xfunc.function_id.label:7097
-msgid "Function ID"
-msgstr ""
+#: field.aouctn.tree.label:6168
+msgid "Tree"
+msgstr "الشجرة"
 
-#: field.vqbr.queue.label:291 field.vqar.queue.label:406
+#: field.vbm.match_score.label:586 field.vam.match_score.label:703
+msgid "Match Score"
+msgstr "نتيجة المطابقة"
+
+#: field.vqbr.queue.label:510 field.vqar.queue.label:631
 msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "طابور الاِنتظار"
 
-#: field.vbm.queued_record.label:359 field.vam.queued_record.label:472
+#: field.vbm.queued_record.label:583 field.vam.queued_record.label:700
 msgid "Queued Record"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة في الطابور"
 
-#: class.acqpoh.label:5621
+#: class.acqpoh.label:8523
 msgid "Purchase Order History"
-msgstr ""
+msgstr "أرشيف طلب الشراء"
 
-#: class.crahp.label:4146
+#: class.crahp.label:6906
 msgid "Age Hold Protection Rule"
-msgstr ""
+msgstr "قاعدة حماية الحجز لـِ العمر"
 
-#: field.aou.workstations.label:3525
+#: field.aou.workstations.label:6102
 msgid "Workstations"
-msgstr ""
+msgstr "محطات العمل"
 
-#: field.aur.article_title.label:4761
+#: field.aur.article_title.label:7572
 msgid "Article Title"
-msgstr ""
+msgstr "عِنوان المقال"
 
-#: field.au.hold_requests.label:1875
+#: field.au.hold_requests.label:3311
 msgid "All Hold Requests"
-msgstr ""
+msgstr "كافة الحجوزات المطلوبة"
 
-#: field.au.master_account.label:1907
+#: field.au.master_account.label:3343
 msgid "Is Group Lead Account"
-msgstr ""
+msgstr "إنه حساب المجموعة القائدة"
 
-#: field.ahr.frozen.label:3454
+#: field.ahr.frozen.label:5678 field.ahopl.frozen.label:5826
+#: field.alhr.frozen.label:5909 field.combahr.frozen.label:5991
+#: field.aahr.frozen.label:6050
 msgid "Currently Frozen"
-msgstr ""
+msgstr "المجمدة حالياً"
 
-#: field.acqpca.contact.label:5092
+#: field.acqpca.contact.label:7905
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "اِتصال"
 
-#: class.puwoum.label:4354
+#: class.puwoum.label:7121
 msgid "User Work Org Unit Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة وحدة عمل منظمة المستخدم"
 
-#: field.accs.last_checkin_workstation.label:125
+#: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
 msgid "Last Checkin Workstation"
-msgstr ""
-
-#: class.mgp.label:3931
-msgid "Goods Payment"
-msgstr ""
-
-#: field.ccmm.org_unit.label:1051 field.pgpt.org_unit.label:2300
-#: field.ausp.org_unit.label:2340 field.acplo.org.label:2950
-#: field.cbt.owner.label:4710 field.acqf.org.label:5298
-#: field.acqfap.org.label:5507 field.acqpl.org_unit.label:5533
-#: field.acqclt.org_unit.label:6480 field.acqclet.org_unit.label:6500
-#: field.acqclp.org_unit.label:6553
+msgstr "محطة عمل آخر إرجاع"
+
+#: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:444
+msgid "Stat Cat Data"
+msgstr "بيانات حالة الفهرسة"
+
+#: field.ccmw.org_unit.label:1797 field.cwa.org_unit.label:1829
+#: field.ccmm.org_unit.label:1905 field.pgpt.org_unit.label:3873
+#: field.ausp.org_unit.label:3916 field.acplo.org.label:4799
+#: field.aouctn.org_unit.label:6169 field.cbt.owner.label:7521
+#: field.acqf.org.label:8101 field.acqfsum.org.label:8343
+#: field.acqfap.org.label:8408 field.acqpl.org_unit.label:8434
+#: field.acqclt.org_unit.label:9407 field.acqclet.org_unit.label:9427
+#: field.acqclp.org_unit.label:9504 field.cfgm.org_unit.label:11546
 msgid "Org Unit"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدة التنظيمية"
 
-#: class.mkfe.label:2195
+#: class.ahopl.label:5714
+msgid "Hold On Pull List"
+msgstr "الحجز في قائمة السحب"
+
+#: class.mkfe.label:3732
 msgid "Keyword Field Entry"
-msgstr ""
+msgstr "مدخل حقل الكلمة المفتاحية"
 
-#: class.asvq.label:1156
+#: class.asvq.label:2121
 msgid "User Survey Question"
-msgstr ""
+msgstr "سؤال المستخدم لـِ المسح الاستقصائي"
+
+#: class.mfae.label:3661
+msgid "Combined Facet Entry"
+msgstr "مدخل الواجهة المُشترك"
 
-#: field.circ.phone_renewal.label:2449 field.combcirc.phone_renewal.label:2510
-#: field.acirc.phone_renewal.label:2574 field.rodcirc.phone_renewal.label:7776
+#: field.circ.phone_renewal.label:4155 field.combcirc.phone_renewal.label:4228
+#: field.acirc.phone_renewal.label:4317
+#: field.rodcirc.phone_renewal.label:11177
 msgid "Phone Renewal"
-msgstr ""
+msgstr "هاتف التمديد"
 
-#: field.combcirc.usr_home_ou.label:2527 field.acirc.usr_home_ou.label:2595
-msgid "Patron Home Library"
-msgstr ""
+#: field.cuat.transient.label:3419
+msgid "Transient"
+msgstr "مؤقت"
 
-#: class.siss.label:3082 field.si.issuance.label:3173
+#: class.siss.label:5091 field.sitem.issuance.label:5209
+#: field.smhc.issuance.label:5278
 msgid "Issuance"
-msgstr ""
+msgstr "العدد"
 
-#: class.mife.label:4272
+#: class.mife.label:7038
 msgid "Identifier Field Entry"
-msgstr ""
+msgstr "مُدخَل معرّف الحقل"
 
-#: field.acqlia.definition.label:5872
+#: field.acqlia.definition.label:8779
 msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "التعريف"
 
-#: class.sra.label:3289
+#: class.sra.label:5418
 msgid "Relevance Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط العلاقة/الصلة"
 
-#: field.aur.article_pages.label:4762
+#: field.aur.article_pages.label:7573
 msgid "Article Pages"
-msgstr ""
+msgstr "صفحات المقالة"
 
-#: field.cmf.facet_field.label:1541
+#: field.cmf.facet_field.label:2789
 msgid "Facet Field"
-msgstr ""
+msgstr "واجهة الحقل"
 
-#: field.sre.edit_date.label:2990
+#: field.sre.edit_date.label:4840
 msgid "Edit date"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل التاريخ"
 
-#: field.acqlid.claims.label:5896
+#: field.acqlid.claims.label:8805
 msgid "Claims"
-msgstr ""
+msgstr "المُطالبات"
 
-#: class.ppl.label:2115
+#: class.ppl.label:3634
 msgid "Permission List"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الصلاحيات"
 
-#: field.aufh.fail_time.label:4262
-msgid "Retargeting Date/Time"
-msgstr ""
+#: field.atevdef.hook.label:1389 field.atul.hook.label:1527
+msgid "Hook"
+msgstr "\200eخَطاف\200e"
 
-#: field.bmpc.id.label:7243
+#: field.bmpc.id.label:10180
 msgid "Temp ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف التِمب"
 
-#: class.acqinv.label:4901 field.acqie.invoice.label:4940
-#: field.acqii.invoice.label:4977
+#: class.acqinv.label:7713 field.acqie.invoice.label:7752
+#: field.acqii.invoice.label:7789
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "الفاتورة"
 
-#: field.atenv.path.label:730
+#: field.atenv.path.label:1358
 msgid "Field Path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار الحقل"
 
-#: field.mdp.accepting_usr.label:4478
+#: class.rlcd.label:10567
+msgid "Last Copy Delete Time"
+msgstr "وقت حذف النُسخة الأخيرة"
+
+#: field.mbp.accepting_usr.label:7204 field.mdp.accepting_usr.label:7260
 msgid "Accepting User"
-msgstr ""
+msgstr "قبول المستخدم"
 
-#: class.qrc.label:6910
+#: class.qrc.label:9898
 msgid "Record Column"
-msgstr ""
+msgstr "عمود التسجيلة"
 
-#: field.ahr.thaw_date.label:3455
-msgid "Thaw Date (if frozen)"
-msgstr ""
-
-#: field.acqinv.inv_type.label:4909
+#: field.acqinv.inv_type.label:7721
 msgid "Invoice Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الفاتورة"
 
-#: field.acqpro.fax_phone.label:4849 field.acqpa.fax_phone.label:5029
-#: field.acqpca.fax_phone.label:5094
+#: field.acqpro.fax_phone.label:7660 field.acqpa.fax_phone.label:7842
+#: field.acqpca.fax_phone.label:7907
 msgid "Fax Phone"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الفاكس"
 
-#: class.bmpc.label:7241
+#: class.bmpc.label:10178
 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
-msgstr ""
+msgstr "الخصائص المادية لـِ مارك21"
 
-#: field.acqinv.payment_method.label:4912
+#: field.acqinv.payment_method.label:7724
 msgid "Payment Method"
-msgstr ""
+msgstr "طريقة الدفع"
 
-#: field.rmsr.pubdate.label:6245 field.rssr.pubdate.label:6264
-#: field.rsr.pubdate.label:6285
+#: class.afs.label:9638
+msgid "Fieldset"
+msgstr "مجموعة الحقول"
+
+#: field.rmsr.pubdate.label:9164 field.rssr.pubdate.label:9188
+#: field.rsr.pubdate.label:9209
 msgid "Publication Year (normalized)"
-msgstr ""
+msgstr "عام النشر (مبسط وموحد)"
 
-#: field.asva.answer.label:4207
-msgid "Answer Text"
-msgstr ""
+#: field.uvs.attempts.label:10277
+msgid "Verification Attempts"
+msgstr "محاولات التحقق من الصحة"
+
+#: field.scap.enum_1.label:4874
+msgid "Enum 1"
+msgstr "تعداد 1"
+
+#: field.scap.enum_3.label:4876
+msgid "Enum 3"
+msgstr "تعداد 3"
 
-#: field.vqbr.id.label:287 field.vqar.id.label:402 field.bre.id.label:1723
-#: field.aufh.id.label:4264 field.rmsr.id.label:6237 field.rssr.id.label:6256
-#: field.rsr.id.label:6275 field.rlcd.id.label:7352 field.rhcrpb.id.label:7415
+#: field.scap.enum_2.label:4875
+msgid "Enum 2"
+msgstr "تعداد 2"
+
+#: field.asva.answer.label:6968
+msgid "Answer Text"
+msgstr "إجابة النص"
+
+#: field.scap.enum_4.label:4877
+msgid "Enum 4"
+msgstr "تعداد 4"
+
+#: field.scap.enum_6.label:4879
+msgid "Enum 6"
+msgstr "تعداد 6"
+
+#: field.vqbr.id.label:506 field.vqar.id.label:627
+#: field.mravl.source.label:1063 field.mraf.id.label:1078
+#: field.mra.id.label:1094 field.bre.id.label:3058 field.aufh.id.label:7030
+#: field.rmsr.id.label:9156 field.rssr.id.label:9180 field.rsr.id.label:9199
+#: field.rlcd.id.label:10581 field.rhcrpb.id.label:10644
+#: field.rhcrpbap.id.label:10690 field.rhcrpbapd.id.label:10746
 msgid "Record ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف التسجيلة"
 
-#: field.siss.holding_link_id.label:3094
+#: field.siss.holding_link_id.label:5104
 msgid "Holding Link ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف رابط الحجز"
 
-#: field.au.email.label:1894 field.aou.email.label:3515
-#: field.stgu.email.label:6605
+#: field.sdist.index_summary.label:4972 class.sisum.label:5343
+msgid "Index Issue Summary"
+msgstr "مُلخص تكشيف العدد"
+
+#: field.bre.attrs.label:3080
+msgid "SVF Attributes"
+msgstr "خصائص SVF"
+
+#: field.au.email.label:3330 field.aou.email.label:6092
+#: field.stgu.email.label:9556
 msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
 
-#: class.xbool.label:6989
+#: class.xbool.label:9969
 msgid "Boolean Expression"
-msgstr ""
+msgstr "التعبير البولياني المنطقي"
 
-#: field.mrd.audience.label:2247
+#: field.mrd.audience.label:3818
 msgid "Audn"
-msgstr ""
+msgstr "الجمهور المُستهدف"
 
-#: class.xstr.label:7210
+#: class.xstr.label:10151
 msgid "String Expression"
-msgstr ""
+msgstr "التعبير الرمزي"
 
-#: class.acrlid.label:7549
+#: class.acrlid.label:10982
 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل القيد لـِ المطالبة الجاهزة"
 
-#: field.acqdf.name.label:6380
+#: field.acqdf.name.label:9304
 msgid "Formula Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الصيغة"
 
-#: field.circ.usr.label:2456 field.ancc.patron.label:4236
-#: field.rodcirc.usr.label:7783
+#: field.circ.usr.label:4163 field.combcirc.usr.label:4243
+#: field.ancc.patron.label:6997 field.rodcirc.usr.label:11184
 msgid "Patron"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيد"
 
-#: class.mfr.label:2073
-msgid "Flattened MARC Fields"
-msgstr ""
+#: field.mb.adjustments.label:7433
+msgid "Adjustments"
+msgstr "التعديلات"
+
+#: field.cmfpm.length.label:10201 field.cmpcsm.length.label:10231
+#: field.cbc.length.label:11458
+msgid "Length"
+msgstr "الطول"
 
-#: field.au.cards.label:1873
+#: field.au.cards.label:3309
 msgid "All Library Cards"
-msgstr ""
+msgstr "كل بطاقات المكتبة"
 
-#: field.qfpd.id.label:6809
+#: field.sitem.shadowed.label:5217
+msgid "Shadowed?"
+msgstr "مظلل؟"
+
+#: field.qfpd.id.label:9807
 msgid "Function Param Def ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف باراميتر الوظيفة الافتراضي"
 
-#: class.amtr.label:104
+#: class.amtr.label:156
 msgid "Matrix Test Result"
-msgstr ""
+msgstr "نتيجة اختبار ماتركس"
 
-#: field.rccbs.patron_zip.label:7535
+#: field.rccbs.patron_zip.label:10968
 msgid "User ZIP Code"
-msgstr ""
+msgstr "رمز المستخدم البريدي"
 
-#: field.mrd.cat_form.label:2249
+#: class.vms.label:719
+msgid "Record Matching Definition Set"
+msgstr "مجموعة تعريف مطابقة التسجيلة"
+
+#: field.mrd.cat_form.label:3820
 msgid "Cat Form"
-msgstr ""
+msgstr "شكل الفهرسـة"
 
-#: field.bresv.pickup_time.label:2786
-msgid "Pickup Time"
-msgstr ""
+#: field.qfs.id.label:9795
+msgid "Function Signature ID"
+msgstr "مُعرف توقيع الوظيفة"
 
-#: field.atc.dest.label:1310 field.iatc.dest.label:7690
+#: field.atc.dest.label:2344 field.iatc.dest.label:11091
 msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "الوجهة"
 
-#: class.mfp.label:2227
+#: field.ahopl.copy_location_order_position.label:5836
+msgid "Copy Location Sort Order"
+msgstr "أمر فرز موقع النُسخة"
+
+#: class.mfp.label:3771
 msgid "Forgive Payment"
-msgstr ""
+msgstr "الدفع المُسامَح به"
 
-#: field.vqbr.imported_as.label:293 field.vqar.imported_as.label:407
+#: field.vqbr.imported_as.label:512 field.vqar.imported_as.label:632
 msgid "Final Target Record"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة النهائية المُستهدفة"
+
+#: field.rb.last_calc.label:315
+msgid "Last Refresh Time"
+msgstr "وقت آخر إنعاش"
 
-#: field.acn.uris.label:1619
+#: field.acn.uris.label:2947
 msgid "URIs"
-msgstr ""
+msgstr "الروابط"
 
-#: class.acqfat.label:5330
+#: class.acqfat.label:8145
 msgid "Fund Allocation Total"
-msgstr ""
+msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
 
-#: field.rocit.stat_cat_2_value.label:7829
+#: field.rocit.stat_cat_2_value.label:11230
 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسـة2"
 
-#: class.svr.label:2967
+#: class.svr.label:4816
 msgid "Serial Virtual Record"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة الافتراضية لـِ السلسلة"
 
-#: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1015
+#: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1868
 msgid "Range is from Owning Lib?"
-msgstr ""
+msgstr "هل المجال مِن المكتبة المالكة/الأساسية؟"
 
-#: field.ahr.bib_rec.label:3452
-msgid "Bib Record link"
-msgstr ""
+#: field.acqlisum.paid_amount.label:11052
+#: field.acqlisumi.paid_amount.label:11073
+msgid "Paid Amount"
+msgstr "المقدار المدفوع"
 
-#: field.acqii.inv_item_type.label:4980 field.acqpoi.inv_item_type.label:5695
+#: field.acqii.inv_item_type.label:7792 field.acqpoi.inv_item_type.label:8597
 msgid "Invoice Item Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع فاتورة النُسخة"
 
-#: field.stgsc.value.label:6665
+#: field.stgsc.value.label:9622
 msgid "Stat Cat Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة حالة الفهرسة"
 
-#: field.acqftr.transfer_time.label:5124
+#: field.acqftr.transfer_time.label:7937
 msgid "Transfer Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت النقل"
 
-#: field.cmfpm.length.label:7264 field.cmpcsm.length.label:7294
-msgid "Length"
-msgstr ""
+#: class.mfr.label:3592
+msgid "Flattened MARC Fields"
+msgstr "حقول مارك المُسطحة"
 
-#: class.acpn.label:2042
+#: field.rp.require_importance.label:279
+msgid "Require Importance"
+msgstr "أهمية المتطلب"
+
+#: class.acpn.label:3561
 msgid "Copy Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة النُسخة"
 
-#: field.atc.persistant_transfer.label:1313
-#: field.iatc.persistant_transfer.label:7693
+#: field.cmc.a_weight.label:2760
+msgid "A Weight"
+msgstr "وزن"
+
+#: field.cbho.aprox.label:2813
+msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
+msgstr "مكتبة ضبط الإعارة لـِ قُرب مكتبة الالتقاط"
+
+#: field.atc.persistant_transfer.label:2347
+#: field.iatc.persistant_transfer.label:11094
 msgid "Is Persistent? (unused)"
-msgstr ""
+msgstr "هل هو متواصل/مستمر؟ (غير مستعمل)"
 
-#: field.aou.fiscal_calendar.label:3518 class.acqfc.label:5139
+#: field.aou.fiscal_calendar.label:6095 class.acqfc.label:7950
 msgid "Fiscal Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "التقويم المالي"
 
-#: class.qseq.label:6750
+#: field.vmp.update_bib_source.label:203
+msgid "Update Bib. Source"
+msgstr "تحديث مصدر المكتبة"
+
+#: class.qseq.label:9756
 msgid "Query Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "سلسلة الاستعلام"
 
-#: field.qxp.operator.label:6848 field.xop.operator.label:7181
-#: field.xser.operator.label:7200
+#: field.qxp.operator.label:9842 field.xop.operator.label:10126
+#: field.xser.operator.label:10143
 msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "العامل"
 
-#: class.acqligad.label:5946
-msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
-msgstr ""
+#: field.acqct.code.label:7609
+msgid "Currency Code"
+msgstr "رمز العملة"
 
-#: class.coust.label:2004
+#: class.coust.label:3523
 msgid "Organizational Unit Setting Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
 
-#: field.ancc.duedate.label:4238
+#: field.ancc.duedate.label:6999
 msgid "Virtual Due Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق الافتراضي"
 
-#: field.circ.unrecovered.label:2470 field.bresv.unrecovered.label:2775
-#: field.mbt.unrecovered.label:3829
+#: field.rb.src_filter.label:310
+msgid "Bib Source Filter"
+msgstr "تصفية مصدر المكتبة"
+
+#: field.circ.unrecovered.label:4177 field.bresv.unrecovered.label:4551
+#: field.mbt.unrecovered.label:6515
 msgid "Unrecovered Debt"
-msgstr ""
+msgstr "الديون غير المستردة"
 
-#: class.auoi.label:492
+#: class.auoi.label:808
 msgid "User Sharing Opt-in"
-msgstr ""
+msgstr "مشاركة المُستخدم التقيد في"
 
-#: field.aun.title.label:1234 field.acpn.title.label:2049
+#: field.aun.title.label:2251 field.acpn.title.label:3568
 msgid "Note Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان المُلاحظة"
 
-#: field.combcirc.copy_owning_lib.label:2532
-#: field.acirc.copy_owning_lib.label:2600
+#: field.cmcts.index_weight.label:10819 field.cmfts.index_weight.label:10844
+msgid "Index Weight"
+msgstr "وزن الفهرس"
+
+#: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4256
+#: field.acirc.copy_owning_lib.label:4344
 msgid "Copy Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة المالكة لـِ النُسخة"
 
-#: field.aua.replaces.label:2373
+#: field.aua.replaces.label:3949
 msgid "Replaces"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال"
+
+#: field.uvs.selectors.label:10276
+msgid "URL Selectors"
+msgstr "روابط يو آر إل المختارة"
 
-#: class.ancc.label:4230
+#: field.ahopl.is_staff_hold.label:5848
+msgid "Is Staff Hold?"
+msgstr "هل حجز الطاقم؟"
+
+#: class.auml.label:2223
+msgid "User Message (Limited Access)"
+msgstr "رسالة المُستخدم (وصول محدود)"
+
+#: field.acqlisum.delay_count.label:11047
+#: field.acqlisumi.delay_count.label:11068
+msgid "Delay Count"
+msgstr "تعداد التأخير"
+
+#: class.ancc.label:6991
 msgid "Non-cataloged Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة غير المُفهرسة"
 
-#: field.brav.id.label:2724
+#: field.brav.id.label:4492
 msgid "Resource Attribute Value ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف قيمة خاصية المصدر"
 
-#: field.siss.holding_code.label:3092
+#: field.siss.holding_code.label:5102
 msgid "Holding Code"
-msgstr ""
+msgstr "كود الحجز"
 
-#: field.rccc.patron_home_lib.label:7454
+#: field.rccc.patron_home_lib.label:10887
 msgid "Patron Home Library Link"
-msgstr ""
+msgstr "رابط مكتبة المستفيد الرئيسية"
 
-#: field.circ.billings.label:2464 field.combcirc.billings.label:2521
-#: field.acirc.billings.label:2589 field.rodcirc.billings.label:7786
+#: field.circ.billings.label:4171 field.combcirc.billings.label:4244
+#: field.acirc.billings.label:4333 field.rodcirc.billings.label:11187
 msgid "Transaction Billings"
-msgstr ""
+msgstr "فواتير العملية/الإجراء"
 
-#: class.stgma.label:6629
+#: class.stgma.label:9584
 msgid "Mailing Address Stage"
-msgstr ""
+msgstr "منصة/مرحلة العناوين البريدية"
 
-#: field.bra.id.label:2698
+#: field.bra.id.label:4466
 msgid "Resource Attribute ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف خاصية المصدر"
 
-#: field.crmf.is_percent.label:4168
+#: field.crmf.is_percent.label:6928
 msgid "Is Percent"
-msgstr ""
+msgstr "إنها نسبة مئوية"
 
-#: field.acqfy.calendar.label:5165
+#: field.acqfy.calendar.label:7972
 msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "التَقويم"
 
-#: field.bresv.summary.label:2780 field.mbt.summary.label:3836
+#: class.acqligad.label:8856
+msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
+msgstr "تعريف خاصية القيد المُولَدة"
+
+#: field.bresv.summary.label:4556 field.mbt.summary.label:6522
 msgid "Payment Summary"
-msgstr ""
+msgstr "مُلخص الدفع"
 
-#: class.bra.label:2696 field.brav.attr.label:2726
-#: field.bram.resource_attr.label:2751
-msgid "Resource Attribute"
-msgstr ""
+#: class.asfge.label:5618
+msgid "Search Filter Group Entry"
+msgstr "مدخل مجموعة تصفية البحث"
 
-#: class.acqpro.label:4833 field.acqpron.provider.label:4872
-#: field.acqinv.provider.label:4905 field.acqpa.provider.label:5023
-#: field.acqpc.provider.label:5055 field.acqpo.provider.label:5583
-#: field.acqpoh.provider.label:5633 field.jub.provider.label:5732
-#: field.acqlih.provider.label:5789 field.acqlipad.provider.label:5975
-#: field.acqphsm.provider.label:6004 field.acqedi.provider.label:6050
+#: class.bra.label:4464 field.brav.attr.label:4494
+#: field.bram.resource_attr.label:4519
+msgid "Resource Attribute"
+msgstr "خاصية المصدر"
+
+#: class.acqpro.label:7644 field.acqpron.provider.label:7684
+#: field.acqinv.provider.label:7717 field.acqpa.provider.label:7836
+#: field.acqpc.provider.label:7868 field.acqpo.provider.label:8484
+#: field.acqpoh.provider.label:8535 field.jub.provider.label:8635
+#: field.acqlih.provider.label:8694 field.acqlipad.provider.label:8885
+#: field.acqphsm.provider.label:8914 field.acqedi.provider.label:8960
 msgid "Provider"
-msgstr ""
+msgstr "المُزود"
+
+#: class.qbv.label:9818 field.qxp.bind_variable.label:9848
+#: field.xbind.bind_variable.label:9961
+msgid "Bind Variable"
+msgstr "قَيد مُتغير"
 
-#: field.qseq.id.label:6752
+#: field.qseq.id.label:9758
 msgid "Query Seq ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف تسلسل الاستعلام"
 
-#: field.vqbr.matches.label:296 field.vqar.matches.label:410
+#: field.vqbr.matches.label:517 field.vqar.matches.label:637
 msgid "Matches"
-msgstr ""
+msgstr "تُطابق"
 
-#: field.qseq.seq_no.label:6754 field.qsf.seq_no.label:6782
-#: field.qfpd.seq_no.label:6811 field.qxp.seq_no.label:6843
-#: field.qcb.seq_no.label:6873 field.qfr.seq_no.label:6896
-#: field.qrc.seq_no.label:6914 field.qsi.seq_no.label:6930
-#: field.qobi.seq_no.label:6947 field.xbet.seq_no.label:6963
-#: field.xbind.seq_no.label:6978 field.xbool.seq_no.label:6994
-#: field.xcase.seq_no.label:7010 field.xcast.seq_no.label:7025
-#: field.xcol.seq_no.label:7044 field.xex.seq_no.label:7061
-#: field.xfld.seq_no.label:7078 field.xfunc.seq_no.label:7096
-#: field.xin.seq_no.label:7113 field.xisnull.seq_no.label:7132
-#: field.xnull.seq_no.label:7149 field.xnum.seq_no.label:7164
-#: field.xop.seq_no.label:7179 field.xser.seq_no.label:7199
-#: field.xstr.seq_no.label:7215 field.xsubq.seq_no.label:7230
-msgid "Sequence Number"
-msgstr ""
+#: field.acqftr.transfer_user.label:7938
+msgid "Transfer User"
+msgstr "نقل المستخدم"
 
-#: field.ancc.id.label:4234
+#: field.ccmw.user_home_ou.label:1800 field.ccmm.user_home_ou.label:1908
+msgid "User Home Lib"
+msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
+
+#: field.ancc.id.label:6995
 msgid "Non-cat Circulation ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الإعارة غير المُفهرس"
 
-#: field.bresv.xact_start.label:2774 field.mbt.xact_start.label:3828
-#: field.rccbs.xact_start.label:7517
+#: field.vms.mtype.label:724
+msgid "Match Set Type"
+msgstr "نوع مجموعة التطابق"
+
+#: field.rp.func.label:276
+msgid "Population Function"
+msgstr "الوظيفة الترويجية"
+
+#: field.bresv.xact_start.label:4550 field.mbt.xact_start.label:6514
+#: field.rccbs.xact_start.label:10950
 msgid "Transaction Start Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ بداية العملية"
 
-#: class.rmobbhol.label:7925
+#: class.rmobbhol.label:11329
 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "فتح رصيد الإعارة مِن قبل مستخدم المكتبة الرئيسية والمكتبة المالكة"
 
-#: class.qfr.label:6886
+#: class.qfr.label:9876
 msgid "From Relation"
-msgstr ""
+msgstr "حسب العلاقة"
+
+#: class.chddv.label:3248
+msgid "Hard Due Date Values"
+msgstr "القيّم المفروضة لـِ تاريخ الاستحقاق"
 
-#: field.asvq.survey.label:1162 field.asvr.survey.label:1348
-#: class.asv.label:3368
+#: field.asvq.survey.label:2127 field.asvr.survey.label:2382
+#: class.asv.label:5527
 msgid "Survey"
-msgstr ""
+msgstr "المسح الاستقصائي"
 
-#: field.aus.id.label:1257
+#: field.aus.id.label:2291
 msgid "Setting ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الإعداد"
 
-#: class.cub.label:3659
+#: class.cub.label:6314
 msgid "User Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "سلة المستخدم"
 
-#: field.su.dummy_isbn.label:3119 field.acp.dummy_isbn.label:4051
+#: field.sunit.dummy_isbn.label:5146 field.acp.dummy_isbn.label:6782
 msgid "Dummy ISBN"
 msgstr ""
 
-#: field.ath.key.label:654
+#: field.ath.key.label:1282
 msgid "Hook Key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح الخطاف"
 
-#: field.acn.label.label:1614 field.acqlid.cn_label.label:5886
-#: field.rccc.call_number_label.label:7451
+#: field.cmrcfld.marc_format.label:901 field.cmrcsubfld.marc_format.label:929
+msgid "MARC Format"
+msgstr "صيغة مارك"
+
+#: field.acn.label.label:2942 field.ahopl.call_number_label.label:5846
+#: field.acqlid.cn_label.label:8794 field.rccc.call_number_label.label:10884
 msgid "Call Number Label"
-msgstr ""
+msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
 
-#: field.aua.county.label:2364 field.acqpa.county.label:5021
-#: field.acqpca.county.label:5086
+#: field.aua.county.label:3940 field.aal.county.label:3967
+#: field.acqpa.county.label:7834 field.acqpca.county.label:7899
+#: field.stgma.county.label:9592 field.stgba.county.label:9608
 msgid "County"
-msgstr ""
+msgstr "البلد"
 
-#: field.au.prefix.label:1912
+#: field.acn.prefix.label:2950 field.cbc.prefix.label:11456
 msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "بادئة"
 
-#: field.ahrn.pub.label:3488
+#: field.ahrn.pub.label:5947
 msgid "Pub?"
-msgstr ""
+msgstr "منشور؟"
 
-#: field.jub.expected_recv_time.label:5738
+#: field.jub.expected_recv_time.label:8641
 msgid "Expected Receive Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الاستلام المتوقع"
 
-#: field.act.circ_modifier.label:4129 field.acqlid.circ_modifier.label:5892
-#: field.rccc.circ_modifier.label:7441 field.rocit.circ_modifier.label:7824
+#: field.aoupa.circ_mod.label:5480 field.act.circ_modifier.label:6879
+#: field.acqlid.circ_modifier.label:8801 field.rccc.circ_modifier.label:10874
+#: field.rocit.circ_modifier.label:11225
 msgid "Circ Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "مُعدّل الإعارة"
+
+#: field.atul.update_time.label:1535
+msgid "Event Update Time"
+msgstr "وقت تحديث الحدث"
 
-#: field.rsr.series_title.label:6286
+#: field.rsr.series_title.label:9210
 msgid "Series Title (normalized)"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان السلسلة (تسوية)"
 
-#: field.acqfcb.amount.label:5373
+#: field.acqfcb.amount.label:8216
 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
-msgstr ""
+msgstr "الرصيد بعد الإنفاق والأعباء"
 
-#: field.aufh.current_copy.label:4261
+#: field.actscsf.one_only.label:6260 field.ascsf.one_only.label:7322
+msgid "Exclusive?"
+msgstr "استثناء/حصري؟"
+
+#: field.aufh.current_copy.label:7027
 msgid "Non-fulfilling Copy"
-msgstr ""
+msgstr "نسخة غير مشبعة/مُرضيَة"
 
-#: field.qsq.type.label:6737
+#: field.qsq.type.label:9738
 msgid "Query type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الاستعلام"
 
-#: class.rof.label:6112
+#: class.rof.label:9023
 msgid "Output Folder"
-msgstr ""
+msgstr "مُجلد المَخرج/الناتج"
 
-#: field.stgu.row_id.label:6601 field.stgc.row_id.label:6621
-#: field.stgma.row_id.label:6631 field.stgba.row_id.label:6646
-#: field.stgsc.row_id.label:6661
+#: field.stgu.row_id.label:9552 field.stgc.row_id.label:9576
+#: field.stgma.row_id.label:9586 field.stgba.row_id.label:9602
+#: field.stgsc.row_id.label:9618 field.stgs.row_id.label:9629
 msgid "Row ID"
-msgstr ""
-
-#: field.vqbrad.description.label:319 field.vqarad.description.label:432
-#: field.cin.description.label:530 field.ath.description.label:656
-#: field.atcol.description.label:673 field.atval.description.label:681
-#: field.atreact.description.label:697 field.atclean.description.label:713
-#: field.ccm.description.label:869 field.cam.description.label:1577
-#: field.asv.description.label:3372 field.pgt.description.label:4183
-#: field.acqcr.description.label:5561 field.acqliat.description.label:5829
-#: field.acqliad.description.label:5915 field.acqlimad.description.label:5930
-#: field.acqligad.description.label:5950 field.acqliuad.description.label:5960
-#: field.acqlipad.description.label:5973 field.acqlilad.description.label:6033
-#: field.acqclt.description.label:6482 field.acqclet.description.label:6502
-#: field.acqclp.description.label:6555 field.qbv.description.label:6827
+msgstr "مُعرف الصف"
+
+#: field.siss.caption_and_pattern.label:5099
+msgid "Caption/Pattern"
+msgstr "النمط/توضيح"
+
+#: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
+#: field.vie.description.label:490 field.vqbrad.description.label:544
+#: field.vqarad.description.label:661 field.cin.description.label:846
+#: field.cmrcfld.description.label:905 field.cmrcsubfld.description.label:933
+#: field.crad.description.label:957 field.ccvm.description.label:1135
+#: field.ath.description.label:1284 field.atcol.description.label:1301
+#: field.atval.description.label:1309 field.atreact.description.label:1325
+#: field.atclean.description.label:1341 field.ccm.description.label:1587
+#: field.cclg.description.label:1963 field.ccls.description.label:1984
+#: field.acs.description.label:2438 field.acsaf.description.label:2466
+#: field.at.description.label:2536 field.aba.description.label:2556
+#: field.cam.description.label:2854 field.cust.description.label:3503
+#: field.asv.description.label:5531 field.pgt.description.label:6943
+#: field.acqcr.description.label:8462 field.acqliat.description.label:8736
+#: field.acqliad.description.label:8825 field.acqlimad.description.label:8840
+#: field.acqligad.description.label:8860 field.acqliuad.description.label:8870
+#: field.acqlipad.description.label:8883 field.acqlilad.description.label:8943
+#: field.acqclt.description.label:9409 field.acqclet.description.label:9429
+#: field.acqclp.description.label:9506 field.qbv.description.label:9823
+#: field.cfdi.description.label:10510
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف"
+
+#: field.uvu.fragment.label:10389
+msgid "Fragment"
+msgstr "قطعة/جزء"
 
-#: field.acqpl.entry_count.label:5538
+#: field.acqpl.entry_count.label:8439
 msgid "Entry Count"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الدخول"
 
-#: field.aufh.circ_lib.label:4260
-msgid "Non-fulfilling Library"
-msgstr ""
+#: class.acqpa.label:7829
+msgid "Provider Address"
+msgstr "عنوان المُزود"
 
-#: class.mtfe.label:4284
+#: class.mtfe.label:7050
 msgid "Title Field Entry"
-msgstr ""
+msgstr "مدخل عنوان الحقل"
 
-#: class.clm.label:1432
+#: class.clm.label:2669
 msgid "Language Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة اللغة"
 
-#: field.brsrc.attr_maps.label:2674 field.bra.attr_maps.label:2704
-#: field.brav.attr_maps.label:2728
+#: field.crad.filter.label:959
+msgid "Filter?"
+msgstr "تصفية؟"
+
+#: field.brsrc.attr_maps.label:4442 field.bra.attr_maps.label:4472
+#: field.brav.attr_maps.label:4496
 msgid "Resource Attribute Maps"
-msgstr ""
+msgstr "خرائط خاصية المصدر"
 
-#: field.asv.usr_summary.label:3381
+#: field.asv.usr_summary.label:5540
 msgid "Display in User Summary"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار في مُلخص المستخدم"
 
-#: field.rccc.stat_cat_1_value.label:7465
+#: field.rccc.stat_cat_1_value.label:10898
 msgid "Legacy CAT1 Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة إرث الفهرسة1"
 
-#: field.qfr.parent_relation.label:6895
+#: field.qfr.parent_relation.label:9885
 msgid "Parent Relation ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف علاقة الأصل"
 
-#: class.acqfy.label:5162 field.acqfy.year.label:5166
+#: class.acqfy.label:7969 field.acqfy.year.label:7973
 msgid "Fiscal Year"
-msgstr ""
+msgstr "السنة المَالية"
 
-#: field.circ.checkin_time.label:2437 field.combcirc.checkin_time.label:2498
-#: field.acirc.checkin_time.label:2562 field.rodcirc.checkin_time.label:7764
+#: field.circ.checkin_time.label:4143 field.combcirc.checkin_time.label:4216
+#: field.acirc.checkin_time.label:4305 field.rodcirc.checkin_time.label:11165
 msgid "Check In Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريح الإرجاع"
 
-#: field.act.owning_lib.label:4111 field.rocit.owning_lib.label:7834
+#: field.act.owning_lib.label:6861 field.rocit.owning_lib.label:11235
 msgid "Owning Lib"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة المالكة"
 
-#: field.mbts.last_billing_type.label:1190
-#: field.mbtslv.last_billing_type.label:1211
-#: field.rccbs.last_billing_type.label:7530
+#: field.mbts.last_billing_type.label:2155
+#: field.mbtslv.last_billing_type.label:2183
+#: field.rccbs.last_billing_type.label:10963
 msgid "Last Billing Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الفاتورة الأخيرة"
+
+#: field.vmsp.bool_op.label:744
+msgid "Boolean Operator"
+msgstr "مشغل القيّم المنطقية البوليانية"
 
-#: field.qsi.stored_query.label:6929 field.qobi.stored_query.label:6946
+#: field.qsi.stored_query.label:9915 field.qobi.stored_query.label:9930
 msgid "Stored Query ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الاستعلام المُخزن"
 
-#: field.qdt.datatype_name.label:6768
-msgid "Datatype Name"
-msgstr ""
+#: field.atevdef.message_library_path.label:1407
+msgid "Message Library Path"
+msgstr "مسار رسالة المكتبة"
+
+#: class.cclsgm.label:2078
+msgid "Circulation Limit Set Group Map"
+msgstr "خريطة مجموعة ضبط حدود الإعارة"
 
-#: field.sre.active.label:2985
+#: field.sre.active.label:4835
 msgid "Is Active"
-msgstr ""
+msgstr "أنه فعّال"
 
-#: field.czs.attrs.label:601
+#: field.czs.attrs.label:1191
 msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
-#: field.aihu.org_unit.label:1283 field.ancihu.org_unit.label:1297
-#: field.acqcr.org_unit.label:5559
+#: field.acsaf.nfi.label:2464
+msgid "Non-filing Indicator"
+msgstr "مؤشر عدم الإيداع"
+
+#: class.uvs.label:10261
+msgid "URL Verification Session"
+msgstr "جلسة تأكيد الرابط URL"
+
+#: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:443
+msgid "Overlay Match ID"
+msgstr "مُعرف مطابقة التراكب"
+
+#: field.aihu.org_unit.label:2317 field.ancihu.org_unit.label:2331
+#: field.acqcr.org_unit.label:8460
 msgid "Using Library"
-msgstr ""
+msgstr "باستخدام مكتبة"
 
-#: field.ergbhu.update_type.label:6361
+#: field.ergbhu.update_type.label:9285
 msgid "Update Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع التحديث"
 
-#: field.bre.marc.label:1725
+#: field.atenv.id.label:1356
+msgid "Environment ID"
+msgstr "مُعرف البيئة"
+
+#: field.bre.marc.label:3060
 msgid "MARC21Slim"
-msgstr ""
+msgstr "مارك21 Slim"
 
-#: field.acqpron.edit_time.label:4875 field.acqpl.edit_time.label:5536
-#: field.acqpo.edit_time.label:5582 field.acqpoh.edit_time.label:5632
-#: field.acqpon.edit_time.label:5662 field.jub.edit_time.label:5734
-#: field.acqlih.edit_time.label:5794 field.acqlin.edit_time.label:5851
+#: field.acqpron.edit_time.label:7687 field.acqpl.edit_time.label:8437
+#: field.acqpo.edit_time.label:8483 field.acqpoh.edit_time.label:8534
+#: field.acqpon.edit_time.label:8564 field.jub.edit_time.label:8637
+#: field.acqlih.edit_time.label:8699 field.acqlin.edit_time.label:8758
 msgid "Edit Time"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل الوقت"
 
-#: field.sin.title.label:3199 field.ahrn.title.label:3485
-#: field.aur.title.label:4758 field.acqpoi.title.label:5696
-#: field.rocit.title.label:7814
+#: field.aum.title.label:2207 field.auml.title.label:2230
+#: field.ssubn.title.label:4944 field.sdistn.title.label:5006
+#: field.sin.title.label:5254 field.ahrn.title.label:5944
+#: field.aur.title.label:7569 field.acqpoi.title.label:8598
+#: field.rocit.title.label:11215
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
-#: field.vqbr.bib_source.label:292 class.cbs.label:3806
+#: field.vqbr.bib_source.label:511 class.cbs.label:6491
 msgid "Bib Source"
-msgstr ""
+msgstr "مصدر المكتبة"
 
-#: field.circ.checkin_scan_time.label:2462
-#: field.acirc.checkin_scan_time.label:2587
+#: field.circ.checkin_scan_time.label:4169
+#: field.acirc.checkin_scan_time.label:4331
 msgid "Checkin Scan Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ المسح الضوئي للإرجاع"
 
-#: field.acqinv.payment_auth.label:4911
+#: field.rb.horizon_age.label:303
+msgid "Age Horizon"
+msgstr "أفق العمر"
+
+#: field.acqinv.payment_auth.label:7723
 msgid "Payment Auth"
 msgstr ""
 
-#: class.mwp.label:3913
+#: class.mwp.label:6621
 msgid "Work Payment"
-msgstr ""
+msgstr "الدفع"
 
-#: class.acirc.label:2558
+#: class.acirc.label:4301
 msgid "Aged (patronless) Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة العمرية (مستفيد صغير)"
 
-#: field.acqda.funding_source_credit.label:6466
-msgid "Funding Source Credit"
-msgstr ""
+#: class.cbho.label:2807
+msgid "Best-Hold Sort Order"
+msgstr "أمر فرز أفضل حجز"
+
+#: field.vmsp.quality.label:749
+msgid "Importance"
+msgstr "هام"
 
-#: class.acqfsrcb.label:5450
+#: class.acqfsrcb.label:8300
 msgid "Funding Source Balance"
-msgstr ""
+msgstr "رصيد مصدر التمويل"
 
-#: class.pugm.label:4638
+#: class.pugm.label:7449
 msgid "User Group Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة مجموعة المستخدم"
 
-#: class.lmap.label:3324
-msgid "Org Lasso Map"
-msgstr ""
+#: field.cbho.approx.label:2814
+msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
+msgstr "موقع التوضيح المضبوط لـِ أقرب مكتبة استقبال"
 
-#: field.aua.street2.label:2369 field.acqpca.street2.label:5091
-#: field.stgma.street2.label:6635 field.stgba.street2.label:6650
+#: field.cmrcfld.repeatable.label:907 field.cmrcsubfld.repeatable.label:934
+msgid "Repeatable?"
+msgstr "تكرار؟"
+
+#: field.aua.street2.label:3945 field.aal.street2.label:3965
+#: field.acqpca.street2.label:7904 field.stgma.street2.label:9590
+#: field.stgba.street2.label:9606
 msgid "Street (2)"
-msgstr ""
+msgstr "الشارع (2)"
 
-#: field.qsq.use_distinct.label:6739
-msgid "Use DISTINCT"
-msgstr ""
+#: class.ccmlsm.label:1999
+msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
+msgstr "خريطة مجموعة حد ماتركس الإعارة"
 
-#: class.auri.label:1640
-msgid "Electronic Access URI"
-msgstr ""
+#: field.acs.thesauri.label:2440 field.acsaf.thesauri.label:2470
+msgid "Thesauri"
+msgstr "المكنز"
 
-#: field.au.barred.label:1885
+#: field.cclsgm.limit_group.label:2082
+msgid "Limit Group"
+msgstr "حد المجموعة"
+
+#: class.mbeshm.label:3696
+msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
+msgstr "خريطة رأس الإسناد لـِ مدخل التصفح البسيط المُشترك"
+
+#: field.au.barred.label:3321
 msgid "Barred"
-msgstr ""
+msgstr "محظور"
+
+#: field.ctcl.name.label:10804
+msgid "Text Search Config Name"
+msgstr "اسم تكوين البحث النصي"
 
-#: class.ateo.label:631
+#: class.ateo.label:1259
 msgid "Event Output"
-msgstr ""
+msgstr "مَخرج/ناتج الحدث"
 
-#: field.crahp.name.label:4150 field.crmf.name.label:4167
-msgid "Rule Name"
-msgstr ""
+#: field.aba.fields.label:2557
+msgid "Authority Fields"
+msgstr "حقول الإسناد"
+
+#: field.ccls.global.label:1983
+msgid "Global"
+msgstr "عَالمي"
 
-#: field.viiad.tag.label:227 field.mfr.tag.label:2080
-#: field.cmfpm.tag.label:7261
+#: field.cbho.depth.label:2817
+msgid "Hold Selection Depth"
+msgstr "عمق اختيار الحجز"
+
+#: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:746 field.vmsq.tag.label:782
+#: field.acsaf.tag.label:2461 field.acsbf.tag.label:2496
+#: field.mfr.tag.label:3599 field.cmfpm.tag.label:10198
+#: field.uvu.tag.label:10378
 msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "تاج"
 
-#: field.acqf.rollover.label:5303
+#: field.acqf.rollover.label:8106 field.acqfsum.rollover.label:8348
 msgid "Rollover"
-msgstr ""
+msgstr "تمديد"
 
-#: field.vqbrad.xpath.label:320 field.vqarad.xpath.label:433
-#: field.cmf.xpath.label:1537 field.acqlimad.xpath.label:5931
-#: field.acqligad.xpath.label:5951 field.acqlipad.xpath.label:5974
+#: field.vqbrad.xpath.label:545 field.vqarad.xpath.label:662
+#: field.crad.xpath.label:965 field.cmf.xpath.label:2785
+#: field.acqlimad.xpath.label:8841 field.acqligad.xpath.label:8861
+#: field.acqlipad.xpath.label:8884 field.uvus.xpath.label:10336
 msgid "XPath"
-msgstr ""
+msgstr "مسار X"
 
-#: field.mrd.date2.label:2263
+#: class.vmsp.label:739
+msgid "Record Matching Definition"
+msgstr "تعريف مطابقة التسجيلة"
+
+#: field.mrd.date2.label:3834
 msgid "Date2"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ2"
+
+#: class.aum.label:2200
+msgid "User Message"
+msgstr "رسالة المستخدم"
+
+#: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:828
+#: field.crad.label.label:956 field.cracct.label.label:1159
+#: field.czs.label.label:1184 field.cza.label.label:1213
+#: field.czifm.label.label:1237 field.atenv.label.label:1360
+#: field.aiit.name.label:1606 field.acqim.name.label:1624
+#: field.ccpbt.label.label:1640 field.ccnbt.label.label:1656
+#: field.cbrebt.label.label:1716 field.cubt.label.label:1732
+#: field.cmc.label.label:2756 field.cmf.label.label:2784
+#: field.acns.label.label:2898 field.acnp.label.label:2917
+#: field.auri.label.label:2979 field.cuat.label.label:3416
+#: field.atb.label.label:3455 field.cust.label.label:3502
+#: field.sdist.label.label:4960 field.siss.label.label:5100
+#: field.acqcr.label.label:8461 field.acqedi.label.label:8952
+#: field.qbv.label.label:9821 field.cmpctm.label.label:10215
+#: field.cmpcsm.label.label:10232 field.cmpcvm.label.label:10249
+msgid "Label"
+msgstr "التسمية"
 
-#: field.artc.source.label:4558 field.ahtc.source.label:4593
-msgid "Sending Library"
-msgstr ""
+#: class.at.label:2531
+msgid "Authority Thesaurus"
+msgstr "مكنز الإسناد"
 
-#: field.cgf.label.label:512 field.cracct.label.label:569
-#: field.czs.label.label:594 field.cza.label.label:621
-#: field.atenv.label.label:732 field.aiit.name.label:888
-#: field.acqim.name.label:905 field.ccpbt.label.label:921
-#: field.ccnbt.label.label:937 field.cbrebt.label.label:953
-#: field.cubt.label.label:969 field.cmc.label.label:1515
-#: field.cmf.label.label:1536 field.auri.label.label:1644
-#: field.sd.label.label:3032 field.siss.label.label:3090
-#: field.su.label.label:3144 field.acqcr.label.label:5560
-#: field.acqedi.label.label:6042 field.qbv.label.label:6825
-#: field.cmpctm.label.label:7278 field.cmpcsm.label.label:7295
-#: field.cmpcvm.label.label:7312
-msgid "Label"
-msgstr ""
+#: field.vmsp.parent.label:742
+msgid "Expression Tree Parent"
+msgstr "تعبير شجرة الاصل"
 
-#: field.cmfinm.norm.label:548
+#: field.cmfinm.norm.label:864 field.crainm.norm.label:1111
 msgid "Normalizer"
-msgstr ""
+msgstr "التسوية ـ حالة طبيعية"
 
-#: field.mrd.item_form.label:2254
+#: field.mrd.item_form.label:3825
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "النموذج"
+
+#: field.bre.subscriptions.label:3079
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "الاشتراكات"
 
-#: field.acqie.actual_cost.label:4948 field.acqii.actual_cost.label:4985
+#: field.acqie.actual_cost.label:7760 field.acqii.actual_cost.label:7797
 msgid "Actual Cost"
-msgstr ""
+msgstr "التكلفة الفعلية"
 
-#: field.mfr.ind1.label:2076
-msgid "Indicator 1"
-msgstr ""
+#: field.csc.email_gateway.label:994
+msgid "Email Gateway"
+msgstr "بوابة البريد الإلكتروني"
+
+#: class.crainm.label:1107
+msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
+msgstr "خاصية تسجيلة SVF لـِ خريطة تسوية الفهرسة"
 
-#: field.mfr.ind2.label:2077
+#: field.mfr.ind2.label:3596
 msgid "Indicator 2"
-msgstr ""
+msgstr "مؤشر 2"
 
-#: field.au.checkins.label:1929 field.aou.checkins.label:3524
+#: field.au.checkins.label:3366 field.aou.checkins.label:6101
 msgid "Checkins"
-msgstr ""
+msgstr "الإرجاعات"
 
-#: field.cblvl.code.label:3276
+#: field.actscsf.field.label:6258 field.ascsf.field.label:7320
+msgid "Field Identifier"
+msgstr "مُعرّف الحقل"
+
+#: field.cblvl.code.label:5405
 msgid "Bib Level Code"
-msgstr ""
+msgstr "كود المستوى الببليوغرافي"
 
-#: field.acpl.id.label:2925 field.acplo.location.label:2949
+#: field.acpl.id.label:4720 field.acplo.location.label:4798
 msgid "Location ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الموقع"
 
-#: field.acqdf.owner.label:6379
+#: field.acqdf.owner.label:9303
 msgid "Formula Owner"
-msgstr ""
+msgstr "صيغة المالك"
 
-#: class.sd.label:3027 field.ss.distribution.label:3055
+#: class.sdist.label:4953 field.sdistn.distribution.label:5001
+#: field.sstr.distribution.label:5034 field.sasum.distribution.label:5267
+#: field.sbsum.distribution.label:5292 field.sssum.distribution.label:5319
+#: field.sisum.distribution.label:5346
 msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "التوزيع"
 
-#: field.bre.simple_record.label:1742
+#: field.bre.simple_record.label:3077
 msgid "Simple Record Extracts "
-msgstr ""
+msgstr "مستخلصات تسجيلات بسيطة "
 
-#: class.actsce.label:3849
+#: class.actsce.label:6542
 msgid "User Stat Cat Entry"
-msgstr ""
+msgstr "مدخل حالة فهرسة المستخدم"
 
-#: field.au.juvenile.label:1921
+#: field.au.juvenile.label:3357
 msgid "Juvenile"
-msgstr ""
+msgstr "القاصرين"
 
-#: class.acqftm.label:7957
+#: class.acqftm.label:11361
 msgid "Fund Tag Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة تاج التمويل"
 
-#: class.acn.label:1605 field.su.call_number.label:3110
-#: field.acp.call_number.label:4042
+#: class.acn.label:2933 field.sunit.call_number.label:5136
+#: field.acp.call_number.label:6772
 msgid "Call Number/Volume"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الاستدعاء/المجلد"
+
+#: field.uvsbrem.session.label:10311 field.uvus.session.label:10337
+#: field.uvu.session.label:10376 field.uvva.session.label:10430
+msgid "Session"
+msgstr "الجلسة"
+
+#: field.atul.user_data.label:1539
+msgid "Event User Data"
+msgstr "بيانات حدث المستخدم"
 
-#: field.su.notes.label:3137 field.acp.notes.label:4070
+#: field.aoupa.item_circ_lib.label:5475
+msgid "Item Circ Lib"
+msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
+
+#: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:10695
+#: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:10751
+msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
+msgstr "قابلية حجز النُسخة في أي مكان"
+
+#: field.sunit.notes.label:5168 field.acp.notes.label:6802
 msgid "Copy Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات النُسخة"
 
-#: field.vii.deposit.label:187 field.viiad.deposit.label:235
+#: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:430
 msgid "Deposit"
-msgstr ""
+msgstr "إيداع"
 
-#: field.vbm.id.label:358 field.vam.id.label:471
+#: field.vbm.id.label:582 field.vam.id.label:699
 msgid "Match ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف التطابق"
+
+#: class.mbe.label:3673
+msgid "Combined Browse Entry"
+msgstr "مدخل التصفح المُشترك"
 
-#: field.actscecm.stat_cat.label:4299
+#: field.chmw.juvenile_flag.label:1777 field.ccmw.juvenile_flag.label:1809
+#: field.ccmm.juvenile_flag.label:1917
+msgid "Juvenile?"
+msgstr "يافع/شاب؟"
+
+#: field.actscecm.stat_cat.label:7065 field.aaactsc.stat_cat.label:11503
+#: field.aaasc.stat_cat.label:11515
 msgid "Statistical Category"
-msgstr ""
+msgstr "الفئة الاحصائية"
 
-#: field.ahr.usr.label:3447
+#: field.ahr.usr.label:5671 field.ahopl.usr.label:5819
+#: field.alhr.usr.label:5902
 msgid "Hold User"
-msgstr ""
+msgstr "مستخدم الحجز"
 
-#: field.vii.circulate.label:186 field.viiad.circulate.label:234
+#: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:429
 msgid "Circulate"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة"
 
-#: field.aur.isxn.label:4757
+#: class.abl.label:2646
+msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
+msgstr "رابط تسجيلة الإسناد الببليوغرافية"
+
+#: field.aur.isxn.label:7568
 msgid "ISxN"
-msgstr ""
+msgstr "ISxN"
 
-#: field.acn.edit_date.label:1611 field.su.edit_date.label:3124
-#: field.acp.edit_date.label:4056
+#: field.acn.edit_date.label:2939 field.sunit.edit_date.label:5151
+#: field.acp.edit_date.label:6787
 msgid "Last Edit Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ التعديل الأخير"
 
-#: field.vbq.id.label:264 field.vaq.id.label:381
+#: field.vbq.id.label:462 field.vaq.id.label:604
 msgid "Queue ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الاستعلام"
 
-#: field.brt.tgt_rsrc_types.label:2645
-msgid "Target Resource Types"
-msgstr ""
+#: class.cmrcfmt.label:882
+msgid "MARC Formats"
+msgstr "صيغ مارك"
 
-#: field.actsce.stat_cat.label:3853 field.asce.stat_cat.label:4523
+#: field.aoupa.absolute_adjustment.label:5482
+msgid "Absolute adjustment?"
+msgstr "ضبط مطلق؟"
+
+#: field.cuat.ehow.label:3415
+msgid "Event Mechanism"
+msgstr "آلية الحدث"
+
+#: field.actsce.stat_cat.label:6546 field.actsced.stat_cat.label:6560
+#: field.asce.stat_cat.label:7305
 msgid "Stat Cat"
-msgstr ""
+msgstr "حالة الفهرسة"
 
-#: class.act.label:4108
-msgid "Asset Copy Template"
-msgstr ""
+#: field.asc.required.label:6224 field.actsc.required.label:6284
+msgid "Required"
+msgstr "مطلوب"
 
-#: field.acqfs.summary.label:5194 field.acqf.summary.label:5308
-msgid "Summary"
-msgstr ""
+#: class.rp.label:266
+msgid "Statistical Popularity Parameter"
+msgstr "باراميتر الاحصائية الترويجية/الشعبية"
 
-#: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:7462
+#: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:10895
 msgid "Dewey Range - Hundreds"
-msgstr ""
+msgstr "فروع ديوي -مئات"
 
-#: class.qxp.label:6837 field.qsi.expression.label:6931
-#: field.qobi.expression.label:6948
+#: class.qxp.label:9831 field.qsi.expression.label:9917
+#: field.qobi.expression.label:9932
 msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "تعبير"
 
-#: class.acqedi.label:6039 field.acqedim.account.label:6079
+#: class.acqedi.label:8949 field.acqedim.account.label:8990
 msgid "EDI Account"
-msgstr ""
+msgstr "حساب تبادل البيانات الرقمية (EDI)"
 
-#: field.cracct.last_activity.label:576 field.acqedi.last_activity.label:6049
+#: class.uvus.label:10327
+msgid "URL Verification URL Selector"
+msgstr "تأكيد URL لـِ URL المُحدد"
+
+#: field.cracct.last_activity.label:1166 field.acqedi.last_activity.label:8959
 msgid "Last Activity"
-msgstr ""
+msgstr "النشاط الأخير"
 
-#: field.aupr.has_been_reset.label:1249
+#: field.cclsgm.check_only.label:2083
+msgid "Check Only"
+msgstr "التحقق فقط"
+
+#: field.aouctn.children.label:6172
+msgid "Children"
+msgstr "أطفال"
+
+#: field.ocirccount.out.label:4087 field.ocirclist.out.label:4129
+msgid "Out"
+msgstr "خارجاً"
+
+#: field.aupr.has_been_reset.label:2283
 msgid "Was Reset?"
-msgstr ""
+msgstr "تم إعادة الضبط؟"
 
-#: field.au.settings.label:1877
+#: field.au.settings.label:3313
 msgid "All User Settings"
-msgstr ""
+msgstr "كل إعدادات المستخدم"
 
-#: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:7822
+#: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:11223
 msgid "Dewy Hundreds"
-msgstr ""
+msgstr "فروع المئات ـ ديوي"
 
-#: field.pgt.perm_interval.label:4187
+#: field.pgt.perm_interval.label:6947
 msgid "User Expiration Interval"
-msgstr ""
+msgstr "انتهاء مدة المستخدم"
 
-#: class.acqliat.label:5825
+#: class.acqliat.label:8732
 msgid "Line Item Alert Text"
-msgstr ""
+msgstr "تنبيه نصي لـِ القيد"
 
-#: class.mrd.label:2245
+#: field.rrbs.score.label:253
+msgid "Score"
+msgstr "النتيجة/النقاط"
+
+#: class.mrd.label:3816
 msgid "Basic Record Descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "واصف التسجيلة الرئيسي"
 
-#: field.chmm.transit_range.label:1016
+#: field.chmm.transit_range.label:1869
 msgid "Transit Range"
-msgstr ""
+msgstr "مدى النقل"
+
+#: field.ahopl.issuance_label.label:5847
+msgid "Issuance Label"
+msgstr "تسمية العدد"
 
-#: field.mwp.id.label:3918 field.mgp.id.label:3936 field.mckp.id.label:4022
-#: field.mp.id.label:4395 field.mbp.id.label:4423 field.mndp.id.label:4451
-#: field.mdp.id.label:4473
+#: field.mwp.id.label:6626 field.mgp.id.label:6651 field.mckp.id.label:6746
+#: field.mp.id.label:7162 field.mbp.id.label:7199 field.mndp.id.label:7231
+#: field.mdp.id.label:7255
 msgid "Payment ID"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الدفع"
 
-#: class.cbrebin.label:4509
+#: class.cbrebin.label:7291
 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة نُسخة السلة لـِ مدخل تسجيلة المكتبة"
 
-#: class.cifm.label:1590
+#: field.chdd.forceto.label:3231
+msgid "Always Use?"
+msgstr "استخدام دائم؟"
+
+#: class.cifm.label:2867
 msgid "Item Form Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة شكل النُسخة"
 
-#: field.jub.eg_bib_id.label:5736 field.acqlih.eg_bib_id.label:5796
+#: field.jub.eg_bib_id.label:8639 field.acqlih.eg_bib_id.label:8701
 msgid "Evergreen Bib ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف مكتبة إيفر غرين"
 
-#: field.atevdef.granularity.label:772
+#: field.atevdef.granularity.label:1400
 msgid "Granularity"
-msgstr ""
+msgstr "تقسيمات"
 
-#: field.bra.name.label:2700
+#: field.afs.pkey_value.label:9650
+msgid "Primary Key Value"
+msgstr "قيمة مفتاح أساسي"
+
+#: field.bra.name.label:4468
 msgid "Resource Attribute Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم خاصية المصدر"
 
-#: field.acqlisum.cancel_count.label:7665
+#: field.acqlisum.cancel_count.label:11046
+#: field.acqlisumi.cancel_count.label:11067
 msgid "Cancel Count"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء التعداد"
 
-#: class.acqft.label:7937
+#: class.acqft.label:11341
 msgid "Fund Tag"
-msgstr ""
+msgstr "تاج التمويل"
+
+#: field.smhc.ind1.label:5280
+msgid "First Indicator"
+msgstr "المشير الأول"
+
+#: field.cwa.hold_weights.label:1831
+msgid "Hold Weights"
+msgstr "أوزان الحجز"
 
-#: field.mbts.usr.label:1196 field.mbtslv.usr.label:1217
+#: field.mbts.usr.label:2161 field.mbtslv.usr.label:2189
 msgid "Billed User"
-msgstr ""
+msgstr "فاتورة المستخدم"
 
-#: field.acqlisum.paid_amount.label:7670
-msgid "Paid Amount"
-msgstr ""
+#: field.jub.queued_record.label:8648 field.acqlih.queued_record.label:8707
+msgid "Queued Vandelay Record"
+msgstr "طابور التسجيلات المعنية"
 
-#: field.acqii.title.label:4981
+#: field.acqii.title.label:7793
 msgid "Title or Item Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم النُسخة أو العنوان"
 
-#: field.cifm.code.label:1592
-msgid "Item Form Code"
-msgstr ""
+#: class.acqafcb.label:8270
+msgid "All Fund Combined Total"
+msgstr "المجموع الإجمالي المُشترك لكافة التمويلات"
 
-#: class.i18n_l.label:4689
+#: class.i18n_l.label:7500
 msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "محلي"
 
-#: field.rmsr.quality.label:6239 field.rssr.quality.label:6258
-#: field.rsr.quality.label:6278
-msgid "Overall Record Quality"
-msgstr ""
+#: field.rb.recalc_interval.label:312
+msgid "Recalculation Interval"
+msgstr "فاصل إعادة الحساب"
+
+#: field.rb.circ_mod_filter.label:309
+msgid "Circ Mod Filter"
+msgstr "تصفية مود الإعارة"
+
+#: field.sunit.detailed_contents.label:5167
+msgid "Detailed Contents"
+msgstr "المحتويات التفصيلية"
 
-#: field.vii.id.label:177
+#: field.vii.id.label:363
 msgid "Import Item ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف استيراد النُسخة"
+
+#: field.vmsq.svf.label:781 field.czifm.record_attr.label:1239
+msgid "Record Attribute"
+msgstr "خاصية التسجيلة"
 
-#: class.clfm.label:3897 field.rccc.lit_form.label:7444
+#: class.clfm.label:6605 field.rccc.lit_form.label:10877
 msgid "Literary Form"
-msgstr ""
+msgstr "الشكل الأدبي"
 
-#: field.ahr.prev_check_time.label:3440
+#: field.ahr.prev_check_time.label:5664 field.ahopl.prev_check_time.label:5812
+#: field.alhr.prev_check_time.label:5895
+#: field.combahr.prev_check_time.label:5978
+#: field.aahr.prev_check_time.label:6037
 msgid "Last Targeting Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ آخر استهداف"
 
-#: field.ssr.rel.label:3358
+#: field.ssr.rel.label:5517
 msgid "Relevance"
-msgstr ""
+msgstr "العلاقة/الصلة"
 
-#: field.rccc.language.label:7443
+#: field.rccc.language.label:10876
 msgid "Item Language"
-msgstr ""
+msgstr "لغة النُسخة"
 
-#: class.acqlisum.label:7609
+#: class.acqlisum.label:11041
 msgid "Lineitem Summary"
-msgstr ""
+msgstr "مُلخص القيد"
 
-#: class.vqarad.label:428
+#: class.vqarad.label:657
 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
-msgstr ""
+msgstr "تعريف خاصية تسجيلة الاسناد في الطابور"
 
-#: field.aout.opac_label.label:3736
-msgid "OPAC Label"
+#: field.cbho.cut.label:2816
+msgid "Hold Cut-in-line State"
 msgstr ""
 
-#: class.xfld.label:7073
-msgid "Field Expression"
-msgstr ""
+#: field.aout.opac_label.label:6421
+msgid "OPAC Label"
+msgstr "تسمية الأوباك"
 
-#: field.atevdef.usr_field.label:773
+#: field.atevdef.usr_field.label:1401
 msgid "Opt-In User Field"
-msgstr ""
+msgstr "حقل تقييد المستخدم"
 
-#: field.au.survey_responses.label:1880
+#: field.au.survey_responses.label:3316
 msgid "Survey Responses"
-msgstr ""
+msgstr "استجابات الاستعراض/المسح"
+
+#: field.acp.peer_record_maps.label:6812
+msgid "Peer Record Maps"
+msgstr "خرائط التسجيلة النظيرة"
 
-#: field.acqofscred.sort_priority.label:5249
+#: field.acqofscred.sort_priority.label:8052
 msgid "Sort Priority"
-msgstr ""
+msgstr "ترتيب وفرز الأولوية"
+
+#: class.acqscl.label:9473
+msgid "Serial Claim"
+msgstr "مُطالبة السلسلة"
 
-#: class.rsce2.label:7491
+#: field.cmcts.search_lang.label:10821 field.cmfts.search_lang.label:10846
+msgid "Search Language"
+msgstr "لغة البحث"
+
+#: class.rsce2.label:10924
 msgid "CAT2 Entry"
-msgstr ""
+msgstr "مدخل الفهرسة2"
 
-#: field.acqedim.process_time.label:6083
+#: field.acqedim.process_time.label:8994
 msgid "Time Processed"
-msgstr ""
+msgstr "وقت المعالجة"
 
-#: field.aout.id.label:3734
+#: field.aout.id.label:6419
 msgid "Type ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف النوع"
 
-#: class.bre.label:1712 field.brt.record.label:2640
+#: class.bre.label:3047 field.brt.record.label:4408
 msgid "Bibliographic Record"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
 
-#: field.ahrcc.id.label:4534
+#: field.ahrcc.id.label:7336
 msgid "Cause ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف السبب"
 
-#: field.acqinv.receiver.label:4904
+#: field.acqinv.receiver.label:7716
 msgid "Receiver"
-msgstr ""
+msgstr "المُستَلِم"
 
-#: field.mp.cash_payment.label:4401 field.mbp.cash_payment.label:4429
+#: field.mp.cash_payment.label:7168 field.mbp.cash_payment.label:7206
 msgid "Cash Payment Detail"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل الدفع نقداً"
 
-#: field.vmp.id.label:135 field.vibtf.id.label:158 field.mfr.id.label:2075
+#: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3594
 msgid "Field ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الحقل"
 
-#: field.acqedi.in_dir.label:6051
+#: field.acqedi.in_dir.label:8961
 msgid "Incoming Directory"
-msgstr ""
+msgstr "الدليل الوارد"
 
-#: field.qsq.from_clause.label:6740
+#: field.qsq.from_clause.label:9741
 msgid "FROM Clause"
-msgstr ""
+msgstr "مِن الجملة"
 
-#: field.ancc.item_type.label:4235
+#: field.ancc.item_type.label:6996
 msgid "Non-cat Item Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع النسخة غير المفهرسة"
 
-#: field.atev.user_data.label:810
+#: field.atev.user_data.label:1443
 msgid "User Data"
-msgstr ""
+msgstr "بيانات المستخدم"
+
+#: class.aal.label:3957
+msgid "Address Alert"
+msgstr "عنوان التحذير"
 
-#: field.mbts.balance_owed.label:1186 field.mbtslv.balance_owed.label:1207
-#: field.rccbs.balance_owed.label:7537
+#: field.mbts.balance_owed.label:2151 field.mbtslv.balance_owed.label:2179
+#: field.rccbs.balance_owed.label:10970
 msgid "Balance Owed"
-msgstr ""
+msgstr "الرصيد المُستحق"
 
-#: field.aua.street1.label:2368 field.acqpca.street1.label:5090
-#: field.stgma.street1.label:6634 field.stgba.street1.label:6649
-msgid "Street (1)"
-msgstr ""
+#: field.acsaf.bib_fields.label:2469
+msgid "Controlled Bib Fields"
+msgstr "الحقول الببليوغرافية المضبوطة"
 
-#: field.au.second_given_name.label:1914
-#: field.stgu.second_given_name.label:6609
+#: field.au.second_given_name.label:3350
+#: field.stgu.second_given_name.label:9560
 msgid "Middle Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأوسط"
 
-#: field.aou.rsrc_types.label:3531
+#: field.vmp.lwm_ratio.label:202
+msgid "Min. Quality Ratio"
+msgstr "نسبة الحد الأدنى لـ الجودة"
+
+#: field.aou.rsrc_types.label:6108
 msgid "Resource Types"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع المصدر"
 
-#: field.aur.lineitem.label:4752 field.acqie.lineitem.label:4942
-#: field.acqlid.lineitem.label:5883
+#: class.cclg.label:1959
+msgid "Circulation Limit Group"
+msgstr "مجموعة حد الإعارة"
+
+#: field.aur.lineitem.label:7563 field.acqie.lineitem.label:7754
+#: field.acqlid.lineitem.label:8791
 msgid "PO Line Item"
-msgstr ""
+msgstr "القيد الـ PO"
 
-#: field.acqedim.error_time.label:6084
+#: field.auact.etype.label:3434
+msgid "Activity Type"
+msgstr "نَوع النشاط"
+
+#: field.acqedim.error_time.label:8995
 msgid "Time of Error"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الخطأ"
 
-#: class.atev.label:799
+#: class.atev.label:1432
 msgid "Trigger Event Entry"
-msgstr ""
+msgstr "مدخل إطلاق الحدث"
 
-#: field.rocit.age_protect.label:7837
+#: field.rocit.age_protect.label:11238
 msgid "Age Protection"
-msgstr ""
+msgstr "الحماية العمرية"
 
-#: field.acqpl.id.label:5531
-msgid "Picklist ID"
-msgstr ""
+#: field.acqfc.name.label:7953
+msgid "Fiscal Calendar Name"
+msgstr "اسم التقويم المالي"
 
-#: class.czs.label:591 field.czs.name.label:593 field.cza.source.label:619
+#: class.czs.label:1181 field.czs.name.label:1183 field.cza.source.label:1211
 msgid "Z39.50 Source"
-msgstr ""
+msgstr "مصدر Z39.50"
 
-#: field.acn.record.label:1616 field.combcirc.copy_bib_record.label:2534
-#: field.acirc.copy_bib_record.label:2602 field.sre.record.label:2986
-#: field.aur.eg_bib.label:4753
+#: field.acn.record.label:2944 field.combcirc.copy_bib_record.label:4258
+#: field.acirc.copy_bib_record.label:4346 field.sre.record.label:4836
+#: field.aur.eg_bib.label:7564
 msgid "Bib Record"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
 
-#: field.clfm.code.label:3899
+#: field.clfm.code.label:6607
 msgid "LitF Code"
-msgstr ""
+msgstr "كود الشكل الأدبي"
 
-#: field.cifm.value.label:1593
+#: field.cifm.value.label:2870
 msgid "Item Form"
-msgstr ""
+msgstr "شكل النُسخة"
 
-#: field.acqftr.id.label:5119
-msgid "Fund Transfer ID"
-msgstr ""
+#: class.cit.label:2105
+msgid "Identification Type"
+msgstr "نوع التعريف"
 
-#: field.ahr.requestor.label:3443
+#: field.ahr.requestor.label:5667 field.ahopl.requestor.label:5815
+#: field.alhr.requestor.label:5898 field.stgu.requesting_usr.label:9567
 msgid "Requesting User"
-msgstr ""
+msgstr "طلب المستخدم"
 
-#: field.auoi.opt_in_ws.label:495 class.aws.label:852
-#: field.circ.workstation.label:2460 field.acirc.workstation.label:2585
+#: field.auoi.opt_in_ws.label:811 class.aws.label:1563
+#: field.circ.workstation.label:4167 field.combcirc.workstation.label:4247
+#: field.acirc.workstation.label:4329
 msgid "Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "محطة العمل"
 
-#: field.rocit.owning_lib_name.label:7832
+#: field.ocirccount.long_overdue.label:4091
+#: field.ocirclist.long_overdue.label:4133
+msgid "Long Overdue"
+msgstr "متأخر جداً"
+
+#: field.rocit.owning_lib_name.label:11233
 msgid "Owning Lib Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المكتبة المالكة"
 
-#: class.cmfinm.label:544
+#: class.cmfinm.label:860
 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
-msgstr ""
+msgstr "حقل الميتاداتا لـِ خريطة تسوية التكشيف"
 
-#: field.vqbra.record.label:338 field.vqara.record.label:451
-#: field.ssr.record.label:3359 field.bmpc.record.label:7247
+#: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:562
+#: field.vqara.record.label:679 field.ssr.record.label:5518
+#: field.bmpc.record.label:10184
 msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيلة"
 
-#: field.rsr.uniform_title.label:6282
-msgid "Uniform Title (normalized)"
-msgstr ""
+#: field.acqfsum.encumbrance_total.label:8357
+msgid "Total Encumbered"
+msgstr "إجمالي المَشغُولة"
 
-#: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:7418
+#: field.aal.match_all.label:3962
+msgid "Match All Fields"
+msgstr "مطابقة كافة الحقول"
+
+#: class.ath.label:1280
+msgid "Trigger Hook Point"
+msgstr "نقطة خطاف الاطلاق"
+
+#: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:10647
 msgid "Hold/Copy Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "نسبة الحجز/النُسخة"
 
-#: field.bresv.return_time.label:2787
+#: field.bresv.return_time.label:4563
 msgid "Return Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الإرجاع"
 
-#: field.qdt.is_composite.label:6770
+#: field.qdt.is_composite.label:9774
 msgid "Is Composite"
-msgstr ""
+msgstr "إنه مُركب"
 
-#: field.rocit.call_number_label.label:7820
+#: field.rocit.call_number_label.label:11221
 msgid "Callnumber Label"
-msgstr ""
+msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
 
-#: field.rhrr.target.label:6326
-msgid "Hold Target"
-msgstr ""
+#: field.chmw.marc_bib_level.label:1775 field.ccmw.marc_bib_level.label:1806
+#: field.chmm.marc_bib_level.label:1863 field.ccmm.marc_bib_level.label:1914
+msgid "MARC Bib Level"
+msgstr "المستوى الببليوغرافي في مارك"
+
+#: class.csc.label:988
+msgid "SMS Carrier"
+msgstr "ناقل الرسائل النصية القصيرة"
+
+#: field.mp.check_payment.label:7171 field.mbp.check_payment.label:7209
+msgid "Check Payment Detail"
+msgstr "تفاصيل تحقق الدفع"
 
-#: class.acqpc.label:5052
+#: field.acqpro.default_copy_count.label:7662
+msgid "Default # Copies"
+msgstr "النُسخ # افتراضي"
+
+#: class.acqpc.label:7865
 msgid "Provider Contact"
-msgstr ""
+msgstr "الاتصال بالمُزود"
 
-#: field.rccc.circ_lib_id.label:7437
+#: field.rccc.circ_lib_id.label:10870
 msgid "Library Circulation Location Link"
-msgstr ""
+msgstr "رابط موقع إعارة المكتبة"
 
-#: field.acpl.orders.label:2929 field.aou.copy_location_orders.label:3527
+#: field.acpl.orders.label:4724 field.aou.copy_location_orders.label:6104
 msgid "Copy Location Orders"
-msgstr ""
+msgstr "طلبات موقع النسخة"
 
-#: field.acqafcb.amount.label:5423
+#: field.acqafcb.amount.label:8273
 msgid "Total Combined Balance"
-msgstr ""
+msgstr "المجموع الإجمالي للرصيد المُشتَرَك"
 
-#: field.pgt.usergroup.label:4189
+#: field.pgt.usergroup.label:6949
 msgid "Is User Group"
-msgstr ""
+msgstr "إنها مجموعة المستخدم"
 
-#: field.acqfdeb.debit_type.label:5270
+#: field.acqfdeb.debit_type.label:8071
 msgid "Debit Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الدين/المَدِين"
 
-#: class.ssr.label:3355
+#: class.ssr.label:5514
 msgid "Search Result"
-msgstr ""
+msgstr "نَتائج البحث"
 
-#: field.ausp.set_date.label:2336
+#: field.ausp.set_date.label:3912
 msgid "Set Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الضبط"
 
-#: field.bre.fingerprint.label:1722 field.rmsr.fingerprint.label:6238
-#: field.rssr.fingerprint.label:6257 field.rsr.fingerprint.label:6277
+#: field.bre.fingerprint.label:3057 field.rmsr.fingerprint.label:9157
+#: field.rssr.fingerprint.label:9181 field.rsr.fingerprint.label:9201
 msgid "Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "البَصمة"
 
-#: field.ateo.data.label:635
+#: class.vibtg.label:335
+msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
+msgstr "مجموعات حقل استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
+
+#: field.ateo.data.label:1263
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "البَيانات"
 
-#: class.ath.label:652
-msgid "Trigger Hook Point"
-msgstr ""
+#: field.smhc.ind2.label:5281
+msgid "Second Indicator"
+msgstr "المؤشر الثاني"
 
-#: class.i18n.label:4649
+#: class.i18n.label:7460
 msgid "i18n Core"
-msgstr ""
+msgstr "i18n الأساسية"
+
+#: field.combahr.staff_placed.label:5985 field.aahr.staff_placed.label:6044
+msgid "Staff Placed?"
+msgstr "وضع الطاقم؟"
 
-#: class.circ.label:2433 field.rccc.id.label:7435
+#: class.circ.label:4139 field.rccc.id.label:10868
 msgid "Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة"
 
-#: field.cgf.enabled.label:514 field.atevdef.active.label:759
+#: field.cgf.enabled.label:830 field.atevdef.active.label:1387
+#: field.cuat.enabled.label:3418
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "مُفعل"
 
-#: field.qfr.type.label:6889
+#: field.qfr.type.label:9879
 msgid "From Relation Type"
-msgstr ""
+msgstr "مِن نوع العلاقة"
 
-#: class.rhcrpb.label:7365
+#: class.rhcrpb.label:10594
 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
-msgstr ""
+msgstr "نسبة الحجز/النُسخة حسب المكتبة"
 
-#: field.artc.reservation.label:4554
-msgid "Reservation requiring Transit"
-msgstr ""
+#: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:438
+#: field.au.alert_message.label:3320 field.aal.alert_message.label:3963
+#: field.sunit.alert_message.label:5134 field.acp.alert_message.label:6770
+#: field.act.alert_message.label:6881
+msgid "Alert Message"
+msgstr "رسالة التنبيه"
+
+#: field.sre.creator.label:4838 field.ssubn.creator.label:4940
+#: field.sdistn.creator.label:5002 field.siss.creator.label:5094
+#: field.sitem.creator.label:5205 field.sin.creator.label:5250
+#: field.act.creator.label:6862 field.acqpron.creator.label:7685
+#: field.acqpl.creator.label:8440 field.acqpo.creator.label:8487
+#: field.acqpoh.creator.label:8530 field.acqpon.creator.label:8562
+#: field.jub.creator.label:8643 field.acqlih.creator.label:8691
+#: field.acqlin.creator.label:8756 field.acqdfa.creator.label:9362
+#: field.acqcle.creator.label:9463 field.acqscle.creator.label:9491
+#: field.uvs.creator.label:10272 field.cfdfs.creator.label:10532
+#: field.rocit.creator.label:11237
+msgid "Creator"
+msgstr "المُنشىء"
 
-#: field.bre.tcn_value.label:1729 field.rmsr.tcn_value.label:6241
-#: field.rssr.tcn_value.label:6260 field.rsr.tcn_value.label:6280
-msgid "TCN Value"
-msgstr ""
-
-#: field.asvq.id.label:1160
+#: field.asvq.id.label:2125
 msgid "Question ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف السؤال"
 
-#: class.acqpon.label:5656
+#: class.acqpon.label:8558
 msgid "PO Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة الـ PO"
 
-#: field.czs.transmission_format.label:599
+#: field.czs.transmission_format.label:1189
 msgid "Transmission Format"
-msgstr ""
+msgstr "تنسيق النقل/العبور"
 
-#: field.acqpoh.audit_action.label:5625 field.acqlih.audit_action.label:5784
+#: field.acqpoh.audit_action.label:8527 field.acqlih.audit_action.label:8689
 msgid "Audit Action"
-msgstr ""
+msgstr "عمل التدقيق"
+
+#: field.chddv.active_date.label:3253
+msgid "Active Date"
+msgstr "تاريخ التفعيل"
 
-#: field.qsf.subfield_type.label:6783
+#: field.qsf.subfield_type.label:9785
 msgid "Subfield Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الحقل الفرعي"
 
-#: field.acqfsrcct.amount.label:5433
+#: field.acqfsrcct.amount.label:8283
 msgid "Total Credits to Funding Source"
-msgstr ""
+msgstr "مجموع الإئتمانات لـِ مصدر التمويل"
 
-#: class.mct.label:1691
+#: class.mct.label:3026
 msgid "Collections Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "مُتَابِع المجموعات"
 
-#: field.qsi.grouped_by.label:6933
+#: field.qsi.grouped_by.label:9919
 msgid "Is Grouped By"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ التجميع بـِ"
 
-#: field.czs.db.label:597
+#: field.rb.fixed_rating.label:313
+msgid "Fixed Rating"
+msgstr "النسبة الثابتة"
+
+#: field.cmrcfld.tag.label:903 field.cmrcsubfld.tag.label:931
+#: field.crad.tag.label:962
+msgid "MARC Tag"
+msgstr "تاج مارك"
+
+#: field.czs.db.label:1187
 msgid "DB"
-msgstr ""
+msgstr "قاعدة البيانات"
 
-#: field.vibtf.field.label:160 field.vqbra.field.label:339
-#: field.vqara.field.label:452 field.cmsa.field.label:1496
+#: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:563
+#: field.vqara.field.label:680 field.cmsa.field.label:2737
 msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "الحَقل"
 
-#: field.acpl.owning_lib.label:2928 field.sre.owning_lib.label:2996
+#: field.atb.org.label:3453 field.acpl.owning_lib.label:4723
+#: field.acplg.owner.label:4751 field.sre.owning_lib.label:4846
 msgid "Owning Org Unit"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدة التنظيمية المالكة"
+
+#: field.scap.chron_5.label:4884
+msgid "Chron 5"
+msgstr "كرون 5"
 
-#: field.mbts.xact_finish.label:1197 field.mbtslv.xact_finish.label:1218
+#: field.scap.chron_4.label:4883
+msgid "Chron 4"
+msgstr "كرون 4"
+
+#: field.mbts.xact_finish.label:2162 field.mbtslv.xact_finish.label:2190
 msgid "Transaction Finish Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت إنهاء العملية"
 
-#: field.accs.start_time.label:119 field.atev.start_time.label:806
-#: field.bresv.start_time.label:2782
+#: field.scap.chron_1.label:4880
+msgid "Chron 1"
+msgstr "كرون 1"
+
+#: field.scap.chron_3.label:4882
+msgid "Chron 3"
+msgstr "كرون 3"
+
+#: field.scap.chron_2.label:4881
+msgid "Chron 2"
+msgstr "كرون 2"
+
+#: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1439
+#: field.bresv.start_time.label:4558 field.uvva.start_time.label:10431
 msgid "Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت البداية"
 
-#: class.xop.label:7174 class.xser.label:7194
+#: class.xop.label:10119 class.xser.label:10137
 msgid "Operator Expression"
-msgstr ""
+msgstr "التعبير المُشَغِل"
 
-#: field.rxbt.total.label:6340
+#: field.rxbt.total.label:9264
 msgid "Total Billing Amount"
-msgstr ""
+msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الفاتورة"
 
-#: field.circ.xact_finish.label:2457 field.combcirc.xact_finish.label:2518
-#: field.acirc.xact_finish.label:2582 field.bresv.xact_finish.label:2773
-#: field.mbt.xact_finish.label:3827 field.rodcirc.xact_finish.label:7784
+#: field.circ.xact_finish.label:4164 field.combcirc.xact_finish.label:4237
+#: field.acirc.xact_finish.label:4326 field.bresv.xact_finish.label:4549
+#: field.mbt.xact_finish.label:6513 field.rodcirc.xact_finish.label:11185
 msgid "Transaction Finish Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ إنهاء العملية"
 
-#: field.acqedim.translate_time.label:6082
+#: field.acqedim.translate_time.label:8993
 msgid "Time Translated"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الترجمة"
 
-#: field.acqftr.transfer_user.label:5125
-msgid "Transfer User"
-msgstr ""
-
-#: class.acqfdt.label:5340
+#: class.acqfdt.label:8162
 msgid "Total Debit from Fund"
-msgstr ""
-
-#: field.vmp.name.label:137 field.viiad.name.label:226
-#: field.vbq.name.label:266 field.vaq.name.label:383 field.cgf.name.label:511
-#: field.cin.name.label:529 field.cza.name.label:620
-#: field.atevdef.name.label:771 field.ccm.name.label:868
-#: field.aus.name.label:1258 field.cxt.name.label:1476
-#: field.cmc.name.label:1514 field.cmf.name.label:1535
-#: field.acpl.name.label:2926 field.asv.name.label:3375
-#: field.aou.name.label:3511 field.asc.name.label:3605
-#: field.actsc.name.label:3629 field.cnct.name.label:3721
-#: field.act.name.label:4116 field.cbt.name.label:4709
-#: field.acqipm.name.label:4889 field.acqpc.name.label:5056
-#: field.acqf.name.label:5299 field.acqpl.name.label:5534
-#: field.acqpo.name.label:5589 field.acqpoh.name.label:5636
-#: field.acqlia.attr_name.label:5870 field.acqphsm.name.label:6005
-#: field.qbv.name.label:6824
+msgstr "مجموع الدين/المَدِين لـِ التمويل"
+
+#: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
+#: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:464
+#: field.vaq.name.label:606 field.vms.name.label:722 field.cgf.name.label:827
+#: field.cin.name.label:845 field.cmrcfmt.name.label:886
+#: field.cmrcfld.name.label:904 field.crad.name.label:955
+#: field.csc.name.label:992 field.cza.name.label:1212
+#: field.atevdef.name.label:1399 field.atul.name.label:1528
+#: field.ccm.name.label:1586 field.bpt.name.label:1672
+#: field.chmw.name.label:1764 field.ccmw.name.label:1795
+#: field.cclg.name.label:1962 field.ccls.name.label:1979
+#: field.aus.name.label:2292 field.acs.name.label:2437
+#: field.acsaf.name.label:2465 field.at.name.label:2535
+#: field.aba.name.label:2554 field.cxt.name.label:2717
+#: field.cmc.name.label:2755 field.cmf.name.label:2783
+#: field.cbho.name.label:2810 field.acnc.name.label:2885
+#: field.chdd.name.label:3230 field.cust.name.label:3501
+#: field.auss.name.label:3992 field.acpl.name.label:4721
+#: field.acplg.name.label:4749 field.asv.name.label:5534
+#: field.aou.name.label:6088 field.asc.name.label:6219
+#: field.actsc.name.label:6277 field.cnct.name.label:6397
+#: field.act.name.label:6866 field.cbt.name.label:7520
+#: field.acqipm.name.label:7701 field.acqpc.name.label:7869
+#: field.acqf.name.label:8102 field.acqfsum.name.label:8344
+#: field.acqpl.name.label:8435 field.acqpo.name.label:8490
+#: field.acqpoh.name.label:8538 field.acqlia.attr_name.label:8777
+#: field.acqphsm.name.label:8915 field.qbv.name.label:9820
+#: field.uvs.name.label:10270 field.cfdfs.name.label:10530
+#: field.cfg.name.label:11526
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاِسم"
 
-#: field.clm.code.label:1434 field.bre.language.label:1733
+#: class.aaasc.label:11511
+msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
+msgstr "مداخل الفئة الاحصائية لنُسخة أرشيف الإعارة"
+
+#: field.clm.code.label:2671 field.bre.language.label:3068
 msgid "Language Code"
-msgstr ""
+msgstr "رمز اللغة"
 
-#: field.au.ws_ou.label:1881
+#: field.au.ws_ou.label:3317
 msgid "Workstation Org Unit"
-msgstr ""
+msgstr "وحدة محطة العمل التنظيمية"
 
-#: class.vmp.label:133
+#: class.vmp.label:193
 msgid "Bib Import Merge Profile"
-msgstr ""
-
-#: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:7455
-msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
-msgstr ""
+msgstr "بروفايل دمج استيراد المكتبة"
+
+#: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:10748
+msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
+msgstr "الحجوزات الفعّالة في مكتبة الاستقبال وأحفادها"
+
+#: field.qseq.seq_no.label:9760 field.qsf.seq_no.label:9784
+#: field.qfpd.seq_no.label:9809 field.qxp.seq_no.label:9837
+#: field.qcb.seq_no.label:9865 field.qfr.seq_no.label:9886
+#: field.qrc.seq_no.label:9902 field.qsi.seq_no.label:9916
+#: field.qobi.seq_no.label:9931 field.xbet.seq_no.label:9945
+#: field.xbind.seq_no.label:9960 field.xbool.seq_no.label:9974
+#: field.xcase.seq_no.label:9988 field.xcast.seq_no.label:10003
+#: field.xcol.seq_no.label:10020 field.xex.seq_no.label:10035
+#: field.xfunc.seq_no.label:10050 field.xin.seq_no.label:10066
+#: field.xisnull.seq_no.label:10083 field.xnull.seq_no.label:10098
+#: field.xnum.seq_no.label:10111 field.xop.seq_no.label:10124
+#: field.xser.seq_no.label:10142 field.xstr.seq_no.label:10156
+#: field.xsubq.seq_no.label:10169
+msgid "Sequence Number"
+msgstr "الرقم المتسلسل"
 
-#: field.accs.last_checkin_scan_time.label:127
+#: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
 msgid "Last Checkin Scan Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت آخر مسح ضوئي لـِ الإعارة"
+
+#: field.uvuv.res_text.label:10473
+msgid "Result Text"
+msgstr "نص النتيجة"
 
-#: field.vii.call_number.label:182 field.viiad.call_number.label:231
-#: field.auricnm.call_number.label:1659
-#: field.combcirc.copy_call_number.label:2530
-#: field.acirc.copy_call_number.label:2598
+#: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:426
+#: field.auricnm.call_number.label:2994
+#: field.combcirc.copy_call_number.label:4254
+#: field.acirc.copy_call_number.label:4342
 msgid "Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الاستدعاء"
 
-#: field.atev.template_output.label:811
+#: field.atev.template_output.label:1444
 msgid "Template Output"
-msgstr ""
+msgstr "مَخرَج/ناتج التركيبة"
 
-#: field.acqdf.id.label:6378 field.acqdfe.formula.label:6401
+#: field.aum.deleted.label:2206 field.auml.deleted.label:2229
+msgid "Deleted?"
+msgstr "محذوف؟"
+
+#: field.acqdf.id.label:9302 field.acqdfe.formula.label:9325
 msgid "Formula ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الصيغة"
 
-#: field.act.mint_condition.label:4134
+#: field.act.mint_condition.label:6884
 msgid "Mint Condition?"
 msgstr ""
 
-#: field.circbyyr.is_renewal.label:7748
+#: field.circbyyr.is_renewal.label:11149
 msgid "Renewal"
-msgstr ""
+msgstr "تمديد"
 
-#: class.bram.label:2747
+#: class.bram.label:4515
 msgid "Resource Attribute Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة خاصية المصدر"
 
-#: field.rccbs.usr_home_ou.label:7512
+#: field.rccbs.usr_home_ou.label:10945
 msgid "User Home Library Link"
-msgstr ""
+msgstr "رابط مكتبة المستخدم الرئيسية"
+
+#: class.cbc.label:11451
+msgid "Barcode Completions"
+msgstr "اكتمالات/اتمام الباركود"
 
-#: field.acqpc.role.label:5057
+#: field.acqpc.role.label:7870
 msgid "Role"
 msgstr ""
 
-#: field.au.day_phone.label:1892 field.stgu.day_phone.label:6611
+#: field.au.day_phone.label:3328 field.stgu.day_phone.label:9562
 msgid "Daytime Phone"
-msgstr ""
+msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
 
-#: field.ahr.email_notify.label:3430
+#: field.bresv.email_notify.label:4574 field.ahr.email_notify.label:5652
+#: field.ahopl.email_notify.label:5800 field.alhr.email_notify.label:5885
+#: field.combahr.email_notify.label:5967 field.aahr.email_notify.label:6026
 msgid "Notify by Email?"
-msgstr ""
+msgstr "إخطار بالبريد الإلكتروني؟"
 
-#: field.acqlisum.invoice_count.label:7666
+#: field.acqlisum.invoice_count.label:11048
+#: field.acqlisumi.invoice_count.label:11069
 msgid "Invoice Count"
-msgstr ""
+msgstr "إحصاء الفاتورة"
 
-#: class.mups.label:27
+#: class.mups.label:77
 msgid "User Payment Summary"
-msgstr ""
+msgstr "مُلخص دفع المستخدم"
 
-#: field.acqinv.recv_method.label:4908
+#: field.acqinv.recv_method.label:7720
 msgid "Receive Method"
-msgstr ""
+msgstr "طريقة الاستلام"
 
-#: field.au.notes.label:1924
+#: field.au.notes.label:3361
 msgid "User Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات المستخدم"
 
-#: field.asc.id.label:3604 field.actsc.id.label:3628
-#: field.stgsc.statcat.label:6664
+#: field.asc.id.label:6218 field.actsc.id.label:6276
+#: field.stgsc.statcat.label:9621
 msgid "Stat Cat ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف حالة الفهرسة"
 
-#: field.acqexr.from_currency.label:4815
+#: field.acqexr.from_currency.label:7626
 msgid "From Currency"
-msgstr ""
+msgstr "العملة"
 
-#: field.mrd.enc_level.label:2252
+#: field.mrd.enc_level.label:3823
 msgid "ELvl"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى الترميز الببليوغرافي"
 
-#: field.qsq.use_all.label:6738
+#: field.qsq.use_all.label:9739
 msgid "Use ALL"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام الكل"
 
-#: class.atreact.label:694
+#: class.atreact.label:1322
 msgid "Trigger Event Reactor"
-msgstr ""
+msgstr "إطلاق حدث ردات الفعل"
+
+#: field.acqf.combined_balance.label:8119
+msgid "Combined Balance"
+msgstr "الرصيد المُشترك"
 
-#: field.acqii.po_item.label:4988 class.acqpoi.label:5690
+#: field.acqii.po_item.label:7800 class.acqpoi.label:8592
 msgid "Purchase Order Item"
-msgstr ""
+msgstr "أمر الشراء لـِ النُسخة"
 
-#: field.ahr.selection_ou.label:3445
+#: field.ahr.selection_ou.label:5669 field.ahopl.selection_ou.label:5817
+#: field.alhr.selection_ou.label:5900 field.combahr.selection_ou.label:5987
+#: field.aahr.selection_ou.label:6046
 msgid "Selection Locus"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار الموضع"
 
-#: field.atenv.collector.label:731
+#: field.atenv.collector.label:1359
 msgid "Collector"
-msgstr ""
+msgstr "المُجمع"
 
-#: class.acqafet.label:5390
+#: class.acqafet.label:8240
 msgid "All Fund Encumbrance Total"
-msgstr ""
+msgstr "المجموع الإجمالي لكافة أعباء التمويل"
 
-#: field.pgt.children.label:4182
+#: field.afs.name.label:9648
+msgid "Fieldset Name"
+msgstr "اسم مجموعة الحقل"
+
+#: field.pgt.children.label:6942
 msgid "Child Groups"
-msgstr ""
+msgstr "المجموعات الفرعية"
 
-#: field.accs.last_checkin_time.label:126
+#: field.accs.last_checkin_time.label:178
 msgid "Last Checkin Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت آخر إعارة"
 
-#: class.erfcc.label:6367
-msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
-msgstr ""
+#: field.bre.tcn_value.label:3064 field.rmsr.tcn_value.label:9160
+#: field.rssr.tcn_value.label:9184 field.rsr.tcn_value.label:9204
+msgid "TCN Value"
+msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
 
-#: field.act.location.label:4119 field.acqdfe.location.label:6405
+#: field.act.location.label:6869 field.acqdfe.location.label:9329
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع"
 
-#: class.cmpcvm.label:7307
+#: class.cmpcvm.label:10244
 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة قيّم الخاصيات المادية لـِ مارك21"
 
-#: field.rsr.topic_subject.label:6291
-msgid "Topic Subjects (normalized)"
-msgstr ""
+#: class.cam.label:2851
+msgid "Audience Map"
+msgstr "خريطة الجمهور"
 
-#: field.acqpro.prepayment_required.label:4845
-#: field.acqpo.prepayment_required.label:5591
-#: field.acqpoh.prepayment_required.label:5638
+#: field.acqpro.prepayment_required.label:7656
+#: field.acqpo.prepayment_required.label:8492
+#: field.acqpoh.prepayment_required.label:8540
 msgid "Prepayment Required"
-msgstr ""
+msgstr "الدفع المسبق المطلوب"
 
-#: field.au.profile.label:1913 field.stgu.profile.label:6604
+#: field.au.profile.label:3349 field.stgu.profile.label:9555
 msgid "Main (Profile) Permission Group"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة صلاحية البروفايل الرئيسي"
 
-#: field.mfr.subfield.label:2079 field.acqphsm.subfield.label:6006
-#: class.qsf.label:6778 field.bmpc.subfield.label:7245
-#: field.cmpcsm.subfield.label:7292 field.cmpcvm.ptype_subfield.label:7311
+#: field.vmsp.subfield.label:747 field.vmsq.subfield.label:783
+#: field.mfr.subfield.label:3598 field.smhc.subfield.label:5282
+#: field.acqphsm.subfield.label:8916 class.qsf.label:9780
+#: field.bmpc.subfield.label:10182 field.cmpcsm.subfield.label:10229
+#: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:10248 field.uvu.subfield.label:10379
 msgid "Subfield"
-msgstr ""
+msgstr "الحقل الفرعي"
 
-#: field.acn.creator.label:1609 field.su.creator.label:3117
-#: field.acp.creator.label:4049
+#: field.acn.creator.label:2937 field.sunit.creator.label:5144
+#: field.acp.creator.label:6780
 msgid "Creating User"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مُستخدم"
 
-#: field.su.holdable.label:3127 field.acp.holdable.label:4059
+#: field.sunit.holdable.label:5154 field.acp.holdable.label:6790
 msgid "Is Holdable"
-msgstr ""
+msgstr "إنه قابل للحجز"
 
-#: class.ergbhu.label:6357
+#: field.acqlin.id.label:8754
+msgid "PO Line Item Note ID"
+msgstr "مُعرف القيد لـِ PO"
+
+#: class.ergbhu.label:9281
 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
-msgstr ""
+msgstr "المُعرفات الببليوغرافية حسب الحجز إضافة/حذف وقت (تحديث دفعة OCLC)"
 
-#: class.acqftr.label:5117
+#: class.acqftr.label:7930
 msgid "Fund Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "تحويل الأموال/التمويل"
 
-#: field.circ.max_fine.label:2446 field.combcirc.max_fine.label:2507
-#: field.acirc.max_fine.label:2571 field.brt.max_fine.label:2637
-#: field.bresv.max_fine.label:2791 field.crmf.amount.label:4165
-#: field.rodcirc.max_fine.label:7773
+#: field.circ.max_fine.label:4152 field.combcirc.max_fine.label:4225
+#: field.acirc.max_fine.label:4314 field.brt.max_fine.label:4405
+#: field.bresv.max_fine.label:4567 field.crmf.amount.label:6925
+#: field.rodcirc.max_fine.label:11174
 msgid "Max Fine Amount"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأقصى لمقدار الغرامة"
 
-#: field.act.deposit.label:4124
+#: field.act.deposit.label:6874
 msgid "Deposit?"
-msgstr ""
+msgstr "إيداع؟"
 
-#: field.qfr.subquery.label:6892
+#: field.auss.target.label:3996 field.acqii.target.label:7801
+#: field.acqpoi.target.label:8603
+msgid "Target"
+msgstr "الهدف"
+
+#: field.qfr.subquery.label:9882
 msgid "Subquery ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الاستعلام الفرعي"
 
-#: field.acqftm.tag.label:7961
+#: field.acqftm.tag.label:11365
 msgid "Tag ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف التاج"
+
+#: field.ccmm.hard_due_date.label:1925 class.chdd.label:3227
+#: field.chddv.hard_due_date.label:3251
+msgid "Hard Due Date"
+msgstr "تاريخ الاستحقاق القاسي"
 
-#: field.ahr.hold_type.label:3435
+#: field.ahr.hold_type.label:5657 field.ahopl.hold_type.label:5805
+#: field.alhr.hold_type.label:5890 field.combahr.hold_type.label:5972
+#: field.aahr.hold_type.label:6031
 msgid "Hold Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الحجز"
 
-#: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:5267
+#: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:8068
 msgid "Origin Currency"
-msgstr ""
+msgstr "العملة الأصلية"
 
-#: field.acqda.credit_amount.label:6467
+#: field.acqda.credit_amount.label:9396
 msgid "Credit Amount"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار الإئتمان"
 
-#: field.au.alias.label:1920
+#: field.au.alias.label:3356
 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم المستعار لحجوزات العميل في الأوباك/الطاقم"
 
-#: field.aou.children.label:3505
+#: field.aou.children.label:6082
 msgid "Subordinate Organizational Units"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدات التنظيمية التابعة"
 
-#: field.mfr.value.label:2081
+#: field.mfr.value.label:3600
 msgid "Normalized Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة التسوية"
 
-#: field.ccmm.circulate.label:1060 field.act.circulate.label:4123
-msgid "Circulate?"
-msgstr ""
+#: field.accs.checkout_workstation.label:172
+msgid "Checkout Workstation"
+msgstr "محطة عمل الإعارة"
 
-#: class.cxt.label:1473
+#: class.cxt.label:2715
 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
-msgstr ""
+msgstr "تعريف تحويل XML/XSLT"
 
-#: field.accs.last_renewal_time.label:121
+#: class.acqmapinv.label:11388
+msgid "Acq Map to Invoice View"
+msgstr "خريطة التزويد لعرض الفاتورة"
+
+#: class.asq.label:5583
+msgid "Search Query"
+msgstr "استعلام البحث"
+
+#: field.accs.last_renewal_time.label:173
 msgid "Last Renewal Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت آخر تجديد"
 
-#: field.ahr.fulfillment_time.label:3434
-msgid "Fulfillment Date/Time"
-msgstr ""
+#: class.acs.label:2434
+msgid "Authority Control Set"
+msgstr "مجموعة ضبط الإسناد"
+
+#: field.jub.source_label.label:8640 field.acqlih.source_label.label:8702
+msgid "Source Label"
+msgstr "تَسمية المصدر"
+
+#: field.acsaf.id.label:2458
+msgid "Control Set Authority Field ID"
+msgstr "مُعرف حقل الاسناد لتعيين الضبط"
 
-#: field.ausp.note.label:2342 field.srlu.note.label:3072
-#: field.mg.note.label:3786 field.mwp.note.label:3919
-#: field.mgp.note.label:3937 field.mckp.note.label:4023
-#: field.mp.note.label:4396 field.mbp.note.label:4424
-#: field.mndp.note.label:4452 field.mdp.note.label:4474
-#: field.mb.note.label:4625 field.acqinv.note.label:4913
-#: field.acqie.note.label:4945 field.acqii.note.label:4983
-#: field.acqftr.note.label:5126 field.acqfscred.note.label:5221
-#: field.acqofscred.note.label:5253 field.acqfa.note.label:5477
-#: field.acqfap.note.label:5511 field.acqpoi.note.label:5698
-#: field.acqlid.note.label:5893 field.acqcle.note.label:6539
+#: field.ahr.fulfillment_time.label:5656
+#: field.ahopl.fulfillment_time.label:5804
+#: field.alhr.fulfillment_time.label:5889
+#: field.combahr.fulfillment_time.label:5971
+#: field.aahr.fulfillment_time.label:6030
+msgid "Fulfillment Date/Time"
+msgstr "وقت/تاريخ الإكمال"
+
+#: field.ausp.note.label:3918 field.srlu.note.label:5067
+#: field.mg.note.label:6471 field.mwp.note.label:6627
+#: field.mgp.note.label:6652 field.mckp.note.label:6747
+#: field.mp.note.label:7163 field.mbp.note.label:7200
+#: field.mndp.note.label:7232 field.mdp.note.label:7256
+#: field.mb.note.label:7427 field.acqinv.note.label:7725
+#: field.acqie.note.label:7757 field.acqii.note.label:7795
+#: field.acqftr.note.label:7939 field.acqfscred.note.label:8024
+#: field.acqofscred.note.label:8056 field.acqfa.note.label:8378
+#: field.acqfap.note.label:8412 field.acqpoi.note.label:8600
+#: field.acqlid.note.label:8802 field.acqcle.note.label:9464
+#: field.acqscle.note.label:9492
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "الملاحظة"
 
-#: class.ccnbi.label:2845
+#: class.ccnbi.label:4622
 msgid "Call Number Bucket Item"
-msgstr ""
+msgstr "نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
 
-#: class.xbet.label:6958
+#: class.xbet.label:9940
 msgid "Between Expression"
-msgstr ""
+msgstr "ما بين التعبير"
 
-#: field.ateo.events.label:637
+#: field.ateo.events.label:1265
 msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "الأَحداث"
 
-#: field.act.circ_lib.label:4117 field.rocit.circ_lib.label:7835
+#: field.act.circ_lib.label:6867 field.rocit.circ_lib.label:11236
 msgid "Circ Lib"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الإعارة"
 
-#: field.acn.id.label:1613
+#: field.acn.id.label:2941
 msgid "Call Number/Volume ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف المجلد/رمز الاستدعاء"
 
-#: class.asc.label:3601
-msgid "Asset Statistical Category"
-msgstr ""
+#: field.qfr.join_type.label:9887
+msgid "Join Type"
+msgstr "نوع الضم/الربط"
 
-#: class.vqar.label:400
+#: class.vqar.label:625
 msgid "Queued Authority Record"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيلة الاسناد لـِ الطابور"
 
-#: field.bresv.capture_staff.label:2797
+#: field.bresv.capture_staff.label:4573
 msgid "Capture Staff"
-msgstr ""
+msgstr "الطاقم المُستَلِم"
 
-#: class.acqclpa.label:6570 field.acrlid.claim_policy_action.label:7598
+#: field.circ.aaasc_entries.label:4180 field.combcirc.aaasc_entries.label:4260
+#: field.acirc.aaasc_entries.label:4348
+msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
+msgstr "مداخل فهرس حالة النُسخة المؤرشفة"
+
+#: class.acqclpa.label:9521 field.acrlid.claim_policy_action.label:11031
 msgid "Claim Policy Action"
-msgstr ""
+msgstr "إجراء سياسة المُطالبة"
 
-#: field.bresv.payments.label:2777 field.mbt.payments.label:3833
+#: field.chmw.id.label:1763
+msgid "Hold Weights ID"
+msgstr "مُعرف أوزان الحجز"
+
+#: field.bresv.payments.label:4553 field.mbt.payments.label:6519
 msgid "Payment Line Items"
-msgstr ""
+msgstr "القيود لـِ الدفع"
 
-#: field.sra.multiplier.label:3295
+#: field.sra.multiplier.label:5424
 msgid "Multiplier"
-msgstr ""
+msgstr "المُضاعِفَة"
+
+#: field.uvs.id.label:10269
+msgid "Session ID"
+msgstr "مُعرف الجلسة"
 
-#: field.stgu.row_date.label:6602 field.stgc.row_date.label:6622
-#: field.stgma.row_date.label:6632 field.stgba.row_date.label:6647
-#: field.stgsc.row_date.label:6662
+#: field.atul.run_time.label:1533
+msgid "Event Run Time"
+msgstr "وقت تشغيل الحدث"
+
+#: field.stgc.row_date.label:9577 field.stgma.row_date.label:9587
+#: field.stgba.row_date.label:9603 field.stgsc.row_date.label:9619
+#: field.stgs.row_date.label:9630
 msgid "Row Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الصف"
 
-#: class.qobi.label:6943
+#: class.qobi.label:9927
 msgid "Order By Item"
-msgstr ""
+msgstr "الفرز حسب النُسخة"
 
-#: class.cblvl.label:3274
+#: class.cblvl.label:5403
 msgid "Bib Level Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة المستوى الببليوغرافي"
 
-#: field.vmp.replace_spec.label:139
+#: class.murav.label:1025
+msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
+msgstr "قيم خصائص التسجيلة غير المتحكم فيها"
+
+#: field.vmp.replace_spec.label:199
 msgid "Replace Specification"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال التخصيصات"
 
-#: class.mcp.label:2207 field.mdp.cash_payment.label:4481
+#: class.mcp.label:3744 field.mdp.cash_payment.label:7263
 msgid "Cash Payment"
-msgstr ""
+msgstr "دفع نقدي"
 
-#: field.ahr.fulfillment_lib.label:3432
+#: field.ahr.fulfillment_lib.label:5654 field.ahopl.fulfillment_lib.label:5802
+#: field.alhr.fulfillment_lib.label:5887
+#: field.combahr.fulfillment_lib.label:5969
+#: field.aahr.fulfillment_lib.label:6028
 msgid "Fulfilling Library"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة مشبعة"
 
-#: field.rocit.shelving_location.label:7825
+#: field.rocit.shelving_location.label:11226
 msgid "Shelving Location Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم موقع الرف"
 
-#: field.mb.voider.label:4628
-msgid "Voiding Staff Member"
-msgstr ""
+#: field.atc.id.label:2346 field.artc.id.label:7357 field.ahtc.id.label:7392
+#: field.iatc.id.label:11093
+msgid "Transit ID"
+msgstr "مُعرف النقل"
 
-#: field.mcrp.note.label:3690
+#: field.mcrp.note.label:6346
 msgid "Payment Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة الدفع"
+
+#: field.atul.start_time.label:1534
+msgid "Event Start Time"
+msgstr "وقت بداية الحدث"
 
-#: class.fdoc.label:4669
+#: class.fdoc.label:7480
 msgid "IDL Field Doc"
-msgstr ""
+msgstr "وثيقة الحقل IDL"
+
+#: field.sunit.total_circ_count.label:5171
+#: field.acp.total_circ_count.label:6807
+msgid "Total Circulations"
+msgstr "مجموع الإعارات"
 
-#: field.ccmm.script_test.label:1064
+#: field.ccmm.script_test.label:1928
 msgid "Script Test"
-msgstr ""
+msgstr "اختبار السيكربت"
 
-#: field.qobi.id.label:6945
+#: field.qobi.id.label:9929
 msgid "Order By Item ID"
-msgstr ""
+msgstr "فرز حسب مُعرف النُسخة"
+
+#: field.uvsbrem.id.label:10310
+msgid "Bucket Item ID"
+msgstr "مُعرف نسخة السلة"
+
+#: field.cbho.hprox.label:2812
+msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
+msgstr "مكتبة الإعارة لـِ أقرب مكتبة مطلوبة"
+
+#: field.ahr.sms_carrier.label:5662 field.ahopl.sms_carrier.label:5810
+msgid "Notifications SMS Carrier"
+msgstr "حامل إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
 
-#: field.bre.create_date.label:1717 field.au.create_date.label:1890
-#: field.circ.create_time.label:2459 field.combcirc.create_time.label:2520
-#: field.acirc.create_time.label:2584
+#: field.vms.id.label:721
+msgid "Match Set ID"
+msgstr "مُعرف مجموعة التطابق"
+
+#: field.bre.create_date.label:3052 field.au.create_date.label:3326
+#: field.circ.create_time.label:4166 field.combcirc.create_time.label:4239
+#: field.acirc.create_time.label:4328
 msgid "Record Creation Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ إنشاء التسجيلة"
 
-#: field.chmm.request_ou.label:1003 field.bresv.request_lib.label:2795
+#: field.ocirccount.claims_returned.label:4090
+#: field.ocirclist.claims_returned.label:4132
+msgid "Claims Returned"
+msgstr "المُطالبات المُسترجعة"
+
+#: field.chmw.request_ou.label:1766 field.chmm.request_ou.label:1854
+#: field.bresv.request_lib.label:4571
 msgid "Request Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الطلب"
 
-#: field.asvr.usr.label:1349
+#: field.hasholdscount.count.label:11579
+msgid "Holds Count"
+msgstr "تعداد الحجوزات"
+
+#: field.asvr.usr.label:2383
 msgid "Responding User"
-msgstr ""
+msgstr "استجابة/رد المستخدم"
 
-#: class.atval.label:678
+#: class.atval.label:1306
 msgid "Trigger Condition Validator"
-msgstr ""
+msgstr "مُصحح شرط الإطلاق"
+
+#: class.cmrcfld.label:898
+msgid "MARC Fields"
+msgstr "حقول مارك"
 
-#: class.acqexr.label:4812
+#: class.hasholdscount.label:11564
+msgid "Copy Has Holds Count"
+msgstr "النُسخة لديها إحصاء حجوزات"
+
+#: class.acqexr.label:7623
 msgid "Exchange Rate"
-msgstr ""
+msgstr "مُعدل/نسبة التغيير"
 
-#: field.qxp.table_alias.label:6845 field.qfr.table_alias.label:6894
-#: field.xcol.table_alias.label:7045
+#: field.qxp.table_alias.label:9839 field.qfr.table_alias.label:9884
+#: field.xcol.table_alias.label:10021
 msgid "Table Alias"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم المستعار لـِ الجدول"
+
+#: field.stgs.value.label:9633
+msgid "User Setting Value"
+msgstr "قيمة إعداد المستخدم"
 
-#: field.vbq.complete.label:267 field.vaq.complete.label:384
-#: field.acqinv.complete.label:4914 field.stgu.complete.label:6615
-#: field.stgc.complete.label:6625 field.stgma.complete.label:6640
-#: field.stgba.complete.label:6655 field.stgsc.complete.label:6666
+#: field.vbq.complete.label:465 field.vaq.complete.label:607
+#: field.acqinv.complete.label:7726 field.stgu.complete.label:9566
+#: field.stgc.complete.label:9580 field.stgma.complete.label:9596
+#: field.stgba.complete.label:9612 field.stgsc.complete.label:9623
+#: field.stgs.complete.label:9634
 msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "إكمال"
 
-#: field.cnct.id.label:3719
+#: field.cnct.id.label:6395
 msgid "Non-cat Type ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف نوع غير مفهرس"
 
-#: field.qdt.id.label:6767
+#: field.qdt.id.label:9771
 msgid "Datatype ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف نوع البيانات"
 
-#: field.atevdef.cleanup_failure.label:765
+#: field.atevdef.cleanup_failure.label:1393
 msgid "Failure Cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "فشل المسح"
 
-#: field.chmm.usr_grp.label:1007
+#: field.ccmm.circulate.label:1921 field.act.circulate.label:6873
+msgid "Circulate?"
+msgstr "إعارة؟"
+
+#: field.chmw.usr_grp.label:1770 field.chmm.usr_grp.label:1858
 msgid "User Permission Group"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة صلاحية المستخدم"
 
-#: field.acqclet.library_initiated.label:6503
+#: field.acqclet.library_initiated.label:9430
 msgid "Library Initiated"
-msgstr ""
+msgstr "افتتاح المكتبة"
 
-#: field.bresv.attr_val_maps.label:2798
+#: field.bresv.attr_val_maps.label:4575
 msgid "Attribute Value Maps"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة قيمة الخاصية"
 
-#: field.ssub.start_date.label:3017
+#: field.scap.start_date.label:4870 field.ssub.start_date.label:4909
 msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ البداية"
 
-#: class.mb.label:4619
+#: field.acn.label_class.label:2949
+msgid "Classification Scheme"
+msgstr "مخطط التصنيف"
+
+#: class.mb.label:7421
 msgid "Billing Line Item"
-msgstr ""
+msgstr "فاتورة القيد"
 
-#: field.brav.attr_val_maps.label:2729
-msgid "Resource Attribute Value Maps"
-msgstr ""
+#: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1872
+msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
+msgstr "شرط حماية الحجز العمرية لـِ النُسخة"
 
-#: field.qfr.id.label:6888 field.qrc.from_relation.label:6913
-msgid "From Relation ID"
-msgstr ""
+#: field.cxt.prefix.label:2719
+msgid "Namespace Prefix"
+msgstr "مساحة البادئة"
 
-#: class.mucs.label:3771
+#: class.mucs.label:6456
 msgid "User Circulation Summary"
-msgstr ""
+msgstr "مُلخص الإعارة لـ المستخدم"
 
-#: field.rxpt.voided.label:6350
-msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
-msgstr ""
+#: class.ocirccount.label:4055
+msgid "Open Circulation Count"
+msgstr "فتح تعداد الإعارة"
+
+#: field.acn.uri_maps.label:2946
+msgid "URI Maps"
+msgstr "خرائط URI"
 
-#: field.brt.catalog_item.label:2639 field.brsrc.catalog_item.label:2677
+#: field.brt.catalog_item.label:4407 field.brsrc.catalog_item.label:4445
 msgid "Catalog Item"
-msgstr ""
+msgstr "نُسخة الفهرس"
 
-#: field.mbts.last_billing_note.label:1188
-#: field.mbtslv.last_billing_note.label:1209
-#: field.rccbs.last_billing_note.label:7529
+#: field.mbts.last_billing_note.label:2153
+#: field.mbtslv.last_billing_note.label:2181
+#: field.rccbs.last_billing_note.label:10962
 msgid "Last Billing Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة الفاتورة الأخيرة"
 
-#: field.ssub.id.label:3016
-msgid "Id"
-msgstr ""
+#: field.czs.port.label:1186
+msgid "Port"
+msgstr "المنفذ"
 
-#: class.acqlid.label:5880
+#: class.acqlid.label:8788
 msgid "Line Item Detail"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل القيد"
 
-#: field.sd.unit_label_base.label:3037
-msgid "Unit Label Base"
-msgstr ""
+#: field.crad.sorter.label:960
+msgid "Sorter?"
+msgstr "فارز/فرز؟"
 
-#: field.jub.invoice_entries.label:5750
-msgid "Envoice Enties"
-msgstr ""
+#: class.sasum.label:5263
+msgid "All Issues' Summaries"
+msgstr "مُلخصات كافة الأعداد"
 
-#: class.ahrcc.label:4532
+#: class.ahrcc.label:7334
 msgid "Hold Request Cancel Cause"
+msgstr "سبب إلغاء الحجز المطلوب"
+
+#: field.rb.scope.label:301
+msgid "Scope"
 msgstr ""
 
-#: class.moucs.label:4247
+#: field.ccmm.renewals.label:1926
+msgid "Renewals Override"
+msgstr "تجاوز/إلغاء التجديدات"
+
+#: field.acn.label_sortkey.label:2948
+msgid "Call Number Sort Key"
+msgstr "مفتاح فرز  رمز الاستدعاء"
+
+#: class.moucs.label:7013
 msgid "Open User Circulation Summary"
-msgstr ""
+msgstr "فتح مُلخص الإعارة لـِ المستخدم"
 
-#: field.acqf.propagate.label:5304
+#: field.auch.source_circ.label:4391
+msgid "Source Circulation"
+msgstr "إعارة المصدر"
+
+#: field.acqf.propagate.label:8107 field.acqfsum.propagate.label:8349
 msgid "Propagate"
 msgstr ""
 
-#: field.bre.author_field_entries.label:1739
+#: field.circ.aaactsc_entries.label:4179
+#: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4259
+#: field.acirc.aaactsc_entries.label:4347
+msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
+msgstr "مداخل الفهرس/حالة المستفيد المؤرشفة"
+
+#: field.bre.author_field_entries.label:3074
 msgid "Indexed Author Field Entries"
-msgstr ""
+msgstr "مداخل حقل المؤلف المُفهرس"
 
-#: class.sre.label:2983
+#: class.sre.label:4833
 msgid "Serial Record Entry"
-msgstr ""
+msgstr "مدخل تسجيلة السلسلة"
 
-#: field.vqbrad.remove.label:321 field.vqarad.remove.label:434
+#: field.vqbrad.remove.label:546 field.vqarad.remove.label:663
 msgid "Remove RegExp"
 msgstr ""
 
-#: field.chmm.holdable.label:1014 field.act.holdable.label:4126
+#: field.chmm.holdable.label:1867 field.act.holdable.label:6876
 msgid "Holdable?"
-msgstr ""
+msgstr "قابل للحجز؟"
+
+#: field.acsaf.control_set.label:2460 field.at.control_set.label:2534
+#: field.are.control_set.label:2607
+msgid "Control Set"
+msgstr "مجموع الضبط"
 
-#: class.mobts.label:1841
+#: class.mobts.label:3268
 msgid "Open Billable Transaction Summary"
-msgstr ""
+msgstr "فتح مُلخصات العملية لـِ قابلية إجراء الفاتورة"
 
-#: field.act.circ_as_type.label:4130
+#: field.act.circ_as_type.label:6880
 msgid "Circ As Type"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة كـَ/حسب النوع"
 
-#: field.acqedim.message_type.label:6090
+#: field.acqedim.message_type.label:9001
 msgid "Message Type"
-msgstr ""
+msgstr "نَوع الرسالة"
 
-#: class.vbq.label:262
+#: class.vbq.label:460
 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
-msgstr ""
+msgstr "طابور المكتبة استيراد/تراكب"
 
-#: field.aupr.uuid.label:1246
+#: field.aupr.uuid.label:2280
 msgid "UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID"
 
-#: field.aur.hold.label:4747
+#: field.aur.hold.label:7558
 msgid "Place Hold"
-msgstr ""
+msgstr "وضع الحجز"
+
+#: class.act.label:6858
+msgid "Asset Copy Template"
+msgstr "تركيبة النُسخة الأصلية"
 
-#: field.artc.persistant_transfer.label:4556
-#: field.ahtc.persistant_transfer.label:4591
+#: field.artc.persistant_transfer.label:7358
+#: field.ahtc.persistant_transfer.label:7393
 msgid "Is Persistent?"
-msgstr ""
+msgstr "إنه متواصل؟"
 
-#: field.acqii.fund_debit.label:4979 field.acqpoi.fund_debit.label:5694
-#: field.acqlid.fund_debit.label:5889 field.acqda.fund_debit.label:6464
-msgid "Fund Debit"
-msgstr ""
+#: class.cwa.label:1825
+msgid "Matrix Weight Association"
+msgstr "مجموعة وزن الماتركس"
 
-#: field.au.net_access_level.label:1908
+#: field.au.net_access_level.label:3344
 msgid "Internet Access Level"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
 
-#: class.xsubq.label:7225
+#: field.combcirc.active_circ.label:4261
+msgid "Linked Active Circulation"
+msgstr "الإعارة الفعّالة المُرتبطة"
+
+#: class.xsubq.label:10164
 msgid "Subquery Expression"
-msgstr ""
+msgstr "تعبير الاستعلام الفرعي"
 
-#: field.qfs.return_type.label:6797
+#: field.qfs.return_type.label:9797
 msgid "Return Type"
-msgstr ""
-
-#: field.acqfa.id.label:5472 field.acqfap.id.label:5505
-msgid "Allocation ID"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الإسترجاع"
 
-#: field.mcrp.payment_type.label:3693 field.mwp.payment_type.label:3923
-#: field.mgp.payment_type.label:3941 field.mckp.payment_type.label:4027
-#: field.mp.payment_type.label:4398 field.mbp.payment_type.label:4426
-#: field.mndp.payment_type.label:4454 field.mdp.payment_type.label:4476
+#: field.mcrp.payment_type.label:6349 field.mwp.payment_type.label:6631
+#: field.mgp.payment_type.label:6656 field.mckp.payment_type.label:6751
+#: field.mp.payment_type.label:7165 field.mbp.payment_type.label:7202
+#: field.mndp.payment_type.label:7234 field.mdp.payment_type.label:7258
 msgid "Payment Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الدفع"
+
+#: class.acplgm.label:4769
+msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
+msgstr "خريطة مجموعة موقع النسخة/الرف"
 
-#: field.sd.receive_unit_template.label:3034
+#: class.ctcl.label:10801
+msgid "Text Search Configs"
+msgstr "تكوينات البحث النصي"
+
+#: field.sdist.receive_unit_template.label:4962
 msgid "Receive Unit Template"
-msgstr ""
+msgstr "تركيبة وحدة الاستقبال"
 
-#: field.rccbs.last_billing_ts.label:7528
+#: field.rccbs.last_billing_ts.label:10961
 msgid "Last Billing Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ آخر فاتورة"
 
-#: field.mcrp.amount_collected.label:3688
-#: field.mwp.amount_collected.label:3917 field.mgp.amount_collected.label:3935
-#: field.mckp.amount_collected.label:4019
+#: field.mcrp.amount_collected.label:6344
+#: field.mwp.amount_collected.label:6625 field.mgp.amount_collected.label:6650
+#: field.mckp.amount_collected.label:6743
 msgid "Amount Collected"
-msgstr ""
+msgstr "المقدار/الكمية المُحَصَلَة"
 
-#: field.ahr.current_copy.label:3429
+#: field.ahr.current_copy.label:5651 field.ahopl.current_copy.label:5799
+#: field.alhr.current_copy.label:5884 field.combahr.current_copy.label:5966
+#: field.aahr.current_copy.label:6025
 msgid "Currently Targeted Copy"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخة المستهدفة حالياً"
 
-#: field.qbv.actual_value.label:6829
+#: field.qbv.actual_value.label:9825
 msgid "Actual Value"
-msgstr ""
+msgstr "القِيمة الفعلية"
 
-#: class.are.label:1397
+#: class.are.label:2595
 msgid "Authority Record Entry"
-msgstr ""
+msgstr "مدخل تسجيلة الإسناد"
 
-#: field.jub.order_summary.label:5751
+#: field.jub.order_summary.label:8655
 msgid "Order Summary"
-msgstr ""
+msgstr "ملخص الطلب"
 
-#: class.acqfs.label:5187 field.acqfsrcct.funding_source.label:5432
-#: field.acqfsrcat.funding_source.label:5442
-#: field.acqfsrcb.funding_source.label:5452
-#: field.acqfa.funding_source.label:5474
-#: field.acqfap.funding_source.label:5506
+#: field.vbq.match_bucket.label:469
+msgid "Match Bucket"
+msgstr "سلة التطابق"
+
+#: class.acqfs.label:7990 field.acqfsrcct.funding_source.label:8282
+#: field.acqfsrcat.funding_source.label:8292
+#: field.acqfsrcb.funding_source.label:8302
+#: field.acqfa.funding_source.label:8375
+#: field.acqfap.funding_source.label:8407
 msgid "Funding Source"
-msgstr ""
+msgstr "مصدر التمويل"
 
-#: field.acqft.owner.label:7940
+#: field.acqft.owner.label:11344
 msgid "Fund Tag Owner"
-msgstr ""
+msgstr "مالك تاج التمويل"
 
-#: class.acqfa.label:5470
+#: class.acqfa.label:8371
 msgid "Fund Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "توزيعات التمويل"
 
-#: class.qfpd.label:6807
-msgid "Function Parameter Definition"
-msgstr ""
+#: field.crad.vocabulary.label:971
+msgid "Vocabulary URI"
+msgstr "مفردات URI"
+
+#: field.auoi.id.label:810
+msgid "Opt-in ID"
+msgstr "مُعرف التقييد"
 
-#: field.asvq.answers.label:1158
+#: field.asvq.answers.label:2123
 msgid "Answers"
-msgstr ""
+msgstr "الإِجابات"
 
-#: field.rocit.stat_cat_1.label:7826
+#: field.rocit.stat_cat_1.label:11227
 msgid "Legacy Stat Cat 1"
-msgstr ""
+msgstr "إرث حالة الفهرسة 1"
 
-#: field.rocit.stat_cat_2.label:7827
+#: field.czifm.z3950_attr_type.label:1241
+msgid "Z39.50 Attribute Type"
+msgstr "نوع خاصية Z39.50"
+
+#: field.rocit.stat_cat_2.label:11228
 msgid "Legacy Stat Cat 2"
-msgstr ""
+msgstr "إرث حالة الفهرسة 2"
 
-#: field.bre.identifier_field_entries.label:1738
+#: field.bre.identifier_field_entries.label:3073
 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
-msgstr ""
+msgstr "مداخل حقل مُعرف الفهرسة"
 
-#: field.vbm.field_type.label:362
-msgid "Field Type"
-msgstr ""
+#: field.acsaf.sub_entries.label:2468
+msgid "Subordinate Entries"
+msgstr "المداخل الفرعية/التابعة"
 
-#: field.cza.truncation.label:624
+#: field.cza.truncation.label:1216
 msgid "Truncation"
-msgstr ""
+msgstr "الشذب"
 
-#: class.cbfp.label:1556
+#: class.cbfp.label:2833
 msgid "Fingerprint Definition"
-msgstr ""
+msgstr "تعريف البصمة"
 
-#: class.acqipm.label:4886
+#: class.acqclet.label:9424 field.acqcle.type.label:9460
+#: field.acqscle.type.label:9488
+msgid "Claim Event Type"
+msgstr "نوع حدث المُطالبة"
+
+#: field.afs.applied_time.label:9646
+msgid "Applied Time"
+msgstr "وقت التطبيق"
+
+#: class.acqipm.label:7698
 msgid "Invoice Payment Method"
-msgstr ""
+msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
 
-#: class.asva.label:4204
+#: field.rp.require_percentile.label:278
+msgid "Require Percentile"
+msgstr "النسبة المئوية المطلوبة"
+
+#: class.asva.label:6965
 msgid "Survey Answer"
-msgstr ""
+msgstr "استعراض/معاينة الإجابة"
 
-#: field.ahr.transit.label:3427
+#: class.mra.label:1092
+msgid "SVF Record Attribute"
+msgstr "خاصية تسجيلة SVF"
+
+#: field.ahr.transit.label:5649 field.ahopl.transit.label:5797
+#: field.alhr.transit.label:5882
 msgid "Transit"
-msgstr ""
+msgstr "النقل"
 
-#: field.atevdef.max_delay.label:767
+#: field.atevdef.max_delay.label:1395
 msgid "Max Event Validity Delay"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأقصى لـِ تأخير صحة الحدث"
+
+#: field.uvs.container.label:10273
+msgid "Record Container"
+msgstr "حاوية التسجيلة"
 
-#: field.acqdf.skip_count.label:6381
+#: field.acqdf.skip_count.label:9305
 msgid "Skip Count"
-msgstr ""
+msgstr "تخطي الحساب"
+
+#: field.bpbcm.peer_record.label:1689
+msgid "Peer Record"
+msgstr "التسجيلة النظيرة"
 
-#: field.bresv.capture_time.label:2784
+#: field.aum.message.label:2209 field.auml.message.label:2232
+msgid "Message"
+msgstr "الرسالة"
+
+#: field.circ.grace_period.label:4159 field.combcirc.grace_period.label:4232
+#: field.acirc.grace_period.label:4321
+msgid "Grace Period"
+msgstr "فترة السَماح"
+
+#: field.bresv.capture_time.label:4560
 msgid "Capture Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الالتقاط"
 
-#: class.acqafat.label:5380
-msgid "All Fund Allocation Total"
-msgstr ""
+#: class.vii.label:361
+msgid "Import Item"
+msgstr "استيراد نسخة"
 
-#: field.asv.start_date.label:3380
+#: field.asv.start_date.label:5539
 msgid "Survey Start Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ بداية الاستعراض/المعاينة"
 
-#: class.acqlilad.label:6029
+#: class.acqlilad.label:8939
 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
-msgstr ""
+msgstr "تعريف خاصية القيد المحلية"
 
-#: field.au.checkouts.label:1874
+#: field.au.checkouts.label:3310
 msgid "All Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "كافة الإعارات"
 
-#: field.acqedim.jedi.label:6087
-msgid "JEDI Message Body"
-msgstr ""
+#: field.aouctn.sibling_order.label:6171
+msgid "Sibling Sort Order"
+msgstr "فرز وترتيب المُقرَبات"
 
-#: field.aws.name.label:855
+#: field.aws.name.label:1566
 msgid "Workstation Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم محطة العمل"
 
-#: field.circ.parent_circ.label:2463 field.acirc.parent_circ.label:2588
-msgid "Parent Circulation"
-msgstr ""
+#: class.cmc.label:2753 field.cmcts.field_class.label:10816
+msgid "Metabib Class"
+msgstr "كلاس الميتاداتا الببليوغرافية"
 
-#: class.ccnb.label:3576
+#: class.ccnb.label:6189
 msgid "Call Number Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "سلة رمز الاستدعاء"
+
+#: field.ssub.scaps.label:4915
+msgid "Captions and Patterns"
+msgstr "التسميات التوضيحية والأنماط"
 
-#: field.ahr.fulfillment_staff.label:3433
+#: field.ahr.fulfillment_staff.label:5655
+#: field.ahopl.fulfillment_staff.label:5803
+#: field.alhr.fulfillment_staff.label:5888
+#: field.combahr.fulfillment_staff.label:5970
+#: field.aahr.fulfillment_staff.label:6029
 msgid "Fulfilling Staff"
-msgstr ""
+msgstr "إنجاز الطاقم"
 
-#: field.acqinv.entries.label:4915
+#: field.acqinv.entries.label:7727 field.jub.invoice_entries.label:8654
 msgid "Invoice Entries"
-msgstr ""
+msgstr "مداخل الفاتورة"
 
-#: field.mp.work_payment.label:4405 field.mbp.work_payment.label:4433
-#: field.mndp.work_payment.label:4457
+#: field.mp.work_payment.label:7172 field.mbp.work_payment.label:7210
+#: field.mndp.work_payment.label:7237
 msgid "Work Payment Detail"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل الدفع"
 
-#: class.acqfsb.label:5460
+#: class.acqfsb.label:8310
 msgid "Fund Spent Balance"
-msgstr ""
+msgstr "الرصيد المالي المُنفق"
 
-#: field.mrd.lit_form.label:2257
+#: field.mrd.lit_form.label:3828
 msgid "LitF"
-msgstr ""
+msgstr "الشكل الأدبي"
 
-#: field.acqfet.amount.label:5353
+#: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:10697
+#: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:10753
+msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
+msgstr "نسبة الحجز/النسخة في أي مكان"
+
+#: field.auss.query_type.label:3995
+msgid "Query Type"
+msgstr "نوع الاستعلام"
+
+#: field.acqfet.amount.label:8182
 msgid "Total Encumbrance Amount"
-msgstr ""
+msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الأعباء"
 
-#: field.aua.valid.label:2371 field.acqpca.valid.label:5093
+#: field.aua.valid.label:3947 field.acqpca.valid.label:7906
 msgid "Valid Address?"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان صحيح؟"
 
-#: field.acqclpa.action.label:6575
+#: field.acqclpa.action.label:9526
 msgid "Action (Event Type)"
-msgstr ""
+msgstr "إجراء (نوع الحدث)"
 
-#: class.aouhoo.label:1770 field.aou.hours_of_operation.label:3535
+#: class.aouhoo.label:3116 field.aou.hours_of_operation.label:6112
 msgid "Hours of Operation"
-msgstr ""
+msgstr "ساعات العملية"
 
-#: field.cmrtm.blvl_val.label:7328
+#: field.cmrtm.blvl_val.label:10557
 msgid "BLvl Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة المستوى الببليوغرافي"
 
-#: field.acqedim.error.label:6088
+#: field.acqedim.error.label:8999
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "خَطأ"
 
-#: field.aws.circulations.label:857 field.su.circulations.label:3139
-#: field.aou.circulations.label:3521 field.acp.circulations.label:4072
+#: field.aws.circulations.label:1569 field.sunit.circulations.label:5170
+#: field.aou.circulations.label:6098 field.acp.circulations.label:6804
 msgid "Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارات"
 
-#: field.brsrc.overbook.label:2669
+#: field.brsrc.overbook.label:4437
 msgid "Overbook"
 msgstr ""
 
-#: field.acqinv.id.label:4903
+#: field.acqinv.id.label:7715
 msgid "Internal Invoice ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الفاتورة الداخلي"
 
-#: field.acqfscred.deadline_date.label:5222
+#: field.acqfscred.deadline_date.label:8025
 msgid "Deadline Date"
-msgstr ""
+msgstr "التاريخ النهائي"
 
-#: field.aou.resv_pickups.label:3530
+#: field.aou.resv_pickups.label:6107
 msgid "Reservation Pickups"
-msgstr ""
+msgstr "استقبالات الحجز"
 
-#: field.asv.id.label:3374
+#: field.asv.id.label:5533
 msgid "Survey ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف المسح الاستقصائي"
 
-#: field.rccc.patron_county.label:7456
+#: field.rccc.patron_county.label:10889
 msgid "Patron County"
-msgstr ""
+msgstr "بلد المستفيد"
 
-#: class.acqim.label:902
+#: class.acqim.label:1621
 msgid "Invoice Method used by Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "طريقة الفاتورة المستخدمة حسب البائع"
 
-#: field.acqpoi.estimated_cost.label:5699
+#: field.acqpoi.estimated_cost.label:8601
 msgid "Estimated Cost"
-msgstr ""
+msgstr "التكلفة المتوقعة"
 
-#: field.crahp.prox.label:4151
+#: field.crahp.prox.label:6911
 msgid "Allowed Proximity"
-msgstr ""
+msgstr "السماحية التقريبية"
 
-#: field.cxt.field_class.label:1475
-msgid "Field Class"
-msgstr ""
+#: field.atb.layout.label:3456
+msgid "Layout"
+msgstr "التخطيط"
+
+#: field.stgs.setting.label:9632
+msgid "User Setting Code"
+msgstr "كود إعداد المستخدم"
 
-#: field.mbt.grocery.label:3830
+#: field.cmrcfld.hidden.label:909 field.cmrcsubfld.hidden.label:936
+msgid "Hidden?"
+msgstr "مخفي؟"
+
+#: field.mbt.grocery.label:6516
 msgid "Grocery Billing link"
 msgstr ""
 
-#: field.qsi.column_alias.label:6932
-msgid "Column Alias"
-msgstr ""
+#: field.vbq.match_set.label:467 field.vaq.match_set.label:609
+#: field.vmsp.match_set.label:743 field.vmsq.match_set.label:780
+msgid "Match Set"
+msgstr "مجموعة التطابق"
 
-#: class.xisnull.label:7127
-msgid "IS NULL Expression"
-msgstr ""
+#: field.aou.id.label:6085
+msgid "Organizational Unit ID"
+msgstr "مُعرف الوحدة التنظيمية"
+
+#: field.crahp.id.label:6909 field.crmf.id.label:6926
+msgid "Rule ID"
+msgstr "مُعرف القاعدة"
 
-#: field.acqinv.inv_ident.label:4910
+#: field.acqinv.inv_ident.label:7722
 msgid "Vendor Invoice ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف بائع/مصدر الفاتورة"
 
-#: field.su.label_sort_key.label:3142
+#: field.ahopl.usr_prefix.label:5840
+msgid "User Prefix"
+msgstr "بادئة المستخدم"
+
+#: field.cmf.browse_xpath.label:2792
+msgid "Browse XPath"
+msgstr "استعراض مسار X"
+
+#: field.acns.label_sortkey.label:2899 field.acnp.label_sortkey.label:2918
 msgid "Label Sort Key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح فرز التسمية"
 
-#: field.qseq.parent_query.label:6753
+#: field.qseq.parent_query.label:9759
 msgid "Parent Query"
-msgstr ""
+msgstr "الاستعلام الأصل"
 
-#: field.acqf.balance_stop_percent.label:5307
+#: field.acqf.balance_stop_percent.label:8110
+#: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:8352
 msgid "Balance Stop Percent"
-msgstr ""
+msgstr "نسبة إيقاف الرصيد"
 
-#: field.atevdef.delay.label:766
+#: field.atevdef.delay.label:1394
 msgid "Processing Delay"
-msgstr ""
+msgstr "معالجة التأخير"
 
-#: class.acqfsrcat.label:5440
-msgid "Total Allocation to Funding Source"
-msgstr ""
+#: field.vqbr.purpose.label:515 field.vqar.purpose.label:635
+#: field.aouct.purpose.label:6154
+msgid "Purpose"
+msgstr "الغاية/الهدف"
 
-#: class.cust.label:1982
+#: class.cust.label:3499
 msgid "User Setting Type"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف إعداد المستخدم"
 
-#: field.qfr.table_name.label:6890
+#: field.qfr.table_name.label:9880
 msgid "Table Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الجدول"
 
-#: field.citm.code.label:3261
+#: field.citm.code.label:5390
 msgid "Item Type Code"
-msgstr ""
+msgstr "كود نوع النسخة"
 
-#: field.au.standing.label:1915
+#: field.au.standing.label:3351
 msgid "Standing (unused)"
-msgstr ""
+msgstr "واقفة (غير مستخدمة)"
 
-#: field.cracct.password.label:572 field.au.passwd.label:1910
-#: field.acqedi.password.label:6045 field.stgu.passwd.label:6606
+#: field.cracct.password.label:1162 field.au.passwd.label:3346
+#: field.acqedi.password.label:8955 field.stgu.passwd.label:9557
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور"
 
-#: field.rsr.name_subject.label:6294
-msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
-msgstr ""
+#: class.cgf.label:825
+msgid "Global Flags and Settings"
+msgstr "الإشارات العالمية والإعدادات"
 
-#: class.acqii.label:4974
+#: class.acqii.label:7786
 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
-msgstr ""
+msgstr "نسخة الفاتورة غير الببليوغرافية"
 
-#: field.aua.country.label:2363 field.acqpa.country.label:5020
-#: field.acqpca.country.label:5085 field.stgma.country.label:6638
-#: field.stgba.country.label:6653
-msgid "Country"
-msgstr ""
+#: field.cfdfs.filters.label:10535
+msgid "Filters"
+msgstr "التصفيات والفرز"
 
-#: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1065
+#: field.cmc.fields.label:2764
+msgid "Fields"
+msgstr "الحُقول"
+
+#: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1929
 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأدنى الإجمالي لـِ مُعدل النسخة/الحجز"
 
-#: field.mg.payments.label:3791
+#: field.mg.payments.label:6476
 msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "المدفوعات"
 
-#: field.acqlih.expected_recv_time.label:5792
+#: field.acqlih.expected_recv_time.label:8697
 msgid "Expected Receive Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الاستلام المتوقع"
 
-#: field.erfcc.circ_count.label:6370
-msgid "Total Circulation Count"
-msgstr ""
+#: field.au.usr_activity.label:3370
+msgid "User Activity Entries"
+msgstr "المداخل الفعالة لـِ المستخدم"
 
-#: field.bre.title_field_entries.label:1737
+#: field.bre.title_field_entries.label:3072
 msgid "Indexed Title Field Entries"
-msgstr ""
-
-#: field.vii.circ_modifier.label:193 field.viiad.circ_modifier.label:241
-#: class.ccm.label:865 field.chmm.circ_modifier.label:1009
-#: field.ccmm.circ_modifier.label:1053 field.ccmcmtm.circ_mod.label:1118
-#: field.su.circ_modifier.label:3113 field.acp.circ_modifier.label:4045
+msgstr "مداخل حقل العنوان المُفهرس"
+
+#: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:436
+#: class.ccm.label:1583 field.chmw.circ_modifier.label:1772
+#: field.ccmw.circ_modifier.label:1802 field.chmm.circ_modifier.label:1860
+#: field.ccmm.circ_modifier.label:1910 field.cclscmm.circ_mod.label:2031
+#: field.sunit.circ_modifier.label:5139 field.acp.circ_modifier.label:6775
+#: field.acqdfe.circ_modifier.label:9331
 msgid "Circulation Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "مُعدِّل الإعارة"
 
-#: field.aou.addresses.label:3523 field.acqpro.addresses.label:4841
+#: field.aou.addresses.label:6100 field.acqpro.addresses.label:7652
 msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "العناوين"
 
-#: field.auoi.opt_in_ts.label:499
+#: field.acp.peer_records.label:6813
+msgid "Peer Records"
+msgstr "التسجيلات النظيرة"
+
+#: field.vmsp.children.label:750
+msgid "Expression Tree Children"
+msgstr "تعبير الشجرة الفرعية"
+
+#: field.auoi.opt_in_ts.label:815
 msgid "Opt-in Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ التقييد"
 
-#: field.qxp.column_name.label:6846 field.qrc.column_name.label:6915
-#: field.xcol.column_name.label:7046 field.xfld.column_name.label:7079
+#: field.afscv.col.label:9663 field.qxp.column_name.label:9840
+#: field.qrc.column_name.label:9903 field.xcol.column_name.label:10022
+#: field.xfunc.column_name.label:10051
 msgid "Column Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم العَامود"
 
-#: field.acqf.year.label:5300 field.circbyyr.year.label:7747
-msgid "Year"
-msgstr ""
+#: field.siss.holding_type.label:5103 field.smhc.holding_type.label:5279
+msgid "Holding Type"
+msgstr "نوع الحجز"
 
-#: field.rxbt.voided.label:6339
+#: field.cuat.ewho.label:3413
+msgid "Event Caller"
+msgstr "حدث المُتصل"
+
+#: field.rxbt.voided.label:9263
 msgid "Voided Billing Amount"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار الفاتورة الملغي"
 
-#: field.jub.estimated_unit_price.label:5744
-#: field.acqlih.estimated_unit_price.label:5801
+#: class.acqfsum.label:8326
+msgid "Fund Summary"
+msgstr "ملخص التمويل"
+
+#: field.jub.estimated_unit_price.label:8647
+#: field.acqlih.estimated_unit_price.label:8706
 msgid "Estimated Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "سعر الوحدة المُقَدر"
+
+#: field.acsaf.linking_subfield.label:2467
+msgid "Linking Subfield"
+msgstr "رابط الحقل الفرعي"
+
+#: class.cmrcsubfld.label:926 field.crad.sf_list.label:963
+msgid "MARC Subfields"
+msgstr "الحقول الفرعيةلـِ مارك"
+
+#: field.acs.authority_fields.label:2439
+msgid "Controlling Authority Fields"
+msgstr "ضبط حقول الإسناد"
 
-#: class.mbtslv.label:1205
+#: class.mbtslv.label:2177
 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
-msgstr ""
+msgstr "مُلخص العملية القابلة لإجراء الفاتورة مع موقع الفاتورة"
+
+#: field.atevdef.message_usr_path.label:1406
+msgid "Message User Path"
+msgstr "مسار رسالة المستخدم"
 
-#: field.au.demographic.label:1925
+#: field.au.demographic.label:3362
 msgid "Demographic Info"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات ديموغرافية"
+
+#: class.atb.label:3449
+msgid "Custom Toolbar"
+msgstr "شريط القوائم المُخصص"
 
-#: field.mbts.last_payment_note.label:1191
-#: field.mbtslv.last_payment_note.label:1212
-#: field.rccbs.last_payment_note.label:7525
+#: field.mbts.last_payment_note.label:2156
+#: field.mbtslv.last_payment_note.label:2184
+#: field.rccbs.last_payment_note.label:10958
 msgid "Last Payment Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة آخر دفع"
 
-#: field.au.expire_date.label:1896
+#: field.au.expire_date.label:3332
 msgid "Privilege Expiration Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الإذن/الامتياز"
 
-#: field.ac.id.label:3618
+#: field.ac.id.label:6242
 msgid "Card ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف البطاقة"
 
-#: field.au.id.label:1900 field.rud.id.label:6306
+#: field.au.id.label:3336 field.ocirccount.usr.label:4086
+#: field.ocirclist.usr.label:4128 field.rud.id.label:9230
 msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف المُستخدم"
 
-#: field.asc.entries.label:3603 field.actsc.entries.label:3627
-#: field.acqpl.entries.label:5537 field.acqdf.entries.label:6382
+#: field.asc.entries.label:6217 field.actsc.entries.label:6274
+#: field.acqpl.entries.label:8438 field.acqdf.entries.label:9306
 msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "المداخل"
 
-#: field.su.dummy_title.label:3123 field.acp.dummy_title.label:4055
+#: field.sunit.dummy_title.label:5150 field.acp.dummy_title.label:6786
 msgid "Precat Dummy Title"
 msgstr ""
 
-#: field.aou.atc_prev_dests.label:3528
-msgid "Transit Copy Prev Destinations"
-msgstr ""
+#: field.ahr.sms_notify.label:5661 field.ahopl.sms_notify.label:5809
+msgid "Notifications SMS Number"
+msgstr "رقم إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
 
-#: field.mcrp.amount.label:3687 field.mwp.amount.label:3916
-#: field.mgp.amount.label:3934 field.mckp.amount.label:4018
-#: field.mp.amount.label:4394 field.mbp.amount.label:4422
-#: field.mndp.amount.label:4450 field.mdp.amount.label:4472
-#: field.mb.amount.label:4621 field.acqfscred.amount.label:5220
-#: field.acqofscred.amount.label:5252 field.acqfdeb.amount.label:5268
-#: field.acqfa.amount.label:5475
+#: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:10888
+msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
+msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ مكتبة المستفيد الرئيسية"
+
+#: field.aou.atc_prev_dests.label:6105
+msgid "Transit Copy Prev Destinations"
+msgstr "الغايات/الوجهات السابقة لنقل النسخة"
+
+#: field.mcrp.amount.label:6343 field.mwp.amount.label:6624
+#: field.mgp.amount.label:6649 field.mckp.amount.label:6742
+#: field.mp.amount.label:7161 field.mbp.amount.label:7198
+#: field.mndp.amount.label:7230 field.mdp.amount.label:7254
+#: field.mb.amount.label:7423 field.acqfscred.amount.label:8023
+#: field.acqofscred.amount.label:8055 field.acqfdeb.amount.label:8069
+#: field.acqfa.amount.label:8376
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "المقدار"
 
-#: class.mwps.label:40
+#: class.mwps.label:91
 msgid "Workstation Payment Summary"
-msgstr ""
+msgstr "مُلخص الدفع في محطة العمل"
 
-#: field.bre.series_field_entries.label:1740
+#: field.bre.series_field_entries.label:3075
 msgid "Indexed Series Field Entries"
-msgstr ""
+msgstr "مداخل حقل السلسلة المُفهرس"
 
-#: class.bren.label:3754
+#: class.bren.label:6439
 msgid "Bib Record Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة تسجيلة المكتبة"
 
-#: field.jub.distribution_formulas.label:5749
+#: field.jub.distribution_formulas.label:8653
 msgid "Distribution Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "صيغ التوزيع"
 
-#: field.acqclet.id.label:6499
-msgid "Claim Event Type ID"
-msgstr ""
+#: field.aum.sending_lib.label:2204 field.auml.sending_lib.label:2227
+msgid "Creating Library"
+msgstr "إنشاء المكتبة"
 
-#: field.mbts.total_paid.label:1195 field.mbtslv.total_paid.label:1216
-#: field.rccbs.total_paid.label:7521
-msgid "Total Paid"
-msgstr ""
+#: field.acnc.id.label:2884
+msgid "Call number class ID"
+msgstr "مُعرف كلاس رمز الاستدعاء"
+
+#: field.acn.suffix.label:2951 field.au.suffix.label:3352
+#: field.cbc.suffix.label:11457
+msgid "Suffix"
+msgstr "لاحقة"
 
-#: field.mrd.type_mat.label:2260
+#: field.mrd.type_mat.label:3831
 msgid "TMat"
 msgstr ""
 
-#: class.mckp.label:4015 field.mdp.check_payment.label:4483
+#: class.mckp.label:6739 field.mdp.check_payment.label:7265
 msgid "Check Payment"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق من الدفع"
 
-#: field.rccc.stat_cat_1.label:7459
-msgid "Legacy CAT1 Link"
-msgstr ""
+#: field.aum.read_date.label:2203 field.auml.read_date.label:2226
+msgid "Read Date/Time"
+msgstr "وقت/تاريخ القراءة"
 
-#: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1066
+#: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1930
 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأدنى المتاح لـِ مُعدل/ نسبة النسخة/الحجز"
 
-#: field.atev.update_time.label:807 field.ergbhu.holding_update.label:6360
+#: field.atev.update_time.label:1440 field.ergbhu.holding_update.label:9284
 msgid "Update Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت التحديث"
 
-#: field.acqinv.items.label:4916
+#: field.acqinv.items.label:7728
 msgid "Invoice Items"
-msgstr ""
+msgstr "نُسخ الفاتورة"
 
-#: field.au.groups.label:1922
+#: field.au.groups.label:3359
 msgid "Additional Permission Groups"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعات الصلاحية الإضافية"
 
-#: class.cbrebn.label:2885
+#: class.cbrebn.label:4663
 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
+
+#: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:10752
+msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
+msgstr "نسبة معدل الحجز/النُسخة في مكتبة الاستقبال وفروعها"
 
-#: field.accs.last_stop_fines.label:122
+#: field.accs.last_stop_fines.label:174
 msgid "Last Stop Fines"
-msgstr ""
+msgstr "غرامات آخر إيقاف"
 
-#: field.ahr.request_lib.label:3441
+#: field.ahr.request_lib.label:5665 field.ahopl.request_lib.label:5813
+#: field.alhr.request_lib.label:5896 field.combahr.request_lib.label:5979
+#: field.aahr.request_lib.label:6038
 msgid "Requesting Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الطلب"
 
-#: field.mcrp.xact.label:3692 field.mb.xact.label:4629
-msgid "Transaction"
-msgstr ""
+#: field.rb.discard.label:314
+msgid "Discard Value Count"
+msgstr "تعداد القيمة المنبوذة"
+
+#: field.srlu.department.label:5066
+msgid "Department"
+msgstr "القِسم"
 
-#: field.acqliat.id.label:5827
+#: class.cubin.label:6584
+msgid "User Bucket Item Note"
+msgstr "ملاحظة نُسخة سلة المستخدم"
+
+#: field.acqliat.id.label:8734
 msgid "Alert Text ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف نص التنبيه"
 
-#: class.acqclet.label:6497 field.acqcle.type.label:6535
-msgid "Claim Event Type"
-msgstr ""
+#: field.aoupa.hold_request_lib.label:5478
+msgid "Hold Request Lib"
+msgstr "مكتبة الحجز المطلوب"
+
+#: field.rud.general_division.label:9232
+msgid "General Demographic Division"
+msgstr "توزيع/القسم الديموغرافي العام"
+
+#: class.cfdfs.label:10522
+msgid "FilterDialog Filter Set"
+msgstr "مجموعة تصفية فرز الفهرس"
 
-#: field.aou.ou_type.label:3512 class.aout.label:3728
+#: field.aou.ou_type.label:6089 class.aout.label:6413
 msgid "Organizational Unit Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الوحدة التنظيمية"
 
-#: field.acqft.map_entries.label:7942
+#: field.acqft.map_entries.label:11346
 msgid "Map Entries"
-msgstr ""
+msgstr "مداخل الخريطة"
 
-#: field.ahr.notify_count.label:3450
+#: field.ahr.notify_count.label:5674 field.ahopl.notify_count.label:5822
+#: field.alhr.notify_count.label:5905
 msgid "Notify Count"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد الإخطار"
 
-#: field.acqpo.amount_encumbered.label:5595
+#: field.acqpo.amount_encumbered.label:8496
 msgid "Amount Encumbered"
-msgstr ""
+msgstr "المقدار المشغول"
 
-#: field.cmf.facet_xpath.label:1542
+#: field.cmf.facet_xpath.label:2790
 msgid "Facet XPath"
-msgstr ""
+msgstr "وجه/فاسيت مسار  X"
 
-#: field.act.opac_visible.label:4132
+#: field.act.opac_visible.label:6882
 msgid "OPAC Visible?"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الأوباك؟"
 
-#: field.rccc.stat_cat_2_value.label:7466
+#: field.rccc.stat_cat_2_value.label:10899
 msgid "Legacy CAT2 Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة إرث الفهرسة2"
 
-#: field.asv.opac.label:3376
+#: field.asv.opac.label:5535
 msgid "OPAC Survey?"
-msgstr ""
+msgstr "استعراض/مسح الأوباك؟"
 
-#: field.aupr.id.label:1245
+#: field.aupr.id.label:2279
 msgid "Request ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الطلب"
 
-#: field.rccc.stat_cat_2.label:7460
-msgid "Legacy CAT2 Link"
-msgstr ""
+#: field.atul.state.label:1538
+msgid "Event State"
+msgstr "حَالة الحدث"
 
-#: field.aun.id.label:1232 field.acpn.id.label:2046
-msgid "Note ID"
-msgstr ""
+#: field.aouctn.parent_node.label:6170
+msgid "Parent"
+msgstr "الأصل/الرئيسي"
+
+#: field.acqdf.use_count.label:9307 field.rocit.use_count.label:11224
+msgid "Use Count"
+msgstr "تعداد الاستخدام"
+
+#: field.acqda.funding_source_credit.label:9395
+msgid "Funding Source Credit"
+msgstr "إئتمان مصدر التمويل"
 
-#: field.vbm.eg_record.label:361 field.vam.eg_record.label:474
+#: field.atevdef.validator.label:1390
+msgid "Validator"
+msgstr "المُصحح/المُدقق"
+
+#: field.acqpon.vendor_public.label:8567 field.acqlin.vendor_public.label:8762
+msgid "Vendor Public"
+msgstr "البائع العام"
+
+#: field.vqbr.import_items.label:518
+msgid "Import Items"
+msgstr "استيراد نُسخ"
+
+#: field.vbm.eg_record.label:584 field.vam.eg_record.label:701
 msgid "Evergreen Record"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيلة إيفرغرين"
+
+#: field.sdist.display_grouping.label:4967
+msgid "Display Grouping"
+msgstr "عرض المجموعات"
 
-#: class.acqlimad.label:5926
+#: field.crad.phys_char_sf.label:970
+msgid "Physical Characteristic"
+msgstr "الصفات/الخصائص المادية"
+
+#: class.acqlimad.label:8836
 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
-msgstr ""
+msgstr "تعريف خاصية مارك لـِ القيد"
 
-#: field.pgpt.penalty.label:2298
+#: field.pgpt.penalty.label:3871
 msgid "Penalty"
-msgstr ""
+msgstr "العقوبة/الغرامة"
+
+#: field.aaactsc.xact.label:11502 field.aaasc.xact.label:11514
+msgid "Circ"
+msgstr "الإعارة"
 
-#: class.mccp.label:1447 field.mdp.credit_card_payment.label:4482
+#: class.mccp.label:2684 field.mdp.credit_card_payment.label:7264
 msgid "Credit Card Payment"
-msgstr ""
+msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
 
-#: field.srlu.reader.label:3070
+#: field.srlu.reader.label:5065
 msgid "Reader"
-msgstr ""
+msgstr "القَارئ"
+
+#: class.rlc.label:10766 field.rlc.last_circ_or_create.label:10788
+msgid "Last Circulation or Creation Date"
+msgstr "آخر إعارة أو تاريخ الإنشاء"
 
-#: field.aun.pub.label:1233 field.acpn.pub.label:2048
-#: field.acpl.opac_visible.label:2927
+#: field.aun.pub.label:2250 field.acpn.pub.label:3567
+#: field.acpl.opac_visible.label:4722 field.acplg.opac_visible.label:4750
 msgid "Is OPAC Visible?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد الأوباك مَرئِي؟"
 
-#: field.sin.pub.label:3198
+#: field.ssubn.pub.label:4942 field.sdistn.pub.label:5004
+#: field.sin.pub.label:5252
 msgid "Public?"
-msgstr ""
+msgstr "عام/عمومي؟"
 
-#: field.asvr.answer_date.label:1343
+#: field.asvr.answer_date.label:2377
 msgid "Answer Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ الإجابة"
 
-#: field.acqfdeb.id.label:5264
+#: field.acqfdeb.id.label:8065
 msgid "Debit ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الدين/المَدِين"
 
-#: field.mbts.xact_type.label:1199 field.mbtslv.xact_type.label:1220
-#: field.rccbs.xact_type.label:7519
+#: field.mbts.xact_type.label:2164 field.mbtslv.xact_type.label:2192
+#: field.rccbs.xact_type.label:10952
 msgid "Transaction Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع العملية"
 
-#: field.bresv.end_time.label:2783
+#: field.bresv.end_time.label:4559
 msgid "End Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الانتهاء"
 
-#: field.ateo.id.label:633
+#: field.ateo.id.label:1261
 msgid "Output ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف المَخرج/الناتج"
 
-#: field.au.billing_address.label:1886
+#: field.au.billing_address.label:3322
 msgid "Physical Address"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان المادي"
 
-#: field.cza.id.label:618
+#: field.cza.id.label:1210
 msgid "Z39.50 Attribute ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف خاصية Z39.50"
 
-#: field.qsf.composite_type.label:6781
+#: field.qsf.composite_type.label:9783
 msgid "Composite Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع المُركب"
 
-#: field.acqfs.allocations.label:5195 field.acqf.allocations.label:5309
+#: class.lmap.label:5453
+msgid "Org Lasso Map"
+msgstr "خريطة صيد المُؤسسة"
+
+#: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:10313
+msgid "Target Biblio Record Entry"
+msgstr "مدخل تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
+
+#: field.acqfs.allocations.label:7998 field.acqf.allocations.label:8112
 msgid "Allocations"
-msgstr ""
+msgstr "المخصصات"
 
-#: class.vqbrad.label:315
+#: class.vqbrad.label:540
 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
-msgstr ""
+msgstr "تعريف خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
 
-#: field.acqfdeb.origin_amount.label:5266
+#: field.acqfdeb.origin_amount.label:8067
 msgid "Origin Amount"
-msgstr ""
+msgstr "المقدار الأصلي"
 
-#: field.aur.request_type.label:4746
+#: field.aur.request_type.label:7557
 msgid "Request Type"
-msgstr ""
+msgstr "نَوع الطلب"
 
-#: class.brn.label:52
+#: class.brn.label:103
 msgid "Record Node"
-msgstr ""
+msgstr "عقدة التسجيلة"
 
-#: field.circ.circ_type.label:2467 field.combcirc.circ_type.label:2524
-#: field.acirc.circ_type.label:2592 class.rcirct.label:6314
-#: field.rcirct.type.label:6317 field.rccc.circ_type.label:7439
-#: field.rodcirc.circ_type.label:7789
+#: field.circ.circ_type.label:4174 field.combcirc.circ_type.label:4248
+#: field.acirc.circ_type.label:4336 class.rcirct.label:9238
+#: field.rcirct.type.label:9241 field.rccc.circ_type.label:10872
+#: field.rodcirc.circ_type.label:11190
 msgid "Circulation Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الإعارة"
+
+#: class.bpbcm.label:1685
+msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
+msgstr "خريطة النسخة النظيرة لـِ التسجيلة الببليوغرافية"
 
-#: class.cbreb.label:2870
+#: class.cbreb.label:4647
 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
 
-#: class.cmpcsm.label:7288
+#: field.vmsq.id.label:779
+msgid "Quality Metric ID"
+msgstr "مُعرف جودة الماتركس"
+
+#: class.cmpcsm.label:10225
 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة الحقول الفرعية لـِ الخاصيات المادية في مارك21"
 
-#: field.rhcrpb.copy_count.label:7416
+#: field.rhcrpb.copy_count.label:10645
 msgid "Holdable Copy Count"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد النسخة القابلة للحجز"
 
-#: field.qsq.id.label:6736
+#: field.qsq.id.label:9737
 msgid "Query ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الاستعلام"
 
-#: field.circ.fine_interval.label:2444 field.combcirc.fine_interval.label:2505
-#: field.acirc.fine_interval.label:2569 field.brt.fine_interval.label:2635
-#: field.bresv.fine_interval.label:2789 field.rodcirc.fine_interval.label:7771
+#: field.circ.fine_interval.label:4150 field.combcirc.fine_interval.label:4223
+#: field.acirc.fine_interval.label:4312 field.brt.fine_interval.label:4403
+#: field.bresv.fine_interval.label:4565
+#: field.rodcirc.fine_interval.label:11172
 msgid "Fine Interval"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل/مدة الغرامة"
 
-#: field.circ.checkin_workstation.label:2461
-#: field.acirc.checkin_workstation.label:2586
+#: field.circ.checkin_workstation.label:4168
+#: field.combcirc.checkin_workstation.label:4242
+#: field.acirc.checkin_workstation.label:4330
 msgid "Checkin Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "محطة عمل الإرجاع"
 
-#: class.mafe.label:1267
-msgid "Author Field Entry"
-msgstr ""
+#: field.acqfc.years.label:7954
+msgid "Years"
+msgstr "سَنوات"
 
-#: class.aua.label:2359
+#: class.aua.label:3935
 msgid "User Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان المستخدم"
 
-#: field.atevdef.delay_field.label:768
+#: field.atevdef.delay_field.label:1396
 msgid "Processing Delay Context Field"
-msgstr ""
+msgstr "مُعالجة تأخير حقل السياق"
 
-#: field.acqcl.lineitem_detail.label:6522
-#: field.acrlid.lineitem_detail.label:7597
-msgid "Lineitem Detail"
-msgstr ""
+#: field.acqfsum.spent_total.label:8356
+msgid "Total Spent"
+msgstr "إجمالي الإنفاق"
 
-#: class.sbsum.label:3210
-msgid "Bib Summary"
-msgstr ""
+#: field.sunit.floating.label:5163 field.acp.floating.label:6800
+#: field.act.floating.label:6883 class.cfg.label:11523
+#: field.cfgm.floating_group.label:11545
+msgid "Floating Group"
+msgstr "المجموعة العائمة"
 
-#: field.jub.id.label:5728 field.acqlih.id.label:5785
+#: field.qsq.use_distinct.label:9740
+msgid "Use DISTINCT"
+msgstr "استخدام فريد ومميز"
+
+#: field.jub.id.label:8631 field.acqlih.id.label:8690
+#: field.acqmapinv.lineitem.label:11438
 msgid "Lineitem ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف القيد"
+
+#: field.aba.maps.label:2558
+msgid "Authority Field Maps"
+msgstr "خرائط حقل الإسناد"
 
-#: class.cnal.label:2100
+#: class.cnal.label:3619
 msgid "Net Access Level"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى الوصول الكلي"
+
+#: field.rb.importance_scale.label:306
+msgid "Importance Scale"
+msgstr "مقياس هام"
+
+#: field.cmrcfld.fixed_field.label:906
+msgid "Fixed Field?"
+msgstr "الحقل ثابت؟"
 
-#: field.vii.opac_visible.label:198 field.viiad.opac_visible.label:246
-#: field.su.opac_visible.label:3130 field.aou.opac_visible.label:3517
-#: field.asc.opac_visible.label:3606 field.actsc.opac_visible.label:3630
-#: field.acp.opac_visible.label:4063 field.rocit.opac_visible.label:7838
+#: field.vii.opac_visible.label:388 field.viiad.opac_visible.label:441
+#: field.ccvm.opac_visible.label:1136 field.sunit.opac_visible.label:5157
+#: field.aou.opac_visible.label:6094 field.asc.opac_visible.label:6220
+#: field.actsc.opac_visible.label:6278 field.acp.opac_visible.label:6794
+#: field.rocit.opac_visible.label:11239
 msgid "OPAC Visible"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الأوباك"
+
+#: class.auri.label:2975
+msgid "Electronic Access URI"
+msgstr "الوصول الإلكتروني URI"
 
-#: class.mmrsm.label:2131
+#: class.mmrsm.label:3650
 msgid "Metarecord Source Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة مصدر ميتاداتا التسجيلة"
 
-#: field.ssr.total.label:3360
+#: field.atul.target_hold.label:1544
+msgid "Target Hold"
+msgstr "الحجز المُستهدف"
+
+#: field.ssr.total.label:5519
 msgid "Total Results"
-msgstr ""
+msgstr "المجموع الإجمالي لـِ النتائج"
 
-#: class.stgba.label:6644
+#: class.stgba.label:9600
 msgid "Billing Address Stage"
-msgstr ""
+msgstr "منصة عناوين الفواتير"
 
-#: field.vii.alert_message.label:195 field.viiad.alert_message.label:243
-#: field.au.alert_message.label:1884 field.su.alert_message.label:3108
-#: field.acp.alert_message.label:4040 field.act.alert_message.label:4131
-msgid "Alert Message"
-msgstr ""
+#: class.cuat.label:3410
+msgid "User Activity Type"
+msgstr "نوع نشاط المستخدم"
+
+#: field.artc.reservation.label:7356
+msgid "Reservation requiring Transit"
+msgstr "الحجز يتطلب النقل"
 
-#: field.si.date_received.label:3178
+#: field.sitem.date_received.label:5214
 msgid "Date Received"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الاستلام"
 
-#: field.mbts.id.label:1187 field.mbtslv.id.label:1208
-#: field.bresv.id.label:2771 field.mg.id.label:3785 field.mbt.id.label:3825
-#: field.mwp.xact.label:3921 field.mgp.xact.label:3939
-#: field.rxbt.xact.label:6337 field.rxpt.xact.label:6348
-#: field.rccbs.id.label:7504
+#: field.mbts.id.label:2152 field.mbtslv.id.label:2180
+#: field.bresv.id.label:4547 field.mg.id.label:6470 field.mbt.id.label:6511
+#: field.mwp.xact.label:6629 field.mgp.xact.label:6654
+#: field.rxbt.xact.label:9261 field.rxpt.xact.label:9272
+#: field.rccbs.id.label:10937
 msgid "Transaction ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف المعاملة"
 
-#: field.ahn.notify_time.label:2913
+#: field.ahn.notify_time.label:4692
 msgid "Notification Date/Time"
-msgstr ""
-
-#: field.sre.create_date.label:2987 field.siss.create_date.label:3087
-#: field.si.create_date.label:3171 field.sin.create_date.label:3197
-#: field.act.create_date.label:4114 field.rocit.create_date.label:7831
+msgstr "وقت/تاريخ الإخطارات"
+
+#: field.auss.create_date.label:3993 field.sre.create_date.label:4837
+#: field.scap.create_date.label:4869 field.ssubn.create_date.label:4941
+#: field.sdistn.create_date.label:5003 field.siss.create_date.label:5096
+#: field.sitem.create_date.label:5207 field.sin.create_date.label:5251
+#: field.act.create_date.label:6864 field.stgu.row_date.label:9553
+#: field.rocit.create_date.label:11232
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
 
-#: field.artc.transit_copy.label:4561 field.ahtc.transit_copy.label:4596
+#: field.artc.transit_copy.label:7363 field.ahtc.transit_copy.label:7398
 msgid "Base Transit"
-msgstr ""
+msgstr "النقل الرئيسي"
 
-#: field.ccmm.duration_rule.label:1061
+#: field.ccmm.duration_rule.label:1922
 msgid "Duration Rule"
-msgstr ""
+msgstr "قاعدة أو شرط المدة"
+
+#: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1798 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1906
+msgid "Copy Circ Lib"
+msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
 
-#: field.bre.share_depth.label:1731
+#: class.uvuv.label:10459
+msgid "URL Verification"
+msgstr "التحقق من صحة الرابط"
+
+#: field.bre.share_depth.label:3066
 msgid "Share Depth"
-msgstr ""
+msgstr "مشاركة العمق"
+
+#: field.czs.use_perm.label:1192
+msgid "Use Permission"
+msgstr "استخدام الصلاحيات"
 
-#: class.rtf.label:6132
+#: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:10696
+msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
+msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة في مكتبة الاستقبال"
+
+#: class.rtf.label:9043
 msgid "Template Folder"
-msgstr ""
+msgstr "مجلد القالب"
 
-#: field.rccbs.demographic_general_division.label:7532
+#: field.rccbs.demographic_general_division.label:10965
 msgid "User Age Demographic"
-msgstr ""
+msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستخدم"
 
-#: field.ahn.note.label:2911
+#: field.ahn.note.label:4690
 msgid "Notification Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة الإشعار"
 
-#: field.circ.duration_rule.label:2443 field.combcirc.duration_rule.label:2504
-#: field.acirc.duration_rule.label:2568 field.rodcirc.duration_rule.label:7770
+#: field.circ.duration_rule.label:4149 field.combcirc.duration_rule.label:4222
+#: field.acirc.duration_rule.label:4311
+#: field.rodcirc.duration_rule.label:11171
 msgid "Circ Duration Rule"
-msgstr ""
+msgstr "قاعدة أو شرط مدة الإعارة"
 
-#: field.bravm.attr_value.label:2829
+#: field.bravm.attr_value.label:4606
 msgid "Attribute Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة الخاصية"
 
-#: field.asv.required.label:3379
+#: field.asv.required.label:5538
 msgid "Is Required?"
-msgstr ""
+msgstr "مطلوب؟"
 
-#: field.atevparam.value.label:829
+#: field.atevparam.value.label:1462
 msgid "Parameter Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة الباراميتر"
 
-#: field.atc.id.label:1312 field.artc.id.label:4555 field.ahtc.id.label:4590
-#: field.iatc.id.label:7692
-msgid "Transit ID"
-msgstr ""
+#: field.mb.voider.label:7430
+msgid "Voiding Staff Member"
+msgstr "إلغاء عضو طاقم المكتبة"
 
-#: field.acqfy.year_end.label:5168
+#: field.acqfy.year_end.label:7975
 msgid "Year End"
-msgstr ""
+msgstr "انتهاء العام"
 
-#: field.acqpro.url.label:4846
+#: field.acqpro.url.label:7657 field.uvu.full_url.label:10381
+#: field.uvuv.url.label:10468
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "الرابط"
 
-#: field.auri.href.label:1643 field.auricnm.uri.label:1658
-#: field.si.uri.label:3176
+#: field.auri.href.label:2978 field.auricnm.uri.label:2993
+#: field.sitem.uri.label:5212
 msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "الرابط"
 
-#: class.acqclt.label:6477 field.acqcl.type.label:6521
+#: class.acqclt.label:9404 field.acqcl.type.label:9448
+#: field.acqscl.type.label:9476
 msgid "Claim Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع المُطالبة"
 
-#: field.circ.payments.label:2465 field.combcirc.payments.label:2522
-#: field.acirc.payments.label:2590 field.rodcirc.payments.label:7787
+#: field.circ.payments.label:4172 field.combcirc.payments.label:4245
+#: field.acirc.payments.label:4334 field.rodcirc.payments.label:11188
 msgid "Transaction Payments"
-msgstr ""
+msgstr "عمليات الدفع"
 
-#: field.brt.fine_amount.label:2636 field.bresv.fine_amount.label:2790
+#: field.abaafm.field.label:2578 field.aalink.field.label:6384
+msgid "Authority Field"
+msgstr "حقل الإسناد"
+
+#: field.brt.fine_amount.label:4404 field.bresv.fine_amount.label:4566
 msgid "Fine Amount"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار الغرامة"
 
-#: field.chmm.user_home_ou.label:1002 field.rmocbbhol.home_ou.label:7913
-#: field.rmobbhol.home_ou.label:7927
+#: field.chmw.user_home_ou.label:1765 field.chmm.user_home_ou.label:1853
+#: field.rmocbbhol.home_ou.label:11317 field.rmobbhol.home_ou.label:11331
 msgid "User Home Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
+
+#: field.ccvm.composite_def.label:1140
+msgid "Composite Definition"
+msgstr "التعريف المركب/المُجمّع"
 
-#: class.aun.label:1228
+#: class.aun.label:2245
 msgid "User Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة المستخدم"
 
-#: field.mp.forgive_payment.label:4406 field.mbp.forgive_payment.label:4434
-#: field.mndp.forgive_payment.label:4458
+#: field.acqedi.id.label:8951
+msgid "EDI Account ID"
+msgstr "مُعرف حساب تبادل البيانات الرقمية"
+
+#: field.mp.forgive_payment.label:7173 field.mbp.forgive_payment.label:7211
+#: field.mndp.forgive_payment.label:7238
 msgid "Forgive Payment Detail"
-msgstr ""
+msgstr "تسامح تفاصيل الدفع"
+
+#: class.cclscmm.label:2027
+msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
+msgstr "خريطة مود ضبط حدود الإعارة"
 
-#: field.brsrc.deposit.label:2671 field.su.deposit.label:3120
-#: field.acp.deposit.label:4052
+#: field.brsrc.deposit.label:4439 field.sunit.deposit.label:5147
+#: field.acp.deposit.label:6783
 msgid "Is Deposit Required"
-msgstr ""
+msgstr "هل الإيداع مطلوب"
 
-#: field.rhrr.bib_record.label:6328
+#: field.rhrr.bib_record.label:9252
 msgid "Target Bib Record"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
 
-#: field.ahr.expire_time.label:3431
+#: field.ahr.expire_time.label:5653 field.ahopl.expire_time.label:5801
+#: field.alhr.expire_time.label:5886 field.combahr.expire_time.label:5968
+#: field.aahr.expire_time.label:6027
 msgid "Hold Expire Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
 
-#: field.bre.full_record_entries.label:1741
+#: field.bre.full_record_entries.label:3076
 msgid "Flattened MARC Fields "
-msgstr ""
+msgstr "حقول مارك المُسطحة "
+
+#: class.crad.label:953
+msgid "SVF Record Attribute Defintion"
+msgstr "تعريف خاصية التسجيلة SVF"
 
-#: field.acqpo.amount_spent.label:5596
+#: field.acqpo.amount_spent.label:8497
 msgid "Amount Spent"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار الإنفاق"
+
+#: field.crad.string_len.label:968
+msgid "String Length"
+msgstr "طول السترينغ"
 
-#: class.rr.label:6189
+#: class.rr.label:9108
 msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "التقارير"
+
+#: class.aoupa.label:5472
+msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
+msgstr "الضبط التقريبي لـِ الوحدة التنظيمية"
 
-#: field.cmsa.field_class.label:1495 field.cmf.field_class.label:1533
+#: field.cmsa.field_class.label:2736 field.cmf.field_class.label:2781
 msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "كلاس"
 
-#: field.mp.voided.label:4400 field.mbp.voided.label:4428
-#: field.mndp.voided.label:4456 field.mdp.voided.label:4480
-#: field.mb.voided.label:4627
+#: field.mp.voided.label:7167 field.mbp.voided.label:7205
+#: field.mndp.voided.label:7236 field.mdp.voided.label:7262
+#: field.mb.voided.label:7429
 msgid "Voided?"
-msgstr ""
+msgstr "ملغية؟"
+
+#: field.cmrcfld.marc_record_type.label:902
+#: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:930
+msgid "MARC Record Type"
+msgstr "نوع تسجيلة مارك"
 
-#: class.viiad.label:222
+#: class.viiad.label:417
 msgid "Import Item Attribute Definition"
-msgstr ""
+msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
 
-#: field.rccc.circ_lib.label:7436
+#: field.rccc.circ_lib.label:10869
 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم (السياسة) المختصر لموقع مكتبة الإعارة"
 
-#: field.jub.lineitem_details.label:5747
-msgid "Line Item Details"
-msgstr ""
+#: field.aun.id.label:2249 field.acpn.id.label:3565
+msgid "Note ID"
+msgstr "مُعرف الملاحظة"
 
-#: field.qfs.is_aggregate.label:6798
+#: field.qfs.is_aggregate.label:9798
 msgid "Is Aggregate"
-msgstr ""
+msgstr "إنه على وجه الإجمالي"
 
-#: class.stgc.label:6619
+#: class.stgc.label:9574
 msgid "Card Stage"
-msgstr ""
+msgstr "منصة البطاقة"
 
-#: class.acplo.label:2946
+#: class.acplo.label:4795
 msgid "Copy/Shelving Location Order"
-msgstr ""
+msgstr "طلب موقع النسخة/الرف"
 
-#: field.acqpa.valid.label:5028
+#: field.rccc.stat_cat_2.label:10893
+msgid "Legacy CAT2 Link"
+msgstr "رابط إرث الفهرسة2"
+
+#: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:10693
+msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
+msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الاستقبال"
+
+#: field.acqpa.valid.label:7841
 msgid "Is Valid?"
-msgstr ""
+msgstr "هل صحيح؟"
 
-#: field.ancihu.item_type.label:1296 field.citm.value.label:3262
+#: field.ancihu.item_type.label:2330 field.citm.value.label:5391
 msgid "Item Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع النُسخة"
 
-#: field.jub.picklist.label:5730 field.acqlih.picklist.label:5791
-msgid "Picklist"
-msgstr ""
+#: class.mafe.label:2301
+msgid "Author Field Entry"
+msgstr "مدخل حقل المؤلف"
+
+#: field.ahr.thaw_date.label:5679 field.ahopl.thaw_date.label:5827
+#: field.alhr.thaw_date.label:5910 field.combahr.thaw_date.label:5992
+#: field.aahr.thaw_date.label:6051
+msgid "Activation Date"
+msgstr "تاريخ التفعيل"
 
-#: field.acqlisum.recv_count.label:7664
+#: field.rxpt.voided.label:9274
+msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
+msgstr "المقدار المدفوع (المسترجع)الباطل/الملغي"
+
+#: field.acqlisum.recv_count.label:11045
+#: field.acqlisumi.recv_count.label:11066
 msgid "Receive Count"
-msgstr ""
+msgstr "الإحصاء المُستلم"
 
-#: field.ahr.phone_notify.label:3438
+#: field.ahr.phone_notify.label:5660 field.ahopl.phone_notify.label:5808
+#: field.alhr.phone_notify.label:5893
 msgid "Notifications Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم هاتف الإخطارات"
+
+#: field.jub.selector.label:8632
+msgid "Selecting User"
+msgstr "اختيار المستخدم"
 
-#: field.mg.billable_transaction.label:3792
+#: field.mg.billable_transaction.label:6477
 msgid "Billable Transaction link"
-msgstr ""
+msgstr "رابط العملية القابلة للفاتورة"
 
-#: class.cmpctm.label:7275
+#: class.cmpctm.label:10212
 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة نوع الخاصيات المادية لـ مارك21"
 
-#: field.mrd.date1.label:2262
+#: field.mrd.date1.label:3833
 msgid "Date1"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ1"
 
-#: class.vaq.label:379
+#: class.vaq.label:602
 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد/تراكب طابور الاسناد"
 
-#: field.bresv.billings.label:2776 field.mbt.billings.label:3832
+#: field.bresv.billings.label:4552 field.mbt.billings.label:6518
 msgid "Billing Line Items"
-msgstr ""
+msgstr "القيود لـِ الفاتورة"
+
+#: field.acsaf.sf_list.label:2462
+msgid "Subfield List"
+msgstr "قائمة الحقل الفرعي"
+
+#: field.ccraed.coded_value.label:1009
+msgid "Coded Value"
+msgstr "القيمة المُكودة"
+
+#: field.atul.error_output.label:1541
+msgid "Event Error Output"
+msgstr "مَخرج/ناتج خطأ الحدث"
 
-#: field.bre.last_xact_id.label:1724 field.au.last_xact_id.label:1905
-#: field.sre.last_xact_id.label:2993
+#: field.bre.last_xact_id.label:3059 field.au.last_xact_id.label:3341
+#: field.sre.last_xact_id.label:4843
 msgid "Last Transaction ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف آخر عملية"
 
-#: field.ahr.shelf_time.label:3456
-msgid "Shelf Time"
-msgstr ""
+#: class.alhr.label:5876
+msgid "Last Captured Hold Request"
+msgstr "آخر حجز مُستلم مطلوب"
 
-#: field.rccbs.usr.label:7515
-msgid "User Link"
+#: field.combahr.phone_notify.label:5975 field.aahr.phone_notify.label:6034
+msgid "Notify by Phone?"
+msgstr "إخطار بالهاتف؟"
+
+#: field.cbc.padding.label:11459
+msgid "Padding"
 msgstr ""
 
-#: field.vqbrad.id.label:317 field.vqarad.id.label:430 field.cin.id.label:528
-#: field.cmfinm.id.label:546 field.cracct.id.label:568 field.cmf.id.label:1534
-#: field.auricnm.id.label:1657 field.pgpt.id.label:2296
-#: field.ausp.id.label:2335 field.sre.id.label:2992 field.sd.id.label:3029
-#: field.ss.id.label:3054 field.srlu.id.label:3067 field.siss.id.label:3084
-#: field.su.id.label:3105 field.si.id.label:3168 field.sin.id.label:3194
-#: field.sra.id.label:3291 field.ssr.id.label:3357 field.ahrn.id.label:3483
-#: field.act.id.label:4110 field.cbt.id.label:4708 field.aurt.id.label:4728
-#: field.aur.id.label:4744 field.acqie.id.label:4939 field.acqii.id.label:4976
-#: field.acqpa.id.label:5022 field.acqpc.id.label:5054
-#: field.acqcr.id.label:5558 field.acqpoi.id.label:5692
-#: field.acqphsm.id.label:6003 field.acqdfa.id.label:6432
-#: field.acqclp.id.label:6552 field.acqclpa.id.label:6572
-#: field.cmfpm.id.label:7259 field.cmpcsm.id.label:7290
-#: field.cmpcvm.id.label:7309
+#: field.rb.importance_age.label:304
+msgid "Importance Horizon"
+msgstr "الأفق الهام"
+
+#: field.rccbs.usr.label:10948
+msgid "User Link"
+msgstr "رابط المستخدم"
+
+#: class.ssubn.label:4936
+msgid "Subscription Note"
+msgstr "ملاحظة الاشتراك"
+
+#: field.rrbs.id.label:250 field.rp.id.label:273 field.rb.id.label:298
+#: field.vibtg.id.label:342 field.vqbrad.id.label:542
+#: field.vqarad.id.label:659 field.cin.id.label:844 field.cmfinm.id.label:862
+#: field.cmrcfmt.id.label:884 field.cmrcfld.id.label:900
+#: field.cmrcsubfld.id.label:928 field.csc.id.label:990
+#: field.murav.id.label:1027 field.mrs.id.label:1044
+#: field.crainm.id.label:1109 field.ccvm.id.label:1131
+#: field.cracct.id.label:1158 field.bpt.id.label:1671
+#: field.bpbcm.id.label:1687 field.cclg.id.label:1961 field.ccls.id.label:1978
+#: field.ccmlsm.id.label:2001 field.cclscmm.id.label:2029
+#: field.cclsacpl.id.label:2054 field.cclsgm.id.label:2080
+#: field.acsbfmfm.id.label:2513 field.cmf.id.label:2782
+#: field.cbho.id.label:2809 field.acns.id.label:2897 field.acnp.id.label:2916
+#: field.auricnm.id.label:2992 field.chdd.id.label:3229
+#: field.chddv.id.label:3250 field.cuat.id.label:3412
+#: field.auact.id.label:3432 field.atb.id.label:3451 field.pgpt.id.label:3869
+#: field.ausp.id.label:3911 field.auss.id.label:3990 field.auch.id.label:4384
+#: field.acplg.id.label:4748 field.acplgm.id.label:4771
+#: field.sre.id.label:4842 field.scap.id.label:4866 field.ssub.id.label:4907
+#: field.ssubn.id.label:4938 field.sdist.id.label:4955
+#: field.sdistn.id.label:5000 field.sstr.id.label:5033
+#: field.srlu.id.label:5062 field.siss.id.label:5093 field.sunit.id.label:5132
+#: field.sitem.id.label:5204 field.sin.id.label:5248 field.smhc.id.label:5277
+#: field.sbsum.id.label:5291 field.sssum.id.label:5318
+#: field.sisum.id.label:5345 field.sra.id.label:5420 field.aoupa.id.label:5474
+#: field.ssr.id.label:5516 field.ahrn.id.label:5942 field.aouct.id.label:6152
+#: field.aouctn.id.label:6167 field.aalink.id.label:6381
+#: field.act.id.label:6860 field.cbt.id.label:7519 field.aurt.id.label:7539
+#: field.aur.id.label:7555 field.acqie.id.label:7751 field.acqii.id.label:7788
+#: field.acqpa.id.label:7835 field.acqpc.id.label:7867
+#: field.acqcr.id.label:8459 field.acqpoi.id.label:8594
+#: field.acqphsm.id.label:8913 field.acqdfa.id.label:9361
+#: field.acqclp.id.label:9503 field.acqclpa.id.label:9523
+#: field.cmfpm.id.label:10196 field.cmpcsm.id.label:10227
+#: field.cmpcvm.id.label:10246 field.cfdfs.id.label:10529
+#: field.cbc.id.label:11453 field.coustl.id.label:11479
+#: field.aaactsc.id.label:11501 field.aaasc.id.label:11513
+#: field.cfg.id.label:11525 field.cfgm.id.label:11544
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "المُعرف"
 
-#: class.qfs.label:6793
+#: class.qfs.label:9793
 msgid "Function Signature"
-msgstr ""
+msgstr "توقيع الوظيفة"
+
+#: class.cmfts.label:10838
+msgid "Metabib Field TS Map"
+msgstr "خريطة الميتاداتا الببليوغرافية لـِ حقل TS"
 
-#: field.ath.core_type.label:655
+#: field.ath.core_type.label:1283
 msgid "Core Type"
-msgstr ""
+msgstr "النوع الأساسي"
 
-#: field.mb.billing_type.label:4623
+#: field.mb.billing_type.label:7425
 msgid "Legacy Billing Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع إرث الفاتورة"
 
-#: field.acqpa.street1.label:5026
+#: field.ccvm.concept_uri.label:1139
+msgid "Concept URI"
+msgstr "مفهوم URI"
+
+#: field.acqpa.street1.label:7839
 msgid "Street 1"
-msgstr ""
+msgstr "شارع 1"
 
-#: field.clm.value.label:1435
+#: field.clm.value.label:2672
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "اللغة"
 
-#: field.acqpa.street2.label:5027
+#: field.acqpa.street2.label:7840
 msgid "Street 2"
-msgstr ""
+msgstr "شارع 2"
 
-#: class.qdt.label:6765 field.qfpd.datatype.label:6812
+#: field.cust.datatype.label:3504 class.qdt.label:9769
+#: field.qfpd.datatype.label:9810
 msgid "Datatype"
-msgstr ""
+msgstr "نوع البيانات"
 
-#: field.vqbra.id.label:337 field.vqara.id.label:450
+#: field.artc.source.label:7360 field.ahtc.source.label:7395
+msgid "Sending Library"
+msgstr "مكتبة الإرسال"
+
+#: class.cclsacpl.label:2052
+msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
+msgstr "خريطة موقع النسخة لمجموعة حد الإعارة"
+
+#: field.vqbra.id.label:561 field.vqara.id.label:678
 msgid "Attribute ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الخاصية"
 
-#: class.brav.label:2722
+#: class.brav.label:4490
 msgid "Resource Attribute Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة خاصية المصدر"
+
+#: field.ahr.target.label:5670 field.ahopl.target.label:5818
+#: field.alhr.target.label:5901 field.combahr.target.label:5988
+#: field.aahr.target.label:6047
+msgid "Target Object ID"
+msgstr "مُعرف الكائن المُستهدف"
 
-#: field.acqlisum.claim_count.label:7667
+#: field.acqlisum.claim_count.label:11049
+#: field.acqlisumi.claim_count.label:11070
 msgid "Claim Count"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد المُطالبة"
 
-#: class.cvrfm.label:982 field.chmm.marc_vr_format.label:1012
-#: field.ccmm.marc_vr_format.label:1056
+#: class.cvrfm.label:1745 field.chmw.marc_vr_format.label:1776
+#: field.ccmw.marc_vr_format.label:1807 field.chmm.marc_vr_format.label:1864
+#: field.ccmm.marc_vr_format.label:1915
 msgid "Videorecording Format"
-msgstr ""
+msgstr "صيغة أو تنسيق تسجيل الفيديو"
 
-#: field.acqfs.id.label:5189 field.acqfscred.funding_source.label:5219
-#: field.acqofscred.funding_source.label:5251
-msgid "Funding Source ID"
-msgstr ""
+#: class.sdistn.label:4998
+msgid "Distribution Note"
+msgstr "ملاحظة التوزيع"
 
-#: field.atev.state.label:809 field.aua.state.label:2367
-#: field.acqpa.state.label:5025 field.acqpca.state.label:5089
-#: field.acqpo.state.label:5584 field.acqpoh.state.label:5634
-#: field.jub.state.label:5739 field.acqlih.state.label:5798
-#: field.stgma.state.label:6637 field.stgba.state.label:6652
+#: field.acqfs.id.label:7992 field.acqfscred.funding_source.label:8022
+#: field.acqofscred.funding_source.label:8054
+msgid "Funding Source ID"
+msgstr "مُعرف مصدر التمويل"
+
+#: field.atev.state.label:1442 field.aua.state.label:3943
+#: field.aal.state.label:3968 field.acqpa.state.label:7838
+#: field.acqpca.state.label:7902 field.acqpo.state.label:8485
+#: field.acqpoh.state.label:8536 field.jub.state.label:8642
+#: field.acqlih.state.label:8703 field.stgma.state.label:9593
+#: field.stgba.state.label:9609
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "الولاية"
 
-#: field.qrc.id.label:6912
-msgid "Record Column ID"
-msgstr ""
+#: field.cwa.circ_weights.label:1830
+msgid "Circ Weights"
+msgstr "أوزان الإعارة"
 
-#: field.ccmcmtm.id.label:1116 field.actsce.id.label:3851
-#: field.actscecm.id.label:4298 field.asce.id.label:4521
-#: field.acqdfe.id.label:6400 field.rsce1.id.label:7482
-#: field.rsce2.id.label:7493
+#: field.actsce.id.label:6544 field.actscecm.id.label:7064
+#: field.asce.id.label:7303 field.acqdfe.id.label:9324
+#: field.rsce1.id.label:10915 field.rsce2.id.label:10926
 msgid "Entry ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف المَدخل"
 
-#: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1019
-msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
-msgstr ""
+#: field.brav.attr_val_maps.label:4497
+msgid "Resource Attribute Value Maps"
+msgstr "خرائط قيمة خاصية المصدر"
 
-#: field.cxt.prefix.label:1478
-msgid "Namespace Prefix"
-msgstr ""
+#: field.qfr.id.label:9878 field.qrc.from_relation.label:9901
+msgid "From Relation ID"
+msgstr "مِن مُعرف العلاقة"
 
-#: field.chmm.include_frozen_holds.label:1018
+#: field.chmm.include_frozen_holds.label:1871
 msgid "Max includes Frozen"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأقصى متضمناً المتجمد"
 
-#: class.asvr.label:1340
+#: class.asvr.label:2374
 msgid "Survey Response"
-msgstr ""
+msgstr "استجابة المسح الاستقصائي"
+
+#: field.crad.start_pos.label:967
+msgid "Starting Position"
+msgstr "نقطة البداية"
 
-#: field.au.claims_never_checked_out_count.label:1889
+#: field.uvu.redirect_from.label:10374
+msgid "Redirected From"
+msgstr "إعادة توجيه من"
+
+#: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3325
 msgid "Claims Never Checked Out Count"
-msgstr ""
+msgstr "المُطالبات أبداً دون تعداد الإعارة"
 
-#: field.au.permissions.label:1876
+#: field.au.permissions.label:3312
 msgid "All Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "كافة الصلاحيات/الأذونات"
 
-#: field.cit.id.label:1142
+#: field.cit.id.label:2107
 msgid "Identification ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف التعريف"
+
+#: field.acnc.normalizer.label:2886
+msgid "Normalizer function"
+msgstr "وظيفة التسوية"
 
-#: field.aou.users.label:3519
+#: field.aou.users.label:6096
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "المُستخدمون"
 
-#: field.vii.price.label:191 field.viiad.price.label:239
-#: field.su.price.label:3131 field.acp.price.label:4064
-#: field.act.price.label:4128 field.rocit.price.label:7818
+#: field.vii.price.label:381 field.viiad.price.label:434
+#: field.sunit.price.label:5158 field.acp.price.label:6795
+#: field.act.price.label:6878 field.rocit.price.label:11219
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "السعر"
 
-#: field.pgt.id.label:4184
+#: field.pgt.id.label:6944
 msgid "Group ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف المجموعة"
+
+#: field.sdist.summary_method.label:4957
+msgid "Summary Method"
+msgstr "أسلوب الملخص"
 
-#: field.vii.deposit_amount.label:188 field.viiad.deposit_amount.label:236
-#: field.brsrc.deposit_amount.label:2672 field.su.deposit_amount.label:3121
-#: field.acp.deposit_amount.label:4053 field.act.deposit_amount.label:4127
-#: field.rocit.deposit_amount.label:7840
+#: field.vii.deposit_amount.label:378 field.viiad.deposit_amount.label:431
+#: field.brsrc.deposit_amount.label:4440 field.sunit.deposit_amount.label:5148
+#: field.acp.deposit_amount.label:6784 field.act.deposit_amount.label:6877
+#: field.rocit.deposit_amount.label:11241
 msgid "Deposit Amount"
-msgstr ""
+msgstr "مبلغ الإيداع"
 
-#: field.acqpron.id.label:4871 field.acqpon.id.label:5658
+#: field.acqpron.id.label:7683 field.acqpon.id.label:8560
 msgid "PO Note ID"
+msgstr "مُعرف ملاحظة PO"
+
+#: field.ahopl.usr_first_given_name.label:5837
+msgid "User First Given Name"
+msgstr "اسم المستخدم الأول المُعطى"
+
+#: field.cust.fm_class.label:3505
+msgid "Fieldmapper Class"
 msgstr ""
 
-#: field.chmm.marc_type.label:1010 field.ccmm.marc_type.label:1054
-#: field.rccc.item_type.label:7446
+#: field.chmw.marc_type.label:1773 field.ccmw.marc_type.label:1804
+#: field.chmm.marc_type.label:1861 field.ccmm.marc_type.label:1912
+#: field.rccc.item_type.label:10879
 msgid "MARC Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع مارك"
 
-#: field.bre.edit_date.label:1720
+#: field.bre.edit_date.label:3055
 msgid "Last Edit Data/Time"
-msgstr ""
+msgstr "أخر تحديث البيانات/الوقت"
 
-#: field.cmfpm.fixed_field.label:7260
-msgid "Fixed Field"
-msgstr ""
+#: field.ahr.shelf_time.label:5680 field.ahopl.shelf_time.label:5828
+#: field.alhr.shelf_time.label:5911 field.combahr.shelf_time.label:5993
+#: field.aahr.shelf_time.label:6052
+msgid "Shelf Time"
+msgstr "وقت الرف"
 
-#: field.acqie.amount_paid.label:4949 field.acqii.amount_paid.label:4987
+#: field.acqie.amount_paid.label:7761 field.acqii.amount_paid.label:7799
 msgid "Amount Paid"
-msgstr ""
+msgstr "المبلغ المدفوع"
 
-#: field.rccc.dewey_range_tens.label:7461
+#: field.rccc.dewey_range_tens.label:10894
 msgid "Dewey Range - Tens"
-msgstr ""
+msgstr "فروع ديوي -العشرات"
 
-#: class.acqofscred.label:5246
+#: class.acqofscred.label:8049
 msgid "Ordered Funding Source Credit"
-msgstr ""
+msgstr "إئتمان مصدر التمويل المطلوب"
 
-#: field.rsr.geographic_subject.label:6292
+#: field.rsr.geographic_subject.label:9216
 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
-msgstr ""
+msgstr "الموضوعات الجغرافية (تسوية)"
 
-#: field.czs.port.label:596
-msgid "Port"
-msgstr ""
+#: field.auss.query_text.label:3994
+msgid "Query Text"
+msgstr "نص الاستعلام"
+
+#: field.cust.reg_default.label:3508
+msgid "Registration Default"
+msgstr "التسجيل الافتراضي"
 
-#: field.atc.target_copy.label:1318 field.artc.target_copy.label:4560
-#: field.ahtc.target_copy.label:4595 field.iatc.target_copy.label:7697
+#: field.acpl.label_suffix.label:4727
+msgid "Label Suffix"
+msgstr "لاحقة التسمية"
+
+#: field.atc.target_copy.label:2352 field.artc.target_copy.label:7362
+#: field.ahtc.target_copy.label:7397 field.iatc.target_copy.label:11098
 msgid "Transited Copy"
-msgstr ""
+msgstr "النسخة المنقولة"
 
-#: field.acqie.phys_item_count.label:4944
+#: field.ccmw.copy_location.label:1803 field.ccmm.copy_location.label:1911
+#: field.cclsacpl.copy_loc.label:2056 field.acplgm.location.label:4773
+#: field.aoupa.copy_location.label:5479 field.acqlid.location.label:8800
+msgid "Copy Location"
+msgstr "موقع النُسخة"
+
+#: field.acqie.phys_item_count.label:7756
 msgid "Physical Item Count"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد النُسخ المادية"
 
-#: class.vbm.label:356
+#: class.vbm.label:580
 msgid "Queued Bib Record Match"
-msgstr ""
+msgstr "مطابقة التسجيلة في الطابور"
 
-#: field.acqpo.lineitems.label:5592
-msgid "Line Items"
-msgstr ""
+#: field.acqexr.ratio.label:7628
+msgid "Ratio"
+msgstr "المُعدل"
+
+#: field.ahopl.potential_copies.label:5849
+msgid "Potential Copies"
+msgstr "نُسخ محتملة"
 
-#: field.mfr.record.label:2078 field.mrd.record.label:2259
+#: field.mfr.record.label:3597 field.mrd.record.label:3830
 msgid "Bib Record Entry"
+msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
+
+#: field.uvu.tld.label:10385
+msgid "TLD"
 msgstr ""
 
-#: class.sin.label:3192
+#: class.sin.label:5246
 msgid "Item Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة النُسخة"
 
-#: field.acqfy.id.label:5164
+#: field.acqfy.id.label:7971
 msgid "Fiscal Year ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف السنة المالية"
 
-#: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1058
+#: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1810
+#: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1918
 msgid "User Age: Lower Bound"
-msgstr ""
+msgstr "عمر المستخدم: الحدود الدنيا"
 
-#: field.czs.record_format.label:598
-msgid "Record Format"
-msgstr ""
+#: field.combahr.sms_notify.label:5976 field.aahr.sms_notify.label:6035
+msgid "Notify by SMS?"
+msgstr "إرسال إشعار برسالة نصية قصيرة؟"
 
-#: class.acqpl.label:5529
-msgid "Pick List"
-msgstr ""
+#: field.czs.record_format.label:1188
+msgid "Record Format"
+msgstr "صيغة التسجيلة"
 
-#: field.atevdef.cleanup_success.label:764
+#: field.atevdef.cleanup_success.label:1392
 msgid "Success Cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "نجاح المسح"
 
-#: class.pgpm.label:4308
+#: class.uvu.label:10365
+msgid "URL Verification URL"
+msgstr "رابط التحقق من صحة الرابط"
+
+#: class.pgpm.label:7074
 msgid "Group Permission Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة مجموعة الصلاحيات"
 
-#: field.ahr.notifications.label:3451
+#: field.ahr.notifications.label:5675 field.ahopl.notifications.label:5823
+#: field.alhr.notifications.label:5906
 msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "الإشعارات"
 
-#: field.circ.payment_total.label:2469 field.combcirc.payment_total.label:2526
-#: field.acirc.payment_total.label:2594 field.bresv.payment_total.label:2779
-#: field.mg.payment_total.label:3794 field.mbt.payment_total.label:3835
-#: field.rodcirc.payment_total.label:7791
+#: field.circ.payment_total.label:4176 field.combcirc.payment_total.label:4250
+#: field.acirc.payment_total.label:4338 field.bresv.payment_total.label:4555
+#: field.mg.payment_total.label:6479 field.mbt.payment_total.label:6521
+#: field.rodcirc.payment_total.label:11192
 msgid "Payment Totals"
-msgstr ""
+msgstr "إجمالي الدفع"
 
-#: field.rccc.patron_id.label:7453
-msgid "Patron Link"
-msgstr ""
+#: class.aalink.label:6379
+msgid "Authority to Authority Linking"
+msgstr "الإسناد لـِ رابط الإسناد"
 
-#: field.vii.copy_number.label:183 field.viiad.copy_number.label:247
+#: field.brt.name.label:4402
+msgid "Resource Type Name"
+msgstr "اسم نوع المصدر"
+
+#: field.vii.copy_number.label:373 field.viiad.copy_number.label:442
 msgid "Copy Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم النُسخة"
 
-#: field.acn.notes.label:1617 field.ahr.notes.label:3462
-#: field.acqpo.notes.label:5593
+#: field.acn.notes.label:2945 field.ssub.notes.label:4916
+#: field.sdist.notes.label:4969 field.sitem.notes.label:5216
+#: field.ahr.notes.label:5686 field.ahopl.notes.label:5834
+#: field.alhr.notes.label:5917 field.acqpo.notes.label:8494
 msgid "Notes"
-msgstr ""
-
-#: field.vqbra.attr_value.label:340 field.vqara.attr_value.label:453
-#: field.cgf.value.label:513 field.aus.value.label:1260
-#: field.asce.value.label:4524 field.acqlia.attr_value.label:5871
-#: field.bmpc.value.label:7246 field.cmpcvm.value.label:7310
+msgstr "ملاحظات"
+
+#: field.vqbra.attr_value.label:564 field.vqara.attr_value.label:681
+#: field.vmsq.value.label:784 field.cgf.value.label:829
+#: field.murav.value.label:1029 field.mrs.value.label:1047
+#: field.mraf.value.label:1080 field.ccvm.value.label:1134
+#: field.aus.value.label:2294 field.ssubn.value.label:4945
+#: field.sdistn.value.label:5007 field.sin.value.label:5255
+#: field.smhc.value.label:5283 field.asce.value.label:7306
+#: field.acqlia.attr_value.label:8778 field.bmpc.value.label:10183
+#: field.cmpcvm.value.label:10247
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة"
 
-#: class.rsce1.label:7480
+#: class.rsce1.label:10913
 msgid "CAT1 Entry"
-msgstr ""
+msgstr "مدخل الفهرسة1"
 
-#: field.acqfc.years.label:5143
-msgid "Years"
-msgstr ""
+#: field.mfr.ind1.label:3595
+msgid "Indicator 1"
+msgstr "مؤشر 1"
+
+#: class.acsbf.label:2492
+msgid "Authority Control Set Bib Field"
+msgstr "حقل الببليوغرافي لمجموع ضبط الإسناد"
 
-#: field.acqpo.ordering_agency.label:5585
-#: field.acqpoh.ordering_agency.label:5630
-#: field.acrlid.ordering_agency.label:7594
+#: field.acqpo.ordering_agency.label:8486
+#: field.acqpoh.ordering_agency.label:8532
+#: field.acrlid.ordering_agency.label:11027
 msgid "Ordering Agency"
-msgstr ""
+msgstr "وكالة الطلب"
 
-#: field.ahrn.slip.label:3487
+#: field.ahrn.slip.label:5946
 msgid "Slip?"
-msgstr ""
+msgstr "هفوة؟"
+
+#: field.crad.multi.label:958
+msgid "Multi-valued?"
+msgstr "متعدد القيم؟"
+
+#: field.vmsp.negate.label:748
+msgid "Negate"
+msgstr "نفي"
 
-#: field.qxp.left_operand.label:6847 field.xcast.left_operand.label:7026
-#: field.xfld.left_operand.label:7080 field.xin.left_operand.label:7114
-#: field.xisnull.left_operand.label:7133 field.xop.left_operand.label:7180
+#: class.aouctn.label:6165
+msgid "Org Unit Custom Tree Node"
+msgstr "عقدة شجرة تخصيص الوحدة التنظيمية"
+
+#: field.qxp.left_operand.label:9841 field.xbet.left_operand.label:9946
+#: field.xcase.left_operand.label:9989 field.xcast.left_operand.label:10004
+#: field.xin.left_operand.label:10067 field.xisnull.left_operand.label:10084
+#: field.xop.left_operand.label:10125
 msgid "Left Operand"
-msgstr ""
+msgstr "المعامل اليساري"
 
-#: class.cnct.label:3716
+#: class.cnct.label:6392
 msgid "Non-cataloged Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع غير مفهرس"
 
-#: class.ahn.label:2906
+#: class.cmcts.label:10813
+msgid "Metabib Class TS Map"
+msgstr "خريطة كلاس ميتاداتا المكتبة لـِ TS"
+
+#: field.qrc.id.label:9900
+msgid "Record Column ID"
+msgstr "مُعرف عامود التسجيلة"
+
+#: class.ahn.label:4685
 msgid "Hold Notification"
-msgstr ""
+msgstr "إشعار الحجز"
 
-#: field.rcirct.id.label:6316 field.rmocbbol.id.label:7860
-#: field.rmocbbcol.id.label:7884 field.rmocbbhol.id.label:7912
+#: field.rcirct.id.label:9240 field.rmocbbol.id.label:11264
+#: field.rmocbbcol.id.label:11288 field.rmocbbhol.id.label:11316
 msgid "Circulation ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الإعارة"
+
+#: field.mrs.source.label:1045
+msgid "Bib Record ID"
+msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
+
+#: field.acqlid.receiver.label:8796
+msgid "Receiving User"
+msgstr "المستخدم المُستلم"
 
-#: field.aou.holds_address.label:3507
+#: field.aou.holds_address.label:6084
 msgid "Holds Receiving Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان استلام الحجز"
+
+#: class.vmsq.label:777
+msgid "Record Quality Metric"
+msgstr "ماتركس جودة التسجيلة"
 
-#: field.acqlih.selector.label:5788
+#: field.acqlih.selector.label:8693
 msgid "Selector"
-msgstr ""
+msgstr "المحدد"
 
-#: field.rocit.tcn_value.label:7842
+#: field.rocit.tcn_value.label:11243
 msgid "TCN"
-msgstr ""
+msgstr "رقم التحكم في النقل"
 
-#: field.acqie.cost_billed.label:4947 field.acqii.cost_billed.label:4984
+#: field.acqie.cost_billed.label:7759 field.acqii.cost_billed.label:7796
 msgid "Cost Billed"
-msgstr ""
+msgstr "تكلفة الفاتورة"
 
-#: class.aupr.label:1243
+#: class.aupr.label:2277
 msgid "User password reset requests"
-msgstr ""
+msgstr "طلبات إعادة تعيين كلمة المرور المستخدم"
 
-#: field.artc.copy_status.label:4551 field.ahtc.copy_status.label:4586
+#: field.artc.copy_status.label:7353 field.ahtc.copy_status.label:7388
 msgid "Copy Status at Transit"
-msgstr ""
+msgstr "حالة النسخة في العبور/النقل"
 
-#: field.qxp.parenthesize.label:6841 field.xbet.parenthesize.label:6961
-#: field.xbind.parenthesize.label:6976 field.xbool.parenthesize.label:6992
-#: field.xcase.parenthesize.label:7008 field.xcast.parenthesize.label:7023
-#: field.xcol.parenthesize.label:7042 field.xex.parenthesize.label:7059
-#: field.xfld.parenthesize.label:7076 field.xfunc.parenthesize.label:7094
-#: field.xin.parenthesize.label:7111 field.xisnull.parenthesize.label:7130
-#: field.xnull.parenthesize.label:7147 field.xnum.parenthesize.label:7162
-#: field.xop.parenthesize.label:7177 field.xser.parenthesize.label:7197
-#: field.xstr.parenthesize.label:7213 field.xsubq.parenthesize.label:7228
-msgid "Is Parenthesized"
-msgstr ""
+#: field.abaafm.id.label:2577
+msgid "Axis Authority Field Map ID"
+msgstr "مُعرف خريطة حقل محور الإسناد"
 
-#: field.brsrc.user_fee.label:2673
+#: field.brsrc.user_fee.label:4441
 msgid "User Fee"
-msgstr ""
+msgstr "رسوم المستخدم"
 
-#: field.acqcl.id.label:6520 field.acqcle.claim.label:6536
+#: field.acqcl.id.label:9447 field.acqcle.claim.label:9461
+#: field.acqscl.id.label:9475 field.acqscle.claim.label:9489
 msgid "Claim ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف المُطالبة"
 
-#: field.mp.credit_payment.label:4403 field.mbp.credit_payment.label:4431
-#: field.mndp.credit_payment.label:4460
+#: field.cfg.manual.label:11527
+msgid "Manual"
+msgstr "بشكل يدوي"
+
+#: class.ccraed.label:1007
+msgid "Composite Attribute Definitions"
+msgstr "تعريفات الخاصية المُركبة"
+
+#: field.mp.credit_payment.label:7170 field.mbp.credit_payment.label:7208
+#: field.mndp.credit_payment.label:7240
 msgid "Credit Payment Detail"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل دفع الإئتمان"
 
-#: field.sd.unit_label_suffix.label:3038
+#: field.sdist.unit_label_suffix.label:4966
 msgid "Unit Label Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "لاحقة وحدة التسمية"
 
-#: field.qxp.subquery.label:6851 field.xex.subquery.label:7062
-#: field.xin.subquery.label:7115 field.xsubq.subquery.label:7231
+#: field.qxp.subquery.label:9845 field.xex.subquery.label:10036
+#: field.xin.subquery.label:10068 field.xsubq.subquery.label:10170
 msgid "Subquery"
-msgstr ""
+msgstr "استعلام فرعي"
 
-#: class.ccmm.label:1046
+#: class.ccmm.label:1900
 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
-msgstr ""
+msgstr "نقطة تطابق ماتركس الإعارة"
 
-#: field.acqlid.eg_copy_id.label:5884
+#: field.acqlid.eg_copy_id.label:8792
 msgid "Evergreen Copy ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف نُسخة إيفرغرين"
 
-#: field.rccc.demographic_general_division.label:7449
-msgid "Patron Age Demographic"
-msgstr ""
+#: class.scap.label:4864
+msgid "Caption and Pattern"
+msgstr "العنوان و النمط"
 
-#: class.ccmcmt.label:1089
-msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
-msgstr ""
+#: field.uvu.query.label:10388
+msgid "Query"
+msgstr "استعلام"
 
-#: field.rsr.corporate_subject.label:6295
+#: field.rccc.demographic_general_division.label:10882
+msgid "Patron Age Demographic"
+msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستفيد"
+
+#: field.rsr.corporate_subject.label:9219
 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
-msgstr ""
+msgstr "موضوعات الاسم المُشترك (تسوية)"
+
+#: field.cbho.priority.label:2815 field.pgt.hold_priority.label:6950
+msgid "Hold Priority"
+msgstr "أولوية الحجز"
 
-#: class.vqbr.label:285
+#: class.vqbr.label:504
 msgid "Queued Bib Record"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيلة المكتبة في الطابور"
+
+#: field.uvuv.id.label:10467
+msgid "Verification ID"
+msgstr "مُعرف التحقق"
+
+#: class.auch.label:4378
+msgid "User Checkout History"
+msgstr "أرشيف إعارة المُستخدم"
 
-#: field.acqfs.name.label:5190
+#: field.acqfs.name.label:7993
 msgid "Funding Source Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم مصدر التمويل"
 
-#: class.acqdfe.label:6398
+#: class.acqdfe.label:9322
 msgid "Distribution Formula Entry"
-msgstr ""
+msgstr "مدخل صيغة التوزيع"
 
-#: field.aua.id.label:2365 field.acqpca.id.label:5087
+#: field.aua.id.label:3941 field.acqpca.id.label:7900
 msgid "Address ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف العنوان"
 
-#: field.rccbs.patron_county.label:7533
+#: field.rccbs.patron_county.label:10966
 msgid "User County"
-msgstr ""
+msgstr "محافظة المستخدم"
 
-#: field.acqf.tags.label:5311
+#: field.acqf.tags.label:8114
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "التيجان"
+
+#: field.combcirc.usr_home_ou.label:4251 field.acirc.usr_home_ou.label:4339
+#: field.combahr.usr_home_ou.label:5982 field.aahr.usr_home_ou.label:6041
+msgid "Patron Home Library"
+msgstr "مكتبة المستفيد الرئيسية"
 
-#: class.cracct.label:566
+#: class.cracct.label:1156
 msgid "Remote (3rd party) Account"
 msgstr ""
 
-#: field.stgu.usrname.label:6603 field.stgc.usrname.label:6623
-#: field.stgma.usrname.label:6633 field.stgba.usrname.label:6648
-#: field.stgsc.usrname.label:6663
+#: field.stgu.usrname.label:9554 field.stgc.usrname.label:9578
+#: field.stgma.usrname.label:9588 field.stgba.usrname.label:9604
+#: field.stgsc.usrname.label:9620 field.stgs.usrname.label:9631
 msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "اِسم المستخدم"
 
-#: field.aur.other_info.label:4767
+#: field.actsc.default_entries.label:6275
+#: field.actsce.default_entries.label:6548
+msgid "Default Entries"
+msgstr "المداخل الافتراضية"
+
+#: field.aur.other_info.label:7578
 msgid "Other Info"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات أُخرى"
 
-#: field.chmm.requestor_grp.label:1008
+#: field.chmw.requestor_grp.label:1771 field.chmm.requestor_grp.label:1859
 msgid "Requestor Permission Group"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة صلاحيات الطالب"
+
+#: class.ccvm.label:1129
+msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
+msgstr "خريطة قيمة خاصية التسجيلة المكودة لـِ SVF"
 
-#: class.mvr.label:66
+#: class.mvr.label:117
 msgid "Virtual Record"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيلة افتراضية"
 
-#: class.brt.label:2631 field.brsrc.type.label:2668
-#: field.bra.resource_type.label:2701
+#: class.brt.label:4399 field.brsrc.type.label:4436
+#: field.bra.resource_type.label:4469
 msgid "Resource Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع المصدر"
 
-#: class.xex.label:7056
-msgid "Exists Expression"
-msgstr ""
+#: field.cxt.xslt.label:2720
+msgid "XSLT"
+msgstr "XSLT"
 
-#: field.au.addresses.label:1872
+#: field.au.addresses.label:3308
 msgid "All Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "كل العناوين"
 
-#: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1059
+#: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1811
+#: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1919
 msgid "User Age: Upper Bound"
-msgstr ""
+msgstr "عمر المستخدم: الحدود العليا"
 
-#: class.stgsc.label:6659
+#: class.stgsc.label:9616
 msgid "Statistical Category Stage"
-msgstr ""
+msgstr "منصة الفئة الإحصائية"
 
-#: field.mrd.vr_format.label:2261
+#: field.mrd.vr_format.label:3832
 msgid "Video Recording Format"
-msgstr ""
+msgstr "تنسيق/شكل تسجيل الفيديو"
 
-#: field.acqpo.po_items.label:5597
+#: field.acqpo.po_items.label:8499
 msgid "PO Items"
-msgstr ""
+msgstr "نُسخ PO"
 
-#: field.amtr.matchpoint.label:106 field.chmm.id.label:1000
-#: field.ccmm.id.label:1048 field.ccmcmt.matchpoint.label:1092
+#: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1850
+#: field.ccmm.id.label:1902
 msgid "Matchpoint ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف نقطة التطابق"
 
-#: field.rccbs.profile_group.label:7538
+#: field.rccbs.profile_group.label:10971
 msgid "User Profile Group"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة بروفايل المستخدم"
 
-#: field.au.performed_circulations.label:1930
+#: class.actscsf.label:6256 class.ascsf.label:7318
+msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
+msgstr "معرّف حقل الفئة الإحصائية لبروتوكول بدء الجلسة"
+
+#: field.au.performed_circulations.label:3367
 msgid "Circulations Performed as Staff"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارات التامة/المُنجزة كـَ طاقم المكتبة"
 
-#: field.asvr.id.label:1345 field.asva.id.label:4208
+#: field.asvr.id.label:2379 field.asva.id.label:6969
 msgid "Answer ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الإجابة"
 
-#: class.ahrn.label:3481
+#: class.ahrn.label:5940
 msgid "Hold Request Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة الحجز المطلوب"
 
-#: field.rmobbol.billing_types.label:7874
-#: field.rmobbcol.billing_types.label:7901
-#: field.rmobbhol.billing_types.label:7929
-msgid "Billing Types"
-msgstr ""
+#: field.rocit.stat_cat_1_value.label:11229
+msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
+msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسة1"
+
+#: field.au.last_update_time.label:3358
+msgid "Record Last Update Time"
+msgstr "وقت تحديث آخر تسجيلة"
 
-#: field.aua.city.label:2362 field.acqpa.city.label:5019
-#: field.acqpca.city.label:5084 field.stgma.city.label:6636
-#: field.stgba.city.label:6651
+#: field.aua.city.label:3938 field.aal.city.label:3966
+#: field.acqpa.city.label:7832 field.acqpca.city.label:7897
+#: field.stgma.city.label:9591 field.stgba.city.label:9607
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "المدينة"
 
-#: field.ccm.avg_wait_time.label:872
+#: field.ccm.avg_wait_time.label:1590
 msgid "Average Wait Time"
-msgstr ""
+msgstr "متوسط وقت الانتظار"
 
-#: class.crcd.label:1821
+#: class.crcd.label:3206
 msgid "Circulation Duration Rule"
-msgstr ""
+msgstr "شرط/قاعدة مُدة الإعارة"
 
-#: field.su.holds.label:3141 field.acp.holds.label:4074
+#: field.sunit.holds.label:5172 field.acp.holds.label:6809
 msgid "Holds"
-msgstr ""
+msgstr "الحجوزات"
 
-#: class.rccc.label:7433
+#: field.sunit.summary_contents.label:5166
+msgid "Summary Contents"
+msgstr "محتويات الملخص"
+
+#: class.rccc.label:10866
 msgid "Classic Circulation View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الإعارة التقليدية"
 
-#: field.aihu.id.label:1281 field.ancihu.id.label:1295
+#: field.aihu.id.label:2315 field.ancihu.id.label:2329
 msgid "Use ID"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام الرمز"
+
+#: field.cfgm.stop_depth.label:11547
+msgid "Stop Depth"
+msgstr "إيقاف العمق"
 
-#: field.atc.dest_recv_time.label:1311 field.artc.dest_recv_time.label:4553
-#: field.ahtc.dest_recv_time.label:4588 field.acqinv.recv_date.label:4907
-#: field.iatc.dest_recv_time.label:7691
+#: field.atc.dest_recv_time.label:2345 field.artc.dest_recv_time.label:7355
+#: field.ahtc.dest_recv_time.label:7390 field.iatc.dest_recv_time.label:11092
 msgid "Receive Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ/وقت الاستلام"
 
-#: field.asv.poll.label:3378
+#: field.asv.poll.label:5537
 msgid "Poll Style?"
-msgstr ""
+msgstr "نمط الانتخاب؟"
 
-#: field.qcb.id.label:6871
+#: field.qcb.id.label:9863
 msgid "Case Branch ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف قضية الفرع"
+
+#: field.sasum.id.label:5266
+msgid "Native ID"
+msgstr "رمز أًصلي"
 
-#: field.acpn.owning_copy.label:2047
+#: class.ocirclist.label:4097
+msgid "Open Circulation List"
+msgstr "فتح قائمة الإعارة"
+
+#: field.acpn.owning_copy.label:3566
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "نسخة"
 
-#: field.aout.can_have_vols.label:3732
+#: field.aout.can_have_vols.label:6417
 msgid "Can Have Volumes?"
-msgstr ""
+msgstr "يمكن أن يكون له مجلدات؟"
 
-#: field.rocit.stop_fines.label:7844
+#: field.rocit.stop_fines.label:11245
 msgid "Stop Fines Reason"
-msgstr ""
+msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
 
-#: field.clfm.description.label:3900
+#: field.clfm.description.label:6608
 msgid "LitF Description"
-msgstr ""
+msgstr "وصف الشكل الأدبي"
 
-#: field.aihu.item.label:1282 class.si.label:3166 field.sin.item.label:3195
-#: class.acp.label:4036
+#: field.aihu.item.label:2316 class.sitem.label:5202 field.sin.item.label:5249
+#: class.acp.label:6767
 msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخة"
 
-#: field.aout.parent.label:3737
+#: field.aout.parent.label:6422
 msgid "Parent Type"
-msgstr ""
+msgstr "النوع الرئيسي/الأصل"
 
-#: class.rud.label:6304
+#: class.rud.label:9228
 msgid "User Demographics"
-msgstr ""
+msgstr "ديموغرافية المستخدم"
 
-#: field.atev.add_time.label:804
-msgid "Add Time"
-msgstr ""
+#: field.atc.prev_hop.label:2348 field.iatc.prev_hop.label:11095
+msgid "Previous Hop (unused)"
+msgstr "القفز السابق (غير مستخدم)"
 
-#: field.si.date_expected.label:3177
+#: field.sitem.date_expected.label:5213
 msgid "Date Expected"
-msgstr ""
+msgstr "التاريخ المتوقع"
 
-#: field.acqpro.holding_tag.label:4840
+#: field.acqpro.holding_tag.label:7651
 msgid "Holdings Tag"
-msgstr ""
+msgstr "تاج الحجوزات"
 
-#: field.acqct.label.label:4799
+#: field.acqct.label.label:7610
 msgid "Currency Label"
-msgstr ""
+msgstr "تسمية العملة"
 
-#: field.acqfdeb.encumbrance.label:5269
+#: field.acqfdeb.encumbrance.label:8070
 msgid "Encumbrance"
-msgstr ""
+msgstr "العبء/العجز"
 
-#: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:2675
+#: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:4443
 msgid "Reservation Target Resources"
-msgstr ""
+msgstr "مصادر الحجز المُستهدف"
 
-#: field.su.dummy_author.label:3122 field.acp.dummy_author.label:4054
+#: field.sunit.dummy_author.label:5149 field.acp.dummy_author.label:6785
 msgid "Precat Dummy Author"
 msgstr ""
 
-#: field.qbv.default_value.label:6828 field.cmfpm.default_val.label:7265
+#: field.qbv.default_value.label:9824 field.cmfpm.default_val.label:10202
 msgid "Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة الافتراضية"
 
-#: field.acqlin.id.label:5847
-msgid "PO Line Item Note ID"
-msgstr ""
+#: field.ausp.staff.label:3914
+msgid "Staff"
+msgstr "الطاقم"
 
-#: field.ahr.cancel_note.label:3458
+#: field.vqbr.quality.label:519 field.vbm.quality.label:585
+#: field.vqar.quality.label:638 field.vam.quality.label:702
+#: field.vmsq.quality.label:785
+msgid "Quality"
+msgstr "الجودة"
+
+#: field.ahr.cancel_note.label:5682 field.ahopl.cancel_note.label:5830
+#: field.alhr.cancel_note.label:5913 field.combahr.cancel_note.label:5995
+#: field.aahr.cancel_note.label:6054
 msgid "Cancelation note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة الإلغاء"
 
-#: class.combcirc.label:2494
+#: field.acqedi.vendacct.label:8962
+msgid "Vendor Account Number"
+msgstr "رقم حساب البائع"
+
+#: class.combcirc.label:4212 field.acp.all_circulations.label:6806
 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارات المُفعلة والمُركبة القديمة"
 
-#: field.vmp.preserve_spec.label:141
+#: field.vmp.preserve_spec.label:201
 msgid "Preserve Specification"
-msgstr ""
+msgstr "الحفاظ على التخصيص"
 
-#: field.mp.goods_payment.label:4407 field.mbp.goods_payment.label:4435
-#: field.mndp.goods_payment.label:4459
+#: field.mp.goods_payment.label:7174 field.mbp.goods_payment.label:7212
+#: field.mndp.goods_payment.label:7239
 msgid "Goods Payment Detail"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل دفع البضائع"
 
-#: class.rmobbol.label:7871
+#: class.rmobbol.label:11275
 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب المكتبة المالكة"
 
-#: class.mndp.label:4448
+#: class.mndp.label:7228
 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
-msgstr ""
+msgstr "المدفوعات: الموظفين غير المُدرجين"
 
-#: field.brt.id.label:2633
-msgid "Resource Type ID"
-msgstr ""
+#: field.uvva.id.label:10428
+msgid "Attempt ID"
+msgstr "رمز المحاولة"
 
-#: field.acqfdeb.fund.label:5265 field.acqf.id.label:5297
-#: field.acqfat.fund.label:5332 field.acqfdt.fund.label:5342
-#: field.acqfet.fund.label:5352 field.acqfst.fund.label:5362
-#: field.acqfcb.fund.label:5372 field.acqafat.fund.label:5382
-#: field.acqafet.fund.label:5392 field.acqafst.fund.label:5402
-#: field.acqafsb.fund.label:5412 field.acqafcb.fund.label:5422
-#: field.acqfsb.fund.label:5462 field.acqftm.fund.label:7960
+#: field.brt.id.label:4401
+msgid "Resource Type ID"
+msgstr "رمز نوع المصدر"
+
+#: field.acqfdeb.fund.label:8066 field.acqf.id.label:8100
+#: field.acqfat.fund.label:8147 field.acqfdt.fund.label:8164
+#: field.acqfet.fund.label:8181 field.acqfst.fund.label:8198
+#: field.acqfcb.fund.label:8215 field.acqafat.fund.label:8232
+#: field.acqafet.fund.label:8242 field.acqafst.fund.label:8252
+#: field.acqafsb.fund.label:8262 field.acqafcb.fund.label:8272
+#: field.acqfsb.fund.label:8312 field.acqfsum.id.label:8342
+#: field.acqftm.fund.label:11364
 msgid "Fund ID"
-msgstr ""
+msgstr "رمز التمويل"
 
-#: field.su.floating.label:3136 field.acp.floating.label:4069
-msgid "Is Floating"
-msgstr ""
+#: field.acqinv.recv_date.label:7719
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "تاريخ الفاتورة"
+
+#: field.crainm.attr.label:1110 field.ccvm.ctype.label:1132
+msgid "SVF Attribute"
+msgstr "خاصية SVF"
+
+#: field.sdist.basic_summary.label:4970 class.sbsum.label:5289
+msgid "Basic Issue Summary"
+msgstr "ملخص المقالة الأساسية"
+
+#: field.crad.normalizers.label:972
+msgid "Normalizers"
+msgstr "التسويات"
 
-#: field.rocit.patron_name.label:7847
+#: field.acsaf.axis_maps.label:2471
+msgid "Browse Axis Maps"
+msgstr "تصفح محاور الخريطة"
+
+#: class.mraf.label:1076
+msgid "MVF Record Attribute Flat List"
+msgstr "قائمة تسطيح خاصية تسجيلة MVF"
+
+#: field.rocit.patron_name.label:11248
 msgid "Patron Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستفيد"
 
-#: field.aou.phone.label:3516
+#: field.aou.phone.label:6093
 msgid "Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الهاتف"
 
-#: class.atc.label:1307
+#: class.atc.label:2341
 msgid "Copy Transit"
-msgstr ""
-
-#: field.acqie.purchase_order.label:4941 field.acqii.purchase_order.label:4978
-#: class.acqpo.label:5577 field.acqpon.purchase_order.label:5659
-#: field.acqpoi.purchase_order.label:5693 field.jub.purchase_order.label:5731
-#: field.acqlih.purchase_order.label:5790
-#: field.acqedim.purchase_order.label:6089
-#: field.acrlid.purchase_order.label:7595
+msgstr "نسخة النقل"
+
+#: field.acqie.purchase_order.label:7753 field.acqii.purchase_order.label:7790
+#: class.acqpo.label:8478 field.acqpon.purchase_order.label:8561
+#: field.acqpoi.purchase_order.label:8595 field.jub.purchase_order.label:8634
+#: field.acqlih.purchase_order.label:8695
+#: field.acqedim.purchase_order.label:9000
+#: field.acrlid.purchase_order.label:11028
 msgid "Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "طلب الشراء"
 
-#: class.mfe.label:2170
+#: class.mfe.label:3707
 msgid "Combined Field Entry View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مدخل الحقل المُركب"
 
-#: field.acqedim.id.label:6078
+#: field.acqedim.id.label:8989
 msgid "EDI Message ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف رسالة تبادل البيانات الرقمية"
 
-#: field.acplo.position.label:2951 field.srlu.pos.label:3069
-#: field.acqdfe.position.label:6402
+#: field.acplg.pos.label:4752 field.acplo.position.label:4800
+#: field.srlu.pos.label:5064 field.aoupa.pos.label:5481
+#: field.acqdfe.position.label:9326
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع"
 
-#: field.su.circ_as_type.label:3111 field.acp.circ_as_type.label:4043
+#: field.sunit.circ_as_type.label:5137 field.acp.circ_as_type.label:6773
 msgid "Circulation Type (MARC)"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الإعارة (مارك)"
+
+#: field.vibtg.always_apply.label:345
+msgid "Always Apply"
+msgstr "تطبيق دائماً"
 
-#: class.acqliad.label:5911
+#: class.acqliad.label:8821
 msgid "Line Item Attribute Definition"
-msgstr ""
+msgstr "تعريف خاصية القيد"
 
-#: field.aws.id.label:854 field.au.wsid.label:1882
+#: field.aws.id.label:1565 field.au.wsid.label:3318
 msgid "Workstation ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف محطة العمل"
 
-#: field.bram.id.label:2749
+#: field.ccmlsm.matchpoint.label:2002
+msgid "Matchpoint"
+msgstr "نقطة التطابق"
+
+#: field.bram.id.label:4517
 msgid "Resource Attribute Map ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف خريطة خاصية المصدر"
 
-#: field.acqftr.funding_source_credit.label:5127
+#: field.acqftr.funding_source_credit.label:7940
 msgid "Funding Source Credit ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف إئتمان مصدر التمويل"
 
-#: field.acqfy.year_begin.label:5167
+#: field.acqfy.year_begin.label:7974
 msgid "Year Begin"
-msgstr ""
+msgstr "سنة البدء"
 
-#: field.acqfc.id.label:5141
+#: field.acqfc.id.label:7952
 msgid "Fiscal Calendar ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف التقويم المالي"
+
+#: field.ssub.record_entry.label:4911
+msgid "Bibliographic Record Entry"
+msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
 
-#: field.au.usrgroup.label:1918
+#: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:10694
+#: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:10750
+msgid "Active Holds Everywhere"
+msgstr "الحجوزات الفعالة في أي مكان"
+
+#: field.au.usrgroup.label:3354
 msgid "Family Linkage or other Group"
-msgstr ""
+msgstr "رابط العائلة أو مجموعة أخرى"
+
+#: field.acqii.fund_debit.label:7791 field.acqpoi.fund_debit.label:8596
+#: field.acqlid.fund_debit.label:8798 field.acqda.fund_debit.label:9393
+msgid "Fund Debit"
+msgstr "الدين/مَدِين التمويل"
 
-#: field.aout.depth.label:3733
+#: field.cmf.browse_field.label:2791
+msgid "Browse Field"
+msgstr "تصفح الحقل"
+
+#: field.aout.depth.label:6418
 msgid "Type Depth"
-msgstr ""
+msgstr "نوع العمق"
 
-#: field.acqpro.email.label:4847 field.acqpc.email.label:5058
+#: field.acqpro.email.label:7658 field.acqpc.email.label:7871
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني"
 
-#: field.rhcrpb.hold_count.label:7417
+#: field.rhcrpb.hold_count.label:10646
 msgid "Active Holds"
-msgstr ""
+msgstr "الحجوزات الفعالة"
 
-#: class.lasso.label:3309
+#: class.lasso.label:5438
 msgid "Org Lasso"
 msgstr ""
 
-#: field.au.fund_alloc_pcts.label:1931 field.aou.fund_alloc_pcts.label:3526
-#: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:5197
+#: field.au.fund_alloc_pcts.label:3368 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6103
+#: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:8000
 msgid "Fund Allocation Percentages"
-msgstr ""
+msgstr "النسب المئوية لتوزيع التمويل"
 
-#: field.combcirc.usr_profile.label:2528 field.acirc.usr_profile.label:2596
-#: field.rccc.profile_group.label:7448
+#: field.combcirc.usr_profile.label:4252 field.acirc.usr_profile.label:4340
+#: field.combahr.usr_profile.label:5983 field.aahr.usr_profile.label:6042
+#: field.rccc.profile_group.label:10881
 msgid "Patron Profile Group"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة بروفايل المستفيد"
 
-#: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:7510
+#: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:10943
 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لمكتبة المستخدم  الرئيسية"
 
-#: field.acqii.fund.label:4986 class.acqf.label:5295
-#: field.acqfa.fund.label:5473 field.acqpoi.fund.label:5700
-#: field.acqlid.fund.label:5888
+#: field.acqii.fund.label:7798 class.acqf.label:8098
+#: field.acqfa.fund.label:8374 field.acqpoi.fund.label:8602
+#: field.acqlid.fund.label:8797 field.acqdfe.fund.label:9330
 msgid "Fund"
-msgstr ""
+msgstr "التمويل/الاعتماد المالي"
 
-#: field.aiit.prorate.label:889
+#: field.atb.usr.label:3452
+msgid "Owning User"
+msgstr "المستخدم المالك"
+
+#: field.aiit.prorate.label:1607
 msgid "Prorate?"
 msgstr ""
 
-#: field.acqftm.id.label:7959
+#: field.vii.imported_as.label:368
+msgid "Final Target Copy"
+msgstr "النسخة النهائية المُستهدفة"
+
+#: field.acqftm.id.label:11363
 msgid "Map Entry ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف مدخل الخريطة"
+
+#: field.au.prefix.label:3348
+msgid "Prefix/Title"
+msgstr "البادئة / العنوان"
 
-#: class.cubn.label:3674
+#: class.cubn.label:6330
 msgid "User Bucket Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة سلة المستخدم"
 
-#: field.rccc.owning_lib_name.label:7442
+#: field.rccc.owning_lib_name.label:10875
 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ المكتبة المالكة"
+
+#: field.rmobbol.billing_types.label:11278
+#: field.rmobbcol.billing_types.label:11305
+#: field.rmobbhol.billing_types.label:11333
+msgid "Billing Types"
+msgstr "أنواع السداد"
 
-#: class.iatc.label:7678
+#: field.uvu.domain.label:10384
+msgid "Domain"
+msgstr "الدومين"
+
+#: class.iatc.label:11079
 msgid "Inter-system Copy Transit"
-msgstr ""
+msgstr "نُسخة النقل داخل النظام"
 
-#: field.acqclp.name.label:6554
+#: class.acqlisumi.label:11058
+msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
+msgstr "ملخص القيد لـِ قابلية الفاتورة"
+
+#: field.acqclp.name.label:9505
 msgid "Claim Policy Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم سياسة المُطالبة"
 
-#: class.atclean.label:710
+#: class.atclean.label:1338
 msgid "Trigger Event Cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "مسح إطلاق الحدث"
+
+#: field.acqf.encumbrance_total.label:8117
+msgid "Encumbrance Total"
+msgstr "مجموع الأعباء الإجمالي"
 
-#: field.acqda.debit_amount.label:6465
+#: field.bpbcm.peer_type.label:1688
+msgid "Peer Type"
+msgstr "نوع النظير"
+
+#: field.acqda.debit_amount.label:9394
 msgid "Debit Amount"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار الدين/المَدِين"
 
-#: class.acqafcb.label:5420
-msgid "All Fund Combined Total"
-msgstr ""
+#: field.cifm.code.label:2869
+msgid "Item Form Code"
+msgstr "كود شكل النسخة"
 
-#: field.ateo.error_events.label:638
+#: field.ateo.error_events.label:1266
 msgid "Error Events"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ الأحداث"
 
-#: field.aun.value.label:1236 field.acpn.value.label:2050
+#: field.aun.value.label:2253 field.acpn.value.label:3569
 msgid "Note Content"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة المُحتوى"
 
-#: field.sd.holding_lib.label:3031
+#: field.sdist.holding_lib.label:4959
 msgid "Holding Lib"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الحجز"
 
-#: field.vii.priv_note.label:197 field.viiad.priv_note.label:245
+#: field.vii.priv_note.label:387 field.viiad.priv_note.label:440
 msgid "Private Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة خاصة"
 
-#: field.qxp.literal.label:6844 field.xbool.literal.label:6995
-#: field.xnum.literal.label:7165 field.xstr.literal.label:7216
+#: field.qxp.literal.label:9838 field.xbool.literal.label:9975
+#: field.xnum.literal.label:10112 field.xstr.literal.label:10157
 msgid "Literal"
-msgstr ""
+msgstr "حَرفي"
 
-#: field.acqpron.value.label:4877 field.acqlin.value.label:5853
+#: field.acqpron.value.label:7689 field.acqlin.value.label:8760
 msgid "Note Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة الملاحظة"
 
-#: field.rsr.summary.label:6288
-msgid "Summary (normalized)"
-msgstr ""
+#: field.ahr.current_shelf_lib.label:5687
+#: field.ahopl.current_shelf_lib.label:5835
+#: field.alhr.current_shelf_lib.label:5918
+#: field.combahr.current_shelf_lib.label:5999
+#: field.aahr.current_shelf_lib.label:6058
+msgid "Current Shelf Lib"
+msgstr "مكتبة الرف الحالي"
+
+#: field.acqfa.id.label:8373 field.acqfap.id.label:8406
+msgid "Allocation ID"
+msgstr "مُعرف التقسيم"
 
-#: class.xbind.label:6973
+#: class.xbind.label:9955
 msgid "Bind Variable Expression"
-msgstr ""
+msgstr "رابط التعبير المُتغير"
 
-#: field.sra.bump_type.label:3294
+#: field.sra.bump_type.label:5423
 msgid "Bump Type"
 msgstr ""
 
-#: field.brsrc.curr_rsrcs.label:2676
+#: field.brsrc.curr_rsrcs.label:4444
 msgid "Reservation Current Resources"
-msgstr ""
+msgstr "مصادر الحجز الحالي"
 
-#: class.artc.label:4549
+#: class.artc.label:7351
 msgid "Reservation Transit"
-msgstr ""
-
-#: field.auoi.usr.label:497 field.aun.usr.label:1235 field.aupr.usr.label:1247
-#: field.aus.usr.label:1259 field.ausp.usr.label:2337 field.aua.usr.label:2370
-#: field.bresv.usr.label:2772 field.ac.usr.label:3619 field.mg.usr.label:3787
-#: field.mbt.usr.label:3826 field.actscecm.target_usr.label:4301
-#: field.aur.usr.label:4745 field.acqliuad.usr.label:5961
+msgstr "نقل الحجز"
+
+#: field.actsced.owner.label:6561
+msgid "Default for Owner"
+msgstr "افتراضياً لـِ المالك"
+
+#: field.auoi.usr.label:813 field.aum.usr.label:2208 field.auml.usr.label:2231
+#: field.aun.usr.label:2252 field.aupr.usr.label:2281 field.aus.usr.label:2293
+#: field.auact.usr.label:3433 field.ausp.usr.label:3913
+#: field.aua.usr.label:3946 field.auch.usr.label:4386
+#: field.bresv.usr.label:4548 field.ac.usr.label:6243 field.mg.usr.label:6472
+#: field.mbt.usr.label:6512 field.actscecm.target_usr.label:7067
+#: field.aur.usr.label:7556 field.acqliuad.usr.label:8871
+#: field.uvva.usr.label:10429
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم"
 
-#: field.rccbs.billing_location_name.label:7507
+#: field.atul.update_process.label:1537
+msgid "Event Update PID"
+msgstr "تحديث حدث PID"
+
+#: field.rccbs.billing_location_name.label:10940
 msgid "Billing Location Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم موقع الفاتورة"
 
-#: class.qsq.label:6734
+#: field.afs.stored_query.label:9649 class.qsq.label:9735
 msgid "Stored Query"
-msgstr ""
+msgstr "الاستعلام المُخَزن"
 
-#: field.acqft.id.label:7939
+#: field.acqft.id.label:11343
 msgid "Fund Tag ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف تاج التمويل"
 
-#: field.cxt.namespace_uri.label:1477
+#: field.cxt.namespace_uri.label:2718
 msgid "Namespace URI"
-msgstr ""
+msgstr "مساحة الاسم لـِ URI"
 
-#: field.acqpoh.audit_time.label:5624 field.acqlih.audit_time.label:5783
+#: field.acqpoh.audit_time.label:8526 field.acqlih.audit_time.label:8688
 msgid "Audit Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت التدقيق"
 
-#: field.sra.field.label:3293
+#: field.acqf.debit_total.label:8116
+msgid "Debit Total"
+msgstr "المجموع الإجمالي لـِ الدين/المَدِين"
+
+#: field.sra.field.label:5422
 msgid "Index Field"
-msgstr ""
+msgstr "حقل الكشاف"
 
-#: class.xnum.label:7159
+#: class.xnum.label:10106
 msgid "Number Expression"
-msgstr ""
+msgstr "تعبير رقمي"
 
-#: field.aur.pubdate.label:4765
+#: field.aur.pubdate.label:7576
 msgid "Publication Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ النشر"
 
-#: field.au.mailing_address.label:1906 field.aou.mailing_address.label:3510
+#: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4413
+msgid "Target Resource Types"
+msgstr "أنواع المصدر المُستهدف"
+
+#: field.au.mailing_address.label:3342 field.aal.mailing_address.label:3971
+#: field.aou.mailing_address.label:6087
 msgid "Mailing Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد"
 
-#: class.mfae.label:2142
-msgid "Combined Facet Entry View"
-msgstr ""
+#: field.murav.attr.label:1028 field.mrs.attr.label:1046
+#: field.mraf.attr.label:1079
+msgid "Attribute"
+msgstr "خاصية"
 
-#: class.acqdf.label:6376 field.acqdfa.formula.label:6435
+#: field.uvu.url_selector.label:10377
+msgid "URL Selector"
+msgstr "محدد الرابط"
+
+#: field.acqmapinv.po_item.label:11440
+msgid "Purchase Order Item ID"
+msgstr "شراء طلب مُعرف النسخة"
+
+#: class.xisnull.label:10078
+msgid "IS NULL Expression"
+msgstr "إنه تعبير فارغ"
+
+#: class.acqdf.label:9300 field.acqdfa.formula.label:9364
 msgid "Distribution Formula"
-msgstr ""
+msgstr "صيغة التوزيع"
 
-#: field.jub.source_label.label:5737 field.acqlih.source_label.label:5797
-msgid "Source Label"
-msgstr ""
+#: field.acsaf.main_entry.label:2459
+msgid "Main Entry"
+msgstr "المدخل الرئيسي"
 
-#: field.acqexr.to_currency.label:4816
+#: field.acqexr.to_currency.label:7627
 msgid "To Currency"
-msgstr ""
+msgstr "إلى عملة"
 
-#: class.acqfscred.label:5216
+#: field.rsr.topic_subject.label:9215
+msgid "Topic Subjects (normalized)"
+msgstr "الموضوعات المُعالجة (تسوية)"
+
+#: class.aahr.label:6021
+msgid "Aged Hold Request"
+msgstr "الحجز العمري المطلوب"
+
+#: field.cfdi.key.label:10509
+msgid "Interface Key"
+msgstr "مفتاح الواجهة"
+
+#: class.acqfscred.label:8019
 msgid "Credit to Funding Source"
-msgstr ""
+msgstr "الإئتمان لـِ مصدر التمويل"
 
-#: field.vii.location.label:185 field.viiad.location.label:233
-#: field.combcirc.copy_location.label:2531
-#: field.acirc.copy_location.label:2599 field.su.location.label:3129
-#: field.acp.location.label:4062 field.acqlid.location.label:5891
-#: field.rccc.shelving_location.label:7447
+#: field.vii.location.label:375 field.viiad.location.label:428
+#: field.circ.copy_location.label:4178 field.combcirc.copy_location.label:4255
+#: field.acirc.copy_location.label:4343 field.sunit.location.label:5156
+#: field.acp.location.label:6793 field.rccc.shelving_location.label:10880
 msgid "Shelving Location"
-msgstr ""
-
-#: field.chmm.pickup_ou.label:1004 field.bresv.pickup_lib.label:2796
-#: field.ahr.pickup_lib.label:3439 field.aur.pickup_lib.label:4748
+msgstr "موقع الرفوف"
+
+#: field.chmw.pickup_ou.label:1767 field.chmm.pickup_ou.label:1855
+#: field.bresv.pickup_lib.label:4572 field.ahr.pickup_lib.label:5663
+#: field.ahopl.pickup_lib.label:5811 field.alhr.pickup_lib.label:5894
+#: field.combahr.pickup_lib.label:5977 field.aahr.pickup_lib.label:6036
+#: field.aur.pickup_lib.label:7559 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:10691
+#: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:10747
 msgid "Pickup Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الاستلام"
 
-#: field.bre.keyword_field_entries.label:1735
+#: field.actsced.stat_cat_entry.label:6559
+msgid "Default Entry Value"
+msgstr "قيمة المَدخل الافتراضي"
+
+#: field.bre.keyword_field_entries.label:3070
 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
-msgstr ""
+msgstr "مداخل حقل الكلمة المفتاحية المُكشفة"
 
-#: class.rxbt.label:6335
+#: class.rxbt.label:9259
 msgid "Transaction Billing Totals"
-msgstr ""
+msgstr "المجموعات الإجمالية لعملية الفاتورة"
 
-#: field.au.home_ou.label:1899 field.stgu.home_ou.label:6613
+#: field.au.home_ou.label:3335 field.stgu.home_ou.label:9564
 msgid "Home Library"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة الرئيسية"
 
-#: field.cit.name.label:1143
+#: field.cit.name.label:2108
 msgid "Identification Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم التعريف"
+
+#: field.sunit.cost.label:5164 field.acp.cost.label:6801
+msgid "Cost"
+msgstr "الكلفَة"
 
-#: field.mbt.circulation.label:3831
+#: field.mbt.circulation.label:6517
 msgid "Circulation Billing link"
-msgstr ""
+msgstr "رابط فاتورة الإعارة"
 
-#: field.atc.copy_status.label:1309 field.iatc.copy_status.label:7689
+#: field.atc.copy_status.label:2343 field.iatc.copy_status.label:11090
 msgid "Pretransit Copy Status"
-msgstr ""
+msgstr "حالة النُسخة المُعاد نقلها"
 
-#: field.qxp.type.label:6840
+#: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1799 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1907
+msgid "Copy Owning Lib"
+msgstr "المكتبة المالكة لـِ النسخة"
+
+#: field.qsq.offset_count.label:9745
+msgid "OFFSET count"
+msgstr "تعداد مُماثل"
+
+#: field.qxp.type.label:9834
 msgid "Expression Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع التعبير"
+
+#: field.acpl.checkin_alert.label:4728
+msgid "Checkin Alert"
+msgstr "تنبيه الإرجاع"
 
-#: field.aufhl.count.label:6674 field.aufhil.count.label:6696
-#: field.aufhol.count.label:6726
+#: field.aufhl.count.label:9675 field.aufhil.count.label:9697
+#: field.aufhol.count.label:9727
 msgid "Loop Count"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد مُتواصل"
 
-#: field.ahn.notify_staff.label:2912
+#: field.ahn.notify_staff.label:4691
 msgid "Notifying Staff"
-msgstr ""
+msgstr "إخطار طاقم المكتبة"
+
+#: field.cbho.htime.label:2818
+msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
+msgstr "النُسخة تمّ إعارتها مِن الرئيسية مؤخراً"
+
+#: field.ccvm.is_simple.label:1138
+msgid "Is Simple Selector"
+msgstr "إنه اختيار بسيط"
 
-#: field.siss.date_published.label:3091
+#: field.siss.date_published.label:5101
 msgid "Date Published"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ النشر"
 
-#: field.clfm.value.label:3901
+#: field.clfm.value.label:6609
 msgid "LitF Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الشكل الأدبي"
 
-#: field.ahr.shelf_expire_time.label:3461
+#: field.ahr.shelf_expire_time.label:5685
+#: field.ahopl.shelf_expire_time.label:5833
+#: field.alhr.shelf_expire_time.label:5916
+#: field.combahr.shelf_expire_time.label:5998
+#: field.aahr.shelf_expire_time.label:6057
 msgid "Shelf Expire Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
+
+#: field.acqfs.summary.label:7997 field.acqf.summary.label:8111
+msgid "Summary"
+msgstr "المُلخص"
+
+#: field.bpbcm.target_copy.label:1690
+msgid "Target Copy"
+msgstr "النُسخة المُستهدفة"
 
-#: field.ateo.is_error.label:636
+#: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:513
+#: field.vqar.import_error.label:633
+msgid "Import Error"
+msgstr "خطأ في الاستيراد"
+
+#: field.ateo.is_error.label:1264
 msgid "Is Error"
-msgstr ""
+msgstr "إنه خطأ"
 
-#: field.circ.desk_renewal.label:2440 field.combcirc.desk_renewal.label:2501
-#: field.acirc.desk_renewal.label:2565 field.rodcirc.desk_renewal.label:7767
+#: class.uvsbrem.label:10296
+msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
+msgstr "خريطة مدخل تسجيلة المكتبة لـِ جلسة تحقق URL"
+
+#: field.circ.desk_renewal.label:4146 field.combcirc.desk_renewal.label:4219
+#: field.acirc.desk_renewal.label:4308 field.rodcirc.desk_renewal.label:11168
 msgid "Desk Renewal"
-msgstr ""
+msgstr "تجديد المكتب"
 
-#: field.acqpro.name.label:4836
+#: field.acqpro.name.label:7647
 msgid "Provider Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المُزود"
 
-#: field.crahp.age.label:4148
+#: field.crahp.age.label:6908
 msgid "Item Age"
-msgstr ""
+msgstr "عمر النسخة"
 
-#: field.au.ident_type.label:1901 field.stgu.ident_type.label:6607
+#: field.au.ident_type.label:3337 field.stgu.ident_type.label:9558
 msgid "Primary Identification Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع المعرف الأساسي"
+
+#: field.rccbs.total_owed.label:10955 field.rmocbbol.billed.label:11267
+#: field.rmocbbcol.billed.label:11292 field.rmocbbhol.billed.label:11320
+msgid "Total Billed"
+msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
+
+#: field.mp.account_adjustment.label:7175
+#: field.mbp.account_adjustment.label:7213
+#: field.mndp.account_adjustment.label:7241
+msgid "Account Adjustment Detail"
+msgstr "تفاصيل ضبط الحساب"
 
-#: field.mbts.xact_start.label:1198 field.mbtslv.xact_start.label:1219
+#: field.mbts.xact_start.label:2163 field.mbtslv.xact_start.label:2191
 msgid "Transaction Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
+
+#: field.asc.sip_format.label:6223 field.actsc.sip_format.label:6282
+msgid "SIP Format"
+msgstr "صيغة بروتوكول بدء الجلسة"
 
-#: field.aua.within_city_limits.label:2372
+#: field.aua.within_city_limits.label:3948
 msgid "Within City Limits?"
-msgstr ""
+msgstr "داخل حدود المدينة؟"
 
-#: field.auoi.id.label:494
-msgid "Opt-in ID"
-msgstr ""
+#: field.sbsum.textual_holdings.label:5294
+#: field.sssum.textual_holdings.label:5321
+#: field.sisum.textual_holdings.label:5348
+msgid "Textual Holdings"
+msgstr "الحيازات النصية"
 
-#: field.rhrr.hold_type.label:6327
+#: field.rhrr.hold_type.label:9251
 msgid "Hold Request Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع طلب الحجز"
 
-#: field.srlu.department.label:3071
-msgid "Department"
-msgstr ""
+#: class.bpt.label:1669
+msgid "Bibliographic Record Peer Type"
+msgstr "نوع نظير التسجيلة الببليوغرافية"
 
-#: field.acqexr.ratio.label:4817
-msgid "Ratio"
-msgstr ""
+#: field.acqpo.lineitems.label:8493
+msgid "Line Items"
+msgstr "القيود"
 
-#: field.atenv.event_def.label:729 field.atev.event_def.label:803
-#: field.atevparam.event_def.label:827
+#: field.atenv.event_def.label:1357 field.atev.event_def.label:1436
+#: field.atevparam.event_def.label:1460
 msgid "Event Definition"
-msgstr ""
+msgstr "تعريف الحدث"
 
-#: field.qxp.right_operand.label:6849 field.xop.right_operand.label:7182
+#: field.qxp.right_operand.label:9843 field.xop.right_operand.label:10127
 msgid "Right Operand"
 msgstr ""
 
-#: class.rssr.label:6254
+#: field.circ.xact_start.label:4165 field.combcirc.xact_start.label:4238
+#: field.acirc.xact_start.label:4327 field.rodcirc.xact_start.label:11186
+msgid "Checkout Date/Time"
+msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
+
+#: class.rssr.label:9178
 msgid "Simple Record Extracts"
-msgstr ""
+msgstr "المُستخلصات البسيطة لـِ التسجيلة"
 
-#: class.acqdfa.label:6430
+#: class.acqdfa.label:9359
 msgid "Distribution Formula Application"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق صيغة التوزيع"
+
+#: field.acsbf.authority_field.label:2495
+msgid "Controlling Authority Field"
+msgstr "حقل تحكم بالإسناد"
 
-#: field.acpn.create_date.label:2044
+#: field.acpn.create_date.label:3563
 msgid "Note Creation Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ إنشاء الملاحظة"
 
-#: field.atev.update_process.label:814
+#: field.atev.update_process.label:1447
 msgid "Update Process"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث العملية"
+
+#: field.csc.region.label:991
+msgid "Region"
+msgstr "إقليم/منطقة"
+
+#: field.atul.complete_time.label:1536
+msgid "Event Complete Time"
+msgstr "وقت إكتمال/انتهاء الحدث"
 
-#: class.mbp.label:4420
+#: field.cfdfs.interface.label:10533
+msgid "Interface"
+msgstr "الوَاجهة"
+
+#: field.atevdef.message_template.label:1404
+msgid "Message Template"
+msgstr "تركيبة الرسالة"
+
+#: class.mbp.label:7196
 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
-msgstr ""
+msgstr "المدفوعات: العمليات والمواقع"
+
+#: field.uvu.id.label:10373
+msgid "URL ID"
+msgstr "مُعرف URL"
 
-#: field.rccc.dewey.label:7452
+#: field.rccc.dewey.label:10885
 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "رمز استدعاء ديوي/البادئة"
 
-#: field.ath.passive.label:657
-msgid "Passive"
-msgstr ""
+#: field.acqfsrcat.amount.label:8293
+msgid "Total Allocated from Funding Source"
+msgstr "المجموع الإجمالي المخصص من مصدر التمويل"
 
-#: field.aout.org_units.label:3738
+#: class.rhcrpbap.label:10659
+msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
+msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة حسب المكتبة ومكتبة الاستلام"
+
+#: field.aout.org_units.label:6423
 msgid "Org Units"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدات التنظيمية"
 
-#: field.jub.selector.label:5729
-msgid "Selecting User"
-msgstr ""
+#: field.uvu.ord.label:10380
+msgid "Ordinal Position"
+msgstr "الموضع التسلسلي"
 
-#: field.ccm.magnetic_media.label:871
+#: field.qfpd.function_id.label:9808 field.qxp.function_id.label:9844
+#: field.xfunc.function_id.label:10052
+msgid "Function ID"
+msgstr "مُعرف الوظيفة"
+
+#: field.acsbf.id.label:2494
+msgid "Controlled Bib Field ID"
+msgstr "مُعرف الحقل المَضبوط"
+
+#: field.atevdef.template.label:1398 class.rt.label:9083
+msgid "Template"
+msgstr "التركيبة"
+
+#: field.ccm.magnetic_media.label:1589
 msgid "Magnetic Media"
-msgstr ""
+msgstr "وسيط ممغنط"
+
+#: class.acqpl.label:8430 field.jub.picklist.label:8633
+#: field.acqlih.picklist.label:8696
+msgid "Selection List"
+msgstr "قائمة الاختيار"
+
+#: field.ssub.issuances.label:4914
+msgid "Issuances"
+msgstr "الأعداد"
 
-#: field.jub.item_count.label:5745 field.acqdfe.item_count.label:6403
-#: field.acqlisum.item_count.label:7663
+#: field.jub.item_count.label:8649 field.acqdfe.item_count.label:9327
+#: field.acqlisum.item_count.label:11044
+#: field.acqlisumi.item_count.label:11065
 msgid "Item Count"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد النُسخ"
 
-#: field.ahr.target.label:3446
-msgid "Target Object ID"
-msgstr ""
+#: field.vie.code.label:489
+msgid "Error Code"
+msgstr "كود الخطأ"
 
-#: field.atev.run_time.label:805
+#: field.atev.run_time.label:1438
 msgid "Run Time"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل الوقت"
 
-#: field.acqftr.src_amount.label:5121
+#: field.sstr.routing_list_users.label:5037
+msgid "Routing List Users"
+msgstr "توجيه إلى قائمة المستخدمين"
+
+#: field.acqftr.src_amount.label:7934
 msgid "Source Amount"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار المصدر"
+
+#: field.crad.fixed_field.label:969 field.cmfpm.fixed_field.label:10197
+msgid "Fixed Field"
+msgstr "الحقل الثابت"
 
-#: field.asvq.responses.label:1159 field.asv.responses.label:3371
-msgid "Responses"
-msgstr ""
+#: field.uvu.verifications.label:10390
+msgid "Verifications"
+msgstr "التحقق"
 
-#: field.aur.publisher.label:4763
+#: field.aur.publisher.label:7574
 msgid "Publisher"
-msgstr ""
-
-#: field.qxp.negate.label:6853 field.xbet.negate.label:6964
-#: field.xbool.negate.label:6996 field.xcase.negate.label:7011
-#: field.xcast.negate.label:7028 field.xcol.negate.label:7047
-#: field.xex.negate.label:7063 field.xfld.negate.label:7081
-#: field.xfunc.negate.label:7098 field.xin.negate.label:7116
-#: field.xisnull.negate.label:7134 field.xnull.negate.label:7150
-#: field.xop.negate.label:7183 field.xser.negate.label:7201
+msgstr "الناشر"
+
+#: field.qxp.negate.label:9847 field.xbet.negate.label:9947
+#: field.xbool.negate.label:9976 field.xcase.negate.label:9990
+#: field.xcast.negate.label:10006 field.xcol.negate.label:10023
+#: field.xex.negate.label:10037 field.xfunc.negate.label:10053
+#: field.xin.negate.label:10069 field.xisnull.negate.label:10085
+#: field.xnull.negate.label:10099 field.xop.negate.label:10128
+#: field.xser.negate.label:10144
 msgid "Negate?"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء ورفض؟"
 
-#: class.csg.label:1967
+#: class.csg.label:3484 field.cust.grp.label:3506
 msgid "Settings Group"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة الإعدادات"
+
+#: field.cmc.combined.label:2759
+msgid "Combined?"
+msgstr "اتحاد/مُشترك؟"
+
+#: field.sunit.active_date.label:5143 field.acp.active_date.label:6779
+msgid "Active Date/Time"
+msgstr "وقت/تاريخ التفعيل"
 
-#: field.auri.call_numbers.label:1648 field.bre.call_numbers.label:1714
+#: field.auri.call_numbers.label:2983 field.bre.call_numbers.label:3049
 msgid "Call Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "رموز الاستدعاء"
 
-#: field.mp.payment_ts.label:4397 field.mbp.payment_ts.label:4425
-#: field.mndp.payment_ts.label:4453 field.mdp.payment_ts.label:4475
+#: field.mp.payment_ts.label:7164 field.mbp.payment_ts.label:7201
+#: field.mndp.payment_ts.label:7233 field.mdp.payment_ts.label:7257
 msgid "Payment Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ الدفع"
 
-#: field.aupr.request_time.label:1248 field.bresv.request_time.label:2781
+#: field.aupr.request_time.label:2282 field.bresv.request_time.label:4557
+#: field.uvuv.req_time.label:10470
 msgid "Request Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الطلب"
 
-#: field.acqf.balance_warning_percent.label:5306
+#: field.acqf.balance_warning_percent.label:8109
+#: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:8351
 msgid "Balance Warning Percent"
-msgstr ""
+msgstr "النسبة المئوية لـِ رصيد التحذير"
 
-#: field.aur.max_fee.label:4756
+#: field.aur.max_fee.label:7567
 msgid "Max Acceptable Fee"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأقصى لـِ الرسوم المقبولة"
 
-#: class.ss.label:3052 field.srlu.stream.label:3068 field.si.stream.label:3174
+#: class.sstr.label:5031 field.srlu.stream.label:5063
+#: field.sitem.stream.label:5210
 msgid "Stream"
-msgstr ""
+msgstr "التيار"
 
-#: field.mrd.control_type.label:2251
+#: field.mrd.control_type.label:3822
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الضبط"
 
-#: field.qxp.cast_type.label:6852 field.xcast.cast_type.label:7027
+#: field.qxp.cast_type.label:9846 field.xcast.cast_type.label:10005
 msgid "Cast Type"
 msgstr ""
 
-#: class.ancihu.label:1293
+#: class.ancihu.label:2327
 msgid "Non-cataloged In House Use"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام داخل المكتبة لـِ غير المُفهرس"
 
-#: field.sd.bind_unit_template.label:3036
+#: field.sdist.bind_unit_template.label:4964
 msgid "Bind Unit Template"
-msgstr ""
+msgstr "تركيبة الوحدة المُقيدة"
 
-#: field.cin.param_count.label:532
+#: field.cin.param_count.label:848
 msgid "Required Parameter Count"
-msgstr ""
-
-#: field.qxp.id.label:6839 field.xbet.id.label:6960 field.xbind.id.label:6975
-#: field.xbool.id.label:6991 field.xcase.id.label:7007
-#: field.xcast.id.label:7022 field.xcol.id.label:7041 field.xex.id.label:7058
-#: field.xfld.id.label:7075 field.xfunc.id.label:7093 field.xin.id.label:7110
-#: field.xisnull.id.label:7129 field.xnull.id.label:7146
-#: field.xnum.id.label:7161 field.xop.id.label:7176 field.xser.id.label:7196
-#: field.xstr.id.label:7212 field.xsubq.id.label:7227
+msgstr "تعداد الباراميتر المطلوب"
+
+#: field.sasum.show_generated.label:5269 field.sbsum.show_generated.label:5295
+#: field.sssum.show_generated.label:5322 field.sisum.show_generated.label:5349
+msgid "Show Generated?"
+msgstr "إظهار التوليد؟"
+
+#: field.qxp.id.label:9833 field.xbet.id.label:9942 field.xbind.id.label:9957
+#: field.xbool.id.label:9971 field.xcase.id.label:9985
+#: field.xcast.id.label:10000 field.xcol.id.label:10017
+#: field.xex.id.label:10032 field.xfunc.id.label:10047
+#: field.xin.id.label:10063 field.xisnull.id.label:10080
+#: field.xnull.id.label:10095 field.xnum.id.label:10108
+#: field.xop.id.label:10121 field.xser.id.label:10139
+#: field.xstr.id.label:10153 field.xsubq.id.label:10166
 msgid "Expression ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف التعبير"
 
-#: field.mbts.total_owed.label:1194 field.mbtslv.total_owed.label:1215
+#: field.mbts.total_owed.label:2159 field.mbtslv.total_owed.label:2187
 msgid "Total Owed"
-msgstr ""
+msgstr "المقدار الكلي المستحق"
 
-#: field.mbts.last_payment_ts.label:1192
-#: field.mbtslv.last_payment_ts.label:1213
+#: field.mbts.last_payment_ts.label:2157
+#: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2185
 msgid "Last Payment Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر دفع"
 
-#: class.rsr.label:6273
+#: field.atul.async_output.label:1542
+msgid "Event Async Output"
+msgstr "مَخرج/ناتج حدث التزامن"
+
+#: class.rsr.label:9197
 msgid "Simple Record"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيلة بسيطة"
 
-#: class.rmocbbcol.label:7882
+#: class.rmocbbcol.label:11286
 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
 
-#: field.asvr.answer.label:1342
+#: field.asvr.answer.label:2376
 msgid "Answer"
-msgstr ""
+msgstr "إجابة"
 
-#: class.xcase.label:7005
+#: class.xcase.label:9983
 msgid "Case Expression"
-msgstr ""
-
-#: field.vii.status.label:184 field.viiad.status.label:232
-#: field.ahr.status.label:3426 field.act.status.label:4118
-#: field.acqedim.status.label:6085 field.rocit.status.label:7843
+msgstr "حالة التعبير"
+
+#: field.vii.status.label:374 field.viiad.status.label:427
+#: field.sitem.status.label:5215 field.ahr.status.label:5648
+#: field.ahopl.status.label:5796 field.alhr.status.label:5881
+#: field.combahr.status.label:5964 field.aahr.status.label:6023
+#: field.act.status.label:6868 field.acqedim.status.label:8996
+#: field.afs.status.label:9643 field.rocit.status.label:11244
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة"
 
-#: field.rocit.patron_barcode.label:7846
+#: field.rocit.patron_barcode.label:11247
 msgid "Patron Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "باركود المستفيد"
 
-#: field.acqftr.dest_amount.label:5123
+#: field.acqftr.dest_amount.label:7936
 msgid "Destination Amount"
-msgstr ""
+msgstr "المقدار المُخَصص/المُوجه"
 
-#: field.cmfinm.field.label:547 class.cmf.label:1531
+#: field.cmfinm.field.label:863 field.czifm.metabib_field.label:1238
+#: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2515 class.cmf.label:2779
+#: field.cmfts.metabib_field.label:10841
 msgid "Metabib Field"
-msgstr ""
+msgstr "حقول الميتاداتا الببليوغرافية"
 
-#: class.mbts.label:1184
+#: field.uvs.search.label:10275
+msgid "Search Constraints"
+msgstr "قُيود البحث"
+
+#: field.cmrcsubfld.code.label:932
+msgid "MARC Subfield"
+msgstr "الحقل الفرعي لـِ مارك"
+
+#: class.mbts.label:2149
 msgid "Billable Transaction Summary"
-msgstr ""
+msgstr "ملخص قابلية العملية للفاتورة"
 
-#: field.acqfscred.id.label:5218
+#: field.acqfscred.id.label:8021
 msgid "Credit ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الإئتمان"
 
-#: field.mrd.item_lang.label:2255
+#: field.mrd.item_lang.label:3826
 msgid "Lang"
-msgstr ""
+msgstr "اللغة"
 
-#: field.cblvl.value.label:3277
+#: field.cblvl.value.label:5406
 msgid "Bib Level"
-msgstr ""
+msgstr "المستوى الببليوغرافي"
 
-#: field.mrd.id.label:2253
+#: field.mrd.id.label:3824
 msgid "Descriptor ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الواصف"
 
-#: class.cbrebt.label:950
+#: class.cbrebt.label:1713
 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع سلة التسجيلة الببليوغرافية"
 
-#: class.vibtf.label:156
+#: class.vibtf.label:218
 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
-msgstr ""
+msgstr "حقول استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
+
+#: field.chmw.item_age.label:1779 field.ccmw.item_age.label:1812
+#: field.chmm.item_age.label:1866 field.ccmm.item_age.label:1920
+msgid "Item Age <"
+msgstr "عمر النسخة <"
 
-#: field.viiad.id.label:224 field.atenv.id.label:728
-#: field.atevdef.id.label:758 field.acqliad.id.label:5913
-#: field.acqlimad.id.label:5928 field.acqligad.id.label:5948
-#: field.acqliuad.id.label:5958 field.acqlipad.id.label:5971
-#: field.acqlilad.id.label:6031
+#: class.mravl.label:1061
+msgid "MVF Record Attribute Vectors"
+msgstr "مُتجهات سمة تسجيلة MVF"
+
+#: field.viiad.id.label:419 field.atevdef.id.label:1386
+#: field.acqliad.id.label:8823 field.acqlimad.id.label:8838
+#: field.acqligad.id.label:8858 field.acqliuad.id.label:8868
+#: field.acqlipad.id.label:8881 field.acqlilad.id.label:8941
 msgid "Definition ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف التعريف"
 
-#: field.qsf.id.label:6780
+#: class.aaactsc.label:11499
+msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
+msgstr "مداخل أرشيف إعارة المستفيد لـِ الفئة الإحصائية"
+
+#: class.erfcc.label:9291
+msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
+msgstr "المجموع الإجمالي لتعداد الإعارة، متضمنةً الإرث"
+
+#: field.qsf.id.label:9782
 msgid "Subfield ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الحقل الفرعي"
 
-#: field.rmsr.biblio_record.label:6248 field.rssr.biblio_record.label:6267
-#: field.rsr.biblio_record.label:6297
+#: field.aoupa.item_owning_lib.label:5476
+msgid "Item Owning Lib"
+msgstr "المكتبة المالكة للنُسخة"
+
+#: field.rmsr.biblio_record.label:9167 field.rssr.biblio_record.label:9191
+#: field.rsr.biblio_record.label:9221
 msgid "Full Bibliographic record"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيلة ببليوغرافية كاملة"
+
+#: field.rccc.patron_id.label:10886
+msgid "Patron Link"
+msgstr "رابط المستفيد"
 
-#: field.vqbr.marc.label:290 field.vqar.marc.label:405
-#: field.sre.marc.label:2994 field.jub.marc.label:5735
-#: field.acqlih.marc.label:5795
+#: field.vqbr.marc.label:509 field.vqar.marc.label:630
+#: field.sre.marc.label:4844 field.jub.marc.label:8638
+#: field.acqlih.marc.label:8700
 msgid "MARC"
-msgstr ""
+msgstr "مارك"
 
-#: field.aou.resv_requests.label:3529
+#: field.aou.resv_requests.label:6106
 msgid "Reservation Requests"
-msgstr ""
+msgstr "طلبات الحجز"
 
-#: class.aihu.label:1279
+#: class.aihu.label:2313
 msgid "In House Use"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام داخل المكتبة"
 
-#: class.ccmcmtm.label:1114
-msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest Circulation Modifier Set"
-msgstr ""
+#: field.jub.lineitem_details.label:8651
+msgid "Line Item Details"
+msgstr "تفاصيل القيد"
+
+#: field.cmc.b_weight.label:2761
+msgid "B Weight"
+msgstr "B الوزن"
 
-#: field.aou.ill_address.label:3509
+#: field.qsq.limit_count.label:9744
+msgid "LIMIT count"
+msgstr "حدود التعداد"
+
+#: field.aou.ill_address.label:6086
 msgid "ILL Receiving Address"
-msgstr ""
+msgstr "عناوين استلام ILL"
 
-#: class.cbrebi.label:4494
+#: class.cbrebi.label:7276
 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
-msgstr ""
+msgstr "نُسخة سلة مدخل التسجيلة"
 
-#: class.atcol.label:670
+#: class.atcol.label:1298
 msgid "Trigger Environment Collector"
-msgstr ""
+msgstr "مُجمع  البيئة لـِ الإطلاق"
 
-#: field.rmsr.author.label:6243 field.rssr.author.label:6262
-#: field.rsr.author.label:6283
+#: field.rmsr.author.label:9162 field.rssr.author.label:9186
+#: field.rsr.author.label:9207
 msgid "Author (normalized)"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف (تسوية)"
 
-#: field.vii.holdable.label:190 field.viiad.holdable.label:238
+#: field.vii.holdable.label:380 field.viiad.holdable.label:433
 msgid "Holdable"
-msgstr ""
+msgstr "قابل الحجز"
 
-#: field.circ.stop_fines_time.label:2454
-#: field.combcirc.stop_fines_time.label:2515
-#: field.acirc.stop_fines_time.label:2579
-#: field.rodcirc.stop_fines_time.label:7781
+#: field.circ.stop_fines_time.label:4161
+#: field.combcirc.stop_fines_time.label:4234
+#: field.acirc.stop_fines_time.label:4323
+#: field.rodcirc.stop_fines_time.label:11182
 msgid "Fine Stop Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ إيقاف الغرامة"
 
-#: field.acn.copies.label:1607
+#: field.acn.copies.label:2935 field.acpl.copies.label:4725
 msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ"
 
-#: field.ssr.excluded.label:3364
+#: class.vie.label:487
+msgid "Import/Overlay Error Definitions"
+msgstr "تعريفات خطأ الاستيراد/التراكب"
+
+#: field.ssr.excluded.label:5523
 msgid "Excluded"
-msgstr ""
+msgstr "المُستبعد"
 
-#: class.acqfap.label:5503
+#: field.uvu.scheme.label:10382
+msgid "Scheme"
+msgstr "المخطط"
+
+#: class.acqfap.label:8404
 msgid "Fund Allocation Percent"
-msgstr ""
+msgstr "النسبة المئوية لحصص التمويل"
 
-#: class.aou.label:3503
+#: class.aou.label:6080
 msgid "Organizational Unit"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدة التَنظيمية"
 
-#: field.ancc.circ_time.label:4233 field.rccc.xact_start.label:7438
+#: field.ancc.circ_time.label:6994 field.rccc.xact_start.label:10871
 msgid "Circulation Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
 
-#: class.msefe.label:3647
+#: class.msefe.label:6302
 msgid "Series Field Entry"
-msgstr ""
+msgstr "مدخل حقل السلسلة"
 
-#: field.ergbhu.id.label:6359
+#: field.ergbhu.id.label:9283
 msgid "Bib ID"
-msgstr ""
+msgstr "المُعرف الببليوغرافي"
 
-#: field.rmsr.issn.label:6247 field.rssr.issn.label:6266
-#: field.rsr.issn.label:6290
+#: field.rmsr.issn.label:9166 field.rssr.issn.label:9190
+#: field.rsr.issn.label:9214
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ردمد"
 
-#: field.ahr.selection_depth.label:3444
+#: field.ahr.selection_depth.label:5668 field.ahopl.selection_depth.label:5816
+#: field.alhr.selection_depth.label:5899
+#: field.combahr.selection_depth.label:5986
+#: field.aahr.selection_depth.label:6045
 msgid "Item Selection Depth"
-msgstr ""
+msgstr "عمق اختيار النسخة"
 
-#: class.bresv.label:2769 field.bravm.reservation.label:2828
+#: field.afscv.val.label:9664
+msgid "Column Value"
+msgstr "قيمة العامود"
+
+#: class.bresv.label:4545 field.bravm.reservation.label:4605
 msgid "Reservation"
-msgstr ""
+msgstr "الحجز"
 
-#: field.rxpt.unvoided.label:6349
+#: field.rxpt.unvoided.label:9273
 msgid "Unvoided Paid Amount"
-msgstr ""
+msgstr "المقدار المدفوع غير المَلغي"
 
-#: field.acqfdt.amount.label:5343
+#: field.acqfdt.amount.label:8165
 msgid "Total Debit Amount"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار الدين/المَدِين الإجمالي"
 
-#: field.cam.code.label:1576
+#: field.cam.code.label:2853
 msgid "Audience Code"
-msgstr ""
+msgstr "كود الجمهور"
+
+#: field.crahp.name.label:6910 field.crmf.name.label:6927
+msgid "Rule Name"
+msgstr "اسم الشرط/القاعدة"
+
+#: field.crad.composite.label:961
+msgid "Composite attribute?"
+msgstr "خاصية مُركبة؟"
 
-#: field.rlcd.last_delete_date.label:7353
+#: field.rlcd.last_delete_date.label:10582
 msgid "Delete Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ الحذف"
 
-#: class.atevdef.label:756
+#: class.atevdef.label:1384
 msgid "Trigger Event Definition"
-msgstr ""
-
-#: field.ssub.record_entry.label:3019
-msgid "Record Entry"
-msgstr ""
+msgstr "تعريف حدث الإطلاق"
 
-#: field.cbt.default_price.label:4711
+#: field.cbt.default_price.label:7522
 msgid "Default Price"
-msgstr ""
+msgstr "السعر الافتراضي"
+
+#: class.acns.label:2895
+msgid "Call Number/Volume Suffix"
+msgstr "لاحقة رمز الاستدعاء/ المجلد"
 
-#: field.amtr.fail_part.label:108
+#: field.uvuv.redirect_to.label:10474
+msgid "Redirected To"
+msgstr "إعادة توجيه لـِ"
+
+#: field.amtr.fail_part.label:160
 msgid "Failure Part"
-msgstr ""
+msgstr "فشل الجزء"
 
-#: class.xin.label:7108
+#: class.mbedm.label:3683
+msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
+msgstr "خريطة تعريف مدخل التصفح المُركب/المُشترك"
+
+#: class.xin.label:10061
 msgid "In Expression"
-msgstr ""
+msgstr "في التعبير"
+
+#: field.atevdef.message_title.label:1405
+msgid "Message Title"
+msgstr "عنوان الرسالة"
+
+#: field.cbc.asset.label:11461
+msgid "Applies to Items"
+msgstr "تطبيق على النُسخ"
 
-#: field.acqie.billed_per_item.label:4946
+#: field.acqie.billed_per_item.label:7758
 msgid "Billed Cost per Item"
-msgstr ""
+msgstr "تكلفة الفاتورة حسب النُسخة"
 
-#: field.jub.claim_policy.label:5742 field.acqlih.claim_policy.label:5799
-#: class.acqclp.label:6550
+#: field.jub.claim_policy.label:8645 field.acqlih.claim_policy.label:8704
+#: class.acqclp.label:9501
 msgid "Claim Policy"
-msgstr ""
+msgstr "سياسة المُطالبة"
 
-#: class.acqpron.label:4869
+#: class.acqpron.label:7681
 msgid "Provider Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة المُزود"
 
-#: field.auoi.org_unit.label:498
+#: field.auoi.org_unit.label:814
 msgid "Allowed Org Unit"
-msgstr ""
+msgstr "السماح لـِ الوحدة التنظيمية"
 
-#: class.xcast.label:7020
+#: class.xcast.label:9998
 msgid "Cast Expression"
-msgstr ""
+msgstr "التعبير المُقدم"
 
-#: field.qfr.on_clause.label:6898
+#: field.qfr.on_clause.label:9888
 msgid "On Clause ID"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.duration.label:2442 field.combcirc.duration.label:2503
-#: field.acirc.duration.label:2567 field.cnct.circ_duration.label:3718
-#: field.rodcirc.duration.label:7769
+#: field.aalink.target.label:6383
+msgid "Target Record"
+msgstr "التسجيلة الهدف"
+
+#: field.circ.duration.label:4148 field.combcirc.duration.label:4221
+#: field.acirc.duration.label:4310 field.cnct.circ_duration.label:6394
+#: field.rodcirc.duration.label:11170
 msgid "Circulation Duration"
-msgstr ""
+msgstr "مُدة الإعارة"
 
-#: class.xfunc.label:7091
+#: class.xfunc.label:10045
 msgid "Function Expression"
-msgstr ""
+msgstr "تعبير الوظيفة/الإجراء"
 
-#: field.ahrn.body.label:3486
+#: field.ahrn.body.label:5945
 msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "الجسم"
 
-#: field.acqft.name.label:7941
+#: field.acqft.name.label:11345
 msgid "Fund Tag Name"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان تاج التمويل"
 
-#: class.ard.label:1421
+#: class.ard.label:2633
 msgid "Authority Record Descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "واصف تسجيلة الاسناد"
 
-#: class.rs.label:6210
+#: class.rs.label:9129
 msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "الجدول"
 
-#: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1062
-#: field.circ.recurring_fine_rule.label:2451
-#: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:2512
-#: field.acirc.recurring_fine_rule.label:2576 class.crrf.label:3996
-#: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:7778
+#: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1923
+#: field.circ.recurring_fine_rule.label:4157
+#: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4230
+#: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4319 class.crrf.label:6719
+#: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:11179
 msgid "Recurring Fine Rule"
-msgstr ""
+msgstr "قاعدة الغرامة الدورية"
 
-#: field.atev.complete_time.label:808
+#: field.atev.complete_time.label:1441
 msgid "Complete Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الإتمام"
 
-#: class.acqda.label:6461
+#: class.acqda.label:9390
 msgid "Debit Attribution"
-msgstr ""
+msgstr "سمة المَدين"
 
-#: class.ausp.label:2333
+#: class.ausp.label:3909
 msgid "User Standing Penalty"
-msgstr ""
+msgstr "عقوبة المستخدم القائم"
 
-#: field.acqexr.id.label:4814
+#: field.acqexr.id.label:7625
 msgid "Exchange Rate ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف معدل الصرف"
 
-#: class.vqbra.label:335
+#: class.vqbra.label:559
 msgid "Queued Bib Record Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
 
-#: field.aun.create_date.label:1230 field.su.create_date.label:3116
-#: field.acp.create_date.label:4048
+#: field.aum.create_date.label:2202 field.auml.create_date.label:2225
+#: field.aun.create_date.label:2247 field.sunit.create_date.label:5142
+#: field.acp.create_date.label:6778
 msgid "Creation Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ/وقت الإنشاء"
 
-#: class.vii.label:175
-msgid "Import Item"
-msgstr ""
+#: class.acqafat.label:8230
+msgid "All Fund Allocation Total"
+msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
 
-#: field.atevparam.param.label:828
+#: field.atevparam.param.label:1461
 msgid "Parameter Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم البارميتر"
 
-#: field.rocit.due_date.label:7845
-msgid "Due Date"
-msgstr ""
+#: class.smhc.label:5275
+msgid "Materialized Holding Code"
+msgstr "كود حيازة المواد"
 
-#: field.acqfa.allocator.label:5476 field.acqfap.allocator.label:5510
+#: field.acqfa.allocator.label:8377 field.acqfap.allocator.label:8411
 msgid "Allocating User"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم المخصص"
 
-#: class.acqfst.label:5360
+#: field.afscv.id.label:9661
+msgid "Column Value ID"
+msgstr "مُعرف قيمة العمود"
+
+#: class.acqfst.label:8196
 msgid "Total Spent from Fund"
-msgstr ""
+msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق للتمويل"
 
-#: field.qfr.class_name.label:6891
+#: field.acqcl.lineitem_detail.label:9449
+#: field.acrlid.lineitem_detail.label:11030
+msgid "Lineitem Detail"
+msgstr "تفاصيل القيد"
+
+#: field.afs.classname.label:9647 field.qfr.class_name.label:9881
 msgid "Class Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الكلاس"
 
-#: class.pgpt.label:2294
+#: class.pgpt.label:3867
 msgid "Group Penalty Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "حد عقوبة المجموعة"
 
-#: class.vam.label:469
+#: class.vam.label:697
 msgid "Queued Authority Record Match"
-msgstr ""
+msgstr "مُطابقة تسجيلة الإسناد في الطابور"
 
-#: field.qsq.having_clause.label:6742
-msgid "HAVING Clause"
-msgstr ""
+#: field.acqfscred.effective_date.label:8026
+msgid "Effective Date"
+msgstr "التاريخ الفعّال"
 
-#: field.qfs.function_name.label:6796
+#: field.qfs.function_name.label:9796
 msgid "Function Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم االوظيفة/الآلية"
 
-#: class.actsc.label:3625
+#: class.actsc.label:6272
 msgid "User Statistical Category"
-msgstr ""
+msgstr "فئة المستخدم الإحصائية"
 
-#: field.au.suffix.label:1916
-msgid "Suffix/Title"
-msgstr ""
+#: class.auss.label:3988
+msgid "User Saved Search"
+msgstr "بحث المستخدم المحفوظ"
+
+#: field.chddv.ceiling_date.label:3252
+msgid "Ceiling Date"
+msgstr "تاريخ الحد الأعلى"
 
-#: field.chmm.max_holds.label:1017
+#: field.chmm.max_holds.label:1870
 msgid "Max Holds"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأقصى للحجز"
 
-#: class.ac.label:3614
+#: class.ac.label:6238
 msgid "Library Card"
-msgstr ""
+msgstr "بطاقة المكتبة"
 
-#: field.aihu.staff.label:1284 field.ancihu.staff.label:1298
+#: field.aihu.staff.label:2318 field.ancihu.staff.label:2332
 msgid "Recording Staff"
-msgstr ""
+msgstr "طاقم التسجيل"
 
-#: field.acplo.id.label:2948
+#: field.acplo.id.label:4797
 msgid "Location Order ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف طلب الموقع"
 
-#: field.aou.billing_address.label:3506
+#: field.aal.billing_address.label:3972 field.aou.billing_address.label:6083
 msgid "Billing Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان استلام الفاتورة"
 
-#: field.atc.source_send_time.label:1317
-#: field.artc.source_send_time.label:4559
-#: field.ahtc.source_send_time.label:4594
-#: field.iatc.source_send_time.label:7696
-msgid "Send Date/Time"
-msgstr ""
+#: field.rmsr.quality.label:9158 field.rssr.quality.label:9182
+#: field.rsr.quality.label:9202
+msgid "Overall Record Quality"
+msgstr "جودة التسجيلة الكلية"
 
-#: field.aurt.label.label:4729
+#: field.aurt.label.label:7540
 msgid "Type Label"
-msgstr ""
+msgstr "نوع التسمية"
+
+#: field.acqedim.jedi.label:8998
+msgid "JEDI Message Body"
+msgstr "متن رسالة JEDI"
 
-#: class.mg.label:3782
+#: class.mg.label:6467
 msgid "Grocery Transaction"
 msgstr ""
 
-#: field.cmsa.alias.label:1494
+#: field.cmsa.alias.label:2735
 msgid "Alias (RegExp)"
 msgstr ""
 
-#: field.aur.phone_notify.label:4750
+#: field.aur.phone_notify.label:7561
 msgid "Phone Notify"
-msgstr ""
+msgstr "الإخطار عبر الهاتف"
 
-#: class.cmc.label:1512
-msgid "Metabib Class"
-msgstr ""
+#: field.circ.parent_circ.label:4170 field.combcirc.parent_circ.label:4240
+#: field.acirc.parent_circ.label:4332
+msgid "Parent Circulation"
+msgstr "إعارة ولي الأمر"
 
-#: field.qseq.child_query.label:6755
+#: field.qseq.child_query.label:9761
 msgid "Child Query"
-msgstr ""
+msgstr "استعلام فرعي"
 
-#: field.acqinv.shipper.label:4906
+#: field.acqinv.shipper.label:7718
 msgid "Shipper"
 msgstr ""
 
-#: field.acqedi.vendcode.label:6052
+#: field.acqedi.vendcode.label:8963
 msgid "Vendor Assigned Code"
+msgstr "رمز البائع المخصص"
+
+#: field.cbho.shtime.label:2820
+msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
 msgstr ""
 
-#: class.sssum.label:3222
+#: field.ahopl.usr_display_name.label:5843
+msgid "User Display Name"
+msgstr "اسم عرض المستخدم"
+
+#: field.sdist.supplement_summary.label:4971 class.sssum.label:5316
 msgid "Supplemental Issue Summary"
 msgstr ""
 
-#: class.rmobbcol.label:7897
+#: class.rmobbcol.label:11301
 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
 
-#: field.ahr.notify_time.label:3449
+#: field.ahr.notify_time.label:5673 field.ahopl.notify_time.label:5821
+#: field.alhr.notify_time.label:5904
 msgid "Notify Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الإخطار"
 
-#: class.ahr.label:3424
+#: class.maa.label:3796
+msgid "Account Adjustment"
+msgstr "ضبط الحساب"
+
+#: class.ahr.label:5646
 msgid "Hold Request"
-msgstr ""
+msgstr "طلب الحجز"
 
-#: field.bre.notes.label:1734
+#: field.bre.notes.label:3069
 msgid "Non-MARC Record Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات التسجيلة بدون مارك"
 
-#: field.acqpro.currency_type.label:4838 field.acqfs.currency_type.label:5192
+#: field.acqpro.currency_type.label:7649 field.acqfs.currency_type.label:7995
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "العُملَة"
 
-#: class.rmocbbol.label:7858
+#: class.rmocbbol.label:11262
 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب المكتبة المالكة"
 
-#: field.acqfap.fund_code.label:5508
+#: field.acqfap.fund_code.label:8409
 msgid "Fund Code"
-msgstr ""
+msgstr "كود التمويل"
 
-#: class.atevparam.label:824
+#: class.atevparam.label:1457
 msgid "Trigger Event Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "باراميتر الحدث لـِ الإطلاق"
+
+#: field.acp.last_captured_hold.label:6814
+msgid "Last Captured Hold"
+msgstr "آخر حجز مُستَلم"
 
-#: field.bre.deleted.label:1719
+#: field.bre.deleted.label:3054 field.acpl.deleted.label:4729
 msgid "Is Deleted?"
-msgstr ""
+msgstr "محذوفة؟"
 
-#: class.accs.label:115
+#: class.accs.label:167
 msgid "Circulation Chain Summary"
-msgstr ""
+msgstr "مُلخص سلسلة الإعارة"
 
-#: field.su.circulate.label:3114 field.acp.circulate.label:4046
+#: field.sunit.circulate.label:5140 field.acp.circulate.label:6776
 msgid "Can Circulate"
-msgstr ""
+msgstr "يمكن الإعارة"
 
-#: class.acqlia.label:5865
+#: class.acqlia.label:8772
 msgid "Line Item Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "خاصية القيد"
 
-#: field.ccmm.grp.label:1052 class.pgt.label:4180
+#: field.ccmw.grp.label:1801 field.ccmm.grp.label:1909 class.pgt.label:6940
 msgid "Permission Group"
-msgstr ""
-
-#: field.ahr.id.label:3437 field.ahrn.hold.label:3484 field.rhrr.id.label:6325
-#: field.aufhl.hold.label:6672 field.aufhml.hold.label:6684
-#: field.aufhil.hold.label:6694 field.aufhmxl.hold.label:6706
-#: field.aufhol.hold.label:6724
+msgstr "مجموعة الصلاحية/الإذن"
+
+#: field.ahr.id.label:5659 field.ahopl.id.label:5807 field.alhr.id.label:5892
+#: field.ahrn.hold.label:5943 field.combahr.id.label:5974
+#: field.aahr.id.label:6033 field.rhrr.id.label:9249
+#: field.aufhl.hold.label:9673 field.aufhml.hold.label:9685
+#: field.aufhil.hold.label:9695 field.aufhmxl.hold.label:9707
+#: field.aufhol.hold.label:9725
 msgid "Hold ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الحجز"
 
-#: field.mbts.last_billing_ts.label:1189
-#: field.mbtslv.last_billing_ts.label:1210
+#: field.mbts.last_billing_ts.label:2154
+#: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2182
 msgid "Last Billing Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر فاتورة"
 
-#: class.xnull.label:7144
+#: class.xnull.label:10093
 msgid "Null Expression"
-msgstr ""
+msgstr "تعبير فارغ"
 
-#: field.rocit.dewey_block_tens.label:7821
+#: field.rocit.dewey_block_tens.label:11222
 msgid "Dewy Tens"
-msgstr ""
+msgstr "العشرات في ديوي"
 
-#: field.acqlia.lineitem.label:5868 field.acqdfa.lineitem.label:6436
-#: field.acrlid.lineitem.label:7596 field.acqlisum.lineitem.label:7662
+#: field.acqlia.lineitem.label:8775 field.acqdfa.lineitem.label:9365
+#: field.acrlid.lineitem.label:11029 field.acqlisum.lineitem.label:11043
+#: field.acqlisumi.lineitem.label:11064
 msgid "Lineitem"
-msgstr ""
+msgstr "القيد"
 
-#: field.bresv.cancel_time.label:2785
+#: field.bresv.cancel_time.label:4561
 msgid "Cancel Time"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء الوقت"
 
-#: field.sin.value.label:3200
-msgid "Vale"
-msgstr ""
-
-#: field.aout.children.label:3730
+#: field.aout.children.label:6415
 msgid "Subordinate Types"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع التابعين/المَرؤُسين"
 
-#: field.bre.fixed_fields.label:1715
+#: field.bre.fixed_fields.label:3050
 msgid "Fixed Field Entry"
-msgstr ""
+msgstr "مدخل الحقل الثابت"
 
-#: field.chmm.ref_flag.label:1013 field.ccmm.ref_flag.label:1057
-#: field.act.ref.label:4125
+#: field.chmw.ref_flag.label:1778 field.ccmw.ref_flag.label:1808
+#: field.chmm.ref_flag.label:1865 field.ccmm.ref_flag.label:1916
+#: field.act.ref.label:6875
 msgid "Reference?"
-msgstr ""
+msgstr "إحالات/مراجع؟"
 
-#: field.rsr.external_uri.label:6296
+#: field.rsr.external_uri.label:9220
 msgid "External URI List (normalized)"
-msgstr ""
-
-#: field.vii.owning_lib.label:180 field.viiad.owning_lib.label:229
-#: field.atevdef.owner.label:760 field.aws.owning_lib.label:856
-#: field.chmm.item_owning_ou.label:1005 field.acn.owning_lib.label:1615
-#: field.brt.owner.label:2638 field.brsrc.owner.label:2667
-#: field.bra.owner.label:2699 field.brav.owner.label:2725
-#: field.asv.owner.label:3377 field.asc.owner.label:3607
-#: field.actsc.owner.label:3631 field.cnct.owning_lib.label:3722
-#: field.acqliat.owning_lib.label:5830 field.acqlid.owning_lib.label:5890
-#: field.acqdfe.owning_lib.label:6404 field.rmocbbol.owning_lib.label:7861
-#: field.rmobbol.owning_lib.label:7873 field.rmocbbcol.owning_lib.label:7886
-#: field.rmobbcol.owning_lib.label:7900 field.rmocbbhol.owning_lib.label:7914
-#: field.rmobbhol.owning_lib.label:7928
+msgstr "قائمة URI الخارجية (تسوية)"
+
+#: field.vii.owning_lib.label:370 field.viiad.owning_lib.label:424
+#: field.vms.owner.label:723 field.atevdef.owner.label:1388
+#: field.aws.owning_lib.label:1567 field.chmw.item_owning_ou.label:1768
+#: field.chmm.item_owning_ou.label:1856 field.ccls.owning_lib.label:1980
+#: field.acns.owning_lib.label:2900 field.acnp.owning_lib.label:2919
+#: field.acn.owning_lib.label:2943 field.brt.owner.label:4406
+#: field.brsrc.owner.label:4435 field.bra.owner.label:4467
+#: field.brav.owner.label:4493 field.ssub.owning_lib.label:4908
+#: field.asv.owner.label:5536 field.asc.owner.label:6221
+#: field.actsc.owner.label:6279 field.cnct.owning_lib.label:6398
+#: field.acqliat.owning_lib.label:8737 field.acqlid.owning_lib.label:8799
+#: field.acqdfe.owning_lib.label:9328 field.afs.owning_lib.label:9642
+#: field.uvs.owning_lib.label:10271 field.uvsbrem.owning_lib.label:10312
+#: field.cfdfs.owning_lib.label:10531 field.rmocbbol.owning_lib.label:11265
+#: field.rmobbol.owning_lib.label:11277 field.rmocbbcol.owning_lib.label:11290
+#: field.rmobbcol.owning_lib.label:11304
+#: field.rmocbbhol.owning_lib.label:11318
+#: field.rmobbhol.owning_lib.label:11332
 msgid "Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة المالكة/الأساسية"
 
-#: field.rocit.circ_lib_name.label:7833
+#: field.rocit.circ_lib_name.label:11234
 msgid "Circ Lib Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم مكتبة الإعارة"
 
-#: field.actsc.usr_summary.label:3632 class.mus.label:3886
+#: field.actsc.usr_summary.label:6280 class.mus.label:6594
 msgid "User Summary"
-msgstr ""
+msgstr "مُلخص المستخدم"
 
-#: field.mbtslv.billing_location.label:1221
-#: field.mg.billing_location.label:3784
-msgid "Billing Location"
+#: class.combahr.label:5962
+msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.circ_staff.label:2439 field.combcirc.circ_staff.label:2500
-#: field.acirc.circ_staff.label:2564 field.ancc.staff.label:4237
-#: field.rodcirc.circ_staff.label:7766
+#: field.amtr.success.label:159
+msgid "Success"
+msgstr "نجحت"
+
+#: field.circ.circ_staff.label:4145 field.combcirc.circ_staff.label:4218
+#: field.acirc.circ_staff.label:4307 field.ancc.staff.label:6998
+#: field.rodcirc.circ_staff.label:11167
 msgid "Circulating Staff"
-msgstr ""
+msgstr "طاقم الإعارة"
 
-#: class.asce.label:4519
+#: class.asce.label:7301
 msgid "Item Stat Cat Entry"
-msgstr ""
+msgstr "مدخل حالة فهرسة النسخة"
+
+#: field.cbc.actor.label:11462
+msgid "Applies to Users"
+msgstr "تطبيق إلى المستخدمين"
 
-#: field.mg.billings.label:3790
+#: field.mg.billings.label:6475
 msgid "Billings"
-msgstr ""
+msgstr "الفواتير"
 
-#: field.aun.creator.label:1231
+#: field.aun.creator.label:2248
 msgid "Creating Staff"
-msgstr ""
+msgstr "طاقم الإنشاء"
 
-#: field.act.floating.label:4133
-msgid "Floating?"
-msgstr ""
+#: field.uvuv.res_time.label:10471
+msgid "Result Time"
+msgstr "وقت النتيجة"
+
+#: field.acqlid.recv_time.label:8795
+msgid "Actual Receive Date"
+msgstr "تاريخ الاستلام الفعلي"
 
-#: field.acpl.hold_verify.label:2924
+#: field.acpl.hold_verify.label:4719
 msgid "Hold Capture Requires Verification"
 msgstr ""
 
-#: field.rccbs.last_payment_ts.label:7524
+#: field.bre.mattrs.label:3081
+msgid "MVF Attributes"
+msgstr "خصائص MVF"
+
+#: field.rccbs.last_payment_ts.label:10957
 msgid "Last Payment Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ آخر دفع"
+
+#: field.cuat.egroup.label:3417
+msgid "Activity Group"
+msgstr "المجموعة المُفعَلة"
 
-#: class.ccbn.label:4344
+#: class.ccbn.label:7111
 msgid "Copy Bucket Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة سلة النسخة"
 
-#: field.su.copy_number.label:3115 field.acp.copy_number.label:4047
+#: field.sunit.copy_number.label:5141 field.acp.copy_number.label:6777
 msgid "Copy Number on Volume"
-msgstr ""
+msgstr "رقم النُسخة في المجلد"
 
-#: field.mbts.last_payment_type.label:1193
-#: field.mbtslv.last_payment_type.label:1214
-#: field.rccbs.last_payment_type.label:7526
+#: field.mbts.last_payment_type.label:2158
+#: field.mbtslv.last_payment_type.label:2186
+#: field.rccbs.last_payment_type.label:10959
 msgid "Last Payment Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع آخر دفع"
 
-#: field.brsrc.id.label:2666
+#: field.brsrc.id.label:4434
 msgid "Resource ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف المصدر"
 
-#: class.stgu.label:6599
-msgid "User Stage"
-msgstr ""
+#: class.mgp.label:6646
+msgid "Goods Payment"
+msgstr "الدفع لـِ السلع/البضائع"
 
-#: field.rmsr.isbn.label:6246 field.rssr.isbn.label:6265
-#: field.rsr.isbn.label:6289
+#: field.rmsr.isbn.label:9165 field.rssr.isbn.label:9189
+#: field.rsr.isbn.label:9213
 msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ردمك"
 
-#: field.au.first_given_name.label:1898 field.stgu.first_given_name.label:6608
+#: field.scap.pattern_code.label:4873
+msgid "Pattern Code"
+msgstr "كود النمط"
+
+#: field.au.first_given_name.label:3334 field.stgu.first_given_name.label:9559
 msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأول"
 
-#: field.acqpa.post_code.label:5024
+#: field.acqfsum.combined_balance.label:8358
+msgid "Remaining Balance"
+msgstr "الرصيد المُتبقي"
+
+#: field.acqpa.post_code.label:7837
 msgid "Post Code"
-msgstr ""
+msgstr "الرمز البريدي"
 
-#: class.cam.label:1574
-msgid "Audience Map"
-msgstr ""
+#: field.vmsp.svf.label:745
+msgid "Coded Field"
+msgstr "الحقل المُكود"
+
+#: field.ctcl.id.label:10803 field.cmcts.ts_config.label:10817
+#: field.cmfts.ts_config.label:10842
+msgid "Text Search Config"
+msgstr "تكوين البحث النصي"
+
+#: field.atc.source_send_time.label:2351
+#: field.artc.source_send_time.label:7361
+#: field.ahtc.source_send_time.label:7396
+#: field.iatc.source_send_time.label:11097
+msgid "Send Date/Time"
+msgstr "وقت/تاريخ الإرسال"
 
-#: field.vii.barcode.label:192 field.viiad.barcode.label:240
-#: field.brsrc.barcode.label:2670 field.su.barcode.label:3109
-#: field.ac.barcode.label:3617 field.acp.barcode.label:4041
-#: field.acqlid.barcode.label:5885 field.stgc.barcode.label:6624
-#: field.rocit.barcode.label:7819
+#: field.vii.barcode.label:382 field.viiad.barcode.label:435
+#: field.brsrc.barcode.label:4438 field.sunit.barcode.label:5135
+#: field.ac.barcode.label:6241 field.acp.barcode.label:6771
+#: field.acqlid.barcode.label:8793 field.stgc.barcode.label:9579
+#: field.rocit.barcode.label:11220
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود"
 
-#: field.qfs.id.label:6795
-msgid "Function Signature ID"
-msgstr ""
+#: field.bresv.pickup_time.label:4562
+msgid "Pickup Time"
+msgstr "وقت الاستلام"
 
-#: field.rccc.dewey_block_tens.label:7463
+#: field.rccc.dewey_block_tens.label:10896
 msgid "Dewey Block - Tens"
-msgstr ""
+msgstr "خطة ديوي ـ العشرات"
 
-#: field.acqfs.credits.label:5196
+#: field.acqfs.credits.label:7999
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "الائتمانات"
 
-#: field.au.open_billable_transactions_summary.label:1928
+#: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3365
 msgid "Open Billable Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "فتح العمليات القابلة للفاتورة"
 
-#: field.su.ref.label:3132 field.acp.ref.label:4065
-msgid "Is Reference"
-msgstr ""
+#: field.rsr.genre.label:9217
+msgid "Genres (normalized)"
+msgstr "الأنواع الأدبية (تسوية)"
+
+#: field.acqf.spent_balance.label:8120
+msgid "Spent Balance"
+msgstr "الرصيد المُنفق"
 
-#: field.bresv.target_resource_type.label:2792
+#: field.bresv.target_resource_type.label:4568
 msgid "Target Resource Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع المصدر المُستهدف"
 
-#: field.pgt.parent.label:4186
+#: field.pgt.parent.label:6946
 msgid "Parent Group"
-msgstr ""
+msgstr "المجموعة الأصل/الأساس"
 
-#: class.qbv.label:6822 field.qxp.bind_variable.label:6854
-#: field.xbind.bind_variable.label:6979
-msgid "Bind Variable"
+#: class.acqscle.label:9485
+msgid "Serial Claim Event"
+msgstr "حدث مُطالبة السلسلة"
+
+#: field.crad.joiner.label:964 field.acsaf.joiner.label:2472
+msgid "Joiner"
 msgstr ""
 
-#: field.acqofscred.id.label:5248
+#: field.acqofscred.id.label:8051
 msgid "Ordered Fund Src ID"
 msgstr ""
 
-#: field.vmp.strip_spec.label:140
+#: field.vmp.strip_spec.label:200
 msgid "Remove Specification"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة المواصفات"
 
-#: field.acqlid.id.label:5882
+#: field.acqlid.id.label:8790
 msgid "Item Detail ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف تفاصيل النُسخة"
 
-#: field.acqpro.id.label:4835
+#: field.cmc.d_weight.label:2763
+msgid "D Weight"
+msgstr "D الوزن"
+
+#: field.acqpro.id.label:7646
 msgid "Provider ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف المُزود"
 
-#: class.qsi.label:6926
+#: class.qsi.label:9912
 msgid "Select Item"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار النُسخة"
 
-#: field.cmrtm.type_val.label:7327
+#: field.cmrtm.type_val.label:10556
 msgid "Type Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة النوع"
 
-#: class.aoucd.label:1801 field.aou.closed_dates.label:3520
+#: class.aoucd.label:3186 field.aou.closed_dates.label:6097
 msgid "Closed Dates"
-msgstr ""
+msgstr "تواريخ الإغلاق"
 
-#: field.actsce.value.label:3854 field.rsce1.value.label:7484
-#: field.rsce2.value.label:7495
+#: field.actsce.value.label:6547 field.rsce1.value.label:10917
+#: field.rsce2.value.label:10928 field.aaactsc.value.label:11504
+#: field.aaasc.value.label:11516
 msgid "Entry Value"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة المُدخلة"
 
-#: class.cin.label:526
+#: class.cin.label:842
 msgid "Indexing Normalizer"
-msgstr ""
+msgstr "تكشيف وتسوية"
 
-#: field.combcirc.copy_circ_lib.label:2533
-#: field.acirc.copy_circ_lib.label:2601
+#: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4257
+#: field.acirc.copy_circ_lib.label:4345
 msgid "Copy Circulating Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
 
-#: field.ssr.checked.label:3361
+#: field.ssr.checked.label:5520
 msgid "Checked"
-msgstr ""
+msgstr "المُحدد"
 
-#: field.czs.auth.label:600
-msgid "Auth"
-msgstr ""
+#: field.acqclt.id.label:9406
+msgid "Claim Type ID"
+msgstr "مُعرف نوع المُطالبة"
 
-#: field.vbq.item_attr_def.label:269
+#: field.vbq.item_attr_def.label:468
 msgid "Item Import Attribute Definition"
-msgstr ""
+msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
 
-#: field.acp.id.label:4060 field.erfcc.id.label:6369
-#: field.circbyyr.copy.label:7745 field.rocit.id.label:7817
+#: field.acp.id.label:6791 field.erfcc.id.label:9293 field.rlc.id.label:10787
+#: field.circbyyr.copy.label:11146 field.rocit.id.label:11218
+#: field.hasholdscount.id.label:11578
 msgid "Copy ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف النُسخة"
 
-#: field.atev.target.label:802
+#: field.atev.target.label:1435
 msgid "Target ID"
+msgstr "مُعرف المُستهدف"
+
+#: class.acsbfmfm.label:2511
+msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
+msgstr "حقل تعيين ضبط الإسناد لـِ خريطة حقل الميتاداتا الببليوغرافية"
+
+#: field.cbc.padding_end.label:11460
+msgid "Padding At End"
 msgstr ""
 
-#: field.aur.author.label:4760 field.acqii.author.label:4982
-#: field.acqpoi.author.label:5697 field.rocit.author.label:7815
+#: class.cfdi.label:10502
+msgid "FilterDialog Interface"
+msgstr "واجهة تصفية الفهرس"
+
+#: field.aur.author.label:7571 field.acqii.author.label:7794
+#: field.acqpoi.author.label:8599 field.rocit.author.label:11216
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "المُؤلف"
 
-#: field.ccmcmt.id.label:1091
-msgid "Test ID"
-msgstr ""
+#: field.rb.percentile.label:307
+msgid "Percentile"
+msgstr "النسبة المئوية"
 
-#: class.rmsr.label:6235
+#: class.rmsr.label:9154
 msgid "Fast Simple Record Extracts"
-msgstr ""
+msgstr "مستخلصات التسجيلة البسيطة السريعة"
 
-#: field.ahr.cancel_cause.label:3457
+#: field.ahr.cancel_cause.label:5681 field.ahopl.cancel_cause.label:5829
+#: field.alhr.cancel_cause.label:5912 field.combahr.cancel_cause.label:5994
+#: field.aahr.cancel_cause.label:6053
 msgid "Cancelation cause"
-msgstr ""
+msgstr "سبب الإلغاء"
 
-#: field.viiad.keep.label:228
+#: field.viiad.keep.label:423
 msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "احتفظ"
 
-#: field.bre.tcn_source.label:1728 field.rmsr.tcn_source.label:6240
-#: field.rssr.tcn_source.label:6259 field.rsr.tcn_source.label:6279
+#: field.bre.tcn_source.label:3063 field.rmsr.tcn_source.label:9159
+#: field.rssr.tcn_source.label:9183 field.rsr.tcn_source.label:9203
 msgid "TCN Source"
-msgstr ""
+msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
 
-#: field.aur.mentioned.label:4766
+#: field.aur.mentioned.label:7577
 msgid "Mentioned In"
-msgstr ""
+msgstr "مذكور في"
 
-#: field.artc.dest.label:4552 field.ahtc.dest.label:4587
+#: field.artc.dest.label:7354 field.ahtc.dest.label:7389
 msgid "Destination Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الوجهة"
 
-#: field.acqcle.id.label:6534
+#: field.acqcle.id.label:9459 field.acqscle.id.label:9487
 msgid "Claim Event ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف حدث المُطالبة"
 
-#: field.atevdef.group_field.label:769
+#: field.atevdef.group_field.label:1397
 msgid "Processing Group Context Field"
-msgstr ""
+msgstr "حقل سياق المجموعة المُعالجة"
 
-#: field.rocit.pubdate.label:7816
+#: field.rocit.pubdate.label:11217
 msgid "Pubdate"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ النشر"
 
-#: field.rccc.copy_id.label:7440
+#: field.uvu.item.label:10375
+msgid "Container Item"
+msgstr "حاوية النُسخة"
+
+#: field.rccc.copy_id.label:10873
 msgid "Copy Link"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ الرابط"
 
-#: class.acqphsm.label:6001
+#: class.acqphsm.label:8911
 msgid "Provider Holding Subfield Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة الحقل الفرعي لـِ مُزود الحجز"
 
-#: field.ccmcmtm.circ_mod_test.label:1117
-msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
-msgstr ""
+#: field.ssub.distributions.label:4913
+msgid "Distributions"
+msgstr "التوزيعات"
 
-#: field.asvq.question.label:1161 field.asvr.question.label:1346
-#: field.asva.question.label:4209
+#: field.asvq.question.label:2126 field.asvr.question.label:2380
+#: field.asva.question.label:6970
 msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "سؤال"
 
-#: class.acqfet.label:5350
+#: class.acqfet.label:8179
 msgid "Total Fund Encumbrance"
-msgstr ""
+msgstr "المجموع الإجمالي لأعباء التمويل"
 
-#: field.atc.source.label:1315 field.sre.source.label:2995
-#: field.iatc.source.label:7695
+#: field.atc.source.label:2349 field.sre.source.label:4845
+#: field.iatc.source.label:11096
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "المَصدر"
 
-#: class.msfe.label:3984
+#: class.msfe.label:6707
 msgid "Subject Field Entry"
-msgstr ""
+msgstr "مدخل حقل الموضوع"
 
-#: field.bre.metarecord.label:1732 class.mmr.label:2087
-#: field.rsr.metarecord.label:6276
-msgid "Metarecord"
-msgstr ""
+#: field.sdist.unit_label_prefix.label:4965
+msgid "Unit Label Prefix"
+msgstr "بادئة تسمية الوحدة"
 
-#: field.circ.opac_renewal.label:2448 field.combcirc.opac_renewal.label:2509
-#: field.acirc.opac_renewal.label:2573 field.rodcirc.opac_renewal.label:7775
+#: field.circ.opac_renewal.label:4154 field.combcirc.opac_renewal.label:4227
+#: field.acirc.opac_renewal.label:4316 field.rodcirc.opac_renewal.label:11176
 msgid "OPAC Renewal"
-msgstr ""
+msgstr "تجديد الأوباك"
 
-#: field.rccbs.barcode.label:7514
+#: field.rccbs.barcode.label:10947
 msgid "User Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "باركود المستخدم"
 
-#: field.acqpro.default_claim_policy.label:4850
+#: field.acpl.label_prefix.label:4726
+msgid "Label Prefix"
+msgstr "بادئة التسمية"
+
+#: field.acqpro.default_claim_policy.label:7661
 msgid "Default Claim Policy"
-msgstr ""
+msgstr "سياسة المُطالبة الافتراضية"
 
-#: field.qsi.id.label:6928
+#: field.sasum.summary_type.label:5265
+msgid "Summary Type"
+msgstr "نوع المُلخص"
+
+#: field.qsi.id.label:9914
 msgid "Select Item ID"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار مُعرف النُسخة"
 
-#: field.acqie.inv_item_count.label:4943
+#: field.auch.checkin_time.label:4388
+msgid "Checkin Time"
+msgstr "وقت الإرجاع"
+
+#: field.acqie.inv_item_count.label:7755
 msgid "Invoice Item Count"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد فاتورة النُسخة"
 
-#: class.ccpbt.label:918
+#: class.ccpbt.label:1637
 msgid "Copy Bucket Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع سلة النُسخة"
 
-#: class.ssub.label:3014 field.sd.subscription.label:3030
-#: field.siss.subscription.label:3089
+#: field.scap.subscription.label:4867 class.ssub.label:4905
+#: field.ssubn.subscription.label:4939 field.sdist.subscription.label:4958
+#: field.siss.subscription.label:5098
 msgid "Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "الاِشتراك"
+
+#: field.combcirc.aged_circ.label:4262
+msgid "Linked Aged Circulation"
+msgstr "رابط الإعارة العمرية"
+
+#: field.acqlia.order_ident.label:8780
+msgid "Order Identifier"
+msgstr "مُعرف الطلب"
 
-#: field.mrd.bib_level.label:2248
+#: field.mrd.bib_level.label:3819
 msgid "BLvl"
-msgstr ""
+msgstr "المستوى الببليوغرافي"
+
+#: field.mravl.vlist.label:1064
+msgid "Vector"
+msgstr "مُتجه"
 
-#: field.acqda.id.label:6463
+#: field.acqda.id.label:9392
 msgid "Debit Attribution ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف سمة المَدين"
 
-#: field.ahr.request_time.label:3442 field.aur.request_date.label:4754
+#: field.ahr.request_time.label:5666 field.ahopl.request_time.label:5814
+#: field.alhr.request_time.label:5897 field.combahr.request_time.label:5980
+#: field.aahr.request_time.label:6039 field.aur.request_date.label:7565
 msgid "Request Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ الطلب"
 
-#: class.acqliuad.label:5956
+#: class.acqliuad.label:8866
 msgid "Line Item User Attribute Definition"
-msgstr ""
+msgstr "تعريف خاصية مُستخدم القيد"
 
-#: field.rccbs.xact_finish.label:7518
+#: field.rccbs.xact_finish.label:10951
 msgid "Transaction End Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ إنتهاء العملية"
 
-#: class.aoc.label:3949
+#: class.aoc.label:6671
 msgid "Open Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "فتح الإعارة"
 
-#: field.rmsr.title.label:6242 field.rssr.title.label:6261
-#: field.rsr.title.label:6281
+#: field.rmsr.title.label:9161 field.rssr.title.label:9185
+#: field.rsr.title.label:9205
 msgid "Title Proper (normalized)"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان الأصلي (تسوية)"
 
-#: field.aihu.use_time.label:1285 field.ancihu.use_time.label:1299
+#: field.aihu.use_time.label:2319 field.ancihu.use_time.label:2333
 msgid "Use Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ الاستخدام"
 
-#: field.qcb.result.label:6875
+#: field.qcb.result.label:9867
 msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "النَتيجة"
 
-#: field.mcrp.accepting_usr.label:3686 field.mwp.accepting_usr.label:3915
-#: field.mgp.accepting_usr.label:3933 field.mckp.accepting_usr.label:4017
+#: field.mcrp.accepting_usr.label:6342 field.mwp.accepting_usr.label:6623
+#: field.mgp.accepting_usr.label:6648 field.mckp.accepting_usr.label:6741
 msgid "Accepting Staff Member"
-msgstr ""
+msgstr "قبول عضو طاقم المكتبة"
 
-#: field.su.contents.label:3143
-msgid "Contents"
-msgstr ""
+#: field.aal.id.label:3959
+msgid "Address Alert ID"
+msgstr "مُعرف تنبيه العنوان"
 
-#: class.rodcirc.label:7760
+#: field.abaafm.axis.label:2579
+msgid "Axis"
+msgstr "محور"
+
+#: class.rodcirc.label:11161
 msgid "Overdue Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "إعارة مُستحقة الرد"
 
-#: field.bre.active.label:1716
+#: field.bre.active.label:3051
 msgid "Is Active?"
-msgstr ""
+msgstr "مُفعل؟"
+
+#: field.actsc.allow_freetext.label:6285
+msgid "Free Text"
+msgstr "نص حر"
 
-#: field.ausp.stop_date.label:2341
+#: field.ausp.stop_date.label:3917
 msgid "Stop Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإيقاف"
 
-#: field.aua.pending.label:2374
+#: field.aua.pending.label:3950
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "مُعلقة"
 
-#: field.acqftr.src_fund.label:5120
+#: field.acqftr.src_fund.label:7933
 msgid "Source Fund"
-msgstr ""
+msgstr "مصدر التمويل"
+
+#: field.auch.xact_start.label:4390
+msgid "Checkout Time"
+msgstr "وقت الإعارة"
 
-#: class.au.label:1870
+#: class.au.label:3306
 msgid "ILS User"
-msgstr ""
+msgstr "مستخدم ILS"
 
-#: field.acqpro.phone.label:4848 field.acqpc.phone.label:5059
+#: field.acqpro.phone.label:7659 field.acqpc.phone.label:7872
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "الهَاتف"
 
-#: field.acqedim.create_time.label:6081
+#: field.acqedim.create_time.label:8992
 msgid "Time Created"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الإنشاء"
 
-#: field.bre.quality.label:1726
+#: field.bre.quality.label:3061
 msgid "Overall Quality"
-msgstr ""
-
-#: field.auri.active.label:1646 field.au.active.label:1883
-#: field.sra.active.label:3292 field.acqpro.active.label:4844
-#: field.acqf.active.label:5305
+msgstr "الجودة الشاملة"
+
+#: field.csc.active.label:993 field.ccmlsm.active.label:2005
+#: field.auri.active.label:2981 field.au.active.label:3319
+#: field.aal.active.label:3961 field.sra.active.label:5421
+#: field.aouct.active.label:6153 field.acqpro.active.label:7655
+#: field.acqf.active.label:8108 field.acqfsum.active.label:8350
+#: field.cbc.active.label:11454
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "مُفعل"
 
-#: field.bram.value.label:2752
+#: field.bram.value.label:4520
 msgid "Attribute Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة الخاصية"
+
+#: field.atevdef.repeat_delay.label:1403
+msgid "Event Repeatability Delay"
+msgstr "تأخير قابلية تكرار الحدث"
 
-#: field.circbyyr.count.label:7746
+#: field.acqf.year.label:8103 field.acqfsum.year.label:8345
+#: field.circbyyr.year.label:11148
+msgid "Year"
+msgstr "السنة"
+
+#: field.circbyyr.count.label:11147
 msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد"
+
+#: class.atul.label:1485
+msgid "Action Trigger User Log"
+msgstr "سجل المستخدم لـِ إطلاق الأداء"
 
-#: field.ahrn.staff.label:3489
+#: field.ahrn.staff.label:5948
 msgid "Staff?"
-msgstr ""
+msgstr "الطاقم؟"
 
-#: field.aufhml.min.label:6685
-msgid "Min Loop"
+#: field.cmc.restrict.label:2758 field.cmf.restrict.label:2793
+msgid "Restrict?"
+msgstr "تقييد؟"
+
+#: field.atb.ws.label:3454
+msgid "Owning Workstation"
+msgstr "محطة العمل المالكة"
+
+#: field.mbts.total_paid.label:2160 field.mbtslv.total_paid.label:2188
+#: field.rccbs.total_paid.label:10954
+msgid "Total Paid"
+msgstr "المقدار الكلي المدفوع"
+
+#: field.chmm.strict_ou_match.label:1852
+msgid "Strict OU matches?"
 msgstr ""
 
-#: class.ccb.label:4329
+#: class.ccb.label:7095
 msgid "Copy Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "سلة النُسخة"
 
-#: field.vmp.add_spec.label:138
-msgid "Add Specification"
-msgstr ""
+#: field.qsi.column_alias.label:9918
+msgid "Column Alias"
+msgstr "عامود الاسم المستعار"
+
+#: class.czifm.label:1231
+msgid "Z39.50 Index Field Map"
+msgstr "خريطة حقل كشاف Z39.50"
+
+#: class.stgs.label:9627
+msgid "User Setting Stage"
+msgstr "منصة إعداد المستخدم"
 
-#: field.aur.email_notify.label:4751
+#: field.aur.email_notify.label:7562
 msgid "Email Notify"
-msgstr ""
+msgstr "الإخطار عبر البريد الإلكتروني"
 
-#: field.mcrp.payment.label:3694 field.mwp.payment.label:3922
-#: field.mgp.payment.label:3940 field.mckp.payment.label:4026
+#: field.mcrp.payment.label:6350 field.mwp.payment.label:6630
+#: field.mgp.payment.label:6655 field.mckp.payment.label:6750
 msgid "Payment link"
-msgstr ""
+msgstr "رابط الدفع"
 
-#: field.acpl.holdable.label:2923
+#: field.acpl.holdable.label:4718
 msgid "Is Holdable?"
-msgstr ""
+msgstr "قابل للحجز؟"
+
+#: field.cmcts.always.label:10822
+msgid "Always Apply?"
+msgstr "التطبيق دائماً؟"
 
-#: field.rccc.patron_city.label:7457
+#: field.rccc.patron_city.label:10890
 msgid "Patron City"
-msgstr ""
+msgstr "مدينة المستفيد"
 
-#: class.aur.label:4742
+#: class.aur.label:7553
 msgid "User Purchase Request"
-msgstr ""
+msgstr "طلب شراء المستخدم"
 
-#: field.asva.responses.label:4206
+#: field.asva.responses.label:6967
 msgid "Responses using this Answer"
-msgstr ""
+msgstr "الردود باستخدام هذا الجواب"
 
-#: field.aou.id.label:3508
-msgid "Organizational Unit ID"
-msgstr ""
+#: class.chmw.label:1761
+msgid "Hold Matrix Weights"
+msgstr "أوزان ماتركس الحجز"
+
+#: field.rb.loc_grp_filter.label:311
+msgid "Location Group Filter"
+msgstr "تصفية مجموعة الموقع"
 
-#: field.ssub.expected_date_offset.label:3020
+#: field.ssub.expected_date_offset.label:4912
 msgid "Expected Date Offset"
-msgstr ""
+msgstr "إزاحة التاريخ المتوقع"
 
-#: field.rmsr.publisher.label:6244 field.rssr.publisher.label:6263
-#: field.rsr.publisher.label:6284
+#: field.rmsr.publisher.label:9163 field.rssr.publisher.label:9187
+#: field.rsr.publisher.label:9208
 msgid "Publisher (normalized)"
-msgstr ""
+msgstr "الناشر (تسوية)"
 
-#: field.acqpro.edi_default.label:4843
+#: field.ccmm.grace_period.label:1927
+msgid "Grace Period Override"
+msgstr "تجاوز فترة السماح"
+
+#: field.rb.attr_filter.label:308
+msgid "Attribute Filter"
+msgstr "تصفية الخاصية"
+
+#: field.aum.id.label:2205 field.auml.id.label:2228
+msgid "Message ID"
+msgstr "مُعرف الرسالة"
+
+#: field.acqpro.edi_default.label:7654
 msgid "EDI Default"
-msgstr ""
+msgstr "تبادل البيانات الرقمية الافتراضي"
 
-#: field.mb.id.label:4624
+#: field.mb.id.label:7426
 msgid "Billing ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الفاتورة"
 
-#: field.acqedi.id.label:6041
-msgid "EDI Account ID"
-msgstr ""
+#: field.aalink.source.label:6382
+msgid "Source Record"
+msgstr "مصدر التسجيلة"
+
+#: field.cmrcfld.mandatory.label:908 field.cmrcsubfld.mandatory.label:935
+msgid "Mandatory?"
+msgstr "إجباري؟"
 
-#: field.acqpoh.audit_id.label:5623 field.acqlih.audit_id.label:5782
+#: field.vmsp.id.label:741
+msgid "Match Definition ID"
+msgstr "مُعرف تعريف المُطابقة"
+
+#: field.acqpoh.audit_id.label:8525 field.acqlih.audit_id.label:8687
 msgid "Audit ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف التدقيق"
 
-#: field.ssub.end_date.label:3018
+#: field.scap.end_date.label:4871 field.ssub.end_date.label:4910
 msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الانتهاء"
 
-#: class.brsrc.label:2664 field.bram.resource.label:2750
+#: class.brsrc.label:4432 field.bram.resource.label:4518
 msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "المصدر"
 
-#: field.cam.value.label:1578
+#: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4241
+msgid "Checkin Scan Time"
+msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
+
+#: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:5477
+msgid "Hold Pickup Lib"
+msgstr "مكتبة استلام الحجز"
+
+#: field.cam.value.label:2855
 msgid "Audience"
-msgstr ""
+msgstr "الجمهور"
 
-#: field.vii.circ_as_type.label:194 field.viiad.circ_as_type.label:242
+#: field.vii.circ_as_type.label:384 field.viiad.circ_as_type.label:437
 msgid "Circulate As MARC Type"
-msgstr ""
+msgstr "إعارة كنوع مارك"
 
-#: field.acqpo.lineitem_count.label:5594
+#: field.acqpo.lineitem_count.label:8495
 msgid "Line Item Count"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد القيد"
 
-#: field.au.reservations.label:1932
+#: field.au.reservations.label:3369
 msgid "Reservations"
-msgstr ""
+msgstr "الحجوزات"
 
-#: class.rmocbbhol.label:7910
+#: class.rmocbbhol.label:11314
 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة المستخدم الرئيسية والمكتبة المالكة"
 
-#: field.vqbr.import_time.label:289 field.vqar.import_time.label:404
+#: field.vii.import_time.label:369 field.vqbr.import_time.label:508
+#: field.vqar.import_time.label:629
 msgid "Import Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الاستيراد"
 
-#: field.pgpt.threshold.label:2299
+#: field.pgpt.threshold.label:3872
 msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "الحد"
 
-#: field.rccbs.billing_location.label:7508
+#: field.rccbs.billing_location.label:10941
 msgid "Billing Location Link"
-msgstr ""
+msgstr "رابط موقع الفاتورة"
 
-#: field.au.evening_phone.label:1895 field.stgu.evening_phone.label:6612
+#: class.aba.label:2551
+msgid "Authority Browse Axis"
+msgstr "محور تصفح الإسناد"
+
+#: field.au.evening_phone.label:3331 field.stgu.evening_phone.label:9563
 msgid "Evening Phone"
-msgstr ""
+msgstr "هاتف الاتصالات المسائية"
 
-#: field.acqedim.remote_file.label:6080
+#: field.acqedim.remote_file.label:8991
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الملف"
 
-#: field.accs.last_renewal_workstation.label:124
+#: field.accs.last_renewal_workstation.label:176
 msgid "Last Renewal Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "آخر تجديد لـِ محطة العمل"
 
-#: field.pgt.name.label:4185
+#: field.ccraed.definition.label:1010
+msgid "Defintion"
+msgstr "التعريف"
+
+#: field.pgt.name.label:6945
 msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المَجموعة"
 
-#: class.acqpca.label:5081
+#: class.acqpca.label:7894
 msgid "Provider Contact Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان الاتصال بـِ المُزود"
 
-#: field.chmm.item_circ_ou.label:1006
+#: field.chmw.item_circ_ou.label:1769 field.chmm.item_circ_ou.label:1857
 msgid "Item Circ Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة إعارة النسخة"
 
-#: field.mckp.xact.label:4025
+#: field.mckp.xact.label:6749
 msgid "Transaction link"
-msgstr ""
+msgstr "رابط العملية"
 
-#: field.acqfsrcb.amount.label:5453
+#: field.acqfsrcb.amount.label:8303
 msgid "Balance Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "الرصيد المُتبقي"
 
-#: class.vqara.label:448
+#: field.vmp.add_spec.label:198
+msgid "Add Specification"
+msgstr "إضافة مواصفات/تخصيصات"
+
+#: class.vqara.label:676
 msgid "Queued Authority Record Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "خاصية تسجيلة الإسناد في الطابور"
 
-#: field.vqbr.purpose.label:294 field.vqar.purpose.label:408
-msgid "Purpose"
-msgstr ""
+#: class.acqfsrcat.label:8290
+msgid "Total Allocation to Funding Source"
+msgstr "إجمالي المخصصات لمصدر التمويل"
 
-#: field.aur.location.label:4764
+#: field.aur.location.label:7575
 msgid "Publication Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع النشر"
 
-#: field.acqcr.keep_debits.label:5562
+#: field.acqcr.keep_debits.label:8463
 msgid "Keep Debits?"
-msgstr ""
+msgstr "إبقاء الأرصدة المدينة؟"
 
-#: field.ateo.create_time.label:634 field.acn.create_date.label:1608
+#: field.ateo.create_time.label:1262 field.acn.create_date.label:2936
 msgid "Create Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت/تاريخ الإنشاء"
 
-#: field.au.super_user.label:1917
+#: field.au.super_user.label:3353
 msgid "Is Super User"
-msgstr ""
+msgstr "هل هو مدير النظام"
 
-#: field.cmfpm.rec_type.label:7262
+#: field.cmfpm.rec_type.label:10199
 msgid "Record Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع التسجيلة"
 
-#: field.vqbr.attributes.label:295 field.vqar.attributes.label:409
+#: field.vqbr.attributes.label:516 field.vqar.attributes.label:636
+#: field.mra.attrs.label:1095
 msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "خصائص"
+
+#: field.qxp.parenthesize.label:9835 field.xbet.parenthesize.label:9943
+#: field.xbind.parenthesize.label:9958 field.xbool.parenthesize.label:9972
+#: field.xcase.parenthesize.label:9986 field.xcast.parenthesize.label:10001
+#: field.xcol.parenthesize.label:10018 field.xex.parenthesize.label:10033
+#: field.xfunc.parenthesize.label:10048 field.xin.parenthesize.label:10064
+#: field.xisnull.parenthesize.label:10081 field.xnull.parenthesize.label:10096
+#: field.xnum.parenthesize.label:10109 field.xop.parenthesize.label:10122
+#: field.xser.parenthesize.label:10140 field.xstr.parenthesize.label:10154
+#: field.xsubq.parenthesize.label:10167
+msgid "Is Parenthesized"
+msgstr "ما بين قوسين"
 
-#: field.rccc.patron_zip.label:7458
+#: field.rccc.patron_zip.label:10891
 msgid "Patron ZIP Code"
-msgstr ""
+msgstr "كود المستفيد البريدي"
 
-#: field.brt.resource_attrs.label:2644 field.aou.rsrc_attrs.label:3533
+#: field.brt.resource_attrs.label:4412 field.aou.rsrc_attrs.label:6110
 msgid "Resource Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "خصائص المصدر"
+
+#: field.uvva.finish_time.label:10432
+msgid "Finish Time"
+msgstr "وقت الإنهاء"
 
-#: field.brt.elbow_room.label:2642
+#: field.brt.elbow_room.label:4410
 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
-msgstr ""
+msgstr "الفاصل الزمني بين دخول الحجز والدخول في الإعارة"
 
-#: class.cgf.label:509
-msgid "Global Flags and Settings"
-msgstr ""
+#: field.rsr.name_subject.label:9218
+msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
+msgstr "موضوعات الاسم الشخصي (تسوية)"
 
-#: class.acqedim.label:6076
+#: field.asc.checkout_archive.label:6225
+#: field.actsc.checkout_archive.label:6283
+msgid "Checkout Archive"
+msgstr "أرشيف الإعارة"
+
+#: class.acqedim.label:8987
 msgid "EDI Message"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة تبادل البيانات الرقمية"
 
-#: field.atevdef.params.label:776
+#: field.atevdef.params.label:1409
 msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "البارامترات"
 
-#: field.ahn.id.label:2909
+#: field.ahn.id.label:4688
 msgid "Notification ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الإخطار"
 
-#: field.cmf.search_field.label:1540
-msgid "Search Field"
-msgstr ""
+#: field.acsaf.display_sf_list.label:2463
+msgid "Subfield List for Display"
+msgstr "قائمة الحقل الفرعي مِن أجل الإظهار"
 
-#: field.sre.editor.label:2991 field.siss.editor.label:3086
-#: field.si.editor.label:3170 field.act.editor.label:4113
-#: field.acqpron.editor.label:4876 field.acqpl.editor.label:5540
-#: field.acqpo.editor.label:5587 field.acqpoh.editor.label:5629
-#: field.acqpon.editor.label:5663 field.jub.editor.label:5741
-#: field.acqlih.editor.label:5787 field.acqlin.editor.label:5852
+#: field.cmf.search_field.label:2788
+msgid "Search Field"
+msgstr "حقل البحث"
+
+#: field.sre.editor.label:4841 field.siss.editor.label:5095
+#: field.sitem.editor.label:5206 field.act.editor.label:6863
+#: field.acqpron.editor.label:7688 field.acqpl.editor.label:8441
+#: field.acqpo.editor.label:8488 field.acqpoh.editor.label:8531
+#: field.acqpon.editor.label:8565 field.jub.editor.label:8644
+#: field.acqlih.editor.label:8692 field.acqlin.editor.label:8759
 msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "المُحرر"
 
-#: field.acqfscred.effective_date.label:5223
-msgid "Effective Date"
+#: field.qsq.having_clause.label:9743
+msgid "HAVING Clause"
 msgstr ""
 
-#: class.afr.label:3702
+#: class.ccmw.label:1792
+msgid "Circ Matrix Weights"
+msgstr "أوزان الماتركس لـِ الإعارة"
+
+#: class.afr.label:6365
 msgid "Full Authority Record"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيلة الإسناد الكاملة"
 
-#: field.au.dob.label:1893 field.rud.dob.label:6307 field.stgu.dob.label:6614
+#: field.atul.target_circ.label:1543
+msgid "Target Circulation"
+msgstr "الإعارة المُستهدفة"
+
+#: field.acqclpa.action_interval.label:9525
+msgid "Action Interval"
+msgstr "الفاصل الزمني لـِ الإجراء"
+
+#: field.au.dob.label:3329 field.rud.dob.label:9231 field.stgu.dob.label:9565
 msgid "Date of Birth"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الميلاد"
 
-#: field.cmc.fields.label:1516
-msgid "Fields"
-msgstr ""
+#: field.aua.country.label:3939 field.aal.country.label:3969
+#: field.acqpa.country.label:7833 field.acqpca.country.label:7898
+#: field.stgma.country.label:9594 field.stgba.country.label:9610
+msgid "Country"
+msgstr "الدولة"
 
-#: field.bre.creator.label:1718
+#: field.bre.creator.label:3053
 msgid "Record Creator"
-msgstr ""
+msgstr "مُنشىء التسجيلة"
 
-#: field.acqedim.edi.label:6086
+#: field.acqedim.edi.label:8997
 msgid "EDI Message Body"
-msgstr ""
+msgstr "متن رسالة تبادل البيانات الرقمية"
+
+#: field.cwa.id.label:1827
+msgid "Assoc ID"
+msgstr "مُعرف الانضمام"
+
+#: class.qfpd.label:9805
+msgid "Function Parameter Definition"
+msgstr "تعريف بارمترات الوظيفة"
 
-#: field.acqpron.create_time.label:4874 field.acqpl.create_time.label:5535
-#: field.acqpo.create_time.label:5581 field.acqpon.create_time.label:5661
-#: field.jub.create_time.label:5733 field.acqlin.create_time.label:5850
+#: field.acqpron.create_time.label:7686 field.acqpl.create_time.label:8436
+#: field.acqpo.create_time.label:8482 field.acqpon.create_time.label:8563
+#: field.jub.create_time.label:8636 field.acqlin.create_time.label:8757
+#: field.afs.creation_time.label:9644
 msgid "Creation Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الإنشاء"
 
-#: field.acqlid.collection_code.label:5894
+#: field.acqlid.collection_code.label:8803
+#: field.acqdfe.collection_code.label:9332
 msgid "Collection Code"
-msgstr ""
+msgstr "كود المجموعة"
 
-#: field.acqfat.amount.label:5333 field.acqafat.amount.label:5383
+#: field.acqfat.amount.label:8148 field.acqafat.amount.label:8233
 msgid "Total Allocation Amount"
-msgstr ""
+msgstr "إجمالي المخصصات الكلي"
 
-#: field.sd.bind_call_number.label:3035
+#: field.sdist.bind_call_number.label:4963
 msgid "Bind Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "رمز استدعاء الضم"
 
-#: field.atevdef.reactor.label:763
+#: field.atevdef.reactor.label:1391 field.atul.reactor.label:1529
 msgid "Reactor"
-msgstr ""
+msgstr "راد الفعل"
 
-#: field.cmf.weight.label:1538
+#: field.rb.weight.label:302 field.cmf.weight.label:2786
 msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "الوزن"
 
-#: class.mbt.label:3823 field.mp.xact.label:4399 field.mbp.xact.label:4427
-#: field.mndp.xact.label:4455 field.mdp.xact.label:4477
+#: class.mbt.label:6509 field.mp.xact.label:7166 field.mbp.xact.label:7203
+#: field.mndp.xact.label:7235 field.mdp.xact.label:7259
 msgid "Billable Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "العملية القابلة للفواتير"
 
-#: field.aou.parent_ou.label:3513
+#: field.aou.parent_ou.label:6090
 msgid "Parent Organizational Unit"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدة التنظيمية الأصل"
 
-#: field.au.photo_url.label:1911
+#: field.au.photo_url.label:3347
 msgid "Photo URL"
-msgstr ""
+msgstr "صورة الرابط"
 
-#: class.mp.label:4392
+#: class.mp.label:7159
 msgid "Payments: All"
-msgstr ""
+msgstr "المدفوعات: الكل"
 
-#: field.asv.questions.label:3370
+#: field.acqf.allocation_total.label:8115
+msgid "Allocation Total"
+msgstr "إجمالي المخصصات"
+
+#: field.asv.questions.label:5529
 msgid "Questions"
-msgstr ""
+msgstr "أسئلة"
 
-#: field.atevdef.env.label:775
+#: field.atevdef.env.label:1408
 msgid "Environment Entries"
-msgstr ""
+msgstr "مُدخلات البيئة"
 
-#: field.acqftr.dest_fund.label:5122
+#: field.acqftr.dest_fund.label:7935
 msgid "Destination Fund"
-msgstr ""
-
-#: field.qxp.parent_expr.label:6842 field.qcb.parent_expr.label:6872
-#: field.xbet.parent_expr.label:6962 field.xbind.parent_expr.label:6977
-#: field.xbool.parent_expr.label:6993 field.xcase.parent_expr.label:7009
-#: field.xcast.parent_expr.label:7024 field.xcol.parent_expr.label:7043
-#: field.xex.parent_expr.label:7060 field.xfld.parent_expr.label:7077
-#: field.xfunc.parent_expr.label:7095 field.xin.parent_expr.label:7112
-#: field.xisnull.parent_expr.label:7131 field.xnull.parent_expr.label:7148
-#: field.xnum.parent_expr.label:7163 field.xop.parent_expr.label:7178
-#: field.xser.parent_expr.label:7198 field.xstr.parent_expr.label:7214
-#: field.xsubq.parent_expr.label:7229
+msgstr "وجهة التمويل"
+
+#: field.qxp.parent_expr.label:9836 field.qcb.parent_expr.label:9864
+#: field.xbet.parent_expr.label:9944 field.xbind.parent_expr.label:9959
+#: field.xbool.parent_expr.label:9973 field.xcase.parent_expr.label:9987
+#: field.xcast.parent_expr.label:10002 field.xcol.parent_expr.label:10019
+#: field.xex.parent_expr.label:10034 field.xfunc.parent_expr.label:10049
+#: field.xin.parent_expr.label:10065 field.xisnull.parent_expr.label:10082
+#: field.xnull.parent_expr.label:10097 field.xnum.parent_expr.label:10110
+#: field.xop.parent_expr.label:10123 field.xser.parent_expr.label:10141
+#: field.xstr.parent_expr.label:10155 field.xsubq.parent_expr.label:10168
 msgid "Parent Expression"
-msgstr ""
+msgstr "التعبير الأساسي"
 
-#: field.cmfpm.start_pos.label:7263 field.cmpcsm.start_pos.label:7293
+#: class.acnp.label:2914
+msgid "Call Number/Volume Prefix"
+msgstr "بادئة رمز الاستدعاء/المجلد"
+
+#: field.cmfpm.start_pos.label:10200 field.cmpcsm.start_pos.label:10230
 msgid "Start Postion"
-msgstr ""
+msgstr "وضع البداية"
 
-#: field.qfr.function_call.label:6893
+#: field.qfr.function_call.label:9883
 msgid "Function Call ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف استدعاء الوظيفة"
+
+#: field.acsbfmfm.bib_field.label:2514
+msgid "Bib Field"
+msgstr "الحقل الببليوعرافي"
 
-#: field.mckp.check_number.label:4021
+#: field.mckp.check_number.label:6745
 msgid "Check Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم التحقق"
 
-#: field.au.ident_value.label:1903
+#: field.au.ident_value.label:3339
 msgid "Primary Identification"
-msgstr ""
+msgstr "المُعرف الأساسي"
 
-#: field.aur.cancel_reason.label:4768 class.acqcr.label:5556
-#: field.acqpo.cancel_reason.label:5590 field.acqpoh.cancel_reason.label:5637
-#: field.jub.cancel_reason.label:5743 field.acqlih.cancel_reason.label:5800
-#: field.acqlid.cancel_reason.label:5895
+#: field.aur.cancel_reason.label:7579 class.acqcr.label:8457
+#: field.acqpo.cancel_reason.label:8491 field.acqpoh.cancel_reason.label:8539
+#: field.jub.cancel_reason.label:8646 field.acqlih.cancel_reason.label:8705
+#: field.acqlid.cancel_reason.label:8804
 msgid "Cancel Reason"
-msgstr ""
+msgstr "سبب الإلغاء"
+
+#: class.uvva.label:10420
+msgid "URL Verification Attempt"
+msgstr "محاولة التحقق من الرابط"
 
-#: field.mrd.char_encoding.label:2250
+#: field.mrd.char_encoding.label:3821
 msgid "Character Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "ترميز المحارف"
 
-#: field.acqcle.event_date.label:6537
+#: field.acqcle.event_date.label:9462 field.acqscle.event_date.label:9490
 msgid "Event Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الحدث"
+
+#: field.erfcc.circ_count.label:9294
+msgid "Total Circulation Count"
+msgstr "إجمالي تعداد الإعارة"
 
-#: field.au.money_summary.label:1927
+#: field.au.money_summary.label:3364
 msgid "Money Summary"
-msgstr ""
+msgstr "ملخص مبالغ المال"
 
-#: field.sd.receive_call_number.label:3033
+#: field.sdist.receive_call_number.label:4961
 msgid "Receive Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء رمز الاستدعاء"
 
-#: field.acqdf.use_count.label:6383 field.rocit.use_count.label:7823
-msgid "Use Count"
-msgstr ""
+#: field.aua.street1.label:3944 field.aal.street1.label:3964
+#: field.acqpca.street1.label:7903 field.stgma.street1.label:9589
+#: field.stgba.street1.label:9605
+msgid "Street (1)"
+msgstr "شارع (1)"
 
-#: field.ahrcc.label.label:4535
+#: field.ahrcc.label.label:7337
 msgid "Cause Label"
 msgstr ""
 
-#: field.qcb.condition.label:6874
+#: field.ocirccount.overdue.label:4088 field.ocirclist.overdue.label:4130
+msgid "Overdue"
+msgstr "مُتأخر"
+
+#: field.qcb.condition.label:9866
 msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "شرط"
 
-#: class.puopm.label:4378
+#: class.puopm.label:7145
 msgid "User Object Permission Map"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة صلاحية/إذن الكائن لـِ المستخدم"
 
-#: field.circ.stop_fines.label:2453 field.combcirc.stop_fines.label:2514
-#: field.acirc.stop_fines.label:2578 field.rodcirc.stop_fines.label:7780
+#: field.circ.stop_fines.label:4160 field.combcirc.stop_fines.label:4233
+#: field.acirc.stop_fines.label:4322 field.rodcirc.stop_fines.label:11181
 msgid "Fine Stop Reason"
-msgstr ""
+msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
 
-#: field.auri.id.label:1642
-msgid "URI ID"
-msgstr ""
+#: field.ssubn.alert.label:4943 field.sdistn.alert.label:5005
+#: field.sin.alert.label:5253
+msgid "Alert?"
+msgstr "تنبيه؟"
 
-#: field.rsr.genre.label:6293
-msgid "Genres (normalized)"
-msgstr ""
+#: field.sunit.ref.label:5159 field.acp.ref.label:6796
+msgid "Is Reference"
+msgstr "مرجع؟"
 
-#: class.rhrr.label:6323
+#: class.rhrr.label:9247
 msgid "Hold Request Record"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيلة طلب الحجز"
 
-#: class.aurt.label:4726
+#: class.aurt.label:7537
 msgid "User Purchase Request Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع طلب شراء المستخدم"
 
-#: class.ccs.label:2316 field.su.status.label:3133 field.acp.status.label:4066
+#: class.ccs.label:3889 field.sunit.status.label:5160
+#: field.acp.status.label:6797
 msgid "Copy Status"
-msgstr ""
+msgstr "حالة النُسخة"
 
-#: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:7669
+#: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:11051
+#: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:11072
 msgid "Encumbrance Amount"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار العجز/العبء"
 
-#: field.atevdef.opt_in_setting.label:774
+#: class.auact.label:3430
+msgid "User Activity"
+msgstr "نشاط المستخدم"
+
+#: field.atevdef.opt_in_setting.label:1402
 msgid "Opt-In Setting Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع تقييد الإعداد"
 
-#: field.rmobbol.balance.label:7875 field.rmobbcol.balance.label:7902
-#: field.rmobbhol.balance.label:7930
+#: field.rmobbol.balance.label:11279 field.rmobbcol.balance.label:11306
+#: field.rmobbhol.balance.label:11334
 msgid "Balance"
-msgstr ""
+msgstr "الرصيد"
 
-#: field.acqclpa.claim_policy.label:6573
+#: field.acqclpa.claim_policy.label:9524
 msgid "Claim Policy ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف سياسة المُطالبة"
 
-#: field.au.standing_penalties.label:1878
+#: field.au.standing_penalties.label:3314
 msgid "Standing Penalties"
-msgstr ""
+msgstr "العقوبات القائمة"
 
-#: class.acqct.label:4796 field.acqf.currency_type.label:5301
+#: class.acqct.label:7607 field.acqf.currency_type.label:8104
+#: field.acqfsum.currency_type.label:8346
 msgid "Currency Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع العملة"
 
-#: field.aout.can_have_users.label:3731
+#: field.aout.can_have_users.label:6416
 msgid "Can Have Users?"
-msgstr ""
+msgstr "يمكن أن يكون لديه مستخدمين؟"
+
+#: field.cfgm.exclude.label:11549
+msgid "Exclude"
+msgstr "استبعاد"
+
+#: field.rsr.summary.label:9212
+msgid "Summary (normalized)"
+msgstr "الملخص (التسوية)"
 
-#: field.actsce.owner.label:3852 field.asce.owner.label:4522
-#: field.rsce1.owner.label:7483 field.rsce2.owner.label:7494
+#: field.actsce.owner.label:6545 field.asce.owner.label:7304
+#: field.rsce1.owner.label:10916 field.rsce2.owner.label:10927
 msgid "Entry Owner"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال المالك"
 
-#: field.jub.attributes.label:5746
+#: field.jub.attributes.label:8650
 msgid "Descriptive Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "الخصائص الوصفية"
 
-#: field.actscecm.stat_cat_entry.label:4300
+#: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7066
 msgid "Entry Text"
-msgstr ""
+msgstr "نص الإدخال"
 
-#: field.artc.prev_dest.label:4562 field.ahtc.prev_dest.label:4597
+#: field.artc.prev_dest.label:7364 field.ahtc.prev_dest.label:7399
 msgid "Prev Destination Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الوجهة السابقة"
 
-#: field.cin.func.label:531
+#: field.cin.func.label:847
 msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "الوظيفة او الآلية"
 
-#: field.cxt.xslt.label:1479
-msgid "XSLT"
-msgstr ""
+#: field.cust.opac_visible.label:3507
+msgid "OPAC/Patron Visible"
+msgstr "إظهار الأوباك/المستفيد"
+
+#: class.xex.label:10030
+msgid "Exists Expression"
+msgstr "يوجد تعبير"
 
-#: field.aur.volume.label:4759
+#: field.aur.volume.label:7570
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "المجلد"
 
-#: field.siss.edit_date.label:3088 field.si.edit_date.label:3172
-#: field.act.edit_date.label:4115 field.rocit.edit_date.label:7830
+#: field.siss.edit_date.label:5097 field.sitem.edit_date.label:5208
+#: field.act.edit_date.label:6865 field.rocit.edit_date.label:11231
 msgid "Edit Date"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل التاريخ"
 
-#: field.acqlin.alert_text.label:5854
+#: field.acqlin.alert_text.label:8761
 msgid "Alert Text"
-msgstr ""
+msgstr "نص التنبيه"
 
-#: field.cmpctm.ptype_key.label:7277 field.cmpcsm.ptype_key.label:7291
+#: field.cmpctm.ptype_key.label:10214 field.cmpcsm.ptype_key.label:10228
 msgid "Type Key"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح النوع"
 
-#: field.accs.num_circs.label:118
+#: field.accs.num_circs.label:170
 msgid "Total Circs"
-msgstr ""
+msgstr "المجموع الإجمالي للإعارة"
 
-#: field.acqclpa.action_interval.label:6574
-msgid "Action Interval"
-msgstr ""
+#: field.chdd.ceiling_date.label:3232
+msgid "Current Ceiling Date"
+msgstr "تاريخ الحد الاعلى الحالي"
 
-#: field.ccmcmt.items_out.label:1093
+#: field.ocirccount.lost.label:4089 field.ocirclist.lost.label:4131
+msgid "Lost"
+msgstr "مفقود"
+
+#: field.ccls.items_out.label:1981
 msgid "Items Out"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ المُعارة"
 
-#: field.siss.holding_type.label:3093
-msgid "Holding Type"
-msgstr ""
+#: class.aouct.label:6150
+msgid "Org Unit Custom Tree"
+msgstr "شجرة الوحدة التنظيمية المخصصة"
 
-#: class.aoup.label:3343
+#: class.aoup.label:5502
 msgid "Org Unit Proximity"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدة التنظيمية التقريبية"
 
-#: field.acqlimad.remove.label:5933 field.acqlipad.remove.label:5977
+#: field.acqlimad.remove.label:8843 field.acqlipad.remove.label:8887
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة"
+
+#: field.bre.authority_links.label:3078
+msgid "Authority Links"
+msgstr "روابط الملفات الاستنادية"
+
+#: class.asfg.label:5596
+msgid "Search Filter Group"
+msgstr "مجموعة فرز البحث"
 
-#: class.qcb.label:6869
+#: field.at.code.label:2533
+msgid "Thesaurus Code"
+msgstr "كود المكنز"
+
+#: field.uvus.urls.label:10338
+msgid "URLs"
+msgstr "الروابط"
+
+#: field.acp.aged_circulations.label:6805
+msgid "Aged (patronless) Circulations"
+msgstr "إعارات الذين تقل أعمارهم عن المُستفيدين"
+
+#: class.qcb.label:9861
 msgid "Case Branch"
-msgstr ""
+msgstr "حالة الفرع"
 
-#: field.circ.recurring_fine.label:2450
-#: field.combcirc.recurring_fine.label:2511
-#: field.acirc.recurring_fine.label:2575
-#: field.rodcirc.recurring_fine.label:7777
+#: field.circ.recurring_fine.label:4156
+#: field.combcirc.recurring_fine.label:4229
+#: field.acirc.recurring_fine.label:4318
+#: field.rodcirc.recurring_fine.label:11178
 msgid "Recurring Fine Amount"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار الغرامة المتكررة"
 
-#: field.asv.end_date.label:3373
+#: field.asv.end_date.label:5532
 msgid "Survey End Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ/وقت بداية المسح الاستقصائي"
 
-#: field.mg.xact_start.label:3789
+#: field.mg.xact_start.label:6474
 msgid "Transaction Start Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "عملية بدء الطابع الزمني"
 
-#: field.bresv.target_resource.label:2793
+#: field.bresv.target_resource.label:4569
 msgid "Target Resource"
+msgstr "المصدر المُستهدف"
+
+#: field.aufhml.min.label:9686
+msgid "Min Loop"
 msgstr ""
 
-#: field.vqbrad.ident.label:322 field.vqarad.ident.label:435
-#: field.acqliad.ident.label:5916 field.acqlimad.ident.label:5932
-#: field.acqligad.ident.label:5952 field.acqliuad.ident.label:5962
-#: field.acqlipad.ident.label:5976 field.acqlilad.ident.label:6034
+#: field.acqliad.ident.label:8826 field.acqlimad.ident.label:8842
+#: field.acqligad.ident.label:8862 field.acqliuad.ident.label:8872
+#: field.acqlipad.ident.label:8886 field.acqlilad.ident.label:8944
 msgid "Is Identifier?"
+msgstr "مُعرّف؟"
+
+#: field.qdt.datatype_name.label:9772
+msgid "Datatype Name"
+msgstr "اسم نوع البيانات"
+
+#: field.aiit.blanket.label:1608
+msgid "Blanket?"
 msgstr ""
 
-#: field.circ.renewal_remaining.label:2452
-#: field.combcirc.renewal_remaining.label:2513
-#: field.acirc.renewal_remaining.label:2577
-#: field.rodcirc.renewal_remaining.label:7779
+#: field.circ.renewal_remaining.label:4158
+#: field.combcirc.renewal_remaining.label:4231
+#: field.acirc.renewal_remaining.label:4320
+#: field.rodcirc.renewal_remaining.label:11180
 msgid "Remaining Renewals"
-msgstr ""
+msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
 
-#: field.mb.void_time.label:4626
+#: field.mb.void_time.label:7428
 msgid "Void Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء الطابع الزمني"
 
-#: field.au.billable_transactions.label:1926
+#: field.acqmapinv.invoice.label:11439
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "مُعرف الفاتورة"
+
+#: field.au.billable_transactions.label:3363
 msgid "Billable Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "العمليات القابلة لـِ الفواتير"
index caa8179..c37d758 100644 (file)
@@ -4,14 +4,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-08 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-10 12:32+0000\n"
 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-09 05:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18184)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-11 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
 #: class.stgu.label:9550
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Přehled finančních fondů"
 #: class.acn.label:2933 field.sunit.call_number.label:5136
 #: field.acp.call_number.label:6772
 msgid "Call Number/Volume"
-msgstr "Signatura / svazek"
+msgstr "Signatura"
 
 #: field.uvsbrem.session.label:10311 field.uvus.session.label:10337
 #: field.uvu.session.label:10376 field.uvva.session.label:10430
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Půjčující knihovna"
 
 #: field.acn.id.label:2941
 msgid "Call Number/Volume ID"
-msgstr "ID signatury / svazku"
+msgstr "Signatura/ ID signatury"
 
 #: field.qfr.join_type.label:9887
 msgid "Join Type"
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgstr "Domovská knihovna uživatele"
 
 #: field.ccvm.composite_def.label:1140
 msgid "Composite Definition"
-msgstr "Kombinovaná definice"
+msgstr "Sdružená definice"
 
 #: class.aun.label:2245
 msgid "User Note"
@@ -5800,7 +5800,7 @@ msgstr "Exemplář"
 
 #: field.aout.can_have_vols.label:6417
 msgid "Can Have Volumes?"
-msgstr "Může mít svazky"
+msgstr "Může mít signatury?"
 
 #: field.rocit.stop_fines.label:11245
 msgid "Stop Fines Reason"
@@ -6409,7 +6409,7 @@ msgstr "Cílový exemplář"
 #: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:513
 #: field.vqar.import_error.label:633
 msgid "Import Error"
-msgstr "Chyba importu"
+msgstr "Chyba při importu"
 
 #: field.ateo.is_error.label:1264
 msgid "Is Error"
@@ -6976,7 +6976,7 @@ msgstr "Přednastavená cena"
 
 #: class.acns.label:2895
 msgid "Call Number/Volume Suffix"
-msgstr "Sufix signatury / svazku"
+msgstr "Signatura / Sufix signatury"
 
 #: field.uvuv.redirect_to.label:10474
 msgid "Redirected To"
@@ -7427,7 +7427,7 @@ msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů"
 
 #: field.sunit.copy_number.label:5141 field.acp.copy_number.label:6777
 msgid "Copy Number on Volume"
-msgstr "Číslo exempláře na svazku"
+msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
 
 #: field.mbts.last_payment_type.label:2158
 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2186
@@ -7744,7 +7744,7 @@ msgstr "Připojené zastaralé výpůjčky"
 
 #: field.acqlia.order_ident.label:8780
 msgid "Order Identifier"
-msgstr "Starší identifikátor"
+msgstr "Identifikátor objednávky"
 
 #: field.mrd.bib_level.label:3819
 msgid "BLvl"
@@ -8310,7 +8310,7 @@ msgstr "Nadřazený výraz"
 
 #: class.acnp.label:2914
 msgid "Call Number/Volume Prefix"
-msgstr "Signatura / Prefix svazku"
+msgstr "Signatura / Prefix signatury"
 
 #: field.cmfpm.start_pos.label:10200 field.cmpcsm.start_pos.label:10230
 msgid "Start Postion"
@@ -8486,7 +8486,7 @@ msgstr "Existuje výraz"
 
 #: field.aur.volume.label:7570
 msgid "Volume"
-msgstr "Svazek"
+msgstr "Signatura"
 
 #: field.siss.edit_date.label:5097 field.sitem.edit_date.label:5208
 #: field.act.edit_date.label:6865 field.rocit.edit_date.label:11231
index e0a4fcf..cc4dd90 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-07 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-09 16:31+0000\n"
 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-11 05:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18255)\n"
 
 #: class.stgu.label:9550
 msgid "User Stage"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "SAN"
 
 #: field.rp.require_horizon.label:277
 msgid "Require Horizon"
-msgstr ""
+msgstr "Requiere Horizonte"
 
 #: class.ccls.label:1976
 msgid "Circulation Limit Set"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Los mapas de entrada Stat-Cat"
 
 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
 msgid "Popularity Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro de Popularidad"
 
 #: class.bravm.label:4602 field.bravm.id.label:4604
 msgid "Reservation Attribute Value Map"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Unidad organizativa Tipo del ajuste de registro"
 
 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
 msgid "Statistical Popularity Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Insignia de Popularidad Estadística"
 
 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4253
 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4341
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Estado del Pub"
 
 #: field.rb.importance_interval.label:305
 msgid "Importance Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de Importancia"
 
 #: field.aufhmxl.max.label:9708
 msgid "Max Loop"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Anterior Parada"
 
 #: field.rrbs.badge.label:251
 msgid "Badge"
-msgstr ""
+msgstr "Insignia"
 
 #: field.acqpa.address_type.label:7831
 msgid "Address Type"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Final de registro de objetivo"
 
 #: field.rb.last_calc.label:315
 msgid "Last Refresh Time"
-msgstr ""
+msgstr "Último Tiempo de Actualización"
 
 #: field.acn.uris.label:2947
 msgid "URIs"
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Los campos MARC aplanada"
 
 #: field.rp.require_importance.label:279
 msgid "Require Importance"
-msgstr ""
+msgstr "Requiere Importancia"
 
 #: class.acpn.label:3561
 msgid "Copy Note"
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "Calendario Fiscal"
 
 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
 msgid "Update Bib. Source"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar Bib. Fuente"
 
 #: class.qseq.label:9756
 msgid "Query Sequence"
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Debido Virtual Fecha / Hora"
 
 #: field.rb.src_filter.label:310
 msgid "Bib Source Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de Fuente del bib"
 
 #: field.circ.unrecovered.label:4177 field.bresv.unrecovered.label:4551
 #: field.mbt.unrecovered.label:6515
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Tipo de ajuste de Set"
 
 #: field.rp.func.label:276
 msgid "Population Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Población"
 
 #: field.bresv.xact_start.label:4550 field.mbt.xact_start.label:6514
 #: field.rccbs.xact_start.label:10950
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Comprobando Fecha/Hora de Escaneo"
 
 #: field.rb.horizon_age.label:303
 msgid "Age Horizon"
-msgstr ""
+msgstr "Horizonte de la Edad"
 
 #: field.acqinv.payment_auth.label:7723
 msgid "Payment Auth"
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "Requerido"
 
 #: class.rp.label:266
 msgid "Statistical Popularity Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro de Popularidad Estadística"
 
 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:10895
 msgid "Dewey Range - Hundreds"
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Artículo línea texto de alerta"
 
 #: field.rrbs.score.label:253
 msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "Puntuación:"
 
 #: class.mrd.label:3816
 msgid "Basic Record Descriptor"
@@ -2549,11 +2549,11 @@ msgstr "Idioma"
 
 #: field.rb.recalc_interval.label:312
 msgid "Recalculation Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de Recálculo"
 
 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
 msgid "Circ Mod Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro Circ Mod"
 
 #: field.sunit.detailed_contents.label:5167
 msgid "Detailed Contents"
@@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Se Agrupa Por"
 
 #: field.rb.fixed_rating.label:313
 msgid "Fixed Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Calificación Fija"
 
 #: field.cmrcfld.tag.label:903 field.cmrcsubfld.tag.label:931
 #: field.crad.tag.label:962
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "Alias de la tabla"
 
 #: field.stgs.value.label:9633
 msgid "User Setting Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de Configuración del Usuario"
 
 #: field.vbq.complete.label:465 field.vaq.complete.label:607
 #: field.acqinv.complete.label:7726 field.stgu.complete.label:9566
@@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "Mantenga Cancelar solicitud Causa"
 
 #: field.rb.scope.label:301
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Ámbito"
 
 #: field.ccmm.renewals.label:1926
 msgid "Renewals Override"
@@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "Nivel de acceso a internet"
 
 #: field.combcirc.active_circ.label:4261
 msgid "Linked Active Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Circulación Activa Vinculada"
 
 #: class.xsubq.label:10164
 msgid "Subquery Expression"
@@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr "Forma de pago de facturas"
 
 #: field.rp.require_percentile.label:278
 msgid "Require Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Requerir Percentil"
 
 #: class.asva.label:6965
 msgid "Survey Answer"
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr "Diseño"
 
 #: field.stgs.setting.label:9632
 msgid "User Setting Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de Configuración del Usuario"
 
 #: field.cmrcfld.hidden.label:909 field.cmrcsubfld.hidden.label:936
 msgid "Hidden?"
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr "Pidiendo biblioteca"
 
 #: field.rb.discard.label:314
 msgid "Discard Value Count"
-msgstr ""
+msgstr "Descartar el Recuento de Valores"
 
 #: field.srlu.department.label:5066
 msgid "Department"
@@ -4707,7 +4707,7 @@ msgstr "Nivel de acceso a red"
 
 #: field.rb.importance_scale.label:306
 msgid "Importance Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Escala de Importancia"
 
 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:906
 msgid "Fixed Field?"
@@ -5067,7 +5067,7 @@ msgstr "Relleno"
 
 #: field.rb.importance_age.label:304
 msgid "Importance Horizon"
-msgstr ""
+msgstr "Horizonte de la Importancia"
 
 #: field.rccbs.usr.label:10948
 msgid "User Link"
@@ -7413,7 +7413,7 @@ msgstr "Captura de retención requiere la verificación"
 
 #: field.bre.mattrs.label:3081
 msgid "MVF Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "MVF Atributos"
 
 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:10957
 msgid "Last Payment Date/Time"
@@ -7618,7 +7618,7 @@ msgstr "Autor"
 
 #: field.rb.percentile.label:307
 msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaje"
 
 #: class.rmsr.label:9154
 msgid "Fast Simple Record Extracts"
@@ -7742,7 +7742,7 @@ msgstr "Suscripción"
 
 #: field.combcirc.aged_circ.label:4262
 msgid "Linked Aged Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "Circulación Envejecida Vinculada"
 
 #: field.acqlia.order_ident.label:8780
 msgid "Order Identifier"
@@ -7913,7 +7913,7 @@ msgstr "Z3950 Indice de mapas campo"
 
 #: class.stgs.label:9627
 msgid "User Setting Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Etapa de Configuración del Usuario"
 
 #: field.aur.email_notify.label:7562
 msgid "Email Notify"
@@ -7950,7 +7950,7 @@ msgstr "Mantenga matriz de pesos"
 
 #: field.rb.loc_grp_filter.label:311
 msgid "Location Group Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de Grupo de Ubicaciones"
 
 #: field.ssub.expected_date_offset.label:4912
 msgid "Expected Date Offset"
@@ -7967,7 +7967,7 @@ msgstr "Ignorar Período de gracia"
 
 #: field.rb.attr_filter.label:308
 msgid "Attribute Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de Atributo"
 
 #: field.aum.id.label:2205 field.auml.id.label:2228
 msgid "Message ID"
@@ -8007,7 +8007,7 @@ msgstr "Recursos"
 
 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4241
 msgid "Checkin Scan Time"
-msgstr ""
+msgstr "El registro del tiempo de escán"
 
 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:5477
 msgid "Hold Pickup Lib"
index f9abd0c..d6f1abc 100644 (file)
@@ -8,14 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-13 04:18+0000\n"
-"Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-05 17:05+0000\n"
+"Last-Translator: Jane Sandberg <sandbej@linnbenton.edu>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-06 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18322)\n"
+
+#: class.ccs.label:3889 field.sunit.status.label:5160
+#: field.acp.status.label:6797
+msgid "Copy Status"
+msgstr "Статус единицы"
 
 #: class.stgu.label:9550
 msgid "User Stage"
@@ -6738,7 +6743,7 @@ msgstr "Статус"
 
 #: field.rocit.patron_barcode.label:11247
 msgid "Patron Barcode"
-msgstr "Штрих-код клиента"
+msgstr "Штрих-код пользователя"
 
 #: field.acqftr.dest_amount.label:7936
 msgid "Destination Amount"
@@ -8403,11 +8408,6 @@ msgstr "Запрос записи для Хранения"
 msgid "User Purchase Request Type"
 msgstr ""
 
-#: class.ccs.label:3889 field.sunit.status.label:5160
-#: field.acp.status.label:6797
-msgid "Copy Status"
-msgstr "Статус Копии"
-
 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:11051
 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:11072
 msgid "Encumbrance Amount"
index ec3c74c..820fbec 100644 (file)
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 19:27+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
-#: 1208.TITLE_LAST_COPY:66
+#: 1208.TITLE_LAST_COPY:71
 msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted"
-msgstr ""
+msgstr "آخر نسخة مرفقة بالعنوان يتم إزالتها أو حذفها"
+
+#: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:460
+msgid "The requested container_user_bucket_item was not found"
+msgstr "تعذر العثور على  container_user_bucket_item"
 
-#: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:435
+#: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:445
 msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر العثور على money_user_circulation_summary"
 
-#: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:503
+#: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:514
 msgid "The requested container_copy_bucket was not found"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر العثور على  container_copy_bucket"
 
-#: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:104
+#: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:109
 msgid "This item is too new to have a hold placed on it"
-msgstr ""
+msgstr "هذه النُسخة جديدة جداً حتى يتم حجزها"
 
-#: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:87
-msgid "The selected primary identification type and value are in use by another patron"
-msgstr ""
-
-#: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:775
+#: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:92
 msgid ""
-"A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit\n"
-"            card transaction was processed successfuly, but the patron's\n"
-"            payment could not be recorded within Evergreen.  Please seek\n"
-"            assistance."
+"The selected primary identification type and value are in use by another "
+"patron"
 msgstr ""
+"نوع التعريف الرئيسي المُحدد والقيمة قَيد الاستخدام من قبل مُستخدم آخر"
 
-#: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:327
+#: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:337
 msgid "The requested permission_perm_list was not found"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر العثور على permission_perm_list"
 
-#: 1213.PATRON_BARRED:83
+#: 1213.PATRON_BARRED:88
 msgid "The patron is barred"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيد محظور"
 
-#: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:575
+#: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:586
 msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found"
+msgstr "تعذر العثور على    config_circ_matrix_test"
+
+#: 1900.URL_VERIFY_NOT_SESSION_CREATOR:765
+msgid ""
+"You did not create this URL Verify session, so you cannot change it.  You "
+"may be able to clone it."
 msgstr ""
+"أنت لم تقم بإنشاء جلسة تحقق الـ يو آر إل، لذلك لا يمكنك تغييره. قد يكون "
+"بإمكانك استنساخها."
 
-#: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:414
+#: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:424
 msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر العثور على metabib_series_field_entry"
 
-#: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:892
-msgid " An offline file or directory could not be created or accessed "
+#: 11105.PATRON_CREDIT_DISABLED:1040
+msgid ""
+"Payments by patron credit are not allowed for the selected transaction"
 msgstr ""
+"لا يسمح بتسديد المدفوعات عن طريق بطاقة الائتمان لـِ الإجراءات المُحددة"
 
-#: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:760
+#: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:799
 msgid "The credit card processor you have named is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "مُعالج بطاقة الائتمان الذي قمت بتسميته غير مسموح"
 
-#: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:766
+#: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:805
 msgid "No default credit processor is selected"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تحديد مُعالج الائتمان الافتراضي"
 
-#: 1862.ACQ_FUND_EXCEEDS_STOP_PERCENT:655
-msgid "The requested acq.purchase_order cannot be activated because it would over-encumber a fund."
+#: 1862.ACQ_FUND_EXCEEDS_STOP_PERCENT:669
+msgid ""
+"The requested acq.purchase_order cannot be activated because it would over-"
+"encumber a fund."
 msgstr ""
+"لا يمكن تنشيط الطلب acq.purchase_order المطلوب لأن ذلك من شأنه الإفراط في "
+"الأموال المُثقلة بالدين."
 
-#: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:587
+#: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:598
 msgid "The requested vandelay.import_item was not found"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر العثور على vandelay.import_item"
 
-#: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:182
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a copy object from the \n"
-"\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-
-#: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:557
+#: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:568
 msgid "The requested reporter_schedule was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على reporter_schedule المطلوب"
 
-#: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:610
+#: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:624
 msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور acq.funding_source_dedit المطلوب"
 
-#: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:563
+#: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:574
 msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على action_open_circ_count_by_circ_mod المطلوب"
 
-#: 7006.COPY_IS_REFERENCE:823
-msgid " Copy is reference material "
-msgstr ""
-
-#: 7025.PATRON_TOO_MANY_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUESTS:783
-msgid "There are too many active password reset request sessions for this patron."
-msgstr ""
+#: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:418
+msgid "The requested actor_card was not found"
+msgstr "لم يتم العثور على actor_card المطلوب"
 
-#: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:465
+#: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:475
 msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على metabib_subject_field_entry المطلوب"
 
-#: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:729
+#: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:749
 msgid "A bib record queue with the same name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة/طابور التسجيلة الببليوغرافية مع نفس الاسم موجودة مُسبقاً"
 
-#: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:673
-#: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:676
-#: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:679
-#: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:682
-#: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:685
+#: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:687
+#: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:690
+#: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:693
+#: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:696
+#: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:699
 msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found"
+msgstr "لم يتم العثور على acq_lineitem_attr المطلوب"
+
+#: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:68
+msgid ""
+"A refund greater than the negative balance on a transaction was provided"
 msgstr ""
+"إعادة تسديد المال أكبر مِن رصيد الحساب السلبي في الإجراء المُزوَد/المُقدَم"
 
-#: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:205
+#: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:201
 msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container item object from the \n"
-"\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
-"\t\t"
+"Someone attempted to retrieve a transit object from the system and the "
+"object was not found."
 msgstr ""
+"حاول شخص ما استرداد كائن العبور/النقل من النظام ولم يتم العثور على الكائن."
 
-#: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:262
+#: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:272
 msgid "The requested action_survey_response was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على action_survey_response المطلوب"
 
-#: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:310
+#: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:320
 msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found"
+msgstr "لم يتم العثور على money_open_billable_transaction_summary المطلوب"
+
+#: 7000.ROUTE_ITEM:842
+msgid ""
+"A copy needs to be routed to a different location The destination location "
+"will be specified by an 'org' key within the event object"
 msgstr ""
+"تحتاج النسخة أن يتم توجيهها إلى موقع آخر وسيتم تحديد موقع الوجهة مِن مفتاح "
+"'المؤسسة' داخل كائن الحدث."
 
-#: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:307
+#: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:317
 msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على config_rules_circ_duration المطلوب"
 
-#: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:462
+#: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:472
 msgid "The requested action_open_circulation was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على action_open_circulation المطلوب"
 
-#: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:321
+#: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:331
 msgid "The requested metabib_full_rec was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على metabib_full_rec المطلوب"
 
-#: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:228
+#: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:238
 msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records"
 msgstr ""
+"لا يمكن العثور على أي رقم للتحكم بالنقل والذي لا يتعارض مع التسجيلات الموجودة"
 
-#: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:853
+#: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:895
 msgid "This requested item is currently on the holds shelf"
-msgstr ""
+msgstr "هذه النسخة المطلوبة حالياً في رف الحجوزات"
 
-#: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:743
+#: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:776
 msgid "The attempt to write to the DB failed"
-msgstr ""
-
-#: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:886
-msgid " An offline session for this location is currently processing "
-msgstr ""
+msgstr "لقد فشلت محاولة الكتابة إلى قاعدة البيانات"
 
-#: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:333
+#: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:343
 msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على metabib_keyword_field_entry المطلوب"
 
-#: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:286
+#: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:296
 msgid "The requested config_audience_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على config_audience_map المطلوب"
 
-#: 1001.NO_SESSION:26
-msgid "User login session has either timed out or does not exist"
-msgstr ""
+#: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:951 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:954
+#: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:957
+msgid "Offline server is not configured properly"
+msgstr "لم يتم تكوين/تهيئة برنامج الخادم ـ بدون اتصال ـ بشكل صحيح"
 
-#: 1525.BILLING_NOT_FOUND:224
-msgid " Requested billing note does not exist "
-msgstr ""
+#: 1001.NO_SESSION:31
+msgid "User login session has either timed out or does not exist"
+msgstr "جلسة تسجيل دخول المستخدم إما نَفذ وقتها أو أنها غير موجودة"
 
-#: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:889
-msgid " An offline file for this workstation exists within this session "
-msgstr ""
+#: 4019.CREDIT_PROCESSOR_INVALID_CC_NUMBER:808
+msgid "An invalid credit card number has been supplied."
+msgstr "لقد تمّ تزويد رقم بطاقة ائتمان غير صالح."
 
-#: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:688
+#: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:702
 msgid "The requested config_billing_type was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على config_billing_type المطلوب"
 
-#: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:622
+#: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:636
 msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على acq.fund_encumbrance_total المطلوب"
 
-#: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:236
+#: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:246
 msgid "The requested actor_workstation was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على actor_workstation المطلوب"
 
-#: 1227.COPY_DELETE_WARNING:140
+#: 1227.COPY_DELETE_WARNING:145
 msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting"
+msgstr "النُسخة في السؤال ليست في وضع مثالي للحذف"
+
+#: 1204.CIRC_BAD_STATUS:59
+msgid ""
+"The given circulation is not in a standard status or the circulation was "
+"never fully closed properly"
 msgstr ""
+"الإعارة المُقدمة ليست في وضع نموذجي أو أنه لم يتم أبداً الإغلاق تماماً بشكل "
+"صحيح"
 
-#: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:634
+#: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:648
 msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على acq.funding_source_credit_total المطلوب"
 
-#: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:661
+#: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:675
 msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على acq.lineitem_detail المطلوب"
 
-#: 1223.PATRON_NO_PHONE:122
+#: 1223.PATRON_NO_PHONE:127
 msgid "The user does not have a valid phone number assigned"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تسجيل/ تعيين للمستخدم رقم هاتف صحيح"
 
-#: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:29
-msgid "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not found"
-msgstr ""
+#: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:34
+msgid ""
+"Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not "
+"found"
+msgstr "حاول شخص ما استرداد المستخدم من النظام ولم يتم العثور على المستخدم"
 
-#: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:569
+#: 7011.COPY_STATUS_LOST:880
+msgid "Copy is marked as lost"
+msgstr "تمّ تمييز النسخة كـَ مفقودة"
+
+#: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:859
+msgid "Copy is not available"
+msgstr "النُسخة غير مُتاحة"
+
+#: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:580
 msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على vandelay_bib_queue المطلوب"
 
-#: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:616
+#: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:630
 msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على acq.fund_debit_total المطلوب"
 
-#: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:548
+#: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:559
 msgid "The requested reporter_output_folder was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على reporter_output_folder المطلوب"
 
-#: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:907
-msgid " A session with the given name already exists "
-msgstr ""
+#: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:871
+msgid "Circulation has no more renewals remaining"
+msgstr "الإعارة ليس لديها المزيد من التجديدات المتبقية"
 
-#: 1217.PATRON_INACTIVE:101
+#: 1217.PATRON_INACTIVE:106
 msgid "This account is marked as inactive"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تمييز هذا الحساب كـَ غير فعال"
+
+#: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:948
+msgid "Missing params in offline upload"
+msgstr "بارمترات مفقودة في التحميل ـ بدون اتصال ـ"
 
-#: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:551
+#: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:562
 msgid "The requested reporter_report_folder was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على reporter_report_folder المطلوب"
 
-#: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:283
+#: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:293
 msgid "The requested perm_ex was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على perm_ex المطلوب"
 
-#: 10101.ACQ_ALREADY_CANCELED:947
+#: 10101.ACQ_ALREADY_CANCELED:1003
 msgid "The object is already canceled."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إلغاء هذا الكائن مُسبقاً."
 
-#: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:304
+#: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:314
 msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found"
-msgstr ""
-
-#: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:468
-msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على actor_org_unit_closed_date المطلوب"
 
-#: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:826
-msgid " Copy is needed to fulfil a hold "
-msgstr ""
+#: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:252
+msgid "The requested action_survey_question was not found"
+msgstr "لم يتم العثور على action_survey_question المطلوب"
 
-#: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:271
+#: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:281
 msgid "The requested authority_record_descriptor was not found"
-msgstr ""
-
-#: 7011.COPY_STATUS_LOST:838
-msgid "Copy has is marked as lost"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثورعلى  authority_record_descriptor المطلوب"
 
-#: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:402
+#: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:412
 msgid "The requested container_call_number_bucket was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثورعلى container_call_number_bucket المطلوب"
 
-#: 1229.VOLUME_DELETED:147
+#: 1229.VOLUME_DELETED:152
 msgid "The requested volume is marked as deleted"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تمييز مجلد الطلب كـَ محذوف"
 
-#: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:545
+#: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:556
 msgid "The requested reporter_report was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثورعلى reporter_report المطلوب"
 
-#: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:533
-#: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:536
-#: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:539
+#: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:544
+#: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:547
+#: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:550
 msgid "The requested money_collections_tracker was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثورعلى money_collections_tracker المطلوب"
+
+#: 1651.AUTHORITY_RECORD_NUMBER_EXISTS:604
+msgid "An authority record already exists with the requested ARN"
+msgstr "تسجيلة الإسناد موجودة مُسبقاً مع ARN المطلوب"
+
+#: 11001.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_HAS_ISSUANCES:1016
+msgid "The caption/pattern still has dependent issuances"
+msgstr "التسمية التوضيحية/النمط لا يزال لديها إصدارات تابعة"
 
-#: 5000.PERM_FAILURE:780
+#: 5000.PERM_FAILURE:822
 msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "غير مسموح"
 
-#: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:850
+#: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:892
 msgid "This requested action would result in a negative patron balance"
-msgstr ""
+msgstr "الإجراء المطلوب سيتحقق في رصيد/حساب المستفيد المحلي"
 
-#: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:351
+#: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:361
 msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثورعلى actor_user_standing_penalty المطلوب"
 
-#: 1200.USERNAME_EXISTS:39
-msgid "The given username already exists in the database"
-msgstr ""
+#: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:939
+msgid "An offline session for this location is currently processing"
+msgstr "الجلسة ـ دون اتصال ـ لهذا الموقع قَيد المُعالجة حالياً"
 
-#: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:920
-msgid " A report template with the given name and folder already exists"
-msgstr ""
+#: 1200.USERNAME_EXISTS:44
+msgid "The given username already exists in the database"
+msgstr "اسم المستخدم المُقدَم موجود مسبقاً في قاعدة البيانات"
 
-#: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:447
+#: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:457
 msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على actor_stat_cat_entry المطلوب"
 
-#: 1710.CONTAINER_EXISTS:726
+#: 1710.CONTAINER_EXISTS:746
 msgid "User has already created a bucket with the requested name"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إنشاء المستخدم لـِ السلة مع الاسم المطلوب"
 
-#: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:928
-msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved"
+#: 7001.PATRON_BAD_STANDING:849
+msgid ""
+"The patron in question is not able to check out materials because their "
+"account is in bad standing"
 msgstr ""
+"المستفيد في السؤال ليس قادراً على إستعارة المواد لأن حسابه في وضع سيء"
 
-#: 7020.COPY_RESERVED:868
-msgid "Item reserved for booking request"
+#: 1525.BILLING_NOT_FOUND:234
+msgid "Requested billing note does not exist"
+msgstr "ملاحظة الفاتورة المطلوبة غير موجودة"
+
+#: 11102.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_CALL_NUMBER:1024
+msgid ""
+"Units cannot be created for the given item because its associated "
+"distribution does not have a call number."
 msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء الوحدات لـِ النُسخ المُقدَمة لأن توزيعاتها المُرتبطة لا تملك "
+"رمز استدعاء."
 
-#: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:367
+#: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:377
 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على container_biblio_record_entry_bucket المطلوب"
 
-#: 7021.RESERVATION_NOT_FOUND:871
+#: 7021.RESERVATION_NOT_FOUND:913
 msgid "Booking reservation not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على الحجز"
 
-#: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:699
-msgid " The copy location object already exists "
-msgstr ""
+#: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:81
+msgid "The bill is already voided"
+msgstr "الفاتورة تمّ إبطالها / إلغائها مُسبقاً"
 
-#: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:705
-msgid " A workstation with that name already exists "
-msgstr ""
+#: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:710
+msgid "The non-cataloged type object already exists"
+msgstr "كائن النوع غير المفهرس موجود مُسبقاً"
 
-#: 1860.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_SHORT:649
-msgid "The requested acq.purchase_order cannot be split because it does not have more than one lineitem"
+#: 1860.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_SHORT:663
+msgid ""
+"The requested acq.purchase_order cannot be split because it does not have "
+"more than one lineitem"
 msgstr ""
+"لا يمكن التقسيم لأنه لايوجد أكثر مِن قيد واحد acq.purchase_order المطلوبة"
 
-#: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:940 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:943
+#: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:996
 msgid "The lineitem has no price"
-msgstr ""
+msgstr "لايتضمن القيد سعراً"
 
-#: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:497
-msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found"
+#: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:140
+msgid ""
+"This refund amount is not allowed because it exceeds the total amount of "
+"desk payments for this transaction."
 msgstr ""
+"مقدار مبلغ السداد غير مسموح لأنه يتجاوز المبلغ الإجمالي للمدفوعات لهذا "
+"الإجراء."
 
-#: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:643
-msgid "The requested acq.po_lineitem was not found"
-msgstr ""
+#: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:508
+msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found"
+msgstr "لم يتم العثور على actor_stat_cat_entry_user_map المطلوب"
 
-#: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:318
+#: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:328
 msgid "The requested asset_copy_note was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على asset_copy_note المطلوب"
 
-#: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:628
+#: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:642
 msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على acq.fund_combined_balance المطلوب"
 
-#: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:859
-msgid ""
-" \n"
-"\t\tA copy needs to be routed to a copy location.  The location\n"
-"\t\tshould be specified within the event with a 'location' key\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-
-#: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:619
+#: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:633
 msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على acq.fund_allocation_total المطلوبة"
 
-#: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:191
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a transit object from the \n"
-"\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
+#: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:499
+msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found"
+msgstr "لم يتم العثور على money_open_user_circulation_summary المطلوبة"
 
-#: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:512
+#: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:523
 msgid "The requested money_payment was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على money_payment المطلوبة"
 
-#: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:429
+#: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:439
 msgid "The requested actor_org_unit_type was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على actor_org_unit_type المطلوبة"
 
-#: 1004.Z3950_BAD_QUERY:35
+#: 1004.Z3950_BAD_QUERY:40
 msgid "The Z query is not formatted correctly"
-msgstr ""
+msgstr "الاستعلام Z لم تتم تهيئته/تنسيقه بشكل صحيح"
 
-#: 1205.CARD_EXISTS:57
+#: 1205.CARD_EXISTS:62
 msgid "The given user barcode already exists"
-msgstr ""
+msgstr "باركود المستخدم موجود مُسبقاً"
 
-#: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:735
+#: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:755
 msgid "Responses to this survey exist"
-msgstr ""
+msgstr "توجد ردود لـِ هذا الاستطلاع"
 
-#: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:578
-msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found"
-msgstr ""
+#: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:290
+msgid "The requested config_metabib_field was not found"
+msgstr "لم يتم العثور على config_metabib_field المطلوبة"
 
-#: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:394
+#: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:404
 msgid "The requested actor_org_address was not found"
+msgstr "لم يتم العثور على actor_org_address المطلوبة"
+
+#: 11103.TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK:1028
+msgid "Checkin attempted on item during minimum transit checkin interval."
 msgstr ""
+"محاولة الإرجاع للنُسخة خلال الحد الأدنى لـِ مهلة/مدة نقل/عبور الإرجاع"
 
-#: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:176
+#: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:186
 msgid "The requested biblio_record_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على biblio_record_entry المطلوب"
 
-#: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:625
+#: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:639
 msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على acq.fund_spent_total المطلوب"
 
-#: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:479
+#: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:490
 msgid "The requested permission_grp_tree was not found"
-msgstr ""
-
-#: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:221
-msgid " Requested title note does not exist "
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على permission_grp_tree المطلوب"
 
-#: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:931
+#: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:987
 msgid "The lineitem has no attached copies"
-msgstr ""
-
-#: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:924
-msgid " A report with the given name and folder already exists"
-msgstr ""
+msgstr "ليس لدى القيد نُسخ مُرفقة"
 
-#: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:257
+#: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:267
 msgid "The requested action_in_house_use was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على action_in_house_use المطلوب"
 
-#: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:667
+#: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:681
 msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على acq.lineitem_provider_attr_definition المطلوب"
 
-#: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:820
-msgid " Location does not allow materials to circulate "
+#: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:740
+msgid ""
+"A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database"
 msgstr ""
+"الكائن موجود مسبقاً في قاعدة البيانات money.collections_tracker مُكررة/نُسخة "
+"طبق الأصل"
 
-#: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:330
+#: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:340
 msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على metabib_metarecord_source_map المطلوب"
 
-#: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:242
-msgid "The requested action_survey_question was not found"
-msgstr ""
+#: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:874
+msgid "Requested circulation is marked claims returned"
+msgstr "الإعارة المطلوبة مُيّزت كـَ مُطالبة إرجاع"
+
+#: 4.CACHE_MISS:24
+msgid "A cached object could not be retrieved by the given reference."
+msgstr "تعذر استرداد الكائن المؤقت/الكاش من قبل المرجعية المُعطاة/المُقدمة."
 
-#: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:476
+#: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:487
 msgid "The requested config_rules_max_fine was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على config_rules_max_fine المطلوب"
 
-#: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:315
+#: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:325
 msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found"
-msgstr ""
-
-#: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:832
-msgid " Requested circulation is marked claims returned "
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على actor_org_unit_setting المطلوب"
 
-#: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:526
+#: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:537
 msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found"
+msgstr "لم يتم العثور على permission_usr_grp_map المطلوب"
+
+#: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:99
+msgid ""
+"The selected copy may not circulate because the recipient's home location is "
+"not within the copy's circulation range"
 msgstr ""
+"النسخة المُحددة مِن المحتمل أنها لا تُعار لأن موقع المُستلم الرئيسي ليس ضمن "
+"مجال إعارة النُسخ"
+
+#: 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:999
+msgid "The lineitem has no provider"
+msgstr "ليس لدى القيد أي مُزود"
 
-#: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:459
+#: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:469
 msgid "The requested money_work_payment was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على money_work_payment المطلوب"
 
-#: 2000.BAD_PARAMS:740
+#: 2000.BAD_PARAMS:773
 msgid "Invalid parameters were encountered in a method"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ مواجهة بارمترات باطلة في الطريقة"
 
-#: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:336
+#: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:346
 msgid "The requested money_cash_payment was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على money_cash_payment المطلوب"
 
-#: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:115
+#: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:120
 msgid "The selected location cannot have volumes attached"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع المُحدد ليس لديه مجلدات مُرفقة"
+
+#: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:945
+msgid "An offline file or directory could not be created or accessed"
+msgstr "ملف ـ دون اتصال ـ أو المسار لا يمكن إنشاؤه أو الوصول إليه"
 
-#: 1704.TCN_EXISTS:708
+#: 1704.TCN_EXISTS:728
 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة موجودة مُسبقاً مع قيمة رقم التحكم بالنقل المطلوبة"
 
 #: 1.UNKNOWN:17
 msgid "Placeholder event.  Used for development only"
-msgstr ""
+msgstr "يُستخدم للتطوير فقط وضع وتحميل الحدث."
 
-#: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:506
+#: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:517
 msgid "The requested biblio_record_node was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على biblio_record_node المطلوب"
 
-#: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:895
-msgid " Missing params in offline upload "
-msgstr ""
+#: 1901.URL_VERIFY_SESSION_ALREADY_SEARCHED:769
+msgid "This session has already been searched."
+msgstr "تمّ مُسبقاً البحث في هذه الجلسة."
 
-#: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:251
+#: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:261
 msgid "The requested actor_user_setting was not found"
-msgstr ""
-
-#: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:76
-msgid "The selecte bill has already been voided"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على actor_user_setting المطلوب"
 
-#: 7026.PATRON_NOT_AN_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUEST:786
-msgid "The user attempted to update their password using a stale or inactive password reset request session."
+#: 7026.PATRON_NOT_AN_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUEST:828
+msgid ""
+"The user attempted to update their password using a stale or inactive "
+"password reset request session."
 msgstr ""
+"تمت المحاولة لتحديث كلمة مروره باستخدام قديم أو إعادة تعيين كلمة مرور غير "
+"فعالة للجلسة المطلوبة."
 
-#: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:119
+#: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:124
 msgid "The user does not have a valid email address assigned"
+msgstr "ليس لدى المستخدم عنوان بريد إلكتروني مُسجل بشكل صحيح"
+
+#: 2005.OBJECT_UNIQUE_IDENTIFIER_USED:788
+msgid ""
+"You are trying to create an object with a unique identifier (such as a "
+"'name' field) that is already in use."
 msgstr ""
+"أنت تحاول إنشاء كائن مع معرف فريد (مثل حقل 'الاسم') التي هي قيد الاستخدام."
 
-#: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:631
+#: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:645
 msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على acq.fund_spent_balance المطلوب"
 
-#: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:94
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tThe selected copy may not circulate because the recipient's home \n"
-"\t\t\tlocation is not within the copy's circulation range\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
+#: 11000.SERIAL_SUBSCRIPTION_NOT_EMPTY:1012
+msgid "The subscription still has dependent objects"
+msgstr "الاشتراك لا يزال لديه كائنات تابعة"
+
+#: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:231
+msgid "Requested title note does not exist"
+msgstr "ملاحظة العنوان المطلوب غير موجودة"
 
-#: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:456
+#: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:466
 msgid "The requested config_lit_form_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على config_lit_form_map المطلوب"
 
-#: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:345
+#: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:355
 msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على metabib_record_descriptor المطلوب"
+
+#: 10102.ACQ_NOT_CANCELABLE:1006
+msgid "The object is not in a cancelable state."
+msgstr "الكائن ليس في حالة قابلية الإلغاء."
 
-#: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:702
-msgid " There is an open circulation on the requested item "
+#: 7012.COPY_STATUS_MISSING:883
+msgid "Copy is marked as missing"
+msgstr "تم تمييز النُسخة كـَ مفقودة"
+
+#: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:183
+msgid ""
+"Someone attempted to retrieve a circulation object from the system and the "
+"object was not found."
 msgstr ""
+"حاول شخص ما استرداد كائن الإعارة من النظام ولم يتم العثور على الكائن."
 
-#: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:754
+#: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:793
 msgid "Credit card processor not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "معالج بطاقة الائتمان غير ممكن/غير قادر"
 
-#: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:529
+#: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:540
 msgid "The requested actor_user_note was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على actor_user_note المطلوب"
+
+#: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:862
+msgid "Location does not allow materials to circulate"
+msgstr "لا يسمح الموقع بإعارة المواد"
 
-#: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:208
+#: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:218
 msgid "Requested asset_call_number was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على asset_call_number المطلوب"
 
-#: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:69
+#: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:74
 msgid "The login failed"
-msgstr ""
+msgstr "لقد فشل تسجيل الدخول"
 
-#: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:277
+#: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:287
 msgid "The requested money_credit_card_payment was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على money_credit_card_payment المطلوب"
 
-#: 7023.RESERVATION_BAD_PARAMS:877
+#: 7023.RESERVATION_BAD_PARAMS:919
 msgid "Provided parameters describe unacceptable reservation."
-msgstr ""
+msgstr "البارمترات المُقدمة تصف حجز غير مقبول/مرفوض."
 
-#: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:640
+#: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:654
 msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على acq.funding_source_balance المطلوب"
 
-#: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:482
-msgid "The requested action_survey_answer was not found"
+#: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:984
+msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved"
+msgstr "لا يمكن تعديل القيد لأنه تمّ الموافقة عليه مُسبقاً"
+
+#: 1714.HIGH_LEVEL_HOLD_HAS_NO_COPIES:758
+msgid ""
+"A hold request at a higher level than copy has been attempted, but there are "
+"no copies that belonging to the higher-level unit."
 msgstr ""
+"طلب الحجز في أعلى مستوى مِن النُسخة التي تم المحاولة بها، ولكن لا توجد نسخ "
+"تنتمي إلى وحدة مستوى أعلى."
 
-#: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:254
+#: 1611.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_DEFAULT_NOT_FOUND:484
+msgid "The requested actor_stat_cat_entry_default was not found"
+msgstr "لم يتم العثور على actor_stat_cat_entry_default المطلوب"
+
+#: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:264
 msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على metabib_author_field_entry المطلوب"
 
-#: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:518
+#: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:529
 msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على asset_stat_cat_entry المطلوب"
 
-#: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:426
+#: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:436
 msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على config_non_cataloged_type المطلوب"
 
-#: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:128
-msgid "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in"
+#: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:133
+msgid ""
+"The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in"
 msgstr ""
+"مِن المحتمل أنه لم يتم إجهاض/إلغاء النقل في هذه النُسخة بسبب حالة النُسخة في"
 
-#: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:274
+#: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:284
 msgid "The requested config_language_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على config_language_map المطلوب"
 
-#: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:601
+#: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:615
 msgid "The requested acq.funding_source was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على acq.funding_source المطلوب"
 
-#: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:60
+#: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:65
 msgid "The selected volume has copies attached"
-msgstr ""
+msgstr "المجلد المحدد لديه نُسخ مُرفقة"
 
-#: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:268
+#: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:278
 msgid "The requested authority_record_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على authority_record_entry المطلوب"
 
-#: 1203.COPY_BAD_STATUS:48
+#: 1203.COPY_BAD_STATUS:53
 msgid "The given copy is not in a standard circulation status"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخة المُقدمة ليست في وضع إعارة نموذجي"
 
-#: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:444
+#: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:454
 msgid "The requested money_billable_transaction was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على money_billable_transaction المطلوب"
 
-#: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:664
+#: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:678
 msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على permission.usr_object_perm_map المطلوب"
 
-#: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:817
-msgid " Copy is not available "
-msgstr ""
+#: 7020.COPY_RESERVED:910
+msgid "Item reserved for booking request"
+msgstr "تمّ حجز النُسخة لـِ طلب الحجز"
 
-#: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:296
+#: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:306
 msgid "The requested money_open_user_summary was not found"
-msgstr ""
-
-#: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:63
-msgid "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على money_open_user_summary المطلوب"
 
 #: 3.NO_CHANGE:20
 msgid "No change occurred"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم حدوث أي تغيير"
 
-#: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:42
+#: 7026.COPY_STATUS_LOST_AND_PAID:928
+msgid "Copy is marked as lost and paid"
+msgstr "تمّ تمييز النُسخة كـَ مفقودة و مدفوعة"
+
+#: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:47
 msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ محاولة الإعارة بدون مفتاح تصريح/مرور صحيح لـِ الإعارة"
 
-#: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:420
+#: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:430
 msgid "The requested money_credit_payment was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على money_credit_payment المطلوب"
 
-#: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:937
-msgid "The lineitem detail has no owning_lib"
+#: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:901
+msgid ""
+"A copy needs to be routed to a copy location.  The location should be "
+"specified within the event with a 'location' key"
 msgstr ""
+"تحتاج النُسخة أن يتم توجيهها إلى موقع النسخة. يجب تحديد الموقع داخل الحدث مع "
+"مفتاح 'الموقع'"
 
-#: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:494
+#: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:505
 msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على metabib_title_field_entry المطلوب"
 
-#: 7022.RESERVATION_CAPTURE_FAILED:874
+#: 7022.RESERVATION_CAPTURE_FAILED:916
 msgid "Booking reservation capture failed"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ فشل التقاط الحجز"
 
-#: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:45
+#: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:50
 msgid "The requested item is not cataloged in the database"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخة المطلوبة غير مُفهرسة في قاعدة البيانات"
+
+#: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:228
+msgid "Requested workstation object does not exist"
+msgstr "كائن محطة العمل المطلوبة غير موجودة"
 
-#: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:523
+#: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:534
 msgid "The requested money_billing was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على money_billing المطلوب"
 
-#: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:280
-msgid "The requested config_metabib_field was not found"
+#: 1716.COPY_LOCATION_NOT_EMPTY:716
+msgid "The copy location is not empty"
+msgstr "موقع النُسخة ليس فارغاً"
+
+#: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:215
+msgid ""
+"Someone attempted to retrieve a container item object from the system and "
+"the object was not found."
 msgstr ""
+"حاول شخص استرداد كائن نُسخة الحاوية من النظام ولم يتم العثور على الكائن."
 
-#: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:746
+#: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:779
 msgid "The attempt to query to the DB failed"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ فشل محاولة الاستعلام لـِ قاعدة البيانات"
 
-#: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:293
+#: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:303
 msgid "The requested config_standing was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على config_standing المطلوب"
 
-#: 1861.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_LATE:652
-msgid "The requested acq.purchase_order cannot be split because it has gone beyond the \"pending\" state"
+#: 1861.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_LATE:666
+msgid ""
+"The requested acq.purchase_order cannot be split because it has gone beyond "
+"the \"pending\" state"
 msgstr ""
+"لا يمكن التقسيم لأنه قد ذهب إلى خلف حالة \"مُعلقة\" acq.purchase_order "
+"المطلوب"
 
-#: 1210.INCORRECT_PASSWORD:73
+#: 1210.INCORRECT_PASSWORD:78
 msgid "The provided password is not correct"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور المُقدمة غير صحيحة"
 
-#: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:388
+#: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:398
 msgid "The requested config_item_type_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على config_item_type_map المطلوب"
 
-#: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:590
+#: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:960
+msgid "A session with the given name already exists"
+msgstr "الجلسة بالاسم المعطى موجودة مُسبقاً"
+
+#: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:601
 msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على config_circ_matrix_ruleset_not_found المطلوب"
 
-#: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:934
+#: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:990
 msgid "The lineitem detail has no associated fund"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل القيد ليس لديه اعتماد مالي/تمويل مُرتبط"
 
-#: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:239
+#: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:856
+msgid "Target copy is not allowed to circulate"
+msgstr "النُسخة المُستهدفة غير مسموح بإعارتها"
+
+#: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:249
 msgid "The requested config_identification_type was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على config_identification_type المطلوب"
 
-#: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:379
+#: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:389
 msgid "The requested asset_copy_location was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على asset_copy_location المطلوب"
 
-#: 7001.PATRON_BAD_STANDING:807
+#: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:209
 msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tThe patron in question is not able to check out materials because\n"
-"\t\t\ttheir account is in bad standing\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
+"Someone attempted to retrieve a container object from the system and the "
+"object was not found."
+msgstr "حاول شخص استرداد كائن الحاوية من النظام ولم يتم العثور على الكائن."
 
-#: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:356
+#: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:366
 msgid "The requested asset_call_number_note was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على asset_call_number_note المطلوب"
 
-#: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:763
-msgid "No credit card processor specified either in org unit settings or in call to credit service API method."
+#: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:802
+msgid ""
+"No credit card processor specified either in org unit settings or in call to "
+"credit service API method."
 msgstr ""
+"لم يتم تحديد مُعالج بطاقة الائتمان إما في إعدادات الوحدة التنظيمية أو في "
+"استدعاء طريقة API لخدمة الائتمان."
 
-#: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:231
+#: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:241
 msgid "Requested address was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على العنوان المطلوب"
 
-#: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:811
-msgid "The patron in question has the maximum number of items already checked out"
-msgstr ""
+#: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:853
+msgid ""
+"The patron in question has the maximum number of items already checked out"
+msgstr "المُستفيد في السؤال لديه الحد الأقصى لعدد النُسخ المُعارة مُسبقاُ"
+
+#: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:478
+msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found"
+msgstr "لم يتم العثور على config_rules_recurring_fine المطلوب"
 
-#: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:32
+#: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:37
 msgid "The Z search did not succeed"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم النجاح في البحث Z"
 
-#: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:248
+#: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:258
 msgid "The requested actor_usr_note was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على actor_usr_note المطلوب"
 
-#: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:500
+#: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:511
 msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على permission_grp_perm_map المطلوب"
 
-#: 1204.CIRC_BAD_STATUS:54
+#: 7025.PATRON_TOO_MANY_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUESTS:825
 msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tThe given circulation is not in a standard status or\n"
-"\t\t\tthe circulation was never fully closed properly\n"
-"\t\t"
+"There are too many active password reset request sessions for this patron."
 msgstr ""
+"هناك العديد من جلسات طلب إعادة تعيين كلمة المرور النشطة لهذا المستفيد."
 
-#: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:757
-msgid "Not enough parameters to use credit card processor"
-msgstr ""
+#: 1232.ITEM_DEPOSIT_REQUIRED:162
+msgid "Payment of an item deposit is required."
+msgstr "الدفع لـِ وديعة/تأمين النُسخة مطلوب."
 
-#: 1709.MAX_HOLDS:723
+#: 1709.MAX_HOLDS:743
 msgid "User has reached the maximum number of holds"
-msgstr ""
+msgstr "لقد وصل المستخدم إلى العدد الأقصى مِن الحجوزات"
 
-#: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:714
+#: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:734
 msgid "An item with the same barcode exists"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخة مع نفس الباركود موجودة"
 
-#: 7014.COPY_IN_TRANSIT:847
+#: 7014.COPY_IN_TRANSIT:889
 msgid "Copy is in transit"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخة في النقل/العبور"
 
-#: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:107 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:111
+#: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:112 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:116
 msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered"
 msgstr ""
+"تمّ مصادفة/مواجهة مكتبة ريموت/ تَحكم عن بعد للإعارة (circ_lib) لـِ النسخة"
 
-#: 7000.ROUTE_ITEM:800
-msgid ""
-" \n"
-"\t\t\tA copy needs to be routed to a different location\t\n"
-"\t\t\tThe destination location will be specified by an 'org' key\n"
-"\t\t\twithin the event object\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
+#: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:722
+msgid "There is an open circulation on the requested item"
+msgstr "هناك إعارة مفتوحة في النُسخة المطلوبة"
 
 #: 0.SUCCESS:14
 msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:835
-msgid " The requested copy has an alert message attached "
-msgstr ""
+msgstr "نجحت"
 
-#: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:154
+#: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:159
 msgid "The selected bib record has volumes attached"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيلة المكتبة المحددة لديها مجلدات مُرفقة"
 
-#: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:185
+#: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:195
 msgid "The requested action_hold_request was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على action_hold_request المطلوب"
 
-#: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:79
+#: 8011.SKIP_ASSET_CHANGED:972
+msgid "Asset status was changed since the offline transaction was recorded"
+msgstr "تم تغيير وضع الأصول منذ أن تم تسجيلها في عملية ــ دون اتصال ــ"
+
+#: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:84
 msgid "The patron has too many overdue items"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيد لديه الكثير من النُسخ المتأخرة"
 
-#: 1863.ACQ_FUND_EXCEEDS_WARN_PERCENT:658
-msgid "Activating the requested acq.purchase_order would encumber it beyond its warning level."
+#: 1863.ACQ_FUND_EXCEEDS_WARN_PERCENT:672
+msgid ""
+"Activating the requested acq.purchase_order would encumber it beyond its "
+"warning level."
 msgstr ""
+"إن تفعيل acq.purchase_order  المطلوب سيُثقِلها بالديون فيما وراء مستوى "
+"تحذيرها."
 
-#: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:376
+#: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:386
 msgid "The requested action_hold_notification was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على action_hold_notification المطلوب"
 
-#: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:471
+#: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:481
 msgid "The requested money_check_payment was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على money_check_payment المطلوب"
 
-#: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:509
+#: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:520
 msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على permission_usr_perm_map المطلوب"
 
-#: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:385
+#: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:395
 msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على asset_stat_cat_entry_copy_map المطلوب"
+
+#: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:409
+msgid "The requested actor_org_unit was not found"
+msgstr "لم يتم العثور على actor_org_unit المطلوب"
+
+#: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:877
+msgid "The requested copy has an alert message attached"
+msgstr "النسخة المطلوبة لديها رسالة تنبيه مرفقة"
+
+#: 7006.COPY_IS_REFERENCE:865
+msgid "Copy is reference material"
+msgstr "إن هذه النسخة مادة مفضلة/مرجعية"
 
-#: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:289
+#: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:299
 msgid "The requested config_item_form_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على config_item_form_map المطلوب"
 
-#: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:417
+#: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:427
 msgid "The requested container_user_bucket was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على container_user_bucket المطلوب"
 
-#: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:491
+#: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:502
 msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على action_unfulfilled_hold_list المطلوب"
 
-#: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:301
+#: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:311
 msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على actor_org_unit_hours_of_operation المطلوب"
 
-#: 1576.EX_NOT_FOUND:370
+#: 1576.EX_NOT_FOUND:380
 msgid "The requested ex was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على ex المطلوب"
 
-#: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:865
+#: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:907
 msgid "Hold capture was delayed for this item"
-msgstr ""
+msgstr "الحجز المُستلم متأخر لهذه النُسخة"
 
-#: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:898 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:901
-#: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:904
-msgid " Offline server is not configured properly "
+#: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:976
+msgid "A report template with the given name and folder already exists"
+msgstr "تركيبة التقرير مع الاسم المُعطى والمجلد موجودة مُسبقاً"
+
+#: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:192
+msgid ""
+"Someone attempted to retrieve a copy object from the system and the object "
+"was not found."
+msgstr "حاول شخص استرداد كائن النسخة من النظام ولم يتم العثور على الكائن."
+
+#: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:725
+msgid "A workstation with that name already exists"
+msgstr "محطة العمل مع ذلك الاسم موجود مُسبقاً"
+
+#: 1235.INVALID_USER_XACT_ID:171
+msgid ""
+"While you were trying to make payments, this account's transaction history "
+"changed.  Please go back and try again."
 msgstr ""
+"بينما كنت في محاولة إنشاء المدفوعات، تمّ تغيير أرشيف عملية هذه الحسابات. "
+"لطفاً ينبغي الرجوع للخلف والمحاولة مرة أخرى."
 
-#: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:348
+#: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:358
 msgid "The requested config_copy_status was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على config_copy_status المطلوب"
 
-#: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:265
+#: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:275
 msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على container_copy_bucket_item المطلوب"
 
-#: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:411
+#: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:421
 msgid "The requested actor_stat_cat was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على actor_stat_cat المطلوب"
 
-#: 7027.PATRON_PASSWORD_WAS_NOT_STRONG:789
+#: 7027.PATRON_PASSWORD_WAS_NOT_STRONG:831
 msgid "The user attempted to set their password to a weak value."
-msgstr ""
+msgstr "محاولة ضبط المستخدم كلمة المرور الخاصة به قيمة ضعيفة."
 
-#: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:814
-msgid " Target copy is not allowed to circulate "
-msgstr ""
+#: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:980
+msgid "A report with the given name and folder already exists"
+msgstr "التقرير مع الاسم المُعطى والمجلد موجودة مُسبقاً"
 
-#: 10102.ACQ_NOT_CANCELABLE:950
-msgid "The object is not in a cancelable state."
-msgstr ""
+#: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:731
+msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
+msgstr "المجلد مع نفس التسمية، العنوان والمكتبة المالكة موجود"
 
-#: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:829
-msgid " Circulation has no more renewals remaining "
-msgstr ""
+#: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:963
+msgid "The session name is invalid"
+msgstr "اسم الجلسة غير صحيح"
 
-#: 8009.OFFLINE_NO_ORG:913 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:916
-msgid " No org id was provided "
-msgstr ""
+#: 7025.COPY_STATUS_LONG_OVERDUE:925
+msgid "Copy is marked as long-overdue"
+msgstr "تم تمييز النسخة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة"
+
+#: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:868
+msgid "Copy is needed to fulfill a hold"
+msgstr "النسخة تحتاج إلى حجز تام/مُنتهي"
 
-#: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:373
+#: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:383
 msgid "The requested action_hold_copy_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على action_hold_copy_map المطلوب"
 
-#: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:584
+#: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:595
 msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على permission_usr_work_ou_map المطلوب"
 
-#: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:554
+#: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:565
 msgid "The requested reporter_template_folder was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على reporter_template_folder المطلوب"
+
+#: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:796
+msgid "Not enough parameters to use credit card processor"
+msgstr "بارمترات غير كافية م، أجل استخدام معالج بطاقة الإئتمان"
 
-#: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:173
+#: 7024.HOLD_RESERVATION_CONFLICT:922
 msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a circulation object from the system and \n"
-"\t\t\tthe object was not found.\n"
-"\t\t"
+"Both a hold and a reservation exist for this item; staff intervention is "
+"required to resolve the conflict."
 msgstr ""
+"كلاً مِن طلب الحجز والحجز موجود لهذه النسخة؛ تدخل طاقم المكتبة مطلوب كي يتم "
+"حل هذا التناقض"
 
-#: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:572
+#: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:583
 msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على vandelay_authority_queue المطلوب"
 
-#: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:339
-msgid "The requested actor_profile was not found"
+#: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:817
+msgid ""
+"A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit card transaction was processed "
+"successfully, but the patron's payment could not be recorded within "
+"Evergreen.  Please seek assistance."
 msgstr ""
+"حدثت مشكلة *رهيبة*: تمّ معالجة عملية بطاقة الإئتمان، لكن فاتورة المستفيد لم "
+"تُسَجل في إيفرغرين. لطفاً ينبغي طلب المساعدة."
 
-#: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:488
-msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found"
-msgstr ""
+#: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:553
+msgid "The requested reporter_template was not found"
+msgstr "لم يتم العثور على reporter_template المطلوب"
 
-#: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:391
+#: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:401
 msgid "The requested action_survey was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على action_survey المطلوب"
 
-#: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:646
+#: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:660
 msgid "The requested acq.purchase_order was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على acq.purchase_order المطلوب"
 
-#: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:515
+#: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:526
 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على container_biblio_record_entry_bucket_item المطلوب"
 
-#: 1000.LOGIN_FAILED:23
+#: 1000.LOGIN_FAILED:28
 msgid "User login failed"
-msgstr ""
+msgstr "فشل تسجيل دخول المستخدم"
 
-#: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:670
+#: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:684
 msgid "The requested acq.currency_type was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على acq.currency_type المطلوب"
 
-#: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:438
+#: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:448
 msgid "The requested money_grocery was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على money_grocery المطلوب"
 
-#: 7012.COPY_STATUS_MISSING:841
-msgid "Copy has is marked as missing"
-msgstr ""
+#: 8009.OFFLINE_NO_ORG:966 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:969
+msgid "No org id was provided"
+msgstr "لم يتم تقديم/تزويد أي معرف للمنطمة"
 
-#: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:450
-msgid "The requested container_user_bucket_item was not found"
-msgstr ""
-
-#: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:245
-msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found"
-msgstr ""
+#: 1236.PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT:174
+msgid "The patron has too many lost items."
+msgstr "المستفيد لديه الكثير مِن النسخ المفقودة."
 
-#: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:732
-msgid "An authority record queue with the same name already exists"
-msgstr ""
+#: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:942
+msgid "An offline file for this workstation exists within this session"
+msgstr "ملف ـ بدون اتصال ـ لـِ محطة العمل موجود داخل هذه الجلسة."
 
-#: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:749
+#: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:782
 msgid "There was an internal server error"
-msgstr ""
+msgstr "هناك خطأ في الخادم الداخلي"
 
-#: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:769
+#: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:811
 msgid "The credit card processor has declined the transaction."
-msgstr ""
-
-#: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:910
-msgid " The session name is invalid "
-msgstr ""
+msgstr "رفض معالج بطاقة الائتمان العملية/الإجراء."
 
-#: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:581
+#: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:592
 msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على vandelay_queued_authority_record المطلوب"
+
+#: 1234.ITEM_DEPOSIT_PAID:168
+msgid "An item deposit was paid."
+msgstr "تم دفع وديعة/تأمين النُسخة."
 
-#: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:432
+#: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:442
 msgid "The requested biblio_record_note was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على biblio_record_note المطلوب"
 
-#: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:607
+#: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:621
 msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على acq.funding_source_credit المطلوب"
 
-#: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:405
+#: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:415
 msgid "The requested asset_stat_cat was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على asset_stat_cat المطلوب"
 
-#: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:125
+#: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:130
 msgid "The patron's account has expired"
-msgstr ""
+msgstr "انتهت صلاحية حساب المستفيد"
 
-#: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:324
+#: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:334
 msgid "The requested metabib_metarecord was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على metabib_metarecord المطلوب"
 
-#: 1707.HOLD_EXISTS:717
+#: 1707.HOLD_EXISTS:737
 msgid "User already has an open hold on the selected item"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم لديه مُسبقاُ حجز مفتوح على لـِ النسخة المحددة"
 
-#: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:199
+#: 11107.AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1048
 msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container object from the \n"
-"\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
-"\t\t"
+"Renewal attempt failed because the \"hold / available copies\" ratio exceeds "
+"the configured limit"
 msgstr ""
+"فشلت محاولة تجديد لأن مُعدل نسبة \"الحجز / النسخ المتاحة\" تجاوزت حد "
+"التكوين/التهيئة"
 
-#: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:342
+#: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:752
+msgid "An authority record queue with the same name already exists"
+msgstr "تسجيلة الإسناد في الطابور مع نفس الاسم موجودة مُسبقاً"
+
+#: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:352
 msgid "The requested money_forgive_payment was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على money_forgive_payment المطلوب"
 
-#: 1230.XACT_COLLISION:150
+#: 1230.XACT_COLLISION:155
 msgid "The saved item has been edited by another user"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخة المحفوظة تمّ تعديلها مِن قبل مستخدم آخر"
 
-#: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:696
-msgid " The non-cataloged type object already exists "
-msgstr ""
+#: 7028.PATRON_CIRC_MISMATCH:931
+msgid "Potentially notified patron does not own the circulation."
+msgstr "مِن المحتمل أن إخطارات المستفيد غير موجودة في الإعارة"
 
-#: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:598
+#: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:612
 msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على acq.lineitem_attr المطلوب"
 
-#: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:720
-msgid "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database"
-msgstr ""
+#: 1715.HOLD_SUSPEND_AFTER_CAPTURE:761
+msgid "Attempt to suspend a hold after it has been captured."
+msgstr "المحاولة لتعليق الحجز بعد ذلك تمّ استلامها"
 
-#: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:542
-msgid "The requested reporter_template was not found"
+#: 1237.HOLD_ITEM_CHECKED_OUT:177
+msgid ""
+"The item you have attempted to place on hold is already checked out to the "
+"requestor."
+msgstr "النُسخة التي حاولت وضعها في الحجز تمّ إعارتها مُسبقاً إلى الطالب."
+
+#: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:493
+msgid "The requested action_survey_answer was not found"
+msgstr "لم يتم العثور على action_survey_answer المطلوب"
+
+#: 2004.ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS:785
+msgid ""
+"The user you have attempted to delete cannot be deleted because it has open "
+"circulations and/or unpaid bills."
 msgstr ""
+"لا يمكن حذف المستفيد الذي حاولت حذفه لأن لديه إعارات مفتوحة و/أو فاتورة غير "
+"مدفوعة."
+
+#: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:657
+msgid "The requested acq.lineitem was not found"
+msgstr "لم يتم العثور على acq.lineitem المطلوب"
 
-#: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:604
+#: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:618
 msgid "The requested acq.provider was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على acq.provider المطلوب"
 
-#: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:441
+#: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:451
 msgid "The requested config_bib_source was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على config_bib_source المطلوب"
+
+#: 1717.COPY_LOCATION_NOT_FOUND:719
+msgid "The copy location does not exist"
+msgstr "موقع النُسخة غير موجود"
 
-#: 1228.BIB_RECORD_DELETED:144
+#: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:589
+msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found"
+msgstr "لم يتم العثور على vandelay_queued_bib_record المطلوب"
+
+#: 1228.BIB_RECORD_DELETED:149
 msgid "The requested bib record is marked as deleted"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تمييز تسجيلة المطلوبة للمكتبة كـَ محذوفة"
 
-#: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:595
+#: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:609
 msgid "The requested acq.picklist was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على acq.picklist المطلوب"
 
-#: 7018.COPY_MARKED_LOST:862
+#: 7018.COPY_MARKED_LOST:904
 msgid "The requested item is already marked as lost"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ مُسبقاً تمييز النُسخة المطلوبة كـَ مفقودة"
 
-#: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:566
+#: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:577
 msgid "The requested config_circ_modifier was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على config_circ_modifier المطلوب"
 
-#: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:711
-msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
-msgstr ""
+#: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:713
+msgid "The copy location object already exists"
+msgstr "كائن موقع النُسخة موجود مُسبقاً"
 
-#: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:408
-msgid "The requested actor_card was not found"
-msgstr ""
+#: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:255
+msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found"
+msgstr "لم يتم العثور على money_billable_transaction_summary المطلوب"
 
-#: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:637
+#: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:651
 msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على acq.funding_source_allocation_total المطلوب"
 
-#: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:98
+#: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:103
 msgid "The patron's card is not active"
-msgstr ""
+msgstr "بطاقة المستفيد غير فعّالة"
 
-#: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:691
+#: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:705
 msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على permission_grp_penalty_threshold المطلوب"
 
-#: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:844
+#: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:886
 msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيد في السؤال قد وصل إلى الحد الأقصى لـِ مقدار الغرامة"
 
-#: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:399
-msgid "The requested actor_org_unit was not found"
-msgstr ""
+#: 1233.ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED:165
+msgid "Payment of an item rental fee is required."
+msgstr "رسوم الدفع لـِ تأجير/استعارة النسخة مطلوب"
 
-#: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:364
+#: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:374
 msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found"
+msgstr "لم يتم العثور على container_call_number_bucket_item المطلوب"
+
+#: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:993
+msgid "The lineitem detail has no owning_lib"
+msgstr "تفاصيل القيد ليس لديه owning_lib"
+
+#: 11101.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_COPY_TEMPLATE:1020
+msgid ""
+"Units cannot be created for the given item because its associated "
+"distribution does not have a copy template."
 msgstr ""
+"لا يمكن إنشاء الوحدات للنسخة المُعطاة لأن التوزيع المرتبط ليس لديه تركيبة "
+"نسخة."
 
-#: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:213
+#: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:223
 msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على action_hold_transit_copy المطلوب"
 
-#: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:423
+#: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:433
 msgid "The requested authority_full_rec was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على authority_full_rec المطلوب"
 
-#: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:135
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tThis refund amount is not allowed because it exceeds \n"
-"\t\t\tthe total amount of desk payments for this transaction.\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
+#: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:349
+msgid "The requested actor_profile was not found"
+msgstr "لم يتم العثور على actor_profile المطلوب"
 
-#: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:382
+#: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:392
 msgid "The requested metabib_virtual_record was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على metabib_virtual_record المطلوب"
 
-#: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:560
+#: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:571
 msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على actor_usr_org_unit_opt_in المطلوب"
 
-#: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:359
+#: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:369
 msgid "The requested authority_record_note was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على authority_record_note المطلوب"
 
-#: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:613
+#: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:627
 msgid "The requested acq.fund was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على acq.fund المطلوب"
 
-#: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:218
-msgid " Requested workstation object does not exist "
+#: 11106.TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1044
+msgid ""
+"Renewal attempt failed because the \"hold / total copies\" ratio exceeds the "
+"configured limit"
 msgstr ""
+"فشلت محاولة تجديد لأن مُعدل نسبة \"الحجز / إجمالي مجموع النسخ\" تجاوزت حد "
+"التكوين/التهيئة"
 
-#: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:485
+#: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:496
 msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found"
+msgstr "لم يتم العثور على action_non_cataloged_circulation المطلوب"
+
+#: 11104.SERIAL_CORRUPT_PATTERN_CODE:1033
+msgid ""
+"A serial pattern code has been configured that fails to conform to MFHD "
+"standards for fields 853-855."
 msgstr ""
+"تم تكوين/تهيئة كود نمط السلسلة الذي فشل في التوافق مع معايير ـ إم إف أتش دي "
+"ـ لـِ الحقول 853-855."
 
-#: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:453
+#: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:463
 msgid "The requested money_user_summary was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على money_user_summary المطلوب"
index 80264bc..443a6c2 100644 (file)
@@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-06 08:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-13 12:04+0000\n"
 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
 "Language-Team: UISK <PetrKubiska@seznam.cz>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-07 06:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-14 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18293)\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Požadovaný container_call_number_bucket nebyl nalezen"
 
 #: 1229.VOLUME_DELETED:152
 msgid "The requested volume is marked as deleted"
-msgstr "Požadovaný svazek je označen jako smazaný"
+msgstr "Požadovaná signatura  je označena jako smazaná"
 
 #: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:556
 msgid "The requested reporter_report was not found"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Požadovaný money_cash_payment nebyl nalezen"
 
 #: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:120
 msgid "The selected location cannot have volumes attached"
-msgstr "Označenáknihovna nemůže mít připojeny svazky"
+msgstr "Označená knihovna nemůže mít připojeny signatury"
 
 #: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:945
 msgid "An offline file or directory could not be created or accessed"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Požadovaný acq.funding_source nebyl nalezen"
 
 #: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:65
 msgid "The selected volume has copies attached"
-msgstr "Zvolený svazek má připojené exempláře"
+msgstr "Zvolený signatura má připojené exempláře"
 
 #: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:278
 msgid "The requested authority_record_entry was not found"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Akce se zdařila"
 
 #: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:159
 msgid "The selected bib record has volumes attached"
-msgstr "Ke zvolenému bibliografickému záznamu jsou připojeny svazky"
+msgstr "Ke zvolenému bibliografickému záznamu jsou připojeny signatury"
 
 #: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:195
 msgid "The requested action_hold_request was not found"
@@ -1024,7 +1024,8 @@ msgstr "Zpráva s uvedeným jménem a složka již existují"
 
 #: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:731
 msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
-msgstr "Svazek s touto značkou, názvem a vlastnickou knihovnou již existuje"
+msgstr ""
+"Sigantura  s tímto označením, názvem a vlastnickou knihovnou již existuje"
 
 #: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:963
 msgid "The session name is invalid"
index 1a217fa..6f6dddc 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-16 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-11 21:44+0000\n"
 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-12 05:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18255)\n"
 
 #: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:514
 msgid "The requested container_copy_bucket was not found"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr ""
 
 #: 1232.ITEM_DEPOSIT_REQUIRED:162
 msgid "Payment of an item deposit is required."
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere el pago de un depósito de artículo."
 
 #: 1709.MAX_HOLDS:743
 msgid "User has reached the maximum number of holds"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "No se encontró la vandelay_queued_authority_record solicitado"
 
 #: 1234.ITEM_DEPOSIT_PAID:168
 msgid "An item deposit was paid."
-msgstr ""
+msgstr "Se pagó un depósito de artículo."
 
 #: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:442
 msgid "The requested biblio_record_note was not found"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "El elemento guardado ha sido editado por otro usuario"
 
 #: 7028.PATRON_CIRC_MISMATCH:931
 msgid "Potentially notified patron does not own the circulation."
-msgstr ""
+msgstr "El cliente potencialmente notificado no posee la circulación."
 
 #: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:612
 msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found"
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "El patrón en cuestión ha alcanzado la cantidad máxima fina"
 
 #: 1233.ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED:165
 msgid "Payment of an item rental fee is required."
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere el pago de una cuota de alquiler de artículos."
 
 #: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:374
 msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found"
diff --git a/build/i18n/po/kpac/ar-AR.po b/build/i18n/po/kpac/ar-AR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ab2f23b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,382 @@
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 17:35+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:40
+msgid " Enter Numbers... "
+msgstr " إدخال الأرقام... "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:6
+msgid " Enter Text... "
+msgstr " إدخال النص... "
+
+#. (callnum, copy_info.part_label)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:43
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#. (attrs.publisher, attrs.pubdate)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/record_row.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:52
+msgid "%1, %2"
+msgstr "%1، %2"
+
+#. (title.substr(0, tlen - 3))
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/breadcrumb.tt2:29
+msgid "%1..."
+msgstr "%1..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:146
+msgid "-- Temporary List --"
+msgstr "-- القائمة المؤقتة --"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:81
+msgid "About this item:"
+msgstr "حول هذه النُسخة:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:144
+msgid "Add to one of your lists?"
+msgstr "إضافة إلى واحدة من القوائم الخاصة بك؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:13
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/addedcontent.tt2:3
+msgid "Author Notes"
+msgstr "ملاحظات المؤلف"
+
+#. (title)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:49
+msgid "Back to %1"
+msgstr "العودة إلى %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/footer.tt2:5
+msgid "Back to Main Catalog"
+msgstr "رجوع إلى الفهرس الرئيسي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:19
+msgid "Call Number"
+msgstr "رمز الاستدعاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:72
+msgid "Choose a Pickup Library:"
+msgstr "اختيار مكتبة الاستلام:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/footer.tt2:2
+msgid "Contact Us"
+msgstr "اِتصل بنا"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:24
+msgid "Enter your password"
+msgstr "إدخال كلمة المرور"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/addedcontent.tt2:3
+msgid "Excerpt"
+msgstr "المقتطف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:37
+msgid "Full Collection"
+msgstr "المجموعة الكاملة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:27
+msgid "Get a Library Card"
+msgstr "الحصول على بطاقة المكتبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/breadcrumb.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:63
+msgid "Get it"
+msgstr "احصل عليه"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:67
+msgid "Go Back"
+msgstr "الرجوع إلى الخلف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:28
+msgid "Help"
+msgstr "المُساعدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:29
+msgid "Hold Successful!"
+msgstr "الحجز ناجح!"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/breadcrumb.tt2:6
+msgid "Home"
+msgstr "الرئيسية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:29
+msgid ""
+"If you would like to place a hold on this item, please enter the following "
+"information and click Submit below:"
+msgstr ""
+"إذا كنت ترغب في حجز هذه النُسخة، ينبغي إدخال المعلومات التالية ثم انقر فوق "
+"إرسال أدناه:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:130
+msgid ""
+"If you would like to save this item to a list to be requested later, click "
+"Submit below."
+msgstr ""
+"إذا كنت ترغب في حفظ هذه النُسخة في قائمة الطلب اللاحقة، انقر فوق إرسال أدناه."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/record_row.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:17
+msgid "Image of item"
+msgstr "صورة النسخة"
+
+#. (ctx.page_title)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/base.tt2:10
+msgid "Kid's Catalog - %1"
+msgstr "فهرس الأطفال - %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:41
+msgid "Library Card Number without spaces:"
+msgstr "رقم بطاقة المكتبة دون مسافات:"
+
+#. (ctx.library.name)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/library.tt2:1
+msgid "Library details: %1"
+msgstr "تفاصيل المكتبة: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:18
+msgid "Location"
+msgstr "الموقع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:25
+msgid "Login"
+msgstr "تسجيل الدخول"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:5
+msgid "Logo"
+msgstr "الشِعار"
+
+#. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:22
+msgid "Logout (%1 %2)"
+msgstr "تسجيل الخروج  (%1 %2)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:1
+msgid "New Search"
+msgstr "بَحث جديد"
+
+#. (ctx.copy_limit)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:67
+msgid "Next %1"
+msgstr "التالي %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/addedcontent.tt2:41
+msgid "No Content Available"
+msgstr "تعذر العثور على محتوى مُتاح"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/results.tt2:13
+msgid "No records were found that matched your search."
+msgstr "لم يتم العثور على تسجيلات تطابق بحثك."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:46
+msgid "Or click on an image to get started:"
+msgstr "أو أنقر على الصورة لكي تبدأ"
+
+#. ("</td><td class=\"current_page\">' _ (page + 1) _ '</td><td>", "</td><td class=\"total_pages\">' _ page_count _ '</td>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/paginate.tt2:27
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "صفحة %1 مِن %2"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:54
+msgid "Password"
+msgstr "كلمة المرور"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:37
+msgid "Please see a librarian."
+msgstr "لطفاً راجع أمين المكتبة"
+
+#. (ctx.copy_offset - new_offset)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:60
+msgid "Previous %1"
+msgstr "السابق %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:14
+msgid "Print"
+msgstr "طباعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:45
+msgid "Rate this"
+msgstr "قَيّم هذا"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/addedcontent.tt2:3
+msgid "Reviews"
+msgstr "مراجعات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/results.tt2:7
+msgid "Search Results"
+msgstr "نتائج البحث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:20
+msgid "Search your Library"
+msgstr "بحث في مكتبتك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:20
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "موقع الرفوف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:77
+msgid "Show fewer copies"
+msgstr "عرض عدد نُسخ أٌقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:75
+msgid "Show more copies"
+msgstr "عرض المزيد من النُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/footer.tt2:3
+msgid "Site Help"
+msgstr "مساعدة الموقع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/footer.tt2:4
+msgid "Site Map"
+msgstr "خريطة الموقع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:21
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:155
+msgid "Submit"
+msgstr "إرسال"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/addedcontent.tt2:3
+msgid "Summary"
+msgstr "المُلخص"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/addedcontent.tt2:3
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "جدول المحتويات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:11
+msgid "Text size"
+msgstr "حجم النص"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:13
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
+
+#. ("<a href=\"' _ mkurl(ctx.opac_root _ '/myopac/lists', {   }, 1) _ '\">", "</a>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:25
+msgid "To manage your lists, go to %1My Lists%2"
+msgstr "لإدارة قوائمك، اذهب إلى %1قوائمي%2"
+
+#. ("<a href=\"' _ mkurl(ctx.kpac_root _ '/record/' _ ctx.bre_id, {   }, kill_params) _ '\">' _ title_html _ '</a>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:36
+msgid "Unable to request %1."
+msgstr "غير قادر على الطلب %1."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:13
+msgid "Word"
+msgstr "كَلمة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:22
+msgid "You Saved It!"
+msgstr "حفظتَه!"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:75
+msgid "You can find this item at these locations:"
+msgstr "يمكنك العثور على هذه النُسخة في هذه المواقع:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:134
+msgid ""
+"You may also save this item to a list you have already created by selecting "
+"one of your lists below."
+msgstr ""
+"يمكنك أيضا حفظ هذه النُسخة في القائمة التي قمت مُسبقاً بإنشائها، عن طريق "
+"اختيار إحدى القوائم أدناه."
+
+#. (title_html, list_html)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:24
+msgid "You successfully saved %1 to %2."
+msgstr "لقد تمّ بنجاح حفظ  %1 في %2."
+
+#. (title_html)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:17
+msgid "You successfully saved %1."
+msgstr "لقد تمّ بنجاح حفظ  %1."
+
+#. (lib_html)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:32
+msgid ""
+"You will be notified when your item is ready for pickup.  You will be able "
+"to pick your item up at %1."
+msgstr ""
+"سيتم إعلامك عندما تكون نُسختك جاهزة للاستلام. سوف تكون قادراً على استلام "
+"نُسختك في %1."
+
+#. ("<a href=\"' _ mkurl(ctx.kpac_root _ '/record/' _ ctx.bre_id, {   }, kill_params) _ '\">' _ title_html _ '</a>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:31
+msgid "Your request for %1 was successful."
+msgstr "طلبك لــِ %1ناجح."
+
+#. (attrs.author)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/record_row.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:22
+msgid "by %1"
+msgstr "بِواسطة %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:21
+msgid "for books, movies, music, magazines, and more!"
+msgstr "للكتب والأفلام والموسيقى والمجلات، وأكثر من ذلك!"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/record_row.tt2:26
+msgid "get it"
+msgstr "احصل عليه"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:28
+msgid "get it!"
+msgstr "احصل عليه!"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:21
+msgid "library card"
+msgstr "بطاقة المكتبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/record_row.tt2:24
+msgid "more info"
+msgstr "مزيد من المعلومات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:63
+msgid "password help"
+msgstr "مساعدة كلمة المرور"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:49
+msgid "pin number help"
+msgstr "مساعدة الرقم السري"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:15
+msgid "print"
+msgstr "الطباعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:44
+msgid "rating"
+msgstr "التقييم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:129
+msgid "save it!"
+msgstr "احفظها!"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:48
+msgid "search"
+msgstr "البحث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/breadcrumb.tt2:23
+msgid "search results"
+msgstr "نَتائج البحث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:12
+msgid "text size"
+msgstr "حجم النص"
diff --git a/build/i18n/po/kpac/es-ES.po b/build/i18n/po/kpac/es-ES.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f077d36
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,383 @@
+# Spanish translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-09 15:32+0000\n"
+"Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-11 05:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18255)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:40
+msgid " Enter Numbers... "
+msgstr " Ingrese números... "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:6
+msgid " Enter Text... "
+msgstr " Ingrese Texto... "
+
+#. (callnum, copy_info.part_label)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:43
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#. (attrs.publisher, attrs.pubdate)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/record_row.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:52
+msgid "%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#. (title.substr(0, tlen - 3))
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/breadcrumb.tt2:29
+msgid "%1..."
+msgstr "%1..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:146
+msgid "-- Temporary List --"
+msgstr "-- Lista Temporal --"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:81
+msgid "About this item:"
+msgstr "Sobre este artículo:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:144
+msgid "Add to one of your lists?"
+msgstr "Añadir a una de sus listas?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:13
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/addedcontent.tt2:3
+msgid "Author Notes"
+msgstr "Notas del Autor"
+
+#. (title)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:49
+msgid "Back to %1"
+msgstr "Volver al 1%"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/footer.tt2:5
+msgid "Back to Main Catalog"
+msgstr "Volver al Catálogo Principal"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:19
+msgid "Call Number"
+msgstr "Número De Llamada"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:72
+msgid "Choose a Pickup Library:"
+msgstr "Elija una Biblioteca de Recolección"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/footer.tt2:2
+msgid "Contact Us"
+msgstr "Contáctenos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:24
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Introduce tu contraseña"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/addedcontent.tt2:3
+msgid "Excerpt"
+msgstr "Extracto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:37
+msgid "Full Collection"
+msgstr "Colección Completa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:27
+msgid "Get a Library Card"
+msgstr "Obtener una Tarjeta de la Biblioteca"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/breadcrumb.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:63
+msgid "Get it"
+msgstr "Consíguelo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:67
+msgid "Go Back"
+msgstr "Retrodecer"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:28
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:29
+msgid "Hold Successful!"
+msgstr "Sosten Exitoso!"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/breadcrumb.tt2:6
+msgid "Home"
+msgstr "Inicio"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:29
+msgid ""
+"If you would like to place a hold on this item, please enter the following "
+"information and click Submit below:"
+msgstr ""
+"Si desea retener este elemento, introduzca la siguiente información y haga "
+"clic en Enviar a continuación:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:130
+msgid ""
+"If you would like to save this item to a list to be requested later, click "
+"Submit below."
+msgstr ""
+"Si desea guardar este elemento en una lista que desee solicitar "
+"posteriormente, haga clic en Enviar a continuación."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/record_row.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:17
+msgid "Image of item"
+msgstr "Imagen del artículo"
+
+#. (ctx.page_title)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/base.tt2:10
+msgid "Kid's Catalog - %1"
+msgstr "Catálogo para Niños -% 1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:41
+msgid "Library Card Number without spaces:"
+msgstr "Número de Tarjeta de Biblioteca sin Espacios:"
+
+#. (ctx.library.name)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/library.tt2:1
+msgid "Library details: %1"
+msgstr "Detalles de la biblioteca : %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:18
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:25
+msgid "Login"
+msgstr "Iniciar Sesión"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:5
+msgid "Logo"
+msgstr "Logotipo"
+
+#. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:22
+msgid "Logout (%1 %2)"
+msgstr "Cerrar Sesión (%1 %2)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:1
+msgid "New Search"
+msgstr "Nueva Búsqueda"
+
+#. (ctx.copy_limit)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:67
+msgid "Next %1"
+msgstr "Siguiente %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/addedcontent.tt2:41
+msgid "No Content Available"
+msgstr "Contenido No Disponible"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/results.tt2:13
+msgid "No records were found that matched your search."
+msgstr "No se encontraron registros que coincidan con su búsqueda."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:46
+msgid "Or click on an image to get started:"
+msgstr "O haga clic en una imagen para empezar:"
+
+#. ("</td><td class=\"current_page\">' _ (page + 1) _ '</td><td>", "</td><td class=\"total_pages\">' _ page_count _ '</td>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/paginate.tt2:27
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Página %1 de %2"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:54
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:37
+msgid "Please see a librarian."
+msgstr "Por favor, consulte a un bibliotecario."
+
+#. (ctx.copy_offset - new_offset)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:60
+msgid "Previous %1"
+msgstr "Previo %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:14
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:45
+msgid "Rate this"
+msgstr "Calificar esto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/addedcontent.tt2:3
+msgid "Reviews"
+msgstr "Reseñas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/results.tt2:7
+msgid "Search Results"
+msgstr "Resultados de Búsqueda"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:20
+msgid "Search your Library"
+msgstr "Buscar en su biblioteca"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:20
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "Localización en estantes"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:77
+msgid "Show fewer copies"
+msgstr "Mostrar menos copias"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:75
+msgid "Show more copies"
+msgstr "Mostrar más copias"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/footer.tt2:3
+msgid "Site Help"
+msgstr "Ayuda del Sitio"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/footer.tt2:4
+msgid "Site Map"
+msgstr "Sitio del Mapa"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/copy_table.tt2:21
+msgid "Status"
+msgstr "Estatus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:155
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/addedcontent.tt2:3
+msgid "Summary"
+msgstr "Resúmen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/addedcontent.tt2:3
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tabla de Contenidos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:11
+msgid "Text size"
+msgstr "Tamaño del texto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:13
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#. ("<a href=\"' _ mkurl(ctx.opac_root _ '/myopac/lists', {   }, 1) _ '\">", "</a>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:25
+msgid "To manage your lists, go to %1My Lists%2"
+msgstr "Para administrar sus listas, vaya a %1My Lists%2"
+
+#. ("<a href=\"' _ mkurl(ctx.kpac_root _ '/record/' _ ctx.bre_id, {   }, kill_params) _ '\">' _ title_html _ '</a>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:36
+msgid "Unable to request %1."
+msgstr "No se puede solicitar %1."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:13
+msgid "Word"
+msgstr "Palabra"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:22
+msgid "You Saved It!"
+msgstr "Usted Lo Guardo!"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:75
+msgid "You can find this item at these locations:"
+msgstr "Puedes encontrar este artículo en estas ubicaciones:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:134
+msgid ""
+"You may also save this item to a list you have already created by selecting "
+"one of your lists below."
+msgstr ""
+"También puede guardar este elemento en una lista que ya ha creado "
+"seleccionando una de sus listas a continuación."
+
+#. (title_html, list_html)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:24
+msgid "You successfully saved %1 to %2."
+msgstr "Ha guardado con éxito %1 a %2."
+
+#. (title_html)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:17
+msgid "You successfully saved %1."
+msgstr "Ha guardado con éxito %1."
+
+#. (lib_html)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:32
+msgid ""
+"You will be notified when your item is ready for pickup.  You will be able "
+"to pick your item up at %1."
+msgstr ""
+"Se le notificará cuando su artículo esté listo para su recogida. Usted será "
+"capaz de recoger su artículo en %1."
+
+#. ("<a href=\"' _ mkurl(ctx.kpac_root _ '/record/' _ ctx.bre_id, {   }, kill_params) _ '\">' _ title_html _ '</a>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit_results.tt2:31
+msgid "Your request for %1 was successful."
+msgstr "Su solicitud de %1 tuvo éxito."
+
+#. (attrs.author)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/record_row.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:22
+msgid "by %1"
+msgstr "por %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:21
+msgid "for books, movies, music, magazines, and more!"
+msgstr "Para libros, películas, música, revistas y mucho más!"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/record_row.tt2:26
+msgid "get it"
+msgstr "consíguelo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:28
+msgid "get it!"
+msgstr "consíguelo!"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:21
+msgid "library card"
+msgstr "tarjeta de biblioteca"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/record_row.tt2:24
+msgid "more info"
+msgstr "más información"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:63
+msgid "password help"
+msgstr "contraseña de ayuda"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:49
+msgid "pin number help"
+msgstr "número de pin ayuda"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:15
+msgid "print"
+msgstr "imprimir"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/record.tt2:44
+msgid "rating"
+msgstr "puntuación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/getit.tt2:129
+msgid "save it!"
+msgstr "guardarla!"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/home.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/searchbox.tt2:48
+msgid "search"
+msgstr "buscar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/breadcrumb.tt2:23
+msgid "search results"
+msgstr "busco resultados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/kpac/parts/header.tt2:12
+msgid "text size"
+msgstr "tamaño del texto"
index eb3f671..b705219 100644 (file)
@@ -8,619 +8,621 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-29 16:30+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-29 10:18+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-30 05:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18315)\n"
+"Language: AR\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: lang.version
 msgid "remote v1"
-msgstr ""
+msgstr "تحكم عن بعد v1"
 
 #: lang.description
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "الإنكليزية"
 
 #: lang.author
 msgid "PINES"
-msgstr ""
+msgstr "الشجرة الصنوبرية"
 
 #: common.check_date.description
 msgid "Check today's date above."
-msgstr ""
+msgstr "تحقق من تاريخ اليوم أعلاه."
 
 #: common.check_barcode.description
 msgid "Check barcode?"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق من الباركود؟"
 
 #: common.date_helper
 msgid "or choose one of these"
-msgstr ""
+msgstr "أو يمكنك اختيار من التالي"
 
 #: common.date_helper.normal
 msgctxt "common.date_helper.normal"
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "عادي"
 
 #: common.date_helper.3_days
 msgid "Today + 3 days"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم + 3 أيام"
 
 #: common.date_helper.7_days
 msgid "Today + 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم + 7 أيام"
 
 #: common.date_helper.14_days
 msgid "Today + 14 days"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم + 14 يوم"
 
 #: common.date_helper.21_days
 msgid "Today + 21 days"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم + 21 يوم"
 
 #: common.date_helper.28_days
 msgid "Today + 28 days"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم + 28 يوم"
 
 #: common.date_helper.30_days
 msgid "Today + 30 days"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم + 30 يوم"
 
 #: common.due_date.description
 msgid "Enter the item due date:"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخة"
 
 #: common.enter.label
 #: common.enter.accesskey
 msgctxt "common.enter.label common.enter.accesskey"
 msgid "&Enter"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال"
 
 #: common.enter_barcode.description
 msgid "Enter the item barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال باركود النُسخة:"
 
 #: common.title
 msgctxt "common.title"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #: common.author
 msgctxt "common.author"
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف"
 
 #: common.subject
 msgctxt "common.subject"
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "الموضوع"
 
 #: common.series
 msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "السلسلة"
 
 #: common.keyword
 msgctxt "common.keyword"
 msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة مفتاحية"
 
 #: common.type
 msgctxt "common.type"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "الفئة"
 
 #: common.isbn
 msgctxt "common.isbn"
 msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ردمك"
 
 #: common.format
 msgctxt "common.format"
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "التنسيق"
 
 #: common.login
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الدخول"
 
 #: common.logout
 msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الخروج"
 
 #: common.at
 msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "في"
 
 #: common.of
 msgctxt "common.of"
 msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "لـِ"
 
 #: common.cancel
 msgctxt "common.cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: common.library
 msgctxt "common.library"
 msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة"
 
 #: common.step1.label
 msgid "Step 1)"
-msgstr ""
+msgstr "الخطوة الأولى ـ1ـ"
 
 #: common.step2.label
 #: common.step2.accesskey
 msgid "Step &2)"
-msgstr ""
+msgstr "الخطوة الثانية&ـ2ـ"
 
 #: common.step3.label
 #: common.step3.accesskey
 msgid "Step &3)"
-msgstr ""
+msgstr "الخطوة الثالثة &ـ3ـ"
 
 #: common.step4.label
 #: common.step4.accesskey
 msgid "Step &4)"
-msgstr ""
+msgstr "الخطوة الرابعة &ـ4ـ"
 
 #: common.step5.label
 msgid "Step 5)"
-msgstr ""
+msgstr "الخطوة الخامسة ـ5ـ"
 
 #: common.step6.label
 msgid "Step 6)"
-msgstr ""
+msgstr "الخطوة السادسة ـ6ـ"
 
 #: common.username
 msgctxt "common.username"
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم"
 
 #: common.username.label
 #: common.username.accesskey
 msgid "&Username:"
-msgstr ""
+msgstr "&اسم المستخدم:"
 
 #: common.barcode
 msgctxt "common.barcode"
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود"
 
 #: common.password
 msgctxt "common.password"
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور"
 
 #: common.refresh
 msgctxt "common.refresh"
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث"
 
 #: common.submit
 msgctxt "common.submit"
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال"
 
 #: common.user_not_found
 msgid "User not found"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر العثور على المستخدم"
 
 #: common.unimplemented
 msgid "Not Yet Implemented"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم التطبيق بعد"
 
 #: common.delete_transactions.label
 msgid "Delete selected transaction"
-msgstr ""
+msgstr "حذف الإجراء المحدد"
 
 #: common.save_transactions.label
 #: common.save_transactions.accesskey
 msgid "&Save these transactions"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ هذه الإجراءات"
 
 #: common.debug.label
 msgid "Debug:"
-msgstr ""
+msgstr "تصحيح الأخطاء:"
 
 #: common.debug.btn.execute
 msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "تنفيذ"
 
 #: common.debug.btn.inspect
 msgid "Inspect"
-msgstr ""
+msgstr "تفحص"
 
 #: common.debug.btn.js2JSON
 msgid "js2JSON"
-msgstr ""
+msgstr "js2JSON"
 
 #: common.debug.menu.btn
 msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "تصحيح الأخطاء"
 
 #: common.true
 msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "صحيح"
 
 #: common.false
 msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "خاطىء"
 
 #: common.browser.forward.label
 #: common.browser.forward.accesskey
 msgid "Go Forwar&d"
-msgstr ""
+msgstr "الذهاب إلى الأمام"
 
 #: common.browser.backward.label
 #: common.browser.backward.accesskey
 msgid "Go &Back"
-msgstr ""
+msgstr "الذهاب إلى الخلف"
 
 #: common.browser.reload.label
 #: common.browser.reload.accesskey
 msgid "Re&load"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة التحميل"
 
 #: common.browser.print.label
 #: common.browser.print.accesskey
 msgid "&Print Page"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة الصفحة"
 
 #: common.browser.help.label
 #: common.browser.help.accesskey
 msgctxt "common.browser.help.label common.browser.help.accesskey"
 msgid "&Help"
-msgstr ""
+msgstr "المساعدة"
 
 #: common.browser.find.label
 #: common.browser.find.accesskey
 msgid "F&ind in Page"
-msgstr ""
+msgstr "بحث في الصفحة"
 
 #: common.browser.set_url.label
 #: common.browser.set_url.accesskey
 msgid "Modify &URL"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل الرابط"
 
 #: common.browser.view_source.label
 #: common.browser.view_source.accesskey
 msgid "&View Source"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار المصدر"
 
 #: common.textbox.cut
 msgctxt "common.textbox.cut"
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "قص"
 
 #: common.textbox.copy
 msgctxt "common.textbox.copy"
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ"
 
 #: common.textbox.paste
 msgctxt "common.textbox.paste"
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "لصق"
 
 #: common.textbox.delete
 msgctxt "common.textbox.delete"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
 
 #: common.textbox.select_all
 msgctxt "common.textbox.select_all"
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد الكل"
 
 #: common.clipboard.copy_data.desc
 msgid "Choose the data to copy into the clipboard:"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار البيانات ليتم حفظها في الحافظة:"
 
 #: common.clipboard.close.label
 #: common.clipboard.close.accesskey
 msgctxt "common.clipboard.close.label common.clipboard.close.accesskey"
 msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق"
 
 #: common.sort.first.ascending
 msgid "Sort First (Ascending)"
-msgstr ""
+msgstr "الترتيب أولاً (تصاعدي)"
 
 #: common.sort.first.descending
 msgid "Sort First (Descending)"
-msgstr ""
+msgstr "الترتيب أولاً (تنازلي)"
 
 #: common.sort.next.ascending
 msgid "Sort Next (Ascending)"
-msgstr ""
+msgstr "الترتيب التالي (تصاعدي)"
 
 #: common.sort.next.descending
 msgid "Sort Next (Descending)"
-msgstr ""
+msgstr "الترتيب التالي (تنازلي)"
 
 #: ilsevent.1000
 msgid "Login failed.  The username or password entered was incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في تسجيل الدخول. اسم مستخدم أو كلمة مرور المُدخلة غير صحيحة."
 
 #: ilsevent.1001
 msgid "Login session has timed out or does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "تم انتهاء فترة الانتظار ـ الجلسة ـ أو أنها غير موجودة"
 
 #: ilsevent.1002
 msgid "User was not found in the database"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر العثور على المستخدم في قاعدة البيانات"
 
 #: ilsevent.5000
 msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "غير مسموح"
 
 #: ilsperm.CREATE_HOLD
 msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location"
-msgstr ""
+msgstr "لا يُسمح للمستفيد وضع حجز للمستفيدين الآخرين في هذا الموقع"
 
 #: common.cancel.accesskey
 msgctxt "common.cancel.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: common.login.accesskey
 msgctxt "common.login.accesskey"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: common.password.accesskey
 msgctxt "common.password.accesskey"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: common.barcode.accesskey
 msgctxt "common.barcode.accesskey"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: staff.about.title
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "حول"
 
 #: staff.acp_label_barcode
 msgctxt "staff.acp_label_barcode"
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود"
 
 #: staff.acp_label_call_number
 msgctxt "staff.acp_label_call_number"
 msgid "Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الاستدعاء"
 
 #: staff.acp_label_circ_as_type
 msgid "Circulate As Type"
-msgstr ""
+msgstr "إعارة كـَ نوع"
 
 #: staff.acp_label_circ_lib
 msgid "Circulation Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الإعارة"
 
 #: staff.acp_label_circ_modifier
 msgid "Circulation Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "مُعدّل الإعارة"
 
 #: staff.acp_label_copy_number
 msgctxt "staff.acp_label_copy_number"
 msgid "Copy Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم النُسخة"
 
 #: staff.acp_label_deposit
 msgctxt "staff.acp_label_deposit"
 msgid "Deposit"
-msgstr ""
+msgstr "إيداع"
 
 #: staff.acp_label_deposit_amount
 msgctxt "staff.acp_label_deposit_amount"
 msgid "Deposit Amount"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار الإيداع"
 
 #: staff.acp_label_fine_level
 msgctxt "staff.acp_label_fine_level"
 msgid "Fine Level"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى الغرامة"
 
 #: staff.acp_label_id
 msgctxt "staff.acp_label_id"
 msgid "Copy ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف النُسخة"
 
 #: staff.acp_label_loan_duration
 msgctxt "staff.acp_label_loan_duration"
 msgid "Loan Duration"
-msgstr ""
+msgstr "مدة الإعارة"
 
 #: staff.acp_label_location
 msgctxt "staff.acp_label_location"
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع"
 
 #: staff.acp_label_price
 msgctxt "staff.acp_label_price"
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "السعر"
 
 #: staff.acp_label_status
 msgctxt "staff.acp_label_status"
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة"
 
 #: staff.ahr_capture_time_label
 msgid "Capture Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الالتقاط"
 
 #: staff.ahr_current_copy_label
 msgid "Current Copy"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخة الحالية"
 
 #: staff.ahr_email_notify_label
 msgid "Email Notify"
-msgstr ""
+msgstr "الإخطار عبر البريد الإلكتروني"
 
 #: staff.ahr_expire_time_label
 msgid "Expire Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الانتهاء"
 
 #: staff.ahr_fulfillment_time_label
 msgid "Fulfillment Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الاستيفاء"
 
 #: staff.ahr_hold_type_label
 msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "النوع"
 
 #: staff.ahr_holdable_formats_label
 msgid "Holdable Formats"
-msgstr ""
+msgstr "صيغ الحجز"
 
 #: staff.ahr_id_label
 msgid "Hold ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الحجز"
 
 #: staff.ahr_ischanged_label
 msgctxt "staff.ahr_ischanged_label"
 msgid "Is changed"
-msgstr ""
+msgstr "هل تم تغييره؟"
 
 #: staff.ahr_isdeleted_label
 msgctxt "staff.ahr_isdeleted_label"
 msgid "Is deleted"
-msgstr ""
+msgstr "هل تم حذفه؟"
 
 #: staff.ahr_isnew_label
 msgctxt "staff.ahr_isnew_label"
 msgid "Is new"
-msgstr ""
+msgstr "هل هو جديد؟"
 
 #: staff.ahr_phone_notify_label
 msgid "Phone Notify"
-msgstr ""
+msgstr "الإخطار عبر الهاتف"
 
 #: staff.ahr_pickup_lib_label
 msgctxt "staff.ahr_pickup_lib_label"
 msgid "Pickup Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الإستلام"
 
 #: staff.ahr_prev_check_time_label
 msgid "Previous Check Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الإعارة السابقة"
 
 #: staff.ahr_request_time_label
 msgid "Request Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الطلب"
 
 #: staff.ahr_requestor_label
 msgid "Requestor"
-msgstr ""
+msgstr "مُقدم الطلب"
 
 #: staff.ahr_selection_depth_label
 msgid "Selection Depth"
-msgstr ""
+msgstr "عمق الاختيار"
 
 #: staff.ahr_status_label
 msgctxt "staff.ahr_status_label"
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة"
 
 #: staff.ahr_target_label
 msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "الهدف"
 
 #: staff.ahr_usr_label
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم"
 
 #: staff.au_active_label
 msgctxt "staff.au_active_label"
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "مُفعل"
 
 #: staff.au_addresses_label
 msgctxt "staff.au_addresses_label"
 msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "العناوين"
 
 #: staff.au_alert_message_label
 msgctxt "staff.au_alert_message_label"
 msgid "Alert Message"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة التنبيه"
 
 #: staff.au_billing_address_label
 msgctxt "staff.au_billing_address_label"
 msgid "Billing Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان وصول الفواتير"
 
 #: staff.au_card_label
 msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "البطاقة"
 
 #: staff.au_cards_label
 msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "البطاقات"
 
 #: staff.au_checkouts_label
 msgid "Check Outs"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ المُعارة"
 
 #: staff.au_claims_returned_count_label
 msgctxt "staff.au_claims_returned_count_label"
 msgid "Claims Returned Count"
-msgstr ""
+msgstr "عدد النُسخ المُعارة"
 
 #: staff.au_create_date_label
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
 
 #: staff.au_credit_forward_balance_label
 msgid "Credit Forward Balance"
-msgstr ""
+msgstr "رصيد الإئتمان الأمامي"
 
 #: staff.au_day_phone_label
 msgid "Day Phone"
-msgstr ""
+msgstr "هاتف النهاري"
 
 #: staff.au_dob_label
 msgctxt "staff.au_dob_label"
 msgid "Date of Birth"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الميلاد"
 
 #: staff.au_email_label
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني"
 
 #: staff.au_evening_phone_label
 msgctxt "staff.au_evening_phone_label"
 msgid "Evening Phone"
-msgstr ""
+msgstr "هاتف المسائي"
 
 #: staff.au_expire_date_label
 msgctxt "staff.au_expire_date_label"
 msgid "Expire Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الانتهاء"
 
 #: staff.au_family_name_label
 msgctxt "staff.au_family_name_label"
 msgid "Family Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم العائلة"
 
 #: staff.au_first_given_name_label
 msgid "First Given Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأول"
 
 #: staff.au_hold_requests_label
 msgid "Hold Requests"
-msgstr ""
+msgstr "طلبات الحجز"
 
 #. "OU" is an organization unit - typically a library
 #: staff.au_home_ou_label
@@ -629,72 +631,72 @@ msgstr ""
 
 #: staff.au_id_label
 msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف المستخدم"
 
 #: staff.au_ident_type2_label
 msgid "Identification Type2"
-msgstr ""
+msgstr "نوع التعريف2"
 
 #: staff.au_ident_type_label
 msgid "Identification Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع التعريف"
 
 #: staff.au_ident_value2_label
 msgid "Identification Value2"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة التعريف2"
 
 #: staff.au_ident_value_label
 msgid "Identification Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة التعريف"
 
 #: staff.au_ischanged_label
 msgctxt "staff.au_ischanged_label"
 msgid "Is changed"
-msgstr ""
+msgstr "هل تم التعديل؟"
 
 #: staff.au_isdeleted_label
 msgctxt "staff.au_isdeleted_label"
 msgid "Is deleted"
-msgstr ""
+msgstr "هل تم الحذف؟"
 
 #: staff.au_isnew_label
 msgctxt "staff.au_isnew_label"
 msgid "Is new"
-msgstr ""
+msgstr "جديد؟"
 
 #: staff.au_label_active
 msgctxt "staff.au_label_active"
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "مُفعل"
 
 #: staff.au_label_family_name
 msgctxt "staff.au_label_family_name"
 msgid "Family Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم العائلة"
 
 #: staff.au_label_first_given_name
 msgctxt "staff.au_label_first_given_name"
 msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأول"
 
 #: staff.au_label_id
 msgid "Database ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
 
 #: staff.au_label_prefix
 msgctxt "staff.au_label_prefix"
 msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "بادئة"
 
 #: staff.au_label_second_given_name
 msgctxt "staff.au_label_second_given_name"
 msgid "Middle Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأوسط"
 
 #: staff.au_label_suffix
 msgctxt "staff.au_label_suffix"
 msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "لاحقة"
 
 #. "xact" is a transaction
 #: staff.au_last_xact_id_label
@@ -704,343 +706,343 @@ msgstr ""
 #: staff.au_mailing_address_label
 msgctxt "staff.au_mailing_address_label"
 msgid "Mailing Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
 
 #: staff.au_master_account_label
 msgid "Master Account"
-msgstr ""
+msgstr "حساب الماستر"
 
 #: staff.au_net_access_level_label
 msgid "Net Access Level"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى الوصول الكلي"
 
 #: staff.au_other_phone_label
 msgctxt "staff.au_other_phone_label"
 msgid "Other Phone"
-msgstr ""
+msgstr "أرقام هواتف أخرى"
 
 #: staff.au_passwd_label
 msgctxt "staff.au_passwd_label"
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور"
 
 #: staff.au_password_label
 msgctxt "staff.au_password_label"
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور"
 
 #: staff.au_photo_url_label
 msgid "Photo URL"
-msgstr ""
+msgstr "رابط الصورة"
 
 #: staff.au_prefix_label
 msgctxt "staff.au_prefix_label"
 msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "بادئة"
 
 #: staff.au_profile_label
 msgctxt "staff.au_profile_label"
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "ملف سمات"
 
 #: staff.au_second_given_name_label
 msgid "Second Given Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الثاني"
 
 #: staff.au_settings_label
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات"
 
 #: staff.au_standing_label
 msgctxt "staff.au_standing_label"
 msgid "Standing"
-msgstr ""
+msgstr "موقوفة"
 
 #: staff.au_stat_cat_entries_label
 msgid "Statistical Category Entries"
-msgstr ""
+msgstr "إحصائيات مُدخلات الفئة"
 
 #: staff.au_suffix_label
 msgctxt "staff.au_suffix_label"
 msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "لاحقة"
 
 #: staff.au_super_user_label
 msgid "Super User"
-msgstr ""
+msgstr "مدير النظام الرئيسي"
 
 #: staff.au_survey_responses_label
 msgid "Survey Responses"
-msgstr ""
+msgstr "ردود المسح الاستقصائي"
 
 #: staff.au_usrgroup_label
 msgid "User group"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة المستخدم"
 
 #: staff.au_usrname_label
 msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم"
 
 #: staff.admin.survey.available.label
 msgid "Available to:"
-msgstr ""
+msgstr "متاح لـِ:"
 
 #: staff.admin.survey.description.label
 msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف:"
 
 #: staff.admin.survey.end.label
 msgid "End:"
-msgstr ""
+msgstr "النهاية:"
 
 #: staff.admin.survey.format.label
 msgid "Poll Format:"
-msgstr ""
+msgstr "صيغة طلب البيانات"
 
 #: staff.admin.survey.name.label
 msgctxt "staff.admin.survey.name.label"
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم:"
 
 #: staff.admin.survey.opac_visible.label
 msgctxt "staff.admin.survey.opac_visible.label"
 msgid "OPAC Visible:"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الأوباك:"
 
 #: staff.admin.survey.required.label
 msgid "Required:"
-msgstr ""
+msgstr "المطلوب:"
 
 #: staff.admin.survey.save_question.label
 #: staff.admin.survey.save_question.accesskey
 msgid "Save this &Question"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ هذا السؤال"
 
 #: staff.admin.survey.staff_client.label
 msgid "Staff Client:"
-msgstr ""
+msgstr "طاقم المكتبة:"
 
 #: staff.admin.survey.start.label
 msgid "Start:"
-msgstr ""
+msgstr "البداية:"
 
 #: staff.admin.toolbar.new_toolbar.label
 #: staff.admin.toolbar.new_toolbar.accesskey
 msgid "&New Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "&شريط أدوات جديد"
 
 #: staff.admin.toolbar.delete_toolbar.label
 msgid "Delete Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "حذف شريط الأدوات"
 
 #: staff.admin.toolbar.add_toolbar_button.label
 msgid "--&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "--&gt؛"
 
 #: staff.admin.toolbar.add_toolbar_button.accesskey
 msgctxt "staff.admin.toolbar.add_toolbar_button.accesskey"
 msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
 
 #: staff.admin.toolbar.remove_toolbar_button.label
 msgid "&lt;--"
-msgstr ""
+msgstr "&lt،--"
 
 #: staff.admin.toolbar.remove_toolbar_button.accesskey
 msgid "r"
-msgstr ""
+msgstr "r"
 
 #: staff.admin.toolbar.move_toolbar_button_up.label
 #: staff.admin.toolbar.move_toolbar_button_up.accesskey
 msgid "&Up"
-msgstr ""
+msgstr "إلى الأعلى"
 
 #: staff.admin.toolbar.move_toolbar_button_down.label
 #: staff.admin.toolbar.move_toolbar_button_down.accesskey
 msgid "&Down"
-msgstr ""
+msgstr "إلى الأسفل"
 
 #: staff.admin.toolbar.permission_context.label
 #: staff.admin.toolbar.permission_context.accesskey
 msgid "&Permission Context"
-msgstr ""
+msgstr "سياق الصلاحيات"
 
 #: staff.admin.toolbar.cancel_changes.label
 #: staff.admin.toolbar.cancel_changes.accesskey
 msgid "&Cancel Changes"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء التغييرات"
 
 #: staff.admin.toolbar.save_toolbar.label
 #: staff.admin.toolbar.save_toolbar.accesskey
 msgid "&Save Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ شريط الأدوات"
 
 #: staff.admin.toolbar.header.available
 msgctxt "staff.admin.toolbar.header.available"
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "متاح"
 
 #: staff.admin.toolbar.header.selected
 msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "محدد"
 
 #: staff.admin.work_log.list1.header
 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
-msgstr ""
+msgstr "أحدث نشاطات فريق العمل"
 
 #: staff.admin.work_log.list2.header
 msgid ""
 "Most Recently Affected Patrons for Logged Staff Actions and Last Action for "
 "each"
-msgstr ""
+msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين من إجراءات طاقم العمل وأحدث إجراء لكل منهم"
 
 #: staff.admin.work_log.refresh_btn.label
 msgctxt "staff.admin.work_log.refresh_btn.label"
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث"
 
 #: staff.admin.work_log.list1.retrieve_item_btn.label
 #: staff.admin.work_log.list1.retrieve_item_btn.accesskey
 msgid "Retrieve &Item"
-msgstr ""
+msgstr "استرجاع بيانات النُسخة"
 
 #: staff.admin.work_log.list1.retrieve_patron_btn.label
 #: staff.admin.work_log.list1.retrieve_patron_btn.accesskey
 msgid "Retrieve &Patron"
-msgstr ""
+msgstr "استرجاع بيانات المستفيد"
 
 #: staff.admin.work_log.list2.retrieve_patron_btn.label
 #: staff.admin.work_log.list2.retrieve_patron_btn.accesskey
 msgid "Retrieve Patro&n"
-msgstr ""
+msgstr "استرجاع بيانات المُستفيد"
 
 #: staff.admin.patrons_due_refunds.caption
 msgid "Patrons With Negative Balances"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيدين أصحاب المبالغ السلبية"
 
 #: staff.admin.patrons_due_refunds.menu.actions.label
 #: staff.admin.patrons_due_refunds.menu.actions.accesskey
 msgid "&Actions for Selected Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "الإجراءات للمستفيدين المحددين"
 
 #: staff.auth.help_btn.label
 #: staff.auth.help_btn.accesskey
 msgid "He&lp"
-msgstr ""
+msgstr "مساعدة"
 
 #: staff.auth.help.menu.contents.label
 #: staff.auth.help.menu.contents.accesskey
 msgid "&Contents"
-msgstr ""
+msgstr "المحتويات"
 
 #: staff.auth.help.menu.check_upgrades.label
 msgid "Check for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق من وجود ترقيات"
 
 #: staff.auth.login_header
 msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الدخول"
 
 #: staff.auth.logoff_prompt
 msgid "Log off"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الخروج"
 
 #: staff.auth.logoff_prompt.accesskey
 msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
 
 #: staff.auth.logoff_prompt.key
 msgctxt "staff.auth.logoff_prompt.key"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: staff.auth.name_prompt
 msgctxt "staff.auth.name_prompt"
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم:"
 
 #: staff.auth.name_prompt.key
 msgctxt "staff.auth.name_prompt.key"
 msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
 
 #: staff.auth.password_prompt
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور:"
 
 #: staff.auth.password_prompt.accesskey
 msgctxt "staff.auth.password_prompt.accesskey"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: staff.auth.password_prompt.key
 msgctxt "staff.auth.password_prompt.key"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: staff.auth.quit_prompt
 msgid "Exit Evergreen"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق النظام"
 
 #: staff.auth.quit_prompt.accesskey
 msgctxt "staff.auth.quit_prompt.accesskey"
 msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
 
 #: staff.auth.submit_prompt
 msgctxt "staff.auth.submit_prompt"
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال"
 
 #: staff.auth.submit_prompt.key
 msgctxt "staff.auth.submit_prompt.key"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.auth.title
 msgctxt "staff.auth.title"
 msgid "Evergreen Staff Client"
-msgstr ""
+msgstr "طاقم المكتبة"
 
 #: staff.auth.about_btn.label
 #: staff.auth.about_btn.accesskey
 msgid "A&bout this client..."
-msgstr ""
+msgstr "حول هذا البرنامج"
 
 #: staff.auth.new_window_btn.label
 #: staff.auth.new_window_btn.accesskey
 msgid "Open &New Window"
-msgstr ""
+msgstr "فتح نافذة جديدة"
 
 #: staff.auth.locale.label
 #: staff.auth.locale.accesskey
 msgid "Local&e:"
-msgstr ""
+msgstr "اللغة:"
 
 #: staff.auth.apply_locale_btn.label
 #: staff.auth.apply_locale_btn.accesskey
 msgid "&Apply Locale"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق اللغة"
 
 #: staff.auth.verify.caption
 msgctxt "staff.auth.verify.caption"
 msgid "Verify Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "تأكيد معلومات الدخول"
 
 #: staff.auth.verify.submit.label
 #: staff.auth.verify.submit.accesskey
 msgid "&Verify"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق"
 
 #: staff.auth.verify.retrieve.label
 #: staff.auth.verify.retrieve.accesskey
 msgid "&Retrieve"
-msgstr ""
+msgstr "استرجاع"
 
 #: staff.auth.change_type.label
 #: staff.auth.change_type.accesskey
 msgid "&New Login Type:"
-msgstr ""
+msgstr "نوع تسجيل دخول جديد:"
 
 #: staff.auth.change_type_description
 msgid ""
@@ -1048,443 +1050,446 @@ msgid ""
 "the same as the initial login into the staff client. Permanent will discard "
 "the existing login session and replace it with the new one."
 msgstr ""
+"إنتهاء الدخول المؤقت بعد بضع دقائق من الخمول. تسجيل دخول طاقم العمل يتم بنفس "
+"التسجيل الأولي للدخول إلى برنامج المحطة الطرفية. دائم سيؤدي إلى تجاهل جلسة "
+"تسجيل الدخول الحالية واستبدالها بأخرى جديدة."
 
 #: staff.auth.change_type_staff
 msgid "Staff"
-msgstr ""
+msgstr "طاقم العمل"
 
 #: staff.auth.change_type_temporary
 msgid "Temporary"
-msgstr ""
+msgstr "مؤقت"
 
 #: staff.auth.change_type_permanent
 msgid "Permanent"
-msgstr ""
+msgstr "دائم"
 
 #: staff.symbols.west_european
 msgid "West-European"
-msgstr ""
+msgstr "أوروبا الغربية"
 
 #: staff.symbols.turkish
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "التركية"
 
 #: staff.symbols.cyrillic
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "السيريالِكية"
 
 #: staff.symbols.slavic
 msgid "Slavic"
-msgstr ""
+msgstr "السلافية"
 
 #: staff.symbols.hungarian
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "الهنغارية"
 
 #: staff.bills_current_payment_label
 msgid "Current Payment"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار الدفع الحالي"
 
 #: staff.bills_information
 msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "المعلومات"
 
 #: staff.bills_interface_label
 msgctxt "staff.bills_interface_label"
 msgid "Bills"
-msgstr ""
+msgstr "الفواتير"
 
 #: staff.bills_money_label
 msgid "Money"
-msgstr ""
+msgstr "المال"
 
 #: staff.bills_total_owed_label
 msgid "Total Owed"
-msgstr ""
+msgstr "المقدار الكلي المستحق"
 
 #: staff.bills_wizard_label
 msgid "Bill Patron"
-msgstr ""
+msgstr "إصدار فاتورة المستفيد"
 
 #: staff.bills_xact_dates_label
 msgid "Record and Dates"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة والتواريخ"
 
 #: staff.browse_list.barcode
 msgctxt "staff.browse_list.barcode"
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود"
 
 #: staff.browse_list.callnumber
 msgctxt "staff.browse_list.callnumber"
 msgid "Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الاستدعاء"
 
 #: staff.browse_list.circ_as_type
 msgid "Circulate As"
-msgstr ""
+msgstr "قم بالإعارة كَـ"
 
 #: staff.browse_list.circ_lib
 msgctxt "staff.browse_list.circ_lib"
 msgid "Circulating Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الإعارة"
 
 #: staff.browse_list.circ_modifier
 msgctxt "staff.browse_list.circ_modifier"
 msgid "Circ Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "مُعدل الإعارة"
 
 #: staff.browse_list.circulate
 msgctxt "staff.browse_list.circulate"
 msgid "Circulate"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة"
 
 #: staff.browse_list.copy_number
 msgctxt "staff.browse_list.copy_number"
 msgid "Copy Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم النُسخة"
 
 #: staff.browse_list.create_date
 msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
 
 #: staff.browse_list.active_date
 msgid "Active Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ التفعيل"
 
 #: staff.browse_list.creator
 msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "المنشىء"
 
 #: staff.browse_list.deposit
 msgctxt "staff.browse_list.deposit"
 msgid "Deposit"
-msgstr ""
+msgstr "إيداع"
 
 #: staff.browse_list.deposit_amount
 msgctxt "staff.browse_list.deposit_amount"
 msgid "Deposit Amount"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار الإيداع"
 
 #: staff.browse_list.edit_date
 msgid "Edit Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ التعديل"
 
 #: staff.browse_list.editor
 msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "المُحرر"
 
 #: staff.browse_list.fine_level
 msgctxt "staff.browse_list.fine_level"
 msgid "Fine Level"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى الغرامة"
 
 #: staff.browse_list.library
 msgid "Owning Lib"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة المالكة"
 
 #: staff.browse_list.loan_duration
 msgctxt "staff.browse_list.loan_duration"
 msgid "Loan Duration"
-msgstr ""
+msgstr "مدة الإعارة"
 
 #: staff.browse_list.location
 msgid "Location and Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع والباركود"
 
 #: staff.browse_list.location2
 msgctxt "staff.browse_list.location2"
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع"
 
 #: staff.browse_list.opac_visible
 msgctxt "staff.browse_list.opac_visible"
 msgid "OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "الأوباك"
 
 #: staff.browse_list.price
 msgctxt "staff.browse_list.price"
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "السعر"
 
 #: staff.browse_list.ref
 msgctxt "staff.browse_list.ref"
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "مرجع"
 
 #: staff.browse_list.shelving_loc
 msgctxt "staff.browse_list.shelving_loc"
 msgid "Shelving Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع الرف"
 
 #: staff.browse_list.status
 msgctxt "staff.browse_list.status"
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة"
 
 #: staff.browse_list.win_title
 msgctxt "staff.browse_list.win_title"
 msgid "Cataloging"
-msgstr ""
+msgstr "الفهرسة"
 
 #: staff.cat.fixed.BKS
 msgid "BKS"
-msgstr ""
+msgstr "BKS"
 
 #: staff.cat.fixed.BKS.key
 msgctxt "staff.cat.fixed.BKS.key"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: staff.cat.fixed.COM
 msgid "COM"
-msgstr ""
+msgstr "COM"
 
 #: staff.cat.fixed.COM.key
 msgctxt "staff.cat.fixed.COM.key"
 msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
 #: staff.cat.fixed.MAP
 msgid "MAP"
-msgstr ""
+msgstr "خرائط"
 
 #: staff.cat.fixed.MAP.key
 msgctxt "staff.cat.fixed.MAP.key"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: staff.cat.fixed.MIX
 msgid "MIX"
-msgstr ""
+msgstr "MIX"
 
 #: staff.cat.fixed.MIX.key
 msgctxt "staff.cat.fixed.MIX.key"
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
 #: staff.cat.fixed.REC
 msgid "REC"
-msgstr ""
+msgstr "REC"
 
 #: staff.cat.fixed.REC.key
 msgctxt "staff.cat.fixed.REC.key"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.cat.fixed.SCO
 msgid "SCO"
-msgstr ""
+msgstr "SCO"
 
 #: staff.cat.fixed.SCO.key
 msgctxt "staff.cat.fixed.SCO.key"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.cat.fixed.SER
 msgid "SER"
-msgstr ""
+msgstr "SER"
 
 #: staff.cat.fixed.SER.key
 msgctxt "staff.cat.fixed.SER.key"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.cat.fixed.VIS
 msgid "VIS"
-msgstr ""
+msgstr "VIS"
 
 #: staff.cat.fixed.VIS.key
 msgctxt "staff.cat.fixed.VIS.key"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: staff.bibs_abreast.view_bib
 msgid "View Bib"
-msgstr ""
+msgstr "عرض التسجيلات البيبلوغرافية"
 
 #: staff.bibs_abreast.edit_bib
 msgid "Edit Bib"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل تسجيلة بيبلوغرافية"
 
 #: staff.bibs_abreast.holdings
 msgid "Holdings"
-msgstr ""
+msgstr "الحِيازات"
 
 #: staff.cat.opac.add_bucket.label
 #: staff.cat.opac.add_bucket.accesskey
 msgctxt "staff.cat.opac.add_bucket.label staff.cat.opac.add_bucket.accesskey"
 msgid "Add to &Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إلى السلة"
 
 #: staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label
 msgctxt "staff.cat.opac.bib_in_new_tab.label"
 msgid "Duplicate in New Tab"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء نسخة مطابقة في تبويب جديد"
 
 #: staff.cat.opac.copy_browse.label
 #: staff.cat.opac.copy_browse.accesskey
 msgctxt ""
 "staff.cat.opac.copy_browse.label staff.cat.opac.copy_browse.accesskey"
 msgid "&Holdings Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "&صيانة الحِيازات"
 
 #: staff.cat.opac.default.label
 msgid "Set bottom interface as Default"
-msgstr ""
+msgstr "وضع الواجهة السفلية كَـ افتراضية"
 
 #: staff.cat.opac.manage_parts.label
 #: staff.cat.opac.manage_parts.accesskey
 msgid "Manage &Parts"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة الأجزاء"
 
 #: staff.cat.opac.manage_multi_home_items.label
 #: staff.cat.opac.manage_multi_home_items.accesskey
 msgid "Manage &Conjoined Items"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة النُسخ الموحدة"
 
 #: staff.cat.opac.mark_for_multi_home.label
 #: staff.cat.opac.mark_for_multi_home.accesskey
 msgid "Mark as Target for &Conjoined Items"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد كَـ هدف للنُسخ الموحدة"
 
 #: staff.cat.opac.marc_edit.label
 #: staff.cat.opac.marc_edit.accesskey
 msgctxt "staff.cat.opac.marc_edit.label staff.cat.opac.marc_edit.accesskey"
 msgid "MARC &Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل مارك"
 
 #: staff.cat.opac.marc_view.label
 #: staff.cat.opac.marc_view.accesskey
 msgctxt "staff.cat.opac.marc_view.label staff.cat.opac.marc_view.accesskey"
 msgid "MARC &View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مارك"
 
 #: staff.cat.opac.mark_for_overlay.label
 #: staff.cat.opac.mark_for_overlay.accesskey
 msgid "&Mark for Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "تمييز لـِ التراكب"
 
 #: staff.cat.opac.mark_for_hold_transfer.label
 msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد كَـ وجهة لنقل لعناوين المحجوزة"
 
 #: staff.cat.opac.transfer_title_holds.label
 msgid "Transfer All Title Holds"
-msgstr ""
+msgstr "نقل كل العناوين المحجوزة"
 
 #: staff.cat.opac.delete_record.label
 #: staff.cat.opac.delete_record.accesskey
 msgid "&Delete Record"
-msgstr ""
+msgstr "حذف التسجيلة"
 
 #: staff.cat.opac.undelete_record.label
 #: staff.cat.opac.undelete_record.accesskey
 msgid "&Undelete Record"
-msgstr ""
+msgstr "تراجع عن حذف التسجيلة"
 
 #: staff.cat.opac.create_brt_from_record.label
 #: staff.cat.opac.create_brt_from_record.accesskey
 msgid "Make I&tem Bookable"
-msgstr ""
+msgstr "جعل النُسخة قابلة للحجز"
 
 #: staff.cat.opac.menu.label
 #: staff.cat.opac.menu.accesskey
 msgid "&Actions for this Record"
-msgstr ""
+msgstr "&إجراءات هذه التسجيلة"
 
 #: staff.cat.opac.opac_view.label
 #: staff.cat.opac.opac_view.accesskey
 msgctxt "staff.cat.opac.opac_view.label staff.cat.opac.opac_view.accesskey"
 msgid "&OPAC View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الأوباك"
 
 #: staff.cat.opac.record_back_to_results.label
 #: staff.cat.opac.record_back_to_results.accesskey
 msgid "Searc&h Results"
-msgstr ""
+msgstr "نتائج البحث"
 
 #: staff.cat.opac.record_end.label
 #: staff.cat.opac.record_end.accesskey
 msgid "&End"
-msgstr ""
+msgstr "&النهاية"
 
 #: staff.cat.opac.record_next.label
 #: staff.cat.opac.record_next.accesskey
 msgctxt ""
 "staff.cat.opac.record_next.label staff.cat.opac.record_next.accesskey"
 msgid "&Next"
-msgstr ""
+msgstr "&التالي"
 
 #: staff.cat.opac.record_prev.label
 #: staff.cat.opac.record_prev.accesskey
 msgid "&Previous"
-msgstr ""
+msgstr "&السابق"
 
 #: staff.cat.opac.record_start.label
 #: staff.cat.opac.record_start.accesskey
 msgid "&Start"
-msgstr ""
+msgstr "&البداية"
 
 #: staff.cat.opac.refresh_me.label
 msgid "Reset Display"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة ضبط العرض"
 
 #: staff.cat.opac.remove_me.label
 msgctxt "staff.cat.opac.remove_me.label"
 msgid "Remove this Frame"
-msgstr ""
+msgstr "حذف هذا الإطار"
 
 #: staff.cat.opac.view_holds.label
 #: staff.cat.opac.view_holds.accesskey
 msgctxt "staff.cat.opac.view_holds.label staff.cat.opac.view_holds.accesskey"
 msgid "View Hold&s"
-msgstr ""
+msgstr "عرض النُسخ المحجوزة"
 
 #: staff.cat.opac.view_orders.label
 #: staff.cat.opac.view_orders.accesskey
 msgid "View/Place O&rders"
-msgstr ""
+msgstr "عرض/إضافة طلبات"
 
 #: staff.cat.opac.alt_serial.label
 #: staff.cat.opac.alt_serial.accesskey
 msgid "&Alternate Serial Control"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الدوريات البديل"
 
 #: staff.cat.opac.batch_receive.label
 #: staff.cat.opac.batch_receive.accesskey
 msgid "Ser&ials Batch Receive"
-msgstr ""
+msgstr "استلام دفعة الدوريات"
 
 #: staff.cat.popup.add_to_bucket
 msgctxt "staff.cat.popup.add_to_bucket"
 msgid "Add to Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إلى السلة"
 
 #: staff.cat.popup.browse_record.tab
 msgid "View Copies (Tab)"
-msgstr ""
+msgstr "عرض النُسخ (تبويب)"
 
 #: staff.cat.popup.browse_record.window
 msgid "View Copies (Window)"
-msgstr ""
+msgstr "عرض النُسخ (نافذة)"
 
 #: staff.cat.popup.edit_record.tab
 msgid "Edit Record (Tab)"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل التسجيلة (تبويب)"
 
 #: staff.cat.popup.edit_record.window
 msgid "Edit Record (Window)"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل التسجيلة (نافذة)"
 
 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.merge_lead
 msgid "Merge these records? (Select the 'lead' record first)"
-msgstr ""
+msgstr "دمج هذه التسجيلات؟ (اختر التسجيلة القائدة أولاً)"
 
 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.label
 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.button.accesskey
 msgid "&Merge"
-msgstr ""
+msgstr "دمج"
 
 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label
 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
@@ -1492,346 +1497,346 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.label "
 "staff.cat.record_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
 msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead
 msgid "Lead Record?"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة القائدة؟"
 
 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.remove_from_consideration
 msgid "Remove from consideration?"
-msgstr ""
+msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار؟"
 
 #: staff.cat.search_advanced
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "متقدم"
 
 #: staff.cat.search_advanced.key
 msgctxt "staff.cat.search_advanced.key"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: staff.cat.search_all
 msgctxt "staff.cat.search_all"
 msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة مفتاحية"
 
 #: staff.cat.search_author
 msgctxt "staff.cat.search_author"
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف"
 
 #: staff.cat.search_barcode
 msgctxt "staff.cat.search_barcode"
 msgid "Item Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "باركود النُسخة"
 
 #: staff.cat.search_callnumber
 msgctxt "staff.cat.search_callnumber"
 msgid "Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الاستدعاء"
 
 #: staff.cat.search_count_copy
 msgctxt "staff.cat.search_count_copy"
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع"
 
 #: staff.cat.search_count_copy.key
 msgctxt "staff.cat.search_count_copy.key"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: staff.cat.search_count_copy_show
 msgid "Show Only These Records"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار هذه التسجيلات فقط"
 
 #: staff.cat.search_criteria
 msgid "Search Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "معيار البحث"
 
 #: staff.cat.search_format
 msgctxt "staff.cat.search_format"
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "الصيغة"
 
 #: staff.cat.search_format.key
 msgctxt "staff.cat.search_format.key"
 msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
 
 #: staff.cat.search_id
 msgid "System ID"
-msgstr ""
+msgstr "رمز تعريف النظام"
 
 #: staff.cat.search_isbn
 msgid "ISBN or ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ردمك أو ردمد"
 
 #: staff.cat.search_location
 msgctxt "staff.cat.search_location"
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع"
 
 #: staff.cat.search_location.key
 msgctxt "staff.cat.search_location.key"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: staff.cat.search_order
 msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "الترتيب"
 
 #: staff.cat.search_order.key
 msgctxt "staff.cat.search_order.key"
 msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
 #: staff.cat.search_pubyear
 msgctxt "staff.cat.search_pubyear"
 msgid "Pub Year"
-msgstr ""
+msgstr "عام النشر"
 
 #: staff.cat.search_subject
 msgctxt "staff.cat.search_subject"
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "الموضوع"
 
 #: staff.cat.search_submit
 msgctxt "staff.cat.search_submit"
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "البحث"
 
 #: staff.cat.search_submit.key
 msgctxt "staff.cat.search_submit.key"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.cat.search_tcn
 msgctxt "staff.cat.search_tcn"
 msgid "TCN"
-msgstr ""
+msgstr "رقم التحكم في النقل"
 
 #: staff.cat.search_term
 msgid "Terms"
-msgstr ""
+msgstr "المصطلحات"
 
 #: staff.cat.search_term.key
 msgid "e"
-msgstr ""
+msgstr "e"
 
 #: staff.cat.search_title
 msgctxt "staff.cat.search_title"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #: staff.cat.search_type
 msgctxt "staff.cat.search_type"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "النوع"
 
 #: staff.cat.search_type.key
 msgctxt "staff.cat.search_type.key"
 msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
 
 #: staff.cat.test
 msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "اختبار"
 
 #: staff.cat.test.key
 msgctxt "staff.cat.test.key"
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #: staff.cat.title
 msgid "TCN goes here"
-msgstr ""
+msgstr "رقم التحكم في النقل يكون هنا"
 
 #: staff.cat.type_of_material
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "الكل"
 
 #: staff.cat.type_of_material.a
 msgid "Language Material"
-msgstr ""
+msgstr "مادة لغوية"
 
 #: staff.cat.type_of_material.c
 msgid "Notated Music"
-msgstr ""
+msgstr "نوتة موسيقية"
 
 #: staff.cat.type_of_material.d
 msgid "Manuscript Notated Music"
-msgstr ""
+msgstr "نوتة موسيقية مخطوطة"
 
 #: staff.cat.type_of_material.e
 msgid "Cartographic Material"
-msgstr ""
+msgstr "المواد الخرائطية"
 
 #: staff.cat.type_of_material.f
 msgid "Manuscript Cartographic Material"
-msgstr ""
+msgstr "المواد الخرائطية المخطوطة"
 
 #: staff.cat.type_of_material.g
 msgid "Projected Medium"
-msgstr ""
+msgstr "وسيط إسقاطي ـ يستخدم للعرض"
 
 #: staff.cat.type_of_material.i
 msgid "Nonmusical Sound Recording"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
 
 #: staff.cat.type_of_material.j
 msgid "Musical Sound Recording"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
 
 #: staff.cat.type_of_material.k
 msgid "Two-dimensional Nonprojectable Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "بياني ثنائي الأبعاد ـ  لا يعرض إسقاطياً"
 
 #: staff.cat.type_of_material.m
 msgid "Computer File"
-msgstr ""
+msgstr "ملف حاسوبي"
 
 #: staff.cat.type_of_material.o
 msgid "Kit"
-msgstr ""
+msgstr "توليفة ـ حقيبة"
 
 #: staff.cat.type_of_material.p
 msgid "Mixed Material"
-msgstr ""
+msgstr "مادة متنوعة أو مختلطة"
 
 #: staff.cat.type_of_material.r
 msgid "Three-dimensional Artifact or Naturally Occurring Object"
-msgstr ""
+msgstr "مجسم أو مادة ثلاثية الأبعاد اصطناعية أو طبيعية"
 
 #: staff.cat.type_of_material.t
 msgid "Manuscript Language Material"
-msgstr ""
+msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
 
 #: staff.checkin.auto_print_label
 msgctxt "staff.checkin.auto_print_label"
 msgid "Auto-Print"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة تلقائية"
 
 #: staff.checkin.auto_print_label.accesskey
 msgctxt "staff.checkin.auto_print_label.accesskey"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: staff.checkin.done_label
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ"
 
 #: staff.checkin.done_label.accesskey
 msgctxt "staff.checkin.done_label.accesskey"
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: staff.checkin.print_receipt.label
 msgctxt "staff.checkin.print_receipt.label"
 msgid "Print List"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الطباعة"
 
 #: staff.renew.print_receipt.label
 msgctxt "staff.renew.print_receipt.label"
 msgid "Print List"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الطباعة"
 
 #: staff.checkin.reprint_receipt_label
 msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label"
 msgid "Re-Print Last List"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة طباعة القائمة الأخيرة"
 
 #: staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey
 msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: staff.checkin_interface_label
 msgctxt "staff.checkin_interface_label"
 msgid "Check In"
-msgstr ""
+msgstr "إرجاع"
 
 #: staff.checkin_label_route_to
 msgid "Route To"
-msgstr ""
+msgstr "توجيه إلى"
 
 #: staff.checkin_label_status
 msgctxt "staff.checkin_label_status"
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة"
 
 #: staff.checkin_label_text
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "الرسالة"
 
 #: staff.checkin_patron.name.label
 msgctxt "staff.checkin_patron.name.label"
 msgid "Patron Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستفيد"
 
 #: staff.checkin_patron.retrieve
 msgctxt "staff.checkin_patron.retrieve"
 msgid "Retrieve Patron"
-msgstr ""
+msgstr "استرجاع بيانات المستفيد"
 
 #: staff.checkin_patron.retrieve.accesskey
 msgctxt "staff.checkin_patron.retrieve.accesskey"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.checkout_interface_label
 msgctxt "staff.checkout_interface_label"
 msgid "Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "إعارة"
 
 #: staff.circ.offline.main.label
 msgid "Evergreen Offline"
-msgstr ""
+msgstr "إيفرغرين غير متصل"
 
 #: staff.circ.offline.server_time.tooltiptext
 msgid "Estimated Server Time - Click to adjust"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الخادم المتوقع - انقر هنا للضبط"
 
 #: staff.circ.offline.cmd_checkout.label
 #: staff.circ.offline.cmd_checkout.accesskey
 msgid "&Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "إعارة"
 
 #: staff.circ.offline.cmd_renew.label
 #: staff.circ.offline.cmd_renew.accesskey
 msgid "&Renew"
-msgstr ""
+msgstr "تمديد"
 
 #: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.label
 #: staff.circ.offline.cmd_in_house_use.accesskey
 msgid "In &House Use"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام داخل المكتبة"
 
 #: staff.circ.offline.cmd_checkin.label
 #: staff.circ.offline.cmd_checkin.accesskey
 msgid "Check &In"
-msgstr ""
+msgstr "إرجاع"
 
 #: staff.circ.offline.cmd_register_patron.label
 #: staff.circ.offline.cmd_register_patron.accesskey
 msgid "Register &Patron"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل مستفيد"
 
 #: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.label
 #: staff.circ.offline.cmd_print_last_receipt.accesskey
 msgid "&Last Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "أحدث استلام أو إيصال"
 
 #: staff.circ.offline.cmd_exit.label
 #: staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey
 msgctxt ""
 "staff.circ.offline.cmd_exit.label staff.circ.offline.cmd_exit.accesskey"
 msgid "E&xit"
-msgstr ""
+msgstr "خروج"
 
 #: staff.circ.offline_checkin.main.label
 msgid "Standalone Check In"
-msgstr ""
+msgstr "إرجاع مستقل"
 
 #: staff.circ.offline_checkin.step2a.label
 #: staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey
@@ -1839,172 +1844,172 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.offline_checkin.step2a.label "
 "staff.circ.offline_checkin.step2a.accesskey"
 msgid "&Enter"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال"
 
 #: staff.circ.offline_checkin.step3.description
 msgid "Repeat Steps 2 until done."
-msgstr ""
+msgstr "قم بإعادة الخطوة الثانية حتى يتم إتمام العمل"
 
 #: staff.circ.offline.finish.description
 msgctxt "staff.circ.offline.finish.description"
 msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "إنهاء"
 
 #: staff.circ.offline.print.description
 msgid "Print receipt?"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة المُستلم أو الإيصال؟"
 
 #: staff.circ.offline_checkout.main.label
 msgid "Standalone Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "إعارة بشكل مستقل"
 
 #: staff.circ.offline_checkout.step2.description
 msgid "Enter the patron's barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "إدخل باركود المستفيد:"
 
 #: staff.circ.offline_checkout.step5.description
 msgctxt "staff.circ.offline_checkout.step5.description"
 msgid "Repeat Steps 3 and 4 until done."
-msgstr ""
+msgstr "قم بإعادة الخطوة الثالثة والرابعة حتى يتم إتمام العمل"
 
 #: staff.circ.offline_in_house_use.main.label
 msgid "Standalone In House Use"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام داخل المكتبة بشكل مستقل"
 
 #: staff.circ.offline_in_house_use.uses.label
 msgid "Enter the number of uses for the item:"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل عدد مرات استخدام هذه النُسخة:"
 
 #: staff.circ.offline_in_house_use.step4.description
 msgid "Repeat Steps 2 and 3 until done."
-msgstr ""
+msgstr "قم بإعادة الخطوة الثانية والثالثة حتى يتم إتمام العمل"
 
 #: staff.circ.offline_register.main.label
 msgid "Standalone Patron Registration"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل مستفيد بشكل مستقل"
 
 #: staff.circ.offline_register.x_home_ou.label
 msgctxt "staff.circ.offline_register.x_home_ou.label"
 msgid "Home Library:"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة الرئيسية:"
 
 #: staff.circ.offline_register.x_profile.label
 msgctxt "staff.circ.offline_register.x_profile.label"
 msgid "Profile:"
-msgstr ""
+msgstr "ملف التعريف:"
 
 #: staff.circ.offline_register.barcode.label
 msgid "New Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "باركود جديد:"
 
 #: staff.circ.offline_register.passwd.label
 msgid "New Password:"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة مرور جديد:"
 
 #: staff.circ.offline_register.family_name.label
 msgctxt "staff.circ.offline_register.family_name.label"
 msgid "Last Name:"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأخير:"
 
 #: staff.circ.offline_register.first_given_name.label
 msgctxt "staff.circ.offline_register.first_given_name.label"
 msgid "First Name:"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأول:"
 
 #: staff.circ.offline_register.dob.label
 msgid "Date of Birth (YYYY-MM-DD):"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الميلاد (يوم-شهر-عام):"
 
 #: staff.circ.offline_register.x_ident_type.label
 msgid "Identification Type:"
-msgstr ""
+msgstr "نوع التعريف:"
 
 #: staff.circ.offline_register.ident_value.label
 msgid "Ident Value:"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة المُعرف"
 
 #: staff.circ.offline_register.billing_address.label
 msgctxt "staff.circ.offline_register.billing_address.label"
 msgid "Billing Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان وصول الفواتير"
 
 #: staff.circ.offline_register.street1.label
 msgid "Line 1"
-msgstr ""
+msgstr "الخط 1"
 
 #: staff.circ.offline_register.street2.label
 msgid "Line 2"
-msgstr ""
+msgstr "الخط 2"
 
 #: staff.circ.offline_register.city.label
 msgctxt "staff.circ.offline_register.city.label"
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "المدينة"
 
 #: staff.circ.offline_register.state.label
 msgctxt "staff.circ.offline_register.state.label"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "الولاية"
 
 #: staff.circ.offline_register.state.default_value
 msgid "GA"
-msgstr ""
+msgstr "GA"
 
 #: staff.circ.offline_register.post_code.label
 msgid "Postal Code"
-msgstr ""
+msgstr "الرمز البريدي"
 
 #: staff.circ.offline_register.country.label
 msgctxt "staff.circ.offline_register.country.label"
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "البلد"
 
 #: staff.circ.offline_register.country.default_value
 msgid "USA"
-msgstr ""
+msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
 
 #: staff.circ.offline_register.submit.label
 #: staff.circ.offline_register.submit.accesskey
 msgid "&Save patron registration"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ تسجيل المستفيد"
 
 #: staff.circ.offline_renew.main.label
 msgid "Standalone Renew"
-msgstr ""
+msgstr "تمديد بشكل مستقل"
 
 #: staff.circ.offline_renew.p_barcode.description
 msgid "(Optional) Enter the patron's barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال باركود المستفيد (اختياري):"
 
 #: staff.circ.offline_renew.step5.label
 msgctxt "staff.circ.offline_renew.step5.label"
 msgid "Repeat Steps 3 and 4 until done."
-msgstr ""
+msgstr "قم بإعادة الخطوات الثالثة والرابعة حتى يتم إتمام العمل."
 
 #: staff.circ.checkin.caption
 msgctxt "staff.circ.checkin.caption"
 msgid "Check In"
-msgstr ""
+msgstr "إرجاع"
 
 #: staff.circ.checkin.scan.label
 #: staff.circ.checkin.scan.accesskey
 msgctxt "staff.circ.checkin.scan.label staff.circ.checkin.scan.accesskey"
 msgid "Enter B&arcode:"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال باركود"
 
 #: staff.circ.checkin.submit.label
 #: staff.circ.checkin.submit.accesskey
 msgctxt "staff.circ.checkin.submit.label staff.circ.checkin.submit.accesskey"
 msgid "&Submit"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال"
 
 #: staff.circ.backdate_post_checkin.header
 msgid "Backdate"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإرجاع"
 
 #: staff.circ.backdate_post_checkin.description
 msgid "Backdate Already-Checked-In Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "تم تأكيد تاريخ الإرجاع في الإعارة"
 
 #: staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.label
 #: staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.accesskey
@@ -2012,7 +2017,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.label "
 "staff.circ.backdate_post_checkin.cancel_btn.accesskey"
 msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.label
 #: staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.accesskey
@@ -2020,1228 +2025,1228 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.label "
 "staff.circ.backdate_post_checkin.apply_btn.accesskey"
 msgid "&Apply"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق"
 
 #: staff.circ.renew.caption
 msgctxt "staff.circ.renew.caption"
 msgid "Renew"
-msgstr ""
+msgstr "تمديد"
 
 #: staff.circ.renew.scan.label
 #: staff.circ.renew.scan.accesskey
 msgctxt "staff.circ.renew.scan.label staff.circ.renew.scan.accesskey"
 msgid "Enter B&arcode:"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال الباركود"
 
 #: staff.circ.renew.submit.label
 #: staff.circ.renew.submit.accesskey
 msgctxt "staff.circ.renew.submit.label staff.circ.renew.submit.accesskey"
 msgid "&Submit"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال"
 
 #: staff.circ.context_cancel_hold
 msgctxt "staff.circ.context_cancel_hold"
 msgid "Cancel Hold"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء الحجز"
 
 #: staff.circ.context_checkin
 msgctxt "staff.circ.context_checkin"
 msgid "Check In"
-msgstr ""
+msgstr "إعارة"
 
 #: staff.circ.context_edit
 msgid "Edit Copy"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل النُسخة"
 
 #: staff.circ.context_lost
 msgid "Mark as Lost"
-msgstr ""
+msgstr "تمييز كـَ مفقود"
 
 #: staff.circ.context_missing
 msgid "Mark as Missing"
-msgstr ""
+msgstr "تمييز كَـ مفقود"
 
 #: staff.circ.context_opac
 msgid "Show Title in OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار العنوان في الأوباك"
 
 #: staff.circ.context_renew
 msgctxt "staff.circ.context_renew"
 msgid "Renew"
-msgstr ""
+msgstr "تمديد"
 
 #: staff.circ.hold_capture.caption
 msgid "Capture Hold"
-msgstr ""
+msgstr "التقاط الحجز"
 
 #: staff.circ.hold_capture.scan_label
 msgid "Enter Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال الباركود:"
 
 #: staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey
 msgctxt "staff.circ.hold_capture.scan_label.accesskey"
 msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
 
 #: staff.circ.hold_capture.submit_label
 msgctxt "staff.circ.hold_capture.submit_label"
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال"
 
 #: staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey
 msgctxt "staff.circ.hold_capture.submit_label.accesskey"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.circ_label_due_date
 msgctxt "staff.circ_label_due_date"
 msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
 
 #: staff.circ_label_id
 msgid "Circulation ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الإعارة"
 
 #: staff.circ_label_renewal_remaining
 msgctxt "staff.circ_label_renewal_remaining"
 msgid "Remaining Renewals"
-msgstr ""
+msgstr "طلبات التمديد المتبقية"
 
 #: staff.circ_label_xact_finish
 msgid "Check in Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإرجاع"
 
 #: staff.circ_label_xact_start
 msgid "Check out Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإعارة"
 
 #: staff.copies_editor_interface_label
 msgid "Copies Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل النُسخ"
 
 #: staff.copy.attr.barcode
 msgctxt "staff.copy.attr.barcode"
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود"
 
 #: staff.copy.attr.circulate
 msgid "Circulate?"
-msgstr ""
+msgstr "إعارة؟"
 
 #: staff.copy.attr.circulate.no
 msgctxt "staff.copy.attr.circulate.no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: staff.copy.attr.circulate.yes
 msgctxt "staff.copy.attr.circulate.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.copy.attr.circulating_lib
 msgctxt "staff.copy.attr.circulating_lib"
 msgid "Circulating Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الإعارة"
 
 #: staff.copy.attr.copy_available
 msgid "Copy Status: Available?"
-msgstr ""
+msgstr "حالة النُسخة: إتاحة؟"
 
 #: staff.copy.attr.copy_status
 msgid "Copy Status"
-msgstr ""
+msgstr "حالة النُسخة"
 
 #: staff.copy.attr.deposit
 msgid "Deposit?"
-msgstr ""
+msgstr "إيداع؟"
 
 #: staff.copy.attr.deposit.no
 msgctxt "staff.copy.attr.deposit.no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: staff.copy.attr.deposit.yes
 msgctxt "staff.copy.attr.deposit.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.copy.attr.deposit_amount
 msgctxt "staff.copy.attr.deposit_amount"
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "المقدار"
 
 #: staff.copy.attr.deposit_notes
 msgid "Deposit Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات الإيداع"
 
 #: staff.copy.attr.fine_level
 msgctxt "staff.copy.attr.fine_level"
 msgid "Fine Level"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى الغرامة"
 
 #: staff.copy.attr.fine_level.high
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "مرتفع"
 
 #: staff.copy.attr.fine_level.low
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "منخفض"
 
 #: staff.copy.attr.fine_level.normal
 msgctxt "staff.copy.attr.fine_level.normal"
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "عادية"
 
 #: staff.copy.attr.holds_protection
 msgid "Holds Protection"
-msgstr ""
+msgstr "حماية الحجوزات"
 
 #: staff.copy.attr.holds_protection.example1
 msgid "3 months (facility)"
-msgstr ""
+msgstr "3 أشهر (خدمة)"
 
 #: staff.copy.attr.holds_protection.example2
 msgid "6 months (region)"
-msgstr ""
+msgstr "ست أشهر (المنطقة)"
 
 #: staff.copy.attr.holds_protection.example3
 msgid "No hold protection"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد حماية للحجز"
 
 #: staff.copy.attr.holds_protection.example4
 msgid "Not holdable"
-msgstr ""
+msgstr "غير قابل للحجز"
 
 #: staff.copy.attr.home_lib
 msgctxt "staff.copy.attr.home_lib"
 msgid "Home Library"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة الرئيسية"
 
 #: staff.copy.attr.loan_duration
 msgctxt "staff.copy.attr.loan_duration"
 msgid "Loan Duration"
-msgstr ""
+msgstr "مدة الإعارة"
 
 #: staff.copy.attr.loan_duration.long
 msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "طويل"
 
 #: staff.copy.attr.loan_duration.normal
 msgctxt "staff.copy.attr.loan_duration.normal"
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "عادية"
 
 #: staff.copy.attr.loan_duration.short
 msgid "Short"
-msgstr ""
+msgstr "قصير"
 
 #: staff.copy.attr.notes
 msgid "Copy Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات النُسخة"
 
 #: staff.copy.attr.notes_viewable
 msgid "Copy Notes Patron Viewable?"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة النُسخة، عرض المستفيد؟"
 
 #: staff.copy.attr.notes_viewable.example1
 msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example1"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.copy.attr.notes_viewable.example2
 msgctxt "staff.copy.attr.notes_viewable.example2"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: staff.copy.attr.opac_visible
 msgid "OPAC Visible?"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الأوباك؟"
 
 #: staff.copy.attr.opac_visible.no
 msgctxt "staff.copy.attr.opac_visible.no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: staff.copy.attr.opac_visible.yes
 msgctxt "staff.copy.attr.opac_visible.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.copy.attr.price
 msgctxt "staff.copy.attr.price"
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "السعر"
 
 #: staff.copy.attr.reference_material
 msgid "Reference Material?"
-msgstr ""
+msgstr "مادة مرجعية؟"
 
 #: staff.copy.attr.reference_material.no
 msgctxt "staff.copy.attr.reference_material.no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: staff.copy.attr.reference_material.yes
 msgctxt "staff.copy.attr.reference_material.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.copy.attr.shelving_location
 msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location"
 msgid "Shelving Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع الرفوف"
 
 #: staff.copy.attr.shelving_location.example1
 msgid "Stacks"
-msgstr ""
+msgstr "رزم"
 
 #: staff.copy.attr.shelving_location.example10
 msgid "Paperback"
-msgstr ""
+msgstr "ورقي الغلاف"
 
 #: staff.copy.attr.shelving_location.example2
 msgid "Audio-Visual"
-msgstr ""
+msgstr "سمعي ـ بصري"
 
 #: staff.copy.attr.shelving_location.example3
 msgid "Children's Room"
-msgstr ""
+msgstr "غرفة الأطفال"
 
 #: staff.copy.attr.shelving_location.example4
 msgid "Garden Room"
-msgstr ""
+msgstr "الحديقة"
 
 #: staff.copy.attr.shelving_location.example5
 msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location.example5"
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "مرجع"
 
 #: staff.copy.attr.shelving_location.example6
 msgid "Ready Reference"
-msgstr ""
+msgstr "مرجع جاهز"
 
 #: staff.copy.attr.shelving_location.example7
 msgid "Behind Circulation Desk"
-msgstr ""
+msgstr "مسؤول الإعارة"
 
 #: staff.copy.attr.shelving_location.example8
 msgctxt "staff.copy.attr.shelving_location.example8"
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار"
 
 #: staff.copy.attr.shelving_location.example9
 msgid "Health"
-msgstr ""
+msgstr "الصحة"
 
 #: staff.copy.attr.stat.audience
 msgid "Audience"
-msgstr ""
+msgstr "الجمهور المُستهدف"
 
 #: staff.copy.attr.stat.audience.example1
 msgid "Adult"
-msgstr ""
+msgstr "بالغين"
 
 #: staff.copy.attr.stat.audience.example2
 msgid "Juvenile"
-msgstr ""
+msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
 
 #: staff.copy.attr.stat.audience.example3
 msgid "Preschool"
-msgstr ""
+msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
 
 #: staff.copy.attr.stat.audience.example4
 msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "الأساسي"
 
 #: staff.copy.attr.stat.audience.example5
 msgid "Pre-adolescent"
-msgstr ""
+msgstr "مرحلة ما قبل المراهقة"
 
 #: staff.copy.attr.stat.audience.example6
 msgid "Young adult"
-msgstr ""
+msgstr "شباب"
 
 #: staff.copy.attr.stat.audience.example7
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "الجمهور العام"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre
 msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "النوع"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example1
 msgid "Adventure"
-msgstr ""
+msgstr "مغامرة"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example10
 msgid "Spy"
-msgstr ""
+msgstr "تجسس"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example11
 msgid "Thriller"
-msgstr ""
+msgstr "مشوق"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example12
 msgid "War"
-msgstr ""
+msgstr "حرب"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example13
 msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "غربية"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example14
 msgid "Religious fiction"
-msgstr ""
+msgstr "الخيال الديني"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example15
 msgid "Shortstory"
-msgstr ""
+msgstr "قصة قصيرة"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example16
 msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example16"
 msgid "Biography"
-msgstr ""
+msgstr "تراجم وسير"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example17
 msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example17"
 msgid "Holiday"
-msgstr ""
+msgstr "العطلة"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example18
 msgid "Nonfiction"
-msgstr ""
+msgstr "قصصي"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example2
 msgid "Fantasy"
-msgstr ""
+msgstr "خيالية"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example3
 msgid "Historical"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخي"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example4
 msgctxt "staff.copy.attr.stat.genre.example4"
 msgid "Holiday"
-msgstr ""
+msgstr "العطلة"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example5
 msgid "Horror"
-msgstr ""
+msgstr "رعب"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example6
 msgid "Humor"
-msgstr ""
+msgstr "فكاهة"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example7
 msgid "Mystery"
-msgstr ""
+msgstr "غموض"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example8
 msgid "Romance"
-msgstr ""
+msgstr "رومانسية"
 
 #: staff.copy.attr.stat.genre.example9
 msgid "Sci-fi"
-msgstr ""
+msgstr "خيال علمي"
 
 #: staff.copy.bucket
 msgctxt "staff.copy.bucket"
 msgid "Add to Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إلى السلة"
 
 #: staff.copy.bucket.key
 msgctxt "staff.copy.bucket.key"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: staff.copy.clone
 msgid "Clone Copy"
-msgstr ""
+msgstr "استنساخ النُسخة"
 
 #: staff.copy.close
 msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق النافذة"
 
 #: staff.copy.close.key
 msgctxt "staff.copy.close.key"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.copy.default.attr
 msgid "Default Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "الخصائص الافتراضية"
 
 #: staff.copy.default.attr.value
 msgctxt "staff.copy.default.attr.value"
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة"
 
 #: staff.copy.delete
 msgid "Delete Copy"
-msgstr ""
+msgstr "حذف النُسخة"
 
 #: staff.copy.edit_categories
 msgid "Edit Categories"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل الفئات"
 
 #: staff.copy.edit_entries
 msgid "Edit Entries"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل المداخل"
 
 #: staff.copy.local.attr
 msgid "Local Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "الخصائص المحلية"
 
 #: staff.copy.local.attr.value
 msgctxt "staff.copy.local.attr.value"
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة"
 
 #: staff.copy.notes
 msgctxt "staff.copy.notes"
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة"
 
 #: staff.copy.notes.add
 msgid "Add Note"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة ملاحظة"
 
 #: staff.copy.notes.add.key
 msgctxt "staff.copy.notes.add.key"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: staff.copy.notes.date
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ"
 
 #: staff.copy.notes.delete
 msgid "Delete Note"
-msgstr ""
+msgstr "حذف الملاحظة"
 
 #: staff.copy.notes.delete.key
 msgctxt "staff.copy.notes.delete.key"
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: staff.copy.notes.from
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "من"
 
 #: staff.copy.notes.opac
 msgctxt "staff.copy.notes.opac"
 msgid "OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "الأوباك"
 
 #: staff.copy.reload
 msgid "Reload Copy"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تحميل النُسخة"
 
 #: staff.copy.reload.key
 msgctxt "staff.copy.reload.key"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.copy.save
 msgid "Save Copy"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ النُسخة"
 
 #: staff.copy.save.key
 msgctxt "staff.copy.save.key"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.copy.title
 msgid "Barcode goes here"
-msgstr ""
+msgstr "ضع الباركود هنا"
 
 #: staff.copy.transfer
 msgid "Transfer Copy"
-msgstr ""
+msgstr "نقل النُسخة"
 
 #: staff.copy.wizard.title
 msgid "Batch Add Copies Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "معالج إضافة دفعة نُسخ"
 
 #: staff.copy_browser_interface_label
 msgctxt "staff.copy_browser_interface_label"
 msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ"
 
 #: staff.copy_stat_cat_editor_interface_label
 msgid "Copy statistical categories"
-msgstr ""
+msgstr "إحصائية فئات النُسخ"
 
 #: staff.display_patron_interface_label
 msgid "Display patron"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار المستفيد"
 
 #: staff.displaying.hits_per_page
 msgid "Results per page"
-msgstr ""
+msgstr "عدد النتائج في الصفحة"
 
 #: staff.displaying.of
 msgctxt "staff.displaying.of"
 msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "من"
 
 #: staff.displaying.results
 msgid "Displaying results"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار النتائج"
 
 #: staff.fieldmapper_label
 msgid "Fieldmapper"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط الحقل"
 
 #: staff.filter_console_label
 msgid "Filter Console"
-msgstr ""
+msgstr "لوحة التصفية"
 
 #: staff.hold_capture.auto_print.label
 #: staff.hold_capture.auto_print.accesskey
 msgctxt ""
 "staff.hold_capture.auto_print.label staff.hold_capture.auto_print.accesskey"
 msgid "&Auto-Print"
-msgstr ""
+msgstr "الطباعة التلقائية"
 
 #: staff.hold_capture.done.label
 #: staff.hold_capture.done.accesskey
 msgctxt "staff.hold_capture.done.label staff.hold_capture.done.accesskey"
 msgid "&Done"
-msgstr ""
+msgstr "تم"
 
 #: staff.hold_capture.print_receipt.label
 msgctxt "staff.hold_capture.print_receipt.label"
 msgid "Print List"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الطباعة"
 
 #: staff.hold_capture.reprint_receipt_label
 msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label"
 msgid "Re-Print Last List"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة إعادة الطباعة"
 
 #: staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey
 msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: staff.hold_capture_interface_label
 msgid "Hold capture"
-msgstr ""
+msgstr "التقاط الحجز"
 
 #: staff.hold_capture_patron.name.label
 msgctxt "staff.hold_capture_patron.name.label"
 msgid "Patron Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستفيد"
 
 #: staff.hold_capture_patron.retrieve
 msgctxt "staff.hold_capture_patron.retrieve"
 msgid "Retrieve Patron"
-msgstr ""
+msgstr "استرجاع بيانات المستفيد"
 
 #: staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey
 msgctxt "staff.hold_capture_patron.retrieve.accesskey"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.holds_status_available
 msgctxt "staff.holds_status_available"
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "مُتاحة"
 
 #: staff.holds_status_in_transit
 msgctxt "staff.holds_status_in_transit"
 msgid "In Transit"
-msgstr ""
+msgstr "في حالة النقل"
 
 #: staff.holds_status_waiting_for_capture
 msgid "Copy found, waiting for capture"
-msgstr ""
+msgstr "تم العثور على نُسخة، انتظار الالتقاط"
 
 #: staff.holds_status_waiting_for_copy
 msgid "Waiting for available copy"
-msgstr ""
+msgstr "انتظار اتاحة النُسخة"
 
 #: staff.items_out_interface_label
 msgid "Items out"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ المُعارة"
 
 #: staff.javascript_console_label
 msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "لوحة التحكم"
 
 #: staff.javascript_shell_label
 msgid "JavaScript Shell"
-msgstr ""
+msgstr "جافا سكربت شل"
 
 #: staff.main.auth.caption
 msgid "Startup and Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "التشغيل وإيقاف التشغيل"
 
 #: staff.main.authentication.caption
 msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "إثبات صلاحية الدخول"
 
 #: staff.main.auth.debug.caption
 msgid "Debug Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات تصحيح الأخطاء"
 
 #: staff.main.auth.debug.clear
 msgctxt "staff.main.auth.debug.clear"
 msgid "Clear Cache"
-msgstr ""
+msgstr "مسح الذاكرة المؤقتة"
 
 #: staff.main.auth.debug.clear.accesskey
 msgctxt "staff.main.auth.debug.clear.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.main.auth.debug.javascript
 msgid "JavaScript Console"
-msgstr ""
+msgstr "وحدة تحكم جافا سكربت"
 
 #: staff.main.auth.debug.javascript.accesskey
 msgid "J"
-msgstr ""
+msgstr "J"
 
 #: staff.main.auth.debug.debugger
 msgid "Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "مُحدد الأخطاء:"
 
 #: staff.main.auth.debug.debugger.accesskey
 msgctxt "staff.main.auth.debug.debugger.accesskey"
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: staff.main.auth.debug.inspector
 msgid "DOM Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "متفحص DOM"
 
 #: staff.main.auth.debug.inspector.accesskey
 msgctxt "staff.main.auth.debug.inspector.accesskey"
 msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
 #: staff.main.auth.debug.chrome_list
 msgid "Chrome List"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة كروم"
 
 #: staff.main.auth.debug.js_shell
 msgid "Javascript Shell"
-msgstr ""
+msgstr "جافا سكربت شل"
 
 #: staff.main.auth.hostname
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المضيف"
 
 #: staff.main.auth.hostname.accesskey
 msgctxt "staff.main.auth.hostname.accesskey"
 msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
 
 #: staff.main.auth.offline.caption
 msgid "Offline Use"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام دون اتصال بالإنترنت"
 
 #: staff.main.auth.offline.message
 msgid "Offline Transactions Pending"
-msgstr ""
+msgstr "عمليات بلا اتصال مُعلّقة"
 
 #: staff.main.auth.offline.export
 msgid "Export Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير الحركة أو العمليات"
 
 #: staff.main.auth.offline.import
 msgid "Import Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد الحركة أو العمليات"
 
 #: staff.main.auth.offline.interface
 msgid "Standalone Interface"
-msgstr ""
+msgstr "واجهة مستقلة"
 
 #: staff.main.auth.offline.interface.accesskey
 msgctxt "staff.main.auth.offline.interface.accesskey"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.main.auth.retest
 msgid "Re-Test Server"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة اختبار الخادم"
 
 #: staff.main.auth.retest.accesskey
 msgctxt "staff.main.auth.retest.accesskey"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.main.auth.add_ssl_exception
 msgid "Add SSL Exception"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة استثناء لشهادة SSL"
 
 #: staff.main.auth.server
 msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "الخادم"
 
 #: staff.main.auth.status
 msgctxt "staff.main.auth.status"
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة"
 
 #: staff.main.auth.version
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "الإصدار"
 
 #: staff.main.auth.workstation
 msgid "Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "محطة العمل"
 
 #: staff.main.button_bar.check_out.label
 msgctxt "staff.main.button_bar.check_out.label"
 msgid "Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "إعارة"
 
 #: staff.main.button_bar.check_in.label
 msgctxt "staff.main.button_bar.check_in.label"
 msgid "Check In"
-msgstr ""
+msgstr "إرجاع"
 
 #: staff.main.button_bar.search_opac.label
 msgid "Search Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "بحث في الفهرس"
 
 #: staff.main.button_bar.item_status.label
 msgctxt "staff.main.button_bar.item_status.label"
 msgid "Item Status"
-msgstr ""
+msgstr "حالة النُسخة"
 
 #: staff.main.button_bar.patron_search.label
 msgctxt "staff.main.button_bar.patron_search.label"
 msgid "Patron Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن مستفيد"
 
 #: staff.main.button_bar.patron_registration.label
 msgid "Patron Registration"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل المستفيد"
 
 #: staff.main.button_bar.hotkeys_toggle
 msgid "Toggle Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "مفاتيح الوصول السريع"
 
 #: staff.main.button_bar.create_marc
 msgid "Create MARC Record"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء تسجيلة مارك"
 
 #: staff.main.button_bar.authority_manage
 msgid "Manage Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
 
 #: staff.main.button_bar.retrieve_last_record
 msgid "Retrieve Last Record"
-msgstr ""
+msgstr "استرجاع أحدث تسجيلة"
 
 #: staff.main.menu.acquisitions.label
 #: staff.main.menu.acquisitions.accesskey
 msgid "Ac&quisitions"
-msgstr ""
+msgstr "التزويد"
 
 #: staff.main.menu.admin.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.admin.accesskey"
 msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
 
 #: staff.main.menu.admin.change_session.label
 #: staff.main.menu.admin.change_session.accesskey
 msgid "&Operator Change: New"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير المُشغِل: جديد"
 
 #: staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.accesskey"
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #: staff.main.menu.admin.clear_cache.label
 msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.label"
 msgid "Clear Cache"
-msgstr ""
+msgstr "مسح الذاكرة المؤقتة"
 
 #: staff.main.menu.admin.cmd_console.label
 #: staff.main.menu.admin.cmd_console.accesskey
 msgid "&JavaScript Console"
-msgstr ""
+msgstr "لوحة تحكم جافا سكربت"
 
 #: staff.main.menu.admin.cmd_shell.label
 #: staff.main.menu.admin.cmd_shell.accesskey
 msgid "JavaScript S&hell"
-msgstr ""
+msgstr "جافا سكربت شل"
 
 #: staff.main.menu.admin.cmd_chrome_shell.label
 msgid "JavaScript Shell (Chrome)"
-msgstr ""
+msgstr "جافا سكربت شل (كروم)"
 
 #: staff.main.menu.admin.cmd_test.label
 msgid "Test Module"
-msgstr ""
+msgstr "اختبار الموديول"
 
 #: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.label
 #: staff.main.menu.admin.copy_location_edit.accesskey
 msgid "Copy &Location Editor"
-msgstr ""
+msgstr "مُحرر موقع النُسخة"
 
 #: staff.main.menu.admin.developer.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.admin.developer.accesskey"
 msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.action_trigger.label
 msgid "Notifications / Action Triggers"
-msgstr ""
+msgstr "الإشعارات / مُشغلات العملية"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.survey.label
 msgid "Surveys"
-msgstr ""
+msgstr "المسح الاستقصائي"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.idl_field_doc.label
 msgid "Field Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "حقل التوثيق"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.standing_penalty.label
 msgid "Standing Penalties"
-msgstr ""
+msgstr "العقوبات القائمة"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.grp_penalty_threshold.label
 msgid "Group Penalty Thresholds"
-msgstr ""
+msgstr "حد عقوبة المجموعة"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.conify.copy_location_order.label
 msgid "Copy Location Order"
-msgstr ""
+msgstr "طلب موقع النُسخة"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.barcode_completion.label
 msgid "Barcode Completion"
-msgstr ""
+msgstr "إكمال الباركود"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.circ_matrix_matchpoint.label
 msgid "Circulation Policies"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد الإعارة"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.hold_matrix_matchpoint.label
 msgid "Hold Policies"
-msgstr ""
+msgstr "سياسة وقواعد الحجز"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.work_log.label
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.work_log.accesskey
 msgid "&Work Log"
-msgstr ""
+msgstr "سجل العمل"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.copy_template.label
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.copy_template.accesskey
 msgid "Copy &Template Editor"
-msgstr ""
+msgstr "مُحرر تركيبة النُسخة"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.item_attribute_editor.label
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.item_attribute_editor.accesskey
 msgid "Item Attribute &Editor"
-msgstr ""
+msgstr "مُحرر خصائص النُسخة"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.patrons_due_refunds.label
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.patrons_due_refunds.accesskey
 msgid "Patrons with &Negative Balances"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيدين مع الأرصدة السلبية"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.address_alert.label
 msgid "Address Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "تنبيهات العنوان"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.circ_limit_set.label
 msgid "Circulation Limit Sets"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعات حد الإعارة"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.copy_location_group.label
 msgid "Copy Location Groups"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعات موقع النُسخة"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.search_filter_group.label
 msgid "Search Filter Groups"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعات تصفية البحث"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.label
 msgid "Server Administration"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة الخادم"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_type.label
 msgid "Organization Types"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع التنظيم"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit.label
 msgid "Organizational Units"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدات التنظيمية"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.grp_tree.label
 msgid "Permission Groups"
-msgstr ""
+msgstr "صلاحيات المجموعات"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.perm_list.label
 msgctxt "staff.main.menu.admin.server_admin.conify.perm_list.label"
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "الصلاحيات"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.copy_status.label
 msgid "Copy Statuses"
-msgstr ""
+msgstr "حالات النُسخ"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.marc_record_attrs.label
 msgid "MARC Record Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "خصائص تسجيلة مارك"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.coded_value_maps.label
 msgid "MARC Coded Value Maps"
-msgstr ""
+msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.metabib_class.label
 msgid "MARC Search/Facet Classes"
-msgstr ""
+msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.metabib_class_ts_map.label
 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
-msgstr ""
+msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ كلاس فاسيت"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.metabib_field.label
 msgid "MARC Search/Facet Fields"
-msgstr ""
+msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.metabib_field_ts_map.label
 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
-msgstr ""
+msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ حقل فاسيت"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.acn_prefix.label
 msgid "Call Number Prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.acn_suffix.label
 msgid "Call Number Suffixes"
-msgstr ""
+msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.billing_type.label
 msgid "Billing Types"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع السداد"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.sms_carrier.label
 msgid "SMS Carriers"
-msgstr ""
+msgstr "نواقل الرسائل النصية القصيرة"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.z3950_source.label
 msgid "Z39.50 Servers"
-msgstr ""
+msgstr "خوادم Z3950"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_proximity_adjustment.label
 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.z3950_index_field_map.label
 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
-msgstr ""
+msgstr "خرائط حقل الفهرس Z39.50"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.circulation_modifier.label
 msgid "Circulation Modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "مُحررات الإعارة"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.org_unit_setting_type
 msgid "Organization Unit Setting Types"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.import_match_set
 msgid "Import Match Sets"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعات الاستيراد المتطابقة"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.usr_setting_type
 msgid "User Setting Types"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع إعدادات المُستخدم"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_hard_due_date
 msgid "Hard Due Date Changes"
-msgstr ""
+msgstr "تغييرات تاريخ استحقاق الرد المفروض"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_circ_duration
 msgid "Circulation Duration Rules"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد مدة الإعارة"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_best_hold_order
 msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار الحجز الأقضل"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.vandelay_import_bib_trash_group
 msgid "MARC Import Remove Fields"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد حقول مارك المحذوفة"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_recurring_fine
 msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد الغرامة المتكررة"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_max_fine
 msgid "Circulation Max Fine Rules"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد حد أقصى غرامة لـِ الإعارة"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_rule_age_hold_protect
 msgid "Age Hold Protect Rules"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد حماية العمر للحجز"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_circ_weights
 msgid "Circulation Matchpoint Weights"
-msgstr ""
+msgstr "أوزان نقاط تطابق الإعارة"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_hold_weights
 msgid "Hold Matchpoint Weights"
-msgstr ""
+msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_weight_assoc
 msgid "Weights Association"
-msgstr ""
+msgstr "أوزان الاتحاد"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_actor_sip_fields
 msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
-msgstr ""
+msgstr "حقول تمثيل بروتوكول بدء الجلسة لـِ حالة الفهرسة"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_asset_sip_fields
 msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
-msgstr ""
+msgstr "حقول أصول بروتوكول بدء الجلسة لـِ حالة الفهرسة"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config_usr_activity_type
 msgid "User Activity Types"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع نشاط المستخدم"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.actor.org_unit_custom_tree
 msgid "Custom Org Unit Trees"
-msgstr ""
+msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.config.remote_account
 msgid "Remote Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "حسابات التحكم عن بعد"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.global_flag.label
 msgid "Global Flags"
-msgstr ""
+msgstr "الإشارات العامة"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.circulation_limit_group.label
 msgid "Circulation Limit Groups"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعات حد الإعارة"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.floating_groups.label
 msgid "Floating Groups"
-msgstr ""
+msgstr "المجموعات العائمة"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.accesskey
 msgid "&Acquisitions Administration"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة التزويد"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_alert.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_alert.accesskey
 msgid "&Line Item Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "تنبيهات القيد"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_marc_attr_def.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.lineitem_marc_attr_def.accesskey
 msgid "Line I&tem MARC Attribute Definitions"
-msgstr ""
+msgstr "تعريفات خاصية مارك لـِ القيد"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_item_type.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_item_type.accesskey
 msgid "&Invoice Item Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الفاتورة"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_payment_method.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.invoice_payment_method.accesskey
 msgid "Invoice Pa&yment Method"
-msgstr ""
+msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund_tag.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund_tag.accesskey
 msgid "Fund Ta&gs"
-msgstr ""
+msgstr "تيجان التمويل"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.cancel_reason.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.cancel_reason.accesskey
 msgid "Cancel &Reasons"
-msgstr ""
+msgstr "أسباب الإلغاء"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_type.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_type.accesskey
 msgid "Claim &Types"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع المُطالبة أو الإدعاء"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_event_type.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_event_type.accesskey
 msgid "Claim &Event Types"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع أحداث المُطالبة"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy.accesskey
 msgid "Claim P&olicies"
-msgstr ""
+msgstr "سياسة المُطالبة"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy_action.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.claim_policy_action.accesskey
 msgid "Claim Policy &Actions"
-msgstr ""
+msgstr "إجراءات سياسة المُطالبة"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.fund.accesskey
 msgid "&Funds"
-msgstr ""
+msgstr "الرصيد المالي"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.funding_source.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.funding_source.accesskey
 msgid "Funding &Sources"
-msgstr ""
+msgstr "مصادر الرصيد المالي"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.provider.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.provider.accesskey
 msgid "&Providers"
-msgstr ""
+msgstr "المزودون"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_account.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_account.accesskey
 msgid "EDI Acco&unts"
-msgstr ""
+msgstr "حسابات تبادل البيانات الرقمية"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_message.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.edi_message.accesskey
 msgid "EDI &Messages"
-msgstr ""
+msgstr "رسائل تبادل البيانات الرقمية"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.distrib_formula.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.distrib_formula.accesskey
 msgid "&Distribution Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "صيغ التوزيع"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.currency_type.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.currency_type.accesskey
 msgid "&Currency Types"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع العملات"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.exchange_rate.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.acq.exchange_rate.accesskey
 msgid "E&xchange Rates"
-msgstr ""
+msgstr "معدلات التبادل"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.accesskey
 msgid "A&uthorities"
-msgstr ""
+msgstr "الملفات الاستنادية"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.control_set.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.control_set.accesskey
 msgid "&Control Sets"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعات التحكم"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.browse_axis.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.browse_axis.accesskey
 msgid "&Browse Axes"
-msgstr ""
+msgstr "تصفح المحاور"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.thesaurus.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.authority.thesaurus.accesskey
 msgid "&Thesauri"
-msgstr ""
+msgstr "المكنز"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.accesskey
@@ -3249,32 +3254,32 @@ msgctxt ""
 "staff.main.menu.admin.server_admin.booking.label "
 "staff.main.menu.admin.server_admin.booking.accesskey"
 msgid "&Booking"
-msgstr ""
+msgstr "الحجز"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource.accesskey
 msgid "&Resources"
-msgstr ""
+msgstr "المصادر"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_type.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_type.accesskey
 msgid "Resource &Types"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع المصادر"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr.accesskey
 msgid "Resource &Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "خصائص المصادر"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_value.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_value.accesskey
 msgid "Resource Attribute &Values"
-msgstr ""
+msgstr "قيّم خصائص المصدر"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_map.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.booking.resource_attr_map.accesskey
 msgid "Resource Attribute &Maps"
-msgstr ""
+msgstr "خرائط خاصية المصدر"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.accesskey
@@ -3282,221 +3287,221 @@ msgctxt ""
 "staff.main.menu.admin.server_admin.serial.label "
 "staff.main.menu.admin.server_admin.serial.accesskey"
 msgid "&Serials"
-msgstr ""
+msgstr "الدوريات"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.subscription.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.subscription.accesskey
 msgid "&Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "الاشتراكات"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.distribution.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.distribution.accesskey
 msgid "&Distributions"
-msgstr ""
+msgstr "التوزيعات"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.stream.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.stream.accesskey
 msgid "S&treams"
-msgstr ""
+msgstr "التيارات"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.routing_list_user.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.routing_list_user.accesskey
 msgid "&Routing List Users"
-msgstr ""
+msgstr "توجيه قائمة المستخدمين"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.caption_and_pattern.label
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.serial.caption_and_pattern.accesskey
 msgid "&Captions and Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "العناوين والأنماط"
 
 #: staff.main.menu.admin.developer.label
 msgid "For developers..."
-msgstr ""
+msgstr "خاص بالمطورين"
 
 #: staff.main.menu.admin.download_patrons.label
 #: staff.main.menu.admin.download_patrons.accesskey
 msgid "&Download Offline Patron List"
-msgstr ""
+msgstr "التحميل ـ دون اتصال ـ لـِ قائمة المستفيد"
 
 #: staff.main.menu.admin.fieldmapper.label
 #: staff.main.menu.admin.fieldmapper.accesskey
 msgid "Field&mapper"
-msgstr ""
+msgstr "مُخطط الحقل"
 
 #: staff.main.menu.admin.key
 msgid "i"
-msgstr ""
+msgstr "i"
 
 #: staff.main.menu.admin.label
 msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "الإدارة"
 
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.label
 #: staff.main.menu.admin.local_admin.accesskey
 msgid "&Local Administration"
-msgstr ""
+msgstr "الإدارة المحلية"
 
 #: staff.main.menu.admin.client.label
 #: staff.main.menu.admin.client.accesskey
 msgid "&Workstation Administration"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة محطة العمل"
 
 #: staff.main.menu.admin.client.hotkeys
 msgid "Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "مفاتيح الوصول السريع"
 
 #: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.current
 msgctxt "staff.main.menu.admin.client.hotkeys.current"
 msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "الحالية"
 
 #: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.toggle.label
 #: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.toggle.accesskey
 msgid "&Disable Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء مفاتيح الوصول السريع"
 
 #: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.setworkstation.label
 msgctxt "staff.main.menu.admin.client.hotkeys.setworkstation.label"
 msgid "Set Workstation Default to Current"
-msgstr ""
+msgstr "وضع محطة العمل الافتراضية كحالية"
 
 #: staff.main.menu.admin.client.hotkeys.clearworkstation.label
 msgctxt "staff.main.menu.admin.client.hotkeys.clearworkstation.label"
 msgid "Clear Workstation Default"
-msgstr ""
+msgstr "مسح القيم الافتراضية لمحطة العمل"
 
 #: staff.main.menu.admin.client.search_prefs.label
 msgid "Set Search Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط تفضيلات البحث"
 
 #: staff.main.menu.admin.client.server_addon_ws_configure.label
 msgid "Server Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "إضافات الخادم"
 
 #: staff.main.menu.admin.client.toolbars
 msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "أشرطة الأدوات"
 
 #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.current
 msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.current"
 msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "الحالية"
 
 #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.config.label
 msgid "Configure Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات أشرطة الأدوات"
 
 #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.setworkstation.label
 msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.setworkstation.label"
 msgid "Set Workstation Default to Current"
-msgstr ""
+msgstr "وضع محطة العمل الافتراضية كحالية"
 
 #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.clearworkstation.label
 msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.clearworkstation.label"
 msgid "Clear Workstation Default"
-msgstr ""
+msgstr "مسح القيم الافتراضية لمحطة العمل"
 
 #. Do not translate this.  Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
 #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.size
 msgid "Icon Size"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الأيقونات"
 
 #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.size.large
 msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.size.large"
 msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "كبير"
 
 #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.size.small
 msgctxt "staff.main.menu.admin.client.toolbars.size.small"
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "صغير"
 
 #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.mode
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "الوضع"
 
 #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.mode.both
 msgid "Icons and Labels"
-msgstr ""
+msgstr "الأيقونات والتسميات"
 
 #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.mode.icons
 msgid "Icons Only"
-msgstr ""
+msgstr "الأيقونات فقط"
 
 #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.mode.text
 msgid "Labels Only"
-msgstr ""
+msgstr "تسميات فقط"
 
 #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.label_position
 msgid "Label Position"
-msgstr ""
+msgstr "موقع التسمية"
 
 #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.label_position.side
 msgid "Next to icons"
-msgstr ""
+msgstr "بجانب الأيقونات"
 
 #: staff.main.menu.admin.client.toolbars.label_position.under
 msgid "Under icons"
-msgstr ""
+msgstr "أسفل الأيقونات"
 
 #: staff.main.menu.admin.client.copy_editor.copy_location.label
 msgid "Copy Editor: Copy Location Name First"
-msgstr ""
+msgstr "مُحرر النُسخة: موقع النُسخة الاسم أولاً"
 
 #: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.label
 #: staff.main.menu.admin.non_cat_type_edit.accesskey
 msgid "&Non-Cataloged Type Editor"
-msgstr ""
+msgstr "مُحرر نوع غير مفهرس"
 
 #: staff.main.menu.admin.offline_xacts.label
 #: staff.main.menu.admin.offline_xacts.accesskey
 msgid "Offline &Transaction Management"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة العملية  ـ دون اتصال ـ"
 
 #: staff.main.menu.admin.public_opac.label
 #: staff.main.menu.admin.public_opac.accesskey
 msgid "&Public OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "الأوباك العام"
 
 #: staff.main.menu.admin.restore_all_tabs.label
 msgid "Unhide Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "عدم إخفاء التبويبات"
 
 #: staff.main.menu.admin.extension_manager.label
 msgid "Extension Manager"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة الامتدادات"
 
 #: staff.main.menu.admin.theme_manager.label
 msgid "Theme Manager"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة الثيمات"
 
 #: staff.main.menu.admin.about_config.label
 msgid "about:config"
-msgstr ""
+msgstr "حول: التهيئة"
 
 #: staff.main.menu.admin.about_about.label
 msgid "about:about (XULRunner diagnostics)"
-msgstr ""
+msgstr "حول: حول تفحص الأخطاء"
 
 #: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.label
 #: staff.main.menu.admin.stat_cat_edit.accesskey
 msgid "Statistical &Category Editor"
-msgstr ""
+msgstr "مُحرر إحصائيات الفئة"
 
 #: staff.main.menu.admin.survey_wizard.label
 #: staff.main.menu.admin.survey_wizard.accesskey
 msgid "Old &Survey Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "مُعالج المسح الاستقصائي القديم"
 
 #: staff.main.menu.admin.template_edit.label
 #: staff.main.menu.admin.template_edit.accesskey
 msgid "&Receipt Template Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر تركيبة الإيصال"
 
 #: staff.main.menu.admin.user_edit.label
 #: staff.main.menu.admin.user_edit.accesskey
 msgid "&User Permission Editor"
-msgstr ""
+msgstr "مُحرر صلاحيات المستخدم"
 
 #: staff.main.menu.admin.xuleditor.label
 #: staff.main.menu.admin.xuleditor.accesskey
@@ -3505,132 +3510,132 @@ msgstr ""
 
 #: staff.main.menu.admin.venkman.label
 msgid "Venkman"
-msgstr ""
+msgstr "فينك مان"
 
 #: staff.main.menu.admin.ping
 msgid "Ping Server"
-msgstr ""
+msgstr "خادم البنغ"
 
 #: staff.main.menu.admin.toggle_meters.label
 #: staff.main.menu.admin.toggle_meters.accesskey
 msgid "Toggle Activity &Meters"
-msgstr ""
+msgstr "تبديل مقاييس النشاط"
 
 #: staff.main.menu.cat.label
 #: staff.main.menu.cat.accesskey
 msgid "Catalo&ging"
-msgstr ""
+msgstr "الفهرسة"
 
 #: staff.main.menu.cat.add_bib.key
 msgctxt "staff.main.menu.cat.add_bib.key"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: staff.main.menu.cat.add_bib.label
 msgid "Add Bib Record"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة تسجيلة بيبلوغرافية"
 
 #: staff.main.menu.cat.add_copy.key
 msgctxt "staff.main.menu.cat.add_copy.key"
 msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
 #: staff.main.menu.cat.add_copy.label
 msgid "Add Item"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة نُسخة"
 
 #: staff.main.menu.cat.add_volume.key
 msgctxt "staff.main.menu.cat.add_volume.key"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: staff.main.menu.cat.add_volume.label
 msgid "Add Volume"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة مجلد"
 
 #: staff.main.menu.cat.authority_manage.label
 #: staff.main.menu.cat.authority_manage.accesskey
 msgid "Manage Au&thorities"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
 
 #: staff.main.menu.cat.bib_search.label
 #: staff.main.menu.cat.bib_search.accesskey
 msgid "&Search the Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "بحث في الفهرس"
 
 #: staff.main.menu.cat.bib_status.key
 msgctxt "staff.main.menu.cat.bib_status.key"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: staff.main.menu.cat.bib_status.label
 msgid "Display Bib Record"
-msgstr ""
+msgstr "عرض التسجيلة البيبلوغرافية"
 
 #: staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.accesskey"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: staff.main.menu.cat.copy_status.key
 msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.key"
 msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
 #: staff.main.menu.cat.copy_status.label
 msgctxt "staff.main.menu.cat.copy_status.label"
 msgid "Display Item"
-msgstr ""
+msgstr "عرض النُسخة"
 
 #: staff.main.menu.cat.create_marc.label
 #: staff.main.menu.cat.create_marc.accesskey
 msgid "Create &New MARC Record"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
 
 #: staff.main.menu.cat.dedup.label
 #: staff.main.menu.cat.dedup.accesskey
 msgid "&Merge and Transfer Interface"
-msgstr ""
+msgstr "واجهة الدمج والترحيل"
 
 #: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.label
 #: staff.main.menu.cat.edit_copy_buckets.accesskey
 msgid "Manage Copy &Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة سلال النُسخ"
 
 #: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.label
 #: staff.main.menu.cat.edit_record_buckets.accesskey
 msgid "Manage &Record Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة السِلال"
 
 #: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.label
 #: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.accesskey
 msgid "Manage &Volume Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة سلال المجلدات"
 
 #: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.label
 #: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.accesskey
 msgid "Manage &User Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة سلال المستخدم"
 
 #: staff.main.menu.cat.key
 msgctxt "staff.main.menu.cat.key"
 msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
 
 #: staff.main.menu.cat.marc_batch_edit.label
 #: staff.main.menu.cat.marc_batch_edit.accesskey
 msgid "MARC Batch &Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل دفعة مارك"
 
 #: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.label
 #: staff.main.menu.cat.retrieve_last_record.accesskey
 msgid "Retrieve &Last Record"
-msgstr ""
+msgstr "استرجاع التسجيلة الأخيرة"
 
 #: staff.main.menu.cat.search_tcn.label
 #: staff.main.menu.cat.search_tcn.accesskey
 msgid "Retrieve title by &TCN"
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء العنوان حسب رقم التحكم في النقل"
 
 #: staff.main.menu.cat.search_bib_id.label
 #: staff.main.menu.cat.search_bib_id.accesskey
@@ -3638,270 +3643,270 @@ msgctxt ""
 "staff.main.menu.cat.search_bib_id.label "
 "staff.main.menu.cat.search_bib_id.accesskey"
 msgid "Retrieve title via &Database ID"
-msgstr ""
+msgstr "استرجاع العنوان من خلال مُعرف قاعدة البيانات"
 
 #: staff.main.menu.cat.volume_status.key
 msgctxt "staff.main.menu.cat.volume_status.key"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: staff.main.menu.cat.volume_status.label
 msgid "Display Volume"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار المجلد"
 
 #: staff.main.menu.cat.vandelay.label
 msgid "MARC Batch Import/Export"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
 
 #: staff.main.menu.cat.z39_50_import.label
 #: staff.main.menu.cat.z39_50_import.accesskey
 msgid "Import Record from &Z39.50"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد تسجيلات من Z3950"
 
 #: staff.main.menu.cat.url_verify.label
 #: staff.main.menu.cat.url_verify.accesskey
 msgid "Lin&k Checker"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق من الرابط"
 
 #: staff.main.menu.acq.label
 #: staff.main.menu.acq.accesskey
 msgid "&Acquisitions"
-msgstr ""
+msgstr "التزويد"
 
 #: staff.main.menu.acq.unified_search.label
 #: staff.main.menu.acq.unified_search.accesskey
 msgid "General &Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عام"
 
 #: staff.main.menu.acq.view_my_pl.label
 #: staff.main.menu.acq.view_my_pl.accesskey
 msgid "My Selection &Lists"
-msgstr ""
+msgstr "قوائم الاختيار الخاصة بي"
 
 #: staff.main.menu.acq.brief_record.label
 #: staff.main.menu.acq.brief_record.accesskey
 msgid "New &Brief Record"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيلة مختصرة جديدة"
 
 #: staff.main.menu.acq.user_requests.label
 #: staff.main.menu.acq.user_requests.accesskey
 msgid "Patron Re&quests"
-msgstr ""
+msgstr "طلبات المستفيد"
 
 #: staff.main.menu.acq.bib_search.label
 #: staff.main.menu.acq.bib_search.accesskey
 msgid "MARC &Federated Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث مارك الاتحادي"
 
 #: staff.main.menu.acq.from_bib.label
 #: staff.main.menu.acq.from_bib.accesskey
 msgid "Load &Catalog Record IDs"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل مُعرفات الفهرس"
 
 #: staff.main.menu.acq.upload.label
 #: staff.main.menu.acq.upload.accesskey
 msgid "Load &MARC Order Records"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل تسجيلات الطلب لـِ مارك"
 
 #: staff.main.menu.acq.view_local_po.label
 #: staff.main.menu.acq.view_local_po.accesskey
 msgid "&Purchase Orders"
-msgstr ""
+msgstr "طلبات الشراء"
 
 #: staff.main.menu.acq.create_po.label
 #: staff.main.menu.acq.create_po.accesskey
 msgid "Create Purchase &Order"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء طلب شراء"
 
 #: staff.main.menu.acq.claim_eligible.label
 #: staff.main.menu.acq.claim_eligible.accesskey
 msgid "Claim-&Ready Items"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ المُطالبة الجاهزة"
 
 #: staff.main.menu.acq.view_local_inv.label
 #: staff.main.menu.acq.view_local_inv.accesskey
 msgid "Open &Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "فتح الفواتير"
 
 #: staff.main.menu.acq.create_invoice.label
 #: staff.main.menu.acq.create_invoice.accesskey
 msgid "Create In&voice"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء فواتير"
 
 #: staff.main.menu.serial.label
 #: staff.main.menu.serial.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.serial.label staff.main.menu.serial.accesskey"
 msgid "&Serials"
-msgstr ""
+msgstr "الدوريات"
 
 #: staff.main.menu.serial.batch_receive.label
 #: staff.main.menu.serial.batch_receive.accesskey
 msgid "&Batch Receive"
-msgstr ""
+msgstr "استلام دفعة"
 
 #: staff.main.menu.booking.label
 #: staff.main.menu.booking.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.booking.label staff.main.menu.booking.accesskey"
 msgid "&Booking"
-msgstr ""
+msgstr "الحجز"
 
 #: staff.main.menu.booking.reservation.label_alt
 msgid "Create or Cancel Reservations"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء أو إلغاء الحجز"
 
 #: staff.main.menu.booking.reservation.label
 #: staff.main.menu.booking.reservation.accesskey
 msgid "&Create Reservations"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء حجز"
 
 #: staff.main.menu.booking.pull_list.label
 #: staff.main.menu.booking.pull_list.accesskey
 msgid "Pull &List"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة السحب"
 
 #: staff.main.menu.booking.capture.label
 #: staff.main.menu.booking.capture.accesskey
 msgid "C&apture Resources"
-msgstr ""
+msgstr "التقاط المصادر"
 
 #: staff.main.menu.booking.reservation_pickup.label
 #: staff.main.menu.booking.reservation_pickup.accesskey
 msgid "&Pick Up Reservations"
-msgstr ""
+msgstr "الحجوزات المستلمة"
 
 #: staff.main.menu.booking.reservation_return.label
 #: staff.main.menu.booking.reservation_return.accesskey
 msgid "&Return Reservations"
-msgstr ""
+msgstr "الحجوزات المُسترجعة"
 
 #: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron
 msgid "Retrieve Patron by Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء بيانات مستفيد حسب الباركود"
 
 #: staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.circ.barcode.retrieve_patron.accesskey"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: staff.main.menu.circ.barcode.show_item
 msgid "Show Item Status by Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "عرض حالة النُسخة حسب الباركود"
 
 #: staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.circ.barcode.show_item.accesskey"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: staff.main.menu.circ.checkin.label
 #: staff.main.menu.circ.checkin.accesskey
 msgid "&Check In Items"
-msgstr ""
+msgstr "إرجاع النُسخ"
 
 #: staff.main.menu.circ.checkout.label
 #: staff.main.menu.circ.checkout.accesskey
 msgid "Check &Out Items"
-msgstr ""
+msgstr "إعارة النُسخ"
 
 #: staff.main.menu.circ.renew.label
 #: staff.main.menu.circ.renew.accesskey
 msgid "Re&new Items"
-msgstr ""
+msgstr "تجديد النُسخ"
 
 #: staff.main.menu.circ.copy_status.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.copy_status.key"
 msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
 #: staff.main.menu.circ.copy_status.label
 msgctxt "staff.main.menu.circ.copy_status.label"
 msgid "Display Item"
-msgstr ""
+msgstr "عرض النُسخة"
 
 #: staff.main.menu.circ.found.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.found.key"
 msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
 
 #: staff.main.menu.circ.found.label
 msgid "Mark Found"
-msgstr ""
+msgstr "تم العثور على المُميز"
 
 #: staff.main.menu.circ.hold_browse.label
 #: staff.main.menu.circ.hold_browse.accesskey
 msgid "&Browse Holds Shelf"
-msgstr ""
+msgstr "تصفح رف الحجوزات"
 
 #: staff.main.menu.circ.hold_clear.label
 msgid "Clear Holds Shelf"
-msgstr ""
+msgstr "مسح رف الحجوزات"
 
 #: staff.main.menu.circ.hold_capture.label
 #: staff.main.menu.circ.hold_capture.accesskey
 msgid "Capture &Holds"
-msgstr ""
+msgstr "التقاط الحجوزات"
 
 #: staff.main.menu.circ.hold_pull.label
 #: staff.main.menu.circ.hold_pull.accesskey
 msgid "Pull Li&st for Hold Requests"
-msgstr ""
+msgstr "سحب قائمة طلبات الحجز"
 
 #: staff.main.menu.circ.in_house.label
 #: staff.main.menu.circ.in_house.accesskey
 msgid "Record &In-House Use"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة والاستخدام داخل المكتبة"
 
 #: staff.main.menu.circ.scan_item_as_missing_pieces.label
 #: staff.main.menu.circ.scan_item_as_missing_pieces.accesskey
 msgid "Scan Item as &Missing Pieces"
-msgstr ""
+msgstr "المسح الضوئي لـِ النُسخة كـَ أجزاء مفقودة"
 
 #: staff.main.menu.circ.label
 #: staff.main.menu.circ.accesskey
 msgid "&Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة"
 
 #: staff.main.menu.circ.lost.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.lost.key"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: staff.main.menu.circ.lost.label
 msgctxt "staff.main.menu.circ.lost.label"
 msgid "Mark Lost"
-msgstr ""
+msgstr "تمييز حالة النُسخة كضائعة"
 
 #: staff.main.menu.circ.mark_used.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.mark_used.key"
 msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
 
 #: staff.main.menu.circ.mark_used.label
 msgid "Mark Used"
-msgstr ""
+msgstr "تمييز حالة النُسخة كمستَخدمة"
 
 #: staff.main.menu.circ.missing.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.missing.key"
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
 #: staff.main.menu.circ.missing.label
 msgid "Mark Missing"
-msgstr ""
+msgstr "تمييز حالة النُسخة كمفقودة"
 
 #: staff.main.menu.circ.offline.label
 #: staff.main.menu.circ.offline.accesskey
 msgid "Enter O&ffline Interface"
-msgstr ""
+msgstr "الدخول إلى واجهة ـ دون اتصال ـ"
 
 #: staff.main.menu.circ.patron_registration.label
 #: staff.main.menu.circ.patron_registration.accesskey
 msgid "&Register Patron"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل المستفيدين"
 
 #: staff.main.menu.circ.staged_patrons.label
 #: staff.main.menu.circ.staged_patrons.accesskey
 msgid "Pendin&g Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيدين المُعلقين"
 
 #: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label
 #: staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey
@@ -3909,16 +3914,16 @@ msgctxt ""
 "staff.main.menu.circ.patron_retrieve.label "
 "staff.main.menu.circ.patron_retrieve.accesskey"
 msgid "Retrieve &Last Patron"
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء بيانات المستفيد الأخير"
 
 #: staff.main.menu.circ.patron_status.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.patron_status.key"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: staff.main.menu.circ.patron_status.label
 msgid "Display Patron"
-msgstr ""
+msgstr "عرض المستفيد"
 
 #: staff.main.menu.circ.place_hold.label
 #: staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey
@@ -3926,331 +3931,331 @@ msgctxt ""
 "staff.main.menu.circ.place_hold.label "
 "staff.main.menu.circ.place_hold.accesskey"
 msgid "Place &Hold"
-msgstr ""
+msgstr "وضع الحجز"
 
 #: staff.main.menu.circ.place_hold.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.place_hold.key"
 msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
 
 #: staff.main.menu.circ.quick_add.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.quick_add.key"
 msgid "Q"
-msgstr ""
+msgstr "Q"
 
 #: staff.main.menu.circ.quick_add.label
 msgid "Quick Add"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة سريعة"
 
 #: staff.main.menu.circ.reprint.label
 #: staff.main.menu.circ.reprint.accesskey
 msgid "Re-Print &Last"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة طباعة الأخير"
 
 #: staff.main.menu.circ.special.key
 msgctxt "staff.main.menu.circ.special.key"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.main.menu.circ.special.label
 msgid "Special Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "إعارة خاصة"
 
 #: staff.main.menu.circ.verify_credentials
 msgctxt "staff.main.menu.circ.verify_credentials"
 msgid "Verify Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "تأكيد معلومات الدخول"
 
 #: staff.main.menu.circ.verify_credentials.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.circ.verify_credentials.accesskey"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: staff.main.menu.edit.buckets.copies
 msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.copies"
 msgid "Copy Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "سلال النُسخ"
 
 #: staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.copies.accesskey"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: staff.main.menu.edit.buckets.key
 msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.key"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: staff.main.menu.edit.buckets.label
 msgid "Manage Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة السلال"
 
 #: staff.main.menu.edit.buckets.records
 msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.records"
 msgid "Record Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "سلال التسجيلات"
 
 #: staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.records.accesskey"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.main.menu.edit.buckets.volumes
 msgid "Volume Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "سلال المجلدات"
 
 #: staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: staff.main.menu.edit.buckets.users
 msgid "User Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "سلال المستخدم"
 
 #: staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.users.accesskey"
 msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
 
 #: staff.main.menu.edit.copy.key
 msgctxt "staff.main.menu.edit.copy.key"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.main.menu.edit.copy.label
 msgctxt "staff.main.menu.edit.copy.label"
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "قص"
 
 #: staff.main.menu.edit.cut.key
 msgid "t"
-msgstr ""
+msgstr "t"
 
 #: staff.main.menu.edit.cut.label
 msgctxt "staff.main.menu.edit.cut.label"
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "قص"
 
 #: staff.main.menu.edit.delete.key
 msgctxt "staff.main.menu.edit.delete.key"
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: staff.main.menu.edit.delete.label
 msgctxt "staff.main.menu.edit.delete.label"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
 
 #: staff.main.menu.edit.find.key
 msgctxt "staff.main.menu.edit.find.key"
 msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
 
 #: staff.main.menu.edit.find.label
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "إيجاد"
 
 #: staff.main.menu.edit.find_again.key
 msgid "g"
-msgstr ""
+msgstr "g"
 
 #: staff.main.menu.edit.find_again.label
 msgid "Find Again"
-msgstr ""
+msgstr "الإيجاد مجدداً"
 
 #: staff.main.menu.edit.label
 #: staff.main.menu.edit.accesskey
 msgid "&Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل"
 
 #: staff.main.menu.edit.paste.key
 msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.key"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: staff.main.menu.edit.paste.label
 msgctxt "staff.main.menu.edit.paste.label"
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "لصق"
 
 #: staff.main.menu.edit.redo.key
 msgctxt "staff.main.menu.edit.redo.key"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.main.menu.edit.redo.label
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "تراجع"
 
 #: staff.main.menu.edit.select_all.key
 msgctxt "staff.main.menu.edit.select_all.key"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: staff.main.menu.edit.select_all.label
 msgctxt "staff.main.menu.edit.select_all.label"
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد الكل"
 
 #: staff.main.menu.edit.undo.key
 msgctxt "staff.main.menu.edit.undo.key"
 msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
 
 #: staff.main.menu.edit.undo.label
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "تراجع"
 
 #: staff.main.menu.entity.bib.label
 msgid "Bib Records"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلات الببليوغرافية"
 
 #: staff.main.menu.entity.copy.label
 msgctxt "staff.main.menu.entity.copy.label"
 msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ"
 
 #: staff.main.menu.entity.patron.label
 msgid "Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيدين"
 
 #: staff.main.menu.entity.patron.register.key
 msgctxt "staff.main.menu.entity.patron.register.key"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.main.menu.entity.volume.label
 msgctxt "staff.main.menu.entity.volume.label"
 msgid "Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "المجلدات"
 
 #: staff.main.menu.file.close.label
 #: staff.main.menu.file.close.accesskey
 msgid "Close &Window"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق النافذة"
 
 #: staff.main.menu.file.close.key
 msgctxt "staff.main.menu.file.close.key"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.main.menu.file.close_tab.label
 #: staff.main.menu.file.close_tab.accesskey
 msgid "&Close Tab"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق التبويب"
 
 #: staff.main.menu.file.label
 #: staff.main.menu.file.accesskey
 msgid "&File"
-msgstr ""
+msgstr "الملف"
 
 #: staff.main.menu.file.new.label
 #: staff.main.menu.file.new.accesskey
 msgid "&New Window"
-msgstr ""
+msgstr "نافذة جديدة"
 
 #: staff.main.menu.file.new_tab.label
 #: staff.main.menu.file.new_tab.accesskey
 msgid "New &Tab"
-msgstr ""
+msgstr "تبويب جديد"
 
 #: staff.main.menu.file.portal.label
 #: staff.main.menu.file.portal.accesskey
 msgid "&Home"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة الرئيسية"
 
 #: staff.main.menu.file.join_tabs_horizontal.label
 #: staff.main.menu.file.join_tabs_horizontal.accesskey
 msgid "&Join Tabs (Horizontal)"
-msgstr ""
+msgstr "ضم التبويبات (أفقي)"
 
 #: staff.main.menu.file.join_tabs_vertical.label
 #: staff.main.menu.file.join_tabs_vertical.accesskey
 msgid "Join Tabs (&Vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "ضم التبويبات (عامودي)"
 
 #: staff.main.menu.file.open.key
 msgctxt "staff.main.menu.file.open.key"
 msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
 #: staff.main.menu.file.open.label
 msgid "Open Session"
-msgstr ""
+msgstr "ابدأ الجلسة"
 
 #: staff.main.menu.file.save.key
 msgctxt "staff.main.menu.file.save.key"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.main.menu.file.save.label
 msgid "Save Session"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الجلسة"
 
 #: staff.main.menu.help.label
 #: staff.main.menu.help.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.help.label staff.main.menu.help.accesskey"
 msgid "&Help"
-msgstr ""
+msgstr "المساعدة"
 
 #: staff.main.menu.help.active_tab.label
 #: staff.main.menu.help.active_tab.accesskey
 msgid "For &Active Tab"
-msgstr ""
+msgstr "للتبويب المُفعّل"
 
 #: staff.main.menu.quit
 msgid "Quit Program"
-msgstr ""
+msgstr "خروج"
 
 #: staff.main.menu.quit.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.quit.accesskey"
 msgid "Q"
-msgstr ""
+msgstr "Q"
 
 #: staff.main.menu.replace_barcode.label
 msgctxt "staff.main.menu.replace_barcode.label"
 msgid "Replace Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال الباركود"
 
 #: staff.main.menu.reports.label
 msgctxt "staff.main.menu.reports.label"
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "التقارير"
 
 #: staff.main.menu.search.catalog.label
 #: staff.main.menu.search.catalog.accesskey
 msgid "Search the &Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "بحث في الفهرس"
 
 #: staff.main.menu.search.copies.label
 #: staff.main.menu.search.copies.accesskey
 msgid "Search for copies by &Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن النُسخ حسب الباركود"
 
 #: staff.main.menu.search.label
 #: staff.main.menu.search.accesskey
 msgid "Sea&rch"
-msgstr ""
+msgstr "بحث"
 
 #: staff.main.menu.search.patrons.label
 #: staff.main.menu.search.patrons.accesskey
 msgid "Search for &Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن مستفيدين"
 
 #: staff.main.menu.search.patrons_barcode.label
 #: staff.main.menu.search.patrons_barcode.accesskey
 msgid "Search for patro&n by Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن مستفيد حسب الباركود"
 
 #: staff.main.menu.search.patron_db_id.label
 msgid "Retrieve patron via Database ID"
-msgstr ""
+msgstr "استرجاع بيانات المستفيد من خلال مُعرف قاعدة البيانات"
 
 #: staff.main.menu.search.record.label
 #: staff.main.menu.search.record.accesskey
 msgid "Search for record by &TCN"
-msgstr ""
+msgstr "البحث عن تسجيلة حسب رقم التحكم بالنقل"
 
 #: staff.main.menu.search.record_via_id.label
 #: staff.main.menu.search.record_via_id.accesskey
@@ -4258,1435 +4263,1436 @@ msgctxt ""
 "staff.main.menu.search.record_via_id.label "
 "staff.main.menu.search.record_via_id.accesskey"
 msgid "Retrieve title via &Database ID"
-msgstr ""
+msgstr "استرجاع العنوان من خلال مُعرف قاعدة بيانات"
 
 #: staff.main.menu.serials.key
 msgid "l"
-msgstr ""
+msgstr "l"
 
 #: staff.main.menu.serials.label
 msgctxt "staff.main.menu.serials.label"
 msgid "Serials"
-msgstr ""
+msgstr "الدوريات"
 
 #: staff.main.menu.tabs.close
 msgid "Close All Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق كل التبويبات"
 
 #: staff.main.menu.tabs.close.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.tabs.close.accesskey"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: staff.main.menu.title
 msgctxt "staff.main.menu.title"
 msgid "Evergreen Staff Client"
-msgstr ""
+msgstr "طاقم مكتبة نظام إيفرغرين"
 
 #: staff.main.simple_auth.authorization.label
 msgid "Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "ترخيص"
 
 #: staff.main.simple_auth.authorize.label
 #: staff.main.simple_auth.authorize.accesskey
 msgid "&Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "ترخيص"
 
 #: staff.main.simple_auth.exception.label
 msgid "Exception"
-msgstr ""
+msgstr "استثناء"
 
 #: staff.main.test.example_template.label
 msgid "Hello world!"
-msgstr ""
+msgstr "مرحبا جميعاً!"
 
 #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.desc
 msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "الكشاف"
 
 #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_end_pos"
 msgid "31"
-msgstr ""
+msgstr "31"
 
 #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.MAP.indx.field_start_pos"
 msgid "31"
-msgstr ""
+msgstr "31"
 
 #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/indx.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/indx.shtm"
 
 #: staff.marc.008.BKS.MAP.indx.short
 msgid "Indx"
-msgstr ""
+msgstr "Indx"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.desc"
 msgid "Form of Item"
-msgstr ""
+msgstr "شكل المصدر"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_end_pos"
 msgid "23"
-msgstr ""
+msgstr "23"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.field_start_pos"
 msgid "23"
-msgstr ""
+msgstr "23"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.help"
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.MIX.SCO.REC.form.short"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Form"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.desc
 msgid "Government Publication"
-msgstr ""
+msgstr "منشورات حكومية"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_end_pos"
 msgid "28"
-msgstr ""
+msgstr "28"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.field_start_pos"
 msgid "28"
-msgstr ""
+msgstr "28"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/gpub.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/gpub.shtm"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.VIS.MAP.COM.gpub.short
 msgid "GPub"
-msgstr ""
+msgstr "GPub"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.desc
 msgid "Conference Publication"
-msgstr ""
+msgstr "منشورات مؤتمر"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_end_pos"
 msgid "29"
-msgstr ""
+msgstr "29"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.SER.conf.field_start_pos"
 msgid "29"
-msgstr ""
+msgstr "29"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/conf.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/conf.shtm"
 
 #: staff.marc.008.BKS.SER.conf.short
 msgid "Conf"
-msgstr ""
+msgstr "Conf"
 
 #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.desc
 msgid "Target Audience"
-msgstr ""
+msgstr "الجمهور المستهدف"
 
 #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_end_pos"
 msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "22"
 
 #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.field_start_pos"
 msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "22"
 
 #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/audn.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/audn.shtm"
 
 #: staff.marc.008.BKS.VIS.SCO.REC.COM.audn.short
 msgid "Audn"
-msgstr ""
+msgstr "Audn"
 
 #: staff.marc.008.BKS.biog.desc
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.desc"
 msgid "Biography"
-msgstr ""
+msgstr "تراجم وسير"
 
 #: staff.marc.008.BKS.biog.field
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_end_pos"
 msgid "34"
-msgstr ""
+msgstr "34"
 
 #: staff.marc.008.BKS.biog.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.biog.field_start_pos"
 msgid "34"
-msgstr ""
+msgstr "34"
 
 #: staff.marc.008.BKS.biog.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/biog.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/biog.shtm"
 
 #: staff.marc.008.BKS.biog.short
 msgid "Biog"
-msgstr ""
+msgstr "Biog"
 
 #: staff.marc.008.BKS.cont.desc
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.desc"
 msgid "Nature of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "طبيعة المحتويات"
 
 #: staff.marc.008.BKS.cont.field
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_end_pos"
 msgid "27"
-msgstr ""
+msgstr "27"
 
 #: staff.marc.008.BKS.cont.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_size"
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.field_start_pos"
 msgid "24"
-msgstr ""
+msgstr "24"
 
 #: staff.marc.008.BKS.cont.help
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.help"
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
 
 #: staff.marc.008.BKS.cont.short
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.cont.short"
 msgid "Cont"
-msgstr ""
+msgstr "Cont"
 
 #: staff.marc.008.BKS.fest.desc
 msgid "Festschrift"
-msgstr ""
+msgstr "على شرف/ تذكاري"
 
 #: staff.marc.008.BKS.fest.field
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_end_pos"
 msgid "30"
-msgstr ""
+msgstr "30"
 
 #: staff.marc.008.BKS.fest.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.fest.field_start_pos"
 msgid "30"
-msgstr ""
+msgstr "30"
 
 #: staff.marc.008.BKS.fest.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/fest.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/fest.shtm"
 
 #: staff.marc.008.BKS.fest.short
 msgid "Fest"
-msgstr ""
+msgstr "Fest"
 
 #: staff.marc.008.BKS.ills.desc
 msgid "Illustrations"
-msgstr ""
+msgstr "الإيضاحات"
 
 #: staff.marc.008.BKS.ills.field
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_end_pos"
 msgid "21"
-msgstr ""
+msgstr "21"
 
 #: staff.marc.008.BKS.ills.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_size"
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.ills.field_start_pos"
 msgid "18"
-msgstr ""
+msgstr "18"
 
 #: staff.marc.008.BKS.ills.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ills.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ills.shtm"
 
 #: staff.marc.008.BKS.ills.short
 msgid "Ills"
-msgstr ""
+msgstr "Ills"
 
 #: staff.marc.008.BKS.litf.desc
 msgid "Literary Form"
-msgstr ""
+msgstr "الشكل الأدبي"
 
 #: staff.marc.008.BKS.litf.field
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_end_pos"
 msgid "33"
-msgstr ""
+msgstr "33"
 
 #: staff.marc.008.BKS.litf.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.BKS.litf.field_start_pos"
 msgid "33"
-msgstr ""
+msgstr "33"
 
 #: staff.marc.008.BKS.litf.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/litf.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/litf.shtm"
 
 #: staff.marc.008.BKS.litf.short
 msgid "LitF"
-msgstr ""
+msgstr "LitF"
 
 #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc
 msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.desc"
 msgid "Form of Item"
-msgstr ""
+msgstr "شكل الوعاء"
 
 #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field
 msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_end_pos"
 msgid "29"
-msgstr ""
+msgstr "29"
 
 #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.field_start_pos"
 msgid "29"
-msgstr ""
+msgstr "29"
 
 #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.help
 msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.help"
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/form.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "29"
 
 #: staff.marc.008.MAP.VIS.form.short
 msgctxt "staff.marc.008.MAP.VIS.form.short"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Form"
 
 #: staff.marc.008.SER.alph.desc
 msgid "Original Alphabet or Script of Title"
-msgstr ""
+msgstr "الأبجدية الأصلية أو سكريبت العنوان"
 
 #: staff.marc.008.SER.alph.field
 msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_end_pos"
 msgid "33"
-msgstr ""
+msgstr "33"
 
 #: staff.marc.008.SER.alph.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.alph.field_start_pos"
 msgid "33"
-msgstr ""
+msgstr "33"
 
 #: staff.marc.008.SER.alph.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/alph.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/alph.shtm"
 
 #: staff.marc.008.SER.alph.short
 msgid "Alph"
-msgstr ""
+msgstr "Alph"
 
 #: staff.marc.008.SER.cont.desc
 msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.desc"
 msgid "Nature of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "طبيعة المحتويات"
 
 #: staff.marc.008.SER.cont.field
 msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field_end_pos"
 msgid "27"
-msgstr ""
+msgstr "27"
 
 #: staff.marc.008.SER.cont.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.field_size"
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #: staff.marc.008.SER.cont.field_start_pos
 msgid "25"
-msgstr ""
+msgstr "25"
 
 #: staff.marc.008.SER.cont.help
 msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.help"
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/cont.shtm"
 
 #: staff.marc.008.SER.cont.short
 msgctxt "staff.marc.008.SER.cont.short"
 msgid "Cont"
-msgstr ""
+msgstr "Cont"
 
 #: staff.marc.008.SER.entw.desc
 msgid "Nature of Entire Work"
-msgstr ""
+msgstr "طبيعة العمل كاملاً"
 
 #: staff.marc.008.SER.entw.field
 msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_end_pos"
 msgid "24"
-msgstr ""
+msgstr "24"
 
 #: staff.marc.008.SER.entw.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.entw.field_start_pos"
 msgid "24"
-msgstr ""
+msgstr "24"
 
 #: staff.marc.008.SER.entw.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entw.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entw.shtm"
 
 #: staff.marc.008.SER.entw.short
 msgid "EntW"
-msgstr ""
+msgstr "EntW"
 
 #: staff.marc.008.SER.freq.desc
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "تكرار الصدور"
 
 #: staff.marc.008.SER.freq.field
 msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_end_pos"
 msgid "18"
-msgstr ""
+msgstr "18"
 
 #: staff.marc.008.SER.freq.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.freq.field_start_pos"
 msgid "18"
-msgstr ""
+msgstr "18"
 
 #: staff.marc.008.SER.freq.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/freq.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/freq.shtm"
 
 #: staff.marc.008.SER.freq.short
 msgid "Freq"
-msgstr ""
+msgstr "Freq"
 
 #: staff.marc.008.SER.issn.desc
 msgid "ISSN Center"
-msgstr ""
+msgstr "مركز ردمد"
 
 #: staff.marc.008.SER.issn.field
 msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_end_pos"
 msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
 
 #: staff.marc.008.SER.issn.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.field_start_pos"
 msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
 
 #: staff.marc.008.SER.issn.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm"
 
 #: staff.marc.008.SER.issn.short
 msgctxt "staff.marc.008.SER.issn.short"
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ردمد"
 
 #: staff.marc.008.SER.orig.desc
 msgid "Form of Original Item"
-msgstr ""
+msgstr "شكل النُسخة الأصلية"
 
 #: staff.marc.008.SER.orig.field
 msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/issn.shtm"
 
 #: staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_end_pos"
 msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "22"
 
 #: staff.marc.008.SER.orig.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.orig.field_start_pos"
 msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.SER.orig.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/orig.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/orig.shtm"
 
 #: staff.marc.008.SER.orig.short
 msgid "Orig"
-msgstr ""
+msgstr "Orig"
 
 #: staff.marc.008.SER.regl.desc
 msgid "Regularity"
-msgstr ""
+msgstr "الانتظام"
 
 #: staff.marc.008.SER.regl.field
 msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_end_pos"
 msgid "19"
-msgstr ""
+msgstr "19"
 
 #: staff.marc.008.SER.regl.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.regl.field_start_pos"
 msgid "19"
-msgstr ""
+msgstr "19"
 
 #: staff.marc.008.SER.regl.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/regl.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/regl.shtm"
 
 #: staff.marc.008.SER.regl.short
 msgid "Regl"
-msgstr ""
+msgstr "Regl"
 
 #: staff.marc.008.SER.srtp.desc
 msgid "Type of Continuing Resource"
-msgstr ""
+msgstr "نوع المصادر المُستمرة"
 
 #: staff.marc.008.SER.srtp.field
 msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_end_pos"
 msgid "21"
-msgstr ""
+msgstr "21"
 
 #: staff.marc.008.SER.srtp.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.srtp.field_start_pos"
 msgid "21"
-msgstr ""
+msgstr "21"
 
 #: staff.marc.008.SER.srtp.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srtp.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srtp.shtm"
 
 #: staff.marc.008.SER.srtp.short
 msgid "SrTp"
-msgstr ""
+msgstr "SrTp"
 
 #: staff.marc.008.SER.succ.desc
 msgid "Entry Convention"
-msgstr ""
+msgstr "ميثاق المُدخل"
 
 #: staff.marc.008.SER.succ.field
 msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_end_pos"
 msgid "34"
-msgstr ""
+msgstr "34"
 
 #: staff.marc.008.SER.succ.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.SER.succ.field_start_pos"
 msgid "34"
-msgstr ""
+msgstr "34"
 
 #: staff.marc.008.SER.succ.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/succ.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/succ.shtm"
 
 #: staff.marc.008.SER.succ.short
 msgid "S/L"
-msgstr ""
+msgstr "S/L"
 
 #: staff.marc.008.ctry.desc
 msgid "Country of Publication, etc."
-msgstr ""
+msgstr "دولة النشر"
 
 #: staff.marc.008.ctry.field
 msgctxt "staff.marc.008.ctry.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.ctry.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.ctry.field_end_pos"
 msgid "17"
-msgstr ""
+msgstr "17"
 
 #: staff.marc.008.ctry.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.ctry.field_size"
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #: staff.marc.008.ctry.field_start_pos
 msgid "15"
-msgstr ""
+msgstr "15"
 
 #: staff.marc.008.ctry.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctry.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctry.shtm"
 
 #: staff.marc.008.ctry.short
 msgid "Ctry"
-msgstr ""
+msgstr "Ctry"
 
 #: staff.marc.008.date1.desc
 msgctxt "staff.marc.008.date1.desc"
 msgid "Date 1"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ 1"
 
 #: staff.marc.008.date1.field
 msgctxt "staff.marc.008.date1.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.date1.field_end_pos
 msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
 
 #: staff.marc.008.date1.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.date1.field_size"
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: staff.marc.008.date1.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.date1.field_start_pos"
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 #: staff.marc.008.date1.short
 msgctxt "staff.marc.008.date1.short"
 msgid "Date 1"
-msgstr ""
+msgstr "Date 1"
 
 #: staff.marc.008.date2.desc
 msgctxt "staff.marc.008.date2.desc"
 msgid "Date 2"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ 2"
 
 #: staff.marc.008.date2.field
 msgctxt "staff.marc.008.date2.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.date2.field_end_pos
 msgid "14"
-msgstr ""
+msgstr "14"
 
 #: staff.marc.008.date2.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.date2.field_size"
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: staff.marc.008.date2.field_start_pos
 msgid "11"
-msgstr ""
+msgstr "11"
 
 #: staff.marc.008.date2.short
 msgctxt "staff.marc.008.date2.short"
 msgid "Date 2"
-msgstr ""
+msgstr "Date 2"
 
 #: staff.marc.008.dates
 msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Dates"
 
 #: staff.marc.008.dates.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dates.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dates.shtm"
 
 #: staff.marc.008.dtst.desc
 msgid "Type of Date/Publication Status"
-msgstr ""
+msgstr "نوع التاريخ/حالة النشر"
 
 #: staff.marc.008.dtst.field
 msgctxt "staff.marc.008.dtst.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.dtst.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_end_pos"
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 #: staff.marc.008.dtst.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.dtst.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.dtst.field_start_pos"
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 #: staff.marc.008.dtst.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dtst.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/dtst.shtm"
 
 #: staff.marc.008.dtst.short
 msgid "DtSt"
-msgstr ""
+msgstr "DtSt"
 
 #: staff.marc.008.entered.desc
 msgid "Date Entered"
-msgstr ""
+msgstr "التاريخ المُدخل"
 
 #: staff.marc.008.entered.field
 msgctxt "staff.marc.008.entered.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.entered.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.entered.field_end_pos"
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 #: staff.marc.008.entered.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.entered.field_size"
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 #: staff.marc.008.entered.field_start_pos
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 #: staff.marc.008.entered.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entered.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/entered.shtm"
 
 #: staff.marc.008.entered.short
 msgid "Entered"
-msgstr ""
+msgstr "تم الإدخال"
 
 #: staff.marc.008.lang.desc
 msgid "Language Code"
-msgstr ""
+msgstr "رمز اللغة"
 
 #: staff.marc.008.lang.field
 msgctxt "staff.marc.008.lang.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.lang.field_end_pos
 msgid "37"
-msgstr ""
+msgstr "37"
 
 #: staff.marc.008.lang.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.lang.field_size"
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #: staff.marc.008.lang.field_start_pos
 msgid "35"
-msgstr ""
+msgstr "35"
 
 #: staff.marc.008.lang.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/lang.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/lang.shtm"
 
 #: staff.marc.008.lang.short
 msgid "Lang"
-msgstr ""
+msgstr "Lang"
 
 #: staff.marc.008.mrec.desc
 msgid "Modified Record"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة المُعدلة"
 
 #: staff.marc.008.mrec.field
 msgctxt "staff.marc.008.mrec.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.mrec.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_end_pos"
 msgid "38"
-msgstr ""
+msgstr "38"
 
 #: staff.marc.008.mrec.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.mrec.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.mrec.field_start_pos"
 msgid "38"
-msgstr ""
+msgstr "38"
 
 #: staff.marc.008.mrec.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/mrec.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/mrec.shtm"
 
 #: staff.marc.008.mrec.short
 msgid "MRec"
-msgstr ""
+msgstr "MRec"
 
 #: staff.marc.008.srce.desc
 msgid "Cataloging Source"
-msgstr ""
+msgstr "مصدر الفهرسة"
 
 #: staff.marc.008.srce.field
 msgctxt "staff.marc.008.srce.field"
 msgid "008"
-msgstr ""
+msgstr "008"
 
 #: staff.marc.008.srce.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.008.srce.field_end_pos"
 msgid "39"
-msgstr ""
+msgstr "39"
 
 #: staff.marc.008.srce.field_size
 msgctxt "staff.marc.008.srce.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.008.srce.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.008.srce.field_start_pos"
 msgid "39"
-msgstr ""
+msgstr "39"
 
 #: staff.marc.008.srce.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srce.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/srce.shtm"
 
 #: staff.marc.008.srce.short
 msgid "Srce"
-msgstr ""
+msgstr "Srce"
 
 #: staff.marc.LDR.blvl.desc
 msgid "Bibliographic Level"
-msgstr ""
+msgstr "المستوى البيبلوغرافي"
 
 #: staff.marc.LDR.blvl.field
 msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field"
 msgid "LDR"
-msgstr ""
+msgstr "الفاتح"
 
 #: staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_end_pos"
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 #: staff.marc.LDR.blvl.field_size
 msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.LDR.blvl.field_start_pos"
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 #: staff.marc.LDR.blvl.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/blvl.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/blvl.shtm"
 
 #: staff.marc.LDR.blvl.short
 msgid "BLvl"
-msgstr ""
+msgstr "BLvl"
 
 #: staff.marc.LDR.ctrl.desc
 msgid "Type of Control"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الضبط"
 
 #: staff.marc.LDR.ctrl.field
 msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field"
 msgid "LDR"
-msgstr ""
+msgstr "الفاتح"
 
 #: staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_end_pos"
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
 #: staff.marc.LDR.ctrl.field_size
 msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.LDR.ctrl.field_start_pos"
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
 #: staff.marc.LDR.ctrl.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctrl.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/ctrl.shtm"
 
 #: staff.marc.LDR.ctrl.short
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
 
 #: staff.marc.LDR.desc.desc
 msgid "Descriptive Cataloging Form"
-msgstr ""
+msgstr "شكل الفهرسة الوصفية"
 
 #: staff.marc.LDR.desc.field
 msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field"
 msgid "LDR"
-msgstr ""
+msgstr "الفاتح"
 
 #: staff.marc.LDR.desc.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_end_pos"
 msgid "18"
-msgstr ""
+msgstr "18"
 
 #: staff.marc.LDR.desc.field_size
 msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.LDR.desc.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.LDR.desc.field_start_pos"
 msgid "18"
-msgstr ""
+msgstr "18"
 
 #: staff.marc.LDR.desc.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/desc.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/desc.shtm"
 
 #: staff.marc.LDR.desc.short
 msgid "Desc"
-msgstr ""
+msgstr "Desc"
 
 #: staff.marc.LDR.elvl.desc
 msgid "Encoding Level"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى الفهرسة"
 
 #: staff.marc.LDR.elvl.field
 msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field"
 msgid "LDR"
-msgstr ""
+msgstr "الفاتح"
 
 #: staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_end_pos"
 msgid "17"
-msgstr ""
+msgstr "17"
 
 #: staff.marc.LDR.elvl.field_size
 msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.LDR.elvl.field_start_pos"
 msgid "17"
-msgstr ""
+msgstr "17"
 
 #: staff.marc.LDR.elvl.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/elvl.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/elvl.shtm"
 
 #: staff.marc.LDR.elvl.short
 msgid "ELvl"
-msgstr ""
+msgstr "ELvl"
 
 #: staff.marc.LDR.rec_stat.desc
 msgid "Record Status"
-msgstr ""
+msgstr "حالة التسجيلة"
 
 #: staff.marc.LDR.rec_stat.field
 msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field"
 msgid "LDR"
-msgstr ""
+msgstr "الفاتح"
 
 #: staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_end_pos"
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 #: staff.marc.LDR.rec_stat.field_size
 msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.LDR.rec_stat.field_start_pos"
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 #: staff.marc.LDR.rec_stat.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/rec.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm"
 
 #: staff.marc.LDR.rec_stat.short
 msgid "Rec stat"
-msgstr ""
+msgstr "Rec stat"
 
 #: staff.marc.LDR.type.desc
 msgid "Type of Record"
-msgstr ""
+msgstr "نوع التسجيلة"
 
 #: staff.marc.LDR.type.field
 msgctxt "staff.marc.LDR.type.field"
 msgid "LDR"
-msgstr ""
+msgstr "الفاتح"
 
 #: staff.marc.LDR.type.field_end_pos
 msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_end_pos"
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 #: staff.marc.LDR.type.field_size
 msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_size"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.marc.LDR.type.field_start_pos
 msgctxt "staff.marc.LDR.type.field_start_pos"
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 #: staff.marc.LDR.type.help
 msgid "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.oclc.org/bibformats/en/fixedfield/type.shtm"
 
 #: staff.marc.LDR.type.short
 msgctxt "staff.marc.LDR.type.short"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
 
 #: staff.marc.close.editor.key
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "W"
 
 #: staff.marc.display
 msgctxt "staff.marc.display"
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار"
 
 #: staff.marc.display.control_fields
 msgid "Toggle Control and Data Fields"
-msgstr ""
+msgstr "تنقل بين حقول التحكم وحقول البيانات"
 
 #: staff.marc.display.control_fields.key
 msgctxt "staff.marc.display.control_fields.key"
 msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
 
 #: staff.marc.display.cover_art
 msgid "Toggle Cover Art"
-msgstr ""
+msgstr "تبديل التغطية الفنية"
 
 #: staff.marc.display.cover_art.key
 msgctxt "staff.marc.display.cover_art.key"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: staff.marc.display.explain
 msgid "Explain Errors"
-msgstr ""
+msgstr "توضيح الأخطاء"
 
 #: staff.marc.display.explain.key
 msgctxt "staff.marc.display.explain.key"
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #: staff.marc.display.fixed.BKS
 msgid "Fixed Fields as BKS"
-msgstr ""
+msgstr "الحقول الثابتة كـَ BKS"
 
 #: staff.marc.display.fixed.BKS.key
 msgctxt "staff.marc.display.fixed.BKS.key"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: staff.marc.display.fixed.COM
 msgid "Fixed Fields as COM"
-msgstr ""
+msgstr "الحقول الثابتة كـَ COM"
 
 #: staff.marc.display.fixed.COM.key
 msgctxt "staff.marc.display.fixed.COM.key"
 msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: staff.marc.display.fixed.MAP
 msgid "Fixed Fields as MAP"
-msgstr ""
+msgstr "الحقول الثابتة كـَ MAP"
 
 #: staff.marc.display.fixed.MAP.key
 msgctxt "staff.marc.display.fixed.MAP.key"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: staff.marc.display.fixed.MIX
 msgid "Fixed Fields as MIX"
-msgstr ""
+msgstr "الحقول الثابتة كـَ MIX"
 
 #: staff.marc.display.fixed.MIX.key
 msgctxt "staff.marc.display.fixed.MIX.key"
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
 #: staff.marc.display.fixed.REC
 msgid "Fixed Fields as REC"
-msgstr ""
+msgstr "الحقول الثابتة كـَ REC"
 
 #: staff.marc.display.fixed.REC.key
 msgctxt "staff.marc.display.fixed.REC.key"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.marc.display.fixed.SCO
 msgid "Fixed Fields as SCO"
-msgstr ""
+msgstr "الحقول الثابتة كـَ SCO"
 
 #: staff.marc.display.fixed.SCO.key
 msgctxt "staff.marc.display.fixed.SCO.key"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.marc.display.fixed.SER
 msgid "Fixed Fields as SER"
-msgstr ""
+msgstr "الحقول الثابتة كـَ SER"
 
 #: staff.marc.display.fixed.SER.key
 msgctxt "staff.marc.display.fixed.SER.key"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.marc.display.fixed.VIS
 msgid "Fixed Fields as VIS"
-msgstr ""
+msgstr "الحقول الثابتة كـَ VIS"
 
 #: staff.marc.display.fixed.VIS.key
 msgctxt "staff.marc.display.fixed.VIS.key"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: staff.marc.display.key
 msgctxt "staff.marc.display.key"
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: staff.marc.display.legend
 msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "أسطورة"
 
 #: staff.marc.display.legend.key
 msgctxt "staff.marc.display.legend.key"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: staff.marc.display.meta_data
 msgid "Toggle Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "تنقل بين بيانات الميتاداتا"
 
 #: staff.marc.display.meta_data.key
 msgctxt "staff.marc.display.meta_data.key"
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #: staff.marc.editor.keys.help
 msgid ""
 "Control+D = Delimiter Symbol ; Control+Enter = Insert Row ; Control+Delete = "
 "Delete Row;"
 msgstr ""
+"Control+D = مُحدد الرمز ; Control+Enter = إدارج صف ; Control+Delete = حذف صف;"
 
 #: staff.marc.file
 msgctxt "staff.marc.file"
 msgid "MARC"
-msgstr ""
+msgstr "مارك"
 
 #: staff.marc.file.close
 msgid "Close Editor"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق المُحرر"
 
 #: staff.marc.file.close.key
 msgctxt "staff.marc.file.close.key"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.marc.file.export
 msgctxt "staff.marc.file.export"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير"
 
 #: staff.marc.file.export.key
 msgctxt "staff.marc.file.export.key"
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #: staff.marc.file.key
 msgctxt "staff.marc.file.key"
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
 #: staff.marc.file.publish
 msgid "Save (to DB)"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ (في قاعدة البيانات)"
 
 #: staff.marc.file.publish.key
 msgctxt "staff.marc.file.publish.key"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.marc.file.reload
 msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تحميل"
 
 #: staff.marc.file.reload.key
 msgctxt "staff.marc.file.reload.key"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.marc.file.validate
 msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق من الصحة"
 
 #: staff.marc.file.validate.key
 msgctxt "staff.marc.file.validate.key"
 msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
 
 #: staff.marc.groupbox.control
 msgid "Control Fields"
-msgstr ""
+msgstr "حقول التحكم"
 
 #: staff.marc.groupbox.cover
 msgid "Cover Art"
-msgstr ""
+msgstr "غلاف فني"
 
 #: staff.marc.groupbox.data
 msgid "Data Fields"
-msgstr ""
+msgstr "حقول البيانات"
 
 #: staff.marc.groupbox.fixed
 msgid "Fixed Fields"
-msgstr ""
+msgstr "الحقول الثابتة"
 
 #: staff.marc.groupbox.meta
 msgid "Metadata (NOT YET IMPLEMENTED)"
-msgstr ""
+msgstr "بيانات الميتاداتا (غير مطبقة بعد)"
 
 #: staff.marc_editor_interface_label
 msgctxt "staff.marc_editor_interface_label"
 msgid "MARC"
-msgstr ""
+msgstr "مارك"
 
 #: staff.mbts_balance_owed_label
 msgctxt "staff.mbts_balance_owed_label"
 msgid "Balance Owed"
-msgstr ""
+msgstr "المبلغ المستحق"
 
 #: staff.mbts_id_label
 msgid "Bill # "
-msgstr ""
+msgstr "إصدار فاتورة # "
 
 #: staff.mbts_total_owed_label
 msgctxt "staff.mbts_total_owed_label"
 msgid "Total Billed"
-msgstr ""
+msgstr "إجمالي الفاتورة"
 
 #: staff.mbts_total_paid_label
 msgctxt "staff.mbts_total_paid_label"
 msgid "Total Paid"
-msgstr ""
+msgstr "المقدار الكلي المدفوع"
 
 #: staff.mbts_xact_finish_label
 msgctxt "staff.mbts_xact_finish_label"
 msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "إنهاء"
 
 #: staff.mbts_xact_start_label
 msgctxt "staff.mbts_xact_start_label"
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "بدء"
 
 #: staff.mvr_label_author
 msgctxt "staff.mvr_label_author"
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف"
 
 #: staff.mvr_label_doc_id
 msgid "Document ID"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الوثيقة"
 
 #: staff.mvr_label_title
 msgctxt "staff.mvr_label_title"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #: staff.next.range
 msgctxt "staff.next.range"
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "التالي"
 
 #: staff.next.range.key
 msgctxt "staff.next.range.key"
 msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
 
 #: staff.opac_navigator_interface_label
 msgid "CAtalog Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "تصفح الفهرس"
 
 #: staff.patron.context_display
 msgctxt "staff.patron.context_display"
 msgid "Retrieve Patron"
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
 
 #: staff.patron_barcode_entry_interface_label
 msgctxt "staff.patron_barcode_entry_interface_label"
 msgid "Patron"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيد"
 
 #: staff.patron_display.bills.label
 msgid "Bills:"
-msgstr ""
+msgstr "الفواتير"
 
 #: staff.patron_display.checkout.auto_print.label
 #: staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey
@@ -5694,7 +5700,7 @@ msgctxt ""
 "staff.patron_display.checkout.auto_print.label "
 "staff.patron_display.checkout.auto_print.accesskey"
 msgid "&Auto-Print"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة تلقائية"
 
 #: staff.patron_display.checkout.done.label
 #: staff.patron_display.checkout.done.accesskey
@@ -5702,20 +5708,20 @@ msgctxt ""
 "staff.patron_display.checkout.done.label "
 "staff.patron_display.checkout.done.accesskey"
 msgid "&Done"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ"
 
 #: staff.patron_display.checkout.print_receipt.label
 msgid "Print Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة الإيصال"
 
 #: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label
 msgid "Re-Print Last Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة طباعة آخر الإيصال"
 
 #: staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey
 msgctxt "staff.patron_display.checkout.reprint_receipt_label.accesskey"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: staff.patron_display.checkout.scan.label
 #: staff.patron_display.checkout.scan.accesskey
@@ -5723,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
 "staff.patron_display.checkout.scan.label "
 "staff.patron_display.checkout.scan.accesskey"
 msgid "Enter B&arcode:"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال الباركود:"
 
 #: staff.patron_display.checkout.submit.label
 #: staff.patron_display.checkout.submit.accesskey
@@ -5731,293 +5737,293 @@ msgctxt ""
 "staff.patron_display.checkout.submit.label "
 "staff.patron_display.checkout.submit.accesskey"
 msgid "&Submit"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال"
 
 #: staff.patron_display.checkouts.label
 msgid "Check Outs:"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ المُعارة"
 
 #: staff.patron_display.checkouts_overdue.label
 msgid "Overdue:"
-msgstr ""
+msgstr "مُتأخر:"
 
 #: staff.patron_display.contact.caption
 msgid "Identity &amp; Contact Info"
-msgstr ""
+msgstr "تعريف معلومات الاتصال &amp;"
 
 #: staff.patron_display.tab.account_info.label
 msgid "Account Info"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات الحساب"
 
 #: staff.patron_display.patron_info.caption
 msgid "Patron Info"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات المستفيد"
 
 #: staff.patron_display.phone_numbers.caption
 msgid "Phone Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "أرقام الهواتف"
 
 #: staff.patron_display.tab.identification.label
 msgctxt "staff.patron_display.tab.identification.label"
 msgid "Identification"
-msgstr ""
+msgstr "المُعرف"
 
 #: staff.patron_display.tab.group.label
 msgctxt "staff.patron_display.tab.group.label"
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "المجموعة"
 
 #: staff.patron_display.tab.stat_cats.label
 msgid "Stat Cats"
-msgstr ""
+msgstr "حالات الفهرسة"
 
 #: staff.patron_display.credit.label
 msgid "Credit:"
-msgstr ""
+msgstr "الإئتمان:"
 
 #: staff.patron_display.date_of_birth.label
 msgid "Date of Birth:"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الميلاد"
 
 #: staff.patron_display.day_phone.label
 msgid "Day Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
 
 #: staff.patron_display.email.label
 msgctxt "staff.patron_display.email.label"
 msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني"
 
 #: staff.patron_display.evening_phone.label
 msgid "Evening Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "هاتف الاتصالات المسائية"
 
 #: staff.patron_display.family_name.label
 msgctxt "staff.patron_display.family_name.label"
 msgid "Last Name:"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأخير:"
 
 #: staff.patron_display.first_given_name.label
 msgctxt "staff.patron_display.first_given_name.label"
 msgid "First Name:"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأول:"
 
 #: staff.patron_display.holds.label
 msgid "Holds:"
-msgstr ""
+msgstr "الحجوزات:"
 
 #: staff.patron_display.holds_available.label
 msgctxt "staff.patron_display.holds_available.label"
 msgid "Available:"
-msgstr ""
+msgstr "مُتاح:"
 
 #: staff.patron_display.holds_available_behind_desk.label
 msgid "Behind Desk:"
-msgstr ""
+msgstr "خلف المكتب:"
 
 #: staff.patron_display.home_ou.label
 msgctxt "staff.patron_display.home_ou.label"
 msgid "Home Library:"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة الرئيسية"
 
 #: staff.patron_display.ident1.label
 msgid "ID 1:"
-msgstr ""
+msgstr "المُعرف 1:"
 
 #: staff.patron_display.ident2.label
 msgid "ID 2:"
-msgstr ""
+msgstr "المُعرف 2:"
 
 #: staff.patron_display.hold_alias.label
 msgctxt "staff.patron_display.hold_alias.label"
 msgid "Holds Alias:"
-msgstr ""
+msgstr "وظائف الحجز:"
 
 #: staff.patron_display.items.print_receipt.label
 #: staff.patron_display.items.print_receipt.accesskey
 msgid "&Print Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة الإيصال"
 
 #: staff.patron_display.items_claimed_returned.label
 msgid "Items Claimed Returned:"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ المُطالبة المُسترجعة:"
 
 #: staff.patron_display.library_card.label
 msgid "Library Card:"
-msgstr ""
+msgstr "بطاقة المكتبة:"
 
 #: staff.patron_display.verify_password.label
 #: staff.patron_display.verify_password.accesskey
 msgid "Test &Password"
-msgstr ""
+msgstr "اختبار كلمة المرور"
 
 #: staff.patron_display.toggle_summary.label
 #: staff.patron_display.toggle_summary.accesskey
 msgid "&Toggle Summary"
-msgstr ""
+msgstr "ملخص التبديل"
 
 #: staff.patron_display.delete_patron.label
 #: staff.patron_display.delete_patron.accesskey
 msgid "&Delete Patron Account"
-msgstr ""
+msgstr "حذف حساب المستفيد"
 
 #: staff.patron_display.mailing.city.label
 msgid "Mailing City:"
-msgstr ""
+msgstr "مدينة استلام البريد"
 
 #: staff.patron_display.mailing.post_code.label
 msgid "Mailing ZIP:"
-msgstr ""
+msgstr "الرمز البريدي لمدينة استلام البريد"
 
 #: staff.patron_display.mailing.state.label
 msgid "Mailing State:"
-msgstr ""
+msgstr "ولاية استلام البريد"
 
 #: staff.patron_display.mailing.street1.label
 msgid "Mailing Address 1:"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان استلام البريد 1:"
 
 #: staff.patron_display.mailing.street2.label
 msgid "Mailing Address 2:"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان استلام البريد 2:"
 
 #: staff.patron_display.mailing_address
 msgctxt "staff.patron_display.mailing_address"
 msgid "Mailing Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان استلام البريد:"
 
 #: staff.patron_display.addresses.caption
 msgctxt "staff.patron_display.addresses.caption"
 msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "العناوين"
 
 #: staff.patron_display.address_export
 msgid "(Copy/Print)"
-msgstr ""
+msgstr "(نسخ/طباعة)"
 
 #: staff.patron_display.address_export_popup.copy
 msgctxt "staff.patron_display.address_export_popup.copy"
 msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ في الحافظة"
 
 #: staff.patron_display.address_export_popup.print
 msgctxt "staff.patron_display.address_export_popup.print"
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة"
 
 #: staff.patron_display.radio.mailing_address.label
 msgid "Mailing"
-msgstr ""
+msgstr "المراسلة"
 
 #: staff.patron_display.radio.physical_address.label
 msgid "Billing"
-msgstr ""
+msgstr "السداد"
 
 #: staff.patron_display.name.label
 msgctxt "staff.patron_display.name.label"
 msgid "Patron Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستفيد"
 
 #: staff.patron_display.other_phone.label
 msgid "Other Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "أرقام هاتف أخرى"
 
 #: staff.patron_display.physical.city.label
 msgid "Physical City:"
-msgstr ""
+msgstr "المدينة:"
 
 #: staff.patron_display.physical.post_code.label
 msgid "Physical ZIP:"
-msgstr ""
+msgstr "الرمز البريدي:"
 
 #: staff.patron_display.physical.state.label
 msgid "Physical State:"
-msgstr ""
+msgstr "الولاية:"
 
 #: staff.patron_display.physical.street1.label
 msgid "Physical Address 1:"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان 1:"
 
 #: staff.patron_display.physical.street2.label
 msgid "Physical Address 2:"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان 2:"
 
 #: staff.patron_display.physical_address
 msgctxt "staff.patron_display.physical_address"
 msgid "Physical Address"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #: staff.patron_display.profile.label
 msgctxt "staff.patron_display.profile.label"
 msgid "Profile:"
-msgstr ""
+msgstr "الملف التعريفي:"
 
 #: staff.patron_display.second_given_name.label
 msgctxt "staff.patron_display.second_given_name.label"
 msgid "Middle Name:"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأوسط:"
 
 #: staff.patron_display.standing.label
 msgid "Standing:"
-msgstr ""
+msgstr "القائمة:"
 
 #: staff.patron_display.status.caption
 msgctxt "staff.patron_display.status.caption"
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة"
 
 #: staff.patron_display_interface_label
 msgctxt "staff.patron_display_interface_label"
 msgid "Patron"
-msgstr ""
+msgstr "مستفيد"
 
 #: staff.patron_display.penalty.caption
 msgid "Staff-Generated Penalties/Messages"
-msgstr ""
+msgstr "الطاقم ـ العقوبات أو الغرامات المُولدَة/الرسائل"
 
 #: staff.patron_display.archived_penalty.caption
 msgid "Archived Penalties/Messages"
-msgstr ""
+msgstr "الرسائل/العقوبات المؤرشفة"
 
 #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.label
 #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.accesskey
 msgid "Actions for these &Penalties/Messages"
-msgstr ""
+msgstr "إجراءات لهذه الرسائل/العقوبات المؤرشفة"
 
 #: staff.patron_display.penalty.menu.apply.label
 #: staff.patron_display.penalty.menu.apply.accesskey
 msgid "Apply &Standing Penalty/Message"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق عقوبة/رسالة قائمة"
 
 #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.label
 #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.remove.accesskey
 msgid "&Remove Penalty/Message"
-msgstr ""
+msgstr "حذف العقوبة/الرسالة"
 
 #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.label
 #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.edit.accesskey
 msgid "&Modify Penalty/Message"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل العقوبة/الرسالة"
 
 #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.label
 #: staff.patron_display.penalty.menu.actions.archive.accesskey
 msgid "&Archive Penalty/Message"
-msgstr ""
+msgstr "أرشفة العقوبة/الرسالة"
 
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title
 msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.title"
 msgid "Apply Standing Penalty/Message"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق عقوبة/رسالة قائمة"
 
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header
 msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.header"
 msgid "Apply Standing Penalty/Message"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق عقوبة/رسالة قائمة"
 
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description
 msgctxt "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.description"
 msgid "Notes, Alerts, Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات،تنبيهات، محظورات"
 
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey
@@ -6025,7 +6031,7 @@ msgctxt ""
 "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.label "
 "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey"
 msgid "&Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة"
 
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey
@@ -6033,7 +6039,7 @@ msgctxt ""
 "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.label "
 "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey"
 msgid "Aler&t"
-msgstr ""
+msgstr "تنبيه"
 
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey
@@ -6041,7 +6047,7 @@ msgctxt ""
 "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.label "
 "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey"
 msgid "Bloc&k"
-msgstr ""
+msgstr "حظر"
 
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.label
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey
@@ -6049,7 +6055,7 @@ msgctxt ""
 "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.label "
 "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey"
 msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.label
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.accesskey
@@ -6057,7 +6063,7 @@ msgctxt ""
 "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.label "
 "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.apply_btn.accesskey"
 msgid "&Apply"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق"
 
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.label
 #: staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.accesskey
@@ -6065,22 +6071,22 @@ msgctxt ""
 "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.label "
 "staff.patron_display.apply_penalty_dialog.initials_entry.accesskey"
 msgid "&Initials"
-msgstr ""
+msgstr "الحروف الأولى بالاسم"
 
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title
 msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.title"
 msgid "Modify Standing Penalty/Message"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل عقوبة/رسالة قائمة"
 
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header
 msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.header"
 msgid "Modify Standing Penalty/Message"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل عقوبة/رسالة قائمة"
 
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description
 msgctxt "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.description"
 msgid "Notes, Alerts, Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات، تنبيهات، المحظورات"
 
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey
@@ -6088,7 +6094,7 @@ msgctxt ""
 "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.label "
 "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.note.accesskey"
 msgid "&Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة"
 
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey
@@ -6096,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
 "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.label "
 "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.alert.accesskey"
 msgid "Aler&t"
-msgstr ""
+msgstr "تنبيه"
 
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.label
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey
@@ -6104,7 +6110,7 @@ msgctxt ""
 "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.label "
 "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.radio_btn.block.accesskey"
 msgid "Bloc&k"
-msgstr ""
+msgstr "حظر"
 
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.label
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey
@@ -6112,7 +6118,7 @@ msgctxt ""
 "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.label "
 "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.cancel_btn.accesskey"
 msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.label
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.accesskey
@@ -6120,7 +6126,7 @@ msgctxt ""
 "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.label "
 "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.apply_btn.accesskey"
 msgid "&Modify"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل"
 
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.label
 #: staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.accesskey
@@ -6128,273 +6134,273 @@ msgctxt ""
 "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.label "
 "staff.patron_display.edit_penalty_dialog.initials_entry.accesskey"
 msgid "&Initials"
-msgstr ""
+msgstr "الحروف الأولى بالاسم"
 
 #: staff.patron_display.archived_penalty.start_date.label
 msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.start_date.label"
 msgid "Start Date:"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ البداية"
 
 #: staff.patron_display.archived_penalty.end_date.label
 msgctxt "staff.patron_display.archived_penalty.end_date.label"
 msgid "End Date:"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الانتهاء"
 
 #: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.label
 #: staff.patron_display.archived_penalty.retrieve.accesskey
 msgid "&Retrieve Archived Penalties"
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء بيانات العقوبات المؤرشفة"
 
 #: staff.patron_display.staged.caption
 msgid "Pending Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيدين المُعلقين"
 
 #: staff.patron_display.staged.menu.actions.cancel.label
 msgid "Delete Patron"
-msgstr ""
+msgstr "حذف مستفيد"
 
 #: staff.patron_display.staged.menu.actions.load.label
 #: staff.patron_display.staged.menu.actions.load.accesskey
 msgid "Load &Patron"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل المستفيد"
 
 #: staff.patron_display.staged.limit.label
 #: staff.patron_display.staged.limit.accesskey
 msgid "Limi&t:"
-msgstr ""
+msgstr "الحدود:"
 
 #: staff.patron_display.staged.home_lib.label
 #: staff.patron_display.staged.home_lib.accesskey
 msgid "&Home Library:"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة الرئيسية:"
 
 #: staff.patron_display.staged.reload.label
 #: staff.patron_display.staged.reload.accesskey
 msgid "&Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث"
 
 #: staff.patron_display.trigger_event.caption
 msgid "Modify Triggered Events"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل العمليات الجارية"
 
 #: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.label
 #: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.accesskey
 msgid "&Actions for Selected Events"
-msgstr ""
+msgstr "إجراءات للعمليات المحددة"
 
 #: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.cancel.label
 #: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.cancel.accesskey
 msgid "&Cancel Event"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء العملية"
 
 #: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.reset.label
 #: staff.patron_display.trigger_event.menu.actions.reset.accesskey
 msgid "&Reset Event"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة ضبط العملية"
 
 #: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.circ_events.label
 #: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.circ_events.accesskey
 msgid "&Circ Events"
-msgstr ""
+msgstr "عمليات الإعارة"
 
 #: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.hold_events.label
 #: staff.patron_display.trigger_event.radio_button.hold_events.accesskey
 msgid "&Hold Events"
-msgstr ""
+msgstr "عمليات الحجز"
 
 #: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.pending.label
 #: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.pending.accesskey
 msgid "&Pending"
-msgstr ""
+msgstr "مُعلقة"
 
 #: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.complete.label
 #: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.complete.accesskey
 msgid "Comple&te"
-msgstr ""
+msgstr "إتمام"
 
 #: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.error.label
 #: staff.patron_display.trigger_event.checkbox_filter.error.accesskey
 msgid "&Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ"
 
 #: staff.patron_editor_interface_label
 msgid "Patron Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل بيانات المستفيد"
 
 #: staff.patron_interface_label
 msgid "Patron "
-msgstr ""
+msgstr "مستفيد "
 
 #: staff.patron_navbar.bills
 msgctxt "staff.patron_navbar.bills"
 msgid "Bills"
-msgstr ""
+msgstr "الفواتير"
 
 #: staff.patron_navbar.bills.accesskey
 msgctxt "staff.patron_navbar.bills.accesskey"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: staff.patron_navbar.checkout
 msgctxt "staff.patron_navbar.checkout"
 msgid "Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "إعارة"
 
 #: staff.patron_navbar.checkout.accesskey
 msgctxt "staff.patron_navbar.checkout.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.patron_navbar.edit
 msgctxt "staff.patron_navbar.edit"
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل"
 
 #: staff.patron_navbar.edit.accesskey
 msgctxt "staff.patron_navbar.edit.accesskey"
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #: staff.patron_navbar.holds
 msgid "Holds"
-msgstr ""
+msgstr "الحجوزات"
 
 #: staff.patron_navbar.holds.accesskey
 msgctxt "staff.patron_navbar.holds.accesskey"
 msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
 
 #: staff.patron_navbar.alert
 msgid "Display Alert and Messages"
-msgstr ""
+msgstr "عرض التنبيهات والرسائل"
 
 #: staff.patron_navbar.alert.accesskey
 msgctxt "staff.patron_navbar.alert.accesskey"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: staff.patron_navbar.booking
 msgid "Booking"
-msgstr ""
+msgstr "الحجز"
 
 #: staff.patron_navbar.booking.accesskey
 msgid "k"
-msgstr ""
+msgstr "k"
 
 #: staff.patron_navbar.other
 msgctxt "staff.patron_navbar.other"
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "آخرى"
 
 #: staff.patron_navbar.other.accesskey
 msgid "o"
-msgstr ""
+msgstr "o"
 
 #: staff.patron_navbar.items
 msgid "Items Out"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ المُعارة"
 
 #: staff.patron_navbar.items.accesskey
 msgctxt "staff.patron_navbar.items.accesskey"
 msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
 #: staff.patron_navbar.items.problem_items.caption
 msgid "Other/Special Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارات الخاصة أو الأخرى"
 
 #: staff.patron_navbar.refresh
 msgctxt "staff.patron_navbar.refresh"
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث"
 
 #: staff.patron_navbar.retrieve
 msgctxt "staff.patron_navbar.retrieve"
 msgid "Retrieve Patron"
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
 
 #: staff.patron_navbar.retrieve.accesskey
 msgctxt "staff.patron_navbar.retrieve.accesskey"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.patron_navbar.actions.menu.label
 #: staff.patron_navbar.actions.menu.accesskey
 msgid "&Actions for this Patron"
-msgstr ""
+msgstr "إجراءات لهذا المستفيد"
 
 #: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.label
 #: staff.patron_navbar.actions.menu.standing_penalties.accesskey
 msgid "&Messages"
-msgstr ""
+msgstr "الرسائل"
 
 #: staff.patron_register_interface_label
 msgid "New Patron"
-msgstr ""
+msgstr "مستفيد جديد"
 
 #: staff.patron_search_form.caption
 msgid "Search for Patron"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن مستفيد"
 
 #: staff.patron_search_form.city.label
 msgid "City:"
-msgstr ""
+msgstr "المدينة"
 
 #: staff.patron_search_form.clear.label
 #: staff.patron_search_form.clear.accesskey
 msgctxt ""
 "staff.patron_search_form.clear.label staff.patron_search_form.clear.accesskey"
 msgid "&Clear Form"
-msgstr ""
+msgstr "مسح النموذج"
 
 #: staff.patron_search_form.alias.label
 msgctxt "staff.patron_search_form.alias.label"
 msgid "Holds Alias:"
-msgstr ""
+msgstr "وظائف الحجز"
 
 #: staff.patron_search_form.email.label
 msgctxt "staff.patron_search_form.email.label"
 msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني"
 
 #: staff.patron_search_form.family_name.label
 #: staff.patron_search_form.family_name.accesskey
 msgid "&Last Name:"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأخير:"
 
 #: staff.patron_search_form.first_given_name.label
 msgctxt "staff.patron_search_form.first_given_name.label"
 msgid "First Name:"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأول:"
 
 #: staff.patron_search_form.ident.label
 msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "المُعرف:"
 
 #: staff.patron_search_form.usrname.label
 #: staff.patron_search_form.usrname.accesskey
 msgid "&OPAC Login:"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الدخول في الأوباك:"
 
 #: staff.patron_search_form.card.label
 #: staff.patron_search_form.card.accesskey
 msgctxt ""
 "staff.patron_search_form.card.label staff.patron_search_form.card.accesskey"
 msgid "&Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود:"
 
 #: staff.patron_search_form.phone.label
 #: staff.patron_search_form.phone.accesskey
 msgid "&Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "الهاتف:"
 
 #: staff.patron_search_form.post_code.label
 msgid "ZIP:"
-msgstr ""
+msgstr "الرمز البريدي:"
 
 #: staff.patron_search_form.profile.label
 msgid "Filter by Permission Profile:"
-msgstr ""
+msgstr "فرز حسب صلاحيات البروفايل:"
 
 #: staff.patron_search_form.search.label
 #: staff.patron_search_form.search.accesskey
@@ -6402,321 +6408,321 @@ msgctxt ""
 "staff.patron_search_form.search.label "
 "staff.patron_search_form.search.accesskey"
 msgid "&Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث"
 
 #: staff.patron_search_form.second_given_name.label
 msgctxt "staff.patron_search_form.second_given_name.label"
 msgid "Middle Name:"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأوسط:"
 
 #: staff.patron_search_form.state.label
 msgid "State:"
-msgstr ""
+msgstr "الولاية"
 
 #: staff.patron_search_form.street1.label
 #: staff.patron_search_form.street1.accesskey
 msgid "A&ddress 1:"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان 1:"
 
 #: staff.patron_search_form.street2.label
 msgid "Address 2:"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان 2:"
 
 #: staff.patron_search_interface_label
 msgctxt "staff.patron_search_interface_label"
 msgid "Patron Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن مستفيد"
 
 #: staff.patron_stat_cat_editor_interface_label
 msgctxt "staff.patron_stat_cat_editor_interface_label"
 msgid "Patron Statistical Categories"
-msgstr ""
+msgstr "الفئات الإحصائية لـِ المستفيد"
 
 #: staff.previous.range
 msgctxt "staff.previous.range"
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "السابق"
 
 #: staff.previous.range.key
 msgctxt "staff.previous.range.key"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: staff.receipt_template_editor_interface_label
 msgid "Receipts"
-msgstr ""
+msgstr "المُستلمات"
 
 #: staff.record_list.author
 msgctxt "staff.record_list.author"
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف"
 
 #: staff.record_list.copy_count
 msgid "Copies&#740;"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ&#740;"
 
 #: staff.record_list.isbn
 msgctxt "staff.record_list.isbn"
 msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ردمك"
 
 #: staff.record_list.issn
 msgctxt "staff.record_list.issn"
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ردمد"
 
 #: staff.record_list.publisher
 msgctxt "staff.record_list.publisher"
 msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "الناشر"
 
 #: staff.record_list.pubyear
 msgctxt "staff.record_list.pubyear"
 msgid "Pub Year"
-msgstr ""
+msgstr "عام النشر"
 
 #: staff.record_list.tcn
 msgctxt "staff.record_list.tcn"
 msgid "TCN"
-msgstr ""
+msgstr "رقم التحكم في النقل"
 
 #: staff.record_list.title
 msgctxt "staff.record_list.title"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #: staff.record_list.win_title
 msgctxt "staff.record_list.win_title"
 msgid "Cataloging"
-msgstr ""
+msgstr "الفهرسة"
 
 #: staff.retrieving.record
 msgctxt "staff.retrieving.record"
 msgid "Retrieving..."
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء البيانات..."
 
 #: staff.serial.mfhd_menu.label
 msgid "MFHD Holdings"
-msgstr ""
+msgstr "حيازات مارك المُنسق لحيازة البيانات"
 
 #: staff.serial.mfhd_menu.add.label
 msgid "Add MFHD Record"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
 
 #: staff.serial.mfhd_menu.edit.label
 msgid "Edit MFHD Record"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
 
 #: staff.serial.mfhd_menu.delete.label
 msgid "Delete MFHD Record"
-msgstr ""
+msgstr "حذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
 
 #: staff.serial.scap_editor.title.label
 msgid "Caption and Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "التسميات والأنماط"
 
 #: staff.serial.pattern_wizard.title
 msgctxt "staff.serial.pattern_wizard.title"
 msgid "Pattern Code Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "معالج كود النمط"
 
 #: staff.serial.scap_editor.pattern_wizard.label
 #: staff.serial.scap_editor.pattern_wizard.accesskey
 msgid "Pattern Code Wi&zard"
-msgstr ""
+msgstr "معالج كود النمط"
 
 #: staff.serial.scap_editor.modify.label
 #: staff.serial.scap_editor.modify.accesskey
 msgid "&Modify Caption and Pattern(s)"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل التسميات والأنماط"
 
 #: staff.serial.scap_editor.create.label
 #: staff.serial.scap_editor.create.accesskey
 msgid "&Create Caption and Pattern(s)"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء تسميات وأنماط"
 
 #: staff.serial.scap_editor.notes.label
 #: staff.serial.scap_editor.notes.accesskey
 msgid "Caption and Pattern &Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات التسمية والنمط"
 
 #: staff.serial.sbsum_editor.basicsummary.label
 msgid "Basic Summary"
-msgstr ""
+msgstr "المُلخص الأساسي"
 
 #: staff.serial.sbsum_editor.modify.label
 #: staff.serial.sbsum_editor.modify.accesskey
 msgid "&Modify Basic Summary"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل المُلخص الأساسي"
 
 #: staff.serial.sisum_editor.title.label
 msgid "Index Summary"
-msgstr ""
+msgstr "ملخص الكشاف"
 
 #: staff.serial.sisum_editor.modify.label
 #: staff.serial.sisum_editor.modify.accesskey
 msgid "&Modify Index Summary"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل ملخص الكشاف"
 
 #: staff.serial.sssum_editor.modify.label
 #: staff.serial.sssum_editor.modify.accesskey
 msgid "&Modify Supplement Summary"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل مُلخص الملحق"
 
 #: staff.serial.sssum_editor.summary.label
 msgid "Supplement Summary"
-msgstr ""
+msgstr "المُلخص الملحق"
 
 #: staff.serial.sdist_editor.modify.label
 #: staff.serial.sdist_editor.modify.accesskey
 msgid "&Modify Distribution(s)"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل توزيعات"
 
 #: staff.serial.sdist_editor.create.label
 #: staff.serial.sdist_editor.create.accesskey
 msgid "&Create Distribution(s)"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء توزيعات"
 
 #: staff.serial.sdist_editor.notes.label
 #: staff.serial.sdist_editor.notes.accesskey
 msgid "Distribution &Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات التوزيع"
 
 #: staff.serial.sdist_editor.distribution.value
 msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "التوزيع"
 
 #: staff.serial.sdist_editor.libopt.label
 msgid "Library Specific Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات المكتبة المُحددة"
 
 #: staff.serial.sdist_editor.libopt.desc
 msgid "Note: Changing the 'Holding Lib' will unset all of these values"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة: إن تغيير 'مكتبة الحجز' سوف يؤدي إلى عدم تعيين كافة هذه القيم"
 
 #: staff.serial.serctrl_view.label
 msgid "Serial Control View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض ضبط الدوريات"
 
 #: staff.serial.siss_editor.modify.label
 #: staff.serial.siss_editor.modify.accesskey
 msgid "&Modify Issuance(s)"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل الأعداد"
 
 #: staff.serial.siss_editor.create.label
 #: staff.serial.siss_editor.create.accesskey
 msgid "&Create Issuance(s)"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء أعداد"
 
 #: staff.serial.siss_editor.notes.label
 #: staff.serial.siss_editor.notes.accesskey
 msgid "Issuance &Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات العدد"
 
 #: staff.serial.sitem_editor.modify.label
 #: staff.serial.sitem_editor.modify.accesskey
 msgid "&Modify Item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل النُسخ"
 
 #: staff.serial.sitem_editor.create.label
 #: staff.serial.sitem_editor.create.accesskey
 msgid "&Create Item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء نُسخ"
 
 #: staff.serial.sitem_editor.notes.label
 #: staff.serial.sitem_editor.notes.accesskey
 msgid "Item &Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات النُسخة"
 
 #: staff.serial.sitem_editor.title
 msgid "Item Editor"
-msgstr ""
+msgstr "مُحرر النُسخة"
 
 #: staff.serial.sitem_editor.item.label
 msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخة"
 
 #: staff.serial.sitem_editor.item_dates.btn
 msgid "Item Dates"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ النُسخة"
 
 #: staff.serial.sitem_editor.item_dates.accesskey
 msgctxt "staff.serial.sitem_editor.item_dates.accesskey"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.serial.sstr_editor.stream.label
 msgid "Stream"
-msgstr ""
+msgstr "تيار"
 
 #: staff.serial.sstr_editor.modify.label
 #: staff.serial.sstr_editor.modify.accesskey
 msgid "&Modify Stream(s)"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل تيارات"
 
 #: staff.serial.sstr_editor.create.label
 #: staff.serial.sstr_editor.create.accesskey
 msgid "&Create Stream(s)"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء تيارات"
 
 #: staff.serial.ssub_editor.modify.label
 #: staff.serial.ssub_editor.modify.accesskey
 msgid "&Modify Subscription(s)"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل اشتراكات"
 
 #: staff.serial.ssub_editor.create.label
 #: staff.serial.ssub_editor.create.accesskey
 msgid "&Create Subscription(s)"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء اشتراكات"
 
 #: staff.serial.ssub_editor.notes.label
 #: staff.serial.ssub_editor.notes.accesskey
 msgid "Subscription &Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات الاشتراك"
 
 #: staff.serial.manage_dists.title.label
 msgctxt "staff.serial.manage_dists.title.label"
 msgid "Distributions"
-msgstr ""
+msgstr "التوزيعات"
 
 #: staff.serial.manage_dists.show_sdists.label
 msgid "Show Dists."
-msgstr ""
+msgstr "عرض التوزيعات"
 
 #: staff.serial.manage_dists.show_sdists_groups.label
 msgctxt "staff.serial.manage_dists.show_sdists_groups.label"
 msgid "Show Groups"
-msgstr ""
+msgstr "عرض المجموعات"
 
 #: staff.serial.manage_dists.actions.cmd_menu.label
 msgctxt "staff.serial.manage_dists.actions.cmd_menu.label"
 msgid "Actions for Selected Row"
-msgstr ""
+msgstr "إجراءات للصف المحدد"
 
 #: staff.serial.manage_dists.actions.select_obj.desc
 msgctxt "staff.serial.manage_dists.actions.select_obj.desc"
 msgid "Please select an object to edit"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء اختيار عنصر للتعديل"
 
 #: staff.serial.manage_dists.actions.cmd_add_sstr.label
 msgid "Add Stream"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة تيار"
 
 #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_claim_items.label
 msgid "Claim Item"
-msgstr ""
+msgstr "مُطالبة النسخة"
 
 #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_set_items_not_held.label
 msgid "Set 'Not Held'"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط إلى \"غير محجوز\""
 
 #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_set_items_not_published.label
 msgid "Set 'Not Published'"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط إلى \"غير منشور\""
 
 #: staff.serial.manage_dists.actions.cmd_delete_sstr.label
 msgid "Delete Stream"
-msgstr ""
+msgstr "حذف تيار"
 
 #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.label
 #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.accesskey
@@ -6724,55 +6730,55 @@ msgctxt ""
 "staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.label "
 "staff.serial.manage_items.actions.cmd_edit_items.accesskey"
 msgid "&Edit Item Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
 
 #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_delete_items.label
 #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_delete_items.accesskey
 msgid "&Delete Items"
-msgstr ""
+msgstr "حذف النُسخ"
 
 #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_reset_items.label
 msgid "Reset Items to Expected"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة ضبط النُسخة إلى متوقع"
 
 #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sdist_notes.label
 #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sdist_notes.accesskey
 msgid "View Dis&t. Notes"
-msgstr ""
+msgstr "عرض ملاحظات التوزيع"
 
 #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sitem_notes.label
 #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_sitem_notes.accesskey
 msgid "View &Item Notes"
-msgstr ""
+msgstr "عرض ملاحظات النُسخة"
 
 #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_ssub_notes.label
 #: staff.serial.manage_items.actions.cmd_view_ssub_notes.accesskey
 msgid "View &Sub. Notes"
-msgstr ""
+msgstr "عرض ملاحظات الاشتراك"
 
 #: staff.serial.manage_items.workarea_showing
 msgid "Showing: "
-msgstr ""
+msgstr "إظهار "
 
 #: staff.serial.manage_items.workarea_current_unit
 msgid "Current Working Unit: "
-msgstr ""
+msgstr "وحدة العمل الحالية: "
 
 #: staff.serial.manage_items.workarea_recently_received
 msgid "Recently Received"
-msgstr ""
+msgstr "تم الاستلام حديثاً"
 
 #: staff.serial.manage_items.mode
 msgid "Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "الوضع:"
 
 #: staff.serial.manage_items.bind.label
 msgid "Bind"
-msgstr ""
+msgstr "ربط"
 
 #: staff.serial.manage_items.receive.label
 msgid "Receive"
-msgstr ""
+msgstr "استلام"
 
 #: staff.serial.manage_items.advanced_receive.label
 msgid "Adv. Receive"
@@ -6780,525 +6786,528 @@ msgstr ""
 
 #: staff.serial.manage_items.show_all.label
 msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الكل"
 
 #: staff.serial.manage_items.receive_move.label
 msgid "Receive/Move Selected &#8595;"
-msgstr ""
+msgstr "استلام/نقل المحدد &#8595;"
 
 #: staff.serial.manage_items.set_current_unit.label
 msgid "Set Current Unit"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الوحدة الحالية"
 
 #: staff.serial.manage_items.auto_per_item.label
 msgid "Auto per Item"
-msgstr ""
+msgstr "آلياً/أتوماتيكياً حسب النسخة"
 
 #: staff.serial.manage_items.new_unit.label
 msgid "New Unit"
-msgstr ""
+msgstr "وحدة جديدة"
 
 #: staff.serial.manage_items.no_unit.label
 msgid "No Unit"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد أي وحدة"
 
 #: staff.serial.manage_items.recent.label
 msgid "Recent"
-msgstr ""
+msgstr "حديثاً"
 
 #: staff.serial.manage_items.other_unit.label
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "آخرون..."
 
 #: staff.serial.manage_items.context.label
 msgid "Context:"
-msgstr ""
+msgstr "المحتوى:"
 
 #: staff.serial.manage_subs.tab.label
 msgctxt "staff.serial.manage_subs.tab.label"
 msgid "Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "الاشتراكات"
 
 #: staff.serial.manage_subs.cmd_add_sub.label
 msgid "Add Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة اشتراك"
 
 #: staff.serial.manage_subs.cmd_add_sdist.label
 msgid "Add Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة توزيع"
 
 #: staff.serial.manage_subs.cmd_add_siss.label
 msgid "Add Issuance"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة عدد"
 
 #: staff.serial.manage_subs.cmd_add_scap.label
 msgid "Add Caption/Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة تسمية/نمط"
 
 #: staff.serial.manage_subs.cmd_make_predictions.label
 msgid "Make Predictions"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة توقعات"
 
 #: staff.serial.manage_subs.cmd_del_ssub.label
 msgid "Delete Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "حذف الاشتراك"
 
 #: staff.serial.manage_subs.cmd_del_sdist.label
 msgid "Delete Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "حذف التوزيع"
 
 #: staff.serial.manage_subs.cmd_del_siss.label
 msgid "Delete Issuance"
-msgstr ""
+msgstr "حذف العدد"
 
 #: staff.serial.manage_subs.cmd_del_scap.label
 msgid "Delete Caption/Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "حذف التسمية/النمط"
 
 #: staff.serial.manage_subs.show_subs.label
 msgid "Show Subs."
-msgstr ""
+msgstr "عرض الاشتراكات"
 
 #: staff.serial.manage_subs.show_subs_groups.label
 msgctxt "staff.serial.manage_subs.show_subs_groups.label"
 msgid "Show Groups"
-msgstr ""
+msgstr "عرض المجموعات"
 
 #: staff.serial.manage_subs.actions_menu.label
 msgctxt "staff.serial.manage_subs.actions_menu.label"
 msgid "Actions for Selected Row"
-msgstr ""
+msgstr "إجراءات الصف المحدد"
 
 #: staff.serial.manage_subs.deck.desc
 msgctxt "staff.serial.manage_subs.deck.desc"
 msgid "Please select an object to edit"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء اختيار العنصر الذي تريد تعديله"
 
 #: staff.select_aou.title
 msgid "Select Org Unit"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار وحدة تنظيمية"
 
 #: staff.select_aou.caption
 msgid "Select an Org Unit"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار الوحدة التنظيمية"
 
 #: staff.select_aou.desc
 msgid "Please select an Org Unit"
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ينبغي اختيار وحدة تنظيمية"
 
 #: staff.select_aou.select_btn.label
 #: staff.select_aou.select_btn.accesskey
 msgid "&Select"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار"
 
 #: staff.serial.patternwiz.caption
 msgctxt "staff.serial.patternwiz.caption"
 msgid "Pattern Code Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "معالج كود النمط"
 
 #: staff.serial.patternwiz.previous.btn
 msgctxt "staff.serial.patternwiz.previous.btn"
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "السابق"
 
 #: staff.serial.patternwiz.next.btn
 msgctxt "staff.serial.patternwiz.next.btn"
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "التالي"
 
 #: staff.serial.patternwiz.use_enum.label
 msgid "Use enumerations?"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام التعدادات؟"
 
 #: staff.serial.patternwiz.use_enum.desc
 msgid ""
 "\"v.\" and \"no.\" are common first and second level enumeration captions."
-msgstr ""
+msgstr "\"v.\" و \"no.\" هي تسميات قائمة المستوى الشائعة الأولى والثانية."
 
 #: staff.serial.patternwiz.enum_row.enum_capt
 msgid "Enumeration Caption"
-msgstr ""
+msgstr "تسمية قائمة التعداد"
 
 #: staff.serial.patternwiz.enum_row.units_per_higher_lvl
 msgid "Units Per Higher Level"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدات حسب المستوى الأعلى"
 
 #: staff.serial.patternwiz.enum_row.number_cont
 msgid "Numbering Continuity"
-msgstr ""
+msgstr "ترقيم مُستمر"
 
 #: staff.serial.patternwiz.units_per.number.label
 msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "الرقم"
 
 #: staff.serial.patternwiz.units_per.varies.label
 msgid "Varies"
-msgstr ""
+msgstr "يختلف"
 
 #: staff.serial.patternwiz.units_per.undetermined.label
 msgid "Undetermined"
-msgstr ""
+msgstr "غير محدد"
 
 #: staff.serial.patternwiz.continuity.continuous.label
 msgid "Increments continuously"
-msgstr ""
+msgstr "تزايد مُستمر"
 
 #: staff.serial.patternwiz.continuity.restarts.label
 msgid "Restarts at unit completion"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة التشغيل بعد إكمال الوحدة"
 
 #: staff.serial.patternwiz.enum_row.remove
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
 
 #: staff.serial.patternwiz.enum_row.add.label
 #: staff.serial.patternwiz.enum_row.add.accesskey
 msgid "Add &Enumeration"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة تعداد"
 
 #: staff.serial.patternwiz.enum_row.add_alt.label
 #: staff.serial.patternwiz.enum_row.add_alt.accesskey
 msgid "&Add Alternate Enumeration"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة تعداد بديل"
 
 #: staff.serial.patternwiz.use_cal_change
 msgid "Use calendar changes?"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام تغييرات التقويم؟"
 
 #: staff.serial.patternwiz.use_cal_change.desc
 msgid ""
 "Identify any points during the year at which the highest level enumeration "
 "caption changes."
 msgstr ""
+"تحديد أي نقطة خلال السنة التي أعلى مستوى لـِ تغييرات تسمية مستوى التعداد."
 
 #: staff.serial.patternwiz.cal_change_head.type
 msgctxt "staff.serial.patternwiz.cal_change_head.type"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "النوع"
 
 #: staff.serial.patternwiz.cal_change_head.point
 msgid "Point"
-msgstr ""
+msgstr "النقطة"
 
 #: staff.serial.patternwiz.cal_row.month
 msgid "At start of a month"
-msgstr ""
+msgstr "بداية الشهر"
 
 #: staff.serial.patternwiz.cal_row.season
 msgid "At start of a season"
-msgstr ""
+msgstr "بداية الفصل"
 
 #: staff.serial.patternwiz.cal_row.date
 msgid "On a date"
-msgstr ""
+msgstr "في تاريخ"
 
 #: staff.serial.patternwiz.season.spring
 msgid "Spring"
-msgstr ""
+msgstr "الربيع"
 
 #: staff.serial.patternwiz.season.summer
 msgid "Summer"
-msgstr ""
+msgstr "الصيف"
 
 #: staff.serial.patternwiz.season.autumn
 msgid "Autumn"
-msgstr ""
+msgstr "الخريف"
 
 #: staff.serial.patternwiz.season.winter
 msgid "Winter"
-msgstr ""
+msgstr "الشتاء"
 
 #: staff.serial.patternwiz.cal_change.add.btn
 msgid "Add Calendar Change"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة تغيير على التقويم"
 
 #: staff.serial.patternwiz.cal_change.add.accesskey
 msgctxt "staff.serial.patternwiz.cal_change.add.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.serial.patternwiz.use_chron.label
 msgid "Use chronology captions?"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام تسميات التسلسل الزمني؟"
 
 #: staff.serial.patternwiz.use_chron.desc
 msgid ""
 "Each caption must be a smaller unit of time than the preceding caption."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تكون كل تسمية أصغر وحدة زمنية من التسمية التوضيحية السابقة."
 
 #: staff.serial.patternwiz.chron_row_head.caption
 msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "التسمية"
 
 #: staff.serial.patternwiz.chron_row_head.include
 msgid "Include this actual word in the caption?"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين الكلمة الحقيقية في التسمية؟"
 
 #: staff.serial.patternwiz.chron_row.year
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "العام"
 
 #: staff.serial.patternwiz.chron_row.season
 msgctxt "staff.serial.patternwiz.chron_row.season"
 msgid "Season"
-msgstr ""
+msgstr "الفصل"
 
 #: staff.serial.patternwiz.chron_row.month
 msgctxt "staff.serial.patternwiz.chron_row.month"
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "الشهر"
 
 #: staff.serial.patternwiz.chron_row.week
 msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "الأسبوع"
 
 #: staff.serial.patternwiz.chron_row.day
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم"
 
 #: staff.serial.patternwiz.chron_row.hour
 msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "الساعة"
 
 #: staff.serial.patternwiz.chron_caption.add.label
 #: staff.serial.patternwiz.chron_caption.add.accesskey
 msgid "Add &Chronology Caption"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة عنوان تسلسل زمني"
 
 #: staff.serial.patternwiz.compress.label
 msgid "Compressibility and Expandability:"
-msgstr ""
+msgstr "قابلية الطي و التمديد"
 
 #: staff.serial.patternwiz.compress.cannot
 msgid "Cannot compress or expand"
-msgstr ""
+msgstr "عدم إمكانية الطي أو التمديد"
 
 #: staff.serial.patternwiz.compress.can_compress
 msgid "Can compress but not expand"
-msgstr ""
+msgstr "إمكانية الطي وعدم إمكانية التمديد"
 
 #: staff.serial.patternwiz.compress.both
 msgid "Can compress or expand"
-msgstr ""
+msgstr "إمكانية الطي و التوسيع"
 
 #: staff.serial.patternwiz.compress.unknown
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "غير معروف"
 
 #: staff.serial.patternwiz.caption_eval.label
 msgid "Caption Evaluation:"
-msgstr ""
+msgstr "تقييم العنوان:"
 
 #: staff.serial.patternwiz.caption_eval.yes_all
 msgid "Captions verified; all levels present"
-msgstr ""
+msgstr "تم التحقق من صحة العناوين، كل المستويات موجودة"
 
 #: staff.serial.patternwiz.caption_eval.yes_some
 msgid "Captions verified; all levels may not be present"
-msgstr ""
+msgstr "تم التحقق من العناوين، يمكن أن لا تكون كل المستويات موجودة"
 
 #: staff.serial.patternwiz.caption_eval.no_all
 msgid "Captions unverified; all levels present"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم التحقق من العناوين، كل المستويات موجودة"
 
 #: staff.serial.patternwiz.caption_eval.no_some
 msgid "Captions unverified; all levels may not be present"
-msgstr ""
+msgstr "التسميات لم يتم التحقق منها. قد لا تكون جميع المستويات موجودة"
 
 #: staff.serial.patternwiz.freq.label
 #: staff.serial.patternwiz.freq.accesskey
 msgid "Select &frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار تكرار صدور:"
 
 #: staff.serial.patternwiz.freq.item.a
 msgid "Annual"
-msgstr ""
+msgstr "سنوية"
 
 #: staff.serial.patternwiz.freq.item.b
 msgid "Bimonthly"
-msgstr ""
+msgstr "كل شهرين"
 
 #: staff.serial.patternwiz.freq.item.c
 msgid "Semiweekly"
-msgstr ""
+msgstr "نصف أسبوعية"
 
 #: staff.serial.patternwiz.freq.item.d
 msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "يومية"
 
 #: staff.serial.patternwiz.freq.item.e
 msgid "Biweekly"
-msgstr ""
+msgstr "كل أسبوعين"
 
 #: staff.serial.patternwiz.freq.item.f
 msgid "Semiannual"
-msgstr ""
+msgstr "نصف سنوية"
 
 #: staff.serial.patternwiz.freq.item.g
 msgid "Biennial"
-msgstr ""
+msgstr "كل سنتين"
 
 #: staff.serial.patternwiz.freq.item.h
 msgid "Triennial"
-msgstr ""
+msgstr "كل ثلاث سنوات"
 
 #: staff.serial.patternwiz.freq.item.i
 msgid "Three times a week"
-msgstr ""
+msgstr "ثلاث مرات في الأسبوع"
 
 #: staff.serial.patternwiz.freq.item.j
 msgid "Three times a month"
-msgstr ""
+msgstr "ثلاث مرات في الشهر"
 
 #: staff.serial.patternwiz.freq.item.k
 msgid "Continuously updated"
-msgstr ""
+msgstr "مستمر التحديث"
 
 #: staff.serial.patternwiz.freq.item.m
 msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "شهرية"
 
 #: staff.serial.patternwiz.freq.item.q
 msgid "Quarterly"
-msgstr ""
+msgstr "فصلية"
 
 #: staff.serial.patternwiz.freq.item.s
 msgid "Semimonthly"
-msgstr ""
+msgstr "نصف شهرية"
 
 #: staff.serial.patternwiz.freq.item.t
 msgid "Three times a year"
-msgstr ""
+msgstr "ثلاث مرات في السنة"
 
 #: staff.serial.patternwiz.freq.item.w
 msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "أسبوعية"
 
 #: staff.serial.patternwiz.freq.item.x
 msgid "Completely irregular"
-msgstr ""
+msgstr "غير منتظمة تماماً"
 
 #: staff.serial.patternwiz.issues_per_year.label
 #: staff.serial.patternwiz.issues_per_year.accesskey
 msgid "Use number of &issues per year:"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام عدد الأعداد في كل سنة:"
 
 #: staff.serial.patternwiz.use_regularity
 msgid ""
 "Use specific regularity information (published, omitted, and/or combined "
 "issues)?"
 msgstr ""
+"استخدام المعلومات المُنتظمة المحددة (المنشورة، المُهملة، و/ أو  الأعداد "
+"المجتمعة)؟"
 
 #: staff.serial.patternwiz.regularity.item.p
 msgid "Published"
-msgstr ""
+msgstr "المنشورة"
 
 #: staff.serial.patternwiz.regularity.item.o
 msgid "Omitted"
-msgstr ""
+msgstr "المهملة"
 
 #: staff.serial.patternwiz.regularity.item.c
 msgid "Combined"
-msgstr ""
+msgstr "المُركبة"
 
 #: staff.serial.patternwiz.regularity.typecode.d1
 msgid "Day of the week"
-msgstr ""
+msgstr "يوم في الأسبوع"
 
 #: staff.serial.patternwiz.regularity.typecode.d2
 msgid "Day of the month"
-msgstr ""
+msgstr "يوم في الشهر"
 
 #: staff.serial.patternwiz.regularity.typecode.d3
 msgid "Date of the year"
-msgstr ""
+msgstr "يوم في العام"
 
 #: staff.serial.patternwiz.regularity.typecode.m
 msgctxt "staff.serial.patternwiz.regularity.typecode.m"
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "الشهر"
 
 #: staff.serial.patternwiz.regularity.typecode.s
 msgctxt "staff.serial.patternwiz.regularity.typecode.s"
 msgid "Season"
-msgstr ""
+msgstr "الفصل"
 
 #: staff.serial.patternwiz.regularity.typecode.w1
 msgid "Weekday of the month"
-msgstr ""
+msgstr "أيام العمل في الشهر"
 
 #: staff.serial.patternwiz.regularity.typecode.w2
 msgid "Weekday of specific month"
-msgstr ""
+msgstr "أيام العمل لشهر محدد"
 
 #: staff.serial.patternwiz.regularity.typecode.w3
 msgid "Week of specific month"
-msgstr ""
+msgstr "أسبوع في شهر محدد"
 
 #: staff.serial.patternwiz.regularity.typecode.y
 msgid "Span over two years"
-msgstr ""
+msgstr "امتداد على مدى عامين"
 
 #: staff.serial.patternwiz.subrow.add.label
 msgid "Add sub-row"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة صف فرعي"
 
 #: staff.serial.patternwiz.subrow.remove.label
 msgid "Remove whole row"
-msgstr ""
+msgstr "مسح كل الصف"
 
 #: staff.serial.patternwiz.addrow.label
 #: staff.serial.patternwiz.addrow.accesskey
 msgid "Add More Regularit&y Information"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة المزيد من معلومات حول الانتظام"
 
 #: staff.serial.patternwiz.submit.desc
 msgid ""
 "Are you ready to create a pattern code from your selections in this wizard?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تُؤكد إنشاء كود النمط من المُحددة في هذا المعالج؟"
 
 #: staff.serial.patternwiz.submit.label
 #: staff.serial.patternwiz.submit.accesskey
 msgid "Create &Pattern Code"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء كود النمط"
 
 #: staff.serial.batch_receive
 msgid "Batch Receive"
-msgstr ""
+msgstr "استلام دفعة"
 
 #: staff.serial.batch_receive.bib_search_term.label
 #: staff.serial.batch_receive.bib_search_term.accesskey
 msgid "Enter an identifier for a &bibliographic record:"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل المُعرف لـِ التسجيلات الببليوغرافية:"
 
 #: staff.serial.batch_receive.find_record.label
 #: staff.serial.batch_receive.find_record.accesskey
 msgid "&Find Record"
-msgstr ""
+msgstr "إيجاد التسجيلة"
 
 #: staff.serial.batch_receive.title
 msgctxt "staff.serial.batch_receive.title"
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان:"
 
 #: staff.serial.batch_receive.author
 msgctxt "staff.serial.batch_receive.author"
 msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف:"
 
 #: staff.serial.batch_receive.fulfilling_sub
 msgid "Fulfilling Subscription:"
-msgstr ""
+msgstr "الاشتراك المُستكمل:"
 
 #: staff.serial.batch_receive.choose_sub.label
 #: staff.serial.batch_receive.choose_sub.accesskey
 msgid "Choose a &Subscription:"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار اشتراك"
 
 #: staff.serial.batch_receive.choose_issuance.label
 #: staff.serial.batch_receive.choose_issuance.accesskey
 msgid "Choose an &Issuance:"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار العدد"
 
 #: staff.serial.batch_receive.next.label
 #: staff.serial.batch_receive.next.accesskey
@@ -7306,125 +7315,125 @@ msgctxt ""
 "staff.serial.batch_receive.next.label "
 "staff.serial.batch_receive.next.accesskey"
 msgid "&Next"
-msgstr ""
+msgstr "التالي"
 
 #: staff.serial.batch_receive.issuance
 msgid "Issuance:"
-msgstr ""
+msgstr "العدد:"
 
 #: staff.serial.batch_receive.no_items
 msgid "There are no items to receive for this subscription."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد أي نُسخ من هذا الاشتراك للاستلام"
 
 #: staff.serial.batch_receive.org_unit
 msgid "Org Unit"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدة التنظيمية"
 
 #: staff.serial.batch_receive.barcode
 msgctxt "staff.serial.batch_receive.barcode"
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود"
 
 #: staff.serial.batch_receive.circ_modifier
 msgctxt "staff.serial.batch_receive.circ_modifier"
 msgid "Circ Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "مُعدل الإعارة"
 
 #: staff.serial.batch_receive.call_number
 msgctxt "staff.serial.batch_receive.call_number"
 msgid "Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الاستدعاء"
 
 #: staff.serial.batch_receive.note
 msgctxt "staff.serial.batch_receive.note"
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة"
 
 #: staff.serial.batch_receive.location
 msgctxt "staff.serial.batch_receive.location"
 msgid "Copy Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع النُسخة"
 
 #: staff.serial.batch_receive.price
 msgctxt "staff.serial.batch_receive.price"
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "السعر"
 
 #: staff.serial.batch_receive.print_routing
 msgid "Routing List"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة التوجيه"
 
 #: staff.serial.batch_receive.print_routing.tooltip
 msgid "Print this item's routing list upon receipt, if it has one."
-msgstr ""
+msgstr "طباعة قائمة التوجيه هذا العنصر على إيصال، إذا كان لديه واحد."
 
 #: staff.serial.batch_receive.receive
 msgid "Receive?"
-msgstr ""
+msgstr "تم الاستلام؟"
 
 #: staff.serial.batch_receive.auto_generate
 msgid "Auto-generate?"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة توليد تلقائي؟"
 
 #: staff.serial.batch_receive.recieve_selected
 msgid "Receive Selected Items"
-msgstr ""
+msgstr "استلام النُسخ المحددة"
 
 #: staff.serial.batch_receive.start_over.label
 #: staff.serial.batch_receive.start_over.accesskey
 msgid "Start &Over"
-msgstr ""
+msgstr "البدء من جديد"
 
 #: staff.serial.batch_receive.with_units.label
 #: staff.serial.batch_receive.with_units.accesskey
 msgid "Create &Units For Received Items"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء وحدات للنُسخ المستلمة"
 
 #: staff.survey.wizard.page1
 msgid "Initial Settings"
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات الأولية"
 
 #: staff.survey.wizard.page2
 msgid "Add Questions for Survey:"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة أسئلة لـِ المسح الاستقصائي:"
 
 #: staff.survey.wizard.title
 msgid "Add a Survey Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة معالج المسح الاستقصائي"
 
 #: staff.survey_admin_interface_label
 msgid "Survey Administration"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة المسح الاستقصائي"
 
 #: staff.volume.attr.callnumber
 msgctxt "staff.volume.attr.callnumber"
 msgid "Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الاستدعاء"
 
 #: staff.volume.attr.owning_lib
 msgctxt "staff.volume.attr.owning_lib"
 msgid "Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة المالكة/الأساسية"
 
 #: staff.volume.wizard.page1
 msgid "Entering Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال المجلدات"
 
 #: staff.volume.wizard.page2
 msgid "Entering Copies"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال نُسخ"
 
 #: staff.volume.wizard.page3
 msgid "Entering Barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال باركودات"
 
 #: staff.volume.wizard.page4
 msgid "Entering Copy-Level Attribute Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "افتراضات سمة مستوى إدخال النُسخة"
 
 #: staff.volume.wizard.title
 msgid "Batch Add Volumes or Copies Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "الدفعة ـ إضافة مجلدات أو معالج النُسخ"
 
 #: staff.xuleditor_label
 msgid "XUL TEST"
@@ -7433,289 +7442,292 @@ msgstr ""
 #: staff.z39_50.search_class.author
 msgctxt "staff.z39_50.search_class.author"
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف"
 
 #: staff.z39_50.search_class.isbn
 msgctxt "staff.z39_50.search_class.isbn"
 msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ردمك"
 
 #: staff.z39_50.search_class.issn
 msgctxt "staff.z39_50.search_class.issn"
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ردمد"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type
 msgid "Item Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع النُسخة"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.all
 msgid "All Formats"
-msgstr ""
+msgstr "كل الصيغ"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.art
 msgid "Papers or Articles"
-msgstr ""
+msgstr "أوراق أو مقالات"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.bks
 msgid "Books"
-msgstr ""
+msgstr "الكُتب"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.com
 msgid "Computer files"
-msgstr ""
+msgstr "ملفات حاسوب"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.map
 msgid "Maps"
-msgstr ""
+msgstr "خرائط"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.mix
 msgid "Mixed material"
-msgstr ""
+msgstr "مادة متنوعة أو مختلطة"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.rec
 msgid "Sound recordings"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيلات صوتية"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.sco
 msgid "Musical scores"
-msgstr ""
+msgstr "المقطوعات الموسيقية"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.ser
 msgctxt "staff.z39_50.search_class.item_type.ser"
 msgid "Serials"
-msgstr ""
+msgstr "الدوريات"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.url
 msgid "Internet Resources"
-msgstr ""
+msgstr "مصادر إنترنت"
 
 #: staff.z39_50.search_class.item_type.vis
 msgid "Visual materials"
-msgstr ""
+msgstr "مواد بصرية"
 
 #: staff.z39_50.search_class.lccn
 msgid "LCCN"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
 
 #: staff.z39_50.search_class.pubdate
 msgid "PubDate"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ النشر"
 
 #: staff.z39_50.search_class.publisher
 msgctxt "staff.z39_50.search_class.publisher"
 msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "الناشر"
 
 #: staff.z39_50.search_class.tcn
 msgid "Accession #"
-msgstr ""
+msgstr "انضمام #"
 
 #: staff.z39_50.search_class.title
 msgctxt "staff.z39_50.search_class.title"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #: staff.z39_50_import_interface_label
 msgid "Z39.50 Import"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد Z39.50"
 
 #: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.current_inherited_setting.caption
 msgid "Current/Inherited Setting"
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات الحالية/الموروثة"
 
 #: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.new_setting.caption
 msgid "New Setting"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات جديدة"
 
 #: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.receipt_slip_type.prompt
 msgid "Disable auto-print attempts for these receipt/slip types:"
-msgstr ""
+msgstr "تعطيل محاولات الطباعة الآلية لـِ أنواع الاستلام / الانزلاق هذه:"
 
 #: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.library_selector.prompt
 msgid "For this library and descendants:"
-msgstr ""
+msgstr "لهذه المكتبة وفروعها:"
 
 #: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.checkout
 msgid "Checkout Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "إيصال الإعارة"
 
 #: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.bill_pay
 msgid "Bill Pay Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "إيصال دفع الفاتورة"
 
 #: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.hold_slip
 msgid "Hold Slip"
-msgstr ""
+msgstr "انزلاقات الحجز"
 
 #: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.transit_slip
 msgid "Transit Slip"
-msgstr ""
+msgstr "انزلاقات النقل"
 
 #: staff.server.admin.do_not_auto_attempt_print_setting.hold_transit_slip
 msgid "Hold/Transit Slip"
-msgstr ""
+msgstr "انزلاقات الحجز/النقل"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.title
 msgid "Organization Unit Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات وحدة التنظيمية"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.context_loc
 msgid "Context Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع المحتوى"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.uninherited
 msgid ""
 " * Indicates the setting is not inherited from the parent org unit at run "
 "time"
 msgstr ""
+" * تشير إلا أنه لا يتم توريث الإعداد من وحدة تنظيمية رئيسية في وقت التشغيل"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.no_perms
 msgid "You do not have permission to view org unit settings"
-msgstr ""
+msgstr "ليس لديك أي صلاحية لعرض إعدادات الوحدة التنظيمية"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.edit_setting
 msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل الإعدادات"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.delete_setting
 msgid "Delete Setting"
-msgstr ""
+msgstr "حذف الإعدادات"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.update_setting
 msgid "Update Setting"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث الإعدادات"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.processing
 msgid "Processing..."
-msgstr ""
+msgstr "يتم الآن المعالجة"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.filter
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "فرز"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.clear_filter
 msgid "Clear Filter"
-msgstr ""
+msgstr "مسح الفرز"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.no_results
 msgid "There are no results for your filter."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر العثور على نتائج لهذا الفرز"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.group
 msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.group"
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "المجموعة"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.setting
 msgid "Setting"
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.context
 msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "المحتوى"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.value
 msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.value"
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.edit
 msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.edit"
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.export
 msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.export"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.import
 msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.import"
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.export_copy_label
 msgid ""
 "Copy this to your clipboard and save it to a file to export the settings."
-msgstr ""
+msgstr "نسخ هذا في الحافظة وحفظه في ملف بغرض تصدير الإعدادات"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.import_paste_label
 msgid "Paste in your exported settings."
-msgstr ""
+msgstr "لصق في الإعدادات المصدرة"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.submit
 msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.submit"
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.copy
 msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.copy"
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.paste
 msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.paste"
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "لصق"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.history
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "الأرشيف"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.history_unit
 msgctxt "staff.server.admin.org_unit_settings.history_unit"
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.history_date
 msgid "Date Changed"
-msgstr ""
+msgstr "تم تغيير التاريخ"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.history_orig
 msgid "Original Value"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة الأصلية"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.history_new
 msgid "New Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة جديدة"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.history_revert
 msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "تراجع"
 
 #: staff.server.admin.org_unit_settings.not_chosen
 msgid ""
 "The setting you edited is not the currently chosen org unit, therefore the "
 "changes you made are not visible."
 msgstr ""
+"الإعداد الذي قُمتَ بتحريره لم يتم لـِ وحدة المؤسسة المختارة حالياً، وبالتالي "
+"فإن التغييرات التي أجريتها ليست ظاهرة"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.caption
 msgid "Offline Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "جلسات ـ دون اتصال ـ"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.refresh.accesskey
 msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.refresh.accesskey"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.create.label
 msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.create.label"
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.execute.label
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "المعالجة"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.upload.label
 msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.upload.label"
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "رفع"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.status.label
 msgid "Uploaded Transaction Files"
-msgstr ""
+msgstr "ملفات العمليات المرفوعة"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.status.desc
 msgid ""
@@ -7723,242 +7735,245 @@ msgid ""
 "processed.  When all expected workstations are present here, use the Process "
 "button above."
 msgstr ""
+"العمليات من محطات العمل التالية تمّ تحميلها، ولكنها لم تُعالج.عندما تكون "
+"كافة محطات العمل موجودة هنا استخدم زر المُعالجة أعلاه."
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.errors.label
 msgid "Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "الاستثناءات"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.errors.desc
 msgid ""
 "All transactions from this session have been processed.  The errors, if any, "
 "are listed below."
 msgstr ""
+"تم مُعالجة جميع المعاملات في هذه الجلسة. الأخطاء، إن وجدت، يتم سردها أدناه."
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.export.label
 msgid "Export List"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة التصدير"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.print.label
 msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.print.label"
 msgid "Print Export"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة التصدير"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.get_item.label
 msgid "Retrieve Item"
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء نُسخة"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.get_patron.label
 msgctxt "staff.server.admin.offline.xacts.get_patron.label"
 msgid "Retrieve Patron"
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء بيانات مستفيد"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.get_details.label
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل"
 
 #: staff.server.admin.offline.xacts.errors.caption
 msgid "The session is now processing.  Hit Refresh to check its status."
-msgstr ""
+msgstr "يتم الآن المعالجة. الرجاء التحديث لتفقد الحالة"
 
 #: staff.server.admin.font.sound.caption
 msgid "Adjust Sound"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الصوت"
 
 #: staff.server.admin.font.sound.checkbox
 msgid "Disable sound?"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
 
 #: staff.server.admin.save_disk
 msgid "Save to Disk"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ في القرص الصلب"
 
 #: staff.server.admin.font.global.caption
 msgid "Adjust Global Font"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الخط العام"
 
 #: staff.server.admin.font.smaller
 msgid "Smaller than Default"
-msgstr ""
+msgstr "أصغر من الافتراضي"
 
 #: staff.server.admin.font.default
 msgctxt "staff.server.admin.font.default"
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "افتراضي"
 
 #: staff.server.admin.font.larger
 msgid "Larger than Default"
-msgstr ""
+msgstr "أكبر من الافتراضي"
 
 #: staff.server.admin.font.xxsmall
 msgid "XX-Small"
-msgstr ""
+msgstr "صغير جداً جداً"
 
 #: staff.server.admin.font.xsmall
 msgid "X-Small"
-msgstr ""
+msgstr "صغير جداً"
 
 #: staff.server.admin.font.small
 msgctxt "staff.server.admin.font.small"
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "صغير"
 
 #: staff.server.admin.font.medium
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "وسيط"
 
 #: staff.server.admin.font.large
 msgctxt "staff.server.admin.font.large"
 msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "كبير"
 
 #: staff.server.admin.font.xlarge
 msgid "X-Large"
-msgstr ""
+msgstr "كبير جداً"
 
 #: staff.server.admin.font.xxlarge
 msgid "XX-Large"
-msgstr ""
+msgstr "كبير جداً"
 
 #. "5pt" is an abbreviation for "5 point font size"
 #: staff.server.admin.font.5pt
 msgid "5pt"
-msgstr ""
+msgstr "5 نقاط"
 
 #. "6pt" is an abbreviation for "6 point font size"
 #: staff.server.admin.font.6pt
 msgid "6pt"
-msgstr ""
+msgstr "6 نقاط"
 
 #. "7pt" is an abbreviation for "7 point font size"
 #: staff.server.admin.font.7pt
 msgid "7pt"
-msgstr ""
+msgstr "7 نقاط"
 
 #. "8pt" is an abbreviation for "8 point font size"
 #: staff.server.admin.font.8pt
 msgid "8pt"
-msgstr ""
+msgstr "8 نقاط"
 
 #. "9pt" is an abbreviation for "9 point font size"
 #: staff.server.admin.font.9pt
 msgid "9pt"
-msgstr ""
+msgstr "9 نقاط"
 
 #. "10pt" is an abbreviation for "10 point font size"
 #: staff.server.admin.font.10pt
 msgid "10pt"
-msgstr ""
+msgstr "10 نقاط"
 
 #. "11pt" is an abbreviation for "11 point font size"
 #: staff.server.admin.font.11pt
 msgid "11pt"
-msgstr ""
+msgstr "11 نقطة"
 
 #. "12pt" is an abbreviation for "12 point font size"
 #: staff.server.admin.font.12pt
 msgid "12pt"
-msgstr ""
+msgstr "12 نقطة"
 
 #. "13pt" is an abbreviation for "13 point font size"
 #: staff.server.admin.font.13pt
 msgid "13pt"
-msgstr ""
+msgstr "13 نقطة"
 
 #. "14pt" is an abbreviation for "14 point font size"
 #: staff.server.admin.font.14pt
 msgid "14pt"
-msgstr ""
+msgstr "14 نقطة"
 
 #. "15pt" is an abbreviation for "15 point font size"
 #: staff.server.admin.font.15pt
 msgid "15pt"
-msgstr ""
+msgstr "15 نقطة"
 
 #. "16pt" is an abbreviation for "16 point font size"
 #: staff.server.admin.font.16pt
 msgid "16pt"
-msgstr ""
+msgstr "16 نقطة"
 
 #. "17pt" is an abbreviation for "17 point font size"
 #: staff.server.admin.font.17pt
 msgid "17pt"
-msgstr ""
+msgstr "17 نقطة"
 
 #. "18pt" is an abbreviation for "18 point font size"
 #: staff.server.admin.font.18pt
 msgid "18pt"
-msgstr ""
+msgstr "18 نقطة"
 
 #: staff.server.admin.font.restore
 msgid "Restore Default"
-msgstr ""
+msgstr "استرجاع الافتراضي"
 
 #: staff.server.admin.transit.filter.caption
 msgid "Transit Filter"
-msgstr ""
+msgstr "تصفية النقل"
 
 #: staff.server.admin.transit.library.label
 msgid "Transit Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة النقل"
 
 #: staff.server.admin.transit.to.label
 msgid "Transit to"
-msgstr ""
+msgstr "نقل إلى"
 
 #: staff.server.admin.transit.from.label
 msgid "Transit from"
-msgstr ""
+msgstr "نقل من"
 
 #: staff.server.admin.transit.date.label
 msgid "Transit Date falls between"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ النقل يقع ما بين"
 
 #: staff.server.admin.transit.date.today
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم"
 
 #: staff.server.admin.transit.date.week
 msgid "Today - 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم - 7 أيام"
 
 #: staff.server.admin.transit.date.2weeks
 msgid "Today - 14 days"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم -  14 يوم"
 
 #: staff.server.admin.transit.date.3weeks
 msgid "Today - 21 days"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم - 21 يوم"
 
 #: staff.server.admin.transit.date.30days
 msgid "Today - 30 days"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم - 30 يوم"
 
 #: staff.server.admin.transit.date.start
 msgid "The Beginning"
-msgstr ""
+msgstr "البداية"
 
 #: staff.server.admin.transit.retrieve.label
 #: staff.server.admin.transit.retrieve.accesskey
 msgid "Retrieve &Transits"
-msgstr ""
+msgstr "استرجاع بيانات النقل"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.label
 msgctxt "staff.server.admin.transit.list.label"
 msgid "Transits"
-msgstr ""
+msgstr "المنقولات"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.print
 msgid "Print Transits"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة المنقولات"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.actions
 msgid "Actions for Selected Transits"
-msgstr ""
+msgstr "إجراءات المنقولات المحددة"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.actions.accesskey
 msgctxt "staff.server.admin.transit.list.actions.accesskey"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.copy.label
 #: staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey
@@ -7966,7 +7981,7 @@ msgctxt ""
 "staff.server.admin.transit.list.copy.label "
 "staff.server.admin.transit.list.copy.accesskey"
 msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ في الحافظة"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.add.label
 #: staff.server.admin.transit.list.add.accesskey
@@ -7974,7 +7989,7 @@ msgctxt ""
 "staff.server.admin.transit.list.add.label "
 "staff.server.admin.transit.list.add.accesskey"
 msgid "&Add to Item Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إلى سلة النُسخ"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.show.label
 #: staff.server.admin.transit.list.show.accesskey
@@ -7982,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
 "staff.server.admin.transit.list.show.label "
 "staff.server.admin.transit.list.show.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "عرض في الفهرس"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.details.label
 #: staff.server.admin.transit.list.details.accesskey
@@ -7990,7 +8005,7 @@ msgctxt ""
 "staff.server.admin.transit.list.details.label "
 "staff.server.admin.transit.list.details.accesskey"
 msgid "Show &Item Details"
-msgstr ""
+msgstr "عرض تفاصيل النُسخ"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.circs.label
 #: staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey
@@ -7998,7 +8013,7 @@ msgctxt ""
 "staff.server.admin.transit.list.circs.label "
 "staff.server.admin.transit.list.circs.accesskey"
 msgid "Show &Last Few Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "عرض أحدث إجراءات الإعارة"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.edit.label
 #: staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey
@@ -8006,95 +8021,95 @@ msgctxt ""
 "staff.server.admin.transit.list.edit.label "
 "staff.server.admin.transit.list.edit.accesskey"
 msgid "&Edit Item Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.abort.label
 msgctxt "staff.server.admin.transit.list.abort.label"
 msgid "Abort Transits"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف النقل"
 
 #: staff.server.admin.transit.list.save.label
 msgctxt "staff.server.admin.transit.list.save.label"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الأعمدة"
 
 #: staff.server.admin.cash.title
 msgid "Evergreen: Cash Reports"
-msgstr ""
+msgstr "إيفرغرين: تقارير الذاكرة"
 
 #: staff.server.admin.cash.welcome
 msgctxt "staff.server.admin.cash.welcome"
 msgid "Welcome "
-msgstr ""
+msgstr "أهلاً وسهلاً "
 
 #: staff.server.admin.cash.start_date
 msgctxt "staff.server.admin.cash.start_date"
 msgid "Start Date:"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ البداية:"
 
 #: staff.server.admin.cash.date.select
 msgid "Date selector"
-msgstr ""
+msgstr "محدد التاريخ"
 
 #: staff.server.admin.cash.end_date
 msgctxt "staff.server.admin.cash.end_date"
 msgid "End Date:"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ النهاية"
 
 #: staff.server.admin.cash.date_format
 msgid "(YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgstr "(يوم-شهر-عام)"
 
 #: staff.server.admin.cash.view
 msgid "View reports for : "
-msgstr ""
+msgstr "عرض تقارير لـِ : "
 
 #: staff.server.admin.cash.submit
 msgctxt "staff.server.admin.cash.submit"
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال"
 
 #: staff.server.admin.cash.desk
 msgid "Desk Payments"
-msgstr ""
+msgstr "مدفوعات المكتب"
 
 #: staff.server.admin.cash.user
 msgid "User Payments"
-msgstr ""
+msgstr "مدفوعات المستخدم"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.title
 msgid "Evergreen: Library Closed Dates Editor"
-msgstr ""
+msgstr "إيفرغرين: مُحرر تاريخ إغلاق المكتبة"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.welcome
 msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.welcome"
 msgid "Welcome "
-msgstr ""
+msgstr "أهلاً وسهلاً "
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.editor.title
 msgid " Closed Dates Editor "
-msgstr ""
+msgstr " مُحرر تاريخ الإغلاق "
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.editor.for
 msgid "Edit Closed Dates for: "
-msgstr ""
+msgstr "تعديل تاريخ الإغلاق لـِ : "
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.editor.duration
 msgid "Closed Duration"
-msgstr ""
+msgstr "فترة الإغلاق"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.editor.reason
 msgid "Reason for Closing"
-msgstr ""
+msgstr "سبب الإغلاق"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.editor.delete
 msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.editor.delete"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.delete
 msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
 
 #. Translators: do not translate "<b>YYYY-MM-DD</b>" or "<b>HH:MM</b>"
 #: staff.server.admin.closed_dates.editor.allmultiday.format
@@ -8102,414 +8117,420 @@ msgid ""
 "Note: All dates must have the form <b>YYYY-MM-DD</b>.  Times must have the "
 "form <b>HH:MM</b>"
 msgstr ""
+"ملاحظة: يجب أن تكون صيغة التاريخ <b>يوم-شهر-عام</b>. ويجب أن تكون صيغة الوقت "
+"<b>دقيقة:ساعة</b>"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.add.allday
 msgid "Add Single Day Closing"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة يوم إغلاق واحد"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.add.multiday
 msgid "Add Multiple Date Closing"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة عدة تواريخ إغلاق"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.add.detailed
 msgid "Add Detailed Closing"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة تفاصيل الإغلاق"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.date.start
 msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ البداية"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.time.start
 msgid "Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت البداية"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.date.end
 msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.date.end"
 msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الانتهاء"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.time.end
 msgid "End Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الانتهاء"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.allday.label
 msgid "All Day"
-msgstr ""
+msgstr "كل اليوم"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.editor.reason.label
 msgid "Reason for closing: "
-msgstr ""
+msgstr "سبب الإغلاق: "
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.apply_all
 msgid "Apply to all of my libraries"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق على كل المكتبات الخاصة بي"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.save
 msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.save"
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.cancel
 msgctxt "staff.server.admin.closed_dates.cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.confirm_delete
 msgid "Are you sure you wish to delete the selected close date?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تُؤكّد حذف تاريخ الإغلاق المحدد؟"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.date.invalid
 msgid "Invalid date format"
-msgstr ""
+msgstr "صيغة تاريخ غير صحيحة"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.time.invalid
 msgid "Invalid time format"
-msgstr ""
+msgstr "صيغة وقت غير صحيحة"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.date_span.invalid
 msgid "Ending date is earlier than starting date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الانتهاء أبكر من تاريخ البداية"
 
 #: staff.server.admin.closed_dates.success
 msgid "Closed date successfully updated"
-msgstr ""
+msgstr "تم تحديث تاريخ الإغلاق بنجاح"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.title
 msgid "Evergreen: Copy Locations Editor"
-msgstr ""
+msgstr "إيفرغرين: محرر مواقع النُسخ"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor
 msgid " Copy Locations Editor "
-msgstr ""
+msgstr " محرر مواقع النُسخة "
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.create
 msgid "Create a new copy location"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء موقع نُسخة جديد"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.name
 msgid "Name: "
-msgstr ""
+msgstr "الاسم: "
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable.label
 msgid "Holdable: "
-msgstr ""
+msgstr "قابل للحجز: "
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.hold_verify.label
 msgid "Hold Verify: "
-msgstr ""
+msgstr "التحقق من الحجز: "
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.yes
 msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.no
 msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible.label
 msgid "OPAC Visible: "
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الأوباك: "
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate.label
 msgid "Circulate: "
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة: "
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.library.label
 msgid "Owning Library:"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة الأساسية:"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.library
 msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.library"
 msgid "Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة الأساسية"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.library.filter
 msgid "Focus Location:"
-msgstr ""
+msgstr "موقع التركيز:"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable
 msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.holdable"
 msgid "Holdable"
-msgstr ""
+msgstr "قابل الحجز"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.hold_verify
 msgid "Hold Verify"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق من الحجز"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.help
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "المساعدة"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible
 msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.opac_visible"
 msgid "OPAC Visible"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الأوباك"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate
 msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.circulate"
 msgid "Circulate"
-msgstr ""
+msgstr "القيام بالإعارة"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.edit
 msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.edit"
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete
 msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.editor.delete"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.help.holdable
 msgid ""
 "If a copy location is 'Holdable', copies in that location may have holds "
 "placed on them."
 msgstr ""
+"إذا كان موقع النسخة 'قابل للحجز'، فإن النُسخ في هذا الموقع يمكن أن توضع في "
+"الحجز."
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.delete.confirm
 msgid ""
 "Are you sure you wish to delete the selected copy location?  Note: If copies "
 "are currently attached to this location, the delete operation will fail."
 msgstr ""
+"هل أنت متأكد من أنك تريد حذف موقع النُسخة المُحدد؟ ملاحظة: إذا كانت النُسخ "
+"مُرفقة حالياً إلى هذا الموقع، سوف تفشل عملية الحذف."
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.prefix
 msgid "Label prefix"
-msgstr ""
+msgstr "بادئة اللصاقة"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.suffix
 msgid "Label suffix"
-msgstr ""
+msgstr "لاحقة اللصاقة"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.prefix.label
 msgid "Label prefix: "
-msgstr ""
+msgstr "بادئة اللصاقة: "
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.suffix.label
 msgid "Label suffix: "
-msgstr ""
+msgstr "لاحقة اللصاقة "
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.welcome
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "أهلاً وسهلاً"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.checkin_alert.label
 msgid "Checkin Alert: "
-msgstr ""
+msgstr "تنبيه الإعادة: "
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.editor.checkin_alert
 msgid "Checkin Alert"
-msgstr ""
+msgstr "تنبيه الإعادة"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.submit
 msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.submit"
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.cancel
 msgctxt "staff.server.admin.copy_locations.cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.server.admin.copy_locations.update_success
 msgid "Update Succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "تم تحديث بنجاح"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.title
 msgid "Evergreen Holds Pull List"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة إيفرغرين لسحب الحجوزات"
 
 #. This will be followed by the org_unit name
 #: staff.server.admin.hold_pull.header
 msgid "Evergreen Holds Pull List : "
-msgstr ""
+msgstr "قائمة إيفرغرين لسحب الحجوزات "
 
 #. This will be followed by the user's name
 #: staff.server.admin.hold_pull.greeting
 msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.greeting"
 msgid "Welcome "
-msgstr ""
+msgstr "أهلاً وسهلاً "
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.sort.note
 msgid "Note: Click on a column header to sort the column"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة: انقر على عنوان العمود لترتيب بيانات العمود"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.title.label
 msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.title.label"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.author
 msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.author"
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.copy_location
 msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy_location"
 msgid "Copy Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع النُسخة"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.call_number
 msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.call_number"
 msgid "Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الاستدعاء"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.item_barcode
 msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.item_barcode"
 msgid "Item Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "باركود النُسخة"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.copy
 msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy"
 msgid "Copy Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم النُسخة"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.format
 msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.format"
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "الصيغة"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.patron_barcode
 msgid "Patron Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "باركود المستفيد"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.hold_date
 msgid "Hold Placement Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ وضع الحجز"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.hold_type
 msgid "Hold Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الحجز"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.book
 msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "الحجز"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.large_book
 msgid "Large Print Book"
-msgstr ""
+msgstr "كتاب بـِ حروف طباعة كبيرة"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.audiobook
 msgid "Audiobook"
-msgstr ""
+msgstr "كتاب صوتي"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.video
 msgid "Video Recording"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل فيديو"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.music
 msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "موسيقا"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.eresource
 msgid "Electronic Resource"
-msgstr ""
+msgstr "مصادر إلكترونية"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.copy_hold
 msgctxt "staff.server.admin.hold_pull.copy_hold"
 msgid "Copy Hold"
-msgstr ""
+msgstr "حجز النُسخة"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.volume_hold
 msgid "Volume Hold"
-msgstr ""
+msgstr "حجز المجلد"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.title_hold
 msgid "Title Hold"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان الحجز"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.metarecord_hold
 msgid "Metarecord Hold"
-msgstr ""
+msgstr "ميتاداتا تسجيلة الحجز"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.title
 msgid "Evergreen: Non Cataloged Types Editor"
-msgstr ""
+msgstr "إيفرغرين: محرر الأنواع غير مفهرسة"
 
 #. This will be followed by the user's name
 #: staff.server.admin.non_cat_types.greeting
 msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.greeting"
 msgid "Welcome "
-msgstr ""
+msgstr "أهلاً وسهلاً "
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.title
 msgid " Non Cataloged Types Editor "
-msgstr ""
+msgstr " محرر الأنواع غير مفهرسة "
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.header
 msgid "Create a new non-cataloged type"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء نوع غير مفهرس جديد"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.minutes
 msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "الدقائق"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.hours
 msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "ساعات"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.days
 msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "أيام"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.weeks
 msgid "Weeks"
-msgstr ""
+msgstr "أسابيع"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.months
 msgid "Months"
-msgstr ""
+msgstr "أشهر"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.in_house_circ
 msgid "Circulate In-House?"
-msgstr ""
+msgstr "إعارة في المكتبة؟"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.editor.create
 msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.editor.create"
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.name
 msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.name"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.owning_location
 msgid "Owning Location"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع الأساسي"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.duration
 msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "المدة"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.circulate
 msgid "Circulate In House"
-msgstr ""
+msgstr "إعارة في المكتبة؟"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.edit
 msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.edit"
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.delete
 msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.delete"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.submit
 msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.submit"
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.cancel
 msgctxt "staff.server.admin.non_cat_types.cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.delete.confirm
 msgid "Are you sure you wish to delete the selected non-cataloged type?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تُؤكد حذف هذا النوع غير المفهرس المحدد؟"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.in_house.help
 msgid ""
@@ -8517,88 +8538,91 @@ msgid ""
 "circulate as that type will create \"In-House\" circulations.  This is ideal "
 "for computer use, room \"rentals\", etc."
 msgstr ""
+"إذا تم تعيين \"داخل المكتبة\" على النوع غير المفهرس، والنُسخ التي تجري "
+"إعاراتها، سيتم إنشاؤها كـَ إعارات \"داخل المكتبة\" .  هذا هو المثالي "
+"لاستخدام الحاسوب، غرفة \"استئجار\", إلخ."
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.update.success
 msgid "Non-cataloged type successfully updated"
-msgstr ""
+msgstr "تم تحديث النوع غير المفهرس بنجاح"
 
 #: staff.server.admin.non_cat_types.name_exists
 msgid "A non-cataloged type with the selected name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "النوع غير المُفهرس مع الاسم المُحدد موجود مُسبقاً"
 
 #: staff.server.admin.index.title
 msgid "Local System Administration"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة النظام المحلي"
 
 #: staff.server.admin.index.workstation_configuration
 msgid "Workstation Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات محطة العمل"
 
 #: staff.server.admin.index.library_configuration
 msgid "Library Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات محطة العمل"
 
 #: staff.server.admin.index.maintenance_reports
 msgid "Maintenance Reports"
-msgstr ""
+msgstr "تقارير الصيانة"
 
 #: staff.server.admin.index.fonts_and_sounds
 msgid "Global Font and Sound Settings"
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات العامة للصوت والخط"
 
 #: staff.server.admin.index.printer
 msgid "Printer Settings Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر إعدادات الطابعة"
 
 #: staff.server.admin.index.do_not_auto_attempt_print_setting.label
 msgid "'Do Not Attempt Auto-Print' Setting"
-msgstr ""
+msgstr "إعداد \"عدم محاولة الطباعة التلقائية\""
 
 #: staff.server.admin.index.closed_dates
 msgid "Closed Dates Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر تاريخ الإغلاق"
 
 #: staff.server.admin.index.copy_locations
 msgid "Copy Locations Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر مواقع النُسخ"
 
 #: staff.server.admin.index.library_settings
 msgid "Library Settings Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر إعدادات المكتبة"
 
 #: staff.server.admin.index.non_cataloged_types
 msgid "Non-cataloged Types Editor"
-msgstr ""
+msgstr "مُحرر الأنواع غير المُفهرسة"
 
 #: staff.server.admin.index.statistical_categories
 msgid "Statistical Categories Editor"
-msgstr ""
+msgstr "مُحرر الفئات الإحصائية"
 
 #: staff.server.admin.index.expired_holds_shelf
 msgid "Expired Holds Shelf Printable Listing"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الرف القابلة للطباعة للحجوزات المُنتهية"
 
 #: staff.server.admin.index.hold_pull_list
 msgctxt "staff.server.admin.index.hold_pull_list"
 msgid "Pull List for Hold Requests"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
 
 #: staff.server.admin.index.testing
 msgid "(Testing)"
-msgstr ""
+msgstr "(اختبار)"
 
 #: staff.server.admin.index.hold_pull_list_classic
 msgid "Pull List for Hold Requests (Classic)"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة السحب مع الحجز المطلوب ـ كلاسيكي ـ"
 
 #: staff.server.admin.index.reports
 msgctxt "staff.server.admin.index.reports"
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "التقارير"
 
 #: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.label
 msgid "Age Overdue Circs to Lost"
-msgstr ""
+msgstr "مدة اعتبار الإعارات المستحقة الرد كـَ ضائعة"
 
 #: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.description
 msgid ""
@@ -8606,205 +8630,221 @@ msgid ""
 "you wish to age to a Lost status.  Note that descendents of these values "
 "(sub-groups, sub-libraries) will also be affected."
 msgstr ""
+"اختيار ملف بروفايل المستخدم ومكتبة الإعارة للإعارات المُستحقة والتي ترغب في "
+"وضعها في حالة المفقودة. لاحظ أن فروع هذه القيم (المجموعات فرعية والمكتبات "
+"الفرعية) ستتأثر أيضاً."
 
 #: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.user_profile
 msgid "User Profile:"
-msgstr ""
+msgstr "ملف تعريف المستخدم:"
 
 #: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.circ_lib
 msgid "Circulation Library:"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الإعارة:"
 
 #: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.confirm
 msgid "Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد؟"
 
 #: staff.server.admin.index.age_overdue_circulations_to_lost.action
 msgid "Queue for Aging"
-msgstr ""
+msgstr "الطابور من أجل التقدم"
 
 #: staff.server.admin.index.cash_reports
 msgid "Cash Reports"
-msgstr ""
+msgstr "تقارير الدفع النقدي"
 
 #: staff.server.admin.index.transits
 msgctxt "staff.server.admin.index.transits"
 msgid "Transits"
-msgstr ""
+msgstr "المنقولات"
 
 #: staff.server.admin.index.transit_list
 msgid "Transit List"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة المنقولات"
 
 #: staff.server.admin.index.conify
 msgctxt "staff.server.admin.index.conify"
 msgid "Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الخادم"
 
 #: staff.server.admin.index.external_text_editor.label
 #: staff.server.admin.index.external_text_editor.accesskey
 msgid "E&xternal Text Editor Command"
-msgstr ""
+msgstr "أمر مُحرر النص الخارجي"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.title
 msgid "Evergreen: Library Settings Editor"
-msgstr ""
+msgstr "إيفرغرين: مُحرر إعدادات المكتبة"
 
 #. This will be followed by the user's name
 #: staff.server.admin.org_settings.greeting
 msgctxt "staff.server.admin.org_settings.greeting"
 msgid "Welcome "
-msgstr ""
+msgstr "أهلاً وسهلاً "
 
 #: staff.server.admin.org_settings.header
 msgid " Library Settings Editor "
-msgstr ""
+msgstr " محرر إعدادات المكتبة "
 
 #. This will be followed by the library's name
 #: staff.server.admin.org_settings.select_library
 msgid "Edit Settings for : "
-msgstr ""
+msgstr "تعديل الإعدادات لـِ: "
 
 #. This will be followed by the library's name
 #: staff.server.admin.org_settings.selected_library
 msgid "Library Settings for "
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات المكتبة لـِ "
 
 #: staff.server.admin.org_settings.opac_timeout
 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "مدة انتهاء جلسة الأوباك (بالثواني)"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.apply
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.apply_all
 msgid "Apply to all Locations"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق في كل المواقع"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.staff_timeout
 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "انتهاء خمول تسجيل دخول طاقم المكتبة ـ بالثواني ـ"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.lost_fee
 msgid "Lost Materials Processing Fee"
-msgstr ""
+msgstr "رسم معالجة النُسخ الضائعة"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.default_price
 msgid "Default Item Price"
-msgstr ""
+msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.from_address
 msgid "Sending email address for patron notices"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني لـِ ملاحظات المُستفيد"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.bounce_note
 msgid "Email delivery failures will be returned this address"
-msgstr ""
+msgstr "فشل تسليم البريد الإلكتروني سيتم إرجاع هذا العنوان"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.apply_all.note
 msgid ""
 "I. \"Apply to all Locations\" will force the new setting to be applied to "
 "all locations in the location dropdown."
 msgstr ""
+"I. \"تطبيق على كافة المواقع\" سيجبر الإعداد الجديد ليتم تطبيقه على جميع "
+"المواقع في قائمة الموقع المنسدلة."
 
 #: staff.server.admin.org_settings.update_success
 msgid "Update succeeded."
-msgstr ""
+msgstr "تم التحديث بنجاح"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.apply_all.confirm
 msgid ""
 "This will update the setting for all of the locations listed in the dropdown "
 "menu. Are you sure you wish to continue?"
 msgstr ""
+"سيتم تحديث هذا الإعداد لجميع المواقع المدرجة في القائمة المنسدلة. هل أنت "
+"متأكد من أنك تريد المتابعة؟"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval
 msgid "Holds: Expire Alert Interval"
-msgstr ""
+msgstr "الحجوزات: انتهاء مدة التنبيه"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_alert_interval.desc
 msgid ""
 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
 "alerted"
 msgstr ""
+"مقدار الوقت قبل انتهاء الحجز عند النقطة التي يجب أن يتم تنبيه المستفيد"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval
 msgid "Holds: Expire Interval"
-msgstr ""
+msgstr "الحجوزات: مدة الانتهاء"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval.desc
 msgid ""
 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
 "\"100 days\""
-msgstr ""
+msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow
 msgid "Allow Credit Card Payments"
-msgstr ""
+msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.global.credit.allow.desc
 msgid ""
 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
 "credit card"
 msgstr ""
+"في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
+"الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.global.default_locale
 msgid "Default Locale"
-msgstr ""
+msgstr "الوضع الافتراضي"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_overdue_on_lost
 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft
 msgid "Holds: Soft stalling interval"
-msgstr ""
+msgstr "الحجوزات: مهلة وفاصل التوقف المرنة"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_stalling.soft.desc
 msgid ""
 "How long to wait before allowing remote items to be opportunisticaly "
 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
 msgstr ""
+"مدة الانتظار قبل السماح بأن يتم التقاط العناصر البعيدة من أجل الحجز. مثال "
+"\"5 أيام\""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.hard
 msgid "Holds: Hard boundary"
-msgstr ""
+msgstr "الحجوزات: الحدود الثابتة"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_boundary.soft
 msgid "Holds: Soft boundary"
-msgstr ""
+msgstr "الحجوزات: الحدود المرنة"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.opac.barcode_regex
 msgid "Patron barcode format"
-msgstr ""
+msgstr "صيغة باركود المستفيد"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.opac.barcode_regex.desc
 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
-msgstr ""
+msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max
 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة المعروضة"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.item_checkout_history.max.desc
 msgid ""
 "This is maximum number of previous circulations the staff client will "
 "display when investigating item details"
 msgstr ""
+"أنه الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سيتم عرضها من قبل برنامج طاقم "
+"المكتبة عند التحقيق في تفاصيل العنصر"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval
 msgid "Change reshelving status interval"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.reshelving_complete.interval.desc
 msgid ""
 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
 "\"available\".  Examples \"1 day\", \"6 hours\""
 msgstr ""
+"مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النُسخة من حالة \"إعادة ترتيب الموقع على الرف\" "
+"إلى \"متاح\". مثال: \"1 يوم\"، \"6 ساعات\""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval
 msgid "Holds: Estimated Wait (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "الحجز: مدة الانتظار المتوقعة (أيام)"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_estimate_wait_interval.desc
 msgid ""
@@ -8812,185 +8852,200 @@ msgid ""
 "fulfilled,this is the default/average number of days to assume an item will "
 "be checked out."
 msgstr ""
+"عندما يتم انتظار توقع مقدار وقت المستفيدمن أجل تحقيق الحجز، فإن هذا هو عدد "
+"الأيام الافتراضي / المتوسط المُتخذ للعنصر الذي ستتم إعارته."
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.block_renews_for_holds
 msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
-msgstr ""
+msgstr "الحجز: حظر التمديد في حال كانت النُسخة مطلوبة للحجز"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.block_renews_for_holds.desc
 msgid ""
 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
-msgstr ""
+msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout
 msgid "Selfcheck: Patron Login Timeout (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق الذاتي: مدة انتهاء جلسة المستفيد (بالثواني)"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.patron_login_timeout.desc
 msgid ""
 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
 "selfcheck interface"
-msgstr ""
+msgstr "حد ثواني عدم النشاط لإنهاء جلسة المستفيد في واجهة التحقق الذاتي"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event
 msgid "Selfcheck: Pop-up alert for errors"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق الذاتي:  تنبيه عن الأخطاء من خلال نافذة منبثقة"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event.desc
 msgid ""
 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
 "the on-screen message"
 msgstr ""
+"في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
+"برسالة خطأ على الشاشة."
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password
 msgid "Selfcheck: Require patron password"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق الذاتي: يتطلب كلمة مرور المستفيد"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.selfcheck.require_patron_password.desc
 msgid ""
 "If true, patrons will be required to enter their password in addition to "
 "their username/barcode to log into the selfcheck interface"
 msgstr ""
+"في حالة التفعيل، سيطالب المستفيدين بإدخال كلمة المرور و اسم المستخدم أو "
+"الباركود الخاص بهم لتسجيل الدخول إلى واجهة التحقق الذاتي."
 
 #: staff.server.admin.org_settings.global.juvenile_age_threshold
 msgid "Juvenile Age Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "حد عمر القاصرين"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.global.juvenile_age_threshold.desc
 msgid ""
 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
 "years\"."
-msgstr ""
+msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
 
 #: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty
 msgid "Do not automatically delete empty bib records"
-msgstr ""
+msgstr "لا تحذف بشكل أتوماتيكي تسجيلات المكتبة الفارغة"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.keep_on_empty.desc
 msgid ""
 "Do not automatically delete a bib record when all attached copies are deleted"
 msgstr ""
+"لا تحذف بشكل أتوماتيكي تسجيلة المكتبة عندما تكون كافة النُسخ المرفقة محذوفة."
 
 #: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty
 msgid "Alert on empty bib records"
-msgstr ""
+msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.cat.bib.alert_on_empty.desc
 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
-msgstr ""
+msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.patron.password.use_phone
 msgid "Patron: password from phone #"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.patron.password.use_phone.desc
 msgid ""
 "Use the last 4 digits of the patrons phone number as the default password "
 "when creating new users"
 msgstr ""
+"استخدام آخر 4 أرقام من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة مرور افتراضية عند إنشاء "
+"مستخدمين جدد"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged
 msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged"
 msgid "Charge item price when marked damaged"
-msgstr ""
+msgstr "فرض رسةم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged.desc
 msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.charge_on_damaged.desc"
 msgid "Charge item price when marked damaged"
-msgstr ""
+msgstr "فرض رسةم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee
 msgctxt "staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee"
 msgid "Charge processing fee for damaged items"
-msgstr ""
+msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee.desc
 msgctxt ""
 "staff.server.admin.org_settings.circ.damaged_item_processing_fee.desc"
 msgid "Charge processing fee for damaged items"
-msgstr ""
+msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return
 msgctxt ""
 "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return"
 msgid "Void lost item fine when returned"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء غرامة النُسخة المفقودة عند إرجاعها"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return.desc
 msgctxt ""
 "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return.desc"
 msgid "Void lost item fine when returned"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء غرامة النُسخة المفقودة عند إرجاعها"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval
 msgctxt ""
 "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_"
 "interval"
 msgid "Void lost item fine when returned before interval"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء غرامة النُسخة المفقودة عند إرجاعها قبل المُهلة"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_interval.desc
 msgctxt ""
 "staff.server.admin.org_settings.circ.void_item_billing_on_lost_return_before_"
 "interval.desc"
 msgid "Void lost item fine when returned before interval"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء غرامة النُسخة المفقودة عند إرجاعها قبل المُهلة"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_on_checkin
 msgid "Circ: Void lost item billing when returned"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة: إلغاء فاتورة النُسخ الضائعة بعد إرجاعها"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_on_checkin.desc
 msgid "Void lost item billing when returned"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء فاتورة النُسخ الضائعة بعد إرجاعها"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.max_accept_return_of_lost
 msgid "Circ: Void lost max interval"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة: الحد الأقصى لمهلة الفاصل الملغي الضائع"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.max_accept_return_of_lost.desc
 msgid ""
 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
 "returned.  E.g. \\'6 months\\'"
 msgstr ""
+"النُسخ التي فقدت كل هذا الوقت الطويل سوف لن تسفر عن فواتير باطلة عندما "
+"تُرجع. مثال:  \\'6 أشهر\\'"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_proc_fee_on_checkin
 msgid "Circ: Void processing fee on lost item return"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة: رسوم معالجة الملغية لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.void_lost_proc_fee_on_checkin.desc
 msgid "Void processing fee when lost item returned"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.restore_overdue_on_lost_return
 msgid "Circ: Restore overdues on lost item return"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة: استعادة المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.restore_overdue_on_lost_return.desc
 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة: استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.lost_immediately_available
 msgid "Circ: Lost items usable on checkin"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة: النسخ المفقودة قابلة للاستخدام في الإرجاع"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.lost_immediately_available.desc
 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going \\'home\\' first"
 msgstr ""
+"النُسخ المفقودة صالحة للاستعمال في الإعارة بدلاً من الذهاب إلى \\'الصفحة "
+"الرئيسية\\' أولاً"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.opac.allow_pending_address
 msgid "OPAC: Allow pending addresses"
-msgstr ""
+msgstr "الأوباك: السماح بالعناوين المُعلقة"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.opac.allow_pending_address.desc
 msgid ""
 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
 "kept in a pending state until staff approves the changes"
 msgstr ""
+"عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
+"بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.show_billing_tab_on_bills
 msgid "Show billing tab first when bills are present"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار تبويت الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.show_billing_tab_on_bills.desc
 msgid ""
@@ -8998,259 +9053,268 @@ msgid ""
 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
 "a patron is loaded"
 msgstr ""
+"في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب  "
+"الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.patron_display_timeout_interval
 msgid "GUI: Patron display timeout interval"
-msgstr ""
+msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: فترة مهلة عرض المستفيد"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.ui.circ.patron_display_timeout_interval.desc
 msgid ""
 "Set this if you would like patron displays in the staff client to be closed "
 "after a certain interval of inactivity.  Example \\'5 minutes\\'"
 msgstr ""
+"ضبط هذا إذا كنت ترغب في عرض المستفيد في البرنامج العميل لطاقم المكتبة كي "
+"تكون مغلقة بعد فترة معينة من الخمول. مثال  \\'5 دقائق\\'"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.title
 msgid "Evergreen: Statistical Category Editor"
-msgstr ""
+msgstr "إيفرغرين: محرر الفئة الإحصائية"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.greeting
 msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.greeting"
 msgid "Welcome "
-msgstr ""
+msgstr "أهلاً وسهلاً "
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.heading
 msgid " Statistical Category Editor"
-msgstr ""
+msgstr " محرر الفئات الإحصائية"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.create
 msgid "Create a new statistical category"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء فئة إحصائية جديدة"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.name
 msgid "Enter the name: "
-msgstr ""
+msgstr "إدخال الاسم: "
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.owning_library
 msgid "Owning Library: "
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة الأساسية: "
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.opac_visibility
 msgid "OPAC Visibility: "
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الأوباك: "
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.required
 msgid "Required: "
-msgstr ""
+msgstr "مطلوب: "
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.allow_freetext
 msgid "Allow Free Text: "
-msgstr ""
+msgstr "السماح بـِ النص الحر: "
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.usr_summary
 msgid "Show in Summary: "
-msgstr ""
+msgstr "إظهار في المُلخص: "
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.on
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.off
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء التفعيل"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.type
 msgid "Type: "
-msgstr ""
+msgstr "النوع: "
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.patron
 msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.patron"
 msgid "Patron"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيد"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.copy
 msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.copy"
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.create.submit
 msgid "Create new statistical category"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء فئة احصائية جديدة"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.loading_status
 msgid "Loading permissions and statistical categories..."
-msgstr ""
+msgstr "تحميل الصلاحيات/الأذونات والفئات الاحصائية..."
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.copy_stat_cats
 msgid "Copy Statistical Categories"
-msgstr ""
+msgstr "نسخة الفئات الاحصائية"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.patron_stat_cats
 msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.patron_stat_cats"
 msgid "Patron Statistical Categories"
-msgstr ""
+msgstr "إحصائيات فئات المستفيد"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.info_prompt
 msgid ""
 "* To edit or view information about an entry, click on the entry in the drop-"
 "down menu"
 msgstr ""
+"* لتحرير أو عرض معلومات حول الإدخال، انقر على الدخول في القائمة المنسدلة"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.sip_field_warning
 msgid ""
 "** Some sip fields may only be valid on one stat cat. Entries using them may "
 "not save."
 msgstr ""
+"**  بعض حقول بروتوكول بدء الجلسة قد تكون فقط صالحة لـِ حالة الفهرسة. ربما لم "
+"تُحفظ المدخلات المستخدمة"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.none_defined
 msgid "No statistical categories are defined"
-msgstr ""
+msgstr "الفئات غير الاحصائية مُعرفة"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.name.label
 msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.name.label"
 msgid "Statistical Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الفئة الإحصائية"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.owning_library.label
 msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.owning_library.label"
 msgid "Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة المالكة/الأساسية"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.opac_visibility.label
 msgid "OPAC Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "مرئي في الأوباك"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.required.label
 msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "مطلوب"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.allow_freetext.label
 msgid "Allow Free Text"
-msgstr ""
+msgstr "السماح بالنص الكامل"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.usr_summary.label
 msgid "Show in Summary"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار في المُلخص"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.entries.label
 msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "المداخل"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.add_entry
 msgid "Add Entry"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة مدخل"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.set_default_entry
 msgid "Default entry for"
-msgstr ""
+msgstr "المدخل الافتراضي لـِ"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.edit
 msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.edit"
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.none
 msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(لا يوجد)"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.add.label
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.add.prompt
 msgid "Enter the value for the new statistical category entry"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال قيمة لـِ مدخل الفئة الاحصائية الجديد"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.delete.confirm
 msgid ""
 "This will delete the selected statistical category and all attached entries. "
 "Are you sure you wish to continue?"
 msgstr ""
+"هذا سوف يحذف الفئة الاحصائية المُحددة وكافة المداخل المرفقة. هل أنت متأكد "
+"مِن أنك تريد المتابعة؟"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.entry_delete.confirm
 msgid "Are you sure you wish to remove this statistical category entry?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد إزالة مدخل الفئة الاحصائية هذا؟"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.edit_submit
 msgid "Update Statistical Category"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث الفئة الاحصائية"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.edit_delete
 msgid "Delete Statistical Category"
-msgstr ""
+msgstr "حذف الفئة الاحصائية"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.cancel
 msgctxt "staff.server.admin.stat_cat.cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_owner
 msgid "Owned By "
-msgstr ""
+msgstr "مملوك من قبل "
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_submit
 msgid "Update Entry Value"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث قيمة المدخل"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.edit_entry_delete
 msgid "Delete Entry"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المدخل"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_name
 msgid "Enter the value of the new entry: "
-msgstr ""
+msgstr "أدخل قيمة المدخل الجديد "
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.new_entry_create
 msgid "Create new entry"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مدخل جديد"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.update_success
 msgid "Update succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "التحديث تمّ بنجاح"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.sip_field
 msgid "SIP Field: "
-msgstr ""
+msgstr "حقل بروتوكول بدء الجلسة: "
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.sip_field.none
 msgid "No SIP Export"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد تصدير لـِ بروتوكول بدء الجلسة"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.sip_format
 msgid "SIP Format: "
-msgstr ""
+msgstr "صيغة بروتوكول بدء الجلسة : "
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.sip_field.label
 msgid "SIP Field"
-msgstr ""
+msgstr "حقل بروتوكول بدء الجلسة"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.sip_format.label
 msgid "SIP Format"
-msgstr ""
+msgstr "صيغة بروتوكول بدء الجلسة"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.sip_field.none.label
 msgid "No SIP"
-msgstr ""
+msgstr "بدون بروتوكول بدء الجلسة"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.checkout_archive
 msgid "Archive with Circs"
-msgstr ""
+msgstr "الأرشيف مع الإعارات"
 
 #: staff.server.admin.stat_cat.checkout_archive.label
 msgid "Circ Archive"
-msgstr ""
+msgstr "أرشيف الإعارة"
 
 #: staff.server.admin.upload_xacts.title
 msgid "Upload Offline Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل عمليات ـ دون اتصال ـ"
 
 #: staff.server.admin.upload_xacts.header
 msgid "Uploading transactions..."
-msgstr ""
+msgstr "تحميل العمليات..."
 
 #: staff.server.admin.upload_xacts.upload
 msgctxt "staff.server.admin.upload_xacts.upload"
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "تَحميل"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey
@@ -9258,7 +9322,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.label "
 "staff.circ.checkin_overlay.sel_clip.accesskey"
 msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ في الحافظة"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey
@@ -9266,7 +9330,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.label "
 "staff.circ.checkin_overlay.sel_bucket.accesskey"
 msgid "&Add to Item Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إلى سلة النُسخ"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey
@@ -9274,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.label "
 "staff.circ.checkin_overlay.sel_opac.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار في الفهرس"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac_holds.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_opac_holds.accesskey
@@ -9282,7 +9346,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.checkin_overlay.sel_opac_holds.label "
 "staff.circ.checkin_overlay.sel_opac_holds.accesskey"
 msgid "Show &Holds on Bib"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الحجوزات في المكتبة"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey
@@ -9290,7 +9354,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.label "
 "staff.circ.checkin_overlay.sel_copy_details.accesskey"
 msgid "Show &Item Details"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار تفاصيل النُسخة"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey
@@ -9298,7 +9362,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.label "
 "staff.circ.checkin_overlay.sel_patron.accesskey"
 msgid "Show &Last Few Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار أحدث عمليات الإعارة"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey
@@ -9306,7 +9370,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.label "
 "staff.circ.checkin_overlay.sel_last_patron.accesskey"
 msgid "&Retrieve Last Patron who circulated item"
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء بيانات المستفيد الأخير الذي قام باستعارة هذه النُسخة"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey
@@ -9314,12 +9378,12 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.label "
 "staff.circ.checkin_overlay.sel_edit.accesskey"
 msgid "&Edit Item Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_backdate.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_backdate.accesskey
 msgid "&Backdate Post-Checkin"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإرجاع"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
@@ -9327,17 +9391,17 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.label "
 "staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
 msgid "Mark Item &Damaged"
-msgstr ""
+msgstr "تمييز النُسخة كـَ متضررة"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_missing_pieces.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_mark_missing_pieces.accesskey
 msgid "&Mark Item as Missing Pieces"
-msgstr ""
+msgstr "تمييز النُسخة كـَ أجزاء مفقودة"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_transit_abort.label
 msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.sel_transit_abort.label"
 msgid "Abort Transit"
-msgstr ""
+msgstr "إحباط النقل"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey
@@ -9345,21 +9409,21 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.label "
 "staff.circ.checkin_overlay.sel_spine.accesskey"
 msgid "&Print Spine Label"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة تسمية التعريف"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.save_columns.label
 msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.save_columns.label"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الأعمدة"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.background_text
 msgid "Check In or Process Item"
-msgstr ""
+msgstr "إرجاع أو معالجة النسخة"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.effective_date.accesskey
 msgid "Effective &Date:"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الفعالية:"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.actions.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey
@@ -9367,88 +9431,88 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.checkin_overlay.actions.label "
 "staff.circ.checkin_overlay.actions.accesskey"
 msgid "Actions for &Selected Items"
-msgstr ""
+msgstr "الإجراءات للنُسخ المحددة"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label
 msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.checkin_export.label"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.printer_prompt.label
 msgid "Printer Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "موجه الطباعة"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label
 msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.trim_list.label"
 msgid "Trim List (20 rows)"
-msgstr ""
+msgstr "قص القائمة (20 صف)"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.async_checkin.label
 msgid "Fast Entry (Asynchronous)"
-msgstr ""
+msgstr "دخول سريع (غير متزامن)"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label
 msgctxt "staff.circ.checkin_overlay.strict_barcode.label"
 msgid "Strict Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود الدقيق"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.do_not_alert_on_precat.accesskey
 msgid "&Ignore Pre-cataloged Items"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل النُسخ المسبقة الفهرسة"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.suppress_holds_and_transits.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.suppress_holds_and_transits.accesskey
 msgid "&Suppress Holds and Transits"
-msgstr ""
+msgstr "حظر الحجز والنقل"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.amnesty_mode.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.amnesty_mode.accesskey
 msgid "&Amnesty Mode / Forgive Fines"
-msgstr ""
+msgstr "وضع التسامح/ الغرامات المُسَامَح بها"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_print_slips.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_print_slips.accesskey
 msgid "Auto-&Print Hold and Transit Slips"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة الحجز تلقائياً وانزلاقات النقل"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_modifiers_btn.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_modifiers_btn.accesskey
 msgid "Checkin &Modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "مُحررات الإرجاع"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_clear_shelf_expired.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_clear_shelf_expired.accesskey
 msgid "&Clear Holds Shelf"
-msgstr ""
+msgstr "مسح رف الحجز"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget.accesskey
 msgid "&Retarget Local Holds"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة توجيه الحجوزات المحلية"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget_all.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget_all.accesskey
 msgid "R&etarget All Statuses"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة توجيه كل الحالات"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_auto_retarget_all_ind.label
 msgid "Always Retarget Local Holds"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة توجيه الحجوزات المحلية دائماً"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_local_hold_as_transit.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_local_hold_as_transit.accesskey
 msgid "Capture &Local Holds as Transits"
-msgstr ""
+msgstr "وضع الحجوزات المحلية كمنقولات"
 
 #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_manual_float.label
 #: staff.circ.checkin_overlay.checkin_manual_float.accesskey
 msgid "Manual &Floating Active"
-msgstr ""
+msgstr "يدوي وتفعيل العائمة"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.background_text
 msgid "Renew Item"
-msgstr ""
+msgstr "تمديد النُسخة"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_clip.label
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_clip.accesskey
@@ -9456,7 +9520,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.renew_overlay.sel_clip.label "
 "staff.circ.renew_overlay.sel_clip.accesskey"
 msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ في الحافظة"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.label
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.accesskey
@@ -9464,7 +9528,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.label "
 "staff.circ.renew_overlay.sel_bucket.accesskey"
 msgid "&Add to Item Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إلى سلة النُسخ"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_opac.label
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_opac.accesskey
@@ -9472,7 +9536,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.renew_overlay.sel_opac.label "
 "staff.circ.renew_overlay.sel_opac.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار في الفهرس"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_opac_holds.label
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_opac_holds.accesskey
@@ -9480,7 +9544,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.renew_overlay.sel_opac_holds.label "
 "staff.circ.renew_overlay.sel_opac_holds.accesskey"
 msgid "Show &Holds on Bib"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الحجوزات في المكتبة"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.label
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.accesskey
@@ -9488,7 +9552,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.label "
 "staff.circ.renew_overlay.sel_copy_details.accesskey"
 msgid "Show &Item Details"
-msgstr ""
+msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_patron.label
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_patron.accesskey
@@ -9496,7 +9560,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.renew_overlay.sel_patron.label "
 "staff.circ.renew_overlay.sel_patron.accesskey"
 msgid "Show &Last Few Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.label
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.accesskey
@@ -9504,7 +9568,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.label "
 "staff.circ.renew_overlay.sel_last_patron.accesskey"
 msgid "&Retrieve Last Patron who circulated item"
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء بيانات المستفيد الأخير الذي قام باستعارة هذه النُسخة"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_edit.label
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_edit.accesskey
@@ -9512,7 +9576,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.renew_overlay.sel_edit.label "
 "staff.circ.renew_overlay.sel_edit.accesskey"
 msgid "&Edit Item Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.label
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
@@ -9520,12 +9584,12 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.label "
 "staff.circ.renew_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
 msgid "Mark Item &Damaged"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_transit_abort.label
 msgctxt "staff.circ.renew_overlay.sel_transit_abort.label"
 msgid "Abort Transit"
-msgstr ""
+msgstr "إحباط النقل"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_spine.label
 #: staff.circ.renew_overlay.sel_spine.accesskey
@@ -9533,12 +9597,12 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.renew_overlay.sel_spine.label "
 "staff.circ.renew_overlay.sel_spine.accesskey"
 msgid "&Print Spine Label"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة تسمية التعريف"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.save_columns.label
 msgctxt "staff.circ.renew_overlay.save_columns.label"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الأعمدة"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.actions.label
 #: staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey
@@ -9546,22 +9610,22 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.renew_overlay.actions.label "
 "staff.circ.renew_overlay.actions.accesskey"
 msgid "Actions for &Selected Items"
-msgstr ""
+msgstr "إجراءات للنُسخ المحددة"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.renew_export.label
 msgctxt "staff.circ.renew_overlay.renew_export.label"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.trim_list.label
 msgctxt "staff.circ.renew_overlay.trim_list.label"
 msgid "Trim List (20 rows)"
-msgstr ""
+msgstr "قص القائمة (20 صف)"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.strict_barcode.label
 msgctxt "staff.circ.renew_overlay.strict_barcode.label"
 msgid "Strict Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود الدقيق"
 
 #: staff.circ.renew_overlay.duedate.label
 #: staff.circ.renew_overlay.duedate.accesskey
@@ -9569,7 +9633,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.renew_overlay.duedate.label "
 "staff.circ.renew_overlay.duedate.accesskey"
 msgid "Specific D&ue Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ استحقاق الرد محدد"
 
 #: staff.circ.checkout_overlay.duedate.label
 #: staff.circ.checkout_overlay.duedate.accesskey
@@ -9577,80 +9641,80 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.checkout_overlay.duedate.label "
 "staff.circ.checkout_overlay.duedate.accesskey"
 msgid "Specific D&ue Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ استحقاق الرد محدد"
 
 #: staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey
 msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.barcode.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.circ.checkout_overlay.export.label
 msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.export.label"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير"
 
 #: staff.circ.checkout_overlay.sel_clip.label
 msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.sel_clip.label"
 msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ في الحافظة"
 
 #: staff.circ.checkout_overlay.save_columns.label
 msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.save_columns.label"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الأعمدة"
 
 #: staff.circ.checkout_overlay.strict_barcode.label
 msgctxt "staff.circ.checkout_overlay.strict_barcode.label"
 msgid "Strict Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود الدقيق"
 
 #: staff.circ.circ_brief.patron_id.label
 msgid "Circulation ID: "
-msgstr ""
+msgstr "رمز تعريف الإعارة "
 
 #: staff.circ.circ_brief.add_billing.label
 msgctxt "staff.circ.circ_brief.add_billing.label"
 msgid "Add Billing"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة فاتورة"
 
 #: staff.circ.circ_brief.xact_start.label
 msgid "Check Out Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الإعارة"
 
 #: staff.circ.circ_brief.due_date.label
 msgctxt "staff.circ.circ_brief.due_date.label"
 msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
 
 #: staff.circ.circ_brief.stop_fines_time.label
 msgctxt "staff.circ.circ_brief.stop_fines_time.label"
 msgid "Stop Fines Time"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف وقت الغرامة"
 
 #: staff.circ.circ_brief.checkin_time.label
 msgid "Check In Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الإرجاع"
 
 #: staff.circ.circ_brief.circ_lib.label
 msgid "Check Out Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الإعارة"
 
 #: staff.circ.circ_brief.renewal.label
 msgid "Renewal"
-msgstr ""
+msgstr "تمديد"
 
 #: staff.circ.circ_brief.stop_fines.label
 msgctxt "staff.circ.circ_brief.stop_fines.label"
 msgid "Stop Fines Reason"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف سبب الغرامة"
 
 #: staff.circ.circ_brief.checkin_lib.label
 msgid "Check In Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الإرجاع"
 
 #: staff.circ.circ_summary.caption
 msgid "Last Few Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "أحدث إجراءات الإعارة"
 
 #: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label
 #: staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey
@@ -9658,51 +9722,51 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.circ_summary.retrieve_last.label "
 "staff.circ.circ_summary.retrieve_last.accesskey"
 msgid "Retrieve &Last Patron"
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء بيانات المستفيد الأخير"
 
 #: staff.circ.circ_summary.retrieve_all.label
 #: staff.circ.circ_summary.retrieve_all.accesskey
 msgid "Retrieve &All These Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
 
 #: staff.circ.circ_summary.done.label
 #: staff.circ.circ_summary.done.accesskey
 msgctxt ""
 "staff.circ.circ_summary.done.label staff.circ.circ_summary.done.accesskey"
 msgid "&Done"
-msgstr ""
+msgstr "تم"
 
 #: staff.circ.copy_details.hold_caption
 msgid "Captured for Hold"
-msgstr ""
+msgstr "المُستلم لأجل الحجز"
 
 #: staff.circ.copy_details.transit_caption
 msgctxt "staff.circ.copy_details.transit_caption"
 msgid "In Transit"
-msgstr ""
+msgstr "في حالة النقل"
 
 #: staff.circ.copy_details.circ_caption
 msgid "Last or Current Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة الحالية أو الأحدث"
 
 #: staff.circ.copy_details.r_last.label
 #: staff.circ.copy_details.r_last.accesskey
 msgctxt ""
 "staff.circ.copy_details.r_last.label staff.circ.copy_details.r_last.accesskey"
 msgid "Retrieve &Last Patron"
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء بيانات المستفيد الأخير"
 
 #: staff.circ.copy_details.r_hold.label
 #: staff.circ.copy_details.r_hold.accesskey
 msgid "Retrieve &Hold Patron"
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء حجوزات المستفيد"
 
 #: staff.circ.copy_details.done.label
 #: staff.circ.copy_details.done.accesskey
 msgctxt ""
 "staff.circ.copy_details.done.label staff.circ.copy_details.done.accesskey"
 msgid "&Done"
-msgstr ""
+msgstr "تم"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey
@@ -9710,7 +9774,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.sel_items.accesskey"
 msgid "Actions for &Selected Items"
-msgstr ""
+msgstr "الإجراءات للنُسخ المحددة"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey
@@ -9718,7 +9782,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.sel_clip.accesskey"
 msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ في الحافظة"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey
@@ -9726,11 +9790,11 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.sel_bucket.accesskey"
 msgid "&Add to Item Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إلى سلة النُسخ"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_record_bucket.label
 msgid "Add to Record Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إلى سلة النُسخ"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey
@@ -9738,7 +9802,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "عرض في الفهرس"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac_holds.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac_holds.accesskey
@@ -9746,7 +9810,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac_holds.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.sel_opac_holds.accesskey"
 msgid "Show &Holds on Bib"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الحجوزات في المكتبة"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey
@@ -9754,7 +9818,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.sel_copy_details.accesskey"
 msgid "Show &Item Details"
-msgstr ""
+msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey
@@ -9762,7 +9826,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.sel_patron.accesskey"
 msgid "Show &Last Few Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "عرض أحدث اجراءات الإعارة"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.accesskey
@@ -9770,7 +9834,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_triggered_events.accesskey"
 msgid "Show &Triggered Events"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار العمليات الجارية"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_book_item_now.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_book_item_now.accesskey
@@ -9778,7 +9842,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_book_item_now.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_book_item_now.accesskey"
 msgid "Book Item &Now"
-msgstr ""
+msgstr "حجز النُسخة الآن"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_request_items.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_request_items.accesskey
@@ -9786,7 +9850,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_request_items.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_request_items.accesskey"
 msgid "&Request Item"
-msgstr ""
+msgstr "طلب النُسخة"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_create_brt.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_create_brt.accesskey
@@ -9794,12 +9858,12 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_create_brt.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_create_brt.accesskey"
 msgid "Ma&ke Item Bookable"
-msgstr ""
+msgstr "جعل النُسخة قابلة للحجز"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_find_acq_po.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_find_acq_po.accesskey
 msgid "&Find Originating Acquisition"
-msgstr ""
+msgstr "إيجاد التزويد الأصلي"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey
@@ -9807,12 +9871,12 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.sel_edit.accesskey"
 msgid "&Edit Item Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_vol_copy_edit.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_vol_copy_edit.accesskey
 msgid "Edit Items/&Volumes Per Bib"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل النُسخ/المجلدات حسب المكتبة"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
@@ -9820,27 +9884,27 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey"
 msgid "Mark Item &Damaged"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_missing.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_missing.accesskey
 msgid "&Mark Item Missing"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد حالة النُسخة كضائعة"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_transit_abort.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.sel_transit_abort.label"
 msgid "Abort Transits"
-msgstr ""
+msgstr "إحباط النقل"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_checkin.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_checkin.accesskey
 msgid "Check I&n Items"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ المُعادة"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_renew.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_renew.accesskey
 msgid "&Renew Items"
-msgstr ""
+msgstr "تمديد الإعارة"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey
@@ -9848,17 +9912,17 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.sel_spine.accesskey"
 msgid "&Print Spine Label"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة تسمية التعريف"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_replace_barcode.label"
 msgid "Replace Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال الباركود"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.save_columns.label"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الأعمدة"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey
@@ -9866,7 +9930,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey"
 msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
-msgstr ""
+msgstr "نقل النُسخ إلى المجلد المحدد مسبقاً"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey
@@ -9874,7 +9938,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey"
 msgid "Add &Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة المجلدات"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey
@@ -9882,7 +9946,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey"
 msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "تمييز المكتبة كوجهة نقل المجلد"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey
@@ -9890,7 +9954,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey"
 msgid "&Add Items"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة نُسخ"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey
@@ -9898,7 +9962,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey"
 msgid "&Edit Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل المجلدات"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey
@@ -9906,7 +9970,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey"
 msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "تمييز المجلد كوجهة نقل النُسخة"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey
@@ -9914,17 +9978,17 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey"
 msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
-msgstr ""
+msgstr "نقل المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label"
 msgid "Delete Items"
-msgstr ""
+msgstr "حذف النُسخ"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label"
 msgid "Delete Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المجلدات"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey
@@ -9932,7 +9996,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey"
 msgid "Mark Item &Damaged"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey
@@ -9940,16 +10004,16 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_missing.accesskey"
 msgid "Mark Item Missin&g"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد حالة النُسخة كمفقودة"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.item_status.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.item_status.label"
 msgid "Item Status"
-msgstr ""
+msgstr "حالة النُسخة"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.last_scanned.caption
 msgid "Scan Item"
-msgstr ""
+msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey
@@ -9957,22 +10021,22 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_scan_barcode.accesskey"
 msgid "&Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود:"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_submit_barcode.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_submit_barcode.accesskey
 msgid "Submi&t"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_upload_file.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_upload_file.accesskey
 msgid "&Upload From File"
-msgstr ""
+msgstr "رفع من ملف"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cataloger_actions.accesskey
 msgid "Actions &for Catalogers"
-msgstr ""
+msgstr "الإجراءات ـ خاص بالمفهرسين"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey
@@ -9980,216 +10044,216 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print.accesskey"
 msgid "&Print"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_export.label"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.copy_status_print_export.label"
 msgid "Print Export"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة التصدير"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.trim_list.label"
 msgid "Trim List (20 rows)"
-msgstr ""
+msgstr "قص القائمة (20 صف)"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.strict_barcode.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.strict_barcode.label"
 msgid "Strict Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود الدقيق"
 
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab1.label
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab1.accesskey
 msgid "Tab &1"
-msgstr ""
+msgstr "تبويب &1"
 
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab2.label
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab2.accesskey
 msgid "Tab &2"
-msgstr ""
+msgstr "تبويب &2"
 
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab3.label
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab3.accesskey
 msgid "Tab &3"
-msgstr ""
+msgstr "تبويب &3"
 
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab4.label
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab4.accesskey
 msgid "Tab &4"
-msgstr ""
+msgstr "تبويب &4"
 
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab5.label
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab5.accesskey
 msgid "Tab &5"
-msgstr ""
+msgstr "تبويب &5"
 
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab6.label
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab6.accesskey
 msgid "Tab &6"
-msgstr ""
+msgstr "تبويب &6"
 
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab7.label
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab7.accesskey
 msgid "Tab &7"
-msgstr ""
+msgstr "تبويب &7"
 
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab8.label
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab8.accesskey
 msgid "Tab &8"
-msgstr ""
+msgstr "تبويب &8"
 
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab9.label
 #: staff.chrome.menu_frame_overlay.tab9.accesskey
 msgid "Tab &9"
-msgstr ""
+msgstr "تبويب &9"
 
 #: staff.circ.in_house_use.main.label
 msgid "Record In-House Use"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة ـ استخدام داخل المكتبة"
 
 #: staff.circ.in_house_use.cmgb1.caption
 msgid "In-House Use"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام داخل المكتبة"
 
 #: staff.circ.in_house_use.multiplier.label
 #: staff.circ.in_house_use.multiplier.accesskey
 msgid "# of &uses:"
-msgstr ""
+msgstr "# من المستخدم"
 
 #: staff.circ.in_house_use.submit.label
 #: staff.circ.in_house_use.submit.accesskey
 msgctxt ""
 "staff.circ.in_house_use.submit.label staff.circ.in_house_use.submit.accesskey"
 msgid "&Submit"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال"
 
 #: staff.circ.in_house_use.print.label
 msgctxt "staff.circ.in_house_use.print.label"
 msgid "Print List"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الطباعة"
 
 #: staff.circ.in_house_use.export.label
 msgctxt "staff.circ.in_house_use.export.label"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير"
 
 #: staff.circ.in_house_use.trim_list.label
 msgctxt "staff.circ.in_house_use.trim_list.label"
 msgid "Trim List (20 rows)"
-msgstr ""
+msgstr "قص القائمة (20 صف)"
 
 #: staff.circ.in_house_use.strict_barcode.label
 msgctxt "staff.circ.in_house_use.strict_barcode.label"
 msgid "Strict Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود الدقيق"
 
 #: staff.circ.in_house_use.sel_clip.label
 msgctxt "staff.circ.in_house_use.sel_clip.label"
 msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ في الحافظة"
 
 #: staff.circ.in_house_use.save_cols_btn.label
 msgctxt "staff.circ.in_house_use.save_cols_btn.label"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الأعمدة"
 
 #: staff.circ.pre_cat.window.title
 msgid "Pre-Catalog Fields"
-msgstr ""
+msgstr "الحقول ما قبل الفهرسة"
 
 #: staff.circ.pre_cat.caption.label
 msgid "Pre-Catalog Field Entry"
-msgstr ""
+msgstr "مُدخَل حقل ماقبل الفهرسة"
 
 #: staff.circ.pre_cat.dummy_title.label
 #: staff.circ.pre_cat.dummy_title.accesskey
 msgid "&Title"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #: staff.circ.pre_cat.dummy_author.label
 #: staff.circ.pre_cat.dummy_author.accesskey
 msgid "&Author"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف"
 
 #: staff.circ.pre_cat.dummy_isbn.label
 #: staff.circ.pre_cat.dummy_isbn.accesskey
 msgid "&ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ردمك"
 
 #: staff.circ.pre_cat.dummy_circ_modifier.label
 #: staff.circ.pre_cat.dummy_circ_modifier.accesskey
 msgid "Circ &Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "مُعدِل الإعارة"
 
 #: staff.circ.pre_cat.cancel.label
 #: staff.circ.pre_cat.cancel.accesskey
 msgctxt "staff.circ.pre_cat.cancel.label staff.circ.pre_cat.cancel.accesskey"
 msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.circ.pre_cat.checkout.label
 #: staff.circ.pre_cat.checkout.accesskey
 msgid "Check &Out"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة"
 
 #: staff.circ.print_list.main.label
 msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "التركيبات"
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.label
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "المُعرف"
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.name.label
 #: staff.circ.print_list.top_ui.name.accesskey
 msgid "&Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.type.label
 msgctxt "staff.circ.print_list.top_ui.type.label"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "النوع"
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.context.label
 msgid "Force Printer Context"
-msgstr ""
+msgstr "فرض محتوى الطابعة"
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.actions.label
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "الإجراءات"
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.preview.label
 #: staff.circ.print_list.top_ui.preview.accesskey
 msgid "&Preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة"
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.macros.label
 #: staff.circ.print_list.top_ui.macros.accesskey
 msgid "&Macros"
-msgstr ""
+msgstr "وحدات الماكرو"
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.default.label
 #: staff.circ.print_list.top_ui.default.accesskey
 msgid "&Default"
-msgstr ""
+msgstr "الافتراضي"
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.save.label
 #: staff.circ.print_list.top_ui.save.accesskey
 msgid "&Save Locally"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ محلياً"
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.description
 msgid "Be sure to 'Save Locally' before export"
-msgstr ""
+msgstr "تأكّد من الحفظ محلياً قبل التصدير"
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.label
 #: staff.circ.print_list.top_ui.description.export.accesskey
 msgid "&Export"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير"
 
 #: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.label
 #: staff.circ.print_list.top_ui.description.import.accesskey
@@ -10197,24 +10261,24 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.print_list.top_ui.description.import.label "
 "staff.circ.print_list.top_ui.description.import.accesskey"
 msgid "&Import"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد"
 
 #: staff.circ.print_list.header.label
 msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "الترويسة"
 
 #: staff.circ.print_list.line_item.label
 msgid "Line Item"
-msgstr ""
+msgstr "القيد"
 
 #: staff.circ.print_list.footer.label
 msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "التذييل"
 
 #: staff.main.data.loading
 msgctxt "staff.main.data.loading"
 msgid "Loading data..."
-msgstr ""
+msgstr "تحميل البيانات..."
 
 #: staff.main.ws_info.entry
 msgid ""
@@ -10222,381 +10286,384 @@ msgid ""
 "This will be used for statistics and auditing, and for determining the "
 "'place' where check-ins and check-outs occur."
 msgstr ""
+"أدخل اسم محطة العمل والتنظيم لتسجيل هذا البرنامج العميل تحته. وهذا سوف "
+"يستخدم هذه الإحصاءات والتدقيق، ولتحديد \"المكان\" حيث تحدث الإعارات والإرجاع "
+"."
 
 #: staff.main.ws_info.name
 msgid "WS Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم محطة العمل"
 
 #: staff.main.ws_info.organization
 msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "المنظمة"
 
 #: staff.main.ws_info.register_btn.label
 #: staff.main.ws_info.register_btn.accesskey
 msgid "&Register"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل"
 
 #: staff.main.ws_info.help_btn.label
 #: staff.main.ws_info.help_btn.accesskey
 msgctxt ""
 "staff.main.ws_info.help_btn.label staff.main.ws_info.help_btn.accesskey"
 msgid "&Help"
-msgstr ""
+msgstr "المساعدة"
 
 #: staff.cat.bib_brief.record_summary
 msgid "Record Summary"
-msgstr ""
+msgstr "ملخص التسجيلة"
 
 #: staff.cat.bib_brief.title.label
 msgctxt "staff.cat.bib_brief.title.label"
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان:"
 
 #: staff.cat.bib_brief.view_marc
 msgid "View MARC"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مارك"
 
 #: staff.cat.bib_brief.add_volumes
 msgid "Add Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة مجلدات"
 
 #: staff.cat.bib_brief.author.label
 msgctxt "staff.cat.bib_brief.author.label"
 msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف:"
 
 #: staff.cat.bib_brief.edition.label
 msgid "Edition:"
-msgstr ""
+msgstr "الطبعة:"
 
 #: staff.cat.bib_brief.pub_date.label
 msgid "Pub Date:"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ النشر:"
 
 #: staff.cat.bib_brief.call_number.label
 msgid "Bib Call #:"
-msgstr ""
+msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
 
 #. "TCN" is an abbreviation for "title control number"
 #: staff.cat.bib_brief.title_control_number.label
 msgid "TCN:"
-msgstr ""
+msgstr "رقم التحكم في النقل :"
 
 #: staff.cat.bib_brief.biblio_record_entry_id.label
 msgid "Database ID:"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرّف قاعدة البيانات:"
 
 #: staff.cat.bib_brief.biblio_record_entry_owner.label
 msgid "Record Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "مالك التسجيلة:"
 
 #: staff.cat.bib_brief.created_by.label
 msgid "Created By:"
-msgstr ""
+msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
 
 #: staff.cat.bib_brief.last_edited_by.label
 msgid "Last Edited By:"
-msgstr ""
+msgstr "تم إدخال أحدث تعديل بوساطة:"
 
 #: staff.cat.bib_brief.last_edited_on.label
 msgid "Last Edited On:"
-msgstr ""
+msgstr "تم إدخال آخر تعديل في:"
 
 #: staff.circ.holds.copy_to_clipboard
 msgctxt "staff.circ.holds.copy_to_clipboard"
 msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ في الحافظة:"
 
 #: staff.circ.holds.copy_to_clipboard.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.copy_to_clipboard.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "تم إدخال آخر تعديل بوساطة:"
 
 #: staff.circ.holds.show_in_catalog
 msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog"
 msgid "Show in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "عرض في الفهرس"
 
 #: staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog.accesskey"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.circ.holds.show_in_catalog_holds
 msgid "Show Holds on Bib"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الحجوزات في المكتبة"
 
 #: staff.circ.holds.show_in_catalog_holds.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.show_in_catalog_holds.accesskey"
 msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
 
 #: staff.circ.holds.show_item_details
 msgid "Show Item Details"
-msgstr ""
+msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
 
 #: staff.circ.holds.show_item_details.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.show_item_details.accesskey"
 msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
 #: staff.circ.holds.show_last_few_circulations
 msgid "Show Last Few Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "عرض أحدث اجراءات الإعارة"
 
 #: staff.circ.holds.show_last_few_circulations.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.show_last_few_circulations.accesskey"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: staff.circ.holds.retrieve_patron
 msgctxt "staff.circ.holds.retrieve_patron"
 msgid "Retrieve Patron"
-msgstr ""
+msgstr "استرداد المستفيد"
 
 #: staff.circ.holds.retrieve_patron.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.retrieve_patron.accesskey"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: staff.circ.holds.edit_pickup_library
 msgid "Edit Pickup Library"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير مكتبة الإستلام"
 
 #: staff.circ.holds.edit_pickup_library.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.edit_pickup_library.accesskey"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: staff.circ.holds.edit_phone_notification
 msgid "Edit Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل رقم الهاتف"
 
 #: staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.edit_phone_notification.accesskey"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: staff.circ.holds.edit_sms_notification
 msgid "Edit Mobile/Text Number"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل رقم هاتف الرسائل النصية"
 
 #: staff.circ.holds.edit_sms_notification.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.edit_sms_notification.accesskey"
 msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
 
 #: staff.circ.holds.edit_sms_carrier_notification
 msgid "Edit Mobile/Text Carrier"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل الموبايل/ ناقل النص"
 
 #: staff.circ.holds.edit_sms_carrier_notification.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.edit_sms_carrier_notification.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.circ.holds.set_email_notification
 msgid "Set Email Notification"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط إشعارات البريد الإلكتروني"
 
 #: staff.circ.holds.set_email_notification.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.set_email_notification.accesskey"
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #: staff.circ.holds.edit_activation_date
 msgid "Edit Activation Date"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل تاريخ التفعيل"
 
 #: staff.circ.holds.edit_activation_date.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.edit_activation_date.accesskey"
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: staff.circ.holds.edit_request_date
 msgid "Edit Request Date"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل تاريخ الطلب"
 
 #: staff.circ.holds.edit_request_date.accesskey
 msgid "q"
-msgstr ""
+msgstr "q"
 
 #: staff.circ.holds.edit_expire_time
 msgid "Edit Expiration Date"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل تاريخ الانتهاء"
 
 #: staff.circ.holds.edit_expire_time.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.edit_expire_time.accesskey"
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #: staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time
 msgid "Edit Shelf Expire Time"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل وقت إنتهاء صلاحية الرف"
 
 #: staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.edit_shelf_expire_time.accesskey"
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #: staff.circ.holds.activate_hold
 msgid "Activate Hold"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل الحجز"
 
 #: staff.circ.holds.activate_hold.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.activate_hold.accesskey"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: staff.circ.holds.suspend_hold
 msgid "Suspend Hold"
-msgstr ""
+msgstr "فصل الحجز"
 
 #: staff.circ.holds.suspend_hold.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.suspend_hold.accesskey"
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: staff.circ.holds.edit_hold_range
 msgid "Edit Hold Range"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل مدى الحجز"
 
 #: staff.circ.holds.edit_hold_range.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.edit_hold_range.accesskey"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: staff.circ.holds.edit_hold_focus
 msgid "Edit Hold Focus"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل الحجز المُحدد"
 
 #: staff.circ.holds.edit_hold_focus.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.edit_hold_focus.accesskey"
 msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
 
 #: staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition
 msgid "Set Desired Copy Quality"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط جودة النَسخ المرغوبة"
 
 #: staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.edit_desire_mint_condition.accesskey"
 msgid "Q"
-msgstr ""
+msgstr "Q"
 
 #: staff.circ.holds.set_top_of_queue
 msgid "Set Top of Queue"
-msgstr ""
+msgstr "وضع مقدمة صف الانتظار"
 
 #: staff.circ.holds.set_top_of_queue.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.set_top_of_queue.accesskey"
 msgid "Q"
-msgstr ""
+msgstr "Q"
 
 #: staff.circ.holds.title_transfer.label
 msgid "Transfer to Marked Title"
-msgstr ""
+msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
 
 #: staff.circ.holds.view_expired_onshelf_holds.label
 msgid "View Clearable Holds"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
 
 #: staff.circ.holds.view_expired_onshelf_holds.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.view_expired_onshelf_holds.accesskey"
 msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
 
 #: staff.circ.holds.clear_expired_onshelf_holds.label
 msgid "Clear these Holds"
-msgstr ""
+msgstr "مسح هذه الحجوزات"
 
 #: staff.circ.holds.mark_item_damaged
 msgid "Mark Item Damaged"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
 
 #: staff.circ.holds.mark_item_damaged.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.mark_item_damaged.accesskey"
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: staff.circ.holds.mark_item_missing
 msgid "Mark Item Missing"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد حالة النُسخة كضائعة"
 
 #: staff.circ.holds.mark_item_missing.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.mark_item_missing.accesskey"
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
 #: staff.circ.holds.retarget
 msgid "Find Another Target"
-msgstr ""
+msgstr "إيجاد هدف آخر"
 
 #: staff.circ.holds.retarget.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.retarget.accesskey"
 msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
 
 #: staff.circ.holds.cancel
 msgctxt "staff.circ.holds.cancel"
 msgid "Cancel Hold"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء الحجز"
 
 #: staff.circ.holds.cancel.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.cancel.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.circ.holds.uncancel
 msgid "Un-cancel Hold"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء الحجز"
 
 #: staff.circ.holds.uncancel.accesskey
 msgctxt "staff.circ.holds.uncancel.accesskey"
 msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
 
 #: staff.circ.holds.save_columns
 msgctxt "staff.circ.holds.save_columns"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الأعمدة"
 
 #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.title
 msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.title"
 msgid "Cancel Hold"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء الحجز"
 
 #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.header
 msgctxt "staff.hold_list.cancel_hold_dialog.header"
 msgid "Cancel Hold"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء الحجز"
 
 #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.description
 msgid "Reason and Notes"
-msgstr ""
+msgstr "السبب والملاحظات"
 
 #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.label
 #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.cancel_btn.accesskey
 msgid "&No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.label
 #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.apply_btn.accesskey
 msgid "&Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.hold_list.cancel_hold_dialog.confirmation
 msgid "Are you sure you want to cancel the hold(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تؤكد إلغاء الحجوزات؟"
 
 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.caption
 msgid "Manage Conjoined Items"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة النُسخ الموحدة"
 
 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu.label
 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu.accesskey
 msgid "Actions &for Selected Items"
-msgstr ""
+msgstr "إجراءات للنُسخ المحددة"
 
 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.show_in_opac.label
 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.show_in_opac.accesskey
@@ -10604,22 +10671,22 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.show_in_opac.label "
 "staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.show_in_opac.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار في الفهرس"
 
 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.change_peer_type.label
 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.change_peer_type.accesskey
 msgid "&Change Peer Type"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير نوع النظير"
 
 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.unlink_from_bib.label
 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.actions.menu_entry.unlink_from_bib.accesskey
 msgid "&Remove from Bib"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة مِن المكتبة"
 
 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.peer_type.menu.label
 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.peer_type.menu.accesskey
 msgid "Peer &Type:"
-msgstr ""
+msgstr "نوع النظير"
 
 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.label
 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.accesskey
@@ -10627,47 +10694,47 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.label "
 "staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.textbox.accesskey"
 msgid "&Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "باركود"
 
 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.submit.label
 #: staff.cat.manage_multi_bib_items.barcode.submit.accesskey
 msgid "Link to Bib (&Submit)"
-msgstr ""
+msgstr "رابط المكتبة (تأكيد)"
 
 #: staff.cat.serial_control.title.label
 msgid "Serial Control"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة الدوريات"
 
 #: staff.cat.serial_control.tab.items
 msgctxt "staff.cat.serial_control.tab.items"
 msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ"
 
 #: staff.cat.serial_control.tab.units
 msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدات"
 
 #: staff.cat.serial_control.tab.distributions
 msgctxt "staff.cat.serial_control.tab.distributions"
 msgid "Distributions"
-msgstr ""
+msgstr "التوزيعات"
 
 #: staff.cat.serial_control.tab.subscriptions
 msgctxt "staff.cat.serial_control.tab.subscriptions"
 msgid "Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "الاشتراكات"
 
 #: staff.cat.serial_control.tab.claims
 msgid "Claims"
-msgstr ""
+msgstr "الإدعاءات"
 
 #: staff.cat.serial_control.tab.units.desc
 msgid "This tab will contain an alternative unit view/editor."
-msgstr ""
+msgstr "سيحتوي هذا التبويب على محرر/عارض الوحدة البديل"
 
 #: staff.cat.serial_control.tab.claims.desc
 msgid "This tab will contain a claims interface."
-msgstr ""
+msgstr "سيحتوي هذا التبويب على واجهة الإدعاءات"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey
@@ -10675,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.label "
 "staff.cat.copy_browser.actions.sel_clip.accesskey"
 msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ في الحافظة"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey
@@ -10683,7 +10750,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.label "
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items_to_buckets.accesskey"
 msgid "Add Items to &Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة النُسخ إلى السلال"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey
@@ -10691,7 +10758,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.label "
 "staff.cat.copy_browser.actions.sel_copy_details.accesskey"
 msgid "Show &Item Details"
-msgstr ""
+msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_book_item_now.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_book_item_now.accesskey
@@ -10699,7 +10766,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_book_item_now.label "
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_book_item_now.accesskey"
 msgid "Book Item &Now"
-msgstr ""
+msgstr "حجز النُسخة الآن"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_create_brt.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_create_brt.accesskey
@@ -10707,7 +10774,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_create_brt.label "
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_create_brt.accesskey"
 msgid "Ma&ke Item Bookable"
-msgstr ""
+msgstr "جعل النُسخة قابلة للحجز"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey
@@ -10715,7 +10782,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.label "
 "staff.cat.copy_browser.actions.sel_patron.accesskey"
 msgid "Show &Last Few Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار أحدث عمليات الإعارة"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey
@@ -10723,7 +10790,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.label "
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_items.accesskey"
 msgid "&Edit Items"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل النُسخ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey
@@ -10731,12 +10798,12 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label "
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey"
 msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
-msgstr ""
+msgstr "نقل النُسخ إلى المجلد المحدد مسبقاً"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_link_as_multi_bib.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_link_as_multi_bib.accesskey
 msgid "Link as &Conjoined Items to Previously Marked Bib Record"
-msgstr ""
+msgstr "ربط كـَ نُسخ موحدة لـِ تسجيلة المكتبة التي تمّ تمييزها مُسبقاً"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey
@@ -10744,7 +10811,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label "
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey"
 msgid "Add &Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة مجلدات"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey
@@ -10752,7 +10819,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label "
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey"
 msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "تمييز المكتبة كوجهة نقل المجلد"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey
@@ -10760,7 +10827,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label "
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey"
 msgid "&Add Items"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة نُسخ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey
@@ -10768,7 +10835,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label "
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey"
 msgid "&Edit Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل المجلدات"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey
@@ -10776,7 +10843,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label "
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey"
 msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "تمييز المجلد كوجهة نقل النُسخة"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey
@@ -10784,17 +10851,17 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label "
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey"
 msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
-msgstr ""
+msgstr "نقل المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label"
 msgid "Delete Items"
-msgstr ""
+msgstr "حذف النُسخ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label"
 msgid "Delete Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المجلدات"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.accesskey
@@ -10802,7 +10869,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.label "
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.accesskey"
 msgid "&Request Item"
-msgstr ""
+msgstr "طلب النُسخة"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey
@@ -10810,7 +10877,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.label "
 "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_damaged.accesskey"
 msgid "Mark Item &Damaged"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey
@@ -10818,7 +10885,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.label "
 "staff.cat.copy_browser.actions.sel_mark_items_missing.accesskey"
 msgid "Mark Item Missin&g"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد حالة النُسخة كضائعة"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey
@@ -10826,12 +10893,12 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.label "
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_print_spine_labels.accesskey"
 msgid "&Print Item Spine Labels"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة تسميات تعريف النُسخ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.save_columns.label"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الأعمدة"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey
@@ -10839,52 +10906,52 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.label "
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_refresh_list.accesskey"
 msgid "&Refresh Listing"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث سرد القوائم"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.caption
 msgid "Holdings Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة الحجوزات"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.legend
 msgid ""
 "Green and bold in the list below means the library has volumes for this "
 "record."
-msgstr ""
+msgstr "اللون الأخضر العريض في هذه القائمة يعني أن هناك مجلدات لهذا التسجيلة"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.depth_filter_menu
 msgid "Limit:"
-msgstr ""
+msgstr "الحد:"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_total
 msgid "Consortial Total:"
-msgstr ""
+msgstr "إجمالي المجموع التعاوني:"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_available
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.consortial_available"
 msgid "Available:"
-msgstr ""
+msgstr "متاح:"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acns
 msgid "Show Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "عرض كل المجلدات"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acps
 msgid "Show Items"
-msgstr ""
+msgstr "عرض النُسخ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.hide_aous
 msgid "Hide Empty Libs"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء المكتبات الفارغة"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.refresh_button.label"
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.actions.accesskey
 msgid "Actions &for Selected Rows"
-msgstr ""
+msgstr "إجراءات للصفوف المحددة"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey
@@ -10892,7 +10959,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.label "
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_clip.accesskey"
 msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ في الحافظة"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey
@@ -10900,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.label "
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.add_items_to_bucket.accesskey"
 msgid "Add Items to &Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة نُسخ إلى السلال"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey
@@ -10908,15 +10975,15 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.label "
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_copy_details.accesskey"
 msgid "Show &Item Details"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار تفاصيل النُسخة"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_create_brt.label
 msgid "Make This Item Bookable"
-msgstr ""
+msgstr "جعل هذه النُسخة قابلة للحجز"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_create_brt.accesskey
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey
@@ -10924,7 +10991,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.label "
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_patron.accesskey"
 msgid "Show &Last Few Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار أحدث عمليات الإعارة"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey
@@ -10932,7 +10999,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.label "
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_items.accesskey"
 msgid "&Edit Items"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل النُسخ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey
@@ -10940,7 +11007,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label "
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey"
 msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
-msgstr ""
+msgstr "نقل النُسخ إلى المجلد المحدد مسبقاً"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey
@@ -10948,7 +11015,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label "
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey"
 msgid "Add &Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة مجلدات"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey
@@ -10956,7 +11023,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label "
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey"
 msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد المكتبة كوجهة نقل المجلد"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey
@@ -10964,7 +11031,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label "
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey"
 msgid "&Add Items"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة نُسخ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey
@@ -10972,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label "
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey"
 msgid "&Edit Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل المجلدات"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey
@@ -10980,7 +11047,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label "
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey"
 msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد المجلد كوجهة نقل النُسخة"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey
@@ -10988,18 +11055,18 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label "
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey"
 msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
-msgstr ""
+msgstr "نقل المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label"
 msgid "Delete Items"
-msgstr ""
+msgstr "حذف النُسخ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label
 msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label"
 msgid "Delete Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المجلدات"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey
@@ -11007,7 +11074,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label "
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey"
 msgid "Mark Item &Damaged"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey
@@ -11015,7 +11082,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.label "
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_missing.accesskey"
 msgid "Mark Item Missin&g"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد حالة النُسخة كضائعة"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey
@@ -11023,17 +11090,17 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.label "
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_print_spine_labels.accesskey"
 msgid "&Print Item Spine Labels"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة تسميات تعريف النُسخ"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_replace_barcode.accesskey
 msgid "&Replace Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال الباركود"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.save_columns.label"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الأعمدة"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey
@@ -11041,7 +11108,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.label "
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_refresh_list.accesskey"
 msgid "&Refresh Listing"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث سرد القوائم"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.print.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.print.accesskey
@@ -11049,97 +11116,97 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.print.label "
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.print.accesskey"
 msgid "&Print"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة"
 
 #: staff.cat.copy_buckets.window_title
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets.window_title"
 msgid "Copy Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "سلال النَسخ"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_copies
 msgid "Pending Copies"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ المُعلقة"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.bucket_view
 msgid "Bucket View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض السلة"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.save_columns1
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.save_columns1"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الأعمدة"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.sel_clip1
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.sel_clip1"
 msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ في الحافظة"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_print_export1
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_print_export1"
 msgid "Print Export"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة التصدير"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_export1
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.cmd_export1"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_add.label
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_add.accesskey
 msgid "&Add All"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة الكل"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label
 msgctxt ""
 "staff.cat.copy_buckets_overlay.pending_buckets.copy_buckets_sel_add.label"
 msgid "Add Selected"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة المحدد"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label
 msgctxt ""
 "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_new_bucket.label"
 msgid "New Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "سلة جديدة"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label
 msgctxt ""
 "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_delete_bucket.label"
 msgid "Delete Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "حذف السلة"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.refresh.label"
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.save_columns2.label
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.save_columns2.label"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الأعمدة"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.sel_clip2.label
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.sel_clip2.label"
 msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ في الحافظة"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.delete_item.label
 msgid "Remove Selected From Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المحدد من السلة"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.export.label
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.export.label"
 msgid "Add Selected"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة المحدد"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label"
 msgid "Bucket #"
-msgstr ""
+msgstr "السلة #"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label"
 msgid "Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "المالك:"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey
@@ -11147,53 +11214,53 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.label "
 "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print.accesskey"
 msgid "&Print"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print_export.label
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.print_export.label"
 msgid "Print Export"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة التصدير"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label
 msgctxt ""
 "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_copy_buckets_export.label"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.batch.label
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.batch.label"
 msgid "Batch:"
-msgstr ""
+msgstr "دفعة:"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_export_to_copy_status.label
 msgid "Show Status"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الحالة"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_request_items.label
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.cmd_request_items.accesskey
 msgid "&Request Items"
-msgstr ""
+msgstr "طلب النُسخ"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.label
 msgid "Transfer to Specific Volume"
-msgstr ""
+msgstr "نقل إلى المجلد المحدد"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_edit.label
 msgid "Edit Item Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل خصائص النُسخة"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_delete.label
 msgid "Delete All from Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "حذف الكل من الفهرس"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.title
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_quick.title"
 msgid "Add to Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إلى السلة"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.label
 msgid "Item Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "سلال النُسخة"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey
@@ -11201,7 +11268,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.label "
 "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.add_to_bucket.accesskey"
 msgid "&Add to Selected Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey
@@ -11209,7 +11276,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.label "
 "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.new_bucket.accesskey"
 msgid "Add to &New Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label
 #: staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey
@@ -11217,180 +11284,180 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.label "
 "staff.cat.copy_buckets_quick.item_buckets.cancel.accesskey"
 msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.cat.copy_editor.window.label
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.window.label"
 msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ"
 
 #: staff.cat.copy_editor.groupbox1.label
 msgid "Copy Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "عارض النَسخ"
 
 #: staff.cat.copy_editor.templates.label
 msgid "Templates:"
-msgstr ""
+msgstr "قوالب"
 
 #: staff.cat.copy_editor.templates.apply_template.label
 #: staff.cat.copy_editor.templates.apply_template.accesskey
 msgid "Appl&y"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق"
 
 #: staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.delete_template.label"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
 
 #: staff.cat.copy_editor.templates.import_template.label
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.import_template.label"
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد"
 
 #: staff.cat.copy_editor.templates.export_template.label
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.export_template.label"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير"
 
 #: staff.cat.copy_editor.templates.save_template.label
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.templates.save_template.label"
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ"
 
 #: staff.cat.copy_editor.templates.reset.label
 #: staff.cat.copy_editor.templates.reset.accesskey
 msgid "&Reset"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة ضبط"
 
 #: staff.cat.copy_editor.identification.label
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.label"
 msgid "Identification"
-msgstr ""
+msgstr "المُعرّف"
 
 #: staff.cat.copy_editor.identification.location.label
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.location.label"
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع"
 
 #: staff.cat.copy_editor.identification.location.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.location.accesskey"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: staff.cat.copy_editor.identification.circulation.label
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.circulation.label"
 msgid "Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة"
 
 #: staff.cat.copy_editor.identification.circulation.accesskey
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 #: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.label
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "متفرقات"
 
 #: staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.miscellaneous.accesskey"
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #: staff.cat.copy_editor.identification.statistics.label
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "احصائيات"
 
 #: staff.cat.copy_editor.identification.statistics.accesskey
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.statistics.accesskey"
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: staff.cat.copy_editor.stat_cat_lib_filter_menu.label
 msgid "Library Filter"
-msgstr ""
+msgstr "تصفية المكتبة"
 
 #: staff.cat.copy_editor.copy_notes.label
 #: staff.cat.copy_editor.copy_notes.accesskey
 msgid "Copy &Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات النٌسخ"
 
 #: staff.cat.copy_editor.save.label
 #: staff.cat.copy_editor.save.accesskey
 msgid "&Modify Copies"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل النُسخ"
 
 #: staff.cat.copy_editor.cancel.label
 #: staff.cat.copy_editor.cancel.accesskey
 msgctxt ""
 "staff.cat.copy_editor.cancel.label staff.cat.copy_editor.cancel.accesskey"
 msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق"
 
 #: staff.cat.copy_editor.hide_fields.label
 msgid "Hide Fields"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء الحقول"
 
 #: staff.cat.copy_summary.label
 msgid "Item Summary"
-msgstr ""
+msgstr "مُلخص النُسخ"
 
 #: staff.cat.copy_summary.barcode.label
 msgctxt "staff.cat.copy_summary.barcode.label"
 msgid "Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود:"
 
 #: staff.cat.copy_summary.location.label
 msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع:"
 
 #: staff.cat.copy_summary.call_number.label
 msgid "Call Number:"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الاستدعاء:"
 
 #: staff.cat.copy_summary.status.label
 msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة:"
 
 #: staff.cat.copy_summary.circulate.label
 msgid "Circulate:"
-msgstr ""
+msgstr "إعارة:"
 
 #: staff.cat.copy_summary.reference.label
 msgid "Reference:"
-msgstr ""
+msgstr "المرجع:"
 
 #: staff.cat.copy_summary.holdable.label
 msgid "Holdable:"
-msgstr ""
+msgstr "قابل للحجز:"
 
 #: staff.cat.copy_summary.opac_visible.label
 msgctxt "staff.cat.copy_summary.opac_visible.label"
 msgid "OPAC Visible:"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الأوباك:"
 
 #: staff.cat.copy_summary.created.label
 msgid "Created:"
-msgstr ""
+msgstr "تم إنشاءه:"
 
 #: staff.cat.copy_summary.edited.label
 msgid "Edited:"
-msgstr ""
+msgstr "تم تعديله:"
 
 #: staff.cat.copy_summary.age_protect.label
 msgid "Age Protect:"
-msgstr ""
+msgstr "حماية العمر:"
 
 #: staff.cat.copy_summary.active_date.label
 msgid "Active Date:"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ التفعيل:"
 
 #: staff.cat.copy_summary.total_circs.label
 msgid "Total Circulations:"
-msgstr ""
+msgstr "كل الإعارات:"
 
 #: staff.cat.copy_summary.alternate_view.label
 msgctxt "staff.cat.copy_summary.alternate_view.label"
 msgid "Alternate View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض بديل"
 
 #: staff.cat.copy_summary.show_in_opac.label
 #: staff.cat.copy_summary.show_in_opac.accesskey
@@ -11398,85 +11465,85 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_summary.show_in_opac.label "
 "staff.cat.copy_summary.show_in_opac.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار في الفهرس"
 
 #: staff.cat.marcedit.options.label
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات"
 
 #: staff.cat.marcedit.stackSubfields.label
 #: staff.cat.marcedit.stackSubfields.accesskey
 msgid "&Stack subfields"
-msgstr ""
+msgstr "حقول الرزم الفرعية"
 
 #: staff.cat.marcedit.fastItemAdd.label
 #: staff.cat.marcedit.fastItemAdd.accesskey
 msgid "Fast Item &Add"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة نسخة بشكل سريع"
 
 #: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_callnumber.label
 #: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_callnumber.accesskey
 msgid "&Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الاستدعاء"
 
 #: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_barcode.label
 #: staff.cat.marcedit.fastItemAdd_barcode.accesskey
 msgid "Item &Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "باركود النُسخة"
 
 #: staff.cat.marcedit.validate.label
 #: staff.cat.marcedit.validate.accesskey
 msgid "&Validate"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق من الصحة"
 
 #: staff.cat.marcedit.save-button.accesskey
 msgid "d"
-msgstr ""
+msgstr "d"
 
 #: staff.cat.marcedit.help.label
 #: staff.cat.marcedit.help.accesskey
 msgctxt "staff.cat.marcedit.help.label staff.cat.marcedit.help.accesskey"
 msgid "&Help"
-msgstr ""
+msgstr "المساعدة"
 
 #: staff.cat.marcedit.flatTextEditor.label
 msgid "Flat-Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر نص بسيط"
 
 #: staff.cat.marcedit.caption.label
 msgid "MARC Record"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيلة مارك"
 
 #: staff.cat.marcedit.toggleFFE.label
 msgid "Fixed Fields -- Record type: "
-msgstr ""
+msgstr "الحقول الثابتة - نوع التسجيلة: "
 
 #: staff.cat.marcedit.source.caption
 msgid "Bibliographic source"
-msgstr ""
+msgstr "المصدر البيبلوغرافي"
 
 #: staff.cat.marcedit.source.submit.label
 msgid "Update source"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث المصدر"
 
 #: staff.cat.marcedit.phys_char_wizard.label
 #: staff.cat.marcedit.phys_char_wizard.accesskey
 msgid "Physical Characteristics &Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "معالج الخصائص المادية"
 
 #: staff.cat.marc_new.load.label
 #: staff.cat.marc_new.load.accesskey
 msgid "&Load"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل"
 
 #: staff.cat.marc_new.set_default.label
 #: staff.cat.marc_new.set_default.accesskey
 msgid "&Set Workstation Default"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضية"
 
 #: staff.cat.marc_view.title
 msgid "MARC View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مارك"
 
 #: staff.cat.opac.menuitem.opacview.label
 #: staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey
@@ -11484,7 +11551,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.opac.menuitem.opacview.label "
 "staff.cat.opac.menuitem.opacview.accesskey"
 msgid "&OPAC View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الأوباك"
 
 #: staff.cat.opac.menuitem.marcview.label
 #: staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey
@@ -11492,7 +11559,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.opac.menuitem.marcview.label "
 "staff.cat.opac.menuitem.marcview.accesskey"
 msgid "MARC &View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مارك"
 
 #: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label
 #: staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey
@@ -11500,7 +11567,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.opac.menuitem.marcedit.label "
 "staff.cat.opac.menuitem.marcedit.accesskey"
 msgid "MARC &Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل مارك"
 
 #: staff.cat.opac.menuitem.holding.label
 #: staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey
@@ -11508,7 +11575,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.opac.menuitem.holding.label "
 "staff.cat.opac.menuitem.holding.accesskey"
 msgid "&Holdings Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة الحجوزات"
 
 #: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label
 #: staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey
@@ -11516,7 +11583,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.opac.menuitem.viewholds.label "
 "staff.cat.opac.menuitem.viewholds.accesskey"
 msgid "View Hold&s"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الحجز &s"
 
 #: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label
 #: staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey
@@ -11524,65 +11591,65 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.label "
 "staff.cat.opac.menuitem.addtobucket.accesskey"
 msgid "Add to &Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إلى السلة"
 
 #: staff.cat.opac.menuitem.refreshinterfaces.label
 msgid "Refresh All Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث كل الواجهات"
 
 #: staff.cat.opac.menuitem.dupnewtab.label
 msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.dupnewtab.label"
 msgid "Duplicate in New Tab"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ مكرر في تبويب جديد"
 
 #: staff.cat.opac.menuitem.removeframe.label
 msgctxt "staff.cat.opac.menuitem.removeframe.label"
 msgid "Remove this Frame"
-msgstr ""
+msgstr "حذف هذا الإطار"
 
 #: staff.cat.record_buckets.title
 msgctxt "staff.cat.record_buckets.title"
 msgid "Record Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "سلال التسجيلات"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query_tab.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query_tab.accesskey
 msgid "Record &Query"
-msgstr ""
+msgstr "استعلام عن تسجيلة"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_records_tab.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_records_tab.accesskey
 msgid "&Pending Records"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلات المُعلقة ـ قَيد الانتظار ـ"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_tab.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_tab.accesskey
 msgid "Bucket &View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض السلة"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_view_panel.label
 msgid "Bucket Actions"
-msgstr ""
+msgstr "إجراءات السلة"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.new_bucket.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.new_bucket.label"
 msgid "New Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "سلة جديدة"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.delete_bucket.label"
 msgid "Delete Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "حذف السلة"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.refresh_bucket.label"
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_query.accesskey
 msgid "Quer&y"
-msgstr ""
+msgstr "استعلام"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey
@@ -11590,7 +11657,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.label "
 "staff.cat.record_buckets_overlay.cmd_submit_query.button.accesskey"
 msgid "&Submit"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey
@@ -11598,7 +11665,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.label "
 "staff.cat.record_buckets_overlay.query_help.button.accesskey"
 msgid "&Help"
-msgstr ""
+msgstr "المساعدة"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey
@@ -11606,43 +11673,43 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.label "
 "staff.cat.record_buckets_overlay.query_list_actions.accesskey"
 msgid "&List Actions"
-msgstr ""
+msgstr "سرد الإجراءات"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip0.label"
 msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ حقول السطر المحدد في الحافظة"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label
 msgctxt ""
 "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_printer.label"
 msgid "Print List CSV"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة قائمة CSV"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label
 msgctxt ""
 "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_clipboard.label"
 msgid "Copy List CSV to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ قائمة CSV في الحافظة"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_file.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.query_csv_to_file.label"
 msgid "Save List CSV to File"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ قائمة CSV في ملف"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns0.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns0.label"
 msgid "Save List Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ قائمة الإعدادات"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_query_to_pending.label
 msgid "Add All to Pending Records"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة الكل إلى التسجيلات المُعلقة"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_query_to_pending.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_query_to_pending.label"
 msgid "Add Selected to Pending Records"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة المحدد إلى التسجيلات المُعلقة"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey
@@ -11650,66 +11717,66 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.label "
 "staff.cat.record_buckets_overlay.pending_buckets_list_actions.accesskey"
 msgid "&List Actions"
-msgstr ""
+msgstr "سرد الإجراءات"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip1.label"
 msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ حقول السطر المحدد في الحافظة"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.label
 msgctxt ""
 "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_printer.labe"
 "l"
 msgid "Print List CSV"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة قائمة CSV"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.label
 msgctxt ""
 "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_clipboard.la"
 "bel"
 msgid "Copy List CSV to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ قائمة CSV في الحافظة"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label
 msgctxt ""
 "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.pending_buckets_csv_to_file.label"
 msgid "Save List CSV to File"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ قائمة CSV في ملف"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns1.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns1.label"
 msgid "Save List Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ قائمة الإعدادات"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_pending_to_record_bucket.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.add_all_pending_to_record_bucket.accesskey
 msgid "&Add All to current Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة الكل إلى السلة الحالية"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.add_sel_pending_to_record_bucket.label
 msgid "Add Selected to current Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة المحدد إلى السلة الحالية"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_del_item.label
 msgid "Remove Selected from Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المحدد من السلة"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label
 msgctxt ""
 "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_to_pending_buckets.label"
 msgid "Add Selected to Pending Records"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة المحدد إلى التسجيلات المُعلقة"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label"
 msgid "Bucket #"
-msgstr ""
+msgstr "السلة #"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label"
 msgid "Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "المالك:"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey
@@ -11717,78 +11784,78 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.label "
 "staff.cat.record_buckets_overlay.record_buckets_list_actions.accesskey"
 msgid "&List Actions"
-msgstr ""
+msgstr "سرد الإجراءات"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.sel_clip2.label"
 msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ حقول السطر المحدد في الحافظة"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label
 msgctxt ""
 "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_printer.label"
 msgid "Print List CSV"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة قائمة CSV"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.label
 msgctxt ""
 "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_clipboard.lab"
 "el"
 msgid "Copy List CSV to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ قائمة CSV في الحافظة"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label
 msgctxt ""
 "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.record_buckets_csv_to_file.label"
 msgid "Save List CSV to File"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ قائمة CSV في ملف"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns2.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.save_columns2.label"
 msgid "Save List Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ إعدادات القائمة"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.box.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.box.label"
 msgid "Batch:"
-msgstr ""
+msgstr "دفعة:"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.sel_opac.label
 msgid "Show All in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الكل في الفهرس"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.transfer_title_holds.label
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.transfer_title_holds.accesskey
 msgid "&Transfer Title Holds"
-msgstr ""
+msgstr "نقل العناوين المحجوزة"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.marc_batch_edit.label
 msgid "MARC Batch Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل دفعة مارك"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.del_records.label
 msgid "Delete All Records"
-msgstr ""
+msgstr "حذف كل التسجيلات"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.merge_records.label
 msgid "Merge All Records"
-msgstr ""
+msgstr "دمج كل التسجيلات"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.export_records.label
 msgid "Export All Records"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير كل التسجيلات"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_usmarc.label
 msgid "MARC21"
-msgstr ""
+msgstr "مارك 21"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_unimarc.label
 msgid "UNIMARC"
-msgstr ""
+msgstr "مارك العالمي الموحد"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_xml.label
 msgid "XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML"
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.menuitem.export_eg_bre.label
 msgid "Evergreen BRE"
@@ -11796,30 +11863,30 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.select_unit.title
 msgid "Select Serial Unit"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار وحدة الدورية"
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.select.label
 #: staff.cat.record_buckets_quick.select.accesskey
 msgid "&Select a Serial Unit"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار وحدة الدورية"
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.select.desc
 msgid "Please select a Serial Unit"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء اختيار وحدة الدورية"
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.select.btn
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار"
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.groupbox.caption
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_quick.groupbox.caption"
 msgid "Record Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "سلال التسجيلات"
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.title
 #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey
 msgid "&Add to Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إلى السلة"
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label
 #: staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey
@@ -11827,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.label "
 "staff.cat.record_buckets_quick.add_to_bucket.accesskey"
 msgid "&Add to Selected Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إلى سلة محددة"
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label
 #: staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey
@@ -11835,7 +11902,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.label "
 "staff.cat.record_buckets_quick.new_bucket.accesskey"
 msgid "Add to &New Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
 
 #: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label
 #: staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey
@@ -11843,17 +11910,17 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.record_buckets_quick.cancel.label "
 "staff.cat.record_buckets_quick.cancel.accesskey"
 msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.cat.spine_labels.re-generate.label
 #: staff.cat.spine_labels.re-generate.accesskey
 msgid "Re-&Generate"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة توليد"
 
 #: staff.cat.spine_labels.preview_and_print.label
 #: staff.cat.spine_labels.preview_and_print.accesskey
 msgid "&Preview and Print"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة وطباعة"
 
 #: staff.cat.spine_labels.close_window.label
 #: staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey
@@ -11861,184 +11928,184 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.spine_labels.close_window.label "
 "staff.cat.spine_labels.close_window.accesskey"
 msgid "&Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق النافذة"
 
 #: staff.cat.spine_labels.font_size.label
 msgid "Font size (in points):"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الخط ـ بالنقاط:"
 
 #: staff.cat.spine_labels.font_weight.label
 msgid "Font weight (\"normal\" or \"bold\"):"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الخط (\"اعتيادي\" أو \"عريض\"):"
 
 #: staff.cat.spine_labels.spine_label.label
 msgid "Spine Label"
-msgstr ""
+msgstr "تسمية التعريف"
 
 #: staff.cat.spine_labels.spine_label.left_margin.label
 msgid "Left Margin (in characters):"
-msgstr ""
+msgstr "الهامش الأيسر (محرف)"
 
 #: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_width.label
 msgctxt "staff.cat.spine_labels.spine_label.label_width.label"
 msgid "Label Width (in characters):"
-msgstr ""
+msgstr "عرض اللصاقة  (عدد المحارف)"
 
 #: staff.cat.spine_labels.spine_label.label_length.label
 msgctxt "staff.cat.spine_labels.spine_label.label_length.label"
 msgid "Label Length (in lines):"
-msgstr ""
+msgstr "طول اللصاقة (عدد الأسطر)"
 
 #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label
 msgid "Pocket Label"
-msgstr ""
+msgstr "تسمية الجيب"
 
 #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.enabled.label
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "مُفعل"
 
 #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.middle_margin.label
 msgid "Middle Margin (in characters):"
-msgstr ""
+msgstr "الهامش الأوسط (محرف):"
 
 #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_width.label
 msgctxt "staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_width.label"
 msgid "Label Width (in characters):"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الصاقة (عدد المحارف)"
 
 #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_length.label
 msgctxt "staff.cat.spine_labels.pocket_label.label_length.label"
 msgid "Label Length (in lines):"
-msgstr ""
+msgstr "طول اللصاقة (بالأسطر):"
 
 #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.title.label
 msgid "Include Title (wraps on word at label width)"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين العنوان"
 
 #: staff.cat.spine_labels.on_line.label
 msgid "On line:"
-msgstr ""
+msgstr "متصل"
 
 #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.include_author.label
 msgid "Include Author"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين المؤلف"
 
 #: staff.cat.spine_labels.pocket_label.include_title.label
 msgid "Include Title (segment after wrapping)"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين العنوان (جزء بعد التغليف)"
 
 #: staff.cat.spine_labels.indent_title.label
 msgid "Indent a space?"
-msgstr ""
+msgstr "وضع مسافة فراغ؟"
 
 #: staff.cat.spine_labels.inc_call_number.label
 msgid "Include Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين رمز الاستدعاء"
 
 #: staff.cat.spine_labels.inc_owning_library_policy_code.label
 msgid "Include Owning Library (policy code)"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين المكتبة الأساسية (رمز السياسة)"
 
 #: staff.cat.spine_labels.inc_owning_library.label
 msgid "Include Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين المكتبة الأساسية"
 
 #: staff.cat.spine_labels.inc_shelving_location.label
 msgid "Include Shelving Location"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين موقع الرفوف"
 
 #: staff.cat.spine_labels.inc_item_barcode.label
 msgid "Include Item Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين نُسخ الباركود"
 
 #: staff.cat.spine_labels.custom.label
 msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "مخصص:"
 
 #: staff.cat.spine_labels.available_macros.label
 msgid "Available Macros"
-msgstr ""
+msgstr "وحدات الماكرو المتاحة"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.title
 msgid "Volume and Copy Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر المجلد والنُسخة"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.label
 msgid "Volume and Copy Creator"
-msgstr ""
+msgstr "منشىء المجلد والنُسخة"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.label
 #: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.accesskey
 msgid "Use Checkdigi&t"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام التحقق من الأرقام"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.generate_barcodes.label
 #: staff.cat.volume_copy_creator.generate_barcodes.accesskey
 msgid "Auto-&Generate Barcodes?"
-msgstr ""
+msgstr "مولد الباركود الأتوماتيكي؟"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.label
 #: staff.cat.volume_copy_creator.print_labels.accesskey
 msgid "&Print Labels?"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة الصاقات"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value
 msgctxt "staff.cat.volume_copy_creator.library_label.value"
 msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.num_of_volumes_label.value
 msgid "# of volumes"
-msgstr ""
+msgstr "# من المجلدات"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar
 msgid "BATCH"
-msgstr ""
+msgstr "دفعة"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.classification
 msgid "Classification:"
-msgstr ""
+msgstr "التصنيف:"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.prefix
 msgid "Prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "بادئة:"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.label.label
 #: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.label.accesskey
 msgid "Ca&ll Number:"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الاستدعاء"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar.call_number.suffix
 msgid "Suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "لاحقة:"
 
 #: staff.cat.volume_editor.title
 msgctxt "staff.cat.volume_editor.title"
 msgid "Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "المجلدات"
 
 #: staff.cat.volume_editor.caption.label
 msgid "Volume Editor"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل المجلد"
 
 #: staff.cat.volume_editor.modify.label
 #: staff.cat.volume_editor.modify.accesskey
 msgctxt ""
 "staff.cat.volume_editor.modify.label staff.cat.volume_editor.modify.accesskey"
 msgid "&Modify"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل"
 
 #: staff.cat.volume_editor.cancel.label
 #: staff.cat.volume_editor.cancel.accesskey
 msgctxt ""
 "staff.cat.volume_editor.cancel.label staff.cat.volume_editor.cancel.accesskey"
 msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.cat.volume_editor.automerge.label
 #: staff.cat.volume_editor.automerge.accesskey
 msgid "&Auto-Merge on Volume Collision"
-msgstr ""
+msgstr "دمج تلقائي عند تضارب المجلدات"
 
 #: staff.cat.volume_editor.automerge.description
 msgid ""
@@ -12046,165 +12113,170 @@ msgid ""
 "same call number label (and prefix/suffix), then merge them (including items "
 "they contain) into a single volume if checked.  Otherwise, report an error."
 msgstr ""
+"في حالة اثنين أو أكثر من المجلدات لـِ نفس التسجيلة الببليوغرافية والمكتبة "
+"إذا أعطيتهم نفس رمز استدعاء التسمية (والبادئة / اللاحقة)، ثم دمجها (بما في "
+"ذلك النُسخ التي تحتويها) في مجلد واحد إذا تحققت. خلاف ذلك،  فإن التقرير خطأ."
 
 #: staff.cat.volume_editor.owning_lib
 msgid "Owning lib"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة المالكة"
 
 #: staff.cat.volume_editor.classification
 msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "التصنيف"
 
 #: staff.cat.volume_editor.prefix
 msgctxt "staff.cat.volume_editor.prefix"
 msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "بادئة"
 
 #: staff.cat.volume_editor.label
 msgctxt "staff.cat.volume_editor.label"
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "التسمية"
 
 #: staff.cat.volume_editor.suffix
 msgctxt "staff.cat.volume_editor.suffix"
 msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "لاحقة"
 
 #: staff.cat.z3950.marc_import.label
 #: staff.cat.z3950.marc_import.accesskey
 msgid "MARC &Import via Z39.50"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد تسجيلات مارك عبر Z39.50"
 
 #: staff.cat.z3950.service_credentials.label
 msgid "Service and Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "الخدمة والصلاحيات"
 
 #: staff.cat.z3950.service.label
 msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "الخدمة"
 
 #: staff.cat.z3950.username.label
 msgctxt "staff.cat.z3950.username.label"
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم"
 
 #: staff.cat.z3950.password.label
 msgctxt "staff.cat.z3950.password.label"
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور"
 
 #: staff.cat.z3950.catalog_service.label
 msgid "Local Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "الفهرس المحلي"
 
 #: staff.cat.z3950.catalog_service.tooltiptext
 msgid "Evergreen Native Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "فهرس إيفرغرين الوطني"
 
 #: staff.cat.z3950.save_creds.label
 #: staff.cat.z3950.save_creds.accesskey
 msgid "Save as &Default"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ كافتراضي"
 
 #: staff.cat.z3950.query.label
 msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "استعلام"
 
 #: staff.cat.z3950.query.description
 msgid ""
 "Tip: Click a search field label and then the 'Save as Default' button to "
 "have that field focused by default."
 msgstr ""
+"تلميح: انقر فوق تسمية حقل البحث ثم  زر \"حفظ كـَ افتراضي\" للوصول إلى هذا "
+"الحقل ينبغي التركيز على افتراضياً"
 
 #: staff.cat.z3950.clear.label
 #: staff.cat.z3950.clear.accesskey
 msgctxt "staff.cat.z3950.clear.label staff.cat.z3950.clear.accesskey"
 msgid "&Clear Form"
-msgstr ""
+msgstr "مسح النموذج"
 
 #: staff.cat.z3950.search.label
 #: staff.cat.z3950.search.accesskey
 msgctxt "staff.cat.z3950.search.label staff.cat.z3950.search.accesskey"
 msgid "&Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث"
 
 #: staff.cat.z3950.raw_search.label
 #: staff.cat.z3950.raw_search.accesskey
 msgid "Ra&w Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث خام"
 
 #: staff.cat.z3950.results_page.label
 #: staff.cat.z3950.results_page.accesskey
 msgid "Results &Page"
-msgstr ""
+msgstr "نتائج الصفحة"
 
 #: staff.cat.z3950.results_caption.label
 msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "النتائج"
 
 #: staff.cat.z3950.search_form.label
 #: staff.cat.z3950.search_form.accesskey
 msgctxt ""
 "staff.cat.z3950.search_form.label staff.cat.z3950.search_form.accesskey"
 msgid "Search &Form"
-msgstr ""
+msgstr "نموذج البحث"
 
 #: staff.cat.z3950.page_next.label
 #: staff.cat.z3950.page_next.accesskey
 msgid "Fetch &More Results"
-msgstr ""
+msgstr "جلب المزيد من النتائج"
 
 #: staff.cat.z3950.list_actions.label
 #: staff.cat.z3950.list_actions.accesskey
 msgctxt ""
 "staff.cat.z3950.list_actions.label staff.cat.z3950.list_actions.accesskey"
 msgid "&List Actions"
-msgstr ""
+msgstr "سرد الإجراءات"
 
 #: staff.cat.z3950.mark_overlay.label
 msgid "Mark Local Result as Overlay Target"
-msgstr ""
+msgstr "تمييز النتيجة المحلية كـَ تراكب مُستهدف"
 
 #: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label
 msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_clipboard.label"
 msgid "Copy List CSV to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ قائمة CSV في الحافظة"
 
 #: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_file.label
 msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_file.label"
 msgid "Save List CSV to File"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ قائمة CSV في ملف"
 
 #: staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_printer.label
 msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.csv_to_printer.label"
 msgid "Print List CSV"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة قائمة CSV"
 
 #: staff.cat.z3950.menuitem.copy_to_clipboard.label
 msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.copy_to_clipboard.label"
 msgid "Copy Field from selected row to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ الحقل من الصف المحدد إلى الحافظة"
 
 #: staff.cat.z3950.menuitem.save_columns.label
 msgctxt "staff.cat.z3950.menuitem.save_columns.label"
 msgid "Save List Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ قائمة الإعدادات"
 
 #: staff.cat.z3950.marc_view.label
 #: staff.cat.z3950.marc_view.accesskey
 msgctxt "staff.cat.z3950.marc_view.label staff.cat.z3950.marc_view.accesskey"
 msgid "MARC &View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مارك"
 
 #: staff.cat.z3950.marc_editor.label
 #: staff.cat.z3950.marc_editor.accesskey
 msgid "MARC &Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر مارك"
 
 #: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.label
 #: staff.cat.z3950.marc_import_overlay.accesskey
 msgid "&Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "تراكب"
 
 #: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.label
 #: staff.cat.z3950.result_message.marc_import.accesskey
@@ -12212,16 +12284,16 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.z3950.result_message.marc_import.label "
 "staff.cat.z3950.result_message.marc_import.accesskey"
 msgid "&Import"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد"
 
 #: staff.cat.z3950.strip_fields.label
 msgid "Remove Fields on Import: "
-msgstr ""
+msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد: "
 
 #: staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label
 msgctxt "staff.pat.barcode_entry.retrieve_patron.label"
 msgid "Retrieve Patron"
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
 
 #: staff.pat.barcode_entry.barcode.label
 #: staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey
@@ -12229,7 +12301,7 @@ msgctxt ""
 "staff.pat.barcode_entry.barcode.label "
 "staff.pat.barcode_entry.barcode.accesskey"
 msgid "&Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود:"
 
 #: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label
 #: staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey
@@ -12237,95 +12309,95 @@ msgctxt ""
 "staff.pat.barcode_entry.submit_btn.label "
 "staff.pat.barcode_entry.submit_btn.accesskey"
 msgid "&Submit"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال"
 
 #: staff.pat.barcode_entry.retrieving.label
 msgctxt "staff.pat.barcode_entry.retrieving.label"
 msgid "Retrieving..."
-msgstr ""
+msgstr "يتم الآن الاستدعاء..."
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.title
 msgid "Credit Card Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.where_process.label
 msgid "Process where?"
-msgstr ""
+msgstr "أين تتم المعالجة؟"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.process_int.label
 msgid "Process payment through Evergreen"
-msgstr ""
+msgstr "معالجة الدفع عبر إيفر غرين"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.process_ext.label
 msgid "Record externally processed payment"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج دفع معالج خارجياً"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.visa.label
 msgid "Visa"
-msgstr ""
+msgstr "فيزا"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.mastercard.label
 msgid "Mastercard"
-msgstr ""
+msgstr "ماستر كارد"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.american_express.label
 msgid "American Express"
-msgstr ""
+msgstr "إمريكان إكسبرس"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.discover.label
 msgid "Discover"
-msgstr ""
+msgstr "ديسكفر"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.other.label
 msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.other.label"
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "آخر"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.cc_number.value
 msgid "Credit Card Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم البطاقة الائتمانية"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.month_expire.value
 msgid "Expire Month"
-msgstr ""
+msgstr "شهر الانتهاء"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.year_expire.value
 msgid "Expire Year"
-msgstr ""
+msgstr "عام الانتهاء"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.approval_code.value
 msgid "Approval Code"
-msgstr ""
+msgstr "رمز التأكيد"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.billing_first.value
 msgid "Billing name (first)"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المُسدد (الأول)"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.billing_last.value
 msgid "Billing name (last)"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المُسدد (الأخير)"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.billing_address.value
 msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.billing_address.value"
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.billing_city.value
 msgid "City, town or village"
-msgstr ""
+msgstr "المدينة، البلدة أو القرية"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.billing_state.value
 msgid "State or province"
-msgstr ""
+msgstr "الولاية أوالمقاطعة"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.billing_zip.value
 msgid "ZIP or postal code"
-msgstr ""
+msgstr "الرمز البريدي"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.note.value
 msgctxt "staff.patron.bill_cc_info.note.value"
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.cancel.label
 #: staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey
@@ -12333,40 +12405,40 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.bill_cc_info.cancel.label "
 "staff.patron.bill_cc_info.cancel.accesskey"
 msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.submit.label
 #: staff.patron.bill_cc_info.submit.accesskey
 msgid "&Submit this Info"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال هذه المعلومات"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.info.label
 msgid "Credit Card Info"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.type.label
 msgid "Credit Card Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع البطاقة الائتمانية"
 
 #. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
 #: staff.patron.bill_check_info.title
 msgid "Check Info"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات الشيك"
 
 #. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
 #: staff.patron.bill_check_info.check_info.label
 msgid "Check Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات الشيك"
 
 #. "Check" is used here to indicate a payment by check, not "Verify"
 #: staff.patron.bill_check_info.check_number.value
 msgid "Check Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الشيك"
 
 #: staff.patron.bill_check_info.note.value
 msgctxt "staff.patron.bill_check_info.note.value"
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة"
 
 #: staff.patron.bill_check_info.cancel.label
 #: staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey
@@ -12374,29 +12446,29 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.bill_check_info.cancel.label "
 "staff.patron.bill_check_info.cancel.accesskey"
 msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.patron.bill_check_info.submit.label
 #: staff.patron.bill_check_info.submit.accesskey
 msgid "&Submit this Information"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال هذه المعلومات"
 
 #: staff.patron.bill_details.bills.label
 msgctxt "staff.patron.bill_details.bills.label"
 msgid "Bills"
-msgstr ""
+msgstr "الفواتير"
 
 #: staff.patron.bill_details.void_selection.label
 msgid "Void selected billings"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء الفواتير المحددة"
 
 #: staff.patron.bill_details.edit_notes.label
 msgid "Edit note"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل الملاحظة"
 
 #: staff.patron.bill_details.payments.label
 msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "المدفوعات"
 
 #: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label
 #: staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey
@@ -12404,7 +12476,7 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.bill_details.show_in_catalog.label "
 "staff.patron.bill_details.show_in_catalog.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار في الفهرس"
 
 #: staff.patron.bill_details.close_window.label
 #: staff.patron.bill_details.close_window.accesskey
@@ -12412,16 +12484,16 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.bill_details.close_window.label "
 "staff.patron.bill_details.close_window.accesskey"
 msgid "&Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق النافذة"
 
 #: staff.patron.bill_history.caption.label
 msgid "Bill History"
-msgstr ""
+msgstr "سجل الفواتير"
 
 #: staff.patron.bill_history.add_billing.label
 msgctxt "staff.patron.bill_history.add_billing.label"
 msgid "Add Billing"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة فاتورة"
 
 #: staff.patron.bill_history.full_details.label
 #: staff.patron.bill_history.full_details.accesskey
@@ -12429,7 +12501,7 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.bill_history.full_details.label "
 "staff.patron.bill_history.full_details.accesskey"
 msgid "Full &Details"
-msgstr ""
+msgstr "التفاصيل كاملةً"
 
 #: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label
 #: staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey
@@ -12437,7 +12509,7 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.bill_history.show_in_catalog.label "
 "staff.patron.bill_history.show_in_catalog.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "عرض في الفهرس"
 
 #: staff.patron.bill_history.print.label
 #: staff.patron.bill_history.print.accesskey
@@ -12445,25 +12517,25 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.bill_history.print.label "
 "staff.patron.bill_history.print.accesskey"
 msgid "&Print"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة"
 
 #: staff.patron.bill_history.selected_billed.label
 msgid "Selected Billed:"
-msgstr ""
+msgstr "الفواتير المحددة:"
 
 #: staff.patron.bill_history.selected_paid.label
 msgid "Selected Paid:"
-msgstr ""
+msgstr "المدفوعات المحددة:"
 
 #: staff.patron.bill_history.tab.transactions.label
 #: staff.patron.bill_history.tab.transactions.accesskey
 msgid "&Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "العمليات"
 
 #: staff.patron.bill_history.tab.payments.label
 #: staff.patron.bill_history.tab.payments.accesskey
 msgid "Pa&yments"
-msgstr ""
+msgstr "المدفوعات"
 
 #: staff.patron.bill_history.payments.start_date.label
 #: staff.patron.bill_history.payments.start_date.accesskey
@@ -12471,17 +12543,17 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.bill_history.payments.start_date.label "
 "staff.patron.bill_history.payments.start_date.accesskey"
 msgid "&Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ البداية"
 
 #: staff.patron.bill_history.payments.end_date.label
 msgctxt "staff.patron.bill_history.payments.end_date.label"
 msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الانتهاء"
 
 #: staff.patron.bill_history.payments.retrieve.label
 #: staff.patron.bill_history.payments.retrieve.accesskey
 msgid "&Retrieve Payments"
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء بيانات المدفوعات"
 
 #: staff.patron.bill_history.bills.start_date.label
 #: staff.patron.bill_history.bills.start_date.accesskey
@@ -12489,67 +12561,67 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.bill_history.bills.start_date.label "
 "staff.patron.bill_history.bills.start_date.accesskey"
 msgid "&Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ البداية"
 
 #: staff.patron.bill_history.bills.end_date.label
 msgctxt "staff.patron.bill_history.bills.end_date.label"
 msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الانتهاء"
 
 #: staff.patron.bill_history.bills.retrieve.label
 #: staff.patron.bill_history.bills.retrieve.accesskey
 msgid "&Retrieve Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء بيانات العمليات"
 
 #: staff.patron.bill_interface.caption.label
 msgid "Current Bills"
-msgstr ""
+msgstr "الفواتير الحالية:"
 
 #: staff.patron.bill_interface.total_owed
 msgid "Total Owed:"
-msgstr ""
+msgstr "إجمالي المستحق:"
 
 #: staff.patron.bill_interface.total_checked
 msgid "Total Checked:"
-msgstr ""
+msgstr "إجمالي المُحدد:"
 
 #: staff.patron.bill_interface.refunds_available
 msgid "Refunds Available:"
-msgstr ""
+msgstr "استرداد المال متاح"
 
 #: staff.patron.bill_interface.credit_available
 msgid "Credit Available:"
-msgstr ""
+msgstr "الإئتمان المُتاح:"
 
 #: staff.patron.bill_interface.payment_received.label
 #: staff.patron.bill_interface.payment_received.accesskey
 msgid "Payment &Received:"
-msgstr ""
+msgstr "تم استلام الدفع"
 
 #: staff.patron.bill_interface.actions.label
 #: staff.patron.bill_interface.actions.accesskey
 msgid "&Actions for Selected Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "إجراءات للعمليات المحددة"
 
 #: staff.patron.bill_interface.add_billing.label
 #: staff.patron.bill_interface.add_billing.accesskey
 msgid "Add &Billing"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة فاتورة"
 
 #: staff.patron.bill_interface.void_all_billings.label
 #: staff.patron.bill_interface.void_all_billings.accesskey
 msgid "&Void All Billings"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء كل الفواتير"
 
 #: staff.patron.bill_interface.refund.label
 #: staff.patron.bill_interface.refund.accesskey
 msgid "&Refund"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة المال"
 
 #: staff.patron.bill_interface.adjust_to_zero.label
 #: staff.patron.bill_interface.adjust_to_zero.accesskey
 msgid "Adjust to &Zero"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط للصفر"
 
 #: staff.patron.bill_interface.full_details.label
 #: staff.patron.bill_interface.full_details.accesskey
@@ -12557,7 +12629,7 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.bill_interface.full_details.label "
 "staff.patron.bill_interface.full_details.accesskey"
 msgid "Full &Details"
-msgstr ""
+msgstr "التفاصيل كاملةً"
 
 #: staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.label
 #: staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.accesskey
@@ -12565,7 +12637,7 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.label "
 "staff.patron.bill_interface.show_in_catalog.accesskey"
 msgid "&Show in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "عرض في الفهرس"
 
 #: staff.patron.bill_interface.print.label
 #: staff.patron.bill_interface.print.accesskey
@@ -12573,317 +12645,317 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.bill_interface.print.label "
 "staff.patron.bill_interface.print.accesskey"
 msgid "&Print"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة"
 
 #: staff.patron.bill_interface.selected_billed.label
 msgid "Checked Billed:"
-msgstr ""
+msgstr "الفواتير المفحوصة:"
 
 #: staff.patron.bill_interface.selected_paid.label
 msgid "Checked Paid:"
-msgstr ""
+msgstr "المدفوع المُحدد:"
 
 #: staff.patron.bill_interface.voided_this_session.label
 msgid "Voided this session:"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء هذه الجلسة:"
 
 #: staff.patron.bill_interface.change_due_upon_payment.label
 msgid "Change Due Upon Payment:"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير المستحق عند الدفع"
 
 #: staff.patron.bill_interface.pending.label
 msgid "Pending:"
-msgstr ""
+msgstr "مُتعلق"
 
 #: staff.patron.bill_interface.total.label
 msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "الإجمالي:"
 
 #: staff.patron.bill_interface.checked.label
 msgid "Checked:"
-msgstr ""
+msgstr "المُحدد:"
 
 #: staff.patron.bill_interface.payment.label
 msgid "Payment"
-msgstr ""
+msgstr "الدفع"
 
 #: staff.patron.bill_interface.change.label
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير"
 
 #: staff.patron.bill_interface.owed.label
 msgid "Owed"
-msgstr ""
+msgstr "مُستحق"
 
 #: staff.patron.bill_interface.billed.label
 msgid "Billed"
-msgstr ""
+msgstr "الفاتورة مُصدرة"
 
 #: staff.patron.bill_interface.paid.label
 msgid "Paid"
-msgstr ""
+msgstr "مدفوع"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.still_checked_out.label
 msgid "Red Items are still Checked Out"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ الحمراء ما زالت مُعارة"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.longoverdue_checked_out.label
 msgid "Orange Items are Long Overdue"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ البرتقالية متأخرة جداً"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.lost_checked_out.label
 msgid "Dark Red Items are Lost"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ الحمراء القاتمة ضائعة"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.uncheck_all.label
 #: staff.patron.bills_overlay.uncheck_all.accesskey
 msgid "&Uncheck All"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء تحديد الكل"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.check_all.label
 #: staff.patron.bills_overlay.check_all.accesskey
 msgid "Chec&k All"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد الكل"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.check_all_refunds.label
 #: staff.patron.bills_overlay.check_all_refunds.accesskey
 msgid "Check All Re&funds"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد كل عمليات إعادة المال"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.print_bills.label
 msgid "Print Bills"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة الفواتير"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.alternate_view.label
 #: staff.patron.bills_overlay.alternate_view.accesskey
 msgid "Alternate &View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض بديل"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.receipt_options.label
 #: staff.patron.bills_overlay.receipt_options.accesskey
 msgid "Receipt &Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات الإيصال"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.receipt_upon_payment.label
 #: staff.patron.bills_overlay.receipt_upon_payment.accesskey
 msgid "Receipt &Upon Payment"
-msgstr ""
+msgstr "إيصال عند الدفع"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.printer_prompt.label
 #: staff.patron.bills_overlay.printer_prompt.accesskey
 msgid "&Printer Prompt"
-msgstr ""
+msgstr "موجه الطابعة"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.number_of_copies.label
 #: staff.patron.bills_overlay.number_of_copies.accesskey
 msgid "&Number of Copies:"
-msgstr ""
+msgstr "عدد النُسخ"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.summary.label
 msgctxt "staff.patron.bills_overlay.summary.label"
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "المُلخص"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.net_balance.value
 msgid "Net Balance"
-msgstr ""
+msgstr "مجموع المبلغ"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.new_balance.value
 msgid "= New Balance"
-msgstr ""
+msgstr "= المبلغ الجديد"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.pay_bill.label
 msgid "Pay Bill"
-msgstr ""
+msgstr "دفع الفاتورة"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.payment_type.value
 msgid "Payment Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الدفع"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey
 msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_type.accesskey"
 msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.cash.label
 msgid "Cash"
-msgstr ""
+msgstr "دفع نقدي/كاش"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.check.label
 msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.credit_card.label
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "البطاقة الائتمانية"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.patron_credit.label
 msgid "Patron Credit"
-msgstr ""
+msgstr "حساب المستفيد الائتماني"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.word.label
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "العمل"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.forgive.label
 msgid "Forgive"
-msgstr ""
+msgstr "سماح"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.goods.label
 msgid "Goods"
-msgstr ""
+msgstr "البضائع"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.payment_received.value
 msgid "Payment received"
-msgstr ""
+msgstr "تم استلام الدفع"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.payment_received.accesskey
 msgctxt "staff.patron.bills_overlay.payment_received.accesskey"
 msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.payment_applied.value
 msgid "- Payment applied"
-msgstr ""
+msgstr "- تم تطبيق الدفع"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.change.value
 msgid "= Change"
-msgstr ""
+msgstr "= التغيير"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.patron_credit.value
 msgid "or Patron Credit"
-msgstr ""
+msgstr "أو إضافة لحساب المستفيد الائتماني"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.bill_patron.label
 #: staff.patron.bills_overlay.bill_patron.accesskey
 msgid "&Bill Patron"
-msgstr ""
+msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.history.label
 #: staff.patron.bills_overlay.history.accesskey
 msgid "&History"
-msgstr ""
+msgstr "السجل"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.annotate_payment.label
 #: staff.patron.bills_overlay.annotate_payment.accesskey
 msgid "A&nnotate Payment"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة هامش الدفع"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.convert_change_to_credit.label
 #: staff.patron.bills_overlay.convert_change_to_credit.accesskey
 msgid "&Convert Change to Patron Credit"
-msgstr ""
+msgstr "تحويل التغيير إلى إئتمان المستفيد"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.see_distribution.label
 #: staff.patron.bills_overlay.see_distribution.accesskey
 msgid "See &Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "انظر التوزيع"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.label
 #: staff.patron.bills_overlay.apply_payment.accesskey
 msgid "Apply &Payment!"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق الدفع"
 
 #: staff.patron.bill_summary_overlay.caption
 msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.caption"
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "المُلخص"
 
 #: staff.patron.bill_summary_overlay.bill_number.value
 msgid "Bill #"
-msgstr ""
+msgstr "إصدار الفاتورة #"
 
 #: staff.patron.bill_summary_overlay.total_billed.value
 msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.total_billed.value"
 msgid "Total Billed"
-msgstr ""
+msgstr "إجمالي الفاتورة"
 
 #: staff.patron.bill_summary_overlay.title.value
 msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.title.value"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #: staff.patron.bill_summary_overlay.type.value
 msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.type.value"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "النوع"
 
 #: staff.patron.bill_summary_overlay.total_paid.value
 msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.total_paid.value"
 msgid "Total Paid"
-msgstr ""
+msgstr "المبلغ المدفوع"
 
 #: staff.patron.bill_summary_overlay.checked_out.value
 msgid "Checked Out"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة"
 
 #: staff.patron.bill_summary_overlay.start.value
 msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.start.value"
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "البداية"
 
 #: staff.patron.bill_summary_overlay.balance_owed.value
 msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.balance_owed.value"
 msgid "Balance Owed"
-msgstr ""
+msgstr "المبلغ المستحق"
 
 #: staff.patron.bill_summary_overlay.due_date.value
 msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.due_date.value"
 msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
 
 #: staff.patron.bill_summary_overlay.finish.value
 msgctxt "staff.patron.bill_summary_overlay.finish.value"
 msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "الإنهاء"
 
 #: staff.patron.bill_summary_overlay.renewal.value
 msgid "Renewal?"
-msgstr ""
+msgstr "تمديد؟"
 
 #: staff.patron.bill_summary_overlay.checked_in.value
 msgid "Checked In"
-msgstr ""
+msgstr "إرجاع"
 
 #: staff.patron.bill_wizard.title
 msgid "Bill Patron Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "معالج فواتير المستفيد"
 
 #: staff.patron.bill_wizard.create_bill.label
 msgid "Create Bill"
-msgstr ""
+msgstr "إصدار فاتورة"
 
 #: staff.patron.bill_wizard.location.value
 msgctxt "staff.patron.bill_wizard.location.value"
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع"
 
 #: staff.patron.bill_wizard.transaction_type.value
 msgid "Transaction Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع العملية"
 
 #: staff.patron.bill_wizard.grocery.label
 msgid "Grocery"
-msgstr ""
+msgstr "البقالة"
 
 #: staff.patron.bill_wizard.circulation.label
 msgctxt "staff.patron.bill_wizard.circulation.label"
 msgid "Circulation"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة"
 
 #: staff.patron.bill_wizard.billing_type.label
 msgid "Billing Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الفاتورة"
 
 #: staff.patron.bill_wizard.amount.value
 msgctxt "staff.patron.bill_wizard.amount.value"
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "المبلغ"
 
 #: staff.patron.bill_wizard.note.value
 msgctxt "staff.patron.bill_wizard.note.value"
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة"
 
 #: staff.patron.bill_wizard.cancel.label
 #: staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey
@@ -12891,84 +12963,84 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.bill_wizard.cancel.label "
 "staff.patron.bill_wizard.cancel.accesskey"
 msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.patron.bill_wizard.submit.label
 #: staff.patron.bill_wizard.submit.accesskey
 msgid "&Submit this Bill"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال هذه الفاتورة"
 
 #: staff.patron.display_overlay.none_selected.value
 msgid "No Patron Selected"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تحديد أي مستفيد"
 
 #: staff.patron.display_overlay.barred.value
 msgid "(Barred)"
-msgstr ""
+msgstr "(موقوف)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.expired.value
 msgid "(Expired)"
-msgstr ""
+msgstr "(منتهي الصلاحية)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.inactive.value
 msgid "(In-Active)"
-msgstr ""
+msgstr "(مُفعل)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.juvenile.value
 msgid "(Juvenile)"
-msgstr ""
+msgstr "(القاصرين)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.alert.value
 msgid "(Alert)"
-msgstr ""
+msgstr "(تنبيه)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.see_notes.value
 msgid "(See Notes)"
-msgstr ""
+msgstr "(انظر الملاحظات)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.max_bills.value
 msgid "(Maximum Bills)"
-msgstr ""
+msgstr "(حد الفواتير)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.max_overdues.value
 msgid "(Maximum Overdues)"
-msgstr ""
+msgstr "(حد التأخر)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.max_lost.value
 msgid "(Maximum Lost)"
-msgstr ""
+msgstr "(حد النُسخ الضائعة)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.max_checked_out.value
 msgid "(Maximum Checked Out)"
-msgstr ""
+msgstr "(حد الإعارة)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.has_bills.value
 msgid "(Has Bills)"
-msgstr ""
+msgstr "(لديه فواتير)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.has_overdues.value
 msgid "(Has Overdues)"
-msgstr ""
+msgstr "(لديه نُسخ متأخرة الرد)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.has_lost.value
 msgid "(Has Lost)"
-msgstr ""
+msgstr "(لديه نُسخ ضائعة)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.invalid_dob.value
 msgid "(Invalid Date of Birth)"
-msgstr ""
+msgstr "(تاريخ ميلاد غير صحيح)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.invalid_address.value
 msgid "(Invalid Address)"
-msgstr ""
+msgstr "(عنوان غير صحيح)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.invalid_email.value
 msgid "(Invalid Email)"
-msgstr ""
+msgstr "(بريد إلكتروني غير صحيح)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.invalid_phone.value
 msgid "(Invalid Phone)"
-msgstr ""
+msgstr "(رقم هاتف غير صحيح)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.exit.label
 #: staff.patron.display_overlay.exit.accesskey
@@ -12976,7 +13048,7 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.display_overlay.exit.label "
 "staff.patron.display_overlay.exit.accesskey"
 msgid "E&xit"
-msgstr ""
+msgstr "خروج"
 
 #: staff.patron.display_overlay.search_form.label
 #: staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey
@@ -12984,106 +13056,106 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.display_overlay.search_form.label "
 "staff.patron.display_overlay.search_form.accesskey"
 msgid "Search &Form"
-msgstr ""
+msgstr "نموذج البحث"
 
 #: staff.patron.display_overlay.retrieve_patron.label
 #: staff.patron.display_overlay.retrieve_patron.accesskey
 msgid "&Retrieve Patron"
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء بيانات مستفيد"
 
 #: staff.patron.display_overlay.merge_patrons.label
 #: staff.patron.display_overlay.merge_patrons.accesskey
 msgid "&Merge Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "دمج المستفيدين"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.selected_balance.value
 msgid "Selected Balance:"
-msgstr ""
+msgstr "المبلغ المحدد:"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.unselected.value
 msgid "Un-Selected:"
-msgstr ""
+msgstr "غير محدد:"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.voided.value
 msgid "Voided:"
-msgstr ""
+msgstr "ملغي:"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.auto_print.label
 msgctxt "staff.patron.bills_overlay.auto_print.label"
 msgid "Auto-Print"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة تلقائية"
 
 #: staff.patron.hold_details.title
 msgid "Hold Details"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل الحجز"
 
 #: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.label
 #: staff.patron.hold_notices.add_record_notification.accesskey
 msgid "&Add Record of Notification"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
 
 #: staff.patron.hold_notices.method.label
 msgid "Method:"
-msgstr ""
+msgstr "الطريقة"
 
 #: staff.patron.holds.notices_tab.label
 #: staff.patron.holds.notices_tab.accesskey
 msgid "&Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "إشعارات"
 
 #: staff.patron.holds.notes_tab.label
 #: staff.patron.holds.notes_tab.accesskey
 msgid "Not&es"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات"
 
 #: staff.patron.holds.add_note.label
 #: staff.patron.holds.add_note.accesskey
 msgid "&Add Note"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة ملاحظة"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label
 msgctxt "staff.patron.holds_overlay.pickup_lib.label"
 msgid "Pickup Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الاستلام"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.request_lib.label
 msgid "Requesting Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الطلب"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.fulfillment_lib.label
 msgid "Fulfilling Library"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة مشبعة"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.circ_lib.label
 msgid "Item Circulating Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة إعارة النُسخ"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.owning_lib.label
 msgid "Volume Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "مجلد المكتبة المالكة"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.home_lib.label
 msgid "Patron Home Library foo"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة الرئيسية للمستفيد"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.fetch_more.label
 #: staff.patron.holds_overlay.fetch_more.accesskey
 msgid "Fetch &More Holds"
-msgstr ""
+msgstr "جلب المزيد من الحجوزات"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.lib_filter_checkbox.label
 msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "فرز:"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.label
 #: staff.patron.holds_overlay.actions_for_holds.accesskey
 msgid "Actions for &Selected Holds"
-msgstr ""
+msgstr "إجراءات الحجوزات المحددة"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.holds_export.label
 msgctxt "staff.patron.holds_overlay.holds_export.label"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.print.label
 #: staff.patron.holds_overlay.print.accesskey
@@ -13091,22 +13163,22 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.holds_overlay.print.label "
 "staff.patron.holds_overlay.print.accesskey"
 msgid "&Print"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.print_full_pull_list.label
 #: staff.patron.holds_overlay.print_full_pull_list.accesskey
 msgid "Print F&ull Pull List"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة قائمة السحب كاملةً"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.print_alt_pull_list.label
 #: staff.patron.holds_overlay.print_alt_pull_list.accesskey
 msgid "Print Full Pull List (Alternate strateg&y)"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة قائمة السحب كاملةً (طريقة بديلة)"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.simplified_pull_list.label
 #: staff.patron.holds_overlay.simplified_pull_list.accesskey
 msgid "Simplified Pull List &Interface"
-msgstr ""
+msgstr "واجهة قائمة السحب المبسطة"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.place_hold.label
 #: staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey
@@ -13114,217 +13186,217 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.holds_overlay.place_hold.label "
 "staff.patron.holds_overlay.place_hold.accesskey"
 msgid "Place &Hold"
-msgstr ""
+msgstr "حجز"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.show_cancelled_holds.label
 msgid "Show Cancelled Holds"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الحجوزات الملغية"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.show_uncancelled_holds.label
 msgid "Show Un-Cancelled Holds"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الحجوزات غير الملغية"
 
 #: staff.patron.info_group.clone.label
 #: staff.patron.info_group.clone.accesskey
 msgid "Register a &New Group Member by Cloning Selected Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد بنسخ المستفيدين المحددين"
 
 #: staff.patron.info_group.remove.label
 #: staff.patron.info_group.remove.accesskey
 msgid "&Remove Selected Patrons from the Group"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المستفيدين المحددين من المجموعة"
 
 #: staff.patron.info_group.move.label
 #: staff.patron.info_group.move.accesskey
 msgid "&Move Selected Patrons to another patron's group."
-msgstr ""
+msgstr "نقل المستفيدين المحددين إلى مجموعة أخرى"
 
 #: staff.patron.info_group.add.label
 #: staff.patron.info_group.add.accesskey
 msgid "Move &another patron to this patron group."
-msgstr ""
+msgstr "نقل مستفيد آخر إلى هذه المجموعة"
 
 #: staff.patron.info_group.retrieve_p.label
 #: staff.patron.info_group.retrieve_p.accesskey
 msgid "Retrieve Selected &Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
 
 #: staff.patron.info_group.merge_patrons.label
 msgid "Merge Selected Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "دمج المستفيدين المحددين"
 
 #: staff.patron.info_group.group_member.label
 msgid "Group Members"
-msgstr ""
+msgstr "أعضاء المجموعة"
 
 #: staff.patron.info_group.choose_an_action.label
 #: staff.patron.info_group.choose_an_action.accesskey
 msgid "Choose an &Action..."
-msgstr ""
+msgstr "اختيار إجراء"
 
 #: staff.patron.info_surveys.survey_number.value
 msgid "Survey #"
-msgstr ""
+msgstr "المسح الاستقصائي #"
 
 #: staff.patron.info_surveys.last_answered.value
 msgid "Last Answered on:"
-msgstr ""
+msgstr "أحدث إجابة في"
 
 #: staff.patron.info_surveys.answer.value
 msgid "Answer:"
-msgstr ""
+msgstr "الإجابة:"
 
 #: staff.patron.info.notes.label
 #: staff.patron.info.notes.accesskey
 msgid "&Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات"
 
 #: staff.patron.info.triggered_events.label
 #: staff.patron.info.triggered_events.accesskey
 msgid "Triggered E&vents"
-msgstr ""
+msgstr "العمليات الجارية"
 
 #: staff.patron.message_center.label
 #: staff.patron.message_center.accesskey
 msgid "Message Cente&r"
-msgstr ""
+msgstr "مركز الرسائل"
 
 #: staff.patron.info.stat_cats.label
 #: staff.patron.info.stat_cats.accesskey
 msgid "&Statistical Categories"
-msgstr ""
+msgstr "الفئات الإحصائية"
 
 #: staff.patron.info.surveys.label
 #: staff.patron.info.surveys.accesskey
 msgid "Surve&ys"
-msgstr ""
+msgstr "المسح الاستقصائي"
 
 #: staff.patron.info.acq_requests.label
 #: staff.patron.info.acq_requests.accesskey
 msgid "Ac&quisition Requests"
-msgstr ""
+msgstr "طلبات التزويد"
 
 #: staff.patron.info.group.label
 #: staff.patron.info.group.accesskey
 msgid "&Group Member Details"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
 
 #: staff.patron.search_form_overlay.inactive.value
 msgid "Include inactive patrons?"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين المستفيدين غير النشيطين؟"
 
 #: staff.patron.search_form_overlay.inactive.accesskey
 msgctxt "staff.patron.search_form_overlay.inactive.accesskey"
 msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
 #: staff.patron.search_form_overlay.search_range_menu.value
 msgid "Limit results to patrons in"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد النتائج إلى المستفيدين في"
 
 #: staff.patron.search_result_overlay.save_cols.label
 msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.save_cols.label"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الأعمدة"
 
 #: staff.patron.search_result_overlay.copy_to_clipboard.label
 msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.copy_to_clipboard.label"
 msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ في الحافظة"
 
 #: staff.patron.search_result_overlay.print.label
 msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.print.label"
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة"
 
 #: staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label
 msgctxt "staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label"
 msgid "Alert"
-msgstr ""
+msgstr "تنبيه"
 
 #: staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label
 msgctxt "staff.patron.summary_overlay.pssgbc.standing.label"
 msgid "Standing"
-msgstr ""
+msgstr "قائم"
 
 #: staff.patron.summary_overlay.overdue.value
 msgid "Long Overdue:"
-msgstr ""
+msgstr "متأخر جداً:"
 
 #: staff.patron.summary_overlay.claimed_returned.value
 msgid "Claimed Returned:"
-msgstr ""
+msgstr "إرجاع مزعوم:"
 
 #: staff.patron.summary_overlay.lost_label.value
 msgid "Lost:"
-msgstr ""
+msgstr "ضائع:"
 
 #: staff.patron.summary_overlay.noncat_label.value
 msgid "Non Cataloged:"
-msgstr ""
+msgstr "غير مفهرس:"
 
 #: staff.patron.summary_overlay.summary_contact.label
 msgid "ID and Contact Information"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الهوية ومعلومات الاتصال"
 
 #: staff.patron.summary_overlay.opac_login.value
 msgid "OPAC Login:"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل دخول الأوباك:"
 
 #: staff.patron.summary_overlay.group_tab.retrieve_patron.label
 msgctxt "staff.patron.summary_overlay.group_tab.retrieve_patron.label"
 msgid "Retrieve Patron"
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
 
 #: staff.patron.user_buckets.stub_not_implemented
 msgid "Just a stub, Not Yet Implemented"
-msgstr ""
+msgstr "فقط بقية، لم يتم تطبيق أي شيء"
 
 #: staff.patron.user_edit.title
 msgctxt "staff.patron.user_edit.title"
 msgid "Evergreen User Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر مستخدم إيفر غرين"
 
 #: staff.patron.user_edit.user_info.label
 msgid "User Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات المستخدم"
 
 #: staff.patron.user_edit.user_name.label
 msgid "User Name:"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم:"
 
 #: staff.patron.user_edit.barcode.label
 msgctxt "staff.patron.user_edit.barcode.label"
 msgid "Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود:"
 
 #: staff.patron.user_edit.firstname.label
 msgctxt "staff.patron.user_edit.firstname.label"
 msgid "First Name:"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأول"
 
 #: staff.patron.user_edit.middlename.label
 msgctxt "staff.patron.user_edit.middlename.label"
 msgid "Middle Name:"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأوسط:"
 
 #: staff.patron.user_edit.lastname.label
 msgctxt "staff.patron.user_edit.lastname.label"
 msgid "Last Name:"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأخير:"
 
 #: staff.patron.user_edit.working_location.label
 msgid "Working Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع العمل"
 
 #: staff.patron.user_edit.working_shortname.label
 msgid "Shortname"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم المختصر"
 
 #: staff.patron.user_edit.working_name.label
 msgctxt "staff.patron.user_edit.working_name.label"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
 
 #: staff.patron.user_edit.working_ou.label
 msgid "Work OU?"
@@ -13333,593 +13405,610 @@ msgstr ""
 #: staff.patron.user_edit.permission_list.label
 msgctxt "staff.patron.user_edit.permission_list.label"
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "الصلاحيات"
 
 #: staff.patron.user_edit.permission.label
 msgid "Permission"
-msgstr ""
+msgstr "الصلاحية"
 
 #: staff.patron.user_edit.applied.label
 msgid "Applied"
-msgstr ""
+msgstr "مطبق"
 
 #: staff.patron.user_edit.depth.label
 msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "العُمق"
 
 #: staff.patron.user_edit.grantable.label
 msgid "Grantable"
-msgstr ""
+msgstr "مضمون"
 
 #: staff.patron.user_edit.save.label
 msgctxt "staff.patron.user_edit.save.label"
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ"
 
 #: staff.patron.user_edit.display_perm.select_one
 msgid "-- Select One --"
-msgstr ""
+msgstr "-- اختيار --"
 
 #: staff.patron.user_edit.save_user.depth_required
 msgid "Depth is required to set the permission."
-msgstr ""
+msgstr "العمق مطلوب لـِ ضبط وتعيين الصلاحية"
 
 #: staff.patron.user_edit.save_user.user_modified_successfully
 msgid "User successfully modified."
-msgstr ""
+msgstr "تم تعديل بيانات المستخدم بنجاح."
 
 #: staff.patron.ue.ev_user_editor.label
 msgctxt "staff.patron.ue.ev_user_editor.label"
 msgid "Evergreen User Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر مستخدم إيفرغرين"
 
 #: staff.patron.ue.user_greeting.label
 msgctxt "staff.patron.ue.user_greeting.label"
 msgid "Welcome "
-msgstr ""
+msgstr "أهلاً وسهلاً "
 
 #: staff.patron.ue.interface_note.label
 msgid ""
 "Note: required or invalid fields are <span style='border-bottom: 2px solid "
 "red;'>marked with color</span>"
 msgstr ""
+"ملاحظة: تم تحديد الحقول غير صالحة أو المطلوبة <span style='border-bottom: "
+"2px solid red;'>باللون </span>"
 
 #: staff.patron.ue.view_errors.label
 msgid "View Errors"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الأخطاء"
 
 #: staff.patron.ue.nav.user_id.label
 msgid "1. User Identification"
-msgstr ""
+msgstr "1. رمز تعريف المستخدم"
 
 #: staff.patron.ue.nav.contact_info.label
 msgid "2. Contact Info"
-msgstr ""
+msgstr "2. معلومات العنوان"
 
 #: staff.patron.ue.nav.addresses.label
 msgid "3. Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "3. العناوين"
 
 #: staff.patron.ue.nav.groups_permissions.label
 msgid "4. Groups and Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "4. المجموعات والصلاحيات"
 
 #: staff.patron.ue.nav.stat_categories.label
 msgid "5. Statistical Categories"
-msgstr ""
+msgstr "5. إحصائيات الفئات"
 
 #: staff.patron.ue.nav.surveys.label
 msgid "6. Surveys"
-msgstr ""
+msgstr "6. المسح الاستقصائي"
 
 #: staff.patron.ue.nav.finish.label
 msgid "7. Finish"
-msgstr ""
+msgstr "7. إنهاء"
 
 #: staff.patron.ue.loading_data.label
 msgctxt "staff.patron.ue.loading_data.label"
 msgid "Loading data..."
-msgstr ""
+msgstr "يتم الآن تحميل البيانات..."
 
 #: staff.patron.ue.found_duplicate_patron.label
 msgid "Number of possible duplicate patron(s):"
-msgstr ""
+msgstr "العدد المحتمل للمستفيدين المكررين"
 
 #: staff.patron.ue.mark_lost.label
 msgctxt "staff.patron.ue.mark_lost.label"
 msgid "Mark Lost"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد كضائع"
 
 #: staff.patron.ue.username.label
 msgctxt "staff.patron.ue.username.label"
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم"
 
 #: staff.patron.ue.password.label
 msgctxt "staff.patron.ue.password.label"
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور"
 
 #: staff.patron.ue.reset.label
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة ضبط"
 
 #: staff.patron.ue.re_password.label
 msgid "Password: "
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور: "
 
 #: staff.patron.ue.verify_password.label
 msgid "Verify Password"
-msgstr ""
+msgstr "التحقق من كلمة المرور"
 
 #: staff.patron.ue.first_name.label
 msgctxt "staff.patron.ue.first_name.label"
 msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأول"
 
 #: staff.patron.ue.middle_name.label
 msgctxt "staff.patron.ue.middle_name.label"
 msgid "Middle Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأوسط"
 
 #: staff.patron.ue.last_name.label
 msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأخير"
 
 #: staff.patron.ue.suffix.label
 msgctxt "staff.patron.ue.suffix.label"
 msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "اللاحقة"
 
 #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
 #: staff.patron.ue.choose.label
 msgid "- Pick -"
-msgstr ""
+msgstr "- اختيار -"
 
 #: staff.patron.ue.dob.label
 msgctxt "staff.patron.ue.dob.label"
 msgid "Date of Birth"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الميلاد"
 
 #: staff.patron.ue.primary_id_type.label
 msgid "Primary Identification Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع المعرف الأساسي"
 
 #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
 #: staff.patron.ue.required.label
 msgid " -- Required -- "
-msgstr ""
+msgstr " -- مطلوب -- "
 
 #: staff.patron.ue.primary_id.label
 msgid "Primary Identification"
-msgstr ""
+msgstr "المعرف الأساسي"
 
 #: staff.patron.ue.secondary_id_type.label
 msgid "Secondary Identification Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع المعرف الثانوي"
 
 #. Used in a selection list, the '-' at the start and end draws attention to the entry
 #: staff.patron.ue.none_selected.label
 msgid " -- None Selected -- "
-msgstr ""
+msgstr " -- غير محدد -- "
 
 #: staff.patron.ue.secondary_id.label
 msgid "Secondary Identification"
-msgstr ""
+msgstr "المعرف الثانوي"
 
 #: staff.patron.ue.parent_guardian.label
 msgid "Parent or Guardian"
-msgstr ""
+msgstr "الوالد أو ولي الأمر"
 
 #: staff.patron.ue.email_address.label
 msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
 
 #: staff.patron.ue.day_phone.label
 msgid "Daytime Phone"
-msgstr ""
+msgstr "رقم هاتف الاتصالات الصباحية"
 
 #: staff.patron.ue.evening_phone.label
 msgctxt "staff.patron.ue.evening_phone.label"
 msgid "Evening Phone"
-msgstr ""
+msgstr "رقم هاتف الاتصالات المسائية"
 
 #: staff.patron.ue.other_phone.label
 msgctxt "staff.patron.ue.other_phone.label"
 msgid "Other Phone"
-msgstr ""
+msgstr "أرقام هواتف أخرى"
 
 #: staff.patron.ue.home_library.label
 msgctxt "staff.patron.ue.home_library.label"
 msgid "Home Library"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة الرئيسية"
 
 #: staff.patron.ue.address.label
 msgctxt "staff.patron.ue.address.label"
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #: staff.patron.ue.in_city_limits.label
 msgid "Within City Limits"
-msgstr ""
+msgstr "في حدود المدينة"
 
 #: staff.patron.ue.valid.label
 msgid "Valid"
-msgstr ""
+msgstr "صالح"
 
 #: staff.patron.ue.mailing_address.label
 msgctxt "staff.patron.ue.mailing_address.label"
 msgid "Mailing Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
 
 #: staff.patron.ue.physical_address.label
 msgctxt "staff.patron.ue.physical_address.label"
 msgid "Physical Address"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #: staff.patron.ue.owned_address.label
 msgid "Address is owned by"
-msgstr ""
+msgstr "صاحب العنوان"
 
 #: staff.patron.ue.edit.label
 msgctxt "staff.patron.ue.edit.label"
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل"
 
 #: staff.patron.ue.label.label
 msgctxt "staff.patron.ue.label.label"
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "لصاقة تعريف"
 
 #: staff.patron.ue.zip_code.label
 msgid "Zip Code"
-msgstr ""
+msgstr "رمز البريد الإلكتروني"
 
 #: staff.patron.ue.street_1.label
 msgid "Street 1"
-msgstr ""
+msgstr "الشارع 1"
 
 #: staff.patron.ue.street_2.label
 msgid "Street 2"
-msgstr ""
+msgstr "الشارع 2"
 
 #: staff.patron.ue.city.label
 msgctxt "staff.patron.ue.city.label"
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "المدينة"
 
 #: staff.patron.ue.county.label
 msgid "County"
-msgstr ""
+msgstr "البلد"
 
 #: staff.patron.ue.state.label
 msgctxt "staff.patron.ue.state.label"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "الولاية"
 
 #: staff.patron.ue.country.label
 msgctxt "staff.patron.ue.country.label"
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "البلد"
 
 #: staff.patron.ue.delete_this_address.label
 msgid "Delete this Address"
-msgstr ""
+msgstr "حذف هذا العنوان"
 
 #: staff.patron.ue.detach_this_address.label
 msgid "Detach this Address"
-msgstr ""
+msgstr "فصل هذا العنوان"
 
 #: staff.patron.ue.create_address.label
 msgid "Create a New Address"
-msgstr ""
+msgstr "إدراج عنوان جديد"
 
 #: staff.patron.ue.profile_group.label
 msgid "Profile Group"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
 
 #: staff.patron.ue.accoutn_expire_date.label
 msgid "Account Expiration Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحساب"
 
 #: staff.patron.ue.internet_access_level.label
 msgid "Internet Access Level"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
 
 #: staff.patron.ue.active.label
 msgctxt "staff.patron.ue.active.label"
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "مفعل"
 
 #: staff.patron.ue.barred.label
 msgid "Barred"
-msgstr ""
+msgstr "محظور"
 
 #: staff.patron.ue.set_lead_account.label
 msgid "Set as Family or Group Lead Account"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط كـَ عائلة أو حساب مجموعة قائدة"
 
 #: staff.patron.ue.claims_returned_count.label
 msgctxt "staff.patron.ue.claims_returned_count.label"
 msgid "Claims Returned Count"
-msgstr ""
+msgstr "يُزعم عدد الإرجاع"
 
 #: staff.patron.ue.alert_message.label
 msgctxt "staff.patron.ue.alert_message.label"
 msgid "Alert Message"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة تنبيه"
 
 #: staff.patron.ue.stat_cat_name.label
 msgctxt "staff.patron.ue.stat_cat_name.label"
 msgid "Statistical Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الفئة الإحصائية"
 
 #: staff.patron.ue.owner.label
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "المالك"
 
 #: staff.patron.ue.value.label
 msgctxt "staff.patron.ue.value.label"
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة"
 
 #: staff.patron.ue.no_surveys_for_location.label
 msgid "No surveys have been created for this location."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد أي مسح استقصائي لهذا الموقع"
 
 #: staff.patron.ue.message1.label
 msgid "You are now ready to save the user to the database."
-msgstr ""
+msgstr "الآن أنت جاهز لحفظ المستخدم في قاعدة البيانات"
 
 #: staff.patron.ue.message2.label
 msgid ""
 "To view or print a summary of the changes, click on the 'View Summary' link."
-msgstr ""
+msgstr "انقر على رابط عرض الملخص لعرض وطباعة ملخص التغييرات"
 
 #: staff.patron.ue.message3.label
 msgid "To save the user, click on the 'Save User' button."
-msgstr ""
+msgstr "انقر على زر حفظ المستخدم لحفظ المستخدم"
 
 #: staff.patron.ue.view_summary.label
 msgid "View Summary"
-msgstr ""
+msgstr "عرض المستخدم"
 
 #: staff.patron.ue.back.label
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "الرجوع إلى الخلف"
 
 #: staff.patron.ue.forward.label
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "إلى الأمام"
 
 #: staff.patron.ue.user_summary.label
 msgid ""
 "User Summary Information (Deleted items are marked in <span "
 "class='deleted'>color</span><span>)</span>"
 msgstr ""
+"معلومات ملخص المستخدم (النُسخ المحذوفة محددة باللون <span "
+"class='deleted'>color</span><span> ) </span>"
 
 #: staff.patron.ue.barcode.label
 msgctxt "staff.patron.ue.barcode.label"
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "باركود"
 
 #: staff.patron.ue.addresses.label
 msgctxt "staff.patron.ue.addresses.label"
 msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "العناوين"
 
 #: staff.patron.ue.address_label.label
 msgid "Address Label"
-msgstr ""
+msgstr "لُصاقة العنوان"
 
 #: staff.patron.ue.billing_address.label
 msgctxt "staff.patron.ue.billing_address.label"
 msgid "Billing Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان استلام الفواتير"
 
 #: staff.patron.ue.profile.label
 msgctxt "staff.patron.ue.profile.label"
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "الملف التعريفي"
 
 #: staff.patron.ue.expire_date.label
 msgctxt "staff.patron.ue.expire_date.label"
 msgid "Expire Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
 
 #: staff.patron.ue.family_lead_account.label
 msgid "Family Lead Account"
-msgstr ""
+msgstr "حساب العائلة القائدة"
 
 #: staff.patron.ue.stat_categories.label
 msgid "Statistical Categories"
-msgstr ""
+msgstr "إحصائيات الفئات"
 
 #: staff.patron.ue.survey.label
 msgid "Survey"
-msgstr ""
+msgstr "المسح الاستقصائي"
 
 #: staff.patron.ue.question.label
 msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "سؤال"
 
 #: staff.patron.ue.answer.label
 msgid "Answer"
-msgstr ""
+msgstr "إجابة"
 
 #: staff.patron.ue.bad_dob.label
 msgid ""
 "The date of birth field is not formatted correctly.  We are expecting YYYY-"
 "MM-DD"
-msgstr ""
+msgstr "صيغة تاريخ الميلاد غير صحيحة. الصيغة الصحيحة هي يوم-شهر-عام"
 
 #: staff.patron.ue.bad_username.label
 msgid "Username is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم غير صالح"
 
 #: staff.patron.ue.bad_passwords.label
 msgid "Passwords do not match or are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "كلمات المرور لم تتطابق أو يمكن أن تكون غير صالحة"
 
 #: staff.patron.ue.bad_firstname.label
 msgid "First name is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأول غير صالح"
 
 #: staff.patron.ue.bad_middlename.label
 msgid "Middle name is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأوسط غير صالح"
 
 #: staff.patron.ue.bad_lastname.label
 msgid "Last name is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأخير غير صالح"
 
 #: staff.patron.ue.bad_barcode.label
 msgid "Barcode is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود غير صالح"
 
 #: staff.patron.ue.duplicate_barcode.label
 msgid "The selected barcode already exists in the database"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود المحدد موجود في قاعدة البيانات بالفعل"
 
 #: staff.patron.ue.new_barcode_warn.label
 msgid ""
 "This will de-activate the existing barcode for this user!  If you wish to "
 "continue, enter the new barcode below.  Otherwise, click the Cancel button."
 msgstr ""
+"سيتم إلغاء تفعيل الباركود الفعلي لهذا المستخدم! إذا كنت ترغب بالاستمرار، "
+"الرجاء إدخال الباركود الجديد أدناه. كما يمكنك الإلغاء بالنقر على زر إلغاء"
 
 #: staff.patron.ue.no_ident.label
 msgid "You must select at least one type of identification"
-msgstr ""
+msgstr "يجب اختيار نوع واحد للمعرف على الأٌقل"
 
 #: staff.patron.ue.bad_ident_dl.label
 msgid "Invalid drivers license. Should be STATE-NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "شهادة القيادة غير صالحة. يجب أن يكون رقم رسمي"
 
 #: staff.patron.ue.bad_ident_ssn.label
 msgid "Invalid social security number.  Format should be 111-22-3333"
 msgstr ""
+"رقم الحماية الاجتماعية غير صالح. الصيغة الصحيحة يجب أن تكون 111-22-3333"
 
 #: staff.patron.ue.bad_email.label
 msgid "The email addresses is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "عناوين البرد الإلكترونية غير صالحة"
 
 #: staff.patron.ue.bad_phone.label
 msgid "An invalid phone number was entered"
-msgstr ""
+msgstr "تم إدخال رقم هاتف غير صالح"
 
 #: staff.patron.ue.no_profile.label
 msgid "A profile group must be selected"
-msgstr ""
+msgstr "يجب اختيار مجموعة الملف التعريفي"
 
 #: staff.patron.ue.bad_expire.label
 msgid "The user expiration date is invalid.  We are expecting YYYY-MM-DD"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ انتهاء اشتراك المستخدم غير صالح. الصيغة الصحيحة يوم-شهر-عام"
 
 #: staff.patron.ue.bad_claims_returned.label
 msgid "The claims returned count is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الإرجاع المزعوم غير صالح"
 
 #: staff.patron.ue.unknown_error.label
 msgid "An unknown formatting error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "تم حدوث خطأ غير معروف متعلق بالصيغة"
 
 #: staff.patron.ue.bad_addr_label.label
 msgid "Address label is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "لُصاقة العنوان غير صالحة"
 
 #: staff.patron.ue.bad_addr_street.label
 msgid "Address street is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان الشارع غير صحيح"
 
 #: staff.patron.ue.bad_addr_city.label
 msgid "Address city is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان المدينة غير صحيح"
 
 #: staff.patron.ue.bad_addr_county.label
 msgid "Address county is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البلد غير صحيح"
 
 #: staff.patron.ue.bad_addr_state.label
 msgid "Address state is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان الولاية غير صحيح"
 
 #: staff.patron.ue.bad_addr_country.label
 msgid "Address country is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البلد غير صحيح"
 
 #: staff.patron.ue.bad_addr_zip.label
 msgid "Address zip is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان الرمز البريدي غير صحيح"
 
 #: staff.patron.ue.bad_survey.label
 msgid "Required survey is unanswered"
-msgstr ""
+msgstr "المسح الاستقصائي المطلوب غير مُجاب"
 
 #: staff.patron.ue.delete_addr_warn.label
 msgid ""
 "This will remove this address from the user. Are you sure you wish to "
 "continue?"
-msgstr ""
+msgstr "سيتم حذف عنوان هذا المستخدم، هل تُؤكد المتابعة؟"
 
 #: staff.patron.ue.yes.label
 msgctxt "staff.patron.ue.yes.label"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.patron.ue.no.label
 msgctxt "staff.patron.ue.no.label"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: staff.patron.ue.summary_window.label
 msgid "Patron Summary"
-msgstr ""
+msgstr "مُلخص المستفيد"
 
 #: staff.patron.ue.success.label
 msgid "User update succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "تم تحديث بيانات المستخدم"
 
 #: staff.patron.ue.dup_ident1.label
 msgid ""
 "A user already exists with the primary identification provided.  Do you wish "
 "to view the duplicate record now?"
 msgstr ""
+"يوجد مستخدم بنفس رمز التعريف الرئيسي المُدخل. هل ترغب بعرض التسجيلة المكررة "
+"الآن؟"
 
 #: staff.patron.ue.dup_username.label
 msgid ""
 "The selected username is in use by another user. Please choose a different "
 "username."
 msgstr ""
+"اسم المستخدم المحدد  مُستخدم من قبل مستخدم آخر. الرجاء استخدام اسم مستخدم "
+"مُغاير"
 
 #: staff.patron.ue.dup_barcode.label
 msgid ""
 "The selected barcode is in use by another user.  Please choose a different "
 "barcode."
 msgstr ""
+"الباركود المحدد  مُستخدم من قبل مستخدم آخر. الرجاء استخدام باركود مُغاير"
 
 #: staff.patron.ue.cancel_confirm.label
 msgid ""
 "Are you sure you wish to cancel this editing session? Canceling will destroy "
 "any unsaved changes you have made thus far to the user."
 msgstr ""
+"هل تُؤكّد إلغاء تعديلات هذه الجلسة؟ هذا سيؤدي إلى ضياع التغييرات غير "
+"المحفوظة."
 
 #: staff.patron.ue.juv_guardian.label
 msgid ""
 "This patron is under 18 years of age.  Please enter the name of the parent "
 "or guardian for this patron."
-msgstr ""
+msgstr "المستفيد قاصر، الرجاء إدخال اسم ولي أمره."
 
 #: staff.patron.ue.bad_date.label
 msgid ""
 "The date provided is either in the future or invalid.  We are expecting YYYY-"
 "MM-DD"
 msgstr ""
+"أما أن يكون التاريخ المُدخل في المستقبل أو غير صحيح. صيغة التاريخ الصحيحة هي "
+"يوم-شهر-عام"
 
 #: staff.patron.ue.made_barred.label
 msgid ""
 "Please add a note to the patron's alert message explaining why the patron is "
 "barred."
 msgstr ""
+"الرجاء إضافة ملاحظة إلى رسائل تنبيه المستفيد توضح لماذا تم حظر المستفيد"
 
 #: staff.patron.items_overlay.sel_clip.label
 #: staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey
@@ -13927,7 +14016,7 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.items_overlay.sel_clip.label "
 "staff.patron.items_overlay.sel_clip.accesskey"
 msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ في الحافظة"
 
 #: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label
 #: staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey
@@ -13935,12 +14024,12 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.items_overlay.sel_bucket.label "
 "staff.patron.items_overlay.sel_bucket.accesskey"
 msgid "&Add to Item Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة النُسخة إلى السلة"
 
 #: staff.patron.items_overlay.show_catalog.label
 msgctxt "staff.patron.items_overlay.show_catalog.label"
 msgid "Show in Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار في الفهرس"
 
 #: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label
 #: staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey
@@ -13948,7 +14037,7 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.label "
 "staff.patron.items_overlay.sel_copy_details.accesskey"
 msgid "Show &Item Details"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار تفاصيل النُسخة"
 
 #: staff.patron.items_overlay.sel_patron.label
 #: staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey
@@ -13956,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.items_overlay.sel_patron.label "
 "staff.patron.items_overlay.sel_patron.accesskey"
 msgid "Show &Last Few Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار أحدث إجراءات الإعارة"
 
 #: staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.label
 #: staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.accesskey
@@ -13964,51 +14053,51 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.label "
 "staff.patron.items_overlay.cmd_triggered_events.accesskey"
 msgid "Show &Triggered Events"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار العمليات الجارية"
 
 #: staff.patron.items_overlay.items_edit.label
 msgid "Edit Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل تاريخ استحقاق الرد"
 
 #: staff.patron.items_overlay.items_mark_lost.label
 msgid "Mark Lost (by Patron)"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد كمفقود (حسب المستفيد)"
 
 #: staff.patron.items_overlay.items_claimed_returned.label
 msgid "Mark Claimed Returned"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد كمُزعم الإرجاع"
 
 #: staff.patron.items_overlay.items_claimed_never_checked_out.label
 msgid "Mark Claimed Never Checked Out"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد النُسخ التي لم تعار أبداً"
 
 #: staff.patron.items_overlay.items_renew.label
 msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_renew.label"
 msgid "Renew"
-msgstr ""
+msgstr "تمديد"
 
 #: staff.patron.items_overlay.items_renew_all.label
 msgid "Renew All"
-msgstr ""
+msgstr "تمديد الكل"
 
 #: staff.patron.items_overlay.items_renew_with_date.label
 msgid "Renew with Specific Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "تمديد بتاريخ استحقاق معين"
 
 #: staff.patron.items_overlay.items_checkin.label
 msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_checkin.label"
 msgid "Check In"
-msgstr ""
+msgstr "الإعادة"
 
 #: staff.patron.items_overlay.add_billing.label
 msgctxt "staff.patron.items_overlay.add_billing.label"
 msgid "Add Billing"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة فاتورة"
 
 #: staff.patron.items_overlay.save_columns.label
 msgctxt "staff.patron.items_overlay.save_columns.label"
 msgid "Save Columns"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الأعمدة"
 
 #: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label
 #: staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey
@@ -14016,28 +14105,28 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.label "
 "staff.patron.items_overlay.actions_for_selected_items.accesskey"
 msgid "Actions for &Selected Items"
-msgstr ""
+msgstr "الإجراءات للنُسخ المحددة"
 
 #: staff.patron.items_overlay.show_noncats.label
 #: staff.patron.items_overlay.show_noncats.accesskey
 msgid "Show &Non-Cataloged Circulations in List Above"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الإعارات غير مفهرسة في القائمة أعلاه"
 
 #: staff.patron.items_overlay.items_export.label
 msgctxt "staff.patron.items_overlay.items_export.label"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير"
 
 #: staff.patron.items_overlay.print_one.label
 msgid "Print Item Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة إيصال النُسخ"
 
 #: staff.generic.list_actions.label
 #: staff.generic.list_actions.accesskey
 msgctxt ""
 "staff.generic.list_actions.label staff.generic.list_actions.accesskey"
 msgid "&List Actions"
-msgstr ""
+msgstr "إجراءات القائمة"
 
 #: staff.generic.list_actions.sel_clip.label
 #: staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey
@@ -14045,314 +14134,316 @@ msgctxt ""
 "staff.generic.list_actions.sel_clip.label "
 "staff.generic.list_actions.sel_clip.accesskey"
 msgid "&Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ في الحافظة"
 
 #: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.label
 #: staff.generic.list_actions.csv_to_printer.accesskey
 msgid "&Print List CSV"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة قائمة CSV"
 
 #: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.label
 #: staff.generic.list_actions.csv_to_clipboard.accesskey
 msgid "&Copy List CSV to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ قائمة CSV في الحافظة"
 
 #: staff.generic.list_actions.csv_to_file.label
 #: staff.generic.list_actions.csv_to_file.accesskey
 msgid "Save List CSV to &File"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ قائمة CSV في ملف"
 
 #: staff.generic.list_actions.save_columns.label
 #: staff.generic.list_actions.save_columns.accesskey
 msgid "&Save List Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ إعدادات القائمة"
 
 #: ui.circ.patron_summary.horizontal
 msgid "GUI: Alternative Horizontal Patron Summary Panel"
-msgstr ""
+msgstr "واجهة المستخدم الصورية:بديل لوحة ملخص المستفيد الأفقية"
 
 #: ui.circ.patron_summary.horizontal.desc
 msgid "This replaces the vertical Patron Summary Sidebar."
-msgstr ""
+msgstr "لاستبدال القسم الجانبي لملخص المستفيد العامودي"
 
 #: ui.general.button_bar
 msgid "GUI: Above-Tab Button Bar"
-msgstr ""
+msgstr "واجهة المستخدم الصورية: أعلى تبويب شريط الزر"
 
 #: ui.general.button_bar.desc
 msgid ""
 "This enables a row of buttons and/or icons between the top-level menu system "
 "and the tabbed interfaces."
 msgstr ""
+"هذا سيفعل صف من الأزرار و/أو من الأيقونات بين قائمة النظام العلوية و "
+"الواجهات المفتوحة"
 
 #: ui.network.progress_meter
 msgid "GUI: Network Activity Meter"
-msgstr ""
+msgstr "مؤشر نشاط الشبكة"
 
 #: ui.network.progress_meter.desc
 msgid "This enables a network activity indicator in the bottom status bar."
-msgstr ""
+msgstr "هذا سيفعل مؤشر نشاط الشبكة في شريط الحالة السفلي"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alert.label"
 msgid "Alert"
-msgstr ""
+msgstr "تنبيه"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Alternate_View.label"
 msgid "Alternate View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض بديل"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label"
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "باركود"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.label
 msgid "Item Call #"
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء النُسخة #"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Cataloging_Info.label
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Cataloging_Info.accesskey
 msgid "Cataloging &Info"
-msgstr ""
+msgstr "الفهرسة ومعلومات"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Scan_Time.label
 msgid "Checkin Scan Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت مسح الإعادة"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Time.label
 msgid "Checkin Time"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الإعادة"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkin_Workstation.label
 msgid "Checkin Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "محطة عمل الإرجاع"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Date.label
 msgid "Checkout Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإعارة"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Checkout_Workstation.label
 msgid "Checkout Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "محطة عمل الإعارة"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Modifier.label"
 msgid "Circ Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "مُعدّل الإعارة"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Circulate.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Circulate.label"
 msgid "Circulate"
-msgstr ""
+msgstr "إعارة"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Circulation_History.label
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Circulation_History.accesskey
 msgid "Circulation &History"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة والسجل"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_ID.label"
 msgid "Copy ID"
-msgstr ""
+msgstr "رمز تعريف النُسخة"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Copy_Location.label"
 msgid "Copy Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع النُسخ"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Type.label
 msgid "Renewal Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع التمديد"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Date_Created.label
 msgid "Date Created"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Date_Active.label
 msgid "Date Active"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ التفعيل"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Status_Changed_Time.label
 msgid "Status Changed"
-msgstr ""
+msgstr "تم تغيير الحالة"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Due_Date.label"
 msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Edition.label
 msgid "Edition"
-msgstr ""
+msgstr "الطبعة"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Floating.label
 msgid "Floating"
-msgstr ""
+msgstr "عائم"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Holdable.label"
 msgid "Holdable"
-msgstr ""
+msgstr "غير قابل للحجز"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Age_Protect.label
 msgid "Age-based Hold Protection"
-msgstr ""
+msgstr "حماية الحجز بناءً على العمر"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Hold_Shelf_Location.label
 msgid "Hold Shelf Location"
-msgstr ""
+msgstr "رف الحجز"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Holds_Transit.label
 msgid "Holds/Transit"
-msgstr ""
+msgstr "المحجوزات/ النقل"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.ISBN.label"
 msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ردمك"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Loan_Duration.label"
 msgid "Loan Duration"
-msgstr ""
+msgstr "مدة الإعارة"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Fine_Level.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Fine_Level.label"
 msgid "Fine Level"
-msgstr ""
+msgstr "مستوى الغرامة"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Most_Recent_Circ_Group.label
 msgid "Most Recent Circ Group"
-msgstr ""
+msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.OPAC_Visible.label"
 msgid "OPAC Visible"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الأوباك"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Owning_Library.label"
 msgid "Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة الأساسية"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Circ_Library.label
 msgid "Circ Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الإعارة"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Patron_Name.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Patron_Name.label"
 msgid "Patron"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيد"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Price.label"
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "السعر"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Cost.label
 msgid "Acquisition Cost"
-msgstr ""
+msgstr "تكلفة التزويد"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Previous_Circ_Group.label
 msgid "Previous Circ Group"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Pub_Date.label
 msgid "Pub Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ النشر"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Publisher.label"
 msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "الناشر"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Quick_Summary.label
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Quick_Summary.accesskey
 msgid "&Quick Summary"
-msgstr ""
+msgstr "مُلخص"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Reference.label"
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "المرجع"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Remaining_Renewals.label"
 msgid "Remaining Renewals"
-msgstr ""
+msgstr "طلبات التمديد المتبقية"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Time.label
 msgid "Last Renewed On"
-msgstr ""
+msgstr "أخر تمديد في"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Renewal_Workstation.label
 msgid "Renewal Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "محطة عمل التمديد"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Rolling_Counter.label
 msgid "Rolling Counter"
-msgstr ""
+msgstr "العداد المتداول"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Status.label"
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines.label"
 msgid "Stop Fines Reason"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف سبب الغرامات"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines_Time.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Stop_Fines_Time.label"
 msgid "Stop Fines Time"
-msgstr ""
+msgstr "إيقاف وقت الغرامات"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.TCN.label"
 msgid "TCN"
-msgstr ""
+msgstr "رقم التحكم في النقل (تي سي إن)"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Current_Year.label
 msgid "Total Circs - Current Year"
-msgstr ""
+msgstr "العدد الكلي لإجراءات الإعارة - السنة الحالية"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs.label"
 msgid "Total Circs"
-msgstr ""
+msgstr "العدد الكلي لإجراءات الإعارة"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs___Prev_Year.label
 msgid "Total Circs - Prev Year"
-msgstr ""
+msgstr "العدد الكلي لإجراءات الإعارة - السنة السابقة"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs_for_circ_chain.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Total_Circs_for_circ_chain.label"
 msgid "Total Circs"
-msgstr ""
+msgstr "العدد الكلي لإجراءات الإعارة"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Duration_Rule.label
 msgid "Duration Rule"
-msgstr ""
+msgstr "قاعدة أو شرط المدة"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Recurring_Fine_Rule.label
 msgid "Recurring Fine Rule"
-msgstr ""
+msgstr "قاعدة الغرامة الدورية"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Max_Fine_Rule.label
 msgid "Max Fine Rule"
-msgstr ""
+msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
 
 #: staff.util.timestamp_dialog.title
 msgid "Select Date or Timestamp:"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار تاريخ أو مدة زمنية:"
 
 #: staff.util.timestamp_dialog.date.label
 #: staff.util.timestamp_dialog.date.accesskey
 msgid "&Date:"
-msgstr ""
+msgstr "التاريخ:"
 
 #: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label
 #: staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey
@@ -14360,12 +14451,12 @@ msgctxt ""
 "staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.label "
 "staff.util.timestamp_dialog.cancel_btn.accesskey"
 msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.label
 #: staff.util.timestamp_dialog.remove_btn.accesskey
 msgid "&Remove"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
 
 #: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label
 #: staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey
@@ -14373,19 +14464,19 @@ msgctxt ""
 "staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.label "
 "staff.util.timestamp_dialog.apply_btn.accesskey"
 msgid "&Apply"
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق"
 
 #: staff.printing.set_default
 msgid "Set Default Printer and Print Test Page"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط الطابعة الافتراضية وصفحة اختبار الطباعة"
 
 #: staff.printing.page_settings
 msgid "Page Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الصفحة"
 
 #: staff.printing.context.header
 msgid "Printer Context"
-msgstr ""
+msgstr "محتوى الطابعة"
 
 #: staff.printing.context.desc
 msgid ""
@@ -14394,56 +14485,60 @@ msgid ""
 "have not been made for a given context, the staff client will fall back on "
 "the 'default' context."
 msgstr ""
+"قد يتم تكوين إعدادات الطابعة المختلفة لسياقات مختلفة ضمن البرنامج العميل "
+"لطاقم المكتبة (مثل الإعارة، وطباعة الملصقات، وما إلى ذلك). إذا لم تتم "
+"الإعدادات في سياق معين، فإن البرنامج العميل لطاقم المكتبة سيرتد على السياق "
+"'الافتراضي'."
 
 #: staff.printing.context.radio.default.label
 msgctxt "staff.printing.context.radio.default.label"
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "افتراضي"
 
 #: staff.printing.context.radio.receipt.label
 msgid "Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "الإيصال"
 
 #: staff.printing.context.radio.label.label
 msgctxt "staff.printing.context.radio.label.label"
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "لُصاقة"
 
 #: staff.printing.context.radio.mail.label
 msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني"
 
 #: staff.printing.context.radio.offline.label
 msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "غير متصل"
 
 #: staff.printing.normal_settings.header
 msgid "Normal Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات عادية"
 
 #: staff.printing.advanced_settings.header
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات متقدمة"
 
 #: staff.printing.advanced.mozilla_print
 msgid "Use default print strategy (Mozilla Print)"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام طريقة الطباعة الافتراضية (طباعة موزيلا)"
 
 #: staff.printing.advanced.mozilla_print.print_silent
 msgid "Print silently when using Mozilla Print"
-msgstr ""
+msgstr "الطباعة المباشرة عند استخدام الطباعة من خلال موزيلا"
 
 #: staff.printing.advanced.dos_print
 msgid "Use alternate print strategy (DOS LPT1 Print)"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام طريقة طباعة أخرى (طباعة DOS LPT1 )"
 
 #: staff.printing.advanced.custom_print
 msgid "Use alternate print strategy (Custom/External Print)"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام طريقة طباعة بديلة (طباعة مخصصة/خارجية)"
 
 #: staff.printing.advanced.dos_print.warning.header
 msgid "Note on DOS LPT1 Print"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة حول طباعة DOS LPT1"
 
 #: staff.printing.advanced.dos_print.warning.text
 msgid ""
@@ -14456,10 +14551,17 @@ msgid ""
 "option is here for legacy purposes, and the Custom/External Print strategy "
 "is more flexible."
 msgstr ""
+"إن استراتيجية الطباعة هذه سوف تتجاهل إعدادات الطابعة في قسم &quot;الإعدادات "
+"العادية&quot; . في نظام التشغيل ويندوز، يجب تعيين الطابعة إلى منفذ LPT1 ، "
+"تحت قائمة ابدأ -&gt; الطابعات والفاكس -&gt; طابعتك -&gt; أنقر بزر الفأرة "
+"اليميني على خصائص -&gt; المنافذ. أيضا، ستايلات أتش تي إم إل مثل أوزان الخط "
+"والأحجام المختلفة سوف يتم فقدانها، وأية تركيبات متقدمة باستخدام جافا سكريبت "
+"سوف لن تعمل. يتم إرسال البيانات إلى الطابعة كنص بسيط. هذا الخيار هو هنا "
+"لأغراض الإرث، واستراتيجية الطباعة الخارجية/المُخصصة هي أكثر مرونة."
 
 #: staff.printing.advanced.custom_print.warning.header
 msgid "Note on Custom/External Print"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة حول الطباعة الخارجية/المخصصة"
 
 #: staff.printing.advanced.custom_print.warning.text
 msgid ""
@@ -14467,10 +14569,13 @@ msgid ""
 "Settings&quot; section. Advanced templates using Javascript may not work, "
 "even if the external tool can take the receipt.html file."
 msgstr ""
+"إن استراتيجية الطباعة سوف تتجاهل إعدادات الطابعة في قسم &quot;الإعدادات "
+"العادية&quot; . التركيبات المتقدمة باستخدام جافا سكريبت قد لا تعمل، حتى لو "
+"أخذت الأداة الخارجية ملف receipt.html."
 
 #: staff.printing.advanced.html_templates.warning.header
 msgid "Also..."
-msgstr ""
+msgstr "أيضاً..."
 
 #: staff.printing.advanced.html_templates.warning.text
 msgid ""
@@ -14488,270 +14593,282 @@ msgid ""
 "hex=&quot;0C&quot;&gt; will translate to Hello World + form feed control "
 "character."
 msgstr ""
+"في حالة استخدام تركيبات استلام سواء مع استراتيجية الطباعة DOS LPT1 أو "
+"استراتيجية الطباعة الخارجية المُخصصة (مع &quot;receipt.txt&quot;)، إن برنامج "
+"المحطة الطرفية أي العميل سوف يحاول ترجمة أي ترميز أتش تي إم إل إلى نص، ولكن "
+"هذه العملية قد تكون ناقصة، والأفضل ينبغي عليك أن تنظر إعادة صياغة التركيبات "
+"الخاصة بك لتكون نص عادي إذا كنت تستخدم استراتيجية طباعة نصية واضحة.  ومع "
+"ذلك، إذا كان استخدام استراتيجية طباعة نصية واضحة مع الترميز أتش تي إم إل، "
+"يمكنك تضمين رموز الأحرف الخاصة في 2-النظام الست عشري a &quot;hex&quot;  "
+"السمة لأي عنصر معين. سيتم تحويل هذه الكودات إلى محارف فعلية وإدراجها في مكان "
+"التاج. على سبيل المثال، &lt;p hex=&quot;0C&quot;&gt;Fares Othman&lt;/p&gt; "
+"سوف يتم ترجمتها إلى شكل تغذية التحكم بالمحرف + Fares Othman. &lt;p&gt;Fares "
+"Othman&lt;/p hex=&quot;0C&quot;&gt; سوف يتم ترجمتها إلى Fares Othman + شكل "
+"تغذية التحكم بالمحرف."
 
 #: staff.client.portal.title
 msgid "Evergreen Staff Client Portal"
-msgstr ""
+msgstr "نافذة إيفرغرين الخاصة بطاقم المكتبة"
 
 #: staff.client.portal.tab_name
 msgid "Portal"
-msgstr ""
+msgstr "نافذة"
 
 #: staff.client.portal.welcome
 msgid "Welcome to Evergreen"
-msgstr ""
+msgstr "أهلاً وسهلاً بكم في إيفرغرين"
 
 #: staff.client.portal.circpatron
 msgid "Circulation and Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "الإعارة والمستفيدين"
 
 #: staff.client.portal.checkout
 msgctxt "staff.client.portal.checkout"
 msgid "Check Out Items"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ المُعارة"
 
 #: staff.client.portal.checkout.description
 msgctxt "staff.client.portal.checkout.description"
 msgid "Check Out Items"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ المُعارة"
 
 #: staff.client.portal.retrievebc
 msgid "(Retrieve Patron By Barcode)"
-msgstr ""
+msgstr "(استرجاع بيانات مستفيد حسب الباركود)"
 
 #: staff.client.portal.checkin
 msgctxt "staff.client.portal.checkin"
 msgid "Check In Items"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ المُعادة"
 
 #: staff.client.portal.checkin.description
 msgctxt "staff.client.portal.checkin.description"
 msgid "Check In Items"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ المُعادة"
 
 #: staff.client.portal.patronreg
 msgctxt "staff.client.portal.patronreg"
 msgid "Register Patron(s)"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل المستفيد(ين)"
 
 #: staff.client.portal.patronreg.description
 msgctxt "staff.client.portal.patronreg.description"
 msgid "Register Patron(s)"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل المستفيد(ين)"
 
 #: staff.client.portal.patronreg.tab_name
 msgid "Register Patron"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل المستفيد"
 
 #: staff.client.portal.patronreg_edit.tab_name
 msgid "Editing Related Patron"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل المستفيد ذي الصلة"
 
 #: staff.client.portal.patronsearch
 msgctxt "staff.client.portal.patronsearch"
 msgid "Search For Patron By Name"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن مستفيد حسب الاسم"
 
 #: staff.client.portal.patronsearch.description
 msgctxt "staff.client.portal.patronsearch.description"
 msgid "Search For Patron By Name"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن مستفيد حسب الاسم"
 
 #: staff.client.portal.holdlist
 msgctxt "staff.client.portal.holdlist"
 msgid "Pull List for Hold Requests"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
 
 #: staff.client.portal.holdlist.description
 msgctxt "staff.client.portal.holdlist.description"
 msgid "Pull List for Hold Requests"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
 
 #: staff.client.portal.itemcataloging
 msgid "Item Search and Cataloging"
-msgstr ""
+msgstr "بحث النُسخ والفهرسة"
 
 #: staff.client.portal.advsearch
 msgctxt "staff.client.portal.advsearch"
 msgid "Advanced Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث متقدم"
 
 #: staff.client.portal.advsearch.description
 msgctxt "staff.client.portal.advsearch.description"
 msgid "Advanced Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث متقدم"
 
 #: staff.client.portal.itemstatus
 msgctxt "staff.client.portal.itemstatus"
 msgid "Item Status / Display"
-msgstr ""
+msgstr "حالة النُسخة / عرض"
 
 #: staff.client.portal.itemstatus.description
 msgctxt "staff.client.portal.itemstatus.description"
 msgid "Item Status / Display"
-msgstr ""
+msgstr "حالة النُسخة / عرض"
 
 #: staff.client.portal.marcutil
 msgctxt "staff.client.portal.marcutil"
 msgid "MARC Batch Import / Export"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد مارك دفعة واحدة"
 
 #: staff.client.portal.marcutil.description
 msgctxt "staff.client.portal.marcutil.description"
 msgid "MARC Batch Import / Export"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد مارك دفعة واحدة"
 
 #: staff.client.portal.marcutil.tab_name
 msgctxt "staff.client.portal.marcutil.tab_name"
 msgid "Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الخادم"
 
 #: staff.client.portal.z3950
 msgctxt "staff.client.portal.z3950"
 msgid "z39.50 Import"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد z3950"
 
 #: staff.client.portal.z3950.description
 msgctxt "staff.client.portal.z3950.description"
 msgid "z39.50 Import"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد z39.50"
 
 #: staff.client.portal.copybuckets
 msgctxt "staff.client.portal.copybuckets"
 msgid "Copy Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "سلال النُسخ"
 
 #: staff.client.portal.copybuckets.description
 msgctxt "staff.client.portal.copybuckets.description"
 msgid "Copy Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "سلال النُسخ"
 
 #: staff.client.portal.recordbuckets
 msgctxt "staff.client.portal.recordbuckets"
 msgid "Record Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "سلال التسجيلات"
 
 #: staff.client.portal.recordbuckets.description
 msgctxt "staff.client.portal.recordbuckets.description"
 msgid "Record Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "سلال التسجيلات"
 
 #: staff.client.portal.recordbuckets.tab_name
 msgctxt "staff.client.portal.recordbuckets.tab_name"
 msgid "Record Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "سلال التسجيلات"
 
 #: staff.client.portal.admin
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "الإدارة"
 
 #: staff.client.portal.helpdesk
 msgid "Get Help with Evergreen"
-msgstr ""
+msgstr "الحصول على المساعدة من ايفرغرين"
 
 #: staff.client.portal.helpdesk.description
 msgid "Submit A Helpdesk Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة بطاقة دعم"
 
 #: staff.client.portal.reports
 msgctxt "staff.client.portal.reports"
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "تقارير"
 
 #: staff.client.portal.reports.description
 msgctxt "staff.client.portal.reports.description"
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "تقارير"
 
 #: staff.client.portal.reports.tab_name
 msgctxt "staff.client.portal.reports.tab_name"
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "تقارير"
 
 #: staff.client.portal.receipts
 msgctxt "staff.client.portal.receipts"
 msgid "Edit Receipt Templates"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل قوالب الإيصال"
 
 #: staff.client.portal.receipts.description
 msgctxt "staff.client.portal.receipts.description"
 msgid "Edit Receipt Templates"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل قوالب الإيصال"
 
 #: staff.client.portal.copyright
 msgid "Copyright &copy; 2006-2012 Georgia Public Library Service, and others"
-msgstr ""
+msgstr "حقوق النشر  &copy; 2006-2012 مكتبة جورجيا العامة وآخرون"
 
 #: staff.client.portal.poweredby
 msgid "Powered by"
-msgstr ""
+msgstr "مدعوم من قبل"
 
 #: staff.client.portal.open_new_tab.description
 msgid "Open in a new tab"
-msgstr ""
+msgstr "فتح في تبويب جديد"
 
 #: staff.client.portal.search.button
 msgctxt "staff.client.portal.search.button"
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث"
 
 #: staff.client.portal.address_map.tab_name
 msgid "Locate Address In Map"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد العنوان في الخريطة"
 
 #: staff.client.portal.local_admin.tab_name
 msgid "Local Administration"
-msgstr ""
+msgstr "الإدارة المحلية"
 
 #: staff.client.portal.on_shelf_pull_list.tab_name
 msgid "On Shelf Pull List"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة السحب على الرف"
 
 #: staff.client.portal.catalog.tab_name
 msgid "Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "الفهرس"
 
 #: staff.client.portal.copybuckets.tab_name
 msgctxt "staff.client.portal.copybuckets.tab_name"
 msgid "Copy Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "سلال النُسخ"
 
 #: staff.item.batch.hold.groupbox_caption
 msgid "Request Details"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل الطلب"
 
 #: staff.item.batch.hold.hold_type_menu.label
 #: staff.item.batch.hold.hold_type_menu.accesskey
 msgid "Hold &Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الحجز"
 
 #: staff.item.batch.hold.hold_type_menuentry.copy_hold
 msgctxt "staff.item.batch.hold.hold_type_menuentry.copy_hold"
 msgid "Copy Hold"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ الحجز"
 
 #: staff.item.batch.hold.hold_type_menuentry.recall_hold
 msgid "Recall Hold"
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء الحجز"
 
 #: staff.item.batch.hold.hold_type_menuentry.force_hold
 msgid "Force Hold"
-msgstr ""
+msgstr "فرض الحجز"
 
 #: staff.item.batch.hold.pick_up_lib_menu.label
 #: staff.item.batch.hold.pick_up_lib_menu.accesskey
 msgid "&Pickup Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الاستلام"
 
 #: staff.item.batch.hold.hold_usr.label
 #: staff.item.batch.hold.hold_usr.accesskey
 msgid "Hold &User Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "باركود المستخدم والحجز"
 
 #: staff.item.batch.hold.request_btn.label
 #: staff.item.batch.hold.request_btn.accesskey
 msgid "&Make Request"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة طلب"
 
 #: staff.item.batch.hold.cancel_btn.label
 #: staff.item.batch.hold.cancel_btn.accesskey
@@ -14759,15 +14876,15 @@ msgctxt ""
 "staff.item.batch.hold.cancel_btn.label "
 "staff.item.batch.hold.cancel_btn.accesskey"
 msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.item.batch.hold.failures_and_settings
 msgid "The settings above may be changed for retries and overrides."
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات أعلاه يمكن أن تتغير في حالة إعادة التغيير أو الاستبدال."
 
 #: staff.search_prefs.search_lib.caption
 msgid "Default Search Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة البحث الافتراضية"
 
 #: staff.search_prefs.search_lib.description
 msgid ""
@@ -14776,10 +14893,14 @@ msgid ""
 "search library will override it. One recommendation is to set the search "
 "library to the highest point you would normally want to search."
 msgstr ""
+"يحدد إعداد مكتبة البحث الافتراضي ما تقوم المكتبة بالبحث عنه من شاشة البحث "
+"المتقدم وصفحة البوابة بشكل افتراضي. الاختيار اليدوي لمكتبة البحث سيتم "
+"التجاوز عنه. توصية واحدة مهمة وهي تعيين مكتبة البحث في أعلى نقطة تريد عادة "
+"البحث فيها."
 
 #: staff.search_prefs.pref_lib.caption
 msgid "Preferred Library"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة المفضلة"
 
 #: staff.search_prefs.pref_lib.description
 msgid ""
@@ -14787,10 +14908,13 @@ msgid ""
 "library searched. One recommendation is to set this to your workstation "
 "library so that local copies show up first in search results."
 msgstr ""
+"المكتبة المُفضلة تُستخدَم لـِ إظهار النُسخ وروابط يو آر إل بغض النظر عن "
+"مكتبة البحث. توصية واحدة مهمة وهي تعيين هذا إلى محطة العمل المكتبة الخاصة بك "
+"لذلك النُسخ المحلية تُعرض أولاً في نتائج البحث."
 
 #: staff.search_prefs.adv_pane.caption
 msgid "Advanced Search Default Pane"
-msgstr ""
+msgstr "لوحة البحث المتقدم الافتراضية"
 
 #: staff.search_prefs.adv_pane.description
 msgid ""
@@ -14798,81 +14922,83 @@ msgid ""
 "You can change which one is loaded by default when opening a new catalog "
 "window here."
 msgstr ""
+"للبحث المتقدم لوحات ثانوية للبحث مارك الخبير والرقمي. يمكنك ضبط الافتراضي "
+"عند فتح نافذة فهرسة جديدة هنا."
 
 #: staff.search_prefs.adv_pane.advanced
 msgid "Advanced (default)"
-msgstr ""
+msgstr "متقدم (الافتراضي)"
 
 #: staff.search_prefs.adv_pane.numeric
 msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "رقمي"
 
 #: staff.search_prefs.adv_pane.expert
 msgid "MARC Expert"
-msgstr ""
+msgstr "خبير مارك"
 
 #: staff.search_prefs.save.label
 #: staff.search_prefs.save.accesskey
 msgid "&Save"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ"
 
 #: staff.search_prefs.saved_message
 msgid "Preferences saved"
-msgstr ""
+msgstr "تم حفظ التفضيلات"
 
 #: staff.search_prefs.clear.label
 #: staff.search_prefs.clear.accesskey
 msgid "&Clear All"
-msgstr ""
+msgstr "مسح الكل"
 
 #: staff.search_prefs.cleared_message
 msgid "Preferences cleared"
-msgstr ""
+msgstr "تم حذف التفضيلات"
 
 #: staff.bucketz39_search.dialog_label
 msgid "Locate Z39.50 Matches"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد تطابقات Z39.50"
 
 #: staff.bucketz39_search.servers
 msgid "Z39.50 Servers:"
-msgstr ""
+msgstr "خوادم Z39.50:"
 
 #: staff.bucketz39_search.indexes
 msgid "Z39.50 Search Indexes:"
-msgstr ""
+msgstr "بحث في فهارس Z3950"
 
 #: staff.bucketz39_search.queue
 msgid "Add Results to Queue:"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة النتائج إلى صف الانتظار"
 
 #: staff.bucketz39_search.match_set
 msgid "Match Set:"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة التطابق:"
 
 #: staff.bucketz39_search.match_set_select
 msgid "-- Select Match Set --"
-msgstr ""
+msgstr "-- اختيار مجموعة التطابق --"
 
 #: staff.bucketz39_search.perform_search
 msgid "Perform Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث"
 
 #: staff.bucketz39_search.bib_count
 msgid "Bib Records to Search:"
-msgstr ""
+msgstr "البحث عن تسجيلات بيبلوغرافية:"
 
 #: staff.bucketz39_search.progress
 msgid "Search Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "تقدم البحث:"
 
 #: staff.bucketz39_search.found_matches
 msgid "Matches Found:"
-msgstr ""
+msgstr "النتائج المطابقة التي تم العثور عليها:"
 
 #: staff.bucketz39_search.close
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق"
 
 #: staff.bucketz39_search.open_queue
 msgid "Open Queue"
-msgstr ""
+msgstr "فتح صف الانتظار"
index d1f2d79..563d154 100644 (file)
@@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-06 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-01 13:06+0000\n"
 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-07 06:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-02 05:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18315)\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
@@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "V"
 
 #: staff.main.menu.cat.add_volume.label
 msgid "Add Volume"
-msgstr "Přidat svazek"
+msgstr "Přidat signaturu"
 
 #: staff.main.menu.cat.authority_manage.label
 #: staff.main.menu.cat.authority_manage.accesskey
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "Skupiny &záznamů"
 #: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.label
 #: staff.main.menu.cat.edit_volume_buckets.accesskey
 msgid "Manage &Volume Buckets"
-msgstr "Skupiny sva&zků"
+msgstr "Skupiny signa&tur"
 
 #: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.label
 #: staff.main.menu.cat.edit_user_buckets.accesskey
@@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "V"
 
 #: staff.main.menu.cat.volume_status.label
 msgid "Display Volume"
-msgstr "Zobrazit svazek"
+msgstr "Zobrazit signaturu"
 
 #: staff.main.menu.cat.vandelay.label
 msgid "MARC Batch Import/Export"
@@ -4007,7 +4007,7 @@ msgstr "R"
 
 #: staff.main.menu.edit.buckets.volumes
 msgid "Volume Buckets"
-msgstr "Skupiny svazků"
+msgstr "Skupiny  signatur"
 
 #: staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey
 msgctxt "staff.main.menu.edit.buckets.volumes.accesskey"
@@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "R"
 #: staff.main.menu.entity.volume.label
 msgctxt "staff.main.menu.entity.volume.label"
 msgid "Volumes"
-msgstr "Svazky"
+msgstr "Signatury"
 
 #: staff.main.menu.file.close.label
 #: staff.main.menu.file.close.accesskey
@@ -5636,7 +5636,7 @@ msgstr "Dlužná částka"
 
 #: staff.mbts_id_label
 msgid "Bill # "
-msgstr "Účet číslo "
+msgstr "Číslo transakce "
 
 #: staff.mbts_total_owed_label
 msgctxt "staff.mbts_total_owed_label"
@@ -7429,7 +7429,7 @@ msgstr "Vlastnická knihovna"
 
 #: staff.volume.wizard.page1
 msgid "Entering Volumes"
-msgstr "Zadávání svazků"
+msgstr "Zadávání svazků/signatur"
 
 #: staff.volume.wizard.page2
 msgid "Entering Copies"
@@ -7445,7 +7445,7 @@ msgstr "Zadávánívýchozích hodnot atributů na úrovni exempláře"
 
 #: staff.volume.wizard.title
 msgid "Batch Add Volumes or Copies Wizard"
-msgstr "Průvodce pro dávkové přidávání svazků nebo exemplářů"
+msgstr "Průvodce pro dávkové přidávání signatur/svazků nebo exemplářů"
 
 #: staff.xuleditor_label
 msgid "XUL TEST"
@@ -8449,7 +8449,7 @@ msgstr "Rezervace exempláře"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.volume_hold
 msgid "Volume Hold"
-msgstr "Rezervace svazku"
+msgstr "Rezervace signatury"
 
 #: staff.server.admin.hold_pull.title_hold
 msgid "Title Hold"
@@ -8774,7 +8774,9 @@ msgstr "Rezervace: Interval pro upozornění o vypršení"
 msgid ""
 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
 "alerted"
-msgstr "Časové období před vypršením rezervace"
+msgstr ""
+"Časové období před vypršením rezervace při jehož dosažení by měl být čtenář "
+"upozorněn"
 
 #: staff.server.admin.org_settings.circ.hold_expire_interval
 msgid "Holds: Expire Interval"
@@ -9921,7 +9923,7 @@ msgstr "Upravit  vlastnosti exempláře"
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_vol_copy_edit.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_vol_copy_edit.accesskey
 msgid "Edit Items/&Volumes Per Bib"
-msgstr "Upravit  exempláře/s&vazky  bib. zázn."
+msgstr "Upravit  exempláře/s&ignatury  bib  záznamu"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.sel_mark_items_damaged.accesskey
@@ -9975,7 +9977,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_items.accesskey"
 msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
-msgstr "&Přesunout exempláře do předem označeného svazku"
+msgstr "&Přesunout exempláře do předem označené signatury"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey
@@ -9983,7 +9985,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_volumes.accesskey"
 msgid "Add &Volumes"
-msgstr "Přidat sva&zky"
+msgstr "Přidat signa&tury"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey
@@ -9991,7 +9993,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_library.accesskey"
 msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
-msgstr "&Označit knihovnu jako cíl  přesunu svazku"
+msgstr "&Označit knihovnu jako cíl  přesunu signatury"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_add_items.accesskey
@@ -10007,7 +10009,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_edit_volumes.accesskey"
 msgid "&Edit Volumes"
-msgstr "&Editovat svazky"
+msgstr "&Editovat signatury"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey
@@ -10015,7 +10017,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_mark_volume.accesskey"
 msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
-msgstr "&Označit svazek jako cíl přesunu exempláře"
+msgstr "&Označit signaturu jako cíl přesunu exempláře"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey
@@ -10023,7 +10025,7 @@ msgctxt ""
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.label "
 "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_transfer_volumes.accesskey"
 msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
-msgstr "&Přesunout  svazky do předem označené knihovny"
+msgstr "&Přesunout  signatury do předem označené knihovny"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_items.label"
@@ -10033,7 +10035,7 @@ msgstr "Smazat exempláře"
 #: staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label
 msgctxt "staff.circ.copy_status_overlay.cmd_delete_volumes.label"
 msgid "Delete Volumes"
-msgstr "Smazat  svazky"
+msgstr "Smazat  signatury"
 
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.label
 #: staff.circ.copy_status_overlay.copy_actions.sel_mark_items_damaged.accesskey
@@ -10370,7 +10372,7 @@ msgstr "Zobrazit formát MARC"
 
 #: staff.cat.bib_brief.add_volumes
 msgid "Add Volumes"
-msgstr "Přidat svazky"
+msgstr "Přidat signatury"
 
 #: staff.cat.bib_brief.author.label
 msgctxt "staff.cat.bib_brief.author.label"
@@ -10845,7 +10847,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.label "
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_items.accesskey"
 msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
-msgstr "&Přesunout exempláře do předem označeného svazku"
+msgstr "&Přesunout exempláře do předem označené signatury"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_link_as_multi_bib.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_link_as_multi_bib.accesskey
@@ -10859,7 +10861,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.label "
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_volumes.accesskey"
 msgid "Add &Volumes"
-msgstr "Přidat &svazky"
+msgstr "Přidat &sigantury"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey
@@ -10867,7 +10869,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.label "
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_library.accesskey"
 msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
-msgstr "&Označit knihovnu jako cíl  přesunu svazku"
+msgstr "&Označit knihovnu jako cíl  přesunu signatury"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_add_items.accesskey
@@ -10883,7 +10885,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.label "
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_edit_volumes.accesskey"
 msgid "&Edit Volumes"
-msgstr "&Editovat svazky"
+msgstr "&Editovat signatury"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey
@@ -10891,7 +10893,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.label "
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_mark_volume.accesskey"
 msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
-msgstr "&Označit svazek jako cíl přesunu exempláře"
+msgstr "&Označit signaturu jako cíl přesunu exempláře"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey
@@ -10899,7 +10901,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.label "
 "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_transfer_volume.accesskey"
 msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
-msgstr "&Přesunout  svazky do předem označené knihovny"
+msgstr "&Přesunout  signatury do předem označené knihovny"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_items.label"
@@ -10909,7 +10911,7 @@ msgstr "Smazat exempláře"
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.actions.cmd_delete_volumes.label"
 msgid "Delete Volumes"
-msgstr "Smazat  svazky"
+msgstr "Smazat  signatury"
 
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.label
 #: staff.cat.copy_browser.actions.cmd_request_items.accesskey
@@ -10966,7 +10968,7 @@ msgid ""
 "record."
 msgstr ""
 "Pokud jsou položky níže uvedeného seznamu označeny zeleně a tučně, znamená "
-"to, že knihovna má pro tento záznam svazky."
+"to, že v knihovně pro tento záznam existují signatury"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.depth_filter_menu
 msgid "Limit:"
@@ -10983,7 +10985,7 @@ msgstr "Dostupné:"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acns
 msgid "Show Volumes"
-msgstr "Zobrazit svazky"
+msgstr "Zobrazit signatury"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.show_acps
 msgid "Show Items"
@@ -11057,7 +11059,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.label "
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_items.accesskey"
 msgid "&Transfer Items to Previously Marked Volume"
-msgstr "Přes&unout exempláře do předem označeného svazku"
+msgstr "&Přesunout exempláře do předem označené signatury"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey
@@ -11065,7 +11067,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.label "
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_volumes.accesskey"
 msgid "Add &Volumes"
-msgstr "Přida&t svazky"
+msgstr "Přidat signa&tury"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey
@@ -11073,7 +11075,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.label "
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_library.accesskey"
 msgid "&Mark Library as Volume Transfer Destination"
-msgstr "&Označit knihovnu jako cíl  přesunu svazku"
+msgstr "&Označit knihovnu jako cíl  přesunu signatury"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_add_items.accesskey
@@ -11089,7 +11091,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.label "
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_edit_volumes.accesskey"
 msgid "&Edit Volumes"
-msgstr "&Editovat svazky"
+msgstr "&Editovat signatury"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey
@@ -11097,7 +11099,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.label "
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_mark_volume.accesskey"
 msgid "&Mark Volume as Item Transfer Destination"
-msgstr "Označ&it svazek jako cíl přesunu exempláře"
+msgstr "&Označit signaturu jako cíl přesunu exempláře"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey
@@ -11105,7 +11107,7 @@ msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.label "
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_transfer_volume.accesskey"
 msgid "&Transfer Volumes to Previously Marked Library"
-msgstr "Přesunout  s&vazky do předem označené knihovny"
+msgstr "&Přesunout  signatury do předem označené knihovny"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label
 msgctxt "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_items.label"
@@ -11116,7 +11118,7 @@ msgstr "Smazat exempláře"
 msgctxt ""
 "staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.cmd_delete_volumes.label"
 msgid "Delete Volumes"
-msgstr "Smazat  svazky"
+msgstr "Smazat  signatury"
 
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.label
 #: staff.cat.copy_browser.holdings_maintenance.sel_mark_items_damaged.accesskey
@@ -11251,7 +11253,7 @@ msgstr "Přidat vybrané"
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.bucket.label"
 msgid "Bucket #"
-msgstr "Skupina #"
+msgstr "Skupina č."
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label
 msgctxt "staff.cat.copy_buckets_overlay.info_box.owner.label"
@@ -11293,7 +11295,7 @@ msgstr "Rezervova&t tyto  exempláře"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_transfer_to_volume.label
 msgid "Transfer to Specific Volume"
-msgstr "Přesunout do specifického svazku"
+msgstr "Přesunout do specifické signatury"
 
 #: staff.cat.copy_buckets_overlay.copy_buckets.copy_buckets_batch_copy_edit.label
 msgid "Edit Item Attributes"
@@ -11382,7 +11384,7 @@ msgstr "&Resetovat"
 #: staff.cat.copy_editor.identification.label
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.label"
 msgid "Identification"
-msgstr "Číslo dokladu"
+msgstr "Identifikační údaje"
 
 #: staff.cat.copy_editor.identification.location.label
 msgctxt "staff.cat.copy_editor.identification.location.label"
@@ -11821,7 +11823,7 @@ msgstr "Přidat vybrané do nevyřízených záznamů"
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.info_box.label"
 msgid "Bucket #"
-msgstr "Skupina #"
+msgstr "Skupina č."
 
 #: staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label
 msgctxt "staff.cat.record_buckets_overlay.bucket_owner.label"
@@ -12078,11 +12080,11 @@ msgstr "Dostupná makra"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.title
 msgid "Volume and Copy Editor"
-msgstr "Editace svazků a exemplářů"
+msgstr "Editace signatur a exemplářů"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.label
 msgid "Volume and Copy Creator"
-msgstr "Tvorba svazků a exemplářů"
+msgstr "Tvorba signatur a exemplářů"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.label
 #: staff.cat.volume_copy_creator.check_barcodes.accesskey
@@ -12106,7 +12108,7 @@ msgstr "Knihovna"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.num_of_volumes_label.value
 msgid "# of volumes"
-msgstr "# ze svazků"
+msgstr "# ze signatur"
 
 #: staff.cat.volume_copy_creator.batch_bar
 msgid "BATCH"
@@ -12132,11 +12134,11 @@ msgstr "Sufix:"
 #: staff.cat.volume_editor.title
 msgctxt "staff.cat.volume_editor.title"
 msgid "Volumes"
-msgstr "Svazky"
+msgstr "Signatury"
 
 #: staff.cat.volume_editor.caption.label
 msgid "Volume Editor"
-msgstr "Editor svazku"
+msgstr "Editor sigantury"
 
 #: staff.cat.volume_editor.modify.label
 #: staff.cat.volume_editor.modify.accesskey
@@ -12155,7 +12157,7 @@ msgstr "Stor&no"
 #: staff.cat.volume_editor.automerge.label
 #: staff.cat.volume_editor.automerge.accesskey
 msgid "&Auto-Merge on Volume Collision"
-msgstr "&Automaticky sloučit při kolizi svazků"
+msgstr "&Automaticky sloučit při kolizi signatur"
 
 #: staff.cat.volume_editor.automerge.description
 msgid ""
@@ -12163,9 +12165,10 @@ msgid ""
 "same call number label (and prefix/suffix), then merge them (including items "
 "they contain) into a single volume if checked.  Otherwise, report an error."
 msgstr ""
-"Pokud má jeden nebo více svazků ve stejném záznamu stejnou signaturu (včetně "
-"prefixu/sufixu), pak je sloučíte (včetně exemplářů, které obsahují), pokud "
-"je volba zaškrtnutá. Jinak nahlaste chybu."
+"Pokud je tato volba zaškrtnutá, pak v případě, že dvě nebo více signatur ve "
+"stejném záznamu a pro stejou knihovnu  jsou  totožné  (včetně "
+"prefixu/sufixu), pak je sloučíte (včetně exemplářů, které obsahují).  Pokud "
+"volba zašrtnutá není, systém hlásí  chybu."
 
 #: staff.cat.volume_editor.owning_lib
 msgid "Owning lib"
@@ -12748,7 +12751,7 @@ msgstr "Zaplaceno"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.still_checked_out.label
 msgid "Red Items are still Checked Out"
-msgstr "Červené položky jsou stále označené"
+msgstr "Exempláře označené červeně čtenář dosud nevrátil"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.longoverdue_checked_out.label
 msgid "Orange Items are Long Overdue"
@@ -13047,7 +13050,7 @@ msgstr "(Upozornění)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.see_notes.value
 msgid "(See Notes)"
-msgstr "(Prohlédnou poznámky)"
+msgstr "(Zkontrolovat poznámky)"
 
 #: staff.patron.display_overlay.max_bills.value
 msgid "(Maximum Bills)"
@@ -13183,7 +13186,7 @@ msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.owning_lib.label
 msgid "Volume Owning Library"
-msgstr "Knihovna vlastnící svazek"
+msgstr "Knihovna vlastnící signaturu"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.home_lib.label
 msgid "Patron Home Library foo"
@@ -14180,7 +14183,7 @@ msgstr "Export"
 
 #: staff.patron.items_overlay.print_one.label
 msgid "Print Item Receipt"
-msgstr "Vytisknout potvrzení"
+msgstr "Vytisknout potvrzení k položce"
 
 #: staff.generic.list_actions.label
 #: staff.generic.list_actions.accesskey
index ad3e3ca..8266545 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-28 20:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-11 21:44+0000\n"
 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-12 05:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18255)\n"
 
 #: lang.version
 msgid "remote v1"
@@ -14360,7 +14360,7 @@ msgstr "Sostenible"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Age_Protect.label
 msgid "Age-based Hold Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Protección De Reserva Basado En Edad"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Hold_Shelf_Location.label
 msgid "Hold Shelf Location"
@@ -14415,7 +14415,7 @@ msgstr "Precio"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Cost.label
 msgid "Acquisition Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Costo de Adquisición"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Previous_Circ_Group.label
 msgid "Previous Circ Group"
index 522ac83..39f6806 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-02 20:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-04 14:54+0000\n"
 "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-05 05:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18217)\n"
 
 #: lang.version
 msgid "remote v1"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Nom d'&utilizaire :"
 #: common.barcode
 msgctxt "common.barcode"
 msgid "Barcode"
-msgstr "Còde de barras"
+msgstr "Còdi de barras"
 
 #: common.password
 msgctxt "common.password"
@@ -226,23 +226,23 @@ msgstr ""
 
 #: common.debug.label
 msgid "Debug:"
-msgstr ""
+msgstr "Debug :"
 
 #: common.debug.btn.execute
 msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Executar"
 
 #: common.debug.btn.inspect
 msgid "Inspect"
-msgstr ""
+msgstr "Inspectar"
 
 #: common.debug.btn.js2JSON
 msgid "js2JSON"
-msgstr ""
+msgstr "js2JSON"
 
 #: common.debug.menu.btn
 msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Desbugatge"
 
 #: common.true
 msgid "True"
@@ -255,12 +255,12 @@ msgstr "Fals"
 #: common.browser.forward.label
 #: common.browser.forward.accesskey
 msgid "Go Forwar&d"
-msgstr ""
+msgstr "Procedir"
 
 #: common.browser.backward.label
 #: common.browser.backward.accesskey
 msgid "Go &Back"
-msgstr "&Recuolar"
+msgstr "&Recular"
 
 #: common.browser.reload.label
 #: common.browser.reload.accesskey
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Recar&gar"
 #: common.browser.print.label
 #: common.browser.print.accesskey
 msgid "&Print Page"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir la pagina"
 
 #: common.browser.help.label
 #: common.browser.help.accesskey
@@ -281,12 +281,12 @@ msgstr "A&juda"
 #: common.browser.find.label
 #: common.browser.find.accesskey
 msgid "F&ind in Page"
-msgstr ""
+msgstr "Trobar dins la pagina"
 
 #: common.browser.set_url.label
 #: common.browser.set_url.accesskey
 msgid "Modify &URL"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar l’URL"
 
 #: common.browser.view_source.label
 #: common.browser.view_source.accesskey
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
 #: common.clipboard.close.accesskey
 msgctxt "common.clipboard.close.label common.clipboard.close.accesskey"
 msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "&Tampar"
 
 #: common.sort.first.ascending
 msgid "Sort First (Ascending)"
@@ -391,12 +391,12 @@ msgstr "A prepaus"
 #: staff.acp_label_barcode
 msgctxt "staff.acp_label_barcode"
 msgid "Barcode"
-msgstr "Còde de barras"
+msgstr "Còdi de barras"
 
 #: staff.acp_label_call_number
 msgctxt "staff.acp_label_call_number"
 msgid "Call Number"
-msgstr "Numèro de còta"
+msgstr "Numèro de quòta"
 
 #: staff.acp_label_circ_as_type
 msgid "Circulate As Type"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.ahr_current_copy_label
 msgid "Current Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplar actual"
 
 #: staff.ahr_email_notify_label
 msgid "Email Notify"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Temps d'expiracion"
 
 #: staff.ahr_fulfillment_time_label
 msgid "Fulfillment Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ora de responsa"
 
 #: staff.ahr_hold_type_label
 msgctxt "staff.ahr_hold_type_label"
@@ -491,17 +491,17 @@ msgstr ""
 #: staff.ahr_ischanged_label
 msgctxt "staff.ahr_ischanged_label"
 msgid "Is changed"
-msgstr ""
+msgstr "Es modificat"
 
 #: staff.ahr_isdeleted_label
 msgctxt "staff.ahr_isdeleted_label"
 msgid "Is deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Es suprimit"
 
 #: staff.ahr_isnew_label
 msgctxt "staff.ahr_isnew_label"
 msgid "Is new"
-msgstr ""
+msgstr "Es novèl"
 
 #: staff.ahr_phone_notify_label
 msgid "Phone Notify"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.ahr_requestor_label
 msgid "Requestor"
-msgstr ""
+msgstr "Demandaire"
 
 #: staff.ahr_selection_depth_label
 msgid "Selection Depth"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Messatge d’alèrta"
 #: staff.au_billing_address_label
 msgctxt "staff.au_billing_address_label"
 msgid "Billing Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça de facturacion"
 
 #: staff.au_card_label
 msgid "Card"
@@ -602,12 +602,12 @@ msgstr "Corrièr electronic"
 #: staff.au_evening_phone_label
 msgctxt "staff.au_evening_phone_label"
 msgid "Evening Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Numèro de telefòn lo ser"
 
 #: staff.au_expire_date_label
 msgctxt "staff.au_expire_date_label"
 msgid "Expire Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data d’expiracion"
 
 #: staff.au_family_name_label
 msgctxt "staff.au_family_name_label"
@@ -641,26 +641,26 @@ msgstr "Tipe d'identificacion"
 
 #: staff.au_ident_value2_label
 msgid "Identification Value2"
-msgstr ""
+msgstr "Valor d’identificacion 2"
 
 #: staff.au_ident_value_label
 msgid "Identification Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor d’identificacion"
 
 #: staff.au_ischanged_label
 msgctxt "staff.au_ischanged_label"
 msgid "Is changed"
-msgstr ""
+msgstr "Es modificat"
 
 #: staff.au_isdeleted_label
 msgctxt "staff.au_isdeleted_label"
 msgid "Is deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Es suprimit"
 
 #: staff.au_isnew_label
 msgctxt "staff.au_isnew_label"
 msgid "Is new"
-msgstr ""
+msgstr "Es novèl"
 
 #: staff.au_label_active
 msgctxt "staff.au_label_active"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Pichon nom"
 
 #: staff.au_label_id
 msgid "Database ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID basa de donadas"
 
 #: staff.au_label_prefix
 msgctxt "staff.au_label_prefix"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Nom d'utilizaire"
 
 #: staff.admin.survey.available.label
 msgid "Available to:"
-msgstr "Disponible per :"
+msgstr "Disponible per :"
 
 #: staff.admin.survey.description.label
 msgid "Description:"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.admin.survey.staff_client.label
 msgid "Staff Client:"
-msgstr "Client membre del personal :"
+msgstr "Client membre del personal :"
 
 #: staff.admin.survey.start.label
 msgid "Start:"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.auth.login_header
 msgid "Log in"
-msgstr "Dobrir una sesilha"
+msgstr "Dobrir una session"
 
 #: staff.auth.logoff_prompt
 msgid "Log off"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "L"
 #: staff.auth.name_prompt
 msgctxt "staff.auth.name_prompt"
 msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
+msgstr "Nom :"
 
 #: staff.auth.name_prompt.key
 msgctxt "staff.auth.name_prompt.key"
@@ -1113,12 +1113,12 @@ msgstr ""
 #: staff.browse_list.barcode
 msgctxt "staff.browse_list.barcode"
 msgid "Barcode"
-msgstr "Còde de barras"
+msgstr "Còdi de barras"
 
 #: staff.browse_list.callnumber
 msgctxt "staff.browse_list.callnumber"
 msgid "Call Number"
-msgstr "Numèro de còta"
+msgstr "Numèro de quòta"
 
 #: staff.browse_list.circ_as_type
 msgid "Circulate As"
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "&Anullar"
 
 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.lead
 msgid "Lead Record?"
-msgstr "Enregistrament principal"
+msgstr "Enregistrament principal ?"
 
 #: staff.cat.record_buckets.merge_records.remove_from_consideration
 msgid "Remove from consideration?"
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr ""
 #: staff.cat.search_callnumber
 msgctxt "staff.cat.search_callnumber"
 msgid "Call Number"
-msgstr "Numèro de còta"
+msgstr "Numèro de quòta"
 
 #: staff.cat.search_count_copy
 msgctxt "staff.cat.search_count_copy"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.cat.type_of_material.t
 msgid "Manuscript Language Material"
-msgstr "Tèxte manuscrich"
+msgstr "Tèxte manuscrit"
 
 #: staff.checkin.auto_print_label
 msgctxt "staff.checkin.auto_print_label"
@@ -1729,17 +1729,17 @@ msgstr "D"
 #: staff.checkin.print_receipt.label
 msgctxt "staff.checkin.print_receipt.label"
 msgid "Print List"
-msgstr "Estampar la lista"
+msgstr "Imprimir la lista"
 
 #: staff.renew.print_receipt.label
 msgctxt "staff.renew.print_receipt.label"
 msgid "Print List"
-msgstr "Estampar la lista"
+msgstr "Imprimir la lista"
 
 #: staff.checkin.reprint_receipt_label
 msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label"
 msgid "Re-Print Last List"
-msgstr "Tornar estampar la darrièra lista"
+msgstr "Reïmprimir la darrièra lista"
 
 #: staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey
 msgctxt "staff.checkin.reprint_receipt_label.accesskey"
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "GA"
 
 #: staff.circ.offline_register.post_code.label
 msgid "Postal Code"
-msgstr "Còde postal"
+msgstr "Còdi postal"
 
 #: staff.circ.offline_register.country.label
 msgctxt "staff.circ.offline_register.country.label"
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr ""
 #: staff.copy.attr.barcode
 msgctxt "staff.copy.attr.barcode"
 msgid "Barcode"
-msgstr "Còde de barras"
+msgstr "Còdi de barras"
 
 #: staff.copy.attr.circulate
 msgid "Circulate?"
@@ -2613,12 +2613,12 @@ msgstr "&Acabat"
 #: staff.hold_capture.print_receipt.label
 msgctxt "staff.hold_capture.print_receipt.label"
 msgid "Print List"
-msgstr "Estampar la lista"
+msgstr "Imprimir la lista"
 
 #: staff.hold_capture.reprint_receipt_label
 msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label"
 msgid "Re-Print Last List"
-msgstr "Tornar estampar la darrièra lista"
+msgstr "Reïmprimir la darrièra lista"
 
 #: staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey
 msgctxt "staff.hold_capture.reprint_receipt_label.accesskey"
@@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr ""
 #: staff.main.auth.debug.clear
 msgctxt "staff.main.auth.debug.clear"
 msgid "Clear Cache"
-msgstr "Escafar l'escondedor"
+msgstr "Escafar lo cache"
 
 #: staff.main.auth.debug.clear.accesskey
 msgctxt "staff.main.auth.debug.clear.accesskey"
@@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "3"
 #: staff.main.menu.admin.clear_cache.label
 msgctxt "staff.main.menu.admin.clear_cache.label"
 msgid "Clear Cache"
-msgstr "Escafar l'escondedor"
+msgstr "Escafar lo cache"
 
 #: staff.main.menu.admin.cmd_console.label
 #: staff.main.menu.admin.cmd_console.accesskey
@@ -12445,7 +12445,7 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.bill_history.print.label "
 "staff.patron.bill_history.print.accesskey"
 msgid "&Print"
-msgstr "Estam&par"
+msgstr "Im&primir"
 
 #: staff.patron.bill_history.selected_billed.label
 msgid "Selected Billed:"
@@ -12573,7 +12573,7 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.bill_interface.print.label "
 "staff.patron.bill_interface.print.accesskey"
 msgid "&Print"
-msgstr "Estam&par"
+msgstr "Im&primir"
 
 #: staff.patron.bill_interface.selected_billed.label
 msgid "Checked Billed:"
@@ -12715,7 +12715,7 @@ msgstr "Verificar"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.credit_card.label
 msgid "Credit Card"
-msgstr "Carta de credit"
+msgstr "Carta de crèdit"
 
 #: staff.patron.bills_overlay.patron_credit.label
 msgid "Patron Credit"
@@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt ""
 "staff.patron.holds_overlay.print.label "
 "staff.patron.holds_overlay.print.accesskey"
 msgid "&Print"
-msgstr "Estam&par"
+msgstr "Im&primir"
 
 #: staff.patron.holds_overlay.print_full_pull_list.label
 #: staff.patron.holds_overlay.print_full_pull_list.accesskey
@@ -13235,7 +13235,7 @@ msgstr "Copiar cap al quichapapièrs"
 #: staff.patron.search_result_overlay.print.label
 msgctxt "staff.patron.search_result_overlay.print.label"
 msgid "Print"
-msgstr "Estampar"
+msgstr "Imprimir"
 
 #: staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label
 msgctxt "staff.patron.summary_overlay.psagbc.alert.label"
@@ -13296,7 +13296,7 @@ msgstr "Nom d'utilizaire :"
 #: staff.patron.user_edit.barcode.label
 msgctxt "staff.patron.user_edit.barcode.label"
 msgid "Barcode:"
-msgstr "Còde de barras :"
+msgstr "Còdi de barras :"
 
 #: staff.patron.user_edit.firstname.label
 msgctxt "staff.patron.user_edit.firstname.label"
@@ -13573,7 +13573,7 @@ msgstr "Etiqueta"
 
 #: staff.patron.ue.zip_code.label
 msgid "Zip Code"
-msgstr "Còde postal"
+msgstr "Còdi postal"
 
 #: staff.patron.ue.street_1.label
 msgid "Street 1"
@@ -13686,7 +13686,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.patron.ue.back.label
 msgid "Back"
-msgstr "Retorn"
+msgstr "Precedenta"
 
 #: staff.patron.ue.forward.label
 msgid "Forward"
@@ -13701,7 +13701,7 @@ msgstr ""
 #: staff.patron.ue.barcode.label
 msgctxt "staff.patron.ue.barcode.label"
 msgid "Barcode"
-msgstr "Còde de barras"
+msgstr "Còdi de barras"
 
 #: staff.patron.ue.addresses.label
 msgctxt "staff.patron.ue.addresses.label"
@@ -14106,7 +14106,7 @@ msgstr ""
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label
 msgctxt "staff.circ.alternate_copy_summary.Barcode.label"
 msgid "Barcode"
-msgstr "Còde de barras"
+msgstr "Còdi de barras"
 
 #: staff.circ.alternate_copy_summary.Call_Number.label
 msgid "Item Call #"
@@ -14684,7 +14684,7 @@ msgstr ""
 
 #: staff.client.portal.poweredby
 msgid "Powered by"
-msgstr "Produch per"
+msgstr "Produit per"
 
 #: staff.client.portal.open_new_tab.description
 msgid "Open in a new tab"
diff --git a/build/i18n/po/match_set.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/match_set.js/ar-AR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e3f3966
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,87 @@
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+
+#: match_set.js:WORKING_MP_HERE
+msgid "Choose from among the three buttons above to add a new match point."
+msgstr "الاختيار من بين ثلاثة أزرار المتواجدة أعلاه لإضافة نقطة تطابق جديدة"
+
+#: match_set.js:HEADING_MATCH
+msgid "Normalized Heading"
+msgstr "تسوية الترويسة"
+
+#: match_set.js:OK
+msgid "Ok"
+msgstr "موافق"
+
+#: match_set.js:EXIT_REPLACE_MODE
+msgid "Exit Replace Mode"
+msgstr "خروج واستبدال الطريقة"
+
+#: match_set.js:ENTER_REPLACE_MODE
+msgid "Enter Replace Mode"
+msgstr "دخول واستبدال الطريقة"
+
+#: match_set.js:LEAVE_ROOT_ALONE
+msgid "You cannot delete the root node of a tree (but you can replace it)."
+msgstr "لا يمكنك حذف أساس الجذر من الشجرة (ولكن يمكنك استبدال ذلك)."
+
+#: match_set.js:EXACTLY_ONE
+msgid ""
+"First select exactly one node from the tree on the right side of the screen."
+msgstr ""
+"أولا ينبغي بالضبط تحديد عقدة واحدة من الشجرة في الجانب الأيمن من الشاشة."
+
+#: match_set.js:CANCEL
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: match_set.js:WORKING_QM_HERE
+msgid "Use buttons above and to the right to add new quality metrics."
+msgstr "استخدم الأزرار أعلاه وإلى اليمين لإضافة مقاييس نوعية جديدة."
+
+#: match_set.js:DEFINE_MP
+msgid ""
+"Define this match point using the above fields, then drag me to the tree on "
+"the right."
+msgstr ""
+"تعريف نقطة المطابقة باستخدام الحقول أعلاه، ثم السحب إلى الشجرة على اليمين."
+
+#: match_set.js:NO_CAN_DO
+msgid "An error has occurred. Close this interface and try again."
+msgstr "حدث خطأ. إغلاق هذه النافذة وحاول مرة أخرى."
+
+#: match_set.js:SVF
+msgid "Record Attribute"
+msgstr "خاصية التسجيلة"
+
+#: match_set.js:POINT_NEEDS_ONE
+msgid "You have not entered valid data"
+msgstr "لم يتم إدخال بيانات صحيحة"
+
+#: match_set.js:FAULTY_MARC
+msgid ""
+"A MARC tag must be identified by three digits, and the subfield must be one "
+"non-whitespace, non-control character."
+msgstr ""
+"ينبغي تحديد التاج في مارك من ثلاثة أرقام، ويجب أن تكون الحقول الفرعية واحدة "
+"بدون فراغ أبيض، غير مُسيطر على المحرف."
+
+#: match_set.js:MATCH_SCORE
+msgid "Match score ${0}"
+msgstr "نتيجة التطابق ${0}"
index 8779b64..6d69412 100644 (file)
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 23:36-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:1
+msgctxt ""
+"../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-"
+"US/multiclass_search_help.html:1"
+msgid "Multiclass Search Help"
+msgstr "مساعدة البحث المتعدد الفئات"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:2
+msgctxt ""
+"../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-"
+"US/multiclass_search_help.html:2"
+msgid "Multiclass Search Help"
+msgstr "مساعدة البحث المتعدد الفئات"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:3
+msgid "Recognized search keys include:"
+msgstr "تضمين مفاتيح البحث المعترف بها ـ المعروفة ـ"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:4
+msgid "Search key"
+msgstr "مفتاح البحث"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:5
+msgid "Definition"
+msgstr "تعريف"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:6
+msgid ""
+"keyword</strong>, <strong>title</strong>,             "
+"<strong>author</strong>, <strong>subject</strong>, and             "
+"<strong>series</strong> support additional search subclasses,             "
+"specified with a <kbd>|</kbd>. For example:             "
+"<kbd>title|proper:gone with the wind"
+msgstr ""
+"كلمة مفتاحية</strong>، <strong>عنوان</strong>،             "
+"<strong>مُؤلف</strong>، <strong>موضوع</strong>، and             "
+"<strong>سلسلة</strong> دعم فئات البحث الفرعية الإضافية،             المحدد "
+"مع <kbd>|</kbd>. على سبيل المثال:             <kbd>عنوان|المناسب:علم "
+"المكتبات والمعلومات بين التطور التقني وفلسفة المهنة"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:7
+msgid "keyword/kw"
+msgstr "كلمة مفتاحية/kw"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:8
+msgid "search keyword(s)"
+msgstr "البحث بالكلمات المفتاحية"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:9
+msgid "author/au/name"
+msgstr "مؤلف/au/الاسم"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:10
+msgid "search author(s)"
+msgstr "البحث بالمؤلفين"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:11
+msgid "title/ti"
+msgstr "عنوان/ti"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:12
+msgid "search title"
+msgstr "البحث بالعنوان"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:13
+msgid "subject/su"
+msgstr "موضوع/su"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:14
+msgid "search subject"
+msgstr "البحث بالموضوعات"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:15
+msgid "series/se"
+msgstr "سلسلة/se"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:16
+msgid "search series"
+msgstr "البحث في السلاسل"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:17
+msgid "lang"
+msgstr "اللغة"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:18
+msgid "limit by language (specifiy multiple langs with lang:l1 lang:l2 ...)"
+msgstr "حدود حسب اللغة (تحديد لغات متعددة كما يلي لغة:l1 لغة:l2 ...)"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:19
+msgid "site"
+msgstr "الموقع"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:20
+msgid "search at specified org unit, corresponds to actor.org_unit.shortname"
+msgstr "البحث في وحدة تنظيمية محددة, يتوافق مع actor.org_unit.shortname"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:21
+msgid "sort"
+msgstr "ترتيب وفرز"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:22
+msgid "sort type (title, author, pubdate)"
+msgstr "نوع الفرز (عنوان, مؤلف, تاريخ النشر)"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:23
+msgid "dir"
+msgstr "المسار"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:24
+msgid "sort direction (asc, desc)"
+msgstr "اتجاه الفرز (تصاعدي, تنازلي)"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:25
+msgid "available"
+msgstr "مُتاحة"
+
+#: ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/multiclass_search_help.html:26
+msgid ""
+"if set to anything other than \"false\" or \"0\", limits to available items"
+msgstr "إذا كانت القيمة أي شيء غير \"خطأ\" أو\"0\"، فإن حدود النسخ مُتاحة"
index d05bc77..efa9ff9 100644 (file)
@@ -1,17 +1,21 @@
-#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/chrome/locale/en-US/offline.properties
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
 #: common.exception
 msgid ""
@@ -20,599 +24,678 @@ msgid ""
 "%1$s\n"
 "%2$s\n"
 msgstr ""
+"!! صادف البرنامج خطأ غير متوقع.  لطفاً ينبغي إبلاغ مُدير أو مُطور النظام "
+"بالتالي:\n"
+"%1$s\n"
+"%2$s\n"
 
 #: common.jsan.missing
 msgid "The JSAN library object is missing."
-msgstr ""
+msgstr "كائن المكتبة JSAN مفقود."
 
 #: common.ok
+msgctxt "common.ok"
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "موافق"
+
+#: common.ok.label
+msgctxt "common.ok.label"
+msgid "Ok"
+msgstr "موافق"
+
+#: common.ok.accesskey
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: common.cancel.label
+msgctxt "common.cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: common.cancel.accesskey
+msgctxt "common.cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
 
 #: common.clear
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "مَسح"
 
 #: common.confirm
 msgid "Check here to confirm this message."
-msgstr ""
+msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة."
 
 #: common.error.default
 msgid "Please report that this happened."
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ينبغي الإبلاغ/تقرير بأن هذا قد حدث."
 
 #: common.error.copy_msg
 msgid "Copy Message"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ الرسالة"
 
 #: common.barcode.status.warning
 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s."
-msgstr ""
+msgstr "تحذير: اعتباراً مِن %1$s، هذا الباركود (%2$s) تمّ رصفه/تأشيره %3$s."
 
 #: common.barcode.status.warning.lost
 msgid "Lost"
-msgstr ""
+msgstr "المفقود"
 
 #: common.barcode.status.warning.expired
 msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "انتهاء الصلاحية"
 
 #: common.barcode.status.warning.barred
 msgid "Barred"
-msgstr ""
+msgstr "محظور"
 
 #: common.barcode.status.warning.blocked
 msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "ممنوع/محجوب"
 
 #: common.barcode.status.warning.unknown
 msgid "with an unknown code: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "مع كود/ رمز غير معروف: %1$s"
 
 #: common.date.invalid
 msgid "Invalid Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ غير صحيح"
 
 #: common.no
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: common.no.accesskey
 msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
 
 #: common.yes
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: common.yes.accesskey
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 #: common.unimplemented
 msgid "Not Yet Implemented"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم التطبيق بعد"
 
 #: cat.bib_record
 msgid "Bib Record: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة الببليوغرافية: %1$s"
+
+#: serial.delete_record.confirm
+msgid "Are you sure you want to delete MFHD record #%1$s?"
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف تسجيلة إم إف أتش دي #%1$s؟"
 
 #: cat.opac.delete_record.confirm
 msgid "Are you sure you want to delete title record #%1$s from the catalog?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف عنوان التسجيلة #%1$s مِن الفهرس؟"
 
 #: cat.opac.delete_record
 msgid "Delete Record"
-msgstr ""
+msgstr "حذف التسجيلة"
 
 #: cat.opac.delete
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
 
 #: cat.opac.undelete_record.confirm
-msgid "Are you sure you want to undelete title record #%1$s from the catalog?"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you want to undelete title record #%1$s from the catalog?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك لا تريد حذف التسجيلة #%1$s مِن الفهرس؟"
 
 #: cat.opac.undelete_record
 msgid "Undelete Record"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء حذف التسجيلة"
 
 #: cat.opac.undelete
 msgid "Undelete"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء الحذف"
 
 #: cat.opac.cancel
+msgctxt "cat.opac.cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: cat.opac.record_deleted
 msgid "Record deleted."
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة تمّ حذفها"
 
 #: cat.opac.record_deleted.confirm
 msgctxt "cat.opac.record_deleted.confirm"
 msgid "Check here to confirm this action."
-msgstr ""
+msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذا الإجراء."
 
 #: cat.opac.record_undeleted
 msgid "Record undeleted."
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة لم تحذف"
 
 #: cat.opac.record_undeleted.confirm
 msgctxt "cat.opac.record_undeleted.confirm"
 msgid "Check here to confirm this action."
-msgstr ""
+msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذا الإجراء."
 
 #. # variables: document ID, error code, error description
 #: cat.opac.record_deleted.error
 msgid "Error deleting record #%1$s : %2$s : %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في حذف التسجيلات #%1$s : %2$s : %3$s"
 
 #. # variables: document ID, error code, error description
 #: cat.opac.record_undeleted.error
 msgid "Error undeleting record #%1$s : %2$s : %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في عدم حذف التسجيلة #%1$s : %2$s : %3$s"
 
 #: cat.opac.record_marked_for_overlay.record_id.alert
 msgctxt "cat.opac.record_marked_for_overlay.record_id.alert"
 msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة التي مُعرفها %1$s تمّ تعليمها/تميزها من أجل التراكب."
 
 #: cat.opac.record_marked_for_overlay.tcn.alert
 msgctxt "cat.opac.record_marked_for_overlay.tcn.alert"
 msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة مع رقم النقل %1$s تمّ تمييزها مِن أجل التراكب"
+
+#: cat.opac.record_marked_for_multi_home.record_id.alert
+msgctxt "cat.opac.record_marked_for_multi_home.record_id.alert"
+msgid "Record with ID %1$s targeted for Multi-Bib items."
+msgstr "التسجيلة مع المُعرف %1$s تمّ تحديد هدفها لـِ نُسخ مكتبات متعددة."
+
+#: cat.opac.record_marked_for_multi_home.tcn.alert
+msgid "Record with TCN %1$s targeted for Mutli-Bib items."
+msgstr "التسجيلة مع  رقم النقل %1$s تمّ تحديد هدفها لـِ نُسخ مكتبات متعددة."
+
+#: cat.opac.clear_statusbar
+msgid "Un-target/un-mark this record?"
+msgstr "إلغاء الهدف / عدم تمييز هذه التسجيلة؟"
 
 #: cat.save_record
 msgid "Save Record"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ التسجيلة"
 
 #: cat.save.failure
 msgid "Record not likely updated."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل أنه لم يتم تحديث التسجيلة."
 
 #: cat.record.counter
 msgid "Record %1$s of %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة %1$s مِن %2$s"
 
 #: cat.preference.error
 msgid "Preference not likely updated."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل أنه لم يتم تحديث التفضيلات/الأولويات."
 
 #: staff.admin.survey.save_response.label
 msgid "Save this response"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ هذا الرد/الإجابة"
 
 #: staff.admin.survey.save_response.accesskey
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: circ.bad_checkdigit
 msgid "This barcode has a bad check digit."
-msgstr ""
+msgstr "هذا الباركود لديه أرقام سيئة."
 
 #: circ.barcode.enter
 msgid "Please enter a patron barcode first."
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً أدخل باركود المستفيد أولاً."
 
 #: circ.barcode.warning
 msgid "Barcode Warning"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير الباركود"
 
 #: circ.standalone
 msgid "Standalone"
-msgstr ""
+msgstr "مُستقلة"
 
 #: circ.duplicate_scan.msg
 msgid "This barcode has already been scanned."
-msgstr ""
+msgstr "هذا الباركود تمّ مسحه مُسبقاً"
 
 #: circ.duplicate_scan.field
 msgid "Duplicate Scan"
-msgstr ""
+msgstr "تكرار المسح الضوئي"
 
 #: circ.offline_checkout.nonbarcoded
 msgid "or choose a non-barcoded option..."
-msgstr ""
+msgstr "أو اختيار خيار  بدون باركود ..."
 
 #: circ.offline_checkout.items
 msgid "Enter the number of items:"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل رقم النُسخة:"
 
 #: circ.offline_checkout.download.warning
 msgid ""
 "WARNING: The non-barcode types have not been downloaded from the server.  "
 "You should log in to retrieve these."
 msgstr ""
+"تحذير: لم يتم تحميل أنواع بدون باركود مِن الخادم. يجب عليك تسجيل الدخول "
+"لاستردادها."
 
 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.lost
 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Lost."
 msgstr ""
+"تحذير: اعتباراً مِن %1$s, هذا الباركود (%2$s) تمّ الإشارة إليه كـَ مفقود."
 
 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.expired
 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Expired."
 msgstr ""
+"تحذير: اعتباراً مِن %1$s, هذا الباركود (%2$s) تمّ الإشارة إليه كـَ انتهاء "
+"الصلاحية."
 
 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.barred
 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Barred."
 msgstr ""
+"تحذير: اعتباراً مِن %1$s, هذا الباركود (%2$s) تمّ الإشارة إليه كـَ ممنوع."
 
 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.blocked
 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Blocked."
 msgstr ""
+"تحذير: اعتباراً مِن %1$s, هذا الباركود (%2$s) تمّ الإشارة إليه كـَ إيقاف."
 
 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.unknown
 msgid ""
-"Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged with an unknown code: %"
-"3$s."
+"Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged with an unknown code: "
+"%3$s."
 msgstr ""
+"تحذير: اعتباراً مِن %1$s, هذا الباركود (%2$s) تمّ الإشارة إليه كـَ كود غير "
+"معروف: %3$s."
 
 #: circ.offline_checkout.date.early
 msgid "Due date needs to be after today."
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الاستحقاق ينبغي أن يكون بعد اليوم."
 
 #: circ.offline_checkout.required_field
 msgid "Required Field"
-msgstr ""
+msgstr "الحقل مطلوب"
 
 #: circ.offline_checkout.valid_count
 msgid "Please try again and enter a valid count."
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ينبغي المحاولة مرة أخرى وإدخال عدد صحيح."
 
 #: circ.offline_checkout.required_value
 msgid "Required Value"
-msgstr ""
+msgstr "الحقل مطلوب"
 
 #: circ.offline_register.future.birth.date
 msgid "Patron needs to be born yesterday."
-msgstr ""
+msgstr "ينبغي أن يكون المستفيد ولد/سُجل أمس."
 
 #: circ.offline_register.invalid.birth.date
 msgid "Happy birthday!  You need to be more than 0 days old."
-msgstr ""
+msgstr "عيد ميلاد سعيد!  أنت تحتاج لأن تكون أكبر مِن 0 أيام عُمراً."
 
 #: circ.offline_register.survey.prompt
 msgid "Choose a response..."
-msgstr ""
+msgstr "اختيار استجابة..."
 
 #: circ.offline_register.missing.post_code
 msgid "Missing Address : Postal Code"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان مفقود: الرمز البريدي"
 
 #: circ.offline_register.missing.state
 msgid "Missing Address : State"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان مفقود: الحالة"
 
 #: circ.offline_register.missing.city
 msgid "Missing Address : City"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان مفقود: المدينة"
 
 #: circ.offline_register.missing.street1
 msgid "Missing Address : Line 1"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان مفقود: السطر 1"
 
 #: circ.offline_register.missing.ident_value
 msgid "Missing Identification Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة التعريف مفقودة"
 
 #: circ.offline_register.missing.ident_type
 msgid "Missing Identification Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع التعريف مفقود"
 
 #: circ.offline_register.missing.dob
 msgid "Missing Date of Birth"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ ميلاد مفقود"
 
 #: circ.offline_register.missing.first_given_name
 msgid "Missing First Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأول مفقود"
 
 #: circ.offline_register.missing.family_name
 msgid "Missing Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأخير مفقود"
 
 #: circ.offline_register.missing.passwd
 msgid "Missing Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور مفقودة"
 
 #: circ.offline_register.missing.barcode
 msgid "Missing Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود مفقود"
 
 #: circ.offline_register.missing.profile
 msgid "Missing Profile"
-msgstr ""
+msgstr "البروفايل مفقود"
 
 #: circ.offline_register.missing.home_ou
 msgid "Missing Home Library"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة الرئيسية مفقودة"
 
 #: circ.offline_register.missing.alert
 msgid "Please fix the following:"
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ينبغي تصحيح ما يلي:"
 
 #: circ.offline_register.patron.saved
 msgid "Patron Registration Saved"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ حفظ تسجيل المستفيد"
 
 #: circ.offline_register.missing.library.list
 msgid "Missing library list."
-msgstr ""
+msgstr "قائمة مفقودات المكتبة."
 
 #: circ.offline_register.missing.profile.list
 msgid "Missing profile list."
-msgstr ""
+msgstr "قائمة البروفايل مفقودة."
 
 #: circ.offline_register.missing.id.type.list
 msgid "Missing identification type list."
-msgstr ""
+msgstr "قائمة نوع التعريف مفقودة."
 
 #: circ.offline_register.missing.required.surveys
 msgid "Missing required surveys."
-msgstr ""
+msgstr "المسوحات/الاستعراض المطلوب مفقود"
 
 #: circ.offline_register.missing.files.error
 msgid ""
 "ERROR: Offline patron registration requires some server-generated files.  "
 "Please login periodically to retrieve these files."
 msgstr ""
+"خطأ: تسجيل بشكل غير متصل للمستفيد يتطلب بعض ملفات الخادم المُوَلدة. لطفاً "
+"ينبغي تسجيل الدخول بشكل دوري لاسترداد هذه الملفات."
 
 #: jsan.file_not_found.error
 msgid "File not found: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "الملف غير موجود: %1$s"
 
 #: jsan.namespace.creation.error
 msgid "Could not create namespace[%1$s]: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إنشاء اسم فراغ[%1$s]: %2$s"
 
 #: menu.cmd_edit_copy_buckets.tab
 msgid "Copy Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "سلال النُسخ"
 
 #: menu.cmd_edit_volume_buckets.tab
 msgid "Volume Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "سلال المجلد"
 
 #: menu.cmd_edit_record_buckets.tab
 msgid "Record Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "سلال التسجيلات"
 
 #: menu.cmd_edit_user_buckets.tab
 msgid "User Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "سلال المستخدم"
 
 #: menu.cmd_replace_barcode.prompt
 msgid "Enter original barcode for the item:"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال الباركود الأصلي لهذه النُسخة:"
 
 #: menu.cmd_replace_barcode.label
 msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.label"
 msgid "Replace Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال الباركود"
 
 #: menu.cmd_replace_barcode.retrieval.error
 msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "مِن غير الممكن استرداد هذه النُسخة بهذا الباركود \"%1$s\"."
 
 #: menu.cmd_replace_barcode.replacement.prompt
 msgid "Enter the replacement barcode for the item:"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل الباركود البديل لهذه النُسخة:"
 
 #: menu.cmd_replace_barcode.replacement.label
 msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.replacement.label"
 msgid "Replace Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال الباركود"
 
 #: menu.cmd_replace_barcode.blank.error
 msgid "Rename aborted.  Blank for barcode not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "إعادة التسمية فشلت. باركود فارغ غير مسموح به."
 
 #: menu.cmd_replace_barcode.duplicate.error
 msgid "Rename aborted.  Another copy has barcode \"%1$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "إعادة التسمية فشلت. نسخة أخرى لديها نفس الباركود \"%1$s\"."
 
 #: menu.cmd_replace_barcode.testing.error
 msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في اختبار الباركود المُستبدَل \"%1$s\"."
 
 #: menu.cmd_replace_barcode.permission.error
 msgid "Rename aborted.  Insufficient permission."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إبطال/إلغاء إعادة التسمية. صلاحية غير كافية."
 
 #: menu.cmd_replace_barcode.renaming.error
 msgid "Error renaming item."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في إعادة تسمية النسخة."
 
 #: menu.cmd_replace_barcode.renaming.failure
 msgid "The rename operation probably failed."
-msgstr ""
+msgstr "عملية إعادة تسمية ربما فشلت."
 
 #: menu.cmd_search_opac.tab
 msgid "Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "الفهرس"
 
 #: menu.cmd_search_bib_id.tab
 msgid "What is the internal ID for the bibliographic record?"
-msgstr ""
+msgstr "ما هو المُعرف الداخلي للتسجيلة الببليوجرافية؟"
 
 #: menu.cmd_search_bib_id.prompt
 msgid "Bib ID Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "البحث عن مُعرف المكتبة"
+
+#: menu.cmd_search_usr_id.tab
+msgid "What is the internal database ID for the patron account?"
+msgstr "ما هو مُعرف قاعدة البيانات الداخلي لحساب المستفيد؟"
+
+#: menu.cmd_search_usr_id.prompt
+msgid "Patron ID Lookup"
+msgstr "البحث عن مُعرف المُستفيد"
 
 #: menu.cmd_search_tcn.tab
 msgid "What is the TCN or accession ID for the record?"
-msgstr ""
+msgstr "ما هو رقم النقل أو مُعرف الانضمام للتسجيلة؟"
 
 #: menu.cmd_search_tcn.prompt
 msgid "TCN Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "البحث عن رقم التحكم في النقل"
 
 #: menu.cmd_search_tcn.not_found.error
 msgid "\"%1$s\" not found"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1$s\" غير موجودة"
 
 #: menu.cmd_search_tcn.deleted.error
 msgid "\"%1$s\" is deleted.  Show the deleted record anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1$s\" تمّ حذفها. إظهار التسجيلة المحذوفة على أية حال؟"
 
 #: menu.cmd_patron_register.related.tab
 msgid "Editing Related Patron"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل المستفيد ذو الصلة"
 
 #: menu.cmd_patron_register.tab
 msgid "Register Patron"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل المستفيد"
 
 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode
 #: staff.circ.work_log_patron_registration.message
 msgid "%1$s registered %3$s (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s المُسجلة %3$s (%2$s)"
+
+#. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Hold ID  5 - Hold Type
+#: staff.circ.work_log_hold_placed.message
+msgid "%1$s placed hold %4$s (%5$s) for %3$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s وضع الحجز %4$s (%5$s) لـِ %3$s (%2$s)"
 
 #: menu.cmd_browse_holds.tab
 msgid "Hold Browser"
-msgstr ""
+msgstr "استعراض الحجز"
 
 #: menu.cmd_browse_holds_shelf.tab
 msgid "Holds Shelf"
-msgstr ""
+msgstr "رف الحجوزات"
 
 #: menu.cmd_browse_hold_pull_list.tab
 msgid "On Shelf Pull List"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة السحب على الرف"
 
 #: menu.cmd_local_admin.tab
 msgid "Local Administration"
-msgstr ""
+msgstr "الإدارة المحلية"
 
 #: menu.cmd_open_vandelay.tab
 msgid "MARC Import/Export"
-msgstr ""
+msgstr "مارك استيراد/تصدير"
+
+#: menu.cmd_marc_batch_edit.tab
+msgid "MARC Batch Edit"
+msgstr "تعديل دفعة مارك"
 
 #: menu.cmd_open_conify.tab
 msgid "Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الخادم"
 
 #: menu.cmd_retrieve_last_patron.session.error
 msgid "No patron visited yet this session."
-msgstr ""
+msgstr "لمّ يزور مستفيد هذه الجلسة حتى الآن."
 
 #: menu.cmd_retrieve_last_record.session.error
 msgid "No record visited yet this session."
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد تسجيلات تمّ زيارتها حتى الآن لهذه الجلسة."
 
 #: menu.cmd_retrieve_last_record.status
 msgid "Retrieving title..."
-msgstr ""
+msgstr "استرجاع العنوان ..."
 
 #: menu.cmd_chg_session.label
 msgid "Change Login"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير الدخول"
 
 #: menu.cmd_chg_session.operator.label
 msgid "Change Operator: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير المُشغل: %1$s"
 
 #: menu.cmd_manage_offline_xacts.tab
 msgid "Offline Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "المُعاملات/ الإجراءات بدون اتصال"
 
 #: menu.cmd_download_patrons.complete.status
 msgid "Download completed"
-msgstr ""
+msgstr "اِكتمل التنزيل"
 
 #: menu.cmd_download_patrons.error
 msgid ""
 "There was a problem with the download.  The server returned a status %1$s : "
 "%2$s"
-msgstr ""
+msgstr "توجد مشكلة في التحميل. الخادم استرجع الحالة %1$s : %2$s"
 
 #: menu.cmd_stat_cat_edit.tab
 msgid "Statistical Category Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر الفئة الإحصائي"
 
 #: menu.cmd_non_cat_type_edit.tab
 msgid "Non-Cataloged Type Editor"
-msgstr ""
+msgstr "مُحرر نوع غير المُفهرسة"
 
 #: menu.cmd_copy_location_edit.tab
 msgid "Copy Location Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر موقع النسخة"
 
 #: menu.cmd_console.tab
 msgid "JavaScript Console"
-msgstr ""
+msgstr "وحدة تحكم جافا سكربت"
 
 #: menu.cmd_shell.tab
 msgid "JavaScript Shell"
-msgstr ""
+msgstr "جافا سكربت شل"
 
 #: menu.cmd_xuleditor.tab
 msgid "XUL Editor"
-msgstr ""
+msgstr "مُحرر XUL"
 
 #: menu.cmd_fieldmapper.tab
 msgid "Fieldmapper"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط الحقل"
 
 #: menu.cmd_public_opac.tab
 msgid "OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "الأوباك"
 
 #: menu.cmd_extension_manager.tab
 msgid "Extension Manager"
-msgstr ""
+msgstr "مدير الإضافات"
 
 #: menu.cmd_theme_manager.tab
 msgid "Theme Manager"
-msgstr ""
+msgstr "مدير القوالب/الثيمات"
 
 #: menu.cmd_shutdown.prompt
 msgid "Exit Evergreen completely?"
-msgstr ""
+msgstr "الخروج مِن إيفر غرين تماماً؟"
 
 #: menu.spawn_search.msg
 msgid "Editor would like to search for: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "المُحرر يريد البحث عن/ لـِ : %1$s"
 
 #: menu.cmd_verify_credentials.tabname
 msgid "Verify Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "تأكيد معلومات الدخول"
 
 #: menu.close_all_tabs.error
 msgid "Error closing all tabs"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في إغلاق كافة التبويبات"
 
 #: menu.new_tab.tab
 msgid "Tab"
+msgstr "تبويب"
+
+#: menu.new_tab.max_tab_dialog
+msgid ""
+"Sorry, we can't create any more tabs in this window.\n"
+"Would you like to create a new tab in another window?"
 msgstr ""
+"نأسف، لا يمكننا إنشاء المزيد من التبويبات في هذه النافذة.\n"
+"هل تريد إنشاء تبويب جديد في نافذة اخرى؟"
 
 #: main.session_cookie.error
 msgid "Error setting session cookie: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في كوكيز إعداد الجلسة: %1$s"
 
 #: menu.set_tab.error
 msgid "pause for error"
-msgstr ""
+msgstr "توقف للخطأ"
 
 #: menu.reset_network_stats
 msgid "Reset network activity summary?"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تعيين ملخص نشاط الشبكة؟"
 
 #: main.testing
 msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "اختبار"
 
 #: main.transaction_export.title
 msgid "Save Transaction File As"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ ملف الإجراء/العملية كـَ"
 
 #: main.transaction_export.prompt
 msgid "Would you like to overwrite the existing file %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل ترغب في الكتابة فوق الملف الموجود %1$s؟"
 
 #: main.transaction_export.prompt.title
 msgid "Transaction Export Warning"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير عملية التصدير"
 
 #: main.transaction_export.success.prompt
 msgid ""
@@ -620,16 +703,19 @@ msgid ""
 "recommend that you now purge the transactions from this staff client.  Would "
 "you like for us to do this?"
 msgstr ""
+"تم تصدير المعاملات الخاصة بك بنجاح إلى الملف %1$s. نوصي بشدة أن تقوم الآن "
+"تطهير المعاملات في برنامج طاقم المكتبة. هل تريد أن نقوم بذلك؟"
 
 #: main.transaction_export.success.title
 msgid "Transaction Export Successful"
-msgstr ""
+msgstr "عملية التصدير ناجحة"
 
 #: main.transaction_export.filename.error
 msgid ""
 "Error purging transactions:  Taking too long to find a unique filename for "
 "archival."
 msgstr ""
+"خطأ في تطهير المعاملات: أخذ وقتاً طويلاً للعثور على اسم فريد من أجل الأرشفة"
 
 #: main.transaction_export.duplicate.warning
 msgid ""
@@ -637,26 +723,30 @@ msgid ""
 "the set you just exported is solely for archival purposes, we run the risk "
 "of duplicate transactions being processed on the server."
 msgstr ""
+"لطفاً ينبغي ملاحظة أن لديك الآن مجموعتين من المعاملات متطابقة. إلا المجموعة "
+"التي قمت بتصديرها فقط لأغراض الأرشفة، نتعرض لخطر تكرار المعاملات المُعالجة "
+"على الخادم"
 
 #: main.transaction_export.no_filename.error
 msgid ""
 "Either you did not choose a filename, or you tried to overwrite an existing "
 "file."
-msgstr ""
+msgstr "إما أنك لم تختار اسم الملف، أو حاولت الكتابة فوق ملف موجود."
 
 #: main.transaction_export.no_transactions.error
 msgid "There are no outstanding transactions to export."
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد معاملات/إجراءات مُعلقة للتصدير."
 
 #: main.transaction_import.outstanding.error
 msgid ""
 "There are already outstanding transactions on this staff client.  Upload "
 "these first."
 msgstr ""
+"هناك مُسبقاً معاملات مُعلقة في برنامج طاقم المكتبة. ينبغي عليك تحميلها أولاً."
 
 #: main.transaction_import.title
 msgid "Import Transaction File"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد ملف المُعاملات"
 
 #: main.transaction_import.delete.prompt
 msgid ""
@@ -665,22 +755,25 @@ msgid ""
 "We recommend that you delete the external copy.  Would you like for us to "
 "delete %1$s?"
 msgstr ""
+"تم ترحيل المعاملات الخاصة بك بنجاح إلى برنامج طاقم المكتبة.\n"
+"\n"
+"نوصي بحذف النسخة الخارجية. هل ترغب بحذف %1$s?"
 
 #: main.transaction_import.success
 msgid "Transaction Import Successful"
-msgstr ""
+msgstr "عملية الاستيراد ناجحة"
 
 #: main.on_debug.clear_cache
 msgid "cache cleared"
-msgstr ""
+msgstr "تم مسح الكاش"
 
 #: main.on_debug.debug
 msgid "debug the debug :D"
-msgstr ""
+msgstr "تقويم تصحيح الأخطاء :D"
 
 #: main.new_window_btn.login_first_warning
 msgid "Please login first!"
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً تسجيل الدخول أولاً!"
 
 #: main.settings.migrate
 msgid ""
@@ -688,6 +781,8 @@ msgid ""
 "location than your previous installation.  Should we attempt to migrate "
 "these settings?"
 msgstr ""
+"هذا الإصدار من برنامج طاقم المكتبة يخزن الإعدادات المحلية في موقع مختلف عن "
+"مكان تثبيتك السابق. يجب علينا محاولة ترحيل هذه الإعدادات؟"
 
 #: main.settings.migrate.failed
 msgid ""
@@ -700,6 +795,13 @@ msgid ""
 "\t%2$s\n"
 "which is where we used to store such information.\n"
 msgstr ""
+"تحذير: غير قادر على ترحيل إعدادات القديمة. تظهر إعدادات وملفات التكوين في "
+"المواقع المتعددة الموجودة. \n"
+"لحل هذه المشكلة يدوياً ينبغي الأخذ بعين الاعتبار:\n"
+"\t%1$s\n"
+"وهو في الدليل حيث نريد تخزين الإعدادات من أجل حساب نظام التشغيل الحالي، و:\n"
+"\t%2$s\n"
+"والذي هو المكان الذي يستخدم لتخزين هذه المعلومات.\n"
 
 #: main.settings.migrate.confirm
 msgid ""
@@ -708,62 +810,68 @@ msgid ""
 "to\n"
 "%2$s?"
 msgstr ""
+"نقل ملفات الإعدادات والتكوينات من\n"
+"%1$s\n"
+"إلى\n"
+"%2$s?"
 
 #: main.settings.migrate.error
 msgid "Error trying to move %1$s to directory %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في محاولة النقل %1$s إلى المسار %2$s"
 
 #: network.override.exceptions
 msgid "Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "الاِستثناءات"
 
 #: network.override.override
 msgid "Override "
-msgstr ""
+msgstr "تجاوز "
 
 #: network.override.force.prompt
 msgid "Force this action?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد إجبار هذا الإجراء؟"
 
 #: network.ignore_errors
 msgid "Ignore Errors"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل الأخطاء"
 
 #: network.method_not_found.error
 msgid "Method not found for %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد طريقة لـِ %1$s"
 
 #: network.new_session.authorize
 msgctxt "network.new_session.authorize"
 msgid "Authorize"
-msgstr ""
+msgstr "تخويل/ترخيص"
 
 #: network.new_session.expired
 msgid "Session Expired"
-msgstr ""
+msgstr "انتهت الجلسة"
 
 #: network.new_session.expired.prompt
 msgid "Please enter the credentials for a new login session."
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ينبغي إدخال بيانات الاعتماد لجلسة تسجيل الدخول الجديدة."
 
 #: network.new_session.operator_change
 msgid "Operator Change"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير المُشغل"
 
 #: network.new_session.operator_change.prompt
 msgid ""
 "Please enter the credentials for the new login session.  Note that the "
 "previous session is still active."
 msgstr ""
+"لطفاً ينبغي إدخال بيانات الاعتماد لجلسة تسجيل الدخول الجديدة. لاحظ أن الجلسة "
+"السابقة لاتزال فعالة/نشطة."
 
 #: network.permission.authorize
 msgctxt "network.permission.authorize"
 msgid "Authorize"
-msgstr ""
+msgstr "تخويل/ترخيص"
 
 #: network.permission.description.brief
 msgid "Permission Denied: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ رفض الصلاحية: %1$s"
 
 #: network.permission.description.full
 msgid ""
@@ -773,10 +881,15 @@ msgid ""
 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
 "permission and this debug information: %1$s"
 msgstr ""
+"موظف آخر من طاقم المكتبة لديه الصلاحية الموضحة أعلاه تعطيه الإذن بالقيام "
+"بهذا العمل تحديداً. لطفاً ينبغي إبلاغ مسؤول المكتبة الخاصة بك إذا كنت بحاجة "
+"إلى هذا الإذن أو الصلاحية. إذا كنت تشعر بأنك قد تلقيت هذا الاستثناء عن طريق "
+"الخطأ، ينبغي إبلاغ مطورين إيفرغرين أو مكتب المساعدة من أجل الإذن المذكور "
+"أعلاه وهذا يصحح الأخطاء في المعلومات: %1$s"
 
 #: network.server_or_method.error
 msgid "Server or method error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في الطريقة أو الخادم"
 
 #: network.server.failure.exception
 msgid ""
@@ -786,62 +899,67 @@ msgid ""
 "a bug in Evergreen and not network problems, please contact your help desk "
 "or friendly Evergreen administrators, and give them this information:"
 msgstr ""
+"فشل في الشبكة أو الخادم. لطفاً ينبغي التحقق من اتصال الإنترنت الخاص بك إلى "
+"%1$s واختيار إعادة محاولة الاتصال بالشبكة. إذا كنت بحاجة إلى الدخول إلى وضع "
+"دون الاتصال، اختر تجاهل الأخطاء هنا وفي الحوارات اللاحقة. إذا كنت تعتقد أن "
+"هذا الخطأ هو بسبب وجود خطأ في إيفرغرين وليس مشاكل في الشبكة، ينبغي الاتصال "
+"بمكتب المساعدة الخاص بك أو مديري إيفرغرين، وإعطائهم هذه المعلومات:"
 
 #: network.server.method
 msgid "method=%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "الأسلوب=%1$s"
 
 #: network.server.params
 msgid "params=%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "البارمترات=%1$s"
 
 #: network.server.thrown_label
 msgid "THROWN:"
-msgstr ""
+msgstr "القذف:"
 
 #: network.server.status_label
 msgid "STATUS:"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة:"
 
 #: network.network_failure
 msgid "Network Failure"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في الشبكة"
 
 #: network.retry_network
 msgid "Retry Network"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة الشبكة"
 
 #: network.unknown_status
 msgid "Unknown status"
-msgstr ""
+msgstr "حالة غير معروفة"
 
 #: network.window_title.error
 msgid "Error setting window titles to match new login"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في عناوين إعداد النافذة مِن أجل مطابقة الدخول الجديد"
 
 #: openils.global_util.clear_cache.error
 msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة في مسح ذاكرة التخزين المؤقت: %1$s"
 
 #: openils.global_util.clipboard.error
 msgid "Clipboard action failed: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "فشل عمل الحافظة: %1$s"
 
 #: openils.global_util.clipboard
 msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "المَنسوخ \"%1$s\" في الحافظة."
 
 #: openils.global_util.content_window_jsobject.error
 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في get_contentWindow(%1$s) و wrappedJSObject: %2$s"
 
 #: openils.global_util.content_window.error
 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في get_contentWindow(%1$s): %2$s"
 
 #: openils.global_util.font_size.error
 msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في ضبط حجم الخط: %1$s"
 
 #: list.row_fetch_warning
 msgid ""
@@ -850,328 +968,570 @@ msgid ""
 "retrieved, and this may take some time and lag the staff client.  Would you "
 "like to proceed?"
 msgstr ""
+"تحذير: تمّ فقط %1$s من أصل %2$s صفوف في هذه القائمة التي تمّ استرجاعها للعرض "
+"المباشر والحالي. إن فرز هذه القائمة يتطلب أن يتم استرجاع كل هذه الصفوف، وهذا "
+"قد يستغرق بعض الوقت وتأخر برنامج طاقم المكتبة. هل ترغب في المتابعة؟"
 
 #: list.columns_saved
 msgid "Column configuration saved."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ حفظ تكوين/تهيئة العامود"
 
 #: list.column_save_disabled
 msgid "Column configuration save disabled by server policy."
-msgstr ""
+msgstr "تكوين وتهيئة عمود حفظ غير المُفعلة حسب سياسة الخادم."
 
 #: list.row_retrieving
 msgid "Retrieving..."
-msgstr ""
+msgstr "يتم الآن الاستدعاء..."
 
 #: list.save_csv_as
 msgid "Save List CSV As..."
-msgstr ""
+msgstr "حفظ قائمة CSV باسم ..."
 
 #: list.actions.menu.label
 msgid "List Actions"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الإجراءات"
 
 #: list.actions.menu.accesskey
 msgctxt "list.actions.menu.accesskey"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: list.actions.field_to_clipboard.label
 msgid "Copy Field from Selected Row to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ الحقل من الصف المحدد إلى الحافظة"
 
 #: list.actions.field_to_clipboard.accesskey
+msgctxt "list.actions.field_to_clipboard.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: list.actions.csv_to_clipboard.label
 msgid "Copy List CSV to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ قائمة CSV في الحافظة"
 
 #: list.actions.csv_to_clipboard.accesskey
 msgctxt "list.actions.csv_to_clipboard.accesskey"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: list.actions.csv_to_printer.label
 msgid "Print List CSV"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة قائمة CSV"
 
 #: list.actions.csv_to_printer.accesskey
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: list.actions.extended_to_printer.label
 msgid "Print List Expanded Format"
-msgstr ""
+msgstr "تنسيق قائمة الطباعة المُوسعة"
 
 #: list.actions.extended_to_printer.accesskey
 msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
 
 #: list.actions.csv_to_file.label
 msgid "Save List CSV to File"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ قائمة CSV في ملف"
 
 #: list.actions.csv_to_file.accesskey
 msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
 
 #: list.actions.save_column_configuration.label
 msgid "Save Column Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ عامود التهيئة"
 
 #: list.actions.save_column_configuration.accesskey
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: list.dump_extended_format.record_separator
 msgid "=-=-="
-msgstr ""
+msgstr "=-=-="
+
+#: list.line_number
+msgid "#"
+msgstr "#"
 
 #: menu.cmd_survey_wizard.inadequate_perm
-msgid "You are lacking the CREATE_SURVEY permission and/or working locations."
-msgstr ""
+msgid ""
+"You are lacking the CREATE_SURVEY permission and/or working locations."
+msgstr "أنت تفتقر إلى الصلاحية CREATE_SURVEY و/أو مواقع العمل."
 
 #: menu.cmd_local_admin_fonts_and_sounds.tab
 msgid "Global Font and Sound Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الفونت/الخط العالمي والصوت"
 
 #: menu.cmd_local_admin_printer.tab
 msgid "Printer Settings Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر إعدادات الطابعة"
 
 #: menu.cmd_local_admin_do_not_auto_attempt_print_setting.tab
 msgid "'Do Not Attempt Auto-Print' Setting"
-msgstr ""
+msgstr "إعداد \"عدم محاولة الطباعة التلقائية\""
 
 #: menu.cmd_local_admin_closed_dates.tab
 msgid "Closed Dates Editor"
-msgstr ""
+msgstr "مُحرر تواريخ الإغلاق"
 
 #: menu.cmd_local_admin_copy_locations.tab
 msgid "Copy Locations Editor"
-msgstr ""
+msgstr "مُحرر مواقع النُسخ"
 
 #: menu.cmd_local_admin_lib_settings.tab
 msgid "Library Settings Editor"
-msgstr ""
+msgstr "مُحرر إعدادات المكتبة"
 
 #: menu.cmd_local_admin_non_cat_types.tab
 msgid "Non-cataloged Types Editor"
-msgstr ""
+msgstr "مُحرر أنواع غير المفهرسة"
 
 #: menu.cmd_local_admin_stat_cats.tab
 msgid "Statistical Categories Editor"
-msgstr ""
+msgstr "مُحرر الفئات/التصنيفات الإحصائية"
 
 #: menu.cmd_local_admin_reports.tab
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "تقارير"
+
+#: menu.cmd_local_admin_age_overdue_circulations_to_lost.tab
+msgid "Age to Lost"
+msgstr "مُدة الفُقدان"
 
 #: menu.cmd_local_admin_cash_reports.tab
 msgid "Cash Reports"
-msgstr ""
+msgstr "تقارير الدفع النقدي"
 
 #: menu.cmd_local_admin_transit_list.tab
 msgid "Transits"
-msgstr ""
+msgstr "المنقولات"
 
 #: menu.cmd_acq_create_invoice.tab
 msgid "New Invoice"
-msgstr ""
-
-#: menu.cmd_acq_view_picklist.tab
-msgid "Selection Lists"
-msgstr ""
+msgstr "فاتورة جديدة"
 
 #: menu.cmd_acq_bib_search.tab
-msgid "Title Search"
-msgstr ""
+msgid "MARC Federated Search"
+msgstr "البحث الاتحادي في مارك"
 
 #: menu.cmd_acq_from_bib.tab
-msgid "Import Catalog Records"
-msgstr ""
+msgid "Load Catalog Record IDs"
+msgstr "مُعرفات تسجيلات تحميل الفهرس"
 
 #: menu.cmd_acq_unified_search.tab
 msgid "Acquisitions Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث في التزويد"
 
 #: menu.cmd_acq_upload.tab
-msgid "Load Order Record"
-msgstr ""
+msgid "Load MARC Order Records"
+msgstr "تحميل تسجيلات مارك"
 
 #: menu.cmd_acq_new_brief_record.tab
 msgid "New Brief Record"
-msgstr ""
+msgstr "موجز تسجيلة جديد"
 
-#: menu.cmd_acq_view_po.tab
+#: menu.cmd_acq_po.tab
 msgid "Purchase Orders"
-msgstr ""
-
-#: menu.cmd_acq_view_po_events.tab
-msgid "Purchase Order Events"
-msgstr ""
+msgstr "طلبات الشراء"
 
 #: menu.cmd_acq_user_requests.tab
-msgid "User Requests"
-msgstr ""
-
-#: menu.cmd_acq_view_fund.tab
-msgid "Funds"
-msgstr ""
-
-#: menu.cmd_acq_view_funding_source.tab
-msgid "Funding Sources"
-msgstr ""
-
-#: menu.cmd_acq_view_provider.tab
-msgid "Providers"
-msgstr ""
-
-#: menu.cmd_acq_view_edi_account.tab
-msgid "EDI Accounts"
-msgstr ""
-
-#: menu.cmd_acq_view_currency_type.tab
-msgid "Currency Types"
-msgstr ""
+msgid "Patron Requests"
+msgstr "طلبات المستفيد"
 
-#: menu.cmd_acq_view_exchange_rate.tab
-msgid "Exchange Rates"
-msgstr ""
+#: menu.cmd_acq_claim_eligible.tab
+msgid "Claim-Ready Items"
+msgstr "نُسخ المُطالبة الجاهزة"
 
-#: menu.cmd_acq_view_distrib_formula.tab
-msgid "Distribution Formulas"
-msgstr ""
+#: menu.cmd_serial_batch_receive.tab
+msgid "Batch Receive"
+msgstr "استلام دفعة"
 
-#: menu.cmd_acq_claim_eligible.tab
-msgid "Claim-Eligible Items"
-msgstr ""
+#: menu.cmd_url_verify.tab
+msgid "Link Checker"
+msgstr "مُدقق الصلة أو الرابط"
 
 #: menu.cmd_booking_resource.tab
 msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "المَصادر"
 
 #: menu.cmd_booking_reservation.tab
 msgid "Reservations"
-msgstr ""
+msgstr "الحجوزات"
 
 #: menu.cmd_booking_reservation_pickup.tab
 msgid "Reservation Pickup"
-msgstr ""
+msgstr "استلام الحجز"
 
 #: menu.cmd_booking_reservation_return.tab
 msgid "Reservation Return"
-msgstr ""
+msgstr "إرجاع الحجز"
+
+#: menu.cmd_server_admin_conify_remote_account.tab
+msgid "Remote Accounts"
+msgstr "حسابات تحكم عن بعد"
 
 #: menu.cmd_booking_pull_list.tab
 msgid "Booking Pull List"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة سحب الحجز"
 
 #: menu.cmd_booking_capture.tab
 msgid "Booking Capture"
-msgstr ""
+msgstr "استلام الحجز"
+
+#: menu.cmd_authority_manage.tab
+msgid "Manage Authorities"
+msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
+
+#: menu.cmd_search_prefs.tab
+msgid "Search Preferences"
+msgstr "أفضليات/أولويات البحث"
+
+#: menu.local_admin.barcode_completion.tab
+msgid "Barcode Completion"
+msgstr "إكمال الباركود"
 
 #: menu.local_admin.circ_matrix_matchpoint.tab
 msgid "Circulation Policies"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد الإعارة"
 
 #: menu.local_admin.hold_matrix_matchpoint.tab
 msgid "Hold Policies"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد الحجز"
+
+#: menu.local_admin.item_attribute_editor.tab
+msgid "Admin Item Attribute Editor"
+msgstr "مُحرر سمة إدارة النُسخة"
 
 #: menu.local_admin.work_log.tab
 msgid "Work Log"
-msgstr ""
+msgstr "سجل العمل"
 
 #: menu.local_admin.patrons_due_refunds.tab
 msgid "Patrons With Negative Balances"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيدين أصحاب الأرصدة السلبية"
 
 #: menu.circulation.staged_patrons.tab
 msgid "Pending Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيدين المُعلقين"
 
 #: load_printer_settings_error_description
 msgid ""
 "Printer settings did not load cleanly with this version of Evergreen.  You "
 "should reconfigure your printer under Printer Settings Editor."
 msgstr ""
+"لم يتم تحميل إعدادات الطابعة على نحو نظيف مع هذا الإصدار من إيفرغرين. يجب "
+"إعادة تكوين وتهيئة الطابعة الخاصة بك تحت محرر إعدادات الطابعة."
 
 #: load_printer_settings_error_title
 msgid "Printer Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الطباعة"
 
 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_edit
 msgid "Batch Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل الدفعة"
 
 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_view
 msgid "Batch View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الدفعة"
 
 #: staff.cat.util.copy_editor.edit
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تَعديل"
 
 #: staff.cat.util.copy_editor.view
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار"
 
 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure
 msgid "You do not have permission to add volumes to the workstation library."
-msgstr ""
+msgstr "ليس لديك صلاحية لإضافة مجلدات إلى محطة عمل المكتبة."
 
 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.title
 msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s"
+msgstr "إضافة مجلد/نُسخة للتسجيلة # %1$s"
+
+#: staff.cat.copy_browser.marked_record_for_multi_home_indicator.tcn.label
+msgid "Record with TCN %1$s targeted for Multi-Bib items."
 msgstr ""
+"التسجيلة التي لديها رقم التحكم في النقل %1$s مُستهدفة من أجل نُسخ "
+"ببليوغرافية متعددة"
+
+#: staff.cat.copy_browser.marked_record_for_multi_home_indicator.record_id.label
+msgctxt ""
+"staff.cat.copy_browser.marked_record_for_multi_home_indicator.record_id.label"
+msgid "Record with ID %1$s targeted for Multi-Bib items."
+msgstr "التسجيلة مع المُعرف %1$s تمّ تحديد هدفها لـِ نُسخ مكتبات متعددة."
 
 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label
 msgctxt "staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label"
 msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة مع رقم التحكم في النقل %1$s تمّ تمييزها مِن أجل التراكب ."
 
 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label
 msgctxt "staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label"
 msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة التي مُعرفها %1$s تمّ تعليمها/تميزها من أجل التراكب."
 
 #: staff.cat.opac.marked_record_for_hold_transfer_indicator.tcn.label
 msgid "Record with TCN %1$s marked for title hold transfer."
 msgstr ""
+"التسجيلة التي لديها رقم التحكم في النقل %1$s مُميزة من أجل نقل عنوان الحجز."
 
 #: staff.cat.opac.marked_record_for_hold_transfer_indicator.record_id.label
 msgid "Record with ID %1$s marked for title hold transfer."
 msgstr ""
+"التسجيلة التي لديها رقم التحكم في النقل %1$s مُستهدفة من نقل عنوان الحجز."
 
 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.destination_needed.label
 msgid "Need to mark a record as a Title Hold Transfer Destination first."
-msgstr ""
+msgstr "تحتاج لـِ تمييز التسجيل كـَ وجهة نقل لعنوان الحجز أولاً."
 
 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.success.label
 msgid "Holds transferred."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ نقل الحجوزات."
 
 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.failure.label
 msgid "Holds not transferred."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتمّ نقل الحجوزات."
+
+#: staff.cat.opac.related_items
+msgid "Related Lineitems"
+msgstr "القيود ذات العلاقة/الصلة"
+
+#: staff.cat.opac.serial_alt_mgmt
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "الاِشتراكات"
 
 #: staff.cat.create_or_rebarcode_items
 msgid "Create or Re-barcode Items"
-msgstr ""
+msgstr "إناء أو إعادة المسح ضوئياً للنُسخ"
+
+#: staff.cat.bib_source.can_have_copies.false
+msgid "Records from %1$s cannot have copies."
+msgstr "التسجيلات مِن %1$s لا تمتلك نُسخ."
 
 #: printing.nothing_to_reprint
 msgid "Nothing to re-print"
-msgstr ""
+msgstr "لا شيء مِن أجل إعادة الطباعة"
 
 #: printing.prompt_for_external_print_cmd
 msgid ""
-"Enter external print command and parameters (use %receipt.txt% or %"
-"receipt.html% as the file containing the print data. Those values will be "
+"Enter external print command and parameters (use %receipt.txt% or "
+"%receipt.html% as the file containing the print data. Those values will be "
 "substituted with the proper path.):"
 msgstr ""
+"إدخال الأوامر الخارجية للطباعة والبارمترات (استخدام %receipt.txt% أو "
+"%receipt.html% كما في الملف الذي يحتوي على البيانات المطبوعة، سيتم استبدال "
+"هذه القيم مع المسار الصحيح.):"
 
 #: printing.print_strategy_saved
-msgid "Print strategy (%1$s) saved to file system."
+msgid "Print strategy (%1$s) for %2$s context saved to file system."
+msgstr "استراتيجية الطباعة (%1$s) في السياق %2$s تمّ حفظها في ملف النظام."
+
+#: text_editor.prompt_for_external_cmd
+msgid ""
+"Enter external text editor command and parameters (use %letter.txt% as the "
+"file containing the text. This value will be substituted with the proper "
+"path.):"
+msgstr ""
+"أدخل الأوامر والبارمترات لـِ مُحرر النص الخارجي (استخدام %letter.txt% كما في "
+"الملف الذي يحتوي على النص، سوف يتم استبدال هذه القيمة مع المسار الصحيح.):"
+
+#: menu.tab1.accesskey
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: menu.tab2.accesskey
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: menu.tab3.accesskey
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: menu.tab4.accesskey
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: menu.tab5.accesskey
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: menu.tab6.accesskey
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: menu.tab7.accesskey
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: menu.tab8.accesskey
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: menu.tab9.accesskey
+msgid "9"
+msgstr "٩"
+
+#: menu.tab10.accesskey
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: generic.unsaved_data_warning
+msgid ""
+"This action may cause you to lose unsaved information in the current "
+"interface. Continue anyway?"
 msgstr ""
+"مِن المحتمل أن هذا الإجراء تسبب في فقدان المعلومات غير المحفوظة في الواجهة "
+"الحالية. هل تريد المتابعة على أية حال؟"
+
+#: browser.reload.unsaved_data_warning
+msgid "This page may have unsaved data. Reload it anyway?"
+msgstr ""
+"مِن المحتمل أنه لم يتم حفظ بيانات هذه الصفحة. إعادة التحميل على أية حال؟"
+
+#: menu.close_tab.unsaved_data_warning
+msgid "This tab may have unsaved data. Close it anyway?"
+msgstr "مِن المحتمل أنه لم يتم حفظ بيانات هذا التبويب. إغلاق على أية حال؟"
+
+#: menu.replace_tab.unsaved_data_warning
+msgid "This tab may have unsaved data. Replace it anyway?"
+msgstr ""
+"مِن المحتمل أنه لم يتم حفظ بيانات هذا التبويب. هل تريد استبداله على أية حال؟"
+
+#: menu.close_window.unsaved_data_warning
+msgid "This window may have unsaved data. Close it anyway?"
+msgstr "مِن المحتمل أن البيانات لم تُحفظ في هذه النافذة. إغلاق على أية حال؟"
+
+#: menu.logoff.unsaved_data_warning
+msgid "This session may have unsaved data. Logoff anyway?"
+msgstr ""
+"مِن المحتمل أن البيانات لم تُحفظ في هذه الجلسة. هل تريد تسجيل الخروج على أية "
+"حال؟"
+
+#: menu.shutdown.unsaved_data_warning
+msgid "This application may have unsaved data. Exit it anyway?"
+msgstr ""
+"مِن المحتمل أن البيانات لم تُحفظ في هذه الجلسة. هل تريد الخروج/إغلاقها على "
+"أية حال؟"
+
+#: hotkeys.Default
+msgctxt "hotkeys.Default"
+msgid "Default"
+msgstr "افتراضي"
+
+#: hotkeys.None
+msgid "No Hotkeys"
+msgstr "بدون مفاتيح تشغيل"
+
+#: barcode_choice.join_barcodes
+msgid "%1$s / %2$s"
+msgstr "%1$s / %2$s"
+
+#: barcode_choice.actor
+msgid "%1$s : %2$s, %3$s from %4$s (%5$s)"
+msgstr "%1$s : %2$s, %3$s مِن %4$s (%5$s)"
+
+#: barcode_choice.asset
+msgid "%1$s : %2$s from %3$s (%4$s)"
+msgstr "%1$s : %2$s مِن %3$s (%4$s)"
+
+#: barcode_choice.none
+msgid "None of the above"
+msgstr "لا شيء أعلاه"
+
+#: barcode_choice.prompt
+msgid ""
+"After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
+"the barcode you intended below."
+msgstr ""
+"بعد الانتهاء الباركودات المتعددة الآلية قد تتطابق مع المدخلات الخاصة بك. "
+"لطفاً ينبغي اختيار الباركود المُراد أدناه."
+
+#: barcode_choice.errors_found
+msgid ""
+"In addition to the options below, one or more errors were encountered on "
+"items not shown."
+msgstr ""
+"بالإضافة إلى الخيارات أدناه، واحد أو أكثر من الأخطاء المُصادفة في النُسخ غير "
+"ظاهرة أو معروضة."
+
+#: barcode_choice.title
+msgid "Barcode Choice"
+msgstr "اختيار الباركود"
+
+#: barcode_choice.choice_label
+msgid "Found Barcodes:"
+msgstr "الباركودات الموجودة:"
+
+#: barcode_choice.actor_label
+msgid "Patron : %1$s"
+msgstr "المستفيد : %1$s"
+
+#: barcode_choice.asset_label
+msgid "Item : %1$s"
+msgstr "النُسخة : %1$s"
+
+#: barcode_choice.serial_label
+msgid "Serial : %1$s"
+msgstr "السلسلة : %1$s"
+
+#: barcode_choice.booking_label
+msgid "Booking : %1$s"
+msgstr "الحجز : %1$s"
+
+#: staff.main.button_bar.none
+msgid "None"
+msgstr "لا يُوجد"
+
+#: staff.main.button_bar.default
+msgctxt "staff.main.button_bar.default"
+msgid "Default"
+msgstr "افتراضي"
+
+#: util.hide_elements.title
+msgid "Hide UI Elements"
+msgstr "إخفاء عناصر UI"
+
+#: util.hide_elements.desc
+msgid ""
+"This is a list of hideable elements for this interface.  Check the ones that "
+"you want hidden and the library (and descendants) you want to affect:"
+msgstr ""
+"هذه هي قائمة من العناصر القابلة للإخفاء لهذه الواجهة. تحقق من تلك التي تريد "
+"إخفائها  والمكتبة وفروعها التي تريد التأثير فيها:"
+
+#: util.hide_elements.current_setting_preamble
+msgid ""
+"Workstation library %1$s is currently hiding these elements based on a "
+"setting inherited from %2$s:"
+msgstr ""
+"مكتبة محطة العمل %1$s تخفي حالياً هذه العناصر اعتماداً على الإعداد الموروث "
+"من %2$s:"
+
+#: util.hide_elements.current_setting_nonexistent
+msgid ""
+"Workstation library %1$s is not currently hiding any of these elements."
+msgstr "مكتبة محطة العمل %1$s لا تخفي حالياً أياً من هذه العناصر"
+
+#: util.hide_elements.update_setting.update_success
+msgid "Successfully updated the setting."
+msgstr "تم تحديث الإعداد بنجاح"
+
+#: util.hide_elements.update_setting.delete_success
+msgid "Successfully deleted the setting."
+msgstr "تم حذف الإعداد بنجاح"
+
+#: util.hide_elements.update_setting.failure
+msgid "Setting not changed."
+msgstr "الاعدادت لم تتغير."
+
+#: util.hide_elements.missing_permission
+msgid "Missing permission %1$s"
+msgstr "الصلاحية المفقودة %1$s"
+
+#: menu.cmd_server_admin_floating_groups.tab
+msgid "Floating Groups"
+msgstr "المجموعات العائمة"
index 0a30969..c29daf0 100644 (file)
@@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evergeen 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-05 10:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-13 12:57+0000\n"
 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
 "Language-Team: UISK <petrkubiska@seznam.cz>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-06 05:58+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-14 05:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18293)\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Smazat"
 #: cat.opac.undelete_record.confirm
 msgid ""
 "Are you sure you want to undelete title record #%1$s from the catalog?"
-msgstr "Opravdu chcete obnovirt záznam titulu #%1$s z katalogu?"
+msgstr "Opravdu chcete obnovit záznam titulu #%1$s z katalogu?"
 
 #: cat.opac.undelete_record
 msgid "Undelete Record"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Skupiny exemplářů"
 
 #: menu.cmd_edit_volume_buckets.tab
 msgid "Volume Buckets"
-msgstr "Skupiny svazků"
+msgstr "Skupiny  signatur"
 
 #: menu.cmd_edit_record_buckets.tab
 msgid "Record Buckets"
@@ -1252,12 +1252,12 @@ msgstr "Zobrazit"
 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure
 msgid "You do not have permission to add volumes to the workstation library."
 msgstr ""
-"Nemáte oprávnění přidávat  svazky do knihovny, v níž je registrována "
+"Nemáte oprávnění přidávat  signatury do knihovny, v níž je registrována "
 "pracovní stanice."
 
 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.title
 msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s"
-msgstr "Přidat svazek/exemplář k záznamu číslo %1$s"
+msgstr "Přidat signaturu/exemplář k záznamu číslo %1$s"
 
 #: staff.cat.copy_browser.marked_record_for_multi_home_indicator.tcn.label
 msgid "Record with TCN %1$s targeted for Multi-Bib items."
index 324f644..95b67ed 100644 (file)
@@ -4,14 +4,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-31 19:04+0000\n"
-"Last-Translator: Warren Layton <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-13 03:43+0000\n"
+"Last-Translator: Darrell Rodgers <drodgers@emeralddata.net>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-14 05:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
 #: common.exception
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Batch Receive"
 
 #: menu.cmd_url_verify.tab
 msgid "Link Checker"
-msgstr ""
+msgstr "Link Checker"
 
 #: menu.cmd_booking_resource.tab
 msgid "Resources"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Reservation Return"
 
 #: menu.cmd_server_admin_conify_remote_account.tab
 msgid "Remote Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Remote Accounts"
 
 #: menu.cmd_booking_pull_list.tab
 msgid "Booking Pull List"
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Missing permission %1$s"
 
 #: menu.cmd_server_admin_floating_groups.tab
 msgid "Floating Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Floating Groups"
 
 #~ msgid "Cancel"
 #~ msgstr "Cancel"
index d2a3881..8324ab9 100644 (file)
@@ -8,21 +8,21 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 08:40+0000\n"
-"Last-Translator: Rashed Mualla <mu3lla79@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:21+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-11 05:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18025)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
 #. =================================================================
 #. Some generic stuff
 #. =================================================================
 #: lang.version
 msgid "remote v1"
-msgstr ""
+msgstr "ريموت v1"
 
 #: lang.description
 msgid "English"
@@ -30,19 +30,19 @@ msgstr "الإنجليزية"
 
 #: lang.author
 msgid "PINES"
-msgstr ""
+msgstr "الشجرة الصنوبرية"
 
 #: common.all
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "الكل"
 
 #: common.currency
 msgid "$"
-msgstr ""
+msgstr "$"
 
 #: common.language
 msgid "Language: "
-msgstr "اللغة: "
+msgstr "اللغة "
 
 #: common.name
 msgid "Name"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "الاسم"
 
 #: common.none
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد"
 
 #: common.title
 msgctxt "common.title"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "المؤلفون"
 #: common.callnumber
 msgctxt "common.callnumber"
 msgid "Call Number"
-msgstr "رقم الطلب"
+msgstr "رمز الاستدعاء"
 
 #: common.edition
 msgid "Edition"
@@ -85,20 +85,20 @@ msgstr "السلسلة"
 
 #: common.keyword
 msgid "Keyword"
-msgstr "الكلمة المفتاحية"
+msgstr "الكلمة المقتاحية"
 
 #: common.type
 msgid "Search Type"
-msgstr ""
+msgstr "البحث عن نوع"
 
 #: common.isbn
 msgctxt "common.isbn"
 msgid "ISBN"
-msgstr "الرقم الدولي المعياري"
+msgstr "ردمك"
 
 #: common.format
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "التنسيق"
 
 #. Message displayed while search results are loading
 #: common.loading
@@ -109,15 +109,15 @@ msgstr "جاري التحميل..."
 #: common.login
 msgctxt "common.login"
 msgid "Login"
-msgstr "تسجيل الدخول"
+msgstr "الدخول"
 
 #: common.logout
 msgid "Log Out"
-msgstr "تسجيل الخروج"
+msgstr "الخروج"
 
 #: common.physical
 msgid "Physical Description"
-msgstr "الوطف المادي"
+msgstr "الوصف المادي"
 
 #: common.pubdate
 msgid "Publication Date"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "النتائج"
 
 #: common.select
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار"
 
 #: common.status
 msgid "Status"
@@ -141,19 +141,19 @@ msgstr "الحالة"
 
 #: common.at
 msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "في"
 
 #: common.of
 msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "من"
 
 #: common.no
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: common.yes
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: common.cancel
 msgctxt "common.cancel"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "كلمة المرور"
 #: common.submit
 msgctxt "common.submit"
 msgid "Submit"
-msgstr "إرسال"
+msgstr "تأكيد"
 
 #: common.close
 msgid "close"
@@ -185,47 +185,50 @@ msgstr "إغلاق"
 
 #: common.and
 msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "و"
 
 #: common.user_not_found
 msgid "User not found"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم غير موجود"
 
 #: opac.advanced.wizard.title
 msgctxt "opac.advanced.wizard.title"
 msgid "Advanced Search"
-msgstr "بحث متقدّم"
+msgstr "بحث متقدم"
 
 #: common.nowSearching
 msgid "Now searching "
-msgstr "جاري البحث "
+msgstr "البحث جاري "
 
 #: common.ofAtLeast
 msgid " of about "
-msgstr ""
+msgstr " من حول "
 
 #: common.relevancy
 msgid "Match Score: "
-msgstr ""
+msgstr "النتيجة المُطابِقة: "
 
 #: common.tips
 msgid "Tips:"
-msgstr ""
+msgstr "نصائح:"
 
 #: common.tips.tip1
 msgid ""
 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
 msgstr ""
+"يمكنك النقر على أيقونة المجلد في الشريط الجانبي للوصول إلى نتائج ذات علاقة"
 
 #: common.tips.tip2
 msgid ""
 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
 "selector at the right of the search bar"
 msgstr ""
+"إذا كنت لا تجد ينبغي محاولة توسيع بحثك باستخدام محدد النطاق على يمين شريط "
+"البحث"
 
 #: common.org.openAll
 msgid "Expand All"
-msgstr "فتح الكل"
+msgstr "تمديد الكل"
 
 #: common.org.closeAll
 msgid "Close All"
@@ -238,18 +241,19 @@ msgstr "إلغاء"
 
 #: common.org.loading
 msgid "Loading library selector..."
-msgstr ""
+msgstr "تحميل محدد المكتبة..."
 
 #: common.org.note
 msgctxt "common.org.note"
 msgid "Tip:"
-msgstr ""
+msgstr "تلميح:"
 
 #: common.org.notetext
 msgid ""
 "Click on a location's name to select it.  Click on the folder icons to "
 "expand a section."
 msgstr ""
+"أنقر على اسم الموقع لـِ اختياره. أنقر على أيقونات المجلد لتمديد/توسيع القسم."
 
 #: opac.login.login
 msgctxt "opac.login.login"
@@ -259,7 +263,7 @@ msgstr "تسجيل الدخول"
 #: opac.basic
 msgctxt "opac.basic"
 msgid "Basic Catalog (HTML only)"
-msgstr ""
+msgstr "الفهرس الأساسي ـ فقط HTML"
 
 #: common.password_criteria
 msgid ""
@@ -273,19 +277,19 @@ msgstr ""
 
 #: common.a2z.title
 msgid "Title: A to Z"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان: A to Z"
 
 #: common.z2a.title
 msgid "Title: Z to A"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان: Z to A"
 
 #: common.a2z.author
 msgid "Author: A to Z"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف: A to Z"
 
 #: common.z2a.author
 msgid "Author: Z to A"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف: Z to A"
 
 #: common.new2old.pubdate
 msgid "Date: Newest to Oldest"
@@ -297,7 +301,7 @@ msgstr "التاريخ: من الأقدم إلى الأحدث"
 
 #: opac.style.reddish
 msgid "Reddish"
-msgstr ""
+msgstr "مُحمر"
 
 #: holds.where_am_i
 msgid ""
@@ -311,6 +315,15 @@ msgid ""
 "Your library will contact you when you hold items become \n"
 "available."
 msgstr ""
+"قوائم الحجوزات ليست بسيطة كـَ \n"
+"'يأتي أولاً، يخدم أولاً'  مصفوفة تجميع مُعقدة \n"
+"مراعاة ملكية النُسخة،مكتبة المستفيد الرئيسية، وشراء النُسخة \n"
+"تاريخ تحديد أولويات الحجز. القائمة الديناميكية، تتغير \n"
+" مع كل حجز يتم وضعه، لذلك أي دلالة على مكان وجود  \n"
+"قائمة الحجوزات ستكون غير دقيقة. نظام الحجوزات مصمم من أجلِ \n"
+"الحصول على العنصر المطلوب في أسرع وأكفأ طريقة ممكنة \n"
+"مكتبتك سوف تتواصل معك عندما تصبح نُسخك المحجوزة \n"
+"مُتاحة"
 
 #: holds.advanced_options
 msgid ""
@@ -318,13 +331,16 @@ msgid ""
 "versions of this title, select the formats that would be acceptable. \n"
 "The first available copy will be sent to you."
 msgstr ""
+"إذا كنت ترغب في توسيع نطاق حيازاتك لتشمل إصدارات \n"
+"أخرى لهذه العنوان، ينبغي اختيارالتنسيقات التي من شأنها أن تكون مقبولة \n"
+"النسخة الأولى المُتاحة سوف تُرسل لك"
 
 #. =================================================================
 #. Events and Permissions
 #. =================================================================
 #: ilsevent.0
 msgid "Operation Succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ نجاح العملية"
 
 #: ilsevent.1000
 msgid "Login failed.  The username or password entered was incorrect."
@@ -332,7 +348,7 @@ msgstr "فشل تسجيل الدخول.  اسم المستخدم أو كلمة 
 
 #: ilsevent.1001
 msgid "Login session has timed out or does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "تم انتهاء فترة الانتظار ـ الجلسة ـ أو أنهاغير موجودة"
 
 #: ilsevent.1002
 msgid "User was not found in the database"
@@ -344,26 +360,26 @@ msgstr "اسم المستخدم موجود مسبقا في قاعدة البيا
 
 #: ilsevent.5000
 msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "غير مسموح"
 
 #: ilsperm.CREATE_HOLD
 msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location"
-msgstr ""
+msgstr "لا يُسمح للمستفيد وضع حجز للمستفيدين الآخرين في هذا الموقع"
 
 #. =================================================================
 #. common/pages
 #. =================================================================
 #: common.cn.loading
 msgid "Loading Callnumber Page..."
-msgstr ""
+msgstr "صفحة تحميل رمز الاستدعاء..."
 
 #: common.cn.browsing
 msgid "You are now browsing"
-msgstr ""
+msgstr "أنت تتصفح الآن"
 
 #: common.cn.previous
 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;&lt; الصفحة السابقة"
 
 #: common.cn.shelf
 msgctxt "common.cn.shelf"
@@ -372,38 +388,40 @@ msgstr "تصفح الرف"
 
 #: common.cn.next
 msgid "Next Page &gt;&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة التالية &gt;&gt;"
 
 #: common.textsize.title
 msgid "Text Size: "
-msgstr ""
+msgstr "حجم النص: "
 
 #: common.textsize.regular
 msgid "Regular"
-msgstr ""
+msgstr "نِظامي"
 
 #. Regular / Large
 #: common.textsize.separator
 msgid "/"
-msgstr ""
+msgstr "/"
 
 #: common.textsize.large
 msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "كبير"
 
 #: common.googlechromeframe.why
 msgid ""
 "Installing the Google Chrome Frame plugin for Internet Explorer will improve "
 "your Evergreen experience with more speed and advanced features!"
 msgstr ""
+"تثبيت إطار جوجل كروم مِن أجل تصفح الإنترنت سيحسن تجربة إيفر غرين مع المزيد "
+"من السرعة والميزات المتقدمة!"
 
 #: common.googlechromeframe.install
 msgid "Install Now!"
-msgstr ""
+msgstr "تثبيت الآن!"
 
 #: common.googlechromeframe.dontask
 msgid "Don't ask me again"
-msgstr ""
+msgstr "لا تَسألني مرة أخرى"
 
 #: home.js.disabled
 msgid ""
@@ -417,6 +435,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "<br/><br/>Alternatively, you can use the basic HTML-only catalog: "
 msgstr ""
+"يجب تمكين جافا سكريبت لتتمكن من استخدام فهرس إيفرغرين بشكل مُنتظم \n"
+"ومع ذلك، يبدو أن جافا سكريبت معطل أو غير معتمد من قبل متصفحك \n"
+"من أجل استخدام فهرس إيفرغرين، ينبغي تمكين جافا سكريبت من خلال تغيير خيارات "
+"متصفحك، ثم  \n"
+"<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>try again</a>. "
+"\n"
+"<br/><br/>بدلاً من ذلك، يمكنك استخدام أتش تي إم إل فقط في الفهرس الأساسي "
 
 #. =================================================================
 #. MyOPAC bookbag page
@@ -427,80 +452,83 @@ msgid ""
 "bookbag. \n"
 "Are you sure you wish to continue?"
 msgstr ""
+"سيؤدي ذلك إلى إزالة حقيبة الكتب المُحددة وجميع النُسخ الواردة في حقيبة الكتب "
+"\n"
+"هل ترغب في الاستمرار؟"
 
 #: myopac.no.bookbags
 msgid "You have not created any bookbags"
-msgstr ""
+msgstr "لم تقم بإنشاء أية حقائب كتاب"
 
 #: myopac.bookbags.title
 msgctxt "myopac.bookbags.title"
 msgid "My Bookbags"
-msgstr ""
+msgstr "حقائب الكتاب الخاصة بي"
 
 #: myopac.bookbag.items
 msgid "# Items"
-msgstr ""
+msgstr "# النُسخ"
 
 #: myopac.bookbag.shared
 msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ مشاركتها"
 
 #: myopac.bookbag.toggle
 msgid "Share / Hide"
-msgstr ""
+msgstr "مشاركة / إخفاء"
 
 #: myopac.bookbag.delete
 msgid "Delete this bookbag?"
-msgstr ""
+msgstr "حذف حقيبة الكتاب؟"
 
 #: myopac.items
 msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ"
 
 #: myopac.view
 msgid "(View)"
-msgstr ""
+msgstr "(عرض)"
 
 #: myopac.atom.feed
 msgid "ATOM Feed"
-msgstr ""
+msgstr "تغذية ذرية"
 
 #: myopac.bookbag.hide
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء"
 
 #: myopac.delete
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
 
 #: myopac.bookbag.create
 msgid "Create a new Bookbag"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء حقيبة كتاب جديدة"
 
 #: myopac.bookbag.naming
 msgid "Enter the name of the new Bookbag: "
-msgstr ""
+msgstr "إدخال اسم حقيبة الكتب الجديدة: "
 
 #: myopac.bookbag.share
 msgid "Share this Bookbag"
-msgstr ""
+msgstr "شارك حقيبة الكتاب هذه"
 
 #: myopac.bookbag.refworks
 msgctxt "myopac.bookbag.refworks"
 msgid "Export to RefWorks"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير إلى RefWorks"
 
 #: myopac.bookbag.no.items
 msgid "The selected bookbag contains no items..."
-msgstr ""
+msgstr "لا تتضمن حقيبة الكتاب المحددة أية نسخ..."
 
 #: myopac.bookbag.remove
 msgid "Remove this item?"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة هذه النسخة؟"
 
 #: myopac.remove.link
 msgid "remove"
-msgstr ""
+msgstr "إِزالة"
 
 #: myopac.publish.text
 msgid ""
@@ -509,10 +537,14 @@ msgid ""
 "To see the public view of a shared Bookbag, click the \"View\" link in the \n"
 "\"Shared\" column of the Bookbag list at the top of this page."
 msgstr ""
+"مشاركة حقيبة الكتب يُقصد به أن محتويات حقيبة الكتب سوف تكون مرئية للآخرين \n"
+"مِن أجل رؤية العرض العام لـِ حقيبة الكتب المُشَارَكة، أنقر على رابط \"عرض\" "
+"في \n"
+"عامود \"مُشاركة\" في قائمة حقيبة الكتب في أعلى هذه الصفحة"
 
 #: myopac.item.confirm
 msgid "Are you sure you wish to remove this bookbag item?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف نسخة حقيبة الكتاب هذه؟"
 
 #: myopac.publish.confirm
 msgid ""
@@ -520,18 +552,20 @@ msgid ""
 "of the bookbag to be seen by others.  Are you sure you wish to share this "
 "bookbag?"
 msgstr ""
+"مُشاركة حقيبة الكتب سوف يسمح لمحتويات \n"
+"حقيبة الكتب أن تكون مرئية من قبل الآخرين  هل ترغب في مشاركة حقيبة الكتب هذه؟"
 
 #: myopac.unpublish.confirm
 msgid "Are you sure you wish to hide this bookbag?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد إخفاء حقيبة الكتاب هذه؟"
 
 #: myopac.update.success
 msgid "The Bookbag was successfully updated."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تحديث حقيبة الكتاب بنجاح."
 
 #: myopac.updated.success
 msgid "Bookbag successfully updated"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تحديث حقيبة الكتاب بنجاح."
 
 #: myopac.create.warning
 msgid ""
@@ -542,62 +576,69 @@ msgid ""
 "we suggest that you do not place said items in a bookbag or that you \n"
 "avoid using bookbags all together.  Thank you."
 msgstr ""
+"تحذير: إضافة النُسخ إلى حقيبة الكتب ينشيء ارتباط بينك وبين \n"
+"النُسخ في قاعدة البيانات. محتويات حقيبة الكتب ليست عامة \n"
+"قابلية العرض غير قابلة إذا تمت مشاركة حقيبة الكتب. ومع ذلك إذا كنت تفضل عدم "
+"\n"
+"وجود أي رابط بين تسجيلة المستفيد والنسخة المعنية \n"
+"نقترح عليك أن لا تضع البنود المذكورة في حقيبة الكتب أو  \n"
+"تجنب استخدام حقائب الكتب مع بعضها، شكراً جزيلاً لك"
 
 #: myopac.describe.bookbags
 msgid "Bookbags are..."
-msgstr ""
+msgstr "حقائب الكتاب هي..."
 
 #. =================================================================
 #. MyOPAC Checked Page
 #. =================================================================
 #: myopac.checked.out
 msgid "Total items out:"
-msgstr ""
+msgstr "مجموع النُسخ مِن:"
 
 #: myopac.checked.overdue
 msgid "Total items overdue:"
-msgstr ""
+msgstr "مجموع النسخ المتأخرة:"
 
 #: myopac.checked.renew
 msgid "Renew Selected Items"
-msgstr ""
+msgstr "تجديد النسخ المحددة"
 
 #: myopac.checked.renewing
 msgid "Renewing..."
-msgstr ""
+msgstr "تجديد..."
 
 #: myopac.checked.renew.remaining
 msgctxt "myopac.checked.renew.remaining"
 msgid "Renewals Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "التجديدات المُتبقية"
 
 #: myopac.checked.noitems
 msgid "You have no items checked out at this time"
-msgstr ""
+msgstr "ليس لديك نسخ معارة في هذا الوقت"
 
 #: myopac.checked.other.circ
 msgid "Other Circulations"
-msgstr ""
+msgstr "إعارات أخرى"
 
 #: myopac.checked.circ.lib
 msgid "Circulating Library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الإعارة"
 
 #: myopac.checked.item.type
 msgid "Circulation Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الإعارة"
 
 #: myopac.checked.circ.time
 msgid "Please return by ..."
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ينبغي إرجاعها مِن قبل ..."
 
 #: myopac.checked.renew.success
 msgid "item(s) successfully renewed"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تجديد النُسخ بنجاح"
 
 #: myopac.checked.renew.confirm
 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تؤكد تمديد الإعارة للنُسخ المحددة؟"
 
 #: myopac.checked.renew.fail
 msgid ""
@@ -605,12 +646,16 @@ msgid ""
 "means the item is needed to fulfill a hold.  Please see a librarian for "
 "further help."
 msgstr ""
+"النظام غير قادر على تجديد النُسخة المحددة في هذا الوقت. وهذا يعني عادة أن "
+"النُسخة بحاجة إلى تنفيذ الحجز. لطفاً تواصل مع أمين المكتبة لمزيد من التفاصيل."
 
 #: myopac.checked.renew.fail2
 msgid ""
 "Library policy prevents the renewal of this item at this time.  Please see a "
 "librarian for further details."
 msgstr ""
+"سياسة المكتبة تمنع تجديد هذه النُسخة في هذا الوقت. لطفاً تواصل مع أمين "
+"المكتبة لمزيد من التفاصيل."
 
 #. =================================================================
 #. MyOPAC Fines Page
@@ -618,143 +663,143 @@ msgstr ""
 #: myopac.fines.title
 msgctxt "myopac.fines.title"
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "المُلخص"
 
 #: myopac.fines.owed
 msgid "Total Owed"
-msgstr ""
+msgstr "المقدار الكلي المستحق"
 
 #: myopac.fines.paid
 msgid "Total Paid"
-msgstr ""
+msgstr "المقدار الكلي المدفوع"
 
 #: myopac.fines.balance
 msgid "Balance Owed"
-msgstr ""
+msgstr "الرصيد المُستحق"
 
 #: myopac.fines.status
 msgctxt "myopac.fines.status"
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "يتم الآن التحميل..."
 
 #: myopac.fines.overdue
 msgid "Overdue Materials"
-msgstr ""
+msgstr "المواد المتأخرة"
 
 #: myopac.fines.checkout
 msgid "Checkout Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإعارة"
 
 #: myopac.fines.due
 msgctxt "myopac.fines.due"
 msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
 
 #: myopac.fines.returned
 msgid "Date Returned"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإرجاع"
 
 #: myopac.fines.accruing
 msgid "(fines accruing)"
-msgstr ""
+msgstr "(الغرامات المستحقة)"
 
 #: myopac.fines.other
 msgid "Other Fees"
-msgstr ""
+msgstr "الرسوم الأخرى"
 
 #: myopac.fines.time.start
 msgid "Transaction Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
 
 #: myopac.fines.time.paid
 msgid "Last Payment Time"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ آخر دفع"
 
 #: myopac.fines.owed.initial
 msgid "Initial Amount Owed"
-msgstr ""
+msgstr "المبلغ أو الكمية الأولية المستحقة"
 
 #: myopac.fines.paid.amount
 msgid "Total Amount Paid"
-msgstr ""
+msgstr "المجموع الكلي المدفوع"
 
 #: myopac.fines.type
 msgid "Billing Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الفاتورة"
 
 #. =================================================================
 #. MyOPAC Holds Page
 #. =================================================================
 #: myopac.holds.formats
 msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "التنسيقات"
 
 #: myopac.holds.location
 msgid "Pickup Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع الاستلام"
 
 #: myopac.holds.edit
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل"
 
 #: myopac.holds.status.none
 msgid "You have no items on hold at this time"
-msgstr ""
+msgstr "ليس لديك نُسخ للحجز في هذا الوقت"
 
 #: myopac.holds.status.waiting
 msgid "Waiting for copy"
-msgstr ""
+msgstr "انتظار النَسخ"
 
 #: myopac.holds.status.intransit
 msgid "In Transit"
-msgstr ""
+msgstr "في حالة النقل"
 
 #: myopac.holds.status.available
 msgid "Ready for Pickup"
-msgstr ""
+msgstr "جاهز للاستلام"
 
 #: myopac.holds.status.suspended
 msgid "Suspended"
-msgstr ""
+msgstr "مُعلّق"
 
 #: myopac.holds.cancel
 msgctxt "myopac.holds.cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: myopac.holds.verify
 msgid ""
 "If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel."
-msgstr ""
+msgstr "إذا كنت تريد إلغاء الحجز المحدد، أنقر على نعم، وإلا أقر على إلغاء."
 
 #: myopac.holds.freeze_selected
 msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "تعليق"
 
 #: myopac.holds.thaw_selected
 msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل"
 
 #: myopac.holds.thaw_date_selected
 msgid "Set Active Date"
-msgstr ""
+msgstr "حدد تاريخ التفعيل"
 
 #: myopac.holds.cancel_selected
 msgctxt "myopac.holds.cancel_selected"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: myopac.holds.processing
 msgid "Processing holds... This may take a moment."
-msgstr ""
+msgstr "معالجة الحجوزات... سيستغرق هذا لحظات."
 
 #: myopac.holds.actions
 msgid "Actions for selected holds"
-msgstr ""
+msgstr "الإجراءات الخاصة بالحجوزات المحددة"
 
 #: myopac.holds.cancel.confirm
 msgid "Are you sure you wish to cancel the selected holds?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد إلغاء الحجوزات المحددة؟"
 
 #: myopac.holds.freeze.confirm
 msgid ""
@@ -762,106 +807,112 @@ msgid ""
 "If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be "
 "suspended"
 msgstr ""
+"هل أنت متأكد أنك ترغب في تعليق الحجز المُحدد؟ \n"
+"إذا تم تحديد النُسخة لتحقيق الحجز، فإنه لن يتم تعليقها"
 
 #: myopac.holds.thaw.confirm
 msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد تفعيل الحجوزات المحددة؟"
 
 #: myopac.holds.thaw_date.confirm
 msgid ""
 "Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد تغيير تاريخ التفعيل لـِ الحجوزات المحددة؟"
 
 #: myopac.holds.freeze.select_thaw
 msgid ""
 "Select an automatic activation date.  If no date is chosen, the holds will "
 "remain suspended until they are manually activated."
 msgstr ""
+"تحديد تاريخ التفعيل الآلي. إذا لم يتم اختيار أي تاريخ، ستبقى الحجوزات مُعلقة "
+"حتى يتم تفعيلها يدوياً."
 
 #: opac.holds.freeze
 msgid "Suspend this hold"
-msgstr ""
+msgstr "تعليق هذا الحجز"
 
 #: opac.holds.freeze.help
 msgid ""
 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
 "fulfilled until it has been activated."
 msgstr ""
+"سيحفظ الحجز المُعلق في مكانه في قائمة/طابور الانتظار، ولكن لن يتم التنفيذ "
+"حتى يتم تفعيله."
 
 #: opac.holds.freeze.thaw_date
 msgid "Automatically activate hold on:"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل الحجز أتوماتيكياً في:"
 
 #: opac.holds.expire_time
 msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ اِنتهاء الصلاحية"
 
 #: myopac.holds.estimated_wait
 msgid "Estimated Wait (days)"
-msgstr ""
+msgstr "المُهلة المقدرة (بالأيام)"
 
 #. =================================================================
 #. MyOPAC Preferences Page
 #. =================================================================
 #: myopac.prefs.title
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "الإحالات/التفضيلات"
 
 #: myopac.prefs.hits
 msgid "Search hits per page"
-msgstr ""
+msgstr "البحث الذي أصاب في كل صفحة"
 
 #: myopac.prefs.font
 msgid "Default Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الخط الافتراضي"
 
 #: myopac.prefs.font.regular
 msgid "Regular Font"
-msgstr ""
+msgstr "الخط الاعتيادي"
 
 #: myopac.prefs.font.large
 msgid "Large Font"
-msgstr ""
+msgstr "خط كبير"
 
 #: myopac.prefs.holds.notify
 msgid "Default Hold Notification Method"
-msgstr ""
+msgstr "طريقة إشعارات الحجز الافتراضي"
 
 #: myopac.prefs.holds.both
 msgid "Use Phone and Email"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام الهاتف والبريد الإلكتروني"
 
 #: myopac.prefs.holds.phone
 msgid "Use Phone Only"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام الهاتف فقط"
 
 #: myopac.prefs.holds.email
 msgid "Use Email Only"
-msgstr ""
+msgstr "استخدام البريد الإلكتروني فقط"
 
 #: myopac.prefs.search.location
 msgid "Default Search Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع البحث الافتراضي"
 
 #: myopac.prefs.search.home
 msgid "Always search my home library by default."
-msgstr ""
+msgstr "البحث دائماً في مكتبتي الرئيسية بشكل افتراضي."
 
 #: myopac.prefs.search.range
 msgid "Default Search Range"
-msgstr ""
+msgstr "نطاق البحث الافتراضي"
 
 #: myopac.prefs.save
 msgid "Save Preference Changes"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ تغييرات الإحالات/التفضيلات"
 
 #: myopac.prefs.save.success
 msgid "Preferences successfully updated"
-msgstr ""
+msgstr "الإحالات/التفضيلات تمّ تحديثها بنجاح."
 
 #: myopac.prefs.save.failed
 msgid "Preferences update failed!"
-msgstr ""
+msgstr "لقد فشل تحديث التفضيلات/الإحالات!"
 
 #: myopac.prefs.help
 msgid ""
@@ -871,14 +922,17 @@ msgid ""
 "However, you will still have the option to change individual holds "
 "regardless of this setting."
 msgstr ""
+"يحدد هذا الإعداد كيف سيتم إعلامك بالحجز الجاهز ليتم انتقاؤها من المكتبة \n"
+"افتراضياً، الحجوزات سوف تستخدم ستايل إخطار يمكنك اختياره مِن هنا \n"
+"ومع ذلك، لا يزال لديك خيار لتغيير الحجوزات الفردية بغض النظر عن هذا الإعداد"
 
 #: myopac.holds.unfrozen
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "مُفعل"
 
 #: myopac.holds.frozen.until
 msgid "Activate on..."
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل على..."
 
 #. =================================================================
 #. MyOPAC Summary page
@@ -888,278 +942,282 @@ msgid ""
 "Your account expired on <span id='myopac.expired.date'/>! \n"
 "Please see a librarian to renew your account."
 msgstr ""
+"حسابك سوف ينتهي في <span id='myopac.expired.date'/>! \n"
+"لطفاً ينبغي الرجوع إلى أمين المكتبة من أجل تجديد حسابك"
 
 #: myopac.summary.notes
 msgid "* Staff Notes *"
-msgstr ""
+msgstr "* ملاحظات الطاقم *"
 
 #: myopac.summary.phone.day
 msgid "Day Phone"
-msgstr ""
+msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
 
 #: myopac.summary.phone.evening
 msgid "Evening Phone"
-msgstr ""
+msgstr "هاتف الاتصالات المسائية"
 
 #: myopac.summary.phone.other
 msgid "Other Phone"
-msgstr ""
+msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
 
 #: myopac.summary.change
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير"
 
 #: myopac.summary.username.enter
 msgid "Enter new username:"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال اسم مستخدم جديد:"
 
 #: myopac.summary.password.text
 msgid "(not shown)"
-msgstr ""
+msgstr "(مخفية)"
 
 #: myopac.summary.password.current
 msgid "Enter current password:"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال كلمة المرور الحالية:"
 
 #: myopac.summary.password.new
 msgid "Enter new password:"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال كلمة المرور الجديدة:"
 
 #: myopac.summary.password.reenter
 msgid "Re-enter new password:"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة إدخال كلمة المرور:"
 
 #: myopac.summary.email
 msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
 
 #: myopac.summary.email.new
 msgid "Enter new email address:"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال بريد إلكتروني جديد:"
 
 #: myopac.summary.id.primary
 msgid "Primary Identification"
-msgstr ""
+msgstr "المُعرف الأساسي"
 
 #: myopac.summary.barcode
 msgid "Active Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل الباركود"
 
 #: myopac.summary.home
 msgid "Home Library"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة الرئيسية"
 
 #: myopac.summary.genesis
 msgid "Account Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ إنشاء الحساب"
 
 #: myopac.summary.addresses
 msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "العناوين"
 
 #: myopac.summary.addresses.pending
 msgid "Pending Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "العناوين المُعلقة"
 
 #: myopac.summary.address.type
 msgid "Address Type"
-msgstr ""
+msgstr "فئة العنوان"
 
 #: myopac.summary.address.street
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "الشارع"
 
 #: myopac.summary.address.city
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "المدينة"
 
 #: myopac.summary.address.county
 msgid "County"
-msgstr ""
+msgstr "البلد"
 
 #: myopac.summary.address.state
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "الولاية"
 
 #: myopac.summary.address.country
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "البلد"
 
 #: myopac.summary.address.zip
 msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "الرمز البريدي"
 
 #: myopac.summary.address.edit
 msgid "Edit Address"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل العنوان"
 
 #: myopac.summary.address.invalid
 msgid "Invalid Address"
-msgstr ""
+msgstr "عِنوان غير صحيح"
 
 #: myopac.summary.username.error
 msgid "Please enter a username"
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ينبغي إدخال اسم المستخدم"
 
 #: myopac.summary.username.dup
 msgid ""
 "The requested username is not available.  Please choose a different username."
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم المطلوب غير متاح، لطفاً ينبغي اختيار اسم مستخدم مختلف."
 
 #: myopac.summary.username.success
 msgid "Username successfully updated"
-msgstr ""
+msgstr "تم تحديث اسم المستخدم بنجاح"
 
 #: myopac.summary.username.failure
 msgid "Username update failed"
-msgstr ""
+msgstr "لقد فشل تحديث اسم المستخدم"
 
 #: myopac.summary.username.invalid
 msgid ""
 "Username cannot contain spaces or have the same format as a barcode, and may "
 "be restricted by policy"
 msgstr ""
+"اسم المستخدم لا يمكن أن يتضمن فراغات أو أن يكون نفس تنسيق الباركود، كما "
+"ينبغي التقيُد بالسياسة العامة"
 
 #: myopac.summary.email.error
 msgid "Please enter a valid email address"
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ينبغي إدخال عنوان بريد إلكتروني صحيح"
 
 #: myopac.summary.email.success
 msgid "Email address successfully updated"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تحديث البريد الالكتروني بنجاح"
 
 #: myopac.summary.email.failed
 msgid "Email address update failed"
-msgstr ""
+msgstr "لقد فشل تحديث البريد الالكتروني"
 
 #: myopac.summary.password.error
 msgid "Passwords are empty or do not match"
-msgstr ""
+msgstr "كلمات المرور فارغة أو غير مُطابقة"
 
 #: myopac.summary.password.success
 msgctxt "myopac.summary.password.success"
 msgid "Password successfully updated"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تحديث كلمة المرور بنجاح"
 
 #: myopac.summary.password.failure
 msgid "Password update failed"
-msgstr ""
+msgstr "لقد فشل تحديث كلمة المرور"
 
 #. =================================================================
 #. Advanced Search Page
 #. =================================================================
 #: opac.advanced.wizard.contains
 msgid "Selected field contains the following words"
-msgstr ""
+msgstr "الحقل المحدد يتضمن الكلمات التالية"
 
 #: opac.advanced.wizard.nocontains
 msgid "Selected field does <u>not</u> contain the following words"
-msgstr ""
+msgstr "الحقل المحدد <u>لا</u> يتضمن الكلمات التالية"
 
 #: opac.advanced.wizard.exact
 msgid "Selected field contains the <u>exact</u> phrase"
-msgstr ""
+msgstr "الحقل المحدد يتضمن <u>بالضبط</u> العبارة"
 
 #: opac.advanced.refined.title
 msgid "Refined Advanced Search"
-msgstr ""
+msgstr "البحث المتقدم المكرر"
 
 #: opac.advanced.refined.title_contains
 msgid "Title contains the following words"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان يتضمن الكلمات التالية"
 
 #: opac.advanced.refined.author_contains
 msgid "Author contains the following words"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف يتضمن الكلمات التالية"
 
 #: opac.advanced.refined.subject_contains
 msgid "Subject contains the following words"
-msgstr ""
+msgstr "الموضوع يتضمن الكلمات التالية"
 
 #: opac.advanced.refined.series_contains
 msgid "Series contains the following words"
-msgstr ""
+msgstr "السلسلة تتضمن الكلمات التالية"
 
 #: opac.advanced.refined.contains
 msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "تحتوي"
 
 #: opac.advanced.refined.nocontains
 msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "لا يحتوي"
 
 #: opac.advanced.refined.exact
 msgid "Matches Exactly"
-msgstr ""
+msgstr "تطابق بالضبط"
 
 #: opac.advanced.marc.warning
 msgid "For Librarians"
-msgstr ""
+msgstr "لـِ أمناء المكتبة"
 
 #: opac.advanced.marc.title
 msgctxt "opac.advanced.marc.title"
 msgid "MARC Expert Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث مارك الخبير"
 
 #: opac.advanced.marc.tag
 msgid "MARC Tag"
-msgstr ""
+msgstr "تاج مارك"
 
 #: opac.advanced.marc.ind1
 msgid "Indicator 1"
-msgstr ""
+msgstr "المؤشر 1"
 
 #: opac.advanced.marc.ind2
 msgid "Indicator 2"
-msgstr ""
+msgstr "المؤشر 2"
 
 #: opac.advanced.marc.subfield
 msgid "Subfield"
-msgstr ""
+msgstr "الحقل الفرعي"
 
 #: opac.advanced.marc.value
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة"
 
 #: opac.advanced.marc.addrow
 msgid "Add a new row"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة صف جديد"
 
 #: opac.advanced.quick.title
 msgctxt "opac.advanced.quick.title"
 msgid "Quick Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث سريع"
 
 #: opac.advanced.quick.isbn
 msgctxt "opac.advanced.quick.isbn"
 msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ردمك"
 
 #: opac.advanced.quick.issn
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ردمد"
 
 #: opac.advanced.quick.lccn
 msgid "LCCN"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
 
 #. title control number
 #: opac.advanced.quick.tcn
 msgid "TCN"
-msgstr ""
+msgstr "رقم التحكم في النقل"
 
 #: opac.advanced.quick.barcode
 msgid "Item Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "باركود النُسخة"
 
 #: opac.advanced.quick.cn
 msgctxt "opac.advanced.quick.cn"
 msgid "Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الاستدعاء"
 
 #: opac.advanced.copy_loc_filter
 msgid "Shelving Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع الرفوف"
 
 #. ==========================================================
 #. MARC expert search
@@ -1167,30 +1225,30 @@ msgstr ""
 #: search.marc
 msgctxt "search.marc"
 msgid "MARC Expert Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث مارك الخبير"
 
 #: search.marc.tag
 msgid "Tag:"
-msgstr ""
+msgstr "التاج:"
 
 #: search.marc.subfield
 msgid "Subfield:"
-msgstr ""
+msgstr "الحقل الفرعي:"
 
 #: search.marc.value
 msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة:"
 
 #: search.marc.add.row
 msgid "Add Row"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة صف"
 
 #. ==========================================================
 #. Status bar
 #. ==========================================================
 #: status.results
 msgid "Including results for"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين النتائج لـِ"
 
 #. ==========================================================
 #. Tips
@@ -1198,7 +1256,7 @@ msgstr ""
 #: tips.label
 msgctxt "tips.label"
 msgid "Tip:"
-msgstr ""
+msgstr "تلميح:"
 
 #. =================================================================
 #. More generic stuff
@@ -1206,96 +1264,98 @@ msgstr ""
 #: opac.session_expiring
 msgid "Your login session will timeout in 1 minute unless there is activity."
 msgstr ""
+"جلسة تسجيل الدخول الخاصة بك ستنتهي مهلتها في 1 دقيقة ما لم يكن هناك "
+"نشاط/تفعيل."
 
 #: opac.session_expired
 msgid "Your login session has expired"
-msgstr ""
+msgstr "لقد انتهت صلاحية جلسة تسجيل الدخول الخاصة بك"
 
 #: navigate.home
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة الرئيسية"
 
 #: navigate.home.title
 msgid "Go to the Home page"
-msgstr ""
+msgstr "الذهاب إلى الصفحة الرئيسية"
 
 #: opac.navigate.advanced
 msgctxt "opac.navigate.advanced"
 msgid "Advanced Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث متقدم"
 
 #: opac.navigate.advanced.title
 msgid "Go to the Advanced Search Page"
-msgstr ""
+msgstr "الذهاب إلى صفحة البحث المتقدم"
 
 #: navigate.myopac
 msgctxt "navigate.myopac"
 msgid "My Account"
-msgstr ""
+msgstr "حسابي"
 
 #: opac.navigate.myopac
 msgctxt "opac.navigate.myopac"
 msgid "My Account"
-msgstr ""
+msgstr "حسابي"
 
 #: navigate.myopac.title
 msgid "Go to My OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "الذهاب إلى الأوباك الخاص بي"
 
 #: navigate.login
 msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الدخول"
 
 #: navigate.login.title
 msgid "Log in for personalized features"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الدخول إلى السمات الشخصية"
 
 #: navigate.logout
 msgctxt "navigate.logout"
 msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "تَسجيل الخروج"
 
 #: navigate.logout.title
 msgctxt "navigate.logout.title"
 msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "تَسجيل الخروج"
 
 #: opac.navigate.selectNewOrg
 msgid "Choose a different library"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار مكتبة مختلفة"
 
 #: opac.navigate.selectOrg
 msgctxt "opac.navigate.selectOrg"
 msgid "Choose a library to search"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار المكتبة لـِ البحث"
 
 #: navigate.loggedinas
 msgid "You are logged in as "
-msgstr ""
+msgstr "لقد قمت بالدخول كـَ/بـِ اسم "
 
 #: navigate.loggedinas.title
 msgid "Logged in as..."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ دخولك باسم..."
 
 #: navigate.titleGroupResults
 msgid "My Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "نتائج البحث الخاص بي"
 
 #: navigate.titleResults
 msgid "My Title Results"
-msgstr ""
+msgstr "نتائج العنوان الخاص بي"
 
 #: navigate.facetRefine
 msgid "Refine your search"
-msgstr ""
+msgstr "كرر بحثك"
 
 #: navigate.title.details
 msgid "My Title Details"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل العنوان الخاص بي"
 
 #: navigate.record.details
 msgid "Record Details"
-msgstr "بينات الوعاء"
+msgstr "تفاصيل التسجيلة"
 
 #. =================================================================
 #. Footer
@@ -1303,203 +1363,203 @@ msgstr "بينات الوعاء"
 #: footer.basic
 msgctxt "footer.basic"
 msgid "Basic Catalog (HTML only)"
-msgstr ""
+msgstr "الفهرس الأساسي ـ فقط HTML"
 
 #: footer.find.library
 msgid "Find a Library Near Me"
-msgstr ""
+msgstr "العثور/البحث على المكتبة القريبة مني"
 
 #: footer.find.url
 msgid "http://www.georgialibraries.org/lib/directories/pineslibdir.html"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.georgialibraries.org/lib/directories/pineslibdir.html"
 
 #: footer.help.url
 msgid "http://open-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-user:opac_help"
-msgstr ""
+msgstr "http://open-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-user:opac_help"
 
 #: footer.help
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "المساعدة"
 
 #: footer.library.url
 msgid "http://www.georgialibraries.org/public/pines.html"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.georgialibraries.org/public/pines.html"
 
 #: footer.library.about
 msgid "About PINES"
-msgstr ""
+msgstr "حول الشجرة الصنوبرية"
 
 #: footer.union.url
 msgid "http://www.galileo.usg.edu/"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.galileo.usg.edu/"
 
 #: footer.union
 msgid "GALILEO"
-msgstr ""
+msgstr "جاليليو"
 
 #: footer.copyright
 msgid "Copyright &#xA9; 2006-2012 Georgia Public Library Service, and others"
-msgstr ""
+msgstr "حقوق الملكية الفكرية &#xA9; 2006-2012 مكتبة جورجيا العامة، وآخرون"
 
 #. Introduces the logo for the project
 #: footer.logo
 msgid "Powered by"
-msgstr ""
+msgstr "مدعوم من قبل"
 
 #. =================================================================
 #. My OPAC
 #. =================================================================
 #: myopac.account
 msgid "Account Summary"
-msgstr ""
+msgstr "مُلخص الحساب"
 
 #: myopac.checkouts
 msgid "Items Checked Out"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ المُعارة"
 
 #: myopac.holds
 msgid "Items on Hold"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ التي في الحجز"
 
 #: myopac.fines
 msgid "Fines"
-msgstr ""
+msgstr "الغرامات"
 
 #: myopac.preferences
 msgid "Account Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات الحساب"
 
 #: myopac.bookbags
 msgctxt "myopac.bookbags"
 msgid "My Bookbags"
-msgstr ""
+msgstr "حقائب الكتاب الخاصة بي"
 
 #. =================================================================
 #. Sidebar
 #. =================================================================
 #: sidebar.relevantSubjects.headerLabel
 msgid "Relevant Subjects"
-msgstr ""
+msgstr "الموضوعات ذات الصلة"
 
 #: sidebar.relevantAuthors.headerLabel
 msgid "Relevant Authors"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلفون ذوي العلاقة"
 
 #: sidebar.relevantSeries.headerLabel
 msgid "Relevant Series"
-msgstr ""
+msgstr "السلاسل ذات الصلة"
 
 #: sidebar.relevantReviews.headerLabel
 msgctxt "sidebar.relevantReviews.headerLabel"
 msgid "Reviews"
-msgstr ""
+msgstr "مراجعات"
 
 #: sidebar.quick.search
 msgctxt "sidebar.quick.search"
 msgid "Quick Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث سريع"
 
 #: sidebar.authority.browse
 msgid "Authority Browse"
-msgstr ""
+msgstr "استعراض الاسناد"
 
 #: sidebar.copy.not.found
 msgid "No copy with the requested barcode was found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على نسخة مع الباركود المطلوب."
 
 #: sidebar.copy.not.cataloged
 msgid "The copy with the requested barcode is not cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخة مع الباركود المطلوب غير مُفهرسة."
 
 #. =================================================================
 #. Search formats
 #. =================================================================
 #: opac.search.books
 msgid "Books"
-msgstr ""
+msgstr "الكُتب"
 
 #: opac.search.allFormats
 msgid "All Formats"
-msgstr ""
+msgstr "كافة الصيغ"
 
 #: opac.search.largePrint
 msgid "Large Print Books"
-msgstr ""
+msgstr "كتب بحروف طباعة كبيرة"
 
 #: opac.search.ebook
 msgid "E-Books"
-msgstr ""
+msgstr "الكتب الإلكترونية"
 
 #: opac.search.audioBooks
 msgid "Audiobooks"
-msgstr ""
+msgstr "الكتب الصوتية"
 
 #: opac.search.videoRecordings
 msgid "Video Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيلات فيديو"
 
 #: opac.search.music
 msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "موسيقى"
 
 #: opac.search.electronic
 msgid "Electronic Resources"
-msgstr ""
+msgstr "المصادر الإلكترونية"
 
 #: opac.search.nowSearching
 msgid "Now Searching"
-msgstr ""
+msgstr "يتم البحث الآن"
 
 #. =================================================================
 #. Page Titles
 #. =================================================================
 #: opac.title.home
 msgid "Evergreen Home"
-msgstr ""
+msgstr "صفحة إيفر غرين الرئيسية"
 
 #: opac.title.mresult
 msgid "Evergreen Title Groups"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعات عناوين إيفرغرين"
 
 #: opac.title.rresult
 msgid "Evergreen Titles"
-msgstr ""
+msgstr "عناوين إيفر غرين"
 
 #: opac.title.myopac
 msgid "Evergreen My Account"
-msgstr ""
+msgstr "حسابي في إيفر غرين"
 
 #: opac.title.rdetail
 msgid "Evergreen Title Details"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل العنوان في إيفر غرين"
 
 #: opac.title.advanced
 msgid "Evergreen Advanced Search"
-msgstr ""
+msgstr "البحث المُتقدم في إيفر غرين"
 
 #: opac.title.reqitems
 msgid "Evergreen Request Items"
-msgstr ""
+msgstr "النسخ المطلوبة في إيفر غرين"
 
 #: opac.title.cnbrowse
 msgid "Evergreen Call Number Browse"
-msgstr ""
+msgstr "استعراض رموز الاستدعاء في إيفر غرين"
 
 #: opac.title.authbrowse
 msgid "Evergreen Authority Record Browse"
-msgstr ""
+msgstr "استعراض تسجيلات الإسناد في إيفر غرين"
 
 #: opac.holds.forMe
 msgid "Place this hold for myself"
-msgstr ""
+msgstr "وضع هذا الحجز مِن أجلي"
 
 #: opac.holds.xulRecipient
 msgid "Enter recipient barcode"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال باركود المُستلم"
 
 #: opac.holds.recipient
 msgid "Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "المُستلم"
 
 #: opac.holds.placeHold
 msgctxt "opac.holds.placeHold"
@@ -1509,209 +1569,211 @@ msgstr "حجز"
 #: opac.holds.exportRefWorks
 msgctxt "opac.holds.exportRefWorks"
 msgid "Export to RefWorks"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير إلى RefWorks"
 
 #: opac.holds.contactPhone
 msgid "Contact telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم هاتف الاتصال"
 
 #: opac.holds.contactEmail
 msgid "Contact email address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان الاتصال بالبريد الالكتروني"
 
 #: opac.holds.pickupLocation
 msgid "Pickup location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع الاستقبال"
 
 #: opac.holds.success
 msgid "Hold was successfully placed"
-msgstr ""
+msgstr "تم وضع الحجز بنجاح"
 
 #: opac.holds.failure
 msgid "Hold was not successfully placed"
-msgstr ""
+msgstr "الحجز لم يتم وضعه بنجاح"
 
 #: opac.hold.has_parts
 msgid ""
 "The system was not able to place the requested hold.  The item requested has "
 "multiple parts to choose from.  Try selecting a specific part for the hold."
 msgstr ""
+"النظام لم يتمكن من وضع الحجز المطلوب. النُسخة المطلوبة لديها أجزاء متعددة "
+"للاختيار من بينها. حاول اختيار جزء محدد مِن أجل الحجز."
 
 #. =================================================================
 #. Advanced
 #. =================================================================
 #: advanced.search.title
 msgid "Search Input"
-msgstr ""
+msgstr "مُدخلات البحث"
 
 #: advanced.add.row
 msgid "Add Search Row"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة صف بحث"
 
 #: advanced.search.submit
 msgid "Submit Search"
-msgstr ""
+msgstr "تأكيد البحث"
 
 #: advanced.search.reset
 msgid "Reset Form"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة ضبط النموذج"
 
 #: advanced.search.filters
 msgid "Search Filters"
-msgstr ""
+msgstr "تصفيات البحث"
 
 #: advanced.item.form
 msgid "Item Form"
-msgstr ""
+msgstr "شكل مصدر المعلومات"
 
 #: advanced.item.type
 msgid "Item Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع مصدر المعلومات"
 
 #: advanced.link
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "متقدم"
 
 #: advanced.basic.link
 msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "أساسي"
 
 #: advanced.literary.form
 msgid "Literary Form"
-msgstr ""
+msgstr "الشكل الأدبي"
 
 #: advanced.non.fiction
 msgid "Non Fiction"
-msgstr ""
+msgstr "غير خيالية/غير روائية"
 
 #: advanced.fiction
 msgid "Fiction"
-msgstr ""
+msgstr "خيالية/روائية"
 
 #: advanced.language
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "اللغات"
 
 #: advanced.audience
 msgid "Audience"
-msgstr ""
+msgstr "الجمهور المُستهدف"
 
 #: advanced.adult
 msgid "Adult"
-msgstr ""
+msgstr "البالغين"
 
 #: advanced.juvenile
 msgid "Juvenile"
-msgstr ""
+msgstr "القاصرين"
 
 #: advanced.general
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "الجمهور العام"
 
 #: advanced.sort.criteria
 msgid "Sort Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "معايير الفرز"
 
 #: advanced.search.library
 msgid "Search Library"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة المُراد البحث فيها"
 
 #: advanced.relevance
 msgid "Relevance"
-msgstr ""
+msgstr "العلاقة/الصلة"
 
 #: advanced.pubdate
 msgid "Publication date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ النشر"
 
 #: advanced.sort.asc
 msgid "Ascending / A to Z"
-msgstr ""
+msgstr "تصاعدي / A to Z"
 
 #: advanced.sort.desc
 msgid "Descending / Z to A"
-msgstr ""
+msgstr "تنازلي / Z to A"
 
 #: advanced.frbrize
 msgid "Group Formats and Editions"
-msgstr ""
+msgstr "تنسيقات المجموعة والطبعات"
 
 #: advanced.go
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "الذهاب"
 
 #: advanced.biblevel
 msgid "Bib Level"
-msgstr ""
+msgstr "المستوى الببليوغرافي"
 
 #: advanced.filter.pubyear
 msgid "Publication Year"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ النشر"
 
 #: advanced.filter.pubyear.equals
 msgid "Is"
-msgstr ""
+msgstr "هــو"
 
 #: advanced.filter.pubyear.before
 msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "قبل"
 
 #: advanced.filter.pubyear.after
 msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "بعد"
 
 #: advanced.filter.pubyear.between
 msgid "Between"
-msgstr ""
+msgstr "ما بين"
 
 #. =================================================================
 #. Rdetail
 #. =================================================================
 #: rdetail.print
 msgid "print these details"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة هذه التفاصيل"
 
 #: rdetail.cn.part
 msgid "Part"
-msgstr ""
+msgstr "الجزء"
 
 #: rdetail.cn.barcode
 msgctxt "rdetail.cn.barcode"
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود"
 
 #: rdetail.cn.location
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع"
 
 #: rdetail.cn.hold.age
 msgid "Age Hold Protection"
-msgstr ""
+msgstr "حماية مدة الحجز"
 
 #: rdetail.cn.genesis
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
 
 #: rdetail.cn.active
 msgid "Active Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ التفعيل"
 
 #: rdetail.cn.holdable
 msgid "Holdable"
-msgstr ""
+msgstr "قابل للحجز"
 
 #: rdetail.cn.due
 msgctxt "rdetail.cn.due"
 msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
 
 #: rdetail.cn.more
 msgid "more info..."
-msgstr ""
+msgstr "لمزيد مِن المعلومات..."
 
 #: rdetail.cn.less
 msgid "less info"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات أقل"
 
 #: rdetail.cn.hold
 msgid "place hold"
@@ -1719,76 +1781,76 @@ msgstr "حجز"
 
 #: rdetail.cn.reserve
 msgid "book now"
-msgstr ""
+msgstr "حجز/سَجل الآن"
 
 #: rdetail.cn.multi_home
 msgid "linked titles"
-msgstr ""
+msgstr "العناوين المُرتبطة"
 
 #: rdetail.cn.disabled
 msgid "- Disabled -"
-msgstr ""
+msgstr "- غير قادر -"
 
 #: rdetail.cn.note
 msgid "Copy Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة النُسخة"
 
 #: rdetail.cn.category
 msgid "Copy Category"
-msgstr ""
+msgstr "فئة النُسخة"
 
 #: rdetail.cn.print
 msgid "Print Page"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة الصفحة"
 
 #: rdetail.page.results
 msgid "First results page"
-msgstr ""
+msgstr "صفحة النتائج الأولى"
 
 #. Result # &common.of; #
 #: rdetail.result
 msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "النَتيجة"
 
 #: rdetail.start
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "البداية"
 
 #: rdetail.page.previous
 msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة السابقة"
 
 #: rdetail.page.previous.short
 msgid "&#171;"
-msgstr ""
+msgstr "&#171;"
 
 #: rdetail.page.next
 msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة التالية"
 
 #: rdetail.page.next.short
 msgid "&#187;"
-msgstr ""
+msgstr "&#187;"
 
 #: rdetail.page.last
 msgid "Last results page"
-msgstr ""
+msgstr "صفحة النتائج الأخيرة"
 
 #: rdetail.end
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "النِهاية"
 
 #: rdetail.more
 msgid "More Actions..."
-msgstr ""
+msgstr "مزيد مِن الإجراءات"
 
 #: rdetail.bookbag.add
 msgid "Add to bookbag"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إلى حقيبة الكتاب"
 
 #: rdetail.bookbag.create
 msgid "Create a new bookbag"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء حقيبة كتاب جديدة"
 
 #: rdetail.record.deleted
 msgid ""
@@ -1796,88 +1858,90 @@ msgid ""
 "We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been "
 "added to."
 msgstr ""
+"هذه التسجيلة تمّ حذفها مِن قاعدة البيانات \n"
+"نحن ننصح بإزالة هذا العنوان مِن أية حقائب كتب قد يكون مُضاف إليها"
 
 #: rdetail.none
 msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(لا يوجد)"
 
 #: rdetail.bookbag.add.success
 msgid "Item successfully added to bookbag"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إضافة النُسخة بنجاح إلى حقيبة الكتاب"
 
 #: rdetail.bookbag.name
 msgid "Enter the name of the new bookbag"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال اسم حقيبة الكتاب الجديدة."
 
 #: rdetail.bookbag.create.success
 msgid "Bookbag successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إنشاء حقيبة الكتاب بنجاح"
 
 #: rdetail.detailMain.headerLabel
 msgid "Record Summary"
-msgstr ""
+msgstr "مُلخص التسجيلة"
 
 #: rdetail.detailMain.subjects
 msgctxt "rdetail.detailMain.subjects"
 msgid "Subjects"
-msgstr ""
+msgstr "الموضوعات"
 
 #: rdetail.detailMain.abstract
 msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "المُلخص"
 
 #: rdetail.detailMain.viewMarc
 msgid "View MARC"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار مارك"
 
 #: rdetail.detailMain.hideMarc
 msgid "Return to title details"
-msgstr ""
+msgstr "الرجوع إلى تفاصيل العنوان"
 
 #: rdetail.author.search
 msgid "Perform an author search"
-msgstr ""
+msgstr "إجراء البحث عن المؤلف"
 
 #: rdetail.copyInfo.headerLabel
 msgid "Copy Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات النُسخة"
 
 #: rdetail.copyInfo.library
 msgctxt "rdetail.copyInfo.library"
 msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة"
 
 #: rdetail.copyInfo.callnumber
 msgid "Callnumber"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الاستدعاء"
 
 #: rdetail.copyInfo.copylocation
 msgid "Copy Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع النسخة"
 
 #: rdetail.copyInfo.local
 msgid "View Copy Information for this location only"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار معلومات النُسخة لهذا الموقع فقط"
 
 #: rdetail.copyInfo.all
 msgid "View copy information for all libraries"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار معلومات النُسخة لكافة المكتبات"
 
 #: rdetail.copyInfo.actions
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "الإجراءات"
 
 #: rdetail.copyInfo.print
 msgid "Print Call Numbers for this library"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة رموز الاستدعاء لهذه المكتبة"
 
 #: rdetail.copyInfo.details
 msgid "Copy Details"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل النُسخة"
 
 #: rdetail.copyInfo.browse
 msgid "Browse Call Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "استعراض رموز الاستدعاء"
 
 #: rdetail.copyInfo.hold
 msgctxt "rdetail.copyInfo.hold"
@@ -1886,116 +1950,116 @@ msgstr "حجز"
 
 #: rdetail.extras.summary
 msgid "Copy Summary"
-msgstr ""
+msgstr "ملخص النُسخة"
 
 #: rdetail.extras.browser
 msgctxt "rdetail.extras.browser"
 msgid "Shelf Browser"
-msgstr ""
+msgstr "متصفح الـــرّف"
 
 #: rdetail.extras.bib_summary
 msgctxt "rdetail.extras.bib_summary"
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "المُلخص"
 
 #: rdetail.extras.reviews
 msgctxt "rdetail.extras.reviews"
 msgid "Reviews"
-msgstr ""
+msgstr "مراجعات"
 
 #: rdetail.extras.toc
 msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "جدول المحتويات"
 
 #: rdetail.extras.excerpt
 msgid "Excerpt"
-msgstr ""
+msgstr "المقتطف"
 
 #: rdetail.extras.preview
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة"
 
 #: rdetail.extras.author.notes
 msgid "Author Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات المؤلف"
 
 #: rdetail.extras.annotation
 msgid "Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "الحاشية"
 
 #: rdetail.extras.marc
 msgid "MARC Record"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيلة مارك"
 
 #: rdetail.extras.foreign_items
 msgid "Linked Titles"
-msgstr ""
+msgstr "العناوين المُرتبطة"
 
 #: rdetail.extras.call.null
 msgid "There are no call numbers for this item at this location."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد رموز استدعاء لهذه النسخة في هذا الموقع."
 
 #: rdetail.extras.call.local
 msgctxt "rdetail.extras.call.local"
 msgid "Local Call Numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "رموز الاستدعاء المحلية:"
 
 #: rdetail.extras.preview.fulltext
 msgid "Full text"
-msgstr ""
+msgstr "النَص الكامل"
 
 #: rdetail.extras.preview.title
 msgid "See the full text of this book."
-msgstr ""
+msgstr "عرض النص الكامل لهذا الكتاب."
 
 #: rdetail.extras.preview.badge
 msgid "Show a preview of this book from Google Book Search"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مُعاينة هذا الكتاب مِن بحث غوغول بوك"
 
 #: rdetail.extras.novelist
 msgid "Suggestions by NoveList"
-msgstr ""
+msgstr "الاقتراحات مِن قبل الروائي/القصاص"
 
 #: rdetail.loading
 msgid "Loading copy information..."
-msgstr ""
+msgstr "تحميل معلومات النُسخة..."
 
 #: rdetail.noneAvailable
 msgid " * There are no copies in this location"
-msgstr ""
+msgstr " * لا يوجد أي نُسخ في هذا الموقع"
 
 #: rdetail.summary.online
 msgid "Online Resources"
-msgstr ""
+msgstr "مصادر على الخط المباشر"
 
 #: rdetail.summary.subjects
 msgctxt "rdetail.summary.subjects"
 msgid "Subjects"
-msgstr ""
+msgstr "الموضوعات"
 
 #: rdetail.summary.issues_held
 msgid "Issues Held"
-msgstr ""
+msgstr "أعداد الدورية ـ المقبوضة"
 
 #: result.sort_by
 msgid "Sort Results by Relevance"
-msgstr ""
+msgstr "فرز النتائج حسب الصلة"
 
 #: result.sort_by.title
 msgid "Sort Results by Title"
-msgstr ""
+msgstr "فرز النتائج حسب العنوان"
 
 #: result.sort_by.author
 msgid "Sort Results by Author"
-msgstr ""
+msgstr "فرز النتائج حسب المؤلف"
 
 #: result.sort_by.pubdate
 msgid "Sort Results by Publication Date"
-msgstr ""
+msgstr "فرز النتائج حسب تاريخ النشر"
 
 #: result.limit2avail
 msgid "Limit to Available"
-msgstr ""
+msgstr "الحدود المتاحة"
 
 #: result.info.copies
 msgid "Available copies / Total copies"
@@ -2003,173 +2067,179 @@ msgstr "النسخ المتاحة"
 
 #: result.info.no.items
 msgid "No items with the selected format were found in this location."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على نُسخ بالتنسيق/الشكل المحدد في هذا الموقع."
 
 #: result.info.format.items
 msgid "Listed below are all items in the catalog with the chosen format."
 msgstr ""
+"القائمة المُدرجة أدناه هي كافة النُسخ في الكتالوج/الفهرس بالتنسيق/الشكل "
+"المحدد."
 
 #: result.info.show
 msgid "Show records for"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار التسجيلات لـِ"
 
 #: result.lowhits.few
 msgid "Few hits were returned for your search."
-msgstr ""
+msgstr "إصابات قليلة تمّ إرجاعها بواسطة بحثك."
 
 #: result.lowhits.zero
 msgid "Zero hits were returned for your search."
-msgstr ""
+msgstr "لا إصابات تمّ إرجاعها بواسطة بحثك."
 
 #: result.lowhits.did.you.mean
 msgid "Maybe you meant:"
-msgstr ""
+msgstr "ربما كنت تقصد:"
 
 #: result.lowhits.formats
 msgid "You will find more hits when searching all item formats:"
 msgstr ""
+"سوف تجد المزيد من الإصابات في حالةالبحث عن كافة تنسيقات/أشكال النُسخة:"
 
 #: result.lowhits.formats.search
 msgid "Search again with all formats?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد البحث مرة أخرى مع كافة التنسيقات/الأشكال؟"
 
 #: result.lowhits.related
 msgid "You may also like to try these related searches:"
-msgstr ""
+msgstr "قد ترغب أيضاً في المحاولة اعتماداً على البحث ذو الصلة:"
 
 #: result.lowhits.expand
 msgid "You may also wish to expand your search range to:"
-msgstr ""
+msgstr "قد ترغب أيضاً بتوسيع مجال بحثك إلى:"
 
 #: result.lowhits.class
 msgid "You can try searching the same terms by:"
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك محاولة البحث بنفس المصطلحات حسب:"
 
 #: result.lowhits.title
 msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #: result.lowhits.author
 msgid "author"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف"
 
 #: result.lowhits.subject
 msgid "subject"
-msgstr ""
+msgstr "المَوضوع"
 
 #: result.lowhits.series
 msgid "series"
-msgstr ""
+msgstr "السلسلة"
 
 #: result.lowhits.keyword
 msgid "keyword"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة مفتاحية"
 
 #: result.table.keyword
 msgid "View titles for this record"
-msgstr ""
+msgstr "عرض العناوين لهذه التسجيلة"
 
 #: result.table.author
 msgid "Perform an Author Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن مؤلف"
 
 #: result.googleBooks.browse
 msgid "Browse in Google Books Search"
-msgstr ""
+msgstr "استعراض في بحث غوغول بوك"
 
 #: result.localCallNumbers
 msgctxt "result.localCallNumbers"
 msgid "Local Call Numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "رموز الاستدعاء المحلية:"
 
 #: common.call.number.label
 msgid "Call Number:"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الاستدعاء:"
 
 #: common.isbn.label
 msgid "ISBN:"
-msgstr ""
+msgstr "ردمك:"
 
 #: common.issn.label
 msgid "ISSN:"
-msgstr ""
+msgstr "ردمد:"
 
 #: common.mono_parts.label
 msgid "Monograph Parts:"
-msgstr ""
+msgstr "أجزاء الكتاب/المونوغراف"
 
 #: common.copy.barcode.label
 msgid "Copy Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "باركود النُسخة:"
 
 #: common.issuance_label.label
 msgid "Issuance Label:"
-msgstr ""
+msgstr "تسمية العدد"
 
 #: common.hold.place
 msgid "Place hold for my account"
-msgstr ""
+msgstr "وضع الحجز مِن أجل حسابي"
 
 #: common.hold.check
 msgid "Checking for possibility of hold fulfillment..."
-msgstr ""
+msgstr "التحقق من إمكانية تنفيذ الحجز..."
 
 #: common.hold.create
 msgid "Create / Edit a Hold"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء / تعديل حجز"
 
 #: common.hold.update
 msgid "Update Hold"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث الحجز"
 
 #: common.hold.type.label
 msgid "Hold Type:"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الحجز:"
 
 #: common.hold.volume
 msgid "Volume Hold"
-msgstr ""
+msgstr "مجلد الحجز"
 
 #: common.hold.copy
 msgid "Copy Hold"
-msgstr ""
+msgstr "حجز النُسخة"
 
 #: common.hold.issuance
 msgid "Issuance Hold"
-msgstr ""
+msgstr "حجز الاصدار"
 
 #: common.hold.advanced
 msgid "Advanced Hold Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات متقدمة للحجز"
 
 #: common.hold.delivery
 msgid "Please select a physical location where your hold can be delivered."
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ينبغي تحديد الموقع المادي حيث يمكن أن يتم تسليمك حجزك."
 
 #: common.hold.checked_out
 msgid "This item is already checked out."
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إعارة هذه النُسخة مُسبقاً."
 
 #: common.hold.checked_out.override
 msgid ""
 "This item is already checked out.  Would you like to place the hold anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إعارة هذه النُسخة مُسبقاً. هل ترغب بوضع الحجز على أية حال؟"
 
 #: common.hold.exists
 msgid "A hold already exists on the requested item."
-msgstr ""
+msgstr "الحجز موجود مُسبقاً في النُسخة المطلوبة."
 
 #: common.hold.exists.override
 msgid ""
 "A hold already exists on the requested item. Would you like to create the "
 "hold anyway?"
 msgstr ""
+"الحجز موجود مُسبقاً في النُسخة المطلوبة. هل ترغب في إنشاء الحجز على أية حال؟"
 
 #: common.hold.age_protect.override
 msgid ""
 "This hold may take extra time to fill due to library policies. Would you "
 "like to create the hold anyway?"
 msgstr ""
+"يستغرق هذا الحجز وقتاً إضافياً بسبب سياسات المكتبة. هل ترغب في إنشاء الحجز "
+"على أية حال؟"
 
 #: common.hold.place_unfillable.override
 msgid ""
@@ -2177,6 +2247,9 @@ msgid ""
 "the hold regardless, but should only do so if you believe the hold will "
 "eventually be filled. Would you like to create the hold anyway?"
 msgstr ""
+"الحجز المطلوب لا يمكن شغله حالياً . عل الرغم مِن أن لديك صلاحية/إذن لوضع حجز "
+"بدون أية عوائق، ولكن يجب أن تفعل ذلك إلا إذا كنت تعتقد في نهاية المطاف سيتم "
+"إشغاله. هل ترغب في إنشاء الحجز على أية حال؟"
 
 #: common.hold.barred
 msgid ""
@@ -2184,6 +2257,9 @@ msgid ""
 "\"Staff Notes\" section of your \"My Account\" page or contact your local "
 "library."
 msgstr ""
+"حظر ومنع المستفيد. لطفاً ينبغي مشاهدة أية ملاحظات في \n"
+" قسم \"ملاحظات طاقم المكتبة\" في صفحة \"حسابي\" الخاص بك أو اتصل بمكتبتك "
+"المحلية"
 
 #: common.hold.item.invalid
 msgid ""
@@ -2192,21 +2268,25 @@ msgid ""
 "and \n"
 "place a new one."
 msgstr ""
+"هذا الحجز لم يعد صالحاً. فمن المحتمل أن \n"
+"الحجز المستهدف تمّ حذفه من النظام. لطفاً ينبغي إلغاء هذا الحجز و \n"
+"وضع آخر جديد"
 
 #: common.hold.patron.invalid
 msgid "The patron barcode entered as the hold recipient is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "باركود المُستفيد المُدخل للحجز غير صالح."
 
 #. Was (??), perhaps change to a button or icon?
 #: common.help
 msgid "(Help)"
-msgstr ""
+msgstr "(مُساعدة)"
 
 #: common.phone.format.help
 msgid ""
 "The phone number does not have the correct format. The expected format is "
 "XXX-YYY-ZZZZ"
 msgstr ""
+"تنسيق رقم الهاتف لديك غير صحيح. التنسيق الصحيح المُتوقع هو  XXX-YYY-ZZZZ"
 
 #: common.hold.failed
 msgid ""
@@ -2216,131 +2296,141 @@ msgid ""
 "It is also possible that you have exceeded the number of allowable holds. \n"
 "For further information, please consult your local librarian."
 msgstr ""
+"لم يتم العثور على النُسخ التي تلبي طلب الحجوزات \n"
+"من الممكن أن اختيار تنسيق مُختلف سوف يؤدي إلى حجز ناجح \n"
+"ومن الممكن أيضاً أنك قد تجاوزت العدد المسموح للحجز \n"
+"لمزيد من المعلومات، لطفاً ينبغي الرجوع إلى المكتبة المحلية."
 
 #: common.control.click
 msgid "(control-click to select multiple formats)"
-msgstr ""
+msgstr "(أنقر الضبط لتحديد واختيار صيغ/تنسيقات متعددة)"
 
 #: common.format.alternatives
 msgid "Acceptable Alternative Formats:"
-msgstr ""
+msgstr "التنسيقات البديلة المقبولة:"
 
 #: common.phone.format
 msgid "(XXX-YYY-ZZZZ)"
-msgstr ""
+msgstr "(XXX-YYY-ZZZZ)"
 
 #: common.phone.enable
 msgid "Enable phone notifications for this hold?"
-msgstr ""
+msgstr "هل ترغب في تمكين إخطارات الهاتف لهذا الحجز؟"
 
 #: common.email.enable
 msgid "Enable email notifications for this hold?"
-msgstr ""
+msgstr "هل ترغب في تمكين إخطارات البريد الإلكتروني لهذا الحجز؟"
 
 #: common.email.none
 msgid "(Patron has no configured email address)"
-msgstr ""
+msgstr "(لم يتم تكوين/تهيئة بريد إلكتروني لهذا المستفيد)"
 
 #: common.email.set
 msgid ""
 "(See <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>My Account</a> "
 "for setting your email address)"
 msgstr ""
+"(أنظر <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>حسابي</a> مِن "
+"أجل إعدادات بريدك الإلكتروني)"
 
 #: common.keywords.label
 msgid "Keywords:"
-msgstr ""
+msgstr "الكلمات المفتاحية:"
 
 #: common.physical.label
 msgid "Physical Description:"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف المادي:"
 
 #: common.series.label
 msgid "Series:"
-msgstr ""
+msgstr "السلسلة:"
 
 #: common.subject.label
 msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "المَوضوع:"
 
 #: common.title.label
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان:"
 
 #: common.author.label
 msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف:"
 
 #: common.format.label
 msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "التَنسيق:"
 
 #: library.select
 msgid "Find results in"
-msgstr ""
+msgstr "العثور على النتائج في"
 
 #: library.select.label
 msgid "Choose a different library..."
-msgstr ""
+msgstr "اختيار مكتبة أخرى..."
 
 #: library.select.help
 msgctxt "library.select.help"
 msgid "Choose a library to search"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار المكتبة لـِ البحث"
 
 #: login.username
 msgid "Enter your username or library barcode"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال اسم المستخدم الخاص بك أو باركود المكتبة."
 
 #: login.password.change
 msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير كلمة المرور"
 
 #: login.first.time
 msgid ""
 "This appears to be the first time you have logged in. \n"
 "You will need to change your password."
 msgstr ""
+"يبدو أن هذه هي المرة الأولى التي قمت بتسجيل الدخول \n"
+"سوف تحتاج إلى تغيير كلمة المرور الخاصة بك"
 
 #: login.password.current.enter
 msgid "Enter your current password"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال كلمة المرور الحالية الخاصة بك"
 
 #: login.password.new.enter
 msgid "Enter the new password"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال كلمة المرور الجديدة"
 
 #: login.password.new.reenter
 msgid "Re-type the new password for verification"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة كتابة كلمة المرور الجديدة مِن أجل التأكيد"
 
 #: login.password.update
 msgid "Update Password"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث كلمة المرور"
 
 #: login.password.nomatch
 msgid "Passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "كلمات المرور غير مطابقة"
 
 #: login.password.success
 msgctxt "login.password.success"
 msgid "Password successfully updated"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ تحديث كلمة المرور بنجاح"
 
 #: login.password.strength
 msgid "The password provided is not strong enough."
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور المُقدَمَة ليست قوية كفاية."
 
 #: login.barcode.inactive
 msgid ""
 "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
 "library."
 msgstr ""
+"الباركود المُدخل غير مُفعل. لطفاً ينبغي التواصل مع طاقم مكتبتك المحلية."
 
 #: login.account.inactive
 msgid ""
 "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
 msgstr ""
+"لقد تمّ إلغاء تفعيل هذا الحساب. لطفاً ينبغي التواصل مع مكتبتك المحلية."
 
 #: login.failed
 msgid ""
@@ -2348,272 +2438,275 @@ msgid ""
 "Passwords are case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or "
 "contact your local library."
 msgstr ""
+"فشل تسجيل الدخول. اسم المستخدم أو كلمة المرور المقدمة غير صحيحة \n"
+"كلمات المرور حساسة لحالة الأحرف. ينبغي التحقق من مفتاح كابس لوك، والمحاولة "
+"مرة أخرى أو اتصل مكتبتك المحلية"
 
 #: button.go
 msgid "Go!"
-msgstr ""
+msgstr "الذهاب!"
 
 #. =================================================================
 #. Slimpac Simple Search
 #. =================================================================
 #: slimpac.language.select
 msgid "Select language"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار اللغة"
 
 #: slimpac.start.title
 msgid "Simple Search"
-msgstr ""
+msgstr "البحث البسيط"
 
 #: slimpac.start.nowSearching
 msgid "Now searching: "
-msgstr ""
+msgstr "الآن يتم البحث: "
 
 #: slimpac.start.dynamic
 msgid "Dynamic Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "الكتالوج/الفهرس الديناميكي"
 
 #. =================================================================
 #. Slimpac Advanced Search
 #. =================================================================
 #: slimpac.advanced.language
 msgid "Item Language"
-msgstr ""
+msgstr "لغة النُسخة"
 
 #: slimpac.advanced.create_date
 msgid "Record Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ إنشاء التسجيلة"
 
 #: slimpac.advanced.edit_date
 msgid "Record Edit Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ تعديل التسجيلة"
 
 #: opac.image_provided
 msgid "Image provided by"
-msgstr ""
+msgstr "الصورة المُقدَمَة مِن قبل"
 
 #: vendor.name
 msgid "Amazon"
-msgstr ""
+msgstr "أَمازون"
 
 #: vendor.base_link
 msgid "http://amazon.com/dp/"
-msgstr ""
+msgstr "http://amazon.com/dp/"
 
 #. =================================================================
 #. Selfcheck
 #. =================================================================
 #: selfck.staff_login_label
 msgid "Staff login"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الدخول طاقم المكتبة"
 
 #: selfck.staff_login
 msgid "Library barcode or username"
-msgstr ""
+msgstr "باركود المكتبة أو اسم المستخدم"
 
 #: selfck.staff_pw
 msgctxt "selfck.staff_pw"
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور"
 
 #: selfck.submit
 msgctxt "selfck.submit"
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "تأكيد"
 
 #: selfck.clear
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "مَسح"
 
 #: selfck.patron_barcode_label
 msgid "Please scan your library barcode"
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ينبغي المسح ضوئياً لباركود المكتبة الخاص بك"
 
 #: selfck.item_barcode_label
 msgid "Please scan an item to checkout or renew:"
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ينبغي المسح الضوئي للنُسخة لإعارتها أو تمديدها:"
 
 #: selfck.barcode
 msgctxt "selfck.barcode"
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود"
 
 #: selfck.title
 msgctxt "selfck.title"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #: selfck.author
 msgctxt "selfck.author"
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف"
 
 #: selfck.due_date
 msgctxt "selfck.due_date"
 msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
 
 #: selfck.remaining
 msgctxt "selfck.remaining"
 msgid "Renewals Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "التجديدات المُتبقية"
 
 #: selfck.cotype
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "النوع"
 
 #: selfck.cotype_co
 msgid "Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "إعارة"
 
 #: selfck.cotype_rn
 msgid "Renewal"
-msgstr ""
+msgstr "تمديد"
 
 #: selfck.done
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "تم"
 
 #: selfck.welcome
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "أهلاً وسهلاً"
 
 #: selfck.printing
 msgid "Printing Receipt..."
-msgstr ""
+msgstr "طباعة الإيصال ..."
 
 #. event messages
 #: selfck.event.co_success
 msgid "Check out succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "تمّت الإعارة بنجاح"
 
 #: selfck.event.co_unknown
 msgid "An unknown event has occurred"
-msgstr ""
+msgstr "حادثة غير معروفة قد حدثت"
 
 #: selfck.event.dupe_barcode
 msgid "This item has already been checked out during this session"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ إعارة هذه النُسخة مُسبقاً خلال هذه الجلسة"
 
 #: selfck.event.patron_not_found
 msgid "The patron barcode was not found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على باركود المستفيد"
 
 #: selfck.event.item_noncat
 msgid "The requested item is not in the catalog"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخة المطلوبة ليست في الفهرس"
 
 #: selfck.event.item_nocirc
 msgid "The requested item is not allowed to circulate"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخة المطلوبة غير مسموح بإعارتها"
 
 #: selfck.event.already_out
 msgid "The requested item is already checked out to another patron"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخة المطلوبة تمّ إعارتها مُسبقاً لمستفيد آخر"
 
 #: selfck.items_out
 msgid "You checked out the following items"
-msgstr ""
+msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية"
 
 #: selfck.org_hours
 msgid "Hours of Operation"
-msgstr ""
+msgstr "ساعات العملية"
 
 #: selfck.org_phone
 msgid "Library Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم هاتف المكتبة"
 
 #: selfck.day0
 msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "الإِثنين"
 
 #: selfck.day1
 msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "الثُلاثاء"
 
 #: selfck.day2
 msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "الأَربعاء"
 
 #: selfck.day3
 msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "الخَميس"
 
 #: selfck.day4
 msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "الجُمعة"
 
 #: selfck.day5
 msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "السَبت"
 
 #: selfck.day6
 msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "الأَحد"
 
 #: circ.fail_part.actor.usr.barred
 msgid "The patron is barred"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيد محظور"
 
 #: circ.fail_part.asset.copy.circulate
 msgid "The item does not circulate"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إعارة هذه النُسخة"
 
 #: circ.fail_part.asset.copy_location.circulate
 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ في موقع الرفوف هذا غير مسموح بإعارتها"
 
 #: circ.fail_part.asset.copy.status
 msgid "The item cannot circulate at this time"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إعارة النُسخة في الوقت الحالي"
 
 #: circ.fail_part.circ.holds.target_skip_me
 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة التي توجد بها النُسخة لا تقبل الحجز."
 
 #: circ.fail_part.config.circ_matrix_circ_mod_test
 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيد قام باستعارة الكثير من نُسخ هذه الفئة"
 
 #: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.available_copy_hold_ratio
 msgid "The available item-to-hold ratio is too low"
-msgstr ""
+msgstr "النسبة المُتاحة لـِ نسخة الحجز منخفضة جداً"
 
 #: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.circulate
 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
-msgstr ""
+msgstr "تم رفض إعارة هذه النُسخة وفقاً لقواعد الإعارة"
 
 #: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.total_copy_hold_ratio
 msgid "The total item-to-hold ratio is too low"
-msgstr ""
+msgstr "نسبة المجموع الإجمالي لـِ نسخة الحجز منخفضة جداً"
 
 #: circ.fail_part.config.hold_matrix_test.holdable
 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد الحجز ترفض هذه النسخة لأنها غير قابلة للحجز"
 
 #: circ.fail_part.config.hold_matrix_test.max_holds
 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
-msgstr ""
+msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى لعدد النُسخ المحجوزة"
 
 #: circ.fail_part.config.rule_age_hold_protect.prox
 msgid "The item is too new to transit this far"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخة جديدة جداً من أجل العبور إلى أبعد من ذلك"
 
 #: circ.fail_part.no_item
 msgid "The system could not find this item"
-msgstr ""
+msgstr "النظام لا يستطيع العثور على هذه النُسخة"
 
 #: circ.fail_part.no_ultimate_items
 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
-msgstr ""
+msgstr "النظام لا يستطيع العثور على أية نُسخ لـِ مطابقة طلب الحجز هذا"
 
 #: circ.fail_part.no_matchpoint
 msgid "System rules do not define how to handle this item"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد نظام لم تحدد كيفية معالجة أوالتعامل مع هذه النُسخة"
 
 #: circ.fail_part.no_user
 msgid "The system could not find this patron"
-msgstr ""
+msgstr "النظام لم  يستطع العثور على هذا المستفيد"
 
 #: circ.fail_part.transit_range
 msgid "The item cannot transit this far"
-msgstr ""
+msgstr "لا يُمكن للنسخة العبور أبعد من هذا"
index d845665..e9b786f 100644 (file)
@@ -4,14 +4,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-09 13:17+0000\n"
-"Last-Translator: Warren Layton <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-13 03:44+0000\n"
+"Last-Translator: Darrell Rodgers <drodgers@emeralddata.net>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-14 05:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
 # =================================================================
@@ -2497,6 +2497,10 @@ msgid ""
 "Passwords are case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or "
 "contact your local library."
 msgstr ""
+"Login failed. The username or password provided was not valid. \n"
+"\n"
+"Passwords are case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or "
+"contact your local library."
 
 #: button.go
 msgid "Go!"
index 252ca0b..b9f355d 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-14 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-04 13:55+0000\n"
 "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-05 05:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18217)\n"
 
 #. =================================================================
 #. Some generic stuff
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "ISBN :"
 
 #: common.issn.label
 msgid "ISSN:"
-msgstr "ISSN :"
+msgstr "ISSN :"
 
 #: common.mono_parts.label
 msgid "Monograph Parts:"
index 11fed5e..e7fb576 100644 (file)
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
 #: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_PROMPT
-msgid "To begin the password reset process, enter either your barcode or user name in the form below and click 'Submit'"
+msgid ""
+"To begin the password reset process, enter either your barcode or user name "
+"in the form below and click 'Submit'"
 msgstr ""
+"لبدء عملية إعادة تعيين كلمة المرور، أدخل إما الباركود الخاص بك أو اسم مستخدم "
+"في النموذج أدناه، وانقر على \"إرسال\""
 
 #: opac.js:PWD_RESET_FORM_TITLE
 msgid "Request password reset"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور الطلب"
 
 #: opac.js:PWD_RESET_RESPONSE_TITLE
 msgid "Password reset response"
-msgstr ""
+msgstr "استجابة إعادة تعيين كلمة المرور"
 
 #: opac.js:SUBMIT_BUTTON_LABEL
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال"
 
-#: opac.js:DELETE_MFHD
-msgid "Delete Record"
-msgstr ""
+#: opac.js:CREATED_MFHD_RECORD
+msgid "Created MFHD record for ${0}"
+msgstr "إنشاء تسجيلة مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات مِن أجل ${0}"
 
 #: opac.js:BARCODE_PROMPT
 msgid "Barcode: "
-msgstr ""
+msgstr "الباركود: "
 
-#: opac.js:HOLDINGS
-msgid "Previous volumes"
-msgstr ""
+#: opac.js:PWD_RESET_FORGOT_PROMPT
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "هل نسيت رمز الدخول؟"
+
+#: opac.js:SUPPLEMENT_HOLDINGS_ADD
+msgid "Additional Supplement Information"
+msgstr "تفاصيل الملحق الإضافية"
 
 #: opac.js:DELETED_MFHD_RECORD
 msgid "Deleted MFHD record ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "حذف تسجيلة مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات ${0}"
 
-#: opac.js:SAVE_MFHD_LABEL
-msgid "Save MFHD"
-msgstr ""
+#: opac.js:HOLD_STATUS_PLURAL
+msgid "hold # ${0} of ${1} total holds and ${2} potential items"
+msgstr "الحجز # ${0} من ${1} مجموع الحجوزات و ${2} النُسخ المُحتملة"
 
-#: opac.js:EDIT_PROPERTIES
-msgid "Edit Propeties"
-msgstr ""
+#: opac.js:MORE
+msgid "More"
+msgstr "المزيد"
+
+#: opac.js:MORE_COPIES_FULL_RECORD
+msgid "... more copies listed in full record"
+msgstr "المزيد من النُسخ المدرجة في التسجيلة الكاملة ..."
 
 #: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_ERROR
-msgid "The system could not process your request for a password reset. Please try again, or contact circulation staff for assistance."
+msgid ""
+"The system could not process your request for a password reset. Please try "
+"again, or contact circulation staff for assistance."
 msgstr ""
+"لا يمكن معالجة طلبك لإعادة تعيين كلمة المرور. يرجى المحاولة مرة أخرى، أو "
+"الاتصال بموظفي الإعارة للحصول على المساعدة."
 
 #: opac.js:EDIT_MFHD_RECORD
 msgid "Edit Record"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل التسجيلة"
 
-#: opac.js:PWD_RESET_FORGOT_PROMPT
-msgid "Forgot your password?"
-msgstr ""
+#: opac.js:SAVE_MFHD_LABEL
+msgid "Save MFHD"
+msgstr "حفظ مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
+
+#: opac.js:INDEX_HOLDINGS_ADD
+msgid "Additional Index Information"
+msgstr "معلومات الكشاف الإضافية"
 
 #: opac.js:INCOMPLETE_VOLUMES
 msgid "Incomplete volumes"
-msgstr ""
+msgstr "المُجلدات غير المُكتملة"
 
 #: opac.js:CURRENT_HOLDINGS
 msgid "Current volume"
-msgstr ""
+msgstr "المُجلد الحالي"
 
 #: opac.js:MISSING_VOLUMES
 msgid "Missing volumes"
-msgstr ""
+msgstr "المُجلدات المفقودة"
 
-#: opac.js:SUPPLEMENTS
-msgid "Previous supplements"
-msgstr ""
+#: opac.js:HOLD_STATUS_SINGULAR
+msgid "hold # ${0} of ${1} total holds and ${2} potential item"
+msgstr "الحجز # ${0} من ${1} مجموع الحجوزات و ${2} النُسخ المُحتملة"
+
+#: opac.js:PLACE_HOLD
+msgid "Place hold"
+msgstr "الحجز"
+
+#: opac.js:BASIC_HOLDINGS_ADD
+msgid "Additional Volume Information"
+msgstr "تفاصيل إضافية للمجلد"
 
 #: opac.js:EDIT_MFHD_MENU
 msgid "Edit Holdings"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل حجز"
 
-#: opac.js:INDEXES
-msgid "Previous indexes"
-msgstr ""
+#: opac.js:SUPPLEMENT_HOLDINGS
+msgid "Supplements"
+msgstr "الملاحق"
+
+#: opac.js:BASIC_HOLDINGS
+msgid "Volumes"
+msgstr "المجلدات"
 
 #: opac.js:HOLDINGS_TABLE_CAPTION
 msgid "Holdings summary (${0})"
-msgstr ""
+msgstr "مُلخص الحجوزات (${0})"
 
 #: opac.js:OK
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
+
+#: opac.js:INDEX_HOLDINGS
+msgid "Indexes"
+msgstr "الكشافات أو الفهارس"
 
 #: opac.js:CURRENT_SUPPLEMENTS
 msgid "Current supplements"
-msgstr ""
+msgstr "الملاحق الحالية"
+
+#: opac.js:SOURCE_CANNOT_HAVE_COPIES
+msgid "Records from ${0} cannot have copies."
+msgstr "التسجيلات من ${0} لا تحتوي على نُسخ."
 
 #: opac.js:CURRENT_INDEXES
 msgid "Current indexes"
-msgstr ""
+msgstr "الفهارس الحالية"
 
-#: opac.js:CREATED_MFHD_RECORD
-msgid "Created MFHD record for ${0}"
-msgstr ""
+#: opac.js:DELETE_MFHD
+msgid "Delete Record"
+msgstr "حذف التسجيلة"
 
 #: opac.js:CREATE_MFHD
 msgid "Add MFHD Record"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة تسجيلة مارك المُنسَق لـِ حيازة البيانات"
 
 #: opac.js:USERNAME_PROMPT
 msgid "User name: "
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم: "
+
+#: opac.js:EDIT_PROPERTIES
+msgid "Edit Properties"
+msgstr "تعديل الخصائص"
+
+#: opac.js:DELETE_MFHD_CONFIRM
+msgid "Are you sure you want to delete this serial record?"
+msgstr "هل تُأكد حقاً حذف سلسلة التسجيلة هذه؟"
 
 #: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_SUCCESS
-msgid "Your request to begin the password reset process has been processed. If your account has a valid email address, you should soon receive an email containing further instructions for resetting your password."
+msgid ""
+"Your request to begin the password reset process has been processed. If your "
+"account has a valid email address, you should soon receive an email "
+"containing further instructions for resetting your password."
 msgstr ""
+"لقد تم معالجة طلبك لبدء عملية إعادة تعيين كلمة المرور. إذا كان حسابك لديه "
+"عنوان بريد إلكتروني صالح، ينيغي أن تتلقى قريبا رسالة بريد إلكتروني تحتوي على "
+"تعليمات إضافية لإعادة ضبط كلمة المرور الخاصة بك."
 
 #: opac.js:CANCEL_BUTTON_LABEL
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_STATUS
 msgid "Sending request..."
-msgstr ""
+msgstr "إِرسال الطلب..."
 
 #: opac.js:ONLINE_VOLUMES
 msgid "Online volumes"
-msgstr ""
+msgstr "المُجلدات عبر الإنترنت"
index 3565ce9..cfeb27f 100644 (file)
-#. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/patron.properties
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+"Language: ar\n"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor
 msgid "User Permission Editor"
-msgstr ""
+msgstr "مُحرر صلاحيات المُستخدم"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.check_out
 msgid "Check Out"
-msgstr ""
+msgstr "إعارة"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.no_barcode
 msgid "No barcode entered."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتمّ إدخال باركود"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.barcode_retrieval_problem
 msgid ""
 "Problem retrieving %1$s.  Please report this message: \n"
 "%2$s"
 msgstr ""
+"حدث خطأ أثناء استرجاع %1$s. الرجاء التبليغ عن هذه الرسالة: \n"
+"%2$s"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.barcode_not_found
 msgid "Barcode %1$s not found."
-msgstr ""
+msgstr "الباركود %1$s غير موجود."
+
+#: staff.patron.barcode_entry.opt_in_restricted
+msgid "This patron's record is not viewable at your library."
+msgstr "تسجيلة المستفيد هذه غير قابلة للعرض في المكتبة."
 
 #: staff.patron.barcode_entry.consent_from_patron
 msgid ""
 "Does patron %1$s, %2$s from %3$s (%4$s) consent to having their personal "
 "information shared with your library?"
 msgstr ""
+"هل المستفيد %1$s، %2$s مِن %3$s (%4$s) التي موافقة على الحصول على المعلومات "
+"الشخصية مشاركة مع المكتبة الخاصة بك؟"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_title
 msgid "Patron/Library Opt-In Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيد/المكتبة تقييد في التاكيد"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_accept
 msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "قبول"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_deny
 msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "رَفض"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm
 msgctxt "staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm"
 msgid "Check here to confirm this message"
-msgstr ""
+msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.patron_display_error
 msgid "spawning patron display"
-msgstr ""
+msgstr "عرض إعادة إنتاج المستفيد"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.user_perm_display_error
 msgid "spawning user perm editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر تمويج إعادة إنتاج المستخدم"
 
 #: staff.patron.bill_interface.payment_pending.column_header
 msgid "Payment Pending"
-msgstr ""
+msgstr "الدفع مُعلّق"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.need_cc_number
 msgid "You must provide a credit card number"
-msgstr ""
+msgstr "يجب إضافة رقم بطاقة الإئتمان"
 
 #: staff.patron.bill_cc_info.need_approval_code
 msgid "You must provide an approval code or an imprint slip number"
-msgstr ""
+msgstr "يجب تقديم كود الموافقة أو رقم إنزلاق الدمغة"
 
 #: staff.patron.bill_details.my_init.error
 msgid "bill_details.xul, my_init:"
-msgstr ""
+msgstr "bill_details.xul, my_init:"
+
+#: staff.patron.bill_details.my_cleanup.error
+msgid "bill_details.xul, my_cleanup:"
+msgstr "bill_details.xul, my_cleanup:"
 
 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title
 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title"
 msgid "Replacement Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة الاستبدال"
 
 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt
 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt"
 msgid "Enter new note:"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل ملاحظة جديدة:"
 
 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.failure
 msgid "Note for selected bills not likely updated."
-msgstr ""
+msgstr "الملاحظة للفواتير المحددة لم يتم تحديثها على الأرجح."
 
 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title
-msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title"
+msgctxt ""
+"staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title"
 msgid "Replacement Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة الاستبدال"
 
 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt
-msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt"
+msgctxt ""
+"staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt"
 msgid "Enter new note:"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل ملاحظة جديدة:"
 
 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.failure
 msgid "Note for selected payments not likely updated."
-msgstr ""
+msgstr "الملاحظة للمدفوعات المحددة لم يتم تحديثها على الأرجح."
 
 #: staff.patron.bill_details.handle_void.voided_billings.alert
 msgid "All selected billings have already voided."
-msgstr ""
+msgstr "تم إلغاء الفواتير المحددة للتو"
 
 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing
 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing"
-msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في إبطال استحقاق $%1$s فواتير القيد؟"
 
 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title
 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title"
 msgid "Voiding Bills"
-msgstr ""
+msgstr "الفواتير الملغية"
 
 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes
 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no
 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message
-msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message"
+msgctxt ""
+"staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message"
 msgid "Check here to confirm this message"
-msgstr ""
+msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة"
 
 #: staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error
 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error"
 msgid "Error voiding bills."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في إلغاء الفواتير"
 
 #: staff.patron.bill_history.retrieve_mbts_for_list.close_win_try_again
 msgid "Please close this window and try again."
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً أغلق هذه النافذة ثم حاول مرة أخرى"
 
 #: staff.patron.bill_history.my_init.current_bills
 msgid "Current Bills"
-msgstr ""
+msgstr "الفواتير الحالية:"
 
 #: staff.patron.bill_history.my_init.bill_history
 msgid "Bill History"
-msgstr ""
+msgstr "أرشيف الفواتير"
 
 #: staff.patron.bill_history.handle_add.message_plural
 msgid "Are you sure you would like to add a billing to bills %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تؤكد إضافة فاتورة إلى الفواتير %1$s؟"
 
 #: staff.patron.bill_history.handle_add.message_singular
 msgid "Are you sure you would like to add a billing to bill %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تؤكد إضافة فاتورة إلى فواتير %1$s؟"
 
 #: staff.patron.bill_history.handle_add.title
 msgid "Bill Patron"
-msgstr ""
+msgstr "إصدار فاتورة المستفيد"
 
 #: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes
 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no
 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message
 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message"
 msgid "Check here to confirm this message"
-msgstr ""
+msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة"
 
 #: staff.patron.bill_history.handle_void.message_plural
 msgid "Are you sure you would like to void all billings on bills %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تؤكد إلغاء كل الفواتير في فاتورة %1$s؟"
 
 #: staff.patron.bill_history.handle_void.message_singular
 msgid "Are you sure you would like to void all billings on bill %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في إبطال الكل في الفاتورة %1$s؟"
 
 #: staff.patron.bill_history.handle_void.title
 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.title"
 msgid "Void All Billings"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء كل الفواتير"
 
 #: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes
 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no
 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message
 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message"
 msgid "Check here to confirm this message"
-msgstr ""
+msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة"
+
+#: staff.patron.bills.handle_refund.message_plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1$s?  This "
+"action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
+"negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
+"payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
+"transactions that follow the refunded transaction."
+msgstr ""
+"هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1$s؟  هذا "
+"العمل ببساطة يضع الكمية في عامود الدفع قيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
+"أيضا تحديد تطبيق الدفع! ربما لا يمكن إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
+"يمكن تطبيق إعادة التمويل على المعاملات المحددة التي تتبع عملية إعادة التمويل."
+
+#: staff.patron.bills.handle_refund.message_singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to refund excess payment on bill %1$s?  This "
+"action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
+"negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
+"payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
+"transactions that follow the refunded transaction."
+msgstr ""
+"هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تمويل الدفع الزائد على الفاتورة %1$s؟  هذا "
+"العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قيد الانتظار كقيمة سلبية.  يجب عليك "
+"أيضاً تحديد تطبيق الدفع! قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات.  "
+"يمكن تطبيق إعادة التمويل لـِ العمليات المُحددة التي تتبع عملية إعادة التمويل."
+
+#: staff.patron.bills.handle_refund.title
+msgid "Refund Excess Payment"
+msgstr "المال المسترد تجاوز الدفع"
+
+#: staff.patron.bills.handle_refund.btn_yes
+msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.btn_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: staff.patron.bills.handle_refund.btn_no
+msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.btn_no"
+msgid "No"
+msgstr "لا"
+
+#: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.message_plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1$s?"
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في ضبط الرصيد إلى صفر في الفواتير %1$s؟"
+
+#: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.message_singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bill %1$s?"
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في ضبط الرصيد إلى صفر في الفاتورة %1$s؟"
+
+#: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.title
+msgid "Adjust to Zero"
+msgstr "ضبط لـِ صفر"
+
+#: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.btn_yes
+msgctxt "staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.btn_yes"
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.btn_no
+msgctxt "staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.btn_no"
+msgid "No"
+msgstr "لا"
 
 #: staff.patron.bill_history.print_bills.print_error
 msgid "printing bills"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة الفواتير"
 
 #: staff.patron.bill_history.column.xact_type.label
 msgid "Transaction Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع العملية"
 
 #: staff.patron.bill_history.column.last_billing_type.label
 msgid "Last Billing Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الفاتورة الأخيرة"
 
 #: staff.patron.bill_history.column.title.label
 msgctxt "staff.patron.bill_history.column.title.label"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #: staff.patron.bills.init_controller.money_summary_label
 msgid "Money Summary"
-msgstr ""
+msgstr "الملخص المالي"
 
 #: staff.patron.bills.bill_payment_amount.credit_amount
 msgid "Patron only has %1$s in credit."
-msgstr ""
+msgstr "المستفيد فقط لديه %1$s في الائتمان."
 
 #: staff.patron.bills.bill_change_amount.greedy
 msgid "Someone wanted more money than they deserved"
-msgstr ""
+msgstr "لقد قام أحدهم بطلب مبلغ مالي أكثر مما يستحقون"
 
 #: staff.patron.bills.apply_payment.nothing_applied
 msgid "No payments or patron credit applied."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تطبيق أي دفع على المستفيد"
 
 #: staff.patron.bills.pay.annotate_payment
 msgid "Please annotate this payment:"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء كتابة ملاحظة لهذا الدفع:"
 
 #: staff.patron.bills.pay.annotate_payment.title
 msgid "Annotate Payment"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة ملاحظة الدفع"
 
 #: staff.patron.bills.pay.refund_exceeds_desk_payment
 msgid ""
@@ -259,129 +344,168 @@ msgid ""
 "Another way to \"zero\" this transaction is to use Add Billing and add a "
 "miscellaneous bill to counter the negative balance."
 msgstr ""
+"%1$s\n"
+"\n"
+"طريقة أخرى لـِ \"تصفير\" هذه العملية هي استخدام إضافة الفواتير وإضافة فواتير "
+"متنوعة لمواجهة الرصيد السلبي."
+
+#: staff.patron.bills.pay.invalid_user_xact_id
+msgid ""
+"%1$s\n"
+"\n"
+"This patron data is stale.  Refreshing patron data.  You should re-attempt "
+"the payment."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"\n"
+"بيانات هذا المستفيد قديمة. ينبغي إنعاش بيانات المستفيد. يجب عليك إعادة "
+"محاولة الدفع."
 
 #: staff.patron.bills.pay.payment_failed
 msgid "Bill payment likely failed"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في إصدار فاتورة الدفع"
+
+#: staff.patron.bills.pay.over_warn_limit.title
+msgid "Verify Payment Amount"
+msgstr "تحقيق مبلغ الدفع"
+
+#: staff.patron.bills.pay.over_warn_limit
+msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1$s?"
+msgstr "هل تؤكد تطبيق دفع $%1$s؟"
+
+#: staff.patron.bills.pay.over_limit
+msgid "Payments over $%1$s are denied by policy."
+msgstr "رفض كل المدفوعات التي هي أكبر من $%1$s اعتماداً على السياسة"
 
 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.reservation
 msgid "Reservation"
-msgstr ""
+msgstr "الحجز"
 
 #. # 1 - Resource Barcode  2 - Resource Type Name
 #: staff.patron.bills.info_box.value_format.reservation
 msgid "%1$s : %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s : %2$s"
 
 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.title
 msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.title"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.type
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "النوع"
 
 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.last_billing
 msgid "Last Billing:"
-msgstr ""
+msgstr "الفاتورة الأخيرة:"
 
 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.add_billing
 msgid "Add Billing"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة فاتورة"
 
 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.refund
 msgid "Refund"
-msgstr ""
+msgstr "استرداد المال"
 
 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings
 msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings"
 msgid "Void All Billings"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء كل الفواتير"
 
 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.full_details
 msgid "Full Details"
-msgstr ""
+msgstr "التفاصيل كاملةً"
 
 #: staff.patron.bills.void_all_billings.all_voided
 msgid "All billings already voided on this bill."
-msgstr ""
+msgstr "جميع الفواتير باطلة بالفعل في هذا الكشف."
 
 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.message
 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.message"
-msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في إبطال استحقاق $%1$s فواتير القيد؟"
 
 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.title
 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.title"
 msgid "Voiding Bills"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء الفواتير"
 
 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes
 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.no
 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message
 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message"
 msgid "Check here to confirm this message"
-msgstr ""
+msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذه الرسالة"
 
 #: staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills
 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills"
 msgid "Error voiding bills."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثناء إلغاء الفواتير"
 
 #: staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided
 msgid "Billings voided."
+msgstr "تم إلغاء الفواتير"
+
+#: staff.patron.bills.void_warning.title
+msgid "Void Policy Warning"
+msgstr "إلغاء تحذير السياسة"
+
+#: staff.patron.bills.void_warning.message
+msgid ""
+"WARNING: Voiding these bills may violate local policy.  Are you sure you "
+"wish to continue?"
 msgstr ""
+"تحذير: إلغاء هذه الفواتير قد يخالف/يعتدي على السياسة المحلية. هل أنت متأكد "
+"مِن أنك تريد المتابعة؟"
 
 #: staff.patron.bill_wizard.patron_bill_finish.billing_added
 msgid "Billing added."
-msgstr ""
+msgstr "تم إضافة فاتورة"
 
 #: staff.patron.display.cmd_search_form.no_patron
 msgid "No Patron Selected"
-msgstr ""
-
-#: staff.patron.display.cmd_patron_edit.edit_search
-msgid "Editor would like to search for: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تحديد أي مستفيد"
 
 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.title
 msgid "Delete Patron Account"
-msgstr ""
+msgstr "حذف حساب المستفيد"
 
 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.message
 msgid ""
 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
 "bookbags, etc?  This is IRREVERSIBLE."
 msgstr ""
+"طمس ومحو تماماً حساب هذا المُستفيد، بما في ذلك الفواتير والمدفوعات، حقائب "
+"الكتب، وما إلى ذلك؟ هذا لا رجعة فيه."
 
 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.confirmation
 msgid "Check here to confirm this action."
-msgstr ""
+msgstr "تحقق هنا لتأكيد هذا الإجراء."
 
 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.cancel
 msgid "Cancel Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء الحذف"
 
 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.okay
 msgid "Delete Account"
-msgstr ""
+msgstr "حذف الحساب"
 
 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_super_user
 msgid "You may not delete a super user through this interface."
-msgstr ""
+msgstr "ليس عليك حذف حساب المدير من خلال هذه الواجهة"
 
 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_self
 msgid "You may not delete your own account."
-msgstr ""
+msgstr "ليس عليك حذف حسابك الخاص"
 
 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.prompt
 msgid ""
@@ -389,1046 +513,1215 @@ msgid ""
 "enter the barcode for a destination user to receive the deleted user's "
 "miscellaneous staff artifacts (reports, etc.):"
 msgstr ""
-
-#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value
-msgctxt "staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value"
-msgid ""
-msgstr ""
+"المستخدم الذي تحاول حذفه لديه امتيازات STAFF_LOGIN .  لطفاً ينبغي إدخال "
+"الباركود من أجل وجهة المستخدم لإستلام أعمال طاقم العمل الفنية المتنوعة لـِ "
+"المستخدمين المحذوفين ـ التقارير، وما إلى ذلك ـ:"
 
 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.title
 msgid "Destination User"
-msgstr ""
+msgstr "مستخدم الوجهة"
 
 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.failure
 msgid "Failed to retrieve destination user.  User deletion aborted."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في استرداد وجهة المستخدم. حذف المستخدم تمّ إلغاءه/إحباطه."
 
 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.self_reference_failure
 msgid ""
 "Cannot specify the deleted user as the destination user.  User deletion "
 "aborted."
 msgstr ""
+"لا يمكن تحديد المستخدم المحذوف كـَ وجهة مستخدم. حذف المستخدم تمّ "
+"إلغاءه/إحباطه."
+
+#: staff.patron.display.cmd_patron_delete.override_prompt
+msgid "Override patron deletion failure?"
+msgstr "تجاوز/تجاهل فشل حذف المستفيد؟"
 
 #: staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron
 msgctxt "staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron"
 msgid "Editing Related Patron"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل المستفيد ذي الصلة"
 
 #: staff.patron.display.init.retrieving_patron
 msgid "Retrieving Patron..."
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء بيانات المستخدم..."
 
 #: staff.patron.display.init.retrieving
 msgid "Retrieving..."
-msgstr ""
+msgstr "يتم الآن الاستدعاء..."
 
 #: staff.patron.display.init.network_request.alert_message
-msgid "Alert message: \"%1$s\"<br/><br/>"
-msgstr ""
+msgid "Alert message: \"%1$s\""
+msgstr "رسالة التنبيه: \"%1$s\""
 
 #: staff.patron.display.init.network_request.inactive_card
-msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card.<br/><br/>"
-msgstr ""
+msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
+msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
 
 #: staff.patron.display.init.network_request.account_barred
-msgid "Patron account is BARRED.<br/><br/>"
-msgstr ""
+msgid "Patron account is BARRED."
+msgstr "حساب المستخدم ممنوع"
 
 #: staff.patron.display.init.network_request.account_inactive
-msgid "Patron account is INACTIVE.<br/><br/>"
-msgstr ""
+msgid "Patron account is INACTIVE."
+msgstr "حساب المستفيد غير مفعل"
+
+#: staff.patron.display.init.network_request.account_expire_soon
+msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
+msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
 
 #: staff.patron.display.init.network_request.account_expired
-msgid "Patron account is EXPIRED.<br/><br/>"
-msgstr ""
+msgid "Patron account is EXPIRED."
+msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
 
 #: staff.patron.display.init.holds_ready
 msgid "Holds available: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "الحجوزات المتاحة: %1$s"
 
 #: staff.patron.display.init.network_request.window_title
 msgid "Alert"
-msgstr ""
+msgstr "تنبيه"
 
 #: staff.patron.display.init.network_request.window_message
 msgid ""
-"Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this "
-"alert."
+"Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
 msgstr ""
+"اضغط على زر التنقل أعلاه (على سبيل المثال، الإعارة) لمسح هذا التنبيه."
 
 #: staff.patron.display.init.network_request.dump_error_message
 msgid "Not re-displaying this alert message: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "عدم إعادة عرض رسالة التنبيه هذه: %1$s"
 
 #: staff.patron.display.init.network_request.error_showing_alert
 msgid "Error showing patron alert and holds availability."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في عرض تنبيه المستفيد والحجوزات المتاحة."
 
 #: staff.patron.display.render_search_form.patron_search
 msgid "Patron Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن مستفيد"
 
 #: staff.patron.display.tab_name
 msgid "Patron:"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيد:"
 
 #: staff.patron.display.no_alerts_or_messages
 msgid "No Alerts, Blocks, or Messages"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد تنبيهات، محظورات أو رسائل"
+
+#. # Field 1 = actor.usr.id, Field 2 = actor.usr.create_date, Field 3 = actor.usr.last_update_time
+#: staff.patron.display.db_data
+msgid "Database ID: %1$s Create Date: %2$s Last Updated: %3$s"
+msgstr "رمز قاعدة البيانات: %1$s تاريخ الإنشاء: %2$s  أحدث تعديل: %3$s"
 
 #: staff.patron.hold_notices.tooltiptext
 msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Notifying Staff ID: %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "المُعرف: %1$s مُعرف الحجز: %2$s مُعرف إشعار طاقم المكتبة: %3$s"
 
 #: staff.patron.hold_notices.new_notification_record
 msgid "New Notification Record"
-msgstr ""
+msgstr "إشعار تسجيلة جديد"
 
 #: staff.patron.hold_notices.method
 msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "طريقة"
 
 #: staff.patron.hold_notices.note
 msgctxt "staff.patron.hold_notices.note"
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "مُلاحظة"
 
 #: staff.patron.hold_notices.cancel
 msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey
 msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.patron.hold_notices.add_notif_record
 msgid "Add Notification Record"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إشعار تسجيلة"
 
 #: staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey
 msgctxt "staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: staff.patron.hold_notices.new_notification.not_created
 msgid "The notification was not likely created."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في إضافة الإشعار"
 
 #: staff.patron.hold_notes.tooltiptext
 msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Staff ID: %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "المُعرف: %1$s مُعرف الحجز: %2$s مُعرف طاقم المكتبة: %3$s"
 
 #: staff.patron.hold_notes.new_note
 msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note"
 msgid "New Note"
-msgstr ""
+msgstr "مُلاحظة جديدة"
 
 #: staff.patron.hold_notes.title
 msgctxt "staff.patron.hold_notes.title"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #: staff.patron.hold_notes.body
 msgctxt "staff.patron.hold_notes.body"
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "مُلاحظة"
 
 #: staff.patron.hold_notes.public
 msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "عام/عمومي"
 
 #: staff.patron.hold_notes.private
 msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "خَاص/خصوصي"
 
 #: staff.patron.hold_notes.print_on_slip
 msgid "Print on Slip"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة على القسيمة"
 
 #: staff.patron.hold_notes.no_print_on_slip
 msgid "No print on Slip"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد طباعة على القسيمة"
 
 #: staff.patron.hold_notes.by_staff
 msgid "By Staff"
-msgstr ""
+msgstr "بوساطة طاقم العمل"
 
 #: staff.patron.hold_notes.by_patron
 msgid "By Patron "
-msgstr ""
+msgstr "بوساطة المستفيد "
 
 #: staff.patron.hold_notes.new_note.public
 msgid "Public?"
-msgstr ""
+msgstr "عام/عمومي؟"
 
 #: staff.patron.hold_notes.new_note.slip
 msgid "Print on slip?"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة على القسيمة؟"
 
 #: staff.patron.hold_notes.cancel
 msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey
 msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.patron.hold_notes.add_note
 msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note"
 msgid "Add Note"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة ملاحظة"
 
 #: staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey
 msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: staff.patron.hold_notes.new_note.not_created
 msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note.not_created"
 msgid "The note was not likely created."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل أن الملاحظة لم يتم إنشاؤها."
 
 #: staff.patron.holds.init.hold_num_error
 msgid "Error retrieving details for hold #%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثناء استدعاء تفاصيل الحجز #%1$s"
 
 #: staff.patron.holds.show_notifications.error_rendering_notifs
 msgid "Error rendering or retrieving hold notifications."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في استدعاء أو استرداد إخطارات الحجز."
 
 #: staff.patron.holds.total_count
 msgid "Total Holds: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "كل الحجوزات :%1$s"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_hold_range
 msgid "Please choose a Hold Range:"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء اختيار مدى الحجز:"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "تم"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey"
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library"
 msgid "Choose a Pick Up Library"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار مكتبة الاستلام"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.singular
 msgid ""
-"Are you sure you would like to change the Hold Range for hold %1$s to \"%"
-"2$s\"?;"
-msgstr ""
+"Are you sure you would like to change the Hold Range for hold %1$s to "
+"\"%2$s\"?;"
+msgstr "هل تؤكد تغيير مدى الحجز للحجز %1$s  إلى \"%2$s\"؟"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.plural
 msgid ""
-"Are you sure you would like to change the Hold Range for holds %1$s to \"%"
-"2$s\"?;"
-msgstr ""
+"Are you sure you would like to change the Hold Range for holds %1$s to "
+"\"%2$s\"?;"
+msgstr "هل تؤكد تغيير مدى الحجز للحجز %1$s  إلى \"%2$s\"؟"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title"
 msgid "Modifying Holds"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل الحجوزات"
 
 #: staff.patron.holds.holds_not_modified
 msgid "Holds not likely modified."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل أن الحجوزات لم يتم تعديلها."
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.new_pickup_lib.description
 msgid "Please choose a new Pickup Library:"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء اختيار مكتبة استلام جديدة"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "تم"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey"
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib"
 msgid "Choose a Pick Up Library"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار مكتبة استلام"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.singular
 msgid ""
-"Are you sure you would like to change the Pick Up Library for hold %1$s to %"
-"2$s?"
+"Are you sure you would like to change the Pick Up Library for hold %1$s to "
+"%2$s?"
 msgstr ""
+"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تغيير مكتبة الالتقاط لـِ الحجز  %1$s to %2$s؟"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.plural
 msgid ""
 "Are you sure you would like to change the Pick Up Library for holds %1$s to "
 "%2$s?"
 msgstr ""
+"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تغيير مكتبة الالتقاط لـِ الحجوزات %1$s to %2$s؟"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title"
 msgid "Modifying Holds"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل الحجوزات"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.new_phone_number
 msgid ""
 "Please enter a new phone number for hold notification (leave the field empty "
 "to disable phone notification):"
 msgstr ""
+"الرجاء إدخال رقم هاتف جديدة لإشعار الحجز (لإلغاء تفعيل إشعارات الهاتف، اترك "
+"الحقل فارغاً)"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "تم"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey"
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.choose_phone_number
 msgid "Choose a Hold Notification Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار رقم هاتف لإشعار الحجز"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.singular
 msgid ""
 "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for hold "
 "%1$s to \"%2$s\"?"
 msgstr ""
+"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تغيير رقم هاتف الإخطار لـِ الحجز %1$s to "
+"\"%2$s\"؟"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.plural
 msgid ""
 "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for "
 "holds %1$s to \"%2$s\"?"
 msgstr ""
+"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تغيير رقم هاتف الإخطار لـِ الحجوزات %1$s to "
+"\"%2$s\"؟"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title"
 msgid "Modifying Holds"
+msgstr "تعديل الحجوزات"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.new_phone_number
+msgid ""
+"Please enter a new mobile number for hold notification via text (leave the "
+"field empty to disable):"
+msgstr ""
+"لطفاً ينبغي إدخال رقم الجوال الجديد مِن اجل الإخطار النصي للحجز (اترك الحقل "
+"فارغا للتعطيل):"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "تم"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.choose_phone_number
+msgid "Choose a Hold Notification Mobile Text Number"
+msgstr "اختيار الرقم/العدد مِن أجل إخطار الجوال/الموبايل النصي لـِ الحجز"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.confirm_phone_number_change.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Number "
+"for hold %1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تغيير إخطار الجوال/ رقم النص للحجز %1$s إلى "
+"\"%2$s\"؟"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.confirm_phone_number_change.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Number "
+"for holds %1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تغيير إخطار الجوال/ رقم النص للحجوزات %1$s to "
+"\"%2$s\"؟"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.modifying_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.modifying_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "تعديل الحجوزات"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.new_carrier
+msgid "Please select a new mobile carrier for hold notification via text:"
+msgstr "لطفاً ينبغي اختيار ناقل موبايل جديد مِن أجل الإخطار النصي:"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.label"
+msgid "Done"
+msgstr "تمّ"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.accesskey"
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.label
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.label"
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.accesskey
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.choose_carrier
+msgid "Select a Hold Notification Mobile Text Carrier"
+msgstr "اختيار ناقل الموبايل للإخطار النصي مِن أجل الحجز"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.confirm_carrier_change.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Carrier "
+"for hold %1$s to \"%2$s\"?"
 msgstr ""
+"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تغيير إخطار الجوال/ناقل النص للحجز %1$s إلى "
+"\"%2$s\"؟"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.confirm_carrier_change.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Carrier "
+"for holds %1$s to \"%2$s\"?"
+msgstr ""
+"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تغيير إخطار الجوال/ناقل النص للحجوزات %1$s إلى "
+"\"%2$s\"؟"
+
+#: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.modifying_holds_title
+msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.modifying_holds_title"
+msgid "Modifying Holds"
+msgstr "تعديل الحجوزات"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.description
 msgid ""
 "Send email notifications (when appropriate)?  The email address used is "
 "found in the hold recipient account."
 msgstr ""
+"هل تريد إرسال إخطارات بريد إلكتروني (عند الموافقة/الضرورة)؟ لم يتم العثور "
+"على عنوان البريد الإلكتروني المستخدم في حساب حجز المتلقي."
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.label
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.accesskey
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.label
 msgid "No Email"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey"
 msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.set_notifs
 msgid "Set Email Notification for Holds"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة بريد إلكتروني لإشعارات الحجز"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.singular
-msgid "Are you sure you would like to enable email notification for hold %1$s?"
+msgid ""
+"Are you sure you would like to enable email notification for hold %1$s?"
 msgstr ""
+"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تمكين الإشعار عبر البريد الإلكتروني للحجز %1$s؟"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.plural
 msgid ""
 "Are you sure you would like to enable email notification for holds %1$s?"
 msgstr ""
+"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تمكين الإشعار عبر البريد الإلكتروني للحجوزات "
+"%1$s؟"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.singular
 msgid ""
 "Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
 msgstr ""
+"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تعطيل الإشعار عبر البريد الإلكتروني للحجز %1$s؟"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.plural
 msgid ""
 "Are you sure you would like to disable email notification for holds %1$s?"
 msgstr ""
+"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تعطيل الإشعار عبر البريد الإلكتروني للحجوزات "
+"%1$s؟"
 
 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title"
 msgid "Modifying Holds"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل الحجوزات"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.description
 msgid ""
 "Move to the front of the holds queue above other holds that are not likewise "
 "flagged Top of Queue?"
 msgstr ""
+"النقل إلى الجزء الأمامي من طابور الحجوزات فوق الحجوزات التي لا يتم وضع علامة "
+"بطريقة مماثلة فوق قائمة الانتظار ـ الطابورـ؟"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.label
 msgid "Top of Queue"
-msgstr ""
+msgstr "بداية صف الانتظار"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.accesskey
 msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.label
 msgid "No Top of Queue"
-msgstr ""
+msgstr "لا بداية لصف الانتظار"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey"
 msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.set_notifs
 msgid "Set Top of Queue (Force to Front) for Holds"
-msgstr ""
+msgstr "وضع بداية لصف الانتظار"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.singular
 msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for hold %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تمكين أعلى قائمة/طابور الحجز %1$s؟"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.plural
 msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for holds %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تمكين أعلى قائمة/طابور الحجوزات %1$s؟"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.singular
 msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for hold %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تعطيل أعلى قائمة/طابور الحجز %1$s؟"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.plural
 msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for holds %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تعطيل أعلى قائمة/طابور الحجوزات %1$s؟"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title"
 msgid "Modifying Holds"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل الحجوزات"
 
 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.description
 msgid "Accept only \"good condition\" copies?"
-msgstr ""
+msgstr "قبول فقط النُسخ التي في \"حالة جيدة\"؟"
 
 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.label
 msgid "Good Condition"
-msgstr ""
+msgstr "شرط جيد"
 
 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.accesskey
 msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
 
 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.label
 msgid "Any Condition"
-msgstr ""
+msgstr "أي شرط"
 
 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey
-msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey"
+msgctxt ""
+"staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.set_notifs
 msgid "Set Desired Copy Quality for Holds"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين جودة النُسخة المطلوبة للحجوزات"
 
 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.singular
 msgid ""
-"Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for hold %"
-"1$s?"
+"Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for hold "
+"%1$s?"
 msgstr ""
+"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في التقييد/الحصر إلى حالة/وضع النُسخ الجيدة مِن "
+"أجل الحجز %1$s؟"
 
 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.plural
 msgid ""
-"Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for holds %"
-"1$s?"
+"Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for holds "
+"%1$s?"
 msgstr ""
+"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في التقييد/الحصر إلى حالة/وضع النُسخ الجيدة مِن "
+"أجل الحجوزات %1$s؟"
 
 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.singular
 msgid ""
 "Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
 "hold %1$s?"
 msgstr ""
+"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في عدم التقييد/الحصر إلى حالة/وضع النُسخ الجيدة "
+"مِن أجل الحجز %1$s؟"
 
 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.plural
 msgid ""
 "Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
 "holds %1$s?"
 msgstr ""
+"هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في عدم التقييد/الحصر إلى حالة/وضع النُسخ الجيدة "
+"مِن أجل الحجوزات %1$s؟"
 
 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title
 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title"
 msgid "Modifying Holds"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل الحجوزات"
 
 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.singular
 msgid "Are you sure you would like to reset hold %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في إعادة تعيين الحجز %1$s؟"
 
 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.plural
 msgid "Are you sure you would like to reset holds %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في إعادة تعيين الحجوزات %1$s؟"
 
 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_title
 msgid "Resetting Holds"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة ضبط الحجوزات"
 
 #: staff.patron.holds.holds_retarget.holds_not_reset
 msgid "Holds not likely reset."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل أنه لم يتم إعادة تعيين الحجوزات."
 
 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.singular
 msgid "Are you sure you would like to cancel hold %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تؤكد إلغاء الحجز %1$s؟"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.plural
 msgid "Are you sure you would like to cancel holds %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تؤكد إلغاء الحجز %1$s؟"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_title
 msgid "Cancelling Holds"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء الحجوزات"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes
 msgid "For barcodes %1$s, should the associated transits also be cancelled?"
-msgstr ""
+msgstr "مِن أجل الباركودات %1$s, ينبغي أيضا أن يتم إلغاء العبورات المرتبطة؟"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes.title
 msgid "Cancelling Transits"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء المنقولات"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_transits_not_cancelled
 msgid "Hold transits not likely cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في إلغاء منقولات الحجز"
 
 #: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_not_cancelled
 msgid "Holds not likely cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في إلغاء الحجوزات"
 
 #: staff.patron.holds.holds_uncancel.hold_not_uncancelled
 msgid "Holds not likely un-cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في عدم إلغاء الحجوزات"
 
 #: staff.patron.holds.show_catalog.unknown_htype
 msgid ""
 "I do not understand the hold type of %1$s so I can not display the "
 "appropriate record in the catalog."
 msgstr ""
+"لذلك لا يمكن عرض التسجيلة الموافقة في الفهرس %1$s  لم أفهم نوع الحجز لـِ"
 
 #: staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title
 msgctxt "staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title"
 msgid "Retrieving title..."
-msgstr ""
+msgstr "استرجاع العنوان ..."
 
 #: staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list
 msgctxt "staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list"
 msgid "Missing library list."
-msgstr ""
+msgstr "قائمة مفقودات المكتبة."
 
 #: staff.patron.info_group.retrieve_group_members.failure
 msgid "Failed to retrieve all the group members."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في استدعاء بيانات كل أعضاء المجموعات"
 
 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.tab_name
 msgid "Retrieving Patron.."
-msgstr ""
+msgstr "استرجاع مستفيد..."
 
 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patron
 msgid "Failed to retrieve patron."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في استدعاء بيانات المستفيد"
 
 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patrons
 msgid "Failed to retrieve patrons."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في استدعاء بيانات المستفيدين"
 
 #: staff.patron.info_group.merge_patrons.failed_merging_patrons
 msgid "Failed merging patrons."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في دمج المستفيدين"
 
 #: staff.patron.info_group.clone_patron.register_clone.tab_name
 msgid "Register Patron Clone for Group"
-msgstr ""
+msgstr "استنساخ تسجيل المستفيد لـِ المجموعة"
 
 #: staff.patron.info_group.clone_patron.error_spawning_editors
 msgid "error spawning user editors"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ المحررين ـ المستخدم ـ في إعادة الإنتاج"
 
 #: staff.patron.info_group.spawn_editor.editing_patron
 msgctxt "staff.patron.info_group.spawn_editor.editing_patron"
 msgid "Editing Related Patron"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل المستفيد ذي الصلة"
 
 #: staff.patron.info_group.spawn_search
 msgid "spawn search"
-msgstr ""
+msgstr "البحث في إعادة الإنتاج"
 
 #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message
 msgid ""
 "WARNING: If you remove the currently displayed patron, a NEW group will be "
 "displayed in this interface."
 msgstr ""
+"تحذير: إذا قمت بإزالة المستفيد المعروض حالياً، سيتم عرض المجموعة الجديدة في "
+"هذه الواجهة."
 
 #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message_confirm
 msgid "Remove selected patrons from this group?  %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المستفيدين المحددين من هذه المجموعة؟ %1$s"
 
 #: staff.patron.info_group.remove_patron.error_removing_patron
 msgid "error removing patron (ID=%1$s) from usergroup"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في حذف المستفيد (رمز =  %1$s) من مجموعة المستخدم"
 
 #: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_removed_from_group
 msgid "Patrons removed from group."
-msgstr ""
+msgstr "تم حذف المستفيدين من المجموعة"
 
 #: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_not_removed_from_group
 msgid "Patron not removed from group."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم حذف المستفيد من المجموعة"
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.null_not_allowed
 msgid "null parameter not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "البارامترات الفارغة غير مقبولة"
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.invalid_parameter
 msgid "Invalid parameter.  Expected boolean."
-msgstr ""
+msgstr "بارمترات غير صالحة. العوامل المنطقية متوقعة"
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.scan_patron_barcode
 msgid "Please scan a patron barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ينبغي مسح باركود المستفيد ضوئياً"
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_new_usergroup
 msgid "Move patron %1$s into patron %2$s's usergroup..."
-msgstr ""
+msgstr "نقل المستفيد %1$s إلى %2$s's مجموعة المستخدم..."
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.move.label
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "نقل"
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.move.accesskey
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.done.label
 msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.label"
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "تمّ"
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey
 msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey"
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_usergroup
 msgid "Move Patron into a Usergroup"
-msgstr ""
+msgstr "نقل المستفيد إلى مجموعة المستخدم"
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patron
 msgid "error linking patron (ID=%1$s)"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في ربط المستفيدين (الرمز =%1$s)"
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.usergroups_updated
 msgid "User groups updated."
-msgstr ""
+msgstr "تم تحديث مجموعات المستخدم"
 
 #: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patrons
 msgid "error linking patrons"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في ربط المستفيدين"
 
 #: staff.patron.info_group.column.circs_out.label
 msgid "Items Out"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ المعارة"
 
 #: staff.patron.info_group.column.circs_overdue.label
 msgid "Items Overdue"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ المتأخرة"
 
 #: staff.patron.info_group.column.circs_claimed_returned.label
 msgid "Items Claimed Returned"
-msgstr ""
+msgstr "نُسخ المُطالبة المُسترجعة"
 
 #: staff.patron.info_group.column.circs_long_overdue.label
 msgid "Items Long Overdue"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ المتأخرة جداً"
 
 #: staff.patron.info_group.column.circs_lost.label
 msgid "Items Lost"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ المفقودة"
 
 #: staff.patron.info_group.total_owed.label
 msgid "Total Owed: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "كل المستحقات: %1$s"
 
 #: staff.patron.info_group.total_out.label
 msgid "Total Items Out: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "كل النُسخ المعارة: %1$s"
 
 #: staff.patron.info_group.total_overdue.label
 msgid "Total Items Overdue: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "كل النُسخ المتأخرة: %1$s"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.label
 msgid "Add New Note"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey
 msgctxt "staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.tooltiptext
 msgid "Note ID: %1$s Creator ID: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرف الملاحظة: %1$s مُعرف المنشىء: %2$s"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.patron_visible
 msgid "Patron Visible"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار المستفيد"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.staff_only
 msgid "Staff Only"
-msgstr ""
+msgstr "طاقم العمل فقط"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_message
 msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
-msgstr ""
+msgstr "حذف الملاحظة ذات العنوان \"%1$s\" التي تم إنشاءها في %2$s؟"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_title
 msgid "Delete Note"
-msgstr ""
+msgstr "حذف الملاحظة"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.btn1.delete_note.label
 msgid "Delete This Note"
-msgstr ""
+msgstr "حذف هذه الملاحظة"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.note_deleted
 msgid "Note deleted."
-msgstr ""
+msgstr "تم حذف الملاحظة"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pertaining_to
 msgid "Pertaining to"
-msgstr ""
+msgstr "المُتعلقة بـِ"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.created_on
 msgid "created on"
-msgstr ""
+msgstr "تم الإنشاء في"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.printing_note_num
 msgid "printing note #%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة الملاحظة #%1$s"
 
 #: staff.patron.info_notes.render_notes.btn2.print_note.label
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة"
 
 #: staff.patron.info_notes.new_note.label
 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.label"
 msgid "New Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة جديدة"
 
 #: staff.patron.info_notes.new_note.patron_visible.value
 msgid "Patron Visible?"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار المستفيد؟"
 
 #: staff.patron.info_notes.new_note.title.value
 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.title.value"
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #: staff.patron.info_notes.new_note.note.value
 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note.value"
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "الملاحظة"
 
 #: staff.patron.info_notes.new_note.initials.value
 msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "الأحرف البادئة"
 
 #: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label
 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey
 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.patron.info_notes.new_note.add.label
 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.label"
 msgid "Add Note"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة ملاحظة"
 
 #: staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey
 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title
 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title"
 msgid "Add Note"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة ملاحظة"
 
 #: staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created
 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created"
 msgid "The note was not likely created."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل أن الملاحظة لم يتم إنشاؤها."
 
 #: staff.patron.info_stat_cats.retrieve_fleshed_patron.failed
 msgid "Failed to retrieve patron stat cats."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في استرجاع حالة فهرسة المستفيد"
 
 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.opac_visible
 msgid "OPAC Visible"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الأوباك"
 
 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.not_opac_visible
 msgid "Not OPAC Visible"
-msgstr ""
+msgstr "عدم إظهار الأوباك"
 
 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.rendering_exception
 msgid "rendering or retrieving stat cat"
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء أو استرجاع حالة الفهرسة"
 
 #: staff.patron.info_surveys.retrieve_surveys.failed
 msgid "Failed to retrieve all the survey responses."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في استدعاء كل استجابات المسح الاستقصائي"
 
 #: staff.patron.info_surveys.render_surveys.required
 msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "مطلوب"
 
 #: staff.patron.info_surveys.render_surveys.not_required
 msgid "Not Required"
-msgstr ""
+msgstr "غير مطلوب"
 
 #: staff.patron.items.show_noncats.14_days
 msgid "14 days"
-msgstr ""
+msgstr "14 يوم"
 
 #: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_noncat
 msgid "Error showing NonCat #%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في إظهار غير المُفهرسة #%1$s"
 
 #: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_circulations
 msgid "Error showing NonCat circulations"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في إظهار الإعارات غير المُفهرسة"
 
 #: staff.patron.items.items_renew_all.list_is_busy
 msgid ""
 "This is list is busy retrieving or rendering rows for a prior action.  Abort "
 "the prior action and proceed?"
 msgstr ""
+"إنها قائمة الاسترداد المشغولة أو استدعاء صفوف لإجراء مسبق. هل تريد إحباط "
+"الإجراء المُسبق والمتابعة؟"
 
 #: staff.patron.items.items_renew_all.renew_items_in_list
 msgid "Renew all the items in this list?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد تجديد كافة النُسخ في هذه القائمة؟"
 
 #: staff.patron.items.items_renew_all.items_not_renewed
 msgid "All items were not likely renewed (%1$s)"
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل أنه لم يتم تجديد كافة النُسخ (%1$s)"
 
 #: staff.patron.items.items_renew.renew_item_singular
 msgid "Are you sure you would like to renew item %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متاكد مِن أنك تريد تجديد النُسخة %1$s؟"
 
 #: staff.patron.items.items_renew.renew_item_plural
 msgid "Are you sure you would like to renew items %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد تجديد النُسخ %1$s؟"
 
 #: staff.patron.items.items_renew.renewing
 msgid "Renewing %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "تمديد  %1$s"
 
 #: staff.patron.items.items_renew.renewed
 msgid "%1$s renewed."
-msgstr ""
+msgstr "تم تمديد %1$s"
 
 #: staff.patron.items.items_renew.not_renewed
 msgid ""
 "%1$s not renewed.\n"
 "%2$s"
 msgstr ""
+"لم يتم تمديد %1$s. \n"
+"%2$s"
 
 #: staff.patron.items.items_renew.err_in_renew_via_barcode
 msgid ""
 "Error in renew_via_barcode callback\n"
 "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
 msgstr ""
+"خطأ في استدعاء renew_via_barcode \n"
+"من المحتمل أن التجديد لم يحدث لـِ الباركود %1$s"
 
 #: staff.patron.items.items_renew.no_renew_for_barcode
 msgid "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "ربما لم يتم تمديد للباركود  %1$s"
 
 #: staff.patron.items.items_renew.no_renew
 msgid "Renew probably did not happen."
-msgstr ""
+msgstr "ربما لم يتم التمديد"
 
 #: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title
+msgctxt "staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title"
 msgid "Renew with Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "تمديد تاريخ استحقاق الرد إلى"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.description
+msgctxt "staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.description"
+msgid "Renew with Due Date"
+msgstr "تمديد تاريخ استحقاق الرد إلى"
 
 #: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.prompt
 msgid "Enter a new due date for these items to be renewed: %1$s"
-msgstr ""
-
-#: staff.patron.items.items_edit.cancel_renew_with_date
-msgid "Missing Due Date. Renewal canceled."
-msgstr ""
-
-#: staff.patron.items.items_edit.invalid_date
-msgid "Invalid Date"
-msgstr ""
-
-#: staff.patron.items.items_edit.need_later_date
-msgid "Due date needs to be after today."
-msgstr ""
+msgstr "إدخال تاريخ استحقاق رد للنُسخ هذه ليتم تمديدها: %1$s"
 
 #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.singular
 msgid "Edit Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
 
 #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.plural
 msgid "Edit Due Dates"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
+
+#: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.description
+msgid "Due Date"
+msgstr "تاريخ الاستحقاق"
 
 #: staff.patron.items.items_edit.new_due_date
 msgid "Enter a new due date for these items: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "إدخار تاريخ استحقاق رد جديد لهذه النُسخ: %1$s"
 
 #: staff.patron.items.items_edit.dates_not_modified
 msgid "The due dates were not likely modified."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تعديل تاريخ استحقاق الرد"
 
 #: staff.patron.items.items_edit.mark_barcode_lost
 msgid "Mark barcode lost = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد باركود الضائع= %1$s"
 
 #: staff.patron.items.items_edit.item_barcode
 msgid ""
 "Item Barcode %1$s\n"
 "%2$s"
 msgstr ""
+"باركود النُسخة  %1$s\n"
+"%2$s"
 
 #: staff.patron.items.items_edit.items_not_marked_lost
 msgid "The items were not likely marked lost."
-msgstr ""
-
-#: staff.patron.items.items_claimed_returned.date_cannot_be_in_future
-msgid "Claims Returned Date cannot be in the future."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل أنه لم يتم تمييز النُسخ كـَ مفقودة"
 
 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned
 msgid "Claimed Returned"
-msgstr ""
+msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
+
+#: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned.description
+msgid "Date Claimed"
+msgstr "تاريخ المُطالبة"
 
 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.enter_returned_date
 msgid "Enter a claimed returned date for these items: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال تاريخ إرجاع المُطالبة لهذه النُسخ: %1$s"
 
 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.not_marked_claimed_returned
 msgid "The items were not likely marked Claimed Returned."
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ على الأرجح لم يتم تمييزها وتعليمها كـِ مُطالبة مُسترجعة."
 
 #: staff.patron.items.set_claim_returned_failure
 msgid "Override set claimed returned failure?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد تجاوز فشل مجموعة المُطالبة المُسترجعة؟"
 
 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.singular
 msgid "Are you sure you would like to check in item %1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد إرجاع النُسخة %1$s؟"
 
 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.plural
 msgid "Are you sure you would like to check in items %1$s?"
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد إرجاع النُسخ %1$s؟"
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_claimed_never_checked_out.singular
+msgid ""
+"Are you sure you would like to mark this item as Claimed Never Checked Out? "
+"%1$s"
 msgstr ""
+"هل أنت متأكد من أنك تريد تمييز وتعليم النُسخة كـَ مُطالبة أبداً لا تعار؟ %1$s"
+
+#: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_claimed_never_checked_out.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to mark these items as Claimed Never Checked "
+"Out? %1$s"
+msgstr ""
+"هل أنت متأكد من أنك تريد تمييز وتعليم هذه النُسخ كـَ مُطالبة أبداً لا تعار؟ "
+"%1$s"
 
 #: staff.patron.items.items_checkin.no_checkin
 msgid "Checkin probably did not happen."
-msgstr ""
+msgstr "ربما لم يتم/يحدث الإرجاع"
 
 #: staff.patron.items.show_catalog.barcode_not_cataloged
 msgid "%1$s is not cataloged"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s لم يتم فهرستها"
 
 #: staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title
 msgctxt "staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title"
 msgid "Retrieving title..."
-msgstr ""
+msgstr "استدعاء العنوان"
 
 #: staff.patron.items.retrieve_row.callback_error
-msgid "Error in callback for FM_CIRC_DETAILS.authoritative in patron/items.js"
+msgid ""
+"Error in callback for FM_CIRC_DETAILS.authoritative in patron/items.js"
 msgstr ""
+"خطأ في الاستدعاء لـِ FM_CIRC_DETAILS.authoritative في patron/items.js"
 
 #: staff.patron.items.retrieve_row.error_in_retrieve_row
 msgid "error in patron/items.js retrieve_row():"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في patron/items.js retrieve_row():"
 
 #: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row2
 msgid ""
@@ -1436,6 +1729,9 @@ msgid ""
 "circ_id = %1$s\n"
 "nparams = %2$s"
 msgstr ""
+"2 خطأ في إنعاش الصف في القائمة\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
 
 #: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row
 msgid ""
@@ -1443,132 +1739,155 @@ msgid ""
 "circ_id = %1$s\n"
 "nparams = %2$s"
 msgstr ""
+"خطأ في إنعاش الصف في القائمة\n"
+"circ_id = %1$s\n"
+"nparams = %2$s"
 
 #: staff.patron.items.retrieve.err_retrieving_circulations
 msgid "Error retrieving circulations."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في استدعاء الإعارات"
 
 #: staff.patron.items.gen_list_append.error
 msgid "patron/items.js: error in gen_list_append"
-msgstr ""
+msgstr "patron/items.js: خطأ في gen_list_append"
 
 #: staff.patron.search_result.search.no_patrons_found
 msgid "No patrons found matching search criteria."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر العثور على نتائج مستفيدين تطابق معيار البحث"
 
 #: staff.patron.search_result.search.capped_results
 msgid "Results capped at %1$s patrons."
-msgstr ""
+msgstr "النتائج المُغطية لـِ المستفيدين %1$."
 
 #: staff.patron.search_result.search.enter_search_terms
 msgid "Please enter some search terms."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال بعض كلمات البحث"
 
 #: staff.patron.search_result.init.typeof_params
 msgid "typeof params.on_retrieve == %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الـ params.on_retrieve == %1$s"
 
 #: staff.patron.search_result.init.search_print
 msgid "patron search print"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة بحث المستفيد"
 
 #: staff.patron.search_result.init.search_clipboard
 msgid "patron search clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "حافظة بحث المستفيد"
 
 #: staff.patron.search_result.init.search_saving_columns
 msgid "patron search saving columns"
-msgstr ""
+msgstr "أعمدة حفظ بحث المستفيد"
+
+#: staff.patron.search_result.mailing_address_column_label_prefix
+msgid "Mailing Addr: "
+msgstr "عنوان البريد "
+
+#: staff.patron.search_result.billing_address_column_label_prefix
+msgid "Billing Addr: "
+msgstr "عنوان استلام الفواتير "
 
 #: staff.patron.summary.patron_bill.money
 msgid "$ %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "$ %1$s"
 
 #: staff.patron.summary.retrieve.no_barcode
 msgid "summary: No barcode or ID"
-msgstr ""
+msgstr "الملخص: لا يوجد أي باركود أو مُعرف"
 
 #: staff.patron.summary.patron_net_access
 msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "الإنترنت"
+
+#: staff.patron.summary.create_date
+msgid "Account created on"
+msgstr "تم إنشاء الحساب في"
 
 #: staff.patron.summary.expires_on
 msgid "Expires on"
-msgstr ""
+msgstr "انتهاء الصلاحية في"
+
+#: staff.patron.summary.last_activity
+msgid "Last Activity"
+msgstr "النشاط الأخير"
+
+#: staff.patron.summary.updated_on
+msgid "Last updated on"
+msgstr "أحدث تعديل في"
 
 #: staff.patron.summary.standing_penalty.remove
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
 
 #: staff.patron.summary.standing_penalty.none
 msgid "No Blocks/Penalties"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد أي محظورات/عقوبات"
 
 #: staff.patron.summary.group_list.column.family_name.label
 msgid "Family Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم العائلة"
 
 #: staff.patron.summary.group_list.column.first_given_name.label
 msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأول"
 
 #: staff.patron.summary.group_list.column.second_given_name.label
 msgid "Middle Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأوسط"
 
 #: staff.patron.summary.group_list.column.home_ou.label
 msgid "Home Lib"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة الرئيسية"
 
 #: staff.patron.summary.group_list.column.balance_owed.label
 msgid "Balance Owed"
-msgstr ""
+msgstr "الرصيد المستحق"
 
 #: staff.patron.summary.tab.group_list_with_total_owed.label
 msgid "Group: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "المجموعة: %1$s"
 
 #: staff.patron.staged.register_patron
 msgid "Registering Pending Patron: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل المستفيدين المعلقين: %1$s"
 
 #: staff.patron.staged.confirm_patron_delete
 msgid "Delete the selected patrons?"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المستفيدين المحددين؟"
 
 #: staff.patron.staged.error_on_delete
 msgid "Error deleting pending patron with row_id = %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في حذف المستفيد قَيد الانتظار الذي لديه row_id = %1$s"
 
 #: staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list
 msgctxt "staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list"
 msgid "Missing library list."
-msgstr ""
+msgstr "قائمة مفقودات المكتبة."
 
 #: staff.patron.standing_penalty.apply_error
 msgid "Error applying %1$s block/standing penalty."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في تطبيق %1$s من المحظورات/العقوبات القائمة"
 
 #: staff.patron.standing_penalty.remove_error
 msgid "Error removing %1$s block/standing penalty."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في حذف %1$s من المحظورات/العقوبات القائمة"
 
 #: staff.patron.standing_penalty.update_error
 msgid "Error updating block/standing penalty."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في تحديث العقوبة الواقفة."
 
 #: staff.patron.standing_penalty.retrieve_error
 msgid "Error retrieving block/standing penalty."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في استرداد العقوبة الواقفة"
 
 #: staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined
 msgctxt "staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined"
 msgid "User session is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تعريف جلسة المستخدم"
 
 #: staff.patron.ue.uEditSaveuser.error_creating_note
 msgid "Error creating patron guardian or parent note"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في إنشاء ولي أمر المستفيد أو ملاحظة الوالدين"
 
 #: staff.patron.ue.uEditShowSearch.search
 msgctxt "staff.patron.ue.uEditShowSearch.search"
@@ -1576,92 +1895,96 @@ msgid ""
 "Search would be:\n"
 "%1$s"
 msgstr ""
+"البحث سيكون: :\n"
+"%1$s"
 
 #: staff.patron.user_buckets.tab_name
 msgid "User Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "سلال المستخدم"
 
 #: staff.patron.user_edit.save_user.depth_required
 msgid "Depth is required on the %1$s permission."
-msgstr ""
+msgstr "العمق مطلوب في الامتياز أو الصلاحية %1$s ."
 
 #: staff.patron.user_edit.save_user.user_modified_successfully
 msgid ""
 "User %1$s [%2$s] successfully modified.\n"
 "%3$s permissions and %4$s work locations updated."
 msgstr ""
+"تم تعديل بيانات المستخدم %1$s  [%2$s] بنجاح. \n"
+"تم تحديث صلاحيات %3$s  ومواقع العمل %4$s"
 
 #: staff.patron.user_edit.display_perm.select_one
 msgid "-- Select One --"
-msgstr ""
+msgstr "-- اختيار  --"
 
 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.correct_credentials
 msgid "Success testing credentials!"
-msgstr ""
+msgstr "نجاح اختبار التفويض"
 
 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.incorrect_credentials
 msgid "Failure testing credentials!"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في اختبار التفويض"
 
 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.name_feedback
 msgid "Username: <%1$s>"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم: <%1$s>"
 
 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.barcode_feedback
 msgid "Barcode: <%1$s>"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود: <%1$s>"
 
 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.merge_lead
 msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
-msgstr ""
+msgstr "دمج هذه التسجيلات؟ (اختيار التسجيلة \"القائدة\" أولاً)"
 
 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.button.label
 msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "دمج"
 
 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label
 msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
 msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead_record_number
 msgid "Lead Record? # %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة القائدة؟ # %1$s"
 
 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead
 msgid "Lead"
-msgstr ""
+msgstr "القائدة"
 
 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
 msgid "Record Merging"
-msgstr ""
+msgstr "دمج التسجيلات"
 
 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert
 msgid "Merge Aborted"
-msgstr ""
+msgstr "تم إحباط الدمج"
 
 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.success
 msgid "Records were successfully merged."
-msgstr ""
+msgstr "تم دمج التسجيلات بنجاح"
 
 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.catch.std_unex_error
 msgid "Records were not likely merged."
-msgstr ""
+msgstr "مِن المحتمل أنه لم يتم دمج التسجيلات."
 
 #. # The < and > highlight that the value is hidden from immediate display; translate Hidden and change the delimiters as needed
 #: staff.patron.field.hidden
 msgid "<Hidden>"
-msgstr ""
+msgstr "<مخفي>"
 
 #. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
 #: staff.patron.field.unset
 msgid "<Unset>"
-msgstr ""
+msgstr "<غير محدد>"
 
 #. # Unused by default but available: %7 is county; %10 is country.
 #: staff.patron.mailable_address_format
@@ -1671,11 +1994,15 @@ msgid ""
 "%5$s\n"
 "%6$s, %8$s %9$s"
 msgstr ""
+"%1$s %2$s %3$s\n"
+"%4$s\n"
+"%5$s\n"
+"%6$s، %8$s %9$s"
 
 #: web.staff.patron.ue.session_no_defined
 msgctxt "web.staff.patron.ue.session_no_defined"
 msgid "User session is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "جلسة المستخدم غير معروفة"
 
 #: web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be
 msgctxt "web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be"
@@ -1683,13 +2010,51 @@ msgid ""
 "Search would be:\n"
 "%1$s"
 msgstr ""
+"البحث سيكون: \n"
+"%1$s"
 
 #: web.staff.patron.ue.uedit_show_addr_replacement
 msgid ""
 "<div>Replaces address <b>%1$s</b><br/> %2$s %3$s<br/> %4$s, %5$s %6$s</div>"
 msgstr ""
+"<div>استبدال العنوان<b>%1$s</b><br/> %2$s %3$s<br/> %4$s، %5$s %6$s</div>"
 
 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode
 #: staff.circ.work_log_patron_edit.message
 msgid "%1$s edited %3$s (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "الموظف %1$s قام بتعديل %3$s  (%2$s)"
+
+#. # 1 - Number of hold requests created
+#: staff.item.batch.hold.x_holds_created
+msgid "%1$s holds created."
+msgstr "تم الإنشاء %1$s من الحجوزات"
+
+#. # 1 - Number of holds not created for a given reason  2 - the reason for failure
+#: staff.item.batch.hold.x_failed_holds
+msgid "%1$s failed for %2$s"
+msgstr "فشل %1$s لِ %2$s"
+
+#: staff.item.batch.hold.tab_name
+msgid "Item Hold/Recall/Force"
+msgstr "حجز/استدعاء/فرض النُسخة"
+
+#: staff.item.batch.hold.retry_btn_label
+msgid "Retry"
+msgstr "إعادة المحاولة"
+
+#: staff.item.batch.hold.override_btn_label
+msgid "Override"
+msgstr "التجاوز"
+
+#: staff.item.batch.hold.user_not_found
+msgid "User Not Found"
+msgstr "تعذر العثور على المستخدم"
+
+#. # hold count tooltip labels
+#: staff.patron.summary.hold_counts_behind_desk
+msgid "Available / Total (Behind Desk)"
+msgstr "متاح/الكل (خلف المكتب)"
+
+#: staff.patron.summary.hold_counts
+msgid "Available / Total"
+msgstr "متاح/الكل"
index f96cca1..590f3f3 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-25 14:53+0000\n"
-"Last-Translator: Andi Chandler <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-12 18:33+0000\n"
+"Last-Translator: Darrell Rodgers <drodgers@emeralddata.net>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-13 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor
 msgid "User Permission Editor"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Barcode %1$s not found."
 
 #: staff.patron.barcode_entry.opt_in_restricted
 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
-msgstr ""
+msgstr "This patron's record is not viewable at your library."
 
 #: staff.patron.barcode_entry.consent_from_patron
 msgid ""
@@ -286,17 +286,17 @@ msgstr ""
 
 #: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.title
 msgid "Adjust to Zero"
-msgstr ""
+msgstr "Adjust to Zero"
 
 #: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.btn_yes
 msgctxt "staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.btn_yes"
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Yes"
 
 #: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.btn_no
 msgctxt "staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.btn_no"
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
 
 #: staff.patron.bill_history.print_bills.print_error
 msgid "printing bills"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Bill payment likely failed"
 
 #: staff.patron.bills.pay.over_warn_limit.title
 msgid "Verify Payment Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Verify Payment Amount"
 
 #: staff.patron.bills.pay.over_warn_limit
 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1$s?"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Billings voided."
 
 #: staff.patron.bills.void_warning.title
 msgid "Void Policy Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Void Policy Warning"
 
 #: staff.patron.bills.void_warning.message
 msgid ""
index 8a80d03..5deedeb 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-09 13:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-11 21:46+0000\n"
 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-12 05:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18255)\n"
 
 #: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor
 msgid "User Permission Editor"
@@ -375,15 +375,15 @@ msgstr "Pago de facturas probable que falló"
 
 #: staff.patron.bills.pay.over_warn_limit.title
 msgid "Verify Payment Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar cantidad de pago"
 
 #: staff.patron.bills.pay.over_warn_limit
 msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1$s?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Seguro que desea aplicar un pago de $%1$s?"
 
 #: staff.patron.bills.pay.over_limit
 msgid "Payments over $%1$s are denied by policy."
-msgstr ""
+msgstr "Los pagos más de $%1$s se les niega por la política."
 
 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.reservation
 msgid "Reservation"
index 7227d39..e56f3fd 100644 (file)
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
 #: pickup_and_return.js:NO_SUCH_RETURNABLE_RESOURCE
 msgid "No such returnable resource."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد مثل هذا المصدر لاسترجاعه"
 
 #: pickup_and_return.js:PICKUP_ERROR
 msgid "Error communicating with server (attempting pickup):"
+msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال مع الخادم (محاولة الالتقاط):"
+
+#: pickup_and_return.js:ADDRESS
+msgid ""
+"${0}\n"
+"${1}\n"
+"${2}, ${3} ${4}"
 msgstr ""
+"${0}\n"
+"${1}\n"
+"${2}، ${3} ${4}"
 
 #: pickup_and_return.js:AUTO_ready_bresv
 msgid "Patron has these reservations ready for pickup:"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيد لديه هذه الحجوزات جاهزة للالتقاط ـ الاستلام ـ"
 
 #: pickup_and_return.js:AUTO_ATTR_VALUE_pickup
 msgid "Pick up"
-msgstr ""
+msgstr "استلام"
 
 #: pickup_and_return.js:RETURN_ERROR
 msgid "Error communicating with server (attempting return):"
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال مع الخادم (محاولة العودة):"
 
 #: pickup_and_return.js:AUTO_no_in_bresv
 msgid "Patron has not returned any resources today."
-msgstr ""
-
-#: pickup_and_return.js:SELECT_SOMETHING
-msgid "You have not selected any reservations."
-msgstr ""
+msgstr "المستفيد لم يُرجع أية مصادر هذا اليوم."
 
 #: pickup_and_return.js:NO_PATRON_BARCODE
 msgid "Please enter a patron barcode."
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً أدخل باركود المستفيد"
 
 #: pickup_and_return.js:AUTO_ATTR_VALUE_return
 msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "رجوع"
 
 #: pickup_and_return.js:AUTO_no_out_bresv
 msgid "Patron has no more reservations out at this time."
-msgstr ""
+msgstr "المستفيد ليس لديه المزيد من الحجوزات خارج هذا الوقت"
 
 #: pickup_and_return.js:RESERVATIONS_ERROR
 msgid "Error communicating with server (asking for reservations):"
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال مع الخادم (طلب حجوزات):"
 
 #: pickup_and_return.js:AUTO_return_h1
 msgid "Reservations Return"
-msgstr ""
+msgstr "الحجوزات المُسترجَعة"
 
 #: pickup_and_return.js:AUTO_ATTR_VALUE_reset
 msgid "Clear / New Patron"
-msgstr ""
+msgstr "مسح/إضافة مستفيد"
 
 #: pickup_and_return.js:AUTO_h1
 msgid "Reservations Pickup"
-msgstr ""
+msgstr "الحجوزات المُلتقطة أو المُستلمة"
 
 #: pickup_and_return.js:AUTO_no_ready_bresv
 msgid "Patron has no reservations ready for pickup at this time."
-msgstr ""
+msgstr "المستفيد ليس لديه حجوزات جاهزة للالتقاط ـ الاستلام ـ في هذا الوقت"
 
 #: pickup_and_return.js:AUTO_resource
 msgid "Resource"
+msgstr "المصدر"
+
+#: pickup_and_return.js:COPY_ALERT
+msgid ""
+"${0}:\n"
+"${1}\n"
+"\n"
+"Do you wish to process it anyway?"
 msgstr ""
+"${0}:\n"
+"${1}\n"
+"\n"
+"هل ترغب في معالجته على أية حال؟"
 
 #: pickup_and_return.js:NOTICE_CHANGE_OF_PATRON
 msgid ""
-"Note that the resource scanned was out on reservation to different\n"
+"Note that the resource scanned was out on reservation to a different\n"
 "patron than the last resource you scanned.  If this is not\n"
 "expected, stop to examine outstanding reservations for your patron\n"
 "or on the resource."
 msgstr ""
+"لاحظ أن الموارد الممسوحة ضوئياً كانت خارج حجز المستفيدين المختلفين \n"
+"مقارنةً مع المصادر الأخيرة التي تمّ مسحها ضوئياً. إن لم يكن هذا متوقعاً،\n"
+"ينبغي التوقف لتفحص الحجوزات المُعلقة لمستفيدك أو\n"
+"للمصدر."
+
+#: pickup_and_return.js:SELECT_SOMETHING
+msgid "You have not selected any reservations."
+msgstr "لم يتم تحديد أياً من الحجوزات"
 
 #: pickup_and_return.js:AUTO_out_bresv
 msgid "Patron currently has these reservations out:"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيد لديه حالياً هذه الحجوزات الخارجة:"
 
 #: pickup_and_return.js:RESERVATIONS_NO_RESPONSE
 msgid "No response from server when asking for reservations."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد رد أو إجابة من الخادم عند طلب الحجوزات"
 
 #: pickup_and_return.js:AUTO_barcode_type
 msgid "Return by barcode of"
-msgstr ""
+msgstr "الرجوع باستخدام الباركود لــِ"
 
 #: pickup_and_return.js:RETURN_NO_RESPONSE
 msgid "No response from server when attempting return."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد رد أو إجابة من الخادم عند محاولة الإرجاع."
 
 #: pickup_and_return.js:RETURN_SUCCESS
 msgid "Return successful."
-msgstr ""
+msgstr "الإرجاع ناجح"
 
 #: pickup_and_return.js:AUTO_patron_barcode
 msgid "Enter patron barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل باركود المستفيد:"
 
 #: pickup_and_return.js:PICKUP_NO_RESPONSE
 msgid "No response from server when attempting pickup."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد رد أو إجابة من الخادم عند محاولة الالتقاط ـ الاستلام ـ"
 
 #: pickup_and_return.js:RETURNABLE_RESOURCE_ERROR
 msgid "Error looking up returnable resource:"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في البحث عن المصدر القابل للإرجاع"
 
 #: pickup_and_return.js:AUTO_patron
 msgid "Patron"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيد"
 
 #: pickup_and_return.js:AUTO_in_bresv
 msgid "Patron has returned these resources today:"
-msgstr ""
+msgstr "أرجع المستفيد هذه المصادر اليوم:"
 
 #: pickup_and_return.js:AUTO_ATTR_VALUE_go
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "الذهاب"
index 7ec7a3f..5c1ce73 100644 (file)
@@ -1,80 +1,94 @@
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-27 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-28 05:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
 
 #: pull_list.js:PULL_LIST_NO_RESPONSE
 msgid "No response from server trying to get pull list!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد رد أو إجابة من الخادم في محاولة الحصول على قائمة السحب!"
 
 #: pull_list.js:AUTO_interval_in_days
 msgid "Generate list for this many days hence: "
-msgstr ""
+msgstr "بسبب توليد القائمة لهذه الأيام الكثيرة: "
 
 #: pull_list.js:COPY_LOOKUP_ERROR
 msgid "Error looking up copies by barcode: "
-msgstr ""
-
-#: pull_list.js:AUTO_no_results
-msgid "No results"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في البحث عن النُسخ باستخدام الباركود "
 
 #: pull_list.js:COPY_LOOKUP_NO_RESPONSE
 msgid "No response looking up copies by barcode"
-msgstr ""
+msgstr "لا رد أو  إجابة في البحث عن النُسخ باستخدام الباركود"
+
+#: pull_list.js:FOR
+msgid "for"
+msgstr "لـِ"
 
 #: pull_list.js:AUTO_pull_list_title
 msgid "Booking Pull List"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة سحب الحجز"
 
-#: pull_list.js:AUTO_th_copy_number
-msgid "Copy number"
-msgstr ""
+#: pull_list.js:AUTO_no_results
+msgid "No results."
+msgstr "لا نتائج."
 
 #: pull_list.js:AUTO_th_barcode
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود"
 
 #: pull_list.js:PULL_LIST_ERROR
 msgid "Error trying to fetch pull list: "
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة جلب قائمة السحب: "
 
 #: pull_list.js:COPY_MISSING
 msgid "Unexpected error: No information for copy: "
-msgstr ""
+msgstr "خطأ غير متوقع: لا توجد معلومات عن النُسخة: "
 
 #: pull_list.js:AUTO_th_call_number
 msgid "Call number"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الاستدعاء"
 
 #: pull_list.js:AUTO_owning_lib_selector
 msgid "See pull list for library:"
-msgstr ""
+msgstr "أنظر قائمة السحب لـِ المكتبة"
 
 #: pull_list.js:AUTO_th_resv_details
 msgid "Reservation details"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل الحجز"
+
+#: pull_list.js:AT
+msgid "at"
+msgstr "في"
 
 #: pull_list.js:AUTO_ATTR_VALUE_fetch
 msgid "Fetch"
-msgstr ""
+msgstr "جلب"
 
 #: pull_list.js:AUTO_th_title_or_name
 msgid "Title or name"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان أو الاسم"
 
 #: pull_list.js:AUTO_ATTR_VALUE_print
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة"
+
+#: pull_list.js:AUTO_th_pickup_lib
+msgid "Pickup library"
+msgstr "مكتبة الاستلام"
 
 #: pull_list.js:AUTO_th_copy_location
 msgid "Copy location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع النُسخة"
index 594a209..ea9c0ba 100644 (file)
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 07:37+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+
+#: register.js:USER_SETTINGS
+msgid "User Settings"
+msgstr "إِعدادات المستخدم"
+
+#: register.js:ALL_CARDS_APPLY
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "تطبيق التغييرات"
+
+#: register.js:REPLACE_BARCODE
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "استبدال الباركود"
+
+#: register.js:ADDRESS_BILLING
+msgid "Billing"
+msgstr "إعداد الفواتير"
+
+#: register.js:ADDRESS_OWNED
+msgid "This address is owned by another user: "
+msgstr "هذا العنوان مملوك مِن قبل مُستخدم آخر "
+
+#: register.js:ALL_CARDS_PRIMARY
+msgid "Primary"
+msgstr "الأساسي"
+
+#: register.js:ALL_CARDS_BARCODE
+msgid "Barcode"
+msgstr "الباركود"
+
+#: register.js:ADD
+msgid "Add"
+msgstr "إضافة"
+
+#: register.js:SECONDARY_GROUP_IS_PROFILE
+msgid "That is already the primary profile group for this patron."
+msgstr "هذه بالفعل المجموعة الأولية للبروفايل الشخصي لهذا المستفيد"
+
+#: register.js:SAVE
+msgid "Save"
+msgstr "حفظ"
+
+#: register.js:SHOW_REQUIRED
+msgid "Show Only Required Fields"
+msgstr "إظهار فقط الحقول المطلوبة"
 
 #: register.js:DUPE_PATRON_ADDR
 msgid "Found ${0} patron(s) with the same address"
-msgstr ""
+msgstr "المُتواجد ${0} مستفيد يحمل أو يحملون نفس العنوان"
 
 #: register.js:DUPE_PATRON_IDENT
 msgid "Found ${0} patron(s) with the same identification"
-msgstr ""
+msgstr "المُتواجد ${0} مستفيد يحمل أو يحملون نفس المُعرف أو التعريف"
+
+#: register.js:ADDRESS_MAILING
+msgid "Mailing"
+msgstr "المُراسلات البريدية"
 
 #: register.js:DUPE_PATRON_EMAIL
 msgid "Found ${0} patron(s) with the same email address"
-msgstr ""
+msgstr "المُتواجد ${0} مستفيد يحمل أو يحملون نفس عنوان البريد الإلكتروني"
 
-#: register.js:DUPE_PATRON_NAME
-msgid "Found ${0} patron(s) with the same name"
-msgstr ""
+#: register.js:NEED_ADDRESS
+msgid "An address is required during registration."
+msgstr "العنوان مطلوب أثناء التسجيل"
+
+#: register.js:REPLACED_ADDRESS
+msgid "Replaces address ${0}<br/> ${1} ${2}<br/> ${3}, ${4} ${5}"
+msgstr "استبدال العنوان ${0}<br/> ${1} ${2}<br/> ${3}, ${4} ${5}"
+
+#: register.js:PARENT_OR_GUARDIAN
+msgid "Parent/Guardian"
+msgstr "الوالد/ولي الأمر"
+
+#: register.js:ADDRESS_HEADER
+msgid "Address"
+msgstr "العِنوان"
+
+#: register.js:ALL_CARDS_ACTIVE
+msgid "Active"
+msgstr "مُفعل"
 
 #: register.js:DUPE_PATRON_PHONE
 msgid "Found ${0} patron(s) with the same phone number"
-msgstr ""
+msgstr "المُتواجد ${0} مستفيد يحمل أو يحملون نفس رقم الهاتف"
 
-#: register.js:REPLACED_ADDRESS
-msgid "<div>Replaces address <b>${0}</b><br/> ${1} ${2}<br/> ${3}, ${4} ${5}</div>"
-msgstr ""
+#: register.js:INVALID_FORM
+msgid "Form is invalid.  Please edit and try again."
+msgstr "شكل غير صالح. يرجى التعديل والمحاولة مرة أخرى."
+
+#: register.js:BARCODE_IN_USE
+msgid "Barcode is already in use"
+msgstr "الباركود مُستخدم مُسبقاً"
+
+#: register.js:UPDATE_EXPIRE_DATE
+msgid "Update Expire Date"
+msgstr "تاريخ تحديث انتهاء الصلاحية"
+
+#: register.js:SECONDARY_GROUP_ERROR
+msgid "Error saving secondary groups."
+msgstr "خطأ في حفظ المجموعات الثانوية."
+
+#: register.js:RESET_PASSWORD
+msgid "Generate Password"
+msgstr "تَوليد كلمة المرور"
+
+#: register.js:EXAMPLE
+msgid "Example: "
+msgstr "مثال: "
+
+#: register.js:SHOW_SUGGESTED
+msgid "Show Suggested Fields"
+msgstr "إظهار الحقول المُقترحة"
+
+#: register.js:ADDRESS_PENDING
+msgid "This is a pending address: "
+msgstr "إنه عنوان مُعلق ـ قَيد الانتظار ـ : "
+
+#: register.js:DUPE_USERNAME
+msgid "Username is already in use"
+msgstr "اسم المستخدم مستخدم مسبقاً"
+
+#: register.js:HOLD_NOTIFY_PHONE
+msgid "Phone: "
+msgstr "الهاتف "
+
+#: register.js:DUPE_PATRON_NAME
+msgid "Found ${0} patron(s) with the same name"
+msgstr "المُتواجد ${0} يحمل أو يحملون نفس الاسم"
+
+#: register.js:DEFAULT_ADDRESS_TYPE
+msgid "MAILING"
+msgstr "المراسلات البريدية"
+
+#: register.js:REQUESTING_USER
+msgid "Account requested by ${0} ${1}"
+msgstr "طلب الحساب بـِ ${0} ${1}"
+
+#: register.js:DELETE
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: register.js:HOLD_NOTIFY_SMS
+msgid "SMS: "
+msgstr "الرسائل النصية القصيرة: "
+
+#: register.js:INVALIDATE
+msgid "Invalidate"
+msgstr "إلغاء/إبطال"
+
+#: register.js:SHOW_ALL
+msgid "Show All Fields"
+msgstr "إظهار كافة الحقول"
+
+#: register.js:SECONDARY_GROUP_EXISTS
+msgid "This group is on the list already."
+msgstr "هذه المجموعة موجودة على القائمة مُسبقاً"
+
+#: register.js:ADDRESS_APPROVE
+msgid "Approve Address"
+msgstr "العنوان المقبول"
+
+#: register.js:VERIFY_PASSWORD
+msgid "Verify Password"
+msgstr "تأكيد كلمة المرور"
+
+#: register.js:SAVE_CLONE
+msgid "Save &amp; Clone"
+msgstr "حفظ واستنساخ"
+
+#: register.js:STAT_CATS
+msgid "Statistical Categories"
+msgstr "التصنيفات الإحصائية"
+
+#: register.js:ADDRESS_NEW
+msgid "New Address"
+msgstr "عنوان جديد"
+
+#: register.js:HOLD_NOTIFY_EMAIL
+msgid "Email: "
+msgstr "البريد الإلكتروني: "
+
+#: register.js:SECONDARY_GROUP_NOT_ALLOWED
+msgid "You do not have permission to add this group."
+msgstr "ليس لديك الصلاحيات التي تخولك لإضافة هذه المجموعة"
+
+#: register.js:SEE_ALL
+msgid "See All"
+msgstr "عرض الكل"
+
+#: register.js:ALL_CARDS_CLOSE
+msgid "Close"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: register.js:DELETE_ADDRESS
+msgid "Delete address ${0}?"
+msgstr "هل تريد حذف العنوان ${0}؟"
index 7a4a77b..ea776e1 100644 (file)
-#. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/reports.dtd
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 07:36+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-21 06:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
 #. Common Entities
 #: reports.common.logged_in_as
 msgid "You are logged in as "
-msgstr ""
+msgstr "لقد قمت بالدخول كـَ/بـِ اسم "
 
 #: reports.common.loading
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "يتم الآن التحميل..."
 
 #: reports.oils_rpt.title
 msgid "Evergreen: Reports"
-msgstr ""
+msgstr "إيفر غرين: التقارير"
 
 #: reports.oils_rpt.insufficient_permissions
 msgid "You do not have sufficient permissions to run reports"
-msgstr ""
+msgstr "ليس لديك صلاحيات/أذونات كافية لتشغيل التقارير"
 
 #: reports.oils_rpt.my_folders
 msgid "My Folders"
-msgstr ""
+msgstr "مُجلداتي"
 
 #: reports.oils_rpt.shared_folders
 msgid "Shared Folders"
-msgstr ""
+msgstr "المُجلدات المشتركة"
 
 #: reports.oils_rpt.manage_folder_contents
 msgid "Manage Folder Contents"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة محتويات المجلد:"
 
 #: reports.oils_rpt.manage_folder
 msgid "Manage Folder"
-msgstr ""
+msgstr "إدارة المجلد:"
 
 #: reports.oils_rpt.created_by
 msgid "created by "
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء من قبل "
 
 #: reports.oils_rpt.create_new_sub_folder
 msgctxt "reports.oils_rpt.create_new_sub_folder"
 msgid "Create a new sub-folder"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مجلد فرعي جديد"
 
 #: reports.oils_rpt.folder_type
 msgid "Folder type: "
-msgstr ""
+msgstr "نوع المُجلد: "
 
 #: reports.oils_rpt.folder_name
 msgctxt "reports.oils_rpt.folder_name"
 msgid "Folder Name:"
-msgstr ""
+msgstr "اِسم المُجلد:"
 
 #: reports.oils_rpt.share_folder
 msgid "Share this folder:"
-msgstr ""
+msgstr "شارك هذا المُجلد:"
 
 #: reports.oils_rpt.do_not_share
 msgctxt "reports.oils_rpt.do_not_share"
 msgid "Do not share"
-msgstr ""
+msgstr "لا تُشارك"
 
 #: reports.oils_rpt.share
 msgctxt "reports.oils_rpt.share"
 msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "مشاركة"
 
 #: reports.oils_rpt.share_with
 msgctxt "reports.oils_rpt.share_with"
 msgid "Share with:"
-msgstr ""
+msgstr "شارك مع:"
 
 #: reports.oils_rpt.create_sub_folder
 msgctxt "reports.oils_rpt.create_sub_folder"
 msgid "Create Sub Folder"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مُجلد فرعي:"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.title
 msgid "Evergreen: Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "إيفر غرين: مُنشي التقرير"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.reports_home
 msgid "Reports Home"
-msgstr ""
+msgstr "صفحة التقارير الرئيسية"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.cloning_template
 msgid "Cloning template"
-msgstr ""
+msgstr "تركيبة الاستنساخ"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.template_name
 msgid "Template Name: "
-msgstr ""
+msgstr "اسم/عنوان التركيبة: "
 
 #: reports.oils_rpt_builder.template_description
 msgid "Template Description: "
-msgstr ""
+msgstr "وصف التركيبة: "
 
 #: reports.oils_rpt_builder.template_type
 msgid "Template Type: "
-msgstr ""
+msgstr "نوع التركيبة: "
 
 #: reports.oils_rpt_builder.save_this_template
 msgid "Save this Template: "
-msgstr ""
+msgstr "حفظ هذه التركيبة: "
 
 #: reports.oils_rpt_builder.filtering_note
 msgid ""
 "Indicates that when filtering on the item, a list of named choices will be "
 "generated."
 msgstr ""
+"يشير إلى أنه عند إجراء التصفية على هذه النُسخة، سيتم توليد قائمة الخيارات "
+"المُسماة."
 
 #: reports.oils_rpt_builder.temp_disp_items
 msgid "Template Display Items"
-msgstr ""
+msgstr "تركيبة إظهار النُسخ"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.remove_selected
 msgid "Remove Selected"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة المُحددة"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.move_up
 msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_up"
 msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "تَحريك للأعلى"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.move_down
 msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_down"
 msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "تَحريك لأسفل"
 
 #. The below two entity strings were the contents of the .xhtml file but I don't think that works when using XML entities
 #. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_up "Move &uarr;"
 #. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_down "Move &darr;"
 #: reports.oils_rpt_builder.template_filters
 msgid "Template Filters"
-msgstr ""
+msgstr "تصفيات التركيبات"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.report_aggregate_filters
 msgid "Report Aggregate Filters"
-msgstr ""
+msgstr "تصفيات التقرير الإجمالية"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.hint
 msgid "Hint: "
-msgstr ""
+msgstr "تلميح: "
 
 #: reports.oils_rpt_builder.hint_item_details
 msgid "Double-click on an item to see the item details."
-msgstr ""
+msgstr "انقر نقراً مزدوجاً فوق النُسخة لمعرفة تفاصيلها."
 
 #: reports.oils_rpt_builder.template_types
 msgid "Template Types"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع التركيبات"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.display_items
 msgid "Display Items"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار النُسخ"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.filters
 msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "التصفيات والفرز"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters
 msgctxt "reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters"
 msgid "Aggregate Filters"
-msgstr ""
+msgstr "التصفيات الإجمالية"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.create_aggregate_filter
 msgid "Create Aggregate Filter"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء تصفية إجمالية"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.field_editor_window.label
 msgid "Select how this field should be displayed:"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد كيفية يجب عرض هذا الحقل:"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.add_item
 msgid "Add Item"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة نُسخة"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.select_filter_to_apply
 msgid "Select what filter should be applied to this field:"
-msgstr ""
+msgstr "حدد ما الذي ينبغي للتصفيةأن تطبقه في هذا الحقل:"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.choose_a_transform
 msgid "Choose a Transform: "
-msgstr ""
+msgstr "اختيار تحويل: "
 
 #: reports.oils_rpt_builder.choose_a_filter
 msgid "Choose a Filter: "
-msgstr ""
+msgstr "اختيار تصفية: "
 
 #: reports.oils_rpt_builder.create_filter
 msgid "Create Filter"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء تصفية"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filter_to_apply
 msgid "Select what aggregate filter should be applied to this field:"
-msgstr ""
+msgstr "حدد ما الذي ينبغي للتصفية الإجمالية أن تطبقه في هذا الحقل:"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.selected_to_sort_columns
 msgid "Select how the columns should be sorted"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد الكيفية التي ينبغي بها أن يتم فرز الأعمدة"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.choose_column
 msgid "Choose a column: "
-msgstr ""
+msgstr "اختيار عامود: "
 
 #: reports.oils_rpt_builder.choose_sorting_direction
 msgid "Choose the direction the sorting should occur: "
-msgstr ""
+msgstr "اختيار اتجاه الفرز الذي يجب أن يحدث/يظهر: "
 
 #: reports.oils_rpt_builder.ascending
 msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "تَصاعدي"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.descending
 msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "تَنازلي"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.add_sort
 msgid "Add Sort"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة فرز"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.close_window
 msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "إغلاق النافذة"
 
 #: reports.oils_rpt_builder.confirm_new_report
 msgid ""
 "This will destroy the report you are currently constructing.  Are you sure "
 "you wish to do this?"
 msgstr ""
+"هذا سوف يدمر التقرير الذي قمت ببناءه حالياً. هل أنت متأكد مِن أنك تريد "
+"القيام بذلك؟"
 
 #: reports.oils_rpt_common.action_succeeded
 msgid "Action Succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "الإجراء نجح"
 
 #: reports.oils_rpt_common.action_failed
 msgid "Action Failed"
-msgstr ""
+msgstr "الإجراء فشل"
 
 #: reports.oils_rpt_common.generic_calendar_button
 msgid "Date selector"
-msgstr ""
+msgstr "محدد التاريخ"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.template_name
 msgid "Template Name:"
-msgstr ""
+msgstr "اسم التركيبة:"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.template_creator
 msgid "Template Creator:"
-msgstr ""
+msgstr "مُنشيء التركيبة:"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.doc_url
+msgid "Template Documentation URL:"
+msgstr "يو آر إل تركيبة التوثيق/الوثائق"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.template_description
 msgid "Template Description:"
-msgstr ""
+msgstr "وصف التركيبة:"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.report_name
 msgid "Report Name:"
-msgstr ""
+msgstr "اسم/عنوان التقرير:"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.report_description
 msgid "Report Description:"
-msgstr ""
+msgstr "وصف التقرير:"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.report_columns
 msgid "Report Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "أعمدة التقرير:"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.pivot_label_column
 msgid "Pivot Label Column:"
-msgstr ""
+msgstr "محور عنوان العامود:"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.select_option
 msgid "Select One (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "اختر واحداً (اختياري)"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.pivot_data_column
 msgid "Pivot Data Column:"
-msgstr ""
+msgstr "محور بيانات العامود:"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.store_report_definition
 msgid "Choose a folder to store this report definition: "
-msgstr ""
+msgstr "اختيار مجلد لتخزين تعريف هذا التقرير: "
 
 #: reports.oils_rpt_editor.selected_folder
 msgctxt "reports.oils_rpt_editor.selected_folder"
 msgid "Selected Folder: "
-msgstr ""
+msgstr "المُجلدات المُختارة: "
 
 #: reports.oils_rpt_editor.output_options
 msgid "Output Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات الإخراج"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.excel_output
 msgid "Excel Output"
-msgstr ""
+msgstr "إخراج Excel"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.csv_output
 msgid "CSV Output"
-msgstr ""
+msgstr "إخراج CSV"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.html_output
 msgid "HTML Output"
-msgstr ""
+msgstr "إخراج HTML"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.bar_charts
 msgid "Bar Charts"
-msgstr ""
+msgstr "شريط الرسوم البيانية"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.line_charts
 msgid "Line Charts"
-msgstr ""
+msgstr "سطر الرسوم البيانية"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.recurring_report
 msgid "Recurring Report: "
-msgstr ""
+msgstr "تقرير متكرر/متواتر: "
 
 #: reports.oils_rpt_editor.recurring_interval
 msgid "Recurrence Interval: "
-msgstr ""
+msgstr "فاصل زمني أو فترة متواترة: "
 
 #: reports.oils_rpt_editor.days
 msgctxt "reports.oils_rpt_editor.days"
 msgid "Day(s)"
-msgstr ""
+msgstr "يوم/أيام"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.weeks
 msgctxt "reports.oils_rpt_editor.weeks"
 msgid "Weeks(s)"
-msgstr ""
+msgstr "أسبوع/أسابيع"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.months
 msgid "Month(s)"
-msgstr ""
+msgstr "أشهر"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.run_asap
 msgid "Run as soon as possible"
-msgstr ""
+msgstr "تشغيل في أسرع وقت ممكن"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.sent_to_email
 msgid "Send completion notification to this Email address:"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال إشعار الانتهاء إلى عنوان البريد الإلكتروني هذا:"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.midnight
 msgid "Midnight"
-msgstr ""
+msgstr "مُنتصف الليل"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.noon
 msgid "Noon"
-msgstr ""
+msgstr "منتصف النهار"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.storage_folder_for_output
 msgid "Choose a folder to store this report's output:"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار مجلد لتخزين إخراج هذا التقرير:"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.save_report
 msgid "Save Report"
+msgstr "حفظ التقرير"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.apply_changes
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "تطبيق التغييرات"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.save_report_new
+msgid "Save As New"
+msgstr "حفظ كـَ جديد"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.confirm_sched
+msgid ""
+"Changes will be applied to pending reports that have not yet run. Do you "
+"want to continue with modifying those pending reports?"
 msgstr ""
+"سيتم تطبيق التغييرات على التقارير المعلقة التي لم تقم بتشغيلها بعد. هل ترغب "
+"في الاستمرار مع تعديل هذه التقارير المُعلقة/قَيد الانتظار؟"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.cancel
+msgctxt "reports.oils_rpt_editor.cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: reports.oils_rpt_editor.exit_report
+msgid "Return"
+msgstr "رجوع"
 
 #: reports.oils_rpt_editor.empty_parameter
 msgid ""
 "One or more of the user-defined parameters has been left empty. Please fill "
 "in all fields."
 msgstr ""
+"واحد أو أكثر من المعلمات/البارمترات المُعرفة من قبل المستخدم قد تركت فارغة. "
+"لطفاً ينبغي تعبئة جميع الحقول."
 
 #: reports.oils_rpt_editor.same_name
 msgid "There is already a report in this folder with the given name."
-msgstr ""
+msgstr "يوجد مُسبقاً تقرير بالاسم المُعطى في هذا المجلد."
 
 #: reports.oils_rpt_folder_manager.change_folder_name
 msgid "Change folder name"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير اسم المُجلد:"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_folder
 msgid "Delete this folder"
-msgstr ""
+msgstr "حذف هذا المجلد:"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder
 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder"
 msgid "Create a new sub-folder"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مجلد فرعي جديد"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_manager.share_this_folder
 msgid "Share this folder"
-msgstr ""
+msgstr "شارك هذا المجلد"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_manager.hide_folder
 msgid "Hide (un-share) this folder"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء (لا تشارك) هذا المجلد"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_manager.disable_recurrence
 msgid "Disable recurrence"
-msgstr ""
+msgstr "تعطيل التكرار/التواتر"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_manager.fldr_mngr_actions_submit
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "الذهاب"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name
 msgid "Enter new name:"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل اسم جديد"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_manager.submit
 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.submit"
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name
 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name"
 msgid "Folder Name:"
-msgstr ""
+msgstr "اِسم المُجلد:"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share
 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share"
 msgid "Do not share"
-msgstr ""
+msgstr "لا تُشارك"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_manager.share
 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share"
 msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "مشاركة"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_manager.share_with
 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share_with"
 msgid "Share with:"
-msgstr ""
+msgstr "شارك مع:"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder
 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder"
 msgid "Create Sub Folder"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء مُجلد فرعي:"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name_confirm
 msgid "Are you sure you wish to change this folder's name?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في تغيير اسم هذا المجلد؟"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_name_confirm
 msgid "Are you sure you wish to delete this folder?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذا المجلد؟"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_manager.cannot_delete
 msgid "This folder may not be deleted because it is not empty."
-msgstr ""
+msgstr "قد لا يتم حذف هذا المجلد لأنه ليس فارغاً."
 
 #: reports.oils_rpt_folder_manager.already_shared
 msgid "This folder is already shared"
-msgstr ""
+msgstr "هذا المجلد قد تمّ مشاركته مُسبقاً"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_not_shared
 msgid "This folder is not shared"
-msgstr ""
+msgstr "هذا المجلد ليس مُشاركاً"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_manager.confirm_hide_folder
 msgid "Are you sure you wish to hide this folder?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك ترغب في إخفاء هذا المجلد؟"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.new_report_from_template
 msgid "Create a new report from selected template"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء تقرير جديد من التركيبة المُحددة"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.clone_template
 msgid "Clone selected template"
-msgstr ""
+msgstr "استنساخ التركيبة المحددة"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_template
 msgid "Delete selected template(s)"
-msgstr ""
+msgstr "حذف التركيبات المحددة"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.clone_report
 msgid "Clone report"
-msgstr ""
+msgstr "استنساخ تقرير"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.schedule_report
 msgid "Schedule report"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير مُجدول"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.view_report
+msgid "View"
+msgstr "إظهار"
+
+#: reports.oils_rpt_folder_window.edit_report
+msgid "Edit"
+msgstr "تعديل"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_reports
 msgid "Delete selected report(s)"
-msgstr ""
+msgstr "حذف التقارير المُحددة"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.view_report_output
 msgid "View report output"
-msgstr ""
+msgstr "عرض إخراج التقرير"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_output
 msgid "Delete selected output(s)"
-msgstr ""
+msgstr "حذف الإخراجات/المُخرجات المُحددة"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.move_templates
 msgid "Move the selected template(s) to a different folder"
-msgstr ""
+msgstr "نقل التركيبات المُحددة إلى مجلد آخر"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.move_reports
 msgid "Move the selected report(s) to a different folder"
-msgstr ""
+msgstr "نقل التقارير المُحددة إلى مجلد آخر"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.move_output
 msgid "Move the selected output(s) to a different folder"
-msgstr ""
+msgstr "نقل الإخراجات/المُخرجات المُحددة إلى مجلد آخر"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.submit
 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.submit"
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.limit_output
 msgid "Limit output to "
-msgstr ""
+msgstr "قيّد حد الإخراج لـِ "
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.all
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "الكل"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.pending_items
 msgid "Pending Items"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ المعلقة/قَيد الانتظار"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.new_template
 msgid "Create a new Template for this folder"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء تركيبة جديدة لهذا المجلد"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.no_items_to_display
 msgid "No items to display"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد نُسخ ليتم إظهارها"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.completed_items
 msgid "Completed Items"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ المُنتهية"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder
 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder"
 msgid "Selected Folder: "
-msgstr ""
+msgstr "المُجلدات المُختارة: "
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.select_folder
 msgid "Select Folder"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار مجلد"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.cancel
+msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.confirm_delete
 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تؤكد حذف النُسخ المحددة؟"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_reports_no_delete
 msgid ""
-"One or more of the selected templates could not be deleted because there are "
-"reports that depend on them."
+"        One or more of the selected templates could not be deleted because \n"
+"there are reports or outputs that depend on them."
 msgstr ""
+"        واحد أو أكثر من التركيبات المُحددة لا يمكن حذفها لأن \n"
+"هناك تقارير أو مخرجات تعتمد عليها"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_outputs_no_delete
 msgid ""
-"One or more of The selected reports could not be deleted because there are "
-"outputs that depend on them."
+"        One or more of the selected reports could not be deleted because \n"
+"there are outputs that depend on them."
 msgstr ""
+"        واحد أو أكثر من التقارير المُحددة لا يمكن حذفها لأن \n"
+"هناك مخرجات تعتمد عليها"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_delete_another_users_data
 msgid "You may not delete another user's items"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك حذف نُسخ مستخدم آخر"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_move_another_users_data
 msgid "You may not move another user's items"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك نقل نُسخ مستخدم آخر"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_reports
 msgid ""
@@ -586,6 +638,13 @@ msgid ""
 " \n"
 "Do you wish to continue?"
 msgstr ""
+"        هذا سيحذف أيضاً كافة التقارير والمخرجات المُرفقة الخاصة بك لـِ \n"
+"هذه التركيبة \n"
+" \n"
+"في حالة المستخدمين الآخرين لديهم تقارير أو مُخرجات مُرفقة لهذه التركيبة، \n"
+"فإنها لن تُلمَس وسيتم تركها وبالتالي فإن التركيبة لن يتم حذفها \n"
+" \n"
+"هل ترغب في الاستمرار؟"
 
 #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_outputs
 msgid ""
@@ -597,196 +656,215 @@ msgid ""
 " \n"
 "Do you wish to continue?"
 msgstr ""
+"        هذا سوف يؤدي إلى حذف كافة المُخرجات المُرفقة الخاصة بك لـِ \n"
+"هذا التقرير \n"
+" \n"
+"في حالة مُستخدمين آخرين لديهم مُخرجات مُرفقة بهذا التقرير، \n"
+"فإنها لن تُلمَس وسوف يتم تركها وبالتالي فإن التقرير لن يتم حذفه \n"
+" \n"
+"هل ترغب في الاستمرار؟"
 
 #: reports.oils_rpt_param_editor.column
 msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "عامود"
 
 #: reports.oils_rpt_param_editor.transform
 msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "التحويل"
 
 #: reports.oils_rpt_param_editor.action
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "الإجراء"
 
 #: reports.oils_rpt_param_editor.user_params
 msgid "User Params"
-msgstr ""
+msgstr "بارامترات المستخدم"
 
 #: reports.oils_rpt_param_editor.or
 msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "أَو"
 
 #: reports.oils_rpt_param_editor.use_relative_date
 msgid "Use a relative date instead."
-msgstr ""
+msgstr "استخدام التاريخ النسبي بدلاً من ذلك."
 
 #: reports.oils_rpt_param_editor.days
 msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.days"
 msgid "Day(s)"
-msgstr ""
+msgstr "يوم/أيام"
 
 #: reports.oils_rpt_param_editor.weeks
 msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.weeks"
 msgid "Weeks(s)"
-msgstr ""
+msgstr "أسبوع/أسابيع"
 
 #: reports.oils_rpt_param_editor.months
 msgid "Months(s)"
-msgstr ""
+msgstr "شهر/أشهر"
 
 #: reports.oils_rpt_param_editor.ago
 msgid " ago"
-msgstr ""
+msgstr " قبل"
 
 #: reports.xul.template_builder.db_source_browser.label
 msgid "Database Source Browser"
-msgstr ""
+msgstr "متصفح مصدر قاعدة بيانات"
 
 #: reports.xul.template_builder.sources_menulist.label
 msgid "Sources"
-msgstr ""
+msgstr "المَصادر"
 
 #: reports.xul.template_builder.source_name.label
 msgid "Source Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المَصدر"
 
 #: reports.xul.template_builder.source_nullable.label
 msgid "Nullable"
-msgstr ""
+msgstr "قابلية القيمة الفارغة"
 
 #: reports.xul.template_builder.nullability_select.label
 msgid "Enable nullability selection"
-msgstr ""
+msgstr "إمكانية اختيار القيّم الفارغة"
 
 #: reports.xul.template_builder.source_specifier.label
 msgid "Source Specifier:"
-msgstr ""
+msgstr "واصف/مُحدد المصدر:"
 
 #: reports.xul.template_builder.field_name.label
 msgid "Field Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الحَقل"
 
 #: reports.xul.template_builder.data_type.label
 msgid "Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع البَيانات"
 
 #: reports.xul.template_builder.field_transform.label
 msgid "Field Transform"
-msgstr ""
+msgstr "تحويل الحقل"
 
 #: reports.xul.template_builder.params.label
 msgid "Params"
-msgstr ""
+msgstr "البارامترات"
 
 #: reports.xul.template_builder.applicable_datatypes.label
 msgid "Applicable Datatypes"
-msgstr ""
+msgstr "أنواع البيانات القابلة للتطبيق"
 
 #: reports.xul.template_builder.output_type.label
 msgid "Output Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الإِخراج/المُخرجات"
 
 #: reports.xul.template_builder.source_add.label
 msgid "Add Selected Fields"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة الحقول المحددة"
 
 #: reports.xul.template_builder.template_config_caption.label
 msgid "Template Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "تكوين/تهيئة التركيبة"
 
 #: reports.xul.template_builder.name.label
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم:"
 
 #: reports.xul.template_builder.description.label
 msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف:"
+
+#: reports.xul.template_builder.doc_url.label
+msgid "Documentation URL:"
+msgstr "يو آر إل التوثيق"
 
 #: reports.xul.template_builder.save.label
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ"
 
 #: reports.xul.template_builder.displayed_fields.label
 msgid "Displayed Fields"
-msgstr ""
+msgstr "الحقول المَعروضة"
 
 #: reports.xul.template_builder.base_filters.label
 msgid "Base Filters"
-msgstr ""
+msgstr "التصفيات الأساسية"
 
 #: reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label
 msgctxt "reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label"
 msgid "Aggregate Filters"
-msgstr ""
+msgstr "التصفيات الإجمالية"
 
 #: reports.xul.template_builder.display_name.label
 msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الاسم"
 
 #: reports.xul.template_builder.field_transform_type.label
 msgid "Field Transform Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع تحويل الحقل"
 
 #: reports.xul.template_builder.alter_display_header.label
 msgid "Alter Display Header"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل رأس العرض"
 
 #: reports.xul.template_builder.move_up.label
 msgctxt "reports.xul.template_builder.move_up.label"
 msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "تَحريك للأعلى"
 
 #: reports.xul.template_builder.move_down.label
 msgctxt "reports.xul.template_builder.move_down.label"
 msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "تَحريك لأسفل"
 
 #: reports.xul.template_builder.remove_selected_field.label
 msgid "Remove Selected Field"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة الحقل المحدد"
 
 #: reports.xul.template_builder.filter_field.label
 msgid "Filter Field"
-msgstr ""
+msgstr "تصفية الحقل"
 
 #: reports.xul.template_builder.operator.label
 msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "المُشغل"
 
 #: reports.xul.template_builder.value.label
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة"
 
 #: reports.xul.template_builder.change_transform.label
 msgid "Change Transform"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير التحويل"
 
 #: reports.xul.template_builder.change_operator.label
 msgid "Change Operator"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير المُشغل"
 
 #: reports.xul.template_builder.change_value.label
 msgid "Change value"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير القيمة"
+
+#: reports.xul.template_builder.change_field_doc.label
+msgid "Change Field Hint"
+msgstr "تغيير تلميح الحقل"
 
 #: reports.xul.template_builder.remove_value.label
 msgid "Remove value"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة القيمة"
 
 #: reports.xul.template_builder.remove_selected_fields.label
 msgid "Remove Selected Fields"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة الحقول المُحددة"
 
 #: reports.xul.template_builder.table_name.label
 msgid "Table Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الجدول"
 
 #: reports.xul.template_builder.sql_alias.label
 msgid "SQL Alias"
-msgstr ""
+msgstr "SQL خدمة"
 
 #: reports.xul.template_builder.relationship.label
 msgid "Relationship"
-msgstr ""
+msgstr "العلاقة"
+
+#: reports.xul.template_builder.field_doc.label
+msgid "Field Hint"
+msgstr "تلميح الحقل"
index cd9066c..d7b5381 100644 (file)
@@ -1,43 +1,49 @@
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-30 15:31+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-31 04:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
 
 #: reports.js:OPERATORS_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_IN
 msgid "In list"
-msgstr ""
+msgstr "في القائمة"
 
 #: reports.js:WIDGET_REAL_DATE
 msgid "Real Date"
-msgstr ""
+msgstr "التاريخ الحقيقي"
 
 #: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_NAME
 msgid "Month Name'"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الشهر'"
 
 #: reports.js:OPERATORS_IS_NOT_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL
 msgid "Is not NULL"
-msgstr ""
+msgstr "ليس فارغاً"
 
 #: reports.js:FOLDERS_TEMPLATE
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "التركيبة"
 
 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NE_ANY reports.js:OPERATORS_NE_ANY
 msgid "Does Not Equal Any"
-msgstr ""
+msgstr "لا تساوي أياً مِن"
 
 #: reports.js:REPORT_EDITOR_INVALID_DATE_ALERT
 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ بداية صحيح -  YYYY-MM-DD"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_SAVE reports.js:RPT_BUILDER_CONFIRM_SAVE
 msgid ""
@@ -45,350 +51,364 @@ msgid ""
 "Description: ${1}\n"
 "Save Template?"
 msgstr ""
+"الاسم : ${0}\n"
+"الوصف: ${1}\n"
+"حفظ التركيبة؟"
 
 #: reports.js:OPERATORS_GT_EQUAL reports.js:FILTERS_LABEL_GT_EQUAL
 msgid "Greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "أكبر مِن أو يساوي لـِ"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_PROMPT_CHANGE
 msgid "Change the column header to: ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير رأس العامود إلى: ${0}"
 
 #: reports.js:LINK_NULLABLE_RIGHT
 msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "الأصل/الرئيسي"
+
+#: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME
+msgid "Month Name"
+msgstr "اسم الشهر"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BETWEEN
 msgid "Field value is between (comma separated):"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة حقل ما بين (مفصولة بفواصل):"
 
 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DAY_NAME reports.js:TRANSFORMS_DAY_NAME
 msgid "Day Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم اليوم"
 
 #: reports.js:SOURCE_SETUP_CONFIRM_EXIT
 msgid ""
 "You have started building a template!\n"
-" Selecting a new starting source will destroy the current template and start over.  Is this OK?"
+" Selecting a new starting source will destroy the current template and start "
+"over.  Is this OK?"
 msgstr ""
+"لقد بدأت في بناء التركيبة!\n"
+" تحديد مصدر بداية جديد سوف يُدمر التركيبة الحالية ويبدأ فوقها. هل هذا صحيح؟"
 
 #: reports.js:WIDGET_YEARS
 msgid "Year(s)"
-msgstr ""
+msgstr "سَنة"
 
 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_SELECT_ITEM
 msgid "Please select an item from the list"
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً اختر عنصراً من القائمة"
 
 #: reports.js:FOLDERS_REPORT
 msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "التقارير"
 
 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LSE_TIME reports.js:OPERATORS_LTE_TIME
 msgid "On or Before (Date/Time)"
-msgstr ""
+msgstr "عند أو قبل (تاريخ/وقت)"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_FALSE
 msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "خاطىء"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_DEFAULT
 msgid "Value ${0}:"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة ${0}:"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_COUNT_DISTINCT reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT_DISTINCT
 msgid "Count Distinct"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد مميز"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_SUBSTRING
 msgid "Substring"
-msgstr ""
+msgstr "سترينغ فرعي"
 
 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_CHANGE_FOLDERS
 msgid "Change Folders"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير المجلدات"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SUCCESS_SAVE
 msgid "Template ${0} was successfully saved."
-msgstr ""
+msgstr "تركيبة ${0} تمّ حفظها بنجاح."
 
 #: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NAME_ALERT
 msgid "Please enter a report name"
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً أدخل اسم التقرير"
 
 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_SELECT
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار"
 
 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_TIME reports.js:OPERATORS_LT_TIME
 msgid "Before (Date/Time)"
-msgstr ""
+msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
 
 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOY reports.js:TRANSFORMS_DOY
 msgid "Day of Year"
-msgstr ""
+msgstr "يوم من السنة"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_SUM reports.js:TFORMS_LABEL_SUM
 msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "المَجموع"
 
 #: reports.js:TFORMS_LABEL_LOWER reports.js:TRANSFORMS_LOWER
 msgid "Lower case"
-msgstr ""
+msgstr "حروف صغيرة"
 
 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOW reports.js:TRANSFORMS_DOW
 msgid "Day of Week"
-msgstr ""
+msgstr "يَومٌ من أسبوع"
 
 #: reports.js:REPORT_EDITOR_OUTPUT_FOLDERS
 msgid "Output Folders"
-msgstr ""
+msgstr "المجلدات الناتجة"
 
 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_ALL
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "الكل"
 
 #: reports.js:REPORT_EDITOR_REPORT_FOLDERS
 msgid "Report Folders"
-msgstr ""
+msgstr "مجلدات التقارير"
 
 #: reports.js:FILTERS_LABEL_BETWEEN reports.js:OPERATORS_BETWEEN
 msgid "Between"
-msgstr ""
+msgstr "ما بين"
 
 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_EQUAL reports.js:OPERATORS_LT_EQUAL
 msgid "Less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "أقل مِن أو يساوي لـِ"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_UPPER reports.js:TFORMS_LABEL_UPPER
 msgid "Upper case"
-msgstr ""
+msgstr "حروف كبيرة"
 
 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_BETWEEN reports.js:OPERATORS_NOT_BETWEEN
 msgid "Not between"
-msgstr ""
+msgstr "ليس ما بين"
 
 #: reports.js:WIDGET_MONTHS
 msgid "Month(s)"
-msgstr ""
+msgstr "أشهر"
 
 #: reports.js:SOURCE_BROWSE_AGGREGATE
 msgid "Aggregate"
-msgstr ""
+msgstr "الإجمالي"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_TRUE
 msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "صحيح"
 
 #: reports.js:TFORMS_LABEL_AVERAGE reports.js:TRANSFORMS_AVERAGE
 msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "المتوسط"
 
 #: reports.js:LINK_NULLABLE_NONE reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_NONE
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "لا يُوجد"
 
 #: reports.js:TFORMS_LABEL_INT reports.js:TRANSFORMS_INT
 msgid "Drop trailing decimals"
-msgstr ""
+msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_HOUR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_HOUR_TRUNC
 msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "سَاعة"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_AGE reports.js:TFORMS_LABEL_AGE
 msgid "Age"
-msgstr ""
+msgstr "العمر"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_QOY reports.js:TFORMS_LABEL_QOY
 msgid "Quarter of Year"
-msgstr ""
+msgstr "ربع السنة"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_LAST reports.js:TFORMS_LABEL_LAST
 msgid "Last Value"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة السابقة/الأخيرة"
 
 #: reports.js:FILTERS_LABEL_EQ_ANY reports.js:OPERATORS_EQ_ANY
 msgid "Equals Any"
-msgstr ""
+msgstr "يساوي أياً مِن"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BARE
 msgid "Bare"
-msgstr ""
+msgstr "المكشوفة"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_IN
 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
-msgstr ""
+msgstr "الحقل يطابق واحداً من القائمة (مفصولة بفواصل):"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_TRUNC
 msgid "Year + Month"
-msgstr ""
+msgstr "سنة + شهر"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_FIRST_WORD reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST_WORD
 msgid "First contiguous non-space string"
-msgstr ""
+msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_BETWEEN
 msgid "Field value is not between (comma separated):"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة الحقل ليست ما بين (مفصولة بفواصل):"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_RAW_DATA reports.js:TRANSFORMS_BARE
 #: reports.js:TFORMS_LABEL_RAW_DATA
 msgid "Raw Data"
-msgstr ""
+msgstr "بيانات أولية"
 
 #: reports.js:SOURCE_SETUP_ALL_AVAIL_SOURCES
 msgid "All Available Sources"
-msgstr ""
+msgstr "كافة المصادر المتاحة"
+
+#: reports.js:FOLDERS_OUTPUT
+msgid "Output"
+msgstr "المُخرجات"
 
 #: reports.js:OPERATORS_LIKE reports.js:FILTERS_LABEL_LIKE
 msgid "Contains Matching substring"
-msgstr ""
+msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
 
 #: reports.js:OPERATORS_EQUALS reports.js:TEMPLATE_CONF_EQUALS
 #: reports.js:FILTERS_LABEL_EQUALS
 msgid "Equals"
-msgstr ""
+msgstr "يساوي لـِ"
 
 #: reports.js:WIDGET_QUARTERS
 msgid "Quarter(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ربع/أرباع"
 
 #: reports.js:LINK_NULLABLE_LEFT
 msgid "Child"
-msgstr ""
+msgstr "الفرع"
 
 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DATE reports.js:TRANSFORMS_DATE
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "التاريخ"
 
 #: reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT reports.js:TRANSFORMS_COUNT
 msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد"
 
 #: reports.js:LINK_NULLABLE_DEFAULT
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "افتراضي"
 
 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LESS_THAN reports.js:OPERATORS_LESS_THAN
 msgid "Less than"
-msgstr ""
+msgstr "أقل مِن"
 
 #: reports.js:SOURCE_SETUP_CORE_SOURCES
 msgid "Core Sources"
-msgstr ""
+msgstr "مصادر أساسية"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTHS_AGO reports.js:TFORMS_LABEL_MONTHS_AGO
 msgid "Months ago"
-msgstr ""
+msgstr "منذ اشهر"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_ROUND reports.js:TFORMS_LABEL_ROUND
 msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "أسطواني"
+
+#: reports.js:TEMPLATE_FIELD_DOC_PROMPT_CHANGE
+msgid "Change the field hint to:"
+msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
 
 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NULL_BLANK
 msgid "Is NULL or Blank"
-msgstr ""
+msgstr "فارغاً أو باطلاً"
 
 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GT_TIME reports.js:OPERATORS_GT_TIME
 msgid "After (Date/Time)"
-msgstr ""
+msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_WOY reports.js:TFORMS_LABEL_WOY
 msgid "Week of Year"
-msgstr ""
+msgstr "أسبوع من السنة"
 
 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOM reports.js:TRANSFORMS_DOM
 msgid "Day of Month"
-msgstr ""
+msgstr "يَوم من شهر"
 
 #: reports.js:SOURCE_BROWSE_NON_AGGREGATE
 msgid "Non-Aggregate"
-msgstr ""
+msgstr "غير إجمالي"
 
 #: reports.js:OPERATORS_IS_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NULL
 msgid "Is NULL"
-msgstr ""
+msgstr "إنه فارغ"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_MIN reports.js:TFORMS_LABEL_MIN
 msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة الأَدنى"
 
 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NOT_NULL_BLANK
 msgid "Is not NULL or Blank"
-msgstr ""
-
-#: reports.js:WIDGET_DAYS
-msgid "Day(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ليس فارغاً أو باطلاً"
 
 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_REPORT_OUTPUT
 msgid "Report Output: ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "التقارير الناتجة: ${0}"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_STATE
 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "انقر فوق نعم إذا كان صحيحاً وفوق إلغاء إذا كان خاطئاً."
 
 #: reports.js:FOLDERS_TEMPLATES
 msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "تركيبات"
 
 #: reports.js:WIDGET_RELATIVE_DATE
 msgid "Relative Date"
-msgstr ""
+msgstr "التاريخ النسبي/المرتبط"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_FIRST reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST
 msgid "First Value"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة الأولى"
 
 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GREATER_THAN reports.js:OPERATORS_GREATER_THAN
 msgid "Greater than"
-msgstr ""
+msgstr "أكبر مِن"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BOOLEAN_VALUE
 msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة منطقية/بوليانية"
 
 #: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_OUTPUT_ALERT
 msgid "Please provide an output folder"
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ينبغي تقديم/تزويد مجلد الإخراج"
 
 #: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_FOLDER_ALERT
 msgid "Please provide a report folder"
-msgstr ""
+msgstr "لطفاً ينبغي تقديم/تزويد مجلد التقرير"
 
-#: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME
-msgid "Month Name"
-msgstr ""
+#: reports.js:WIDGET_DAYS
+msgid "Day(s)"
+msgstr "يوم/أيام"
 
 #: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST5 reports.js:TRANSFORMS_FIRST5
 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
-msgstr ""
+msgstr "الأحرف الخمسة الأولى (من أجل الرمز البريدي للولايات المتحدة)"
 
 #: reports.js:OPERATORS_GTE_TIME reports.js:FILTERS_LABEL_GTE_TIME
 msgid "On or After (Date/Time)"
-msgstr ""
+msgstr "عند أو بعد (تاريخ/وقت)"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_YEAR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_YEAR_TRUNC
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "سَنة"
 
 #: reports.js:FOLDERS_REPORTS
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "تقارير"
 
 #: reports.js:TFORMS_LABEL_QUARTERS_AGO reports.js:TRANSFORMS_QUARTERS_AGO
 msgid "Quarters ago"
-msgstr ""
+msgstr "أرباع ماضية"
 
-#: reports.js:FOLDERS_OUTPUT
-msgid "Output"
-msgstr ""
+#: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NEW_NAME_ALERT
+msgid "Please change the report name"
+msgstr "لطفاً ينبغي تغيير اسم التقرير"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL
 msgid "Select the value, or cancel:"
-msgstr ""
+msgstr "اختر القيمة، أو إلغاء:"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_RESET
 msgid ""
@@ -396,27 +416,30 @@ msgid ""
 "from the [${1}] source. Click OK if you\n"
 "would like to reset this field."
 msgstr ""
+"لقد قمت مًسبقاً بإضافة الحقل [${0}] \n"
+"من المصدر [${1}] .أنقر على نعم إذا كنت\n"
+"تريد إعادة ضبط هذا الحقل."
 
 #: reports.js:OPERATORS_NOT_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_IN
 msgid "Not in list"
-msgstr ""
+msgstr "ليس في القائمة"
 
 #: reports.js:OPERATORS_ILIKE reports.js:FILTERS_LABEL_ILIKE
 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
-msgstr ""
+msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق ـ تجاهل الحالة ـ"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_MOY reports.js:TFORMS_LABEL_MOY
 msgid "Month of Year"
-msgstr ""
+msgstr "شهر من سنة"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_HOD reports.js:TFORMS_LABEL_HOD
 msgid "Hour of day"
-msgstr ""
+msgstr "ساعة من يوم"
 
 #: reports.js:TRANSFORMS_MAX reports.js:TFORMS_LABEL_MAX
 msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "الحَد الأقصى"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_IN reports.js:TEMPLATE_CONF_NO_MATCH
 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
-msgstr ""
+msgstr "الحقل لا يطابق واحداً من القائمة (مفصولة بفواصل):"
index 560fa3d..91d6784 100644 (file)
@@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-13 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-13 03:48+0000\n"
 "Last-Translator: Warren Layton <Unknown>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-14 05:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
 #: reports.js:OPERATORS_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_IN
 msgid "In list"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Round"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_FIELD_DOC_PROMPT_CHANGE
 msgid "Change the field hint to:"
-msgstr ""
+msgstr "Change the field hint to:"
 
 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NULL_BLANK
 msgid "Is NULL or Blank"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Day(s)"
 
 #: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST5 reports.js:TRANSFORMS_FIRST5
 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
-msgstr ""
+msgstr "First 5 characters (for US ZIP code)"
 
 #: reports.js:OPERATORS_GTE_TIME reports.js:FILTERS_LABEL_GTE_TIME
 msgid "On or After (Date/Time)"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Quarters ago"
 
 #: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NEW_NAME_ALERT
 msgid "Please change the report name"
-msgstr ""
+msgstr "Please change the report name"
 
 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL
 msgid "Select the value, or cancel:"
index a0bd195..6e079ea 100644 (file)
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-30 15:31+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-31 04:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
 
 #: reservation.js:AUTO_ending_at
 msgid "and"
-msgstr ""
-
-#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK
-msgid "Created ${0} reservation."
-msgstr ""
+msgstr "و"
 
 #: reservation.js:BRSRC_NOT_FOUND
 msgid "Could not locate that resource."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تحديد موقع هذا المصدر"
 
 #: reservation.js:AUTO_choose_a_brt
 msgid "Choose a Bookable Resource Type"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار نوع المصدر القابل للحجز"
+
+#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK
+msgid "Created ${0} reservation(s)"
+msgstr "المُنشئة ${0} حجوزات"
 
 #: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_reserve_brsrc
 msgid "Reserve Selected"
-msgstr ""
+msgstr "الحجز المُحدد"
 
 #: reservation.js:NO_BRT_RESULTS
 msgid "There are no bookable resource types registered."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد أنواع مصادر قابلة للحجز مُسجلة أو تمّ تسجيلها"
 
 #: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_next
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "التالي"
 
 #: reservation.js:BRSRC_RETRIVE_ERROR
 msgid "Error retrieving resource: "
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في استرداد المصدر: "
 
 #: reservation.js:AUTO_starting_at
 msgid "Between"
-msgstr ""
+msgstr "ما بين"
 
 #: reservation.js:AUTO_bresv_grid_resource
 msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "المصدر"
 
 #: reservation.js:AUTO_brt_noncat_only
 msgid "Show only non-cataloged bookable resource types"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار فقط أنواع ـ فئات ـ المصادر القابلة للحجز غير المُفهرسة"
 
 #: reservation.js:ON_FLY_ERROR
 msgid "Error attempting to make item a bookable resource:"
-msgstr ""
+msgstr "حطأ في محاولة إنشاء نُسخة المصدر القابل للحجز:"
 
 #: reservation.js:AUTO_bresv_grid_type
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "النوع"
 
 #: reservation.js:AUTO_with_these_attr
 msgid "With these attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "مع هذه الخصائص:"
 
 #: reservation.js:WHERES_THE_BARCODE
 msgid "Enter a patron's barcode to make a reservation."
-msgstr ""
+msgstr "إدخال باكود المستفيد لإنشاء الحجز"
 
 #: reservation.js:CREATE_BRESV_SERVER_ERROR
 msgid "Server error trying to create reservation: "
+msgstr "خطأ في محاولة الخادم لـِ إنشاء الحجز: "
+
+#: reservation.js:CREATE_BRESV_LOCAL_ERROR
+msgid "Exception trying to create reservation: "
+msgstr "محاولة استثنائية لـِ إنشاء الحجز: "
+
+#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK_MISSING_TARGET
+msgid ""
+"Created ${0} reservation(s), but ${1} of these could not target any "
+"resources.\n"
+"\n"
+"This means that it won't be possible to fulfill some of these\n"
+"reservations until a suitable resource becomes available."
 msgstr ""
+"الحجوزات المُنشئَة ${0} ،ولكن ${1} من هذه لا يمكن أن تستهدف أية مصادر.\n"
+"\n"
+"هذا يعني أنه لن يكون من الممكن تحقيق بعض هذه\n"
+"الحجوزات حتى يصبح المصدر المُناسب مُتاحاً."
 
-#: reservation.js:CXL_BRESV_SUCCESS
-msgid "Canceled ${0} reservation."
+#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK_MISSING_TARGET_WILL_CANCEL
+msgid ""
+"Since the requested resource could not be targeted, this\n"
+"reservation will now be canceled."
 msgstr ""
+"بما أنه لا يمكن استهداف المصدر المطلوب، فإن\n"
+"الحجز الآن سيتم إلغاؤه."
 
 #: reservation.js:OUTSTANDING_BRESV
 msgid "Outstanding reservations for patron"
-msgstr ""
+msgstr "الحجوزات المُعلقة لهذا المستفيد"
 
 #: reservation.js:HERE_ARE_EXISTING_BRESV
 msgid "Existing reservations for"
-msgstr ""
+msgstr "الحجوزات الموجودة لــِ"
 
-#: reservation.js:CREATE_BRESV_LOCAL_ERROR
-msgid "Exception trying to create reservation: "
-msgstr ""
+#: reservation.js:CXL_BRESV_SUCCESS
+msgid "Canceled ${0} reservation(s)"
+msgstr "الملغية ${0} حجوزات"
 
-#: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_button_cancel_existing
-msgid "Cancel selcted"
+#: reservation.js:GET_PATRON_NO_RESULT
+msgid "No server response after attempting to look up patron by barcode."
 msgstr ""
+"لا توجد استجابة من الخادم بعد محاولة البحث عن المستفيد باستخدام الباركود."
 
 #: reservation.js:AUTO_or
 msgid "- Or -"
+msgstr "- أو -"
+
+#: reservation.js:AUTO_email_notify
+msgid "Send email notification when resource is available for pickup."
 msgstr ""
+"إرسال إشعار بريد الإلكتروني عندما يصبح المصدر مُتاح للالتقاط _ الاستلام _."
 
-#: reservation.js:CXL_BRESV_SUCCESS_PLURAL
-msgid "Canceled ${0} reservations"
+#: reservation.js:SELECT_A_BRSRC_THEN
+msgid ""
+"You have clicked 'Reserve Selected', but nothing is selected!\n"
+"\n"
+"You must select a resource from the large box above.\n"
+"\n"
+"***  If resources that you would select are highlighted in RED, ***\n"
+"these items are not available during the requested time; if\n"
+"possible, choose another resource or change the reservation time."
 msgstr ""
+"لقد قمت بالنقر على 'الحجز المُحدد', ولكن لم يتم تحديد أي شيء!\n"
+"\n"
+"ينبغي أن تختار المصدر من الصندوق الكبير أعلاه \n"
+"\n"
+"***  إذا كانت المصادر التي قمت بتحديدها ملونة بالأحمر، ***\n"
+"هذه النُسخ غير مُتاحة خلال الوقت المطلوب، إذا كان \n"
+"ممكناً، اختر مصدر آخر أو قم بتغيير وقت الحجز."
 
 #: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_reserve_brt
 msgid "Reserve Any"
-msgstr ""
-
-#: reservation.js:GET_PATRON_NO_RESULT
-msgid "No server response after attempting to look up patron by barcode."
-msgstr ""
+msgstr "حجز على أي حال"
 
 #: reservation.js:AUTO_patron_barcode
 msgid "Reserve to patron barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "حجز لـِ باركود المستفيد:"
 
 #: reservation.js:COULD_NOT_RETRIEVE_BRT_PASSED_IN
 msgid "Error retrieving booking resource type"
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء استرداد الحجز لنوع المصدر"
 
 #: reservation.js:ACTOR_CARD_NOT_FOUND
 msgid "Patron barcode not found. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "باركود المستفيد غير موجود. ينبغي المحاولة مرة اخرى."
 
 #: reservation.js:CXL_BRESV_SELECT_SOMETHING
 msgid "You have not selected any reservations to cancel."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تحديد أي حجوزات لإلغائها."
 
 #: reservation.js:AUTO_i_need_this_resource
 msgid "I need this resource..."
-msgstr ""
+msgstr "احتاج وأُريد هذا المصدر..."
 
 #: reservation.js:NEED_EXACTLY_ONE_BRT_PASSED_IN
 msgid "Can't book multiple resource types at once"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن أن تحجز أنواع مصادر متعددة في وقت واحد"
 
 #: reservation.js:AUTO_bresv_grid_start_time
 msgid "Start time"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ البداية"
 
-#: reservation.js:SELECT_A_BRSRC_THEN
-msgid "Select a resource from the big list above."
+#: reservation.js:ERROR_FETCHING_AOUS
+msgid ""
+"Could not retrieve organizational unit settings.\n"
+"This is a non-fatal error, but you may wish to\n"
+"contact your system administrator."
 msgstr ""
+"لا يمكن استرداد إعدادات الوحدة التنظيمية\n"
+"أنه خطأ غير فادح، ولكن قد ترغب في \n"
+"الاتصال بـِ مسؤول نظامك"
 
-#: reservation.js:AUTO_bresv_grid_end_time
-msgid "End time"
-msgstr ""
+#: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_button_cancel_existing
+msgid "Cancel selected"
+msgstr "إلغاء المُحدد"
 
 #: reservation.js:GET_BRESV_LIST_NO_RESULT
 msgid "No results from server retrieving reservation list."
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد نتائج مُسترجعة من الخادم لقائمة الحجز."
 
 #: reservation.js:GET_BRESV_LIST_ERR
 msgid "Error while retrieving reservation list: "
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثناء استرداد قائمة الحجز: "
 
 #: reservation.js:AUTO_arbitrary_resource
 msgid "Enter the barcode of a cataloged, bookable resource:"
-msgstr ""
-
-#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK_MISSING_TARGET
-msgid ""
-"Created ${0} reservation(s), but ${1} of these couldn't target any resources.\n"
-"\n"
-"This means that it won't be possible to fulfill some of these\n"
-"reservations until a suitable resource becomes available."
-msgstr ""
+msgstr "أدخال باركود المصدر المُفهرس، القابل للحجز:"
 
 #: reservation.js:NO_EXISTING_BRESV
 msgid "This user has no existing reservations at this time."
-msgstr ""
-
-#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK_PLURAL
-msgid "Created ${0} reservations"
-msgstr ""
+msgstr "هذا المستخدم ليس لديه حجوزات موجودة في هذا الوقت."
 
 #: reservation.js:AUTO_explain_bookable
-msgid "To reserve an item that is not yet registered as a bookable resource, find it in the catalog or under <em>Display Item</em>, and select <em>Make Item Bookable</em> or <em>Book Item Now</em> there."
+msgid ""
+"To reserve an item that is not yet registered as a bookable resource, find "
+"it in the catalog or under <em>Display Item</em>, and select <em>Make Item "
+"Bookable</em> or <em>Book Item Now</em> there."
 msgstr ""
+"لحجز النُسخة التي لم يتم تسجيلها بعد كمصدر قابل للحجز، إبحث عنها في الكتالوج "
+"أو تحت <em>إظهار النُسخة</em>، ثم اختر <em>اجعل/أنشيء النسخة قابلة "
+"للحجز</em> أو <em>احجز النُسخة الآن</em> هناك."
 
 #: reservation.js:CXL_BRESV_FAILURE2
 msgid "Error canceling reservations:\n"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في إلغاء الحجوزات:\n"
 
 #: reservation.js:NO_BRA_RESULTS
 msgid "Couldn't retrieve booking resource attributes."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن استرداد خصائص المصدر المحجوز."
 
 #: reservation.js:CREATE_BRESV_SERVER_NO_RESPONSE
 msgid "No response from server after trying to create reservation."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد رد أو إجابة من الخادم بعد محاولة إنشاء الحجز."
+
+#: reservation.js:AUTO_bresv_grid_end_time
+msgid "End time"
+msgstr "تاريخ الانتهاء"
 
 #: reservation.js:UNTARGETED
 msgid "None targeted"
-msgstr ""
+msgstr "غير المستهدفة"
 
 #: reservation.js:ON_FLY_NO_RESPONSE
 msgid "No response from server attempting to make item a bookable resource."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد رد أو إجابة من محاولة الخادم إنشاء نسخة مصدر قابل للحجز."
 
 #: reservation.js:NO_TARG_DIV
 msgid "Could not find target div"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن أن تجد شعبة الهدف"
 
 #: reservation.js:INVALID_TS_RANGE
 msgid "You must choose a valid start and end time for the reservation."
-msgstr ""
+msgstr "يجب عليك عند الاختيار أن تكون بداية التاريخ ونهايته صالحة للحجز."
 
 #: reservation.js:AUTO_pickup_lib_selector
 msgid "Choose the pickup library for this reservation:"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار مكتبة الاستلام لهذا الحجز:"
 
 #: reservation.js:NO_USABLE_BRSRC
 msgid ""
 "No reservable resources.  Adjust start and end time\n"
 "until a resource is available for reservation."
 msgstr ""
+"لا توجد مصادر قابلة للحجز، ضبط بداية ونهاية الوقت\n"
+"إلا أن تصل إلى المصدر المُتاح لـِ الحجز."
 
 #: reservation.js:AUTO_ATTR_VALUE_button_edit_existing
 msgid "Edit selected"
+msgstr "تعديل المُحدد"
+
+#: reservation.js:CREATE_BRESV_OK_MISSING_TARGET_BLOCKED_BY_CIRC
+msgid ""
+"The desired reservation(s) are blocked by circulation(s) with the following "
+"due date(s):\n"
+"${0}"
 msgstr ""
+"الحجوزات المرغوبة تمّ منعها وحظرها عن طريق الإعارة مع تاريخ الاستحقاق "
+"التالي:\n"
+"${0}"
 
 #: reservation.js:ANY
 msgid "ANY"
-msgstr ""
+msgstr "أياً من"
 
 #: reservation.js:CXL_BRESV_FAILURE
 msgid "Error canceling reservations; server silent."
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء إلغاء الحجوزات؛ الخادم الصامت ـ خامد ـ ."
index 1882af1..152e2ac 100644 (file)
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-21 00:31+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-22 05:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
 
-#: selfcheck.js:ALREADY_OUT
-msgid "Item ${0} is already checked out"
-msgstr ""
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_hold_matrix_test_max_holds
+msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
+msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى لعدد النُسخ المحجوزة"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_location.holdable
+msgid "The item's location is not holdable"
+msgstr "موقع النُسخة غير قابل للحجز"
 
 #: selfcheck.js:CHECKOUT_SUCCESS
 msgid "Checkout of item ${0} succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "إعارة النُسخة ${0} نجحت"
 
-#: selfcheck.js:OPEN_CIRCULATION_EXISTS
-msgid "Item ${0} is already checked out to another user"
-msgstr ""
+#: selfcheck.js:WELCOME_BANNER
+msgid "Welcome, ${0}"
+msgstr "مرحبــــاً, ${0}"
 
-#: selfcheck.js:HOLD_STATUS_READY
-msgid "Ready for pickup"
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_no_ultimate_items
+msgid "The system could not find any items to match this hold request"
+msgstr "لم يتم العثور على أي نُسخ تتطابق مع طلب الحجز هذا"
+
+#: selfcheck.js:TOTAL_HOLDS
+msgid "You have ${0} total holds."
+msgstr "لديك ${0} المجموع الإجمالي للحجوزات."
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_hold_matrix_test_holdable
+msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
+msgstr "قواعد الحجز ترفض هذه النسخة لأنها غير قابلة للحجز"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_asset_copy_status
+msgid "The item cannot circulate at this time"
+msgstr "لا يمكن إعارة النُسخة في الوقت الحالي"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_no_user
+msgid "The system could not find this patron"
+msgstr "تعذر العثور على اسم المستفيد هذا"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_transit_range
+msgid "The item cannot transit this far"
+msgstr "لا يمكن نقل النُسخة ـ العبور ـ أبعد من هذا الحد"
+
+#: selfcheck.js:WORKSTATION_REQUIRED
+msgid ""
+"A workstation is required to log in to selfcheck.  You can set the  "
+"workstation name with URL param 'ws'.  \n"
+"\n"
+"Would you like to register a new workstation for this self-check interface?"
 msgstr ""
+"تتطلب محطة العمل الدخول إلى التحقق الذاتي.  يمكنك ضبط وتعيين اسم محطة العمل "
+"مع الباراميتر URL param 'ws'.  \n"
+"\n"
+"هل ترغب في تسجيل محطةعمل جديدة لـِ واجهة التحقق الذاتي هذه؟"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_test_total_copy_hold_ratio
+msgid "The total item-to-hold ratio is too low"
+msgstr "نسبة المجموع الإجمالي لـِ النُسخ للحجز منخفضة جداً"
+
+#: selfcheck.js:ALREADY_OUT
+msgid "Item ${0} is already checked out"
+msgstr "النُسخة ${0} تمّ بالفعل التحقق منها"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_test_available_copy_hold_ratio
+msgid "The available item-to-hold ratio is too low"
+msgstr "النسبة المُتاحة لـِ النُسخ للحجز مُنخفضة جداً"
+
+#: selfcheck.js:TOTAL_ITEMS_ACCOUNT
+msgid "Total items on account:  ${0}."
+msgstr "المجموع الإجمالي للنُسخ في الحساب ـ الرصيد ـ : ${0}."
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_circ_holds_target_skip_me
+msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
+msgstr "المكتبة التي توجد بها النُسخة لا تقبل الحجز"
 
 #: selfcheck.js:HOLD_STATUS_WAITING
 msgid "#${0} in line with ${1} copies"
-msgstr ""
+msgstr "#${0} في السطر مع ${1} نُسخة"
 
 #: selfcheck.js:RENEW_SUCCESS
 msgid "Renewal of item ${0} succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "تجديد النُسخة ${0} نجحت"
 
-#: selfcheck.js:WORKSTATION_EXISTS
-msgid "This workstation has already been registered.  Would you like to use it for this self-check station?"
-msgstr ""
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_circ_mod_test
+msgid "The patron has too many items of this type checked out"
+msgstr "المستفيد قام باستعارة الكثير من نُسخ هذه الفئة"
 
-#: selfcheck.js:TOTAL_ITEMS_ACCOUNT
-msgid "Total items on account:  <b>${0}</b>."
+#: selfcheck.js:TOTAL_FINES_ACCOUNT
+msgid "Total fines on account: $${0}."
+msgstr "المجموع الإجمالي للغرامات في الحساب ـ الرصيد ـ: $${0}."
+
+#: selfcheck.js:MISCELLANEOUS
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "مُتفرقات"
+
+#: selfcheck.js:ITEM_NOT_CATALOGED
+msgid "Item ${0} was not found in the system.  Try re-scanning the item."
 msgstr ""
+"النُسخة ${0} لم يتم العثور عليها في النظام. حاول إعادة المسح الضوئي لهذه "
+"النُسخة."
 
-#: selfcheck.js:WELCOME_BANNER
-msgid "Welcome, ${0}"
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_actor_usr_barred
+msgid "The patron is barred"
+msgstr "المستفيد محظور"
+
+#: selfcheck.js:PAYMENT_INVALID_USER_XACT_ID
+msgid ""
+"We cannot proceed with the payment, because your account was updated from "
+"another location.  Please refresh the interface or log out and back in to "
+"retrieve the latest account information"
 msgstr ""
+"لا يمكننا المضي قدما في الدفع، لأنه تم تحديث حسابك من موقع آخر. يرجى تحديث "
+"الواجهة أو تسجيل الخروج والعودة من أجل استرداد أحدث معلومات حسابك"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_status.holdable
+msgid "The item is not in a holdable status"
+msgstr "حالة النُسخة غير قابلة للحجز"
+
+#: selfcheck.js:ENTER_PASSWORD
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "لطفاً أدخل كلمة المرور الخاصة بك"
 
 #: selfcheck.js:CC_PAYABLE_BALANCE
 msgid "Total amount to pay: $${0}"
-msgstr ""
+msgstr "المبلغ الإجمالي للدفع: $${0}"
 
-#: selfcheck.js:UNKNOWN_ERROR
-msgid "An unhandled exception occurred with error code ${0}"
-msgstr ""
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_no_item
+msgid "The system could not find this item"
+msgstr "لا يمكن إيجاد هذه النُسخة"
 
-#: selfcheck.js:TOTAL_FINES_SELECTED
-msgid "Selected total: $${0}"
-msgstr ""
+#: selfcheck.js:PLEASE_LOGIN
+msgid "Please log in with your username or library barcode."
+msgstr "لطفاً ينبغي الدخول باسم المستخدم الخاص بك أو باركود المكتبة."
 
-#: selfcheck.js:ITEM_NOT_CATALOGED
-msgid "Item ${0} was not found in the system.  Try re-scanning the item."
-msgstr ""
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_no_matchpoint
+msgid "System rules do not define how to handle this item"
+msgstr "قواعد النظام لا تحدد كيفية التعامل مع هذه النُسخة"
+
+#: selfcheck.js:ENTER_BARCODE
+msgid "Please enter an item barcode"
+msgstr "لطفاً أدخل باركود النُسخة"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_asset_copy_circulate
+msgid "The item does not circulate"
+msgstr "لا يمكن إعارة هذه النُسخة"
+
+#: selfcheck.js:LOGIN_FAILED
+msgid "Login for ${0} failed"
+msgstr "تسجيل الدخول لـِ ${0} فشل"
+
+#: selfcheck.js:HOLD_STATUS_READY
+msgid "Ready for pickup"
+msgstr "جاهز للإستلام"
 
 #: selfcheck.js:GENERIC_CIRC_FAILURE
 msgid "Unable to check out item ${0}.  Please see staff."
-msgstr ""
-
-#: selfcheck.js:TOTAL_ITEMS_SESSION
-msgid "Total items this session: <b>${0}</b>."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إعارة النُسخة ${0}. لطفاً ينبغي مراجعة طاقم المكتبة."
 
 #: selfcheck.js:MAX_RENEWALS
 msgid "No more renewals allowed for item ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "غير مسموح لمزيد من التجديد لهذه النُسخة  ${0}"
 
-#: selfcheck.js:HOLDS_READY_FOR_PICKUP
-msgid "You have <b>${0}</b> item(s) ready for pickup."
-msgstr ""
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_asset_copy_location_circulate
+msgid "Items from this shelving location do not circulate"
+msgstr "النُسخ في موقع الرفوف هذا غير مسموح بإعارتها"
 
-#: selfcheck.js:WORKSTATION_REQUIRED
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_item.holdable
+msgid "The item is not holdable"
+msgstr "لا يمكن حجز النُسخة"
+
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_circ_matrix_test_circulate
+msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
+msgstr "تم رفض إعارة هذه النُسخة وفقاً لقواعد الإعارة"
+
+#: selfcheck.js:OPEN_CIRCULATION_EXISTS
+msgid "Item ${0} is already checked out to another user"
+msgstr "النُسخة ${0} مُعارة مسبقاً لمستفيد آخر"
+
+#: selfcheck.js:WORKSTATION_EXISTS
 msgid ""
-"A workstation is required to log in to selfcheck.  You can set the  workstation name with URL param 'ws'.  \n"
-"\n"
-"Would you like to register a new workstation for this self-check interface?"
+"This workstation has already been registered.  Would you like to use it for "
+"this self-check station?"
 msgstr ""
+"تمّ التسجيل مُسبقاً لـِ محطة العمل هذه. هل ترغب في استخدامها من أجل محطة "
+"التحقق الذاتي هذه؟"
 
-#: selfcheck.js:LOGIN_FAILED
-msgid "Login for ${0} failed"
-msgstr ""
+#: selfcheck.js:UNKNOWN_ERROR
+msgid "An unhandled exception occurred with error code ${0}"
+msgstr "وقع استثناء غير مُعالج يتعلق بـِ كود الخطأ ${0}"
 
-#: selfcheck.js:TOTAL_HOLDS
-msgid "You have <b>${0}</b> total holds."
-msgstr ""
+#: selfcheck.js:TOTAL_ITEMS_SESSION
+msgid "Total items this session: ${0}."
+msgstr "مجموع النُسخ في هذه الجلسة: ${0}."
 
-#: selfcheck.js:TOTAL_FINES_ACCOUNT
-msgid "Total fines on account: <b>$${0}</b>."
-msgstr ""
+#: selfcheck.js:FAIL_PART_config_rule_age_hold_protect_prox
+msgid "The item is too new to transit this far"
+msgstr "هذه النُسخة جديد ة جداً  للنقل ـ العبور ـ  أبعد من هذا الحد"
+
+#: selfcheck.js:TOTAL_FINES_SELECTED
+msgid "Selected total: $${0}"
+msgstr "المجموع المُحدد: $${0}"
+
+#: selfcheck.js:HOLDS_READY_FOR_PICKUP
+msgid "You have ${0} item(s) ready for pickup."
+msgstr "لديك ${0} نُسخة جاهزة لـِ الاستلام ."
diff --git a/build/i18n/po/serial.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/serial.js/ar-AR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1ee4f66
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,78 @@
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-18 22:06+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-19 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+
+#: serial.js:SAVE_SUCCESSFUL
+msgid "Save Successful"
+msgstr "عملية الحفظ تمت بنجاح"
+
+#: serial.js:SEASON_SUMMER
+msgid "Summer"
+msgstr "الصيف"
+
+#: serial.js:SELECT_VALID_CAP
+msgid "Have you selected a valid caption and pattern?"
+msgstr "هل قمت باختيار التسمية والنمط الصحيحين؟"
+
+#: serial.js:SEASON_WINTER
+msgid "Winter"
+msgstr "الشتاء"
+
+#: serial.js:CREATE_ISSUANCE
+msgid "Create Issuance"
+msgstr "إنشاء عدد"
+
+#: serial.js:NOTES_SSUB
+msgid "Subscription Notes (ID: ${0})"
+msgstr "ملاحظات الاشتراك (ID: ${0})"
+
+#: serial.js:REQUIRE_ONE_ROW
+msgid "Use the checkboxes to select exactly one row for this operation."
+msgstr "استخدام خانات الاختيار لتحديد بالضبط صف واحد لهذه العملية"
+
+#: serial.js:SEASON_SPRING
+msgid "Spring"
+msgstr "الرَبيع"
+
+#: serial.js:WIZARD
+msgid "Wizard"
+msgstr "المُعالج"
+
+#: serial.js:MODIFY_ISSUANCE
+msgid "Modify Issuance"
+msgstr "تعديل العدد"
+
+#: serial.js:NO_CAP_SUBFIELDS
+msgid "No caption subfields in selected caption and pattern"
+msgstr "لا توجد تسميات حقول فرعية في التسمية والنمط المُحدد"
+
+#: serial.js:NOTES_SDIST
+msgid "Distribution Notes (ID: ${0})"
+msgstr "ملاحظات التوزيع (ID: ${0})"
+
+#: serial.js:ERROR_BLANK_FIELDS
+msgid "A valid holding code cannot be produced with any blank fields."
+msgstr "لا يمكن انتاج كود حجز صحيح مع أية حقول فارغة"
+
+#: serial.js:COMPILE
+msgid "Create Holding Code"
+msgstr "إنشاء كود حيازة"
+
+#: serial.js:SEASON_FALL
+msgid "Fall"
+msgstr "الخريف"
diff --git a/build/i18n/po/serial.properties/ar-AR.po b/build/i18n/po/serial.properties/ar-AR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2653732
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,712 @@
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-18 22:06+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-19 05:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+
+#: staff.serial.editor_base.handle_update.error
+msgid "serial update error:"
+msgstr "خطأ تحديث الدورية:"
+
+#: staff.serial.editor_base.handle_update.success
+msgid "Save Successful"
+msgstr "تم الحفظ بنجاح"
+
+#: staff.serial.sbsum_editor.count
+msgctxt "staff.serial.sbsum_editor.count"
+msgid "1 summary"
+msgstr "1 ملخص"
+
+#: staff.serial.sbsum_editor.count.plural
+msgctxt "staff.serial.sbsum_editor.count.plural"
+msgid "%1$s summaries"
+msgstr "%1$s ملخصات"
+
+#: staff.serial.sbsum_editor.modify.label
+msgid "Modify Basic Summary"
+msgstr "تعديل الملخص الأساسي"
+
+#: staff.serial.sbsum_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sbsum_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.sisum_editor.count
+msgctxt "staff.serial.sisum_editor.count"
+msgid "1 summary"
+msgstr "1 ملخص"
+
+#: staff.serial.sisum_editor.count.plural
+msgctxt "staff.serial.sisum_editor.count.plural"
+msgid "%1$s summaries"
+msgstr "%1$s ملخصات"
+
+#: staff.serial.sisum_editor.modify.label
+msgid "Modify Index Summary"
+msgstr "تعديل ملخص الكشاف"
+
+#: staff.serial.sisum_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sisum_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.sssum_editor.count
+msgctxt "staff.serial.sssum_editor.count"
+msgid "1 summary"
+msgstr "1 ملخص"
+
+#: staff.serial.sssum_editor.count.plural
+msgctxt "staff.serial.sssum_editor.count.plural"
+msgid "%1$s summaries"
+msgstr "%1$s ملخصات"
+
+#: staff.serial.sssum_editor.modify.label
+msgid "Modify Supplement Summary"
+msgstr "تعديل ملخص الملحق"
+
+#: staff.serial.sssum_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sssum_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.scap_editor.count
+msgid "1 caption and pattern"
+msgstr "1 التسمية التوضيحية والنمط"
+
+#: staff.serial.scap_editor.count.plural
+msgid "%1$s caption and patterns"
+msgstr "%1$s التسمية التوضيحية والأنماط"
+
+#: staff.serial.scap_editor.create.label
+msgid "Create Caption and Pattern(s)"
+msgstr "إنشاء التسميات التوضيحية والأنماط"
+
+#: staff.serial.scap_editor.create.accesskey
+msgctxt "staff.serial.scap_editor.create.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.serial.scap_editor.modify.label
+msgid "Modify Caption and Pattern(s)"
+msgstr "تعديل التسميات التوضيحية والأنماط"
+
+#: staff.serial.scap_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.scap_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.scap_editor.notes
+msgid "Caption and Pattern Notes"
+msgstr "ملاحظات التسمية التوضيحية والنمط"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.count
+msgid "1 distribution"
+msgstr "1 التوزيع"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.count.plural
+msgid "%1$s distributions"
+msgstr "%1$s توزيعات"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.create.label
+msgid "Create Distribution(s)"
+msgstr "إنشاء توزيعات"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.create.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sdist_editor.create.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.modify.label
+msgid "Modify Distribution(s)"
+msgstr "تعديل توزيعات"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sdist_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.notes
+msgid "Distribution Notes"
+msgstr "ملاحظات التوزيع"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.add_to_sre.label
+msgid "Add to record entry"
+msgstr "إضافة لمدخل التسجيلة"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.merge_with_sre.label
+msgid "Merge with record entry"
+msgstr "دمج مع مدخل التسجيلة"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.use_sre_only.label
+msgid "Use record entry only"
+msgstr "استخدام مدخل التسجيلة فقط"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.use_sdist_only.label
+msgid "Do not use record entry"
+msgstr "لا تستخدم مدخل التسجيلة"
+
+#: staff.serial.sdist_editor.no_mfhd_available.label
+msgid "No MFHD records for this Holding Lib"
+msgstr "لا توجد تسجيلات إم إف أتش دي من أجل مكتبة الحيازة هذه"
+
+#: staff.serial.siss_editor.count
+msgid "1 issuance"
+msgstr "1 العدد"
+
+#: staff.serial.siss_editor.count.plural
+msgid "%1$s issuances"
+msgstr "%1$s أعداد"
+
+#: staff.serial.siss_editor.create.label
+msgid "Create Issuance(s)"
+msgstr "إنشاء أعداد"
+
+#: staff.serial.siss_editor.create.accesskey
+msgctxt "staff.serial.siss_editor.create.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.serial.siss_editor.modify.label
+msgid "Modify Issuance(s)"
+msgstr "تعديل الأعداد"
+
+#: staff.serial.siss_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.siss_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.siss_editor.notes
+msgid "Issuance Notes"
+msgstr "ملاحظات العدد"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.count
+msgid "1 item"
+msgstr "1 نُسخة"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.count.plural
+msgid "%1$s items"
+msgstr "%1$s نُسخ"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.create.label
+msgid "Create Item(s)"
+msgstr "إنشاء نُسخ"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.create.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sitem_editor.create.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.modify.label
+msgid "Modify Item(s)"
+msgstr "تعديل نُسخ"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sitem_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.sitem_editor.notes
+msgid "Item Notes"
+msgstr "ملاحظات النُسخة"
+
+#: staff.serial.sstr_editor.count
+msgid "1 stream"
+msgstr "1 تيار"
+
+#: staff.serial.sstr_editor.count.plural
+msgid "%1$s streams"
+msgstr "%1$s تيارات"
+
+#: staff.serial.sstr_editor.create.label
+msgid "Create Stream(s)"
+msgstr "إنشاء تيارات"
+
+#: staff.serial.sstr_editor.create.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sstr_editor.create.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.serial.sstr_editor.modify.label
+msgid "Modify Stream(s)"
+msgstr "تعديل تيارات"
+
+#: staff.serial.sstr_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.sstr_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.count
+msgid "1 subscription"
+msgstr "1 الاشتراك"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.count.plural
+msgid "%1$s subscriptions"
+msgstr "%1$s اشتراكات"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.create.label
+msgid "Create Subscription(s)"
+msgstr "إنشاء اشتراكات"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.create.accesskey
+msgctxt "staff.serial.ssub_editor.create.accesskey"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.modify.label
+msgid "Modify Subscription(s)"
+msgstr "تعديل اشتراكات"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.modify.accesskey
+msgctxt "staff.serial.ssub_editor.modify.accesskey"
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: staff.serial.ssub_editor.notes
+msgid "Subscription Notes"
+msgstr "ملاحظات الاشتراك"
+
+#: staff.serial.manage_dists.add.error
+msgid "error adding object in manage_dists.js:"
+msgstr "خطأ في إضافة الكائن في manage_dists.js:"
+
+#: staff.serial.manage_dists.delete.error
+msgid "error deleting object in manage_dists.js:"
+msgstr "خطأ في حذف الكائن في manage_dists.js:"
+
+#: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.confirm
+msgid "Are you sure you would like to delete this stream?"
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذا التيار؟"
+
+#: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.confirm.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s streams?"
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذه %1$s التيارات؟"
+
+#: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.title
+msgid "Delete Streams?"
+msgstr "حذف التيارات؟"
+
+#: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.override
+msgctxt "staff.serial.manage_dists.delete_sstr.override"
+msgid ""
+"Override Delete Failure? Doing so will delete all attached items as well!"
+msgstr "تجاهل فشل الحذف؟ سيؤدي إلى حذف كافة النُسخ المرفقة كذلك!"
+
+#: staff.serial.manage_items.subscriber.label
+msgid "Subscriber"
+msgstr "مشترك في الدورية"
+
+#: staff.serial.manage_items.holder.label
+msgid "Holder"
+msgstr "الحائز"
+
+#: staff.serial.manage_items.notes_column.label
+msgid "Notes (Item/Dist/Sub)"
+msgstr "ملاحظات (نُسخة/توزيع/مشترك)"
+
+#: staff.serial.manage_items.set_claimed_success
+msgid "Successfully claimed %1$s item(s)"
+msgstr "المُطالبات الناجحة %1$s نُسخة"
+
+#: staff.serial.manage_items.set_not_held_success
+msgid "Successfully set %1$s item(s) to 'Not Held'"
+msgstr "تعيين بنجاح %1$s نُسخ إلى 'غير مقبوضة'"
+
+#: staff.serial.manage_items.set_not_published_success
+msgid "Successfully set %1$s item(s) to 'Not Published'"
+msgstr "تعيين بنجاح %1$s نُسخ إلى 'غير المنشورة'"
+
+#: staff.serial.manage_items.alert_notes.title
+msgid "Serial Alerts"
+msgstr "تنبيهات الدورية"
+
+#: staff.serial.manage_items.alert_button.label
+msgid "1 Alert"
+msgstr "1 تنبيه"
+
+#: staff.serial.manage_items.alert_button.plural.label
+msgid "%1s Alerts"
+msgstr "%1s تنبيهات"
+
+#: staff.serial.manage_subs.add.error
+msgid "error adding object in manage_subs.js:"
+msgstr "خطأ في إضافة الكائن في manage_subs.js:"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete.error
+msgid "error deleting object in manage_subs.js:"
+msgstr "خطأ في حذف الكائن في manage_subs.js:"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_scap.confirm
+msgid "Are you sure you would like to delete this caption and pattern?"
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذه التسمية التوضيحية والنمط؟"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_scap.confirm.plural
+msgid ""
+"Are you sure you would like to delete these %1$s caption and patterns?"
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذه  %1$s التسميات التوضيحية والأنماط؟"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_scap.title
+msgid "Delete Caption and Patterns?"
+msgstr "حذف تسميات توضيحية وأنماط؟"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_scap.override
+msgid ""
+"Override Delete Failure? Doing so will delete all attached issuances and "
+"items as well!"
+msgstr ""
+"تجاهل فشل الحذف؟ سيؤدي ذلك إلى حذف جميع الأعداد والنُسخ المرفقة كذلك!"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.confirm
+msgid "Are you sure you would like to delete this distribution?"
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذا التوزيع/التبويب؟"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.confirm.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s distributions?"
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذه %1$s التوزيعات/التبويبات؟"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.title
+msgid "Delete Distributions?"
+msgstr "حذف توزيعات/تبويبات؟"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.override
+msgid "Override Delete Failure?"
+msgstr "تجاهل فشل الحذف؟"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_siss.confirm
+msgid "Are you sure you would like to delete this issuance?"
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذا العدد؟"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_siss.confirm.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s issuances?"
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذه %1$s الأعداد؟"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_siss.title
+msgid "Delete Issuances?"
+msgstr "حذف الأعداد؟"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_siss.override
+msgctxt "staff.serial.manage_subs.delete_siss.override"
+msgid ""
+"Override Delete Failure? Doing so will delete all attached items as well!"
+msgstr "تجاهل فشل الحذف؟ سيؤدي إلى حذف كافة النُسخ المرفقة كذلك!"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.confirm
+msgid "Are you sure you would like to delete this subscription?"
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.confirm.plural
+msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s subscriptions?"
+msgstr "هل أنت متأكد مِن أنك تريد حذف هذه %1$s الاشتراكات؟"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.title
+msgid "Delete Subscriptions?"
+msgstr "حذف الاشتراكات؟"
+
+#: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.override
+msgid ""
+"Override Delete Failure? Doing so will delete all related data as well!"
+msgstr "تجاهل فشل الحذف؟ سيؤدي ذلك إلى حذف كافة البيانات ذات الصلة، أيضاً!"
+
+#: staff.serial.notes.do_edit_note.label
+msgid "Edit This Note"
+msgstr "تعديل هذه الملاحظة"
+
+#: staff.serial.notes.edit_note.label
+msgid "Edit Note"
+msgstr "تعديل ملاحظة"
+
+#: staff.serial.notes.edit_note.accesskey
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: staff.serial.required_fields_alert
+msgid "These fields are required: "
+msgstr "هذه الحقول مطلوبة: "
+
+#: batch_receive.bib_lookup.empty
+msgid "Enter a search term."
+msgstr "إدخال مصطلح البحث."
+
+#: batch_receive.bib_lookup.multiple
+msgid ""
+"Multiple matching records found. Please use a more specific identifier, or "
+"use the catalog to find the exact record you want."
+msgstr ""
+"وجدت تسجيلات مطابقة متعددة. لطفاً ينبغي استخدام مُعرف أكثر تحديداً، أو "
+"استخدام الفهرس للعثور على التسجيلة التي تريدها بالضبط."
+
+#: batch_receive.bib_lookup.not_found
+msgid "No matching records found with any subscriptions attached."
+msgstr ""
+"لم يتم العثور  على تسجيلات مطابقة باستخدام أياً مِن الاشتراكات المرفقة."
+
+#: batch_receive.issuance_lookup.error
+msgid "Problem retrieving issuances related to subscription."
+msgstr "مشكلة استرجاع الأعداد مرتبطة بـِ الاشتراك."
+
+#: batch_receive.issuance_lookup.none
+msgid "There are no receivable issuances."
+msgstr "لا توجد أعداد مُستحقة."
+
+#: batch_receive.item_lookup.none
+msgid "Could not retrieve receivable items for this issuance."
+msgstr "لا يمكن استرداد النُسخ المُستحقة لهذا العدد."
+
+#: batch_receive.autogen_barcodes.questionable
+msgid ""
+"There are already barcodes entered further down the list than the one you "
+"just entered.\n"
+"Fill the intervening fields with auto-generated barcodes?"
+msgstr ""
+"هناك بالفعل باركودات تم إدخالها أسفل القائمة بعد الذي كنت قد أدخلته للتو\n"
+"قم بتعبئة الحقول المتعارضة بـِ باركودات مُولدَة آلياً؟"
+
+#: batch_receive.autogen_barcodes.remove
+msgid "Clear the barcodes that have already been auto-generated?"
+msgstr "مسح الباركودات التي تمّ توليدها مُسبقاً بشكل تلقائي ؟"
+
+#: batch_receive.none
+msgid "[None]"
+msgstr "[لا يوجد]"
+
+#: batch_receive.apply
+msgid "Apply"
+msgstr "تطبيق"
+
+#: batch_receive.receive_time_note
+msgid "Receive-time Note"
+msgstr "ملاحظة وقت الاستلام"
+
+#: batch_receive.cn_for_lib
+msgid ""
+"Do you want to use this call number at %1$s?\n"
+"It doesn't exist there, and it will have to be created."
+msgstr ""
+"هل ترغب في استخدام رمز الاستدعاء هذا في %1$s؟\n"
+"أنه غير موجود هناك، ولا بد أن يتم إنشاؤه"
+
+#: batch_receive.missing_units
+msgid ""
+"You have not provided barcodes and call numbers for all of the selected "
+"items.  Choose OK to receive those items anyway, or choose Cancel to supply "
+"the missing information."
+msgstr ""
+"لم تزود الباركودات ورموز الاستدعاء لكافة النُسخ المحددة. ينبغي اختيار نعم من "
+"أجل استلام هذه النُسخ على أي حال، أو اختيار إلغاء بهدف توفيرالمعلومات "
+"المفقودة."
+
+#: batch_receive.missing_cn
+msgid ""
+"You cannot assign a barcode without selecting a call number. Please correct "
+"the non-conforming units."
+msgstr ""
+"لا يمكنك تعيين الباركود بدون تحديد رمز الاستدعاء. ينبغي تصحيح الوحدات غير "
+"المطابقة"
+
+#: batch_receive.print_routing_list_users
+msgid "Print Routing List"
+msgstr "طباعة قائمة التوجيه"
+
+#: batch_receive.unit_barcode_collision
+msgid "Serial unit barcode '%1$s' collides with an existing barcode."
+msgstr "باركود وحدة الدورية '%1$s' يتعارض مع الباركود الموجود."
+
+#: pattern_wizard.enumeration.a
+msgctxt "pattern_wizard.enumeration.a"
+msgid "First level"
+msgstr "المُستوى الأول"
+
+#: pattern_wizard.enumeration.b
+msgctxt "pattern_wizard.enumeration.b"
+msgid "Second level"
+msgstr "المُستوى الثاني"
+
+#: pattern_wizard.enumeration.c
+msgctxt "pattern_wizard.enumeration.c"
+msgid "Third level"
+msgstr "المُستوى الثالث"
+
+#: pattern_wizard.enumeration.d
+msgctxt "pattern_wizard.enumeration.d"
+msgid "Fourth level"
+msgstr "المُستوى الرابع"
+
+#: pattern_wizard.enumeration.e
+msgid "Fifth level"
+msgstr "المُستوى الخامس"
+
+#: pattern_wizard.enumeration.f
+msgid "Sixth level"
+msgstr "المُستوى السادس"
+
+#: pattern_wizard.enumeration.g
+msgid "First alternate"
+msgstr "البديل الأول"
+
+#: pattern_wizard.enumeration.h
+msgid "Second alternate"
+msgstr "البديل الثاني"
+
+#: pattern_wizard.chronology.i
+msgctxt "pattern_wizard.chronology.i"
+msgid "First level"
+msgstr "المُستوى الأول"
+
+#: pattern_wizard.chronology.j
+msgctxt "pattern_wizard.chronology.j"
+msgid "Second level"
+msgstr "المُستوى الثاني"
+
+#: pattern_wizard.chronology.k
+msgctxt "pattern_wizard.chronology.k"
+msgid "Third level"
+msgstr "المُستوى الثالث"
+
+#: pattern_wizard.chronology.l
+msgctxt "pattern_wizard.chronology.l"
+msgid "Fourth level"
+msgstr "المُستوى الرابع"
+
+#: pattern_wizard.chronology.m
+msgid "Alternative numbering scheme"
+msgstr "نظام أو مخطط الترقيم البديل"
+
+#: pattern_wizard.not_removable_row
+msgid ""
+"You cannot remove this row because it's not at the end of the sequence.  "
+"Remove later rows first."
+msgstr ""
+"لا يمكنك إزالة هذا الصف لأنها ليست في نهاية سياق التسلسل. ينبغي إزالة الصفوف "
+"في وقت لاحق أولاً."
+
+#: pattern_wizard.bad_date_value
+msgid "That is not a valid day for that month."
+msgstr "هذا ليس يوم صحيح لهذا الشهر."
+
+#: pattern_wizard.weekdays
+msgid "Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday"
+msgstr "الأثنين الثلاثاء الأربعاء الخميس الجمعة السبت الأحد"
+
+#: pattern_wizard.months
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr ""
+"كانون الثاني شباط آذار نيسان أيار حزيران تموز آب أيلول تشرين الأول تشرين "
+"الثاني كانون الأول"
+
+#: pattern_wizard.weeks
+msgid ""
+"Every.First.Second.Third.Fourth.Fifth.Third from last.Second from last.Last"
+msgstr ""
+"Every.First.Second.Third.Fourth.Fifth.Third من last.Second من last.Last"
+
+#: pattern_wizard.seasons
+msgid "Spring Summer Autumn Winter"
+msgstr "الربيع الصيف الخريف الشتاء"
+
+#: pattern_wizard.week
+msgid "week"
+msgstr "أُسبوع"
+
+#: pattern_wizard.remove_sub_row
+msgid "Remove sub-row"
+msgstr "إزالة الصف الفرعي"
+
+#: serial.editor_base.unset
+msgid "<Unset>"
+msgstr "<إلغاء تعيين>"
+
+#: serial.manage_dists.streams
+msgid "Streams"
+msgstr "التيارات"
+
+#: serial.manage_dists.stream_num
+msgid "Stream : # %1$s"
+msgstr "تيار : # %1$s"
+
+#: serial.manage_dists.sbsum
+msgid "Basic Summary"
+msgstr "المُلخص الأساسي"
+
+#: serial.manage_dists.sssum
+msgid "Supplement Summary"
+msgstr "المُلخص الملحق"
+
+#: serial.manage_dists.sisum
+msgid "Index Summary"
+msgstr "مُلخص الكشاف"
+
+#: serial.manage_dists.library_label
+msgid "%1$s : %2$s"
+msgstr "%1$s : %2$s"
+
+#: serial.manage_dists.distributions
+msgctxt "serial.manage_dists.distributions"
+msgid "Distributions"
+msgstr "التوزيعات"
+
+#: serial.common.default
+msgid "Default"
+msgstr "افتراضي"
+
+#: serial.manage_subs.predict.alert
+msgid "You must select a subscription before predicting issuances."
+msgstr "يجب تحديد الاشتراك قبل اعتماد/توقع الأعداد."
+
+#: serial.manage_subs.predict.prompt
+msgid "How many items (per active pattern) would you like to predict?"
+msgstr "كم عدد النُسخ (حسب النمط مُفعل) تريد أن تعتمدها/تتنبأ بها؟"
+
+#: serial.manage_subs.predict.prompt.text
+msgid "Number of Predicted Issuances"
+msgstr "عدد الأعداد المُتوقعة/المُعتمدة"
+
+#: serial.manage_subs.invalid_number
+msgid "Invalid number entered!"
+msgstr "الرقم المُدخل غير صحيح!"
+
+#: serial.manage_subs.predict_success
+msgid "Successfully predicted %1$s item(s) for subscription # %2$s."
+msgstr "المُعتمدة/المتوقعة بنجاح %1$s نُسخة من أجل الاشتراك # %2$s."
+
+#: serial.manage_subs.distributions
+msgctxt "serial.manage_subs.distributions"
+msgid "Distributions"
+msgstr "التوزيعات"
+
+#: serial.manage_subs.issuances
+msgid "Issuances"
+msgstr "الأعداد"
+
+#: serial.manage_subs.captions_patterns
+msgid "Captions/Patterns"
+msgstr "التسميات التوضيحية/الأنماط"
+
+#: serial.manage_subs.tree_location
+msgid "Location"
+msgstr "الموقع"
+
+#: serial.manage_subs.scap_id
+msgid "Caption / Pattern : # %1$s"
+msgstr "التسمية التوضيحية / النمط : # %1$s"
+
+#: serial.manage_subs.ssub_id
+msgid "Subscription : # %1$s"
+msgstr "الاشتراك : # %1$s"
+
+#: serial.manage_subs.subscriptions
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "الاِشتراكات"
index 562c2d8..99df04e 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-01 20:05+0000\n"
-"Last-Translator: Warren Layton <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-13 03:48+0000\n"
+"Last-Translator: Darrell Rodgers <drodgers@emeralddata.net>\n"
 "Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-07 05:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-14 05:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
 #: staff.serial.editor_base.handle_update.error
 msgid "serial update error:"
@@ -319,27 +319,27 @@ msgstr "Notes (Item/Dist/Sub)"
 
 #: staff.serial.manage_items.set_claimed_success
 msgid "Successfully claimed %1$s item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Successfully claimed %1$s item(s)"
 
 #: staff.serial.manage_items.set_not_held_success
 msgid "Successfully set %1$s item(s) to 'Not Held'"
-msgstr ""
+msgstr "Successfully set %1$s item(s) to 'Not Held'"
 
 #: staff.serial.manage_items.set_not_published_success
 msgid "Successfully set %1$s item(s) to 'Not Published'"
-msgstr ""
+msgstr "Successfully set %1$s item(s) to 'Not Published'"
 
 #: staff.serial.manage_items.alert_notes.title
 msgid "Serial Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Serial Alerts"
 
 #: staff.serial.manage_items.alert_button.label
 msgid "1 Alert"
-msgstr ""
+msgstr "1 Alert"
 
 #: staff.serial.manage_items.alert_button.plural.label
 msgid "%1s Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "%1s Alerts"
 
 #: staff.serial.manage_subs.add.error
 msgid "error adding object in manage_subs.js:"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Print Routing List"
 
 #: batch_receive.unit_barcode_collision
 msgid "Serial unit barcode '%1$s' collides with an existing barcode."
-msgstr ""
+msgstr "Serial unit barcode '%1$s' collides with an existing barcode."
 
 #: pattern_wizard.enumeration.a
 msgctxt "pattern_wizard.enumeration.a"
diff --git a/build/i18n/po/serial/ar-AR.po b/build/i18n/po/serial/ar-AR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5585134
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,418 @@
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-30 15:31+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-31 04:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:21
+msgid "(853) Basic"
+msgstr "(853) أساسي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:22
+msgid "(854) Supplement"
+msgstr "(854) المُلحق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:23
+msgid "(855) Index"
+msgstr "(855) الكشاف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:66
+msgid "(Inactive)"
+msgstr "غير مفعلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:55
+msgid "<u>P</u>rint"
+msgstr "<u>P</u>طباعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:9
+msgid "Active"
+msgstr "مُفعل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:93
+msgid "Add"
+msgstr "إضافة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:47
+msgid "Add New"
+msgstr "إضافة جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:178
+msgid "Add to record entry"
+msgstr "إضافة لمدخل التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:39
+msgid "Batch Item Receive"
+msgstr "النُسخة المُعدة للاستلام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:104
+msgid "Bibliographic Record"
+msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:34
+msgid "Billing address:"
+msgstr "عنوان الفاتورة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:6
+msgid "Bindery"
+msgstr "قسم التجليد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:7
+msgid "Bound"
+msgstr "مُقيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:207
+msgid "Captions and Patterns"
+msgstr "التسميات والأنماط"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:144
+msgid "Chronology"
+msgstr "التسلسل/التقسيم الزمني"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:8
+msgid "Claimed"
+msgstr "المُطالب بها"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:261 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:36
+msgid "Clone Subscription"
+msgstr "استنساخ الاشتراك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:305
+msgid "Clone!"
+msgstr "استنساخ!"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:149
+msgid "Create"
+msgstr "إنشاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:8
+msgid "Create Date"
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:26
+msgid "Create Many Streams"
+msgstr "إنشاء العديد من التيارات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:76
+msgid "Create New Items"
+msgstr "إنشاء نُسخ جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:135
+msgid "Create Streams"
+msgstr "إنشاء تيارات"
+
+#. ("<span name=\"obj_create\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:64
+msgid "Created by %1"
+msgstr "إنشاء مِن قبل %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:92
+msgid "Date Expected"
+msgstr "التاريخ المُتَوقع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:100
+msgid "Date Received"
+msgstr "تاريخ الاستلام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_subscription.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:10
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "حذف المحدد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:105
+msgid "Department:"
+msgstr "القسم:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:65
+msgid "Department: ${0}"
+msgstr "القسم: ${0}"
+
+#. ("<span name=\"department\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:45
+msgid "Department: %1"
+msgstr "القسم: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:9
+msgid "Discarded"
+msgstr "المرفوضة/المُهملة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:3
+msgid "Distributions"
+msgstr "التوزيعات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:184
+msgid "Do not use record entry"
+msgstr "لا تستخدم مدخل التسجيلة"
+
+#. ("<span name=\"obj_edit\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:65
+msgid "Edited by %1"
+msgstr "تحرير مِن قبل %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:100
+msgid "End Date"
+msgstr "تاريخ الانتهاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:146
+msgid "Enumeration"
+msgstr "التعداد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:5
+msgid "Expected"
+msgstr "المُتوقعة/المُنتظرة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:106
+msgid "Expected Date Offset"
+msgstr "إزاحة التاريخ المتوقع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:83
+msgid "Generate"
+msgstr "تَوليد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:43
+msgid "Generate Issuance and Item Predictions"
+msgstr "توليد الاصدار والنُسخ المُتوقعة/المُنتظرة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:16
+msgid "Generate Predictions"
+msgstr "توليد المُنتظرات/المُتوقعات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:268
+msgid ""
+"Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
+"<em>not</em> be cloned."
+msgstr ""
+"الأشياء المُرتبطة بالحيازات، مثل الأعداد، النُسخ، الوحدات، والمُلخصات<em>لا "
+"يمكن</em> أن يتم استنساخها"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:79
+msgid "How many items?"
+msgstr "كم عدد النُسخ؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:139
+msgid "How many?"
+msgstr "كم العدد؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:5
+msgid "ID"
+msgstr "الرمز المعرّف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:77
+msgid "Import"
+msgstr "استيراد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:50
+msgid "Import From Bibliographic or Legacy Serial Records"
+msgstr "الاستيراد من الببليوغرافية أو من تسجيلات السلسلة الموروثة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:3
+msgid "Issuances"
+msgstr "الأعداد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:32
+msgid "Items"
+msgstr "النُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:24
+msgid "Mailing address:"
+msgstr "العنوان البريدي:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:70
+msgid "Manage Routing List"
+msgstr "إدارة قائمة التوجيه"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:180
+msgid "Merge with record entry"
+msgstr "دمج مع مدخل التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:11
+msgid "New Distribution"
+msgstr "توزيع جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:8
+msgid "New Issuance"
+msgstr "عدد جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:35
+msgid "New Items"
+msgstr "نُسخ جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:23
+msgid "New Stream"
+msgstr "تيار جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_subscription.tt2:19
+msgid "New Subscription"
+msgstr "اِشتراك جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:10
+msgid "Not Held"
+msgstr "غير مُكتمل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:11
+msgid "Not Published"
+msgstr "غير منشورة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:115
+msgid "Note:"
+msgstr "ملاحظة:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:107
+msgid "Number of Distributions"
+msgstr "عدد التوزيعات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:94
+msgid "Owning Library"
+msgstr "المكتبة المالكة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:55
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:7
+msgid "Pattern Code"
+msgstr "كود النمط"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:69
+msgid "Predict a certain number of issuances:"
+msgstr "توقع/اعتماد رقم معين من الأعداد:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:57
+msgid "Predict until end of subscription"
+msgstr "التنبؤ/الاعتماد حتى نهاية الاشتراك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:83
+msgid "Reader (barcode):"
+msgstr "القاريء (الباركود):"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:63
+msgid "Reader: ${0} / ${1}, ${2} ${3} (${4})"
+msgstr "القاريء: ${0} / ${1}، ${2} ${3} (${4})"
+
+#. ("<span name=\"barcode\"></span>", "<span name=\"name\"></span>", "<span name=\"ou\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:18
+msgid "Reader: %1 / %2 (%3)"
+msgstr "القاريء: %1 / %2 (%3)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:12
+msgid "Received"
+msgstr "المُستلمة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:295
+msgid "Record specified by this unique identifier:"
+msgstr "التسجيلة المُحددة من قبل هذا المعرف الفريد:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:6
+msgid "Refresh Grid"
+msgstr "تحديث الشبكة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:10
+msgid "Remove"
+msgstr "حذف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:29
+msgid "Routing List For Selected Stream"
+msgstr "قائمة التوجيه للتيار المُحدد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:283
+msgid "Same record as the existing subscription"
+msgstr "نفس التسجيلة كما الاشتراك الموجود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:40
+msgid "Save Changes"
+msgstr "حفظ التغييرات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:72
+msgid "Select records from which to import caption and pattern fields."
+msgstr "اختيار التسجيلات مِن استيراد حقول التسمية التوضيحية والنمط"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:2
+msgid "Serial Routing List"
+msgstr "قائمة توجيه الدورية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:45
+msgid "Showing items attached to the issuance,"
+msgstr "إظهار النُسخ المُرفقة لـِ العدد،"
+
+#. ("<em><a href=\"javascript:void(0);\" id=\"sdist_label_here\"></a></em>", "<span id=\"sdist_org_unit_name_here\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:38
+msgid "Showing streams attached to the distribution, %1 (%2)."
+msgstr "إظهار التيارات المُرفقة لـِ التوزيع، %1 (%2)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:97
+msgid "Start Date"
+msgstr "تاريخ البداية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:107
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:86
+msgid "Stream"
+msgstr "التيار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:3
+msgid "Streams"
+msgstr "التيارات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:33
+msgid "Subscription Details"
+msgstr "تفاصيل الاشتراك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_subscription.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_subscription.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:52
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "الاِشتراكات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:84
+msgid "Summary"
+msgstr "مُلخص"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:264
+msgid ""
+"This feature will clone a subscription and all of its subscription notes, "
+"distributions, distribution notes, captions and patterns, streams, and "
+"routing list users."
+msgstr ""
+"هذه الميزة ستقوم بـِ استنساخ اشتراك وكافة ملاحظات الاشتراك، التوزيعات، "
+"ملاحظات التوزيعات، التسميات التوضيحية والأنماط، الجداول، وقائمة توجيه "
+"المستخدمين."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:272
+msgid "To what bibliographic record should the new subscription be attached?"
+msgstr "إلى ماذا التسجيلة الببليوغرافية يجب أن ترافق الاشتراك الجديد؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:6
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#. ("<span name=\"stream_id\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:12
+msgid "Unlabeled stream ID #%1"
+msgstr "معرف التيار غير المُسمى #%1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:182
+msgid "Use record entry only"
+msgstr "استخدام مدخل التسجيلة فقط"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:49
+msgid "View/Edit"
+msgstr "إظهار/تعديل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:6
+msgid "View/Edit Notes"
+msgstr "ملاحظات إظهار/تعديل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:28
+msgid "Wizard ..."
+msgstr "المُعالج..."
index d358326..c0c7622 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-02 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-02 19:50+0000\n"
 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-03 05:55+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-03 05:55+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:21
 msgid "(853) Basic"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "(853) Základní"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:22
 msgid "(854) Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "(854) Doplněk"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:23
 msgid "(855) Index"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "<u>T</u>isk"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:9
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivní"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:93
 msgid "Add"
@@ -59,322 +59,327 @@ msgstr "Dávkový příjem exemplářů"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:104
 msgid "Bibliographic Record"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografický záznam"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:34
 msgid "Billing address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa trvalého bydliště"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:6
 msgid "Bindery"
-msgstr ""
+msgstr "Vazba"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:7
 msgid "Bound"
-msgstr ""
+msgstr "Svázané"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:207
 msgid "Captions and Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Označení a schémata"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:144
 msgid "Chronology"
-msgstr ""
+msgstr "Chronologie"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:8
 msgid "Claimed"
-msgstr ""
+msgstr "Reklamováno"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:261 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:36
 msgid "Clone Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Klonovat předplatné"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:305
 msgid "Clone!"
-msgstr ""
+msgstr "Klonovat!"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:149
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:8
 msgid "Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum vytvoření"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:26
 msgid "Create Many Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit více řad exemplářů"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:76
 msgid "Create New Items"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvočit nové položky"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:135
 msgid "Create Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořit řadu exemplářů"
 
 #. ("<span name=\"obj_create\"></span>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:64
 msgid "Created by %1"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořila(a) %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:92
 msgid "Date Expected"
-msgstr ""
+msgstr "Očekávané datum"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:100
 msgid "Date Received"
-msgstr ""
+msgstr "Datum přijetí"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_subscription.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:10
 msgid "Delete Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat vybrané"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:105
 msgid "Department:"
-msgstr ""
+msgstr "Oddělení:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:65
 msgid "Department: ${0}"
-msgstr ""
+msgstr "Oddělění: ${0}"
 
 #. ("<span name=\"department\"></span>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:45
 msgid "Department: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Oddělení: %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:9
 msgid "Discarded"
-msgstr ""
+msgstr "Vyřazeno"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:3
 msgid "Distributions"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuce"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:184
 msgid "Do not use record entry"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoužívat záhlaví záznamu"
 
 #. ("<span name=\"obj_edit\"></span>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:65
 msgid "Edited by %1"
-msgstr ""
+msgstr "Editoval(a) %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:100
 msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum ukončení"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:146
 msgid "Enumeration"
-msgstr ""
+msgstr "Enumerace"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:5
 msgid "Expected"
-msgstr ""
+msgstr "Očekávané"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:106
 msgid "Expected Date Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Očekávaná odchylka data"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:83
 msgid "Generate"
-msgstr ""
+msgstr "Generovat"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:43
 msgid "Generate Issuance and Item Predictions"
-msgstr ""
+msgstr "Generovat  číslování a predikci čísel"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:16
 msgid "Generate Predictions"
-msgstr ""
+msgstr "Generovat predikce"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:268
 msgid ""
 "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
 "<em>not</em> be cloned."
 msgstr ""
+"Objekty týkající se vlastnictví, jako číslování, položky, jednotky a souhrny "
+" <em>nebudou</em> klonovány."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:79
 msgid "How many items?"
-msgstr ""
+msgstr "Kolik položek?"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:139
 msgid "How many?"
-msgstr ""
+msgstr "Kolik?"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:5
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:77
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importovat"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:50
 msgid "Import From Bibliographic or Legacy Serial Records"
 msgstr ""
+"Import z bibliografických záznamů nebo ze záznamů periodik z původního "
+"systému"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:3
 msgid "Issuances"
-msgstr ""
+msgstr "Číslování / chronologie"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:32
 msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Exempláře"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:24
 msgid "Mailing address:"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktní adresa"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:70
 msgid "Manage Routing List"
-msgstr ""
+msgstr "Spravovat seznam předběžných příjemců"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:180
 msgid "Merge with record entry"
-msgstr ""
+msgstr "Sloučit se záhlavím záznamu"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:11
 msgid "New Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Nová distribuce"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:8
 msgid "New Issuance"
-msgstr ""
+msgstr "Nové číslování/chronologe"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:35
 msgid "New Items"
-msgstr ""
+msgstr "Nové exempláře"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:23
 msgid "New Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Nová řada exemplářů"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_subscription.tt2:19
 msgid "New Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Nové předplatné"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:10
 msgid "Not Held"
-msgstr ""
+msgstr "Není vlastněno"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:11
 msgid "Not Published"
-msgstr ""
+msgstr "Nevydáno"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:115
 msgid "Note:"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:107
 msgid "Number of Distributions"
-msgstr ""
+msgstr "Počet předplatných"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:94
 msgid "Owning Library"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnická knihovna"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:55
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:7
 msgid "Pattern Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kód schématu"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:69
 msgid "Predict a certain number of issuances:"
-msgstr ""
+msgstr "Predikovat určitý počet čísel"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:57
 msgid "Predict until end of subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Predikovat do konce předplatného"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:83
 msgid "Reader (barcode):"
-msgstr ""
+msgstr "Čtenář (čáorvý kód)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:63
 msgid "Reader: ${0} / ${1}, ${2} ${3} (${4})"
-msgstr ""
+msgstr "Čtenář: ${0} / ${1}, ${2} ${3} (${4})"
 
 #. ("<span name=\"barcode\"></span>", "<span name=\"name\"></span>", "<span name=\"ou\"></span>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:18
 msgid "Reader: %1 / %2 (%3)"
-msgstr ""
+msgstr "Čtenář: %1 / %2 (%3)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:12
 msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Přijato"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:295
 msgid "Record specified by this unique identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "Záznam je specifikován tímto jedinečným identifikátorem"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:6
 msgid "Refresh Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit mřížku"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:10
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:29
 msgid "Routing List For Selected Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam předběžných příjemců pro vybrané řady exemplářů"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:283
 msgid "Same record as the existing subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Stejný záznam jako existující předplatné"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:40
 msgid "Save Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit změny"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:72
 msgid "Select records from which to import caption and pattern fields."
 msgstr ""
+"Vybrat záznam, ze kterého se mají importovat pole pro označní a schémata"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:2
 msgid "Serial Routing List"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam předběžných příjemců seriálu"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:45
 msgid "Showing items attached to the issuance,"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuji položky připojené k číslování/chronologii"
 
 #. ("<em><a href=\"javascript:void(0);\" id=\"sdist_label_here\"></a></em>", "<span id=\"sdist_org_unit_name_here\"></span>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:38
 msgid "Showing streams attached to the distribution, %1 (%2)."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuji soubory exemplářů připojené k distribuci, %1 (%2)."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:97
 msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum začátku"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:107
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:86
 msgid "Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Řada exemplářů"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:3
 msgid "Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Řady exemplářů"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:33
 msgid "Subscription Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaily předplatného"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_subscription.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_subscription.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:52
 msgid "Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Předplatné"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:84
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Souhrn"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:264
 msgid ""
@@ -382,32 +387,35 @@ msgid ""
 "distributions, distribution notes, captions and patterns, streams, and "
 "routing list users."
 msgstr ""
+"Tato funkce naklonuje předplatné a všechny poznámky k předplatnému, "
+"distribuce, poznámky k distribuci, označení a schémata, řady exemplářů a "
+"uživatele seznamu předběžných příjemců, které jsou k předplatnému připojeny"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:272
 msgid "To what bibliographic record should the new subscription be attached?"
-msgstr ""
+msgstr "Ke kterému bibliografickému záznamu  má být předplatné připojeno?"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:6
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
 #. ("<span name=\"stream_id\"></span>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:12
 msgid "Unlabeled stream ID #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Neoznačená řada exemplářů  ID #%1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:182
 msgid "Use record entry only"
-msgstr ""
+msgstr "Použít pouze záhlaví záznamu"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:49
 msgid "View/Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit/editovat"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:6
 msgid "View/Edit Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ZObrazit/editovat poznámky"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:28
 msgid "Wizard ..."
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce ..."
diff --git a/build/i18n/po/serial/es-ES.po b/build/i18n/po/serial/es-ES.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6c130e5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,422 @@
+# Spanish translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-11 21:33+0000\n"
+"Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-12 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18255)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:21
+msgid "(853) Basic"
+msgstr "(853) Básico"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:22
+msgid "(854) Supplement"
+msgstr "(854) Suplemento"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:23
+msgid "(855) Index"
+msgstr "(855) Indice"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:66
+msgid "(Inactive)"
+msgstr "(Inactiva)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:55
+msgid "<u>P</u>rint"
+msgstr "<u>I</u>mprimir"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:9
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:93
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:47
+msgid "Add New"
+msgstr "Añadir Nuevo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:178
+msgid "Add to record entry"
+msgstr "Añadir a registro de la entrada"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:39
+msgid "Batch Item Receive"
+msgstr "Lotes de artículos Recibir"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:104
+msgid "Bibliographic Record"
+msgstr "Registro Bibliográfico:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:34
+msgid "Billing address:"
+msgstr "Dirección de Envio:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:6
+msgid "Bindery"
+msgstr "Taller de encuadernación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:7
+msgid "Bound"
+msgstr "Ligado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:207
+msgid "Captions and Patterns"
+msgstr "Los subtítulos y diseño"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:144
+msgid "Chronology"
+msgstr "Cronología"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:8
+msgid "Claimed"
+msgstr "Reclamado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:261 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:36
+msgid "Clone Subscription"
+msgstr "Suscripción de Clon"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:305
+msgid "Clone!"
+msgstr "Clonar!"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:149
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:8
+msgid "Create Date"
+msgstr "Fecha de creación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:26
+msgid "Create Many Streams"
+msgstr "Crear Muchas Corrientes"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:76
+msgid "Create New Items"
+msgstr "Crear Nuevos Artículos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:135
+msgid "Create Streams"
+msgstr "Crear Corrientes"
+
+#. ("<span name=\"obj_create\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:64
+msgid "Created by %1"
+msgstr "Creado por %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:92
+msgid "Date Expected"
+msgstr "Fecha Esperada"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:100
+msgid "Date Received"
+msgstr "Fecha Recibido"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_subscription.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:10
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Eliminar seleccionados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:105
+msgid "Department:"
+msgstr "Departamento:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:65
+msgid "Department: ${0}"
+msgstr "Departamento: ${0}"
+
+#. ("<span name=\"department\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:45
+msgid "Department: %1"
+msgstr "Departamento: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:9
+msgid "Discarded"
+msgstr "Descartado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:3
+msgid "Distributions"
+msgstr "Distribuciones"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:184
+msgid "Do not use record entry"
+msgstr "No utilizar la entrada de registro"
+
+#. ("<span name=\"obj_edit\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:65
+msgid "Edited by %1"
+msgstr "Editado por %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:100
+msgid "End Date"
+msgstr "Fecha de Término"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:146
+msgid "Enumeration"
+msgstr "Enumeración"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:5
+msgid "Expected"
+msgstr "Previsto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:106
+msgid "Expected Date Offset"
+msgstr "Fecha Prevista Offset"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:83
+msgid "Generate"
+msgstr "Generar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:43
+msgid "Generate Issuance and Item Predictions"
+msgstr "Generar Emisión y del Artículo Predicciones"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:16
+msgid "Generate Predictions"
+msgstr "Generar Predicciones"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:268
+msgid ""
+"Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will "
+"<em>not</em> be cloned."
+msgstr ""
+"Objetos relacionados con las explotaciones, como las emisiones, artículos, "
+"unidades y resúmenes serán <em>not</em> clonados."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:79
+msgid "How many items?"
+msgstr "Cuántos elementos?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:139
+msgid "How many?"
+msgstr "¿Cuántos?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:5
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:77
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:50
+msgid "Import From Bibliographic or Legacy Serial Records"
+msgstr ""
+"Importar Desde Bibliográficas o Heredados Registros de Publicaciones Seriadas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:3
+msgid "Issuances"
+msgstr "Emisiones"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:32
+msgid "Items"
+msgstr "Artículos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:24
+msgid "Mailing address:"
+msgstr "Dirección de envio:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:70
+msgid "Manage Routing List"
+msgstr "Administrar Lista de Enrutamiento"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:180
+msgid "Merge with record entry"
+msgstr "Mezclar con entrada de registro"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:11
+msgid "New Distribution"
+msgstr "Nueva Distribución"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:8
+msgid "New Issuance"
+msgstr "Nueva Emisión"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:35
+msgid "New Items"
+msgstr "Elementos Nuevos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:23
+msgid "New Stream"
+msgstr "Nuevo Flujo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_subscription.tt2:19
+msgid "New Subscription"
+msgstr "Nueva Suscripción"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:10
+msgid "Not Held"
+msgstr "Pendiente"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:11
+msgid "Not Published"
+msgstr "No Publicado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:115
+msgid "Note:"
+msgstr "Nota:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:107
+msgid "Number of Distributions"
+msgstr "Numero de DIstribuciones"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:94
+msgid "Owning Library"
+msgstr "Biblioteca Dueña"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:55
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:7
+msgid "Pattern Code"
+msgstr "Código de Patrón"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:69
+msgid "Predict a certain number of issuances:"
+msgstr "Predecir un cierto número de emisiones:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:57
+msgid "Predict until end of subscription"
+msgstr "Pronosticar hasta el final de la suscripción"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:83
+msgid "Reader (barcode):"
+msgstr "Lector (código de barras):"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:63
+msgid "Reader: ${0} / ${1}, ${2} ${3} (${4})"
+msgstr "Lector: ${0} / ${1}, ${2} ${3} (${4})"
+
+#. ("<span name=\"barcode\"></span>", "<span name=\"name\"></span>", "<span name=\"ou\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:18
+msgid "Reader: %1 / %2 (%3)"
+msgstr "Lector: %1 /%2 (%3)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:12
+msgid "Received"
+msgstr "Recibidos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:295
+msgid "Record specified by this unique identifier:"
+msgstr "Registro especificado por este identificador único:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/issuance.tt2:6
+msgid "Refresh Grid"
+msgstr "Cuadrícula de Actualizión"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:10
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:29
+msgid "Routing List For Selected Stream"
+msgstr "Lista de Enrutamiento Para el Flujo Seleccionado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:283
+msgid "Same record as the existing subscription"
+msgstr "El mismo registro que la suscripción existente"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:40
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Guardar Cambios"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:72
+msgid "Select records from which to import caption and pattern fields."
+msgstr ""
+"Seleccione los registros desde los cuales importar los campos de título y "
+"patrón."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:2
+msgid "Serial Routing List"
+msgstr "Lista de Enrutamiento en Serie"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:45
+msgid "Showing items attached to the issuance,"
+msgstr "Mostrando artículos adjuntos a la emisión,"
+
+#. ("<em><a href=\"javascript:void(0);\" id=\"sdist_label_here\"></a></em>", "<span id=\"sdist_org_unit_name_here\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:38
+msgid "Showing streams attached to the distribution, %1 (%2)."
+msgstr "Mostrando corrientes unidos a la distribución, %1 (%2)."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:97
+msgid "Start Date"
+msgstr "Fecha de inicio"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:107
+msgid "Status"
+msgstr "Estatus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_item.tt2:86
+msgid "Stream"
+msgstr "Flujo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_stream.tt2:3
+msgid "Streams"
+msgstr "Corrientes"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:33
+msgid "Subscription Details"
+msgstr "Información Sobre la Suscripción"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_subscription.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/serial/list_subscription.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:52
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Suscripciones"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Resúmen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:264
+msgid ""
+"This feature will clone a subscription and all of its subscription notes, "
+"distributions, distribution notes, captions and patterns, streams, and "
+"routing list users."
+msgstr ""
+"Esta característica clonar una suscripción y todos sus bonos de suscripción, "
+"distribuciones, notas de distribución, títulos y patrones, arroyos, y los "
+"usuarios de la lista de enrutamiento."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:272
+msgid "To what bibliographic record should the new subscription be attached?"
+msgstr ""
+"¿En qué registro bibliográfico deberá adjuntarse la nueva suscripción?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:6
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. ("<span name=\"stream_id\"></span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/print_routing_list_users.tt2:12
+msgid "Unlabeled stream ID #%1"
+msgstr "ID sin rótulo ID #%1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:182
+msgid "Use record entry only"
+msgstr "Utilizar la entrada de registro sólo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:49
+msgid "View/Edit"
+msgstr "Ver/Editar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/distribution.tt2:6
+msgid "View/Edit Notes"
+msgstr "Ver/Editar notas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/serial/subscription/caption_and_pattern.tt2:28
+msgid "Wizard ..."
+msgstr "Mago ..."
index 8add751..4400cf2 100644 (file)
@@ -8,14 +8,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 08:49+0000\n"
-"Last-Translator: Rashed Mualla <mu3lla79@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-18 20:00+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-19 05:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+"Language: AR\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63
 msgid ""
@@ -27,18 +29,17 @@ msgid ""
 "                "
 msgstr ""
 "\n"
-"                ملاحظة: قد يكون اسم المستخدم المحدد قيد الاستخدام من قبل شخص "
-"آخر  \n"
-"                يمكنك اختيار اسم مستخدم آخر عند وضع الصيغة النهائية الخاصة "
-"بك \n"
-"                التسجيل أو استخدام الخط المباشر\n"
+"                ملاحظة: قد يكون اسم المستخدم المحدد قَيد الاستخدام من قبل "
+"شخص آخر  \n"
+"                يمكنك اختيار اسم مستخدم آخر عند  الانتهاء من \n"
+"                التسجيل أو عند استخدام الخط المباشر\n"
 "                "
 
 #. (pubdate_clean)
 #. (copyright_clean)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:147
 msgid " (%1)"
-msgstr ""
+msgstr " (%1)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
 msgid " / "
@@ -55,48 +56,51 @@ msgid ""
 "like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different "
 "username."
 msgstr ""
+"\"%1\" ليس اسماً صالحٌ. لا يجب أن يحتوي اسم المستخدم على فراغات، كما أنه لا "
+"يجب أن يبدو كرقم باركود. وقد يكون اسم المستخدم مُقيد بسياسة معينة. الرجاء "
+"تجربة اسم مستخدم آخر."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
 msgid "$%.2f"
-msgstr ""
+msgstr "$%.2f"
 
 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
 msgid "%1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 %2"
 
 #. (title, part.label)
 #. (copy.label, copy_org.name)
 #. (title, hold.hold.part.label)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
 msgid "%1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (%2)"
 
 #. (bib_lib_name)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58
 msgid "%1 (foreign item)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (نُسخة أجنبية)"
 
 #. (ctx.page_title, libname)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:21
 msgid "%1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 - %2"
 
 #. (libname)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
 msgid "%1 OpenSearch"
-msgstr ""
+msgstr "%1 OpenSearch"
 
 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
-msgstr ""
+msgstr "%1 من  %quant(%2, نُسخة ,نُسخ) المتاحة في %3."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
 msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%m/%d/%Y"
 
 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:163
@@ -104,43 +108,45 @@ msgid ""
 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
 "copies)."
 msgstr ""
+"%quant(%1, الحجز الحالي ,الحجوزات الحالية) with %quant(%2, كل النُسخة ,كل "
+"النُسخ )."
 
 #. (hwait)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
 msgid "%quant(%1,day,days)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1, يوم , أيام)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
 msgid "&#9668; Return to Grouped Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "&#9668; الرجوع إلى نتائج البحث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;&lt; الصفحة السابقة"
 
 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:17
 msgid "(%1)"
-msgstr ""
+msgstr "(%1)"
 
 #. (example)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167
 msgid "(Example: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "(%1: مثال)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
 msgid "(Show preferred library)"
-msgstr ""
+msgstr "(عرض المكتبة المُفضلة)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
 msgid "(Show)"
-msgstr ""
+msgstr "(عرض)"
 
 #. ("<strong>&quot;' _ i18n_searchphrase _ '&quot;</strong>")
 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
 msgid "(example: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "(مثال: %1 )"
 
 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
@@ -148,2224 +154,2241 @@ msgid ""
 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
 "end in %4.)"
 msgstr ""
+"(مثال: %1 للعبارات التي تبدأ بـِـ  %2. %3 للعبارات التي تنتهي بـِـ %4. )"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:87
 msgid "(fines accruing)"
-msgstr ""
+msgstr "(الغرامات المستحقة)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:59
 msgid "(not shown)"
-msgstr ""
+msgstr "(مخفية)"
 
 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:14
 msgid "(page %1 of %2)"
-msgstr ""
+msgstr "(الصفحة %1 من %2)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:115
 msgid "- All Parts -"
-msgstr ""
+msgstr "- كل الأجزاء -"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:31
 msgid "-- Actions for these items --"
-msgstr ""
+msgstr "-- اجراءات لهذه النُسخ --"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
 msgid "-- Any --"
-msgstr ""
+msgstr "-- أياً كان --"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
 msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "؟"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
 msgid "A list name is required"
-msgstr ""
+msgstr "اسم القائمة مطلوب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:78
 msgid "A registration error has occurred"
-msgstr ""
+msgstr "حدث خطأ أثناء التسجيل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Abridger"
-msgstr ""
+msgstr "المختزل/المُختصِر"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:105
 msgid "Account Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ إنشاء الحساب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:42
 msgid "Account Expiration Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ انتهاء الحساب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
 msgid "Account Information and Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل الحساب والتفضيلات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
 msgid "Account Login"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الدخول"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
 msgid "Account Login Form"
-msgstr ""
+msgstr "استمارة تسجيل الدخول"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
 msgid "Account Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات الحساب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:50
 msgid "Account Registration"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الحساب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
 msgid "Account Successfully Updated"
-msgstr ""
+msgstr "تم تحديث الحساب بنجاح"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
 msgid "Account Summary"
-msgstr ""
+msgstr "مُلخص الحساب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
 msgid "Account preference"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات الحساب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
-msgstr ""
+msgstr "تراكم وتكرار الاستخدام: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Action Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة الإجراء "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56
 msgid "Actions for Items on Hold"
-msgstr ""
+msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المحجوزة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:53
 msgid "Actions for checked out items"
-msgstr ""
+msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المُعارة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
 msgid "Actions for messages"
-msgstr ""
+msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:77
 msgid "Actions for selected holds"
-msgstr ""
+msgstr "الإجراءات الخاصة بالحجوزات المحددة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
 msgid "Actions for selected messages"
-msgstr ""
+msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل المحددة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:65
 msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
 msgid "Activate On"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل في"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:156
 msgid "Active Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل العناوين"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94
 msgid "Active Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "تفعيل الباركود"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
 msgid "Active/Create Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإنشاء/ التفعيل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
 msgid "Active?"
-msgstr ""
+msgstr "هل هو مُفعّل؟"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Actor"
-msgstr ""
+msgstr "الممثل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "مُقتبس سينمائي"
 
 #. (attrs.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
 msgid "Add %1 to my list"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة %1 إلى القائمة الخاصة بي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
 msgid "Add Search Row"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة صف بحث"
 
 #. (record_title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
 msgid "Add item to a list: %1"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة نُسخة إلى قائمة: %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
 msgid "Add to my list"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إلى القائمة الخاصة بي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:92
 msgid "Add to new list"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إلى قائمة جديدة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:149
 msgid "Add to this list"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إلى هذه القائمة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
 msgid "Added Author"
-msgstr ""
+msgstr "المُؤلف المُضَاف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
 msgid "Additional Content"
-msgstr ""
+msgstr "محتوى إضافي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
 msgid "Additional Index Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات الفهرس الإضافي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Additional Physical Form available Note: "
-msgstr ""
+msgstr "الملاحظة المتاحة لـِ الشكل المادي الإضافي "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:43
 msgid "Additional Resources"
-msgstr ""
+msgstr "مصادر إضافية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
 msgid "Additional Supplement Information"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل الملحق الإضافية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
 msgid "Additional Volume Information"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل إضافية للمجلد"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
 msgid "Additional search filters and navigation"
-msgstr ""
+msgstr "مُرشحات وتصفيات إضافية للبحث والتصفح"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
 msgid "Address Type"
-msgstr ""
+msgstr "فئة العنوان"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:213
 msgid "Address changes will be verified by staff"
-msgstr ""
+msgstr "سيقوم طاقم العمل بالتحقق من  العنوان الجديد"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "المرسل إليه"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129
 msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "العناوين"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:37
 msgid "Adjacency"
-msgstr ""
+msgstr "التجاور"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "متقدم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:133
 msgid "Advanced Hold Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات متقدمة للحجز"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
 msgid "Advanced Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث متقدم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
 msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "بعد"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:44
 msgid "Age Hold Protection"
-msgstr ""
+msgstr "حماية مدة الحجز"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
 msgid "All Formats"
-msgstr ""
+msgstr "كل الصيغ"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
 msgid "All Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "كل المكتبات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:102
 msgid "All Parts"
-msgstr ""
+msgstr "كل الأجزاء"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
 msgid ""
 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
 "Placing this hold could result in longer wait times."
 msgstr ""
+"كل النُسخ المتاحة غير متاحة مؤقتاً في المكتبة المحددة، وبالتالي عليك "
+"الانتظار طويلاً بعد حجز هذه النُسخة."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "المقدار"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:84
 msgid ""
 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
 "the issue to library staff."
 msgstr ""
+"حدث خطأ ما أثناء تصفح هذه القيود. الرجاء المحاولة لاحقاً، أو قم بتبليغ طاقم "
+"العمل عن هذا الخطأ"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Analyst"
-msgstr ""
+msgstr "المُحلل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:52
 msgid "Anchored Searching"
-msgstr ""
+msgstr "البحث الاستنادي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
 msgid "And"
-msgstr ""
+msgstr "وَ"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Animator"
-msgstr ""
+msgstr "اختصاصي رسوم متحركة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
 msgid "Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "الحاشية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Annotator"
-msgstr ""
+msgstr "كاتب الحواشي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
 msgid "Another Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث آخر"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Appellant"
-msgstr ""
+msgstr "المُستأنف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Appellee"
-msgstr ""
+msgstr "المُستأنف ضده"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Applicant"
-msgstr ""
+msgstr "المُتقدم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:181
 msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "نيسان"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Architect"
-msgstr ""
+msgstr "مهندس معماري"
 
 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:29
 msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تؤكد دفع %1 من بطاقتك الإئتمانية؟"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
 msgid "Are you sure you wish to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "هل ترغب بالمتابعة؟"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:62
 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تؤكد حذف النُسخ المحددة؟"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected messsage(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تؤكد حذف الرسائل المحددة بشكل دائم؟"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this messsage?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تؤكد حذف هذه الرسالة بشكل دائم؟"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تؤكد تمديد الإعارة للنُسخ المحددة؟"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Arranger"
-msgstr ""
+msgstr "مُنظم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Art copyist"
-msgstr ""
+msgstr "الناسخ الفني"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Art director"
-msgstr ""
+msgstr "مخرج فني"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "فنان"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Artistic director"
-msgstr ""
+msgstr "المخرج الفني"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Assignee"
-msgstr ""
+msgstr "المحال إليه"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Associated name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم المساهم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112
 msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "على الأقل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Attributed name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم المنسوب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Auctioneer"
-msgstr ""
+msgstr "الدلال"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
 msgid "Audience"
-msgstr ""
+msgstr "الجمهور المُستهدف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
 msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "آب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2072 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2080 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2089 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2097 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
 msgid "Author Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات المؤلف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
 msgid "Author Notes: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات المؤلف "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Author in quotations or text abstracts"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف في سطور أو مُستخلصات النص"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
-msgstr ""
+msgstr "مؤلف الخاتمة، بيانات النسخ، وما إلى ذلك"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Author of dialog"
-msgstr ""
+msgstr "مؤلف الحوار"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Author of introduction, etc."
-msgstr ""
+msgstr "مؤلف المقدمة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
 msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف (المؤلفون)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
 msgid "Author: A to Z"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
 msgid "Author: Z to A"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
 msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلفون"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Autographer"
-msgstr ""
+msgstr "المُوقع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "متاح"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
 msgid "Available copies"
-msgstr "النسخ المتاحة"
+msgstr "النُسخ المتاحة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Awards Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة الجوائز: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
-msgstr ""
+msgstr "الجوائز، المُراجعات و المُقترخات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:57
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "رجوع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:55
 msgid "Back to Account Summary"
-msgstr ""
+msgstr "الرجوع إلى مُلخص الحساب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:22
 msgid "Back to Payments History"
-msgstr ""
+msgstr "الرجوع إلى أرشيف المدفوعات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:24
 msgid "Back to Record"
-msgstr ""
+msgstr "الرجوع إلى التسجيلات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
 msgid "Back to results"
-msgstr ""
+msgstr "الرجوع إلى النتائج"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:319
 msgid "Badges:"
-msgstr ""
+msgstr "بطاقات الانتساب:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33
 msgid "Balance Owed"
-msgstr ""
+msgstr "الرصيد المُستحق"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2075 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2084 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
 msgid "Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "الباركود:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23
 msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "أساسي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:139
 msgid "Basic Hold Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات الحجز الأساسي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:21
 msgid "Basic Search"
-msgstr ""
+msgstr "البحث الأساسي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
 msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "قبل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
 msgid "Between"
-msgstr ""
+msgstr "بين"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
 msgid "Bib Level"
-msgstr ""
+msgstr "المستوى الببليوغرافي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Bibliographic antecedent"
-msgstr ""
+msgstr "الببليوغرافية السابقة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Bibliography, etc. Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة المراجع..إلى آخره: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:58
 msgid "Billing Information"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل الفواتير"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129
 msgid "Billing Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الفواتير"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Binder"
-msgstr ""
+msgstr "المُجلِد"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Binding Information: "
-msgstr ""
+msgstr "معلومات التجليد: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Binding designer"
-msgstr ""
+msgstr "مصمم التجليد"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
 msgid "Biographical Subject: "
-msgstr ""
+msgstr "موضوعات التراجم "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Biographical or Historical Data: "
-msgstr ""
+msgstr "البيانات التاريخية أو التراجم "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Blurb writer"
-msgstr ""
+msgstr "كاتب مقدمة تعريف الكتاب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:72
 msgid "Book cover"
-msgstr ""
+msgstr "غلاف الكتاب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Book designer"
-msgstr ""
+msgstr "مصمم الكتاب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:38
 msgid "Book jacket cover art"
-msgstr ""
+msgstr "الغلاف الفني للكتاب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Book producer"
-msgstr ""
+msgstr "منتج الكتاب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Bookjacket designer"
-msgstr ""
+msgstr "مصمم الغلاف الفني"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Bookplate designer"
-msgstr ""
+msgstr "مصمم رقعة أو ملصق الكتاب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Bookseller"
-msgstr ""
+msgstr "بائع الكتاب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
 msgid "Boolean search operator"
-msgstr ""
+msgstr "عامل البحث المنطقي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
 msgid "Bottom Link 2"
-msgstr ""
+msgstr "رابط في الأسفل 2"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
 msgid "Bottom Link 3"
-msgstr ""
+msgstr "رابط في الأسفل 3"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
 msgid "Bottom Link 4"
-msgstr ""
+msgstr "رابط في الأسفل 4"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
 msgid "Bottom Link 5"
-msgstr ""
+msgstr "رابط في الأسفل 5"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Braille embosser"
-msgstr ""
+msgstr "طريقة بريل للمكفوفين"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
 msgid "Branch relationship"
-msgstr ""
+msgstr "علاقة فرعية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Broadcaster"
-msgstr ""
+msgstr "مذيع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "تصفح"
 
 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:44
 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
-msgstr ""
+msgstr "تصفح %1  بالبدء بـــِ %2 في  %3"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:11
 msgid "Browse the Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "تصفح الفهرس"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98
 msgid "Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الاستدعاء"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الاستدعاء (تصفح الـــرّف)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
 msgid "Call Number / Copy Notes"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الاستدعاء / ملاحظات النُسخ"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
 msgid "Call Number Browse"
-msgstr ""
+msgstr "تصفح رمز الاستدعاء"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2076 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2085 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:324
 msgid "Call number"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الاستدعاء"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:171
 msgid "Call number:"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الاستدعاء:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Calligrapher"
-msgstr ""
+msgstr "خطاط"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:112
 msgid "Cancel if not filled by"
-msgstr ""
+msgstr "قم بالإلغاء إذا لم يتم التعبئة بوساطة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2092
 msgid "Cancel on"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء في"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
 msgid "Cancel unless filled by"
-msgstr ""
+msgstr "إلغاء إلا إذا تمت التعبئة بوساطة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
 msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "تم الإلغاء"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Cartographer"
-msgstr ""
+msgstr "رسام خرائط"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Case File Characteristics Note: "
-msgstr ""
+msgstr "خصائص ملفات القضية: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
 msgid "Cast"
-msgstr ""
+msgstr "المسكوب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Caster"
-msgstr ""
+msgstr "عجلة السكب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:40
 msgid "Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "الفهرس"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:16
 msgid "Catalog Browse"
-msgstr ""
+msgstr "تصفح الفهرس"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:116
 msgid "Catalog Home"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
 msgid "Catalog Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث في الفهرس"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:187
 msgid "Catalog record"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيلات الفهرس"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Censor"
-msgstr ""
+msgstr "مراقب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
 msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير كلمة المرور"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54
 msgid "Change Username"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير اسم المستخدم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
 msgid "Change preferred library"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير المكتبة المُفضلة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
 msgid "Character Attributes: "
-msgstr ""
+msgstr "سمات الشخصية: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:14
 msgid "Check Out History"
-msgstr ""
+msgstr "أرشيف الإعارة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50
 msgid "Checked Out"
-msgstr ""
+msgstr "المُعار"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:357
 msgid "Checked Out Before"
-msgstr ""
+msgstr "تمت الإعارة من قبل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2081 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:30
 msgid "Checkout Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإعارة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Choreographer"
-msgstr ""
+msgstr "مدير الرقص"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Cinematographer"
-msgstr ""
+msgstr "مصور سينمائي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
-msgstr ""
+msgstr "تم رفض إعارة هذه النُسخة وفقاً لقواعد الإعارة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Citation/References Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة التوثيق/المراجع: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "المدينة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89
 msgid "Clear AddedContent Cache"
-msgstr ""
+msgstr "مسح الذاكرة المؤقتة لــِ المحتوى المُضاف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
 msgid "Clear Form"
-msgstr ""
+msgstr "مسح بيانات الاستمارة"
 
 #. ("<strong>", "</strong>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102
 msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
-msgstr ""
+msgstr "انقر على %1إلغاء%2 للرجوع أو لتحديد/لإلغاء تحديد الغرامات الأخرى."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
 msgid ""
 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
 msgstr ""
+"يمكنك النقر على أيقونة المجلد في الشريط الجانبي للوصول إلى نتائج ذات علاقة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:38
 msgid "Click to (un)select all fines"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد/إلغاء تحديد كل الغرامات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "العميل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Collaborator"
-msgstr ""
+msgstr "المتعاون"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
 msgid "Collapse"
-msgstr ""
+msgstr "طي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Collection registrar"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل المجموعة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Collector"
-msgstr ""
+msgstr "المُجمع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Collotyper"
-msgstr ""
+msgstr "المُحبر أو المتخصص في تصنيع طباعة الصور الفوتوغرافية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Colorist"
-msgstr ""
+msgstr "الرسام"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Commentator"
-msgstr ""
+msgstr "مُعلِق"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Commentator for written text"
-msgstr ""
+msgstr "مُعلق النص"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "مترجم الأكواد"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Complainant"
-msgstr ""
+msgstr "الادعاء والتظلم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Complainant-appellant"
-msgstr ""
+msgstr "المُشتكي أو المُتظلم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Complainant-appellee"
-msgstr ""
+msgstr "المُشتكى عليه"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "ملحن"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Compositor"
-msgstr ""
+msgstr "ملحن"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Conceptor"
-msgstr ""
+msgstr "التنافس والتسابق"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Conductor"
-msgstr ""
+msgstr "مرشد"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "تأكيد"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Conservator"
-msgstr ""
+msgstr "أمين الأموال"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Consultant"
-msgstr ""
+msgstr "مستشار"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Consultant to a project"
-msgstr ""
+msgstr "استشاري مشاريع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
 msgid "Contact information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات التواصل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
 msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "تحتوي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
 msgid "Contains phrase"
-msgstr ""
+msgstr "تحتوي عبارة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:199
 msgid "Content descriptions"
-msgstr "وصف الوعاء"
+msgstr "وصف المحتوى"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Contestant"
-msgstr ""
+msgstr "متسابق"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Contestant-appellant"
-msgstr ""
+msgstr "التسابق- المُستأنِف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Contestant-appellee"
-msgstr ""
+msgstr "التسابق- المُستَأنَف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Contestee"
-msgstr ""
+msgstr "مُودع الدفاع ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Contestee-appellant"
-msgstr ""
+msgstr "المُستأنِف ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Contestee-appellee"
-msgstr ""
+msgstr "المُستأنَف ضده ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "متابعة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Contractor"
-msgstr ""
+msgstr "مقاول"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "مساهم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Copy and Version Identification Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة تعريف الإصدار والنسخ "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
 msgid "Copy hold"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ الحجز"
 
 #. (date.format(date.now, "%Y"))
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
 msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
-msgstr ""
+msgstr "حقوق الطبع والنشر; 2006-%1 مكتبة جورجيا العامة, وآخرون"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Copyright claimant"
-msgstr ""
+msgstr "مدعي حقوق التأليف والنشر"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Copyright holder"
-msgstr ""
+msgstr "صاحب حقوق الطبع والنشر"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:308
 msgid "Copyright:"
-msgstr ""
+msgstr "حقوق الملكية:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Corrector"
-msgstr ""
+msgstr "المصحح"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Correspondent"
-msgstr ""
+msgstr "المتراسل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Costume designer"
-msgstr ""
+msgstr "مصمم الازياء"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "البلد"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
 msgid "County"
-msgstr ""
+msgstr "المحافظة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Court governed"
-msgstr ""
+msgstr "المحكمة الناظمة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Court reporter"
-msgstr ""
+msgstr "كاتب تقارير المحكمة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Cover designer"
-msgstr ""
+msgstr "مصمم الغلاف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
 msgid "Create New List"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء قائمة جديدة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Creation/Production Credits Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة إنشاء وإنتاج الائتمانات "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "المُنشىء"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148
 msgid "Credit Card #"
-msgstr ""
+msgstr "البطاقة الائتمانية #"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:145
 msgid "Credit Card Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
-msgstr ""
+msgstr "الكشاف او المؤشر التراكمي/ ملاحظة مساعدات البحث: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Curator"
-msgstr ""
+msgstr "أمين المكتبة أو المتحف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
 msgid "Current Email"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني الحالي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6
 msgid "Current Items Checked Out"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ المُعارة الحالية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:25
 msgid "Current Items on Hold"
-msgstr ""
+msgstr "النٌسخ الحالية المحجوزة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
 msgid "Current Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور الحالية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
 msgid "Current Username"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم الحالي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:161
 msgid "Current holds"
-msgstr ""
+msgstr "الحجوزات الحالية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Dancer"
-msgstr ""
+msgstr "راقص"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Data Quality Note: "
-msgstr ""
+msgstr "جودة المعلومات: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Data contributor"
-msgstr ""
+msgstr "مساهم البيانات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Data manager"
-msgstr ""
+msgstr "مدير البيانات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "التاريخ"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2083 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32
 msgid "Date Returned"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الإعادة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
 msgid "Date of Birth"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الميلاد"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ ومكان الحدث: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
 msgid "Date: Newest to Oldest"
-msgstr ""
+msgstr "التاريخ: من الأحدث إلى الأقدم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
 msgid "Date: Oldest to Newest"
-msgstr ""
+msgstr "التاريخ: من الأقدم إلى الأحدث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:27
 msgid "Day Phone"
-msgstr ""
+msgstr "الاتصال النهاري"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:189
 msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "كانون الأول"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Dedicatee"
-msgstr ""
+msgstr "إهداء إلى"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Dedicator"
-msgstr ""
+msgstr "إهداء من"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
 msgid "Default Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "حجم الخط الافتراضي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:50
 msgid "Default List"
-msgstr ""
+msgstr "القائمة الافتراضية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
 msgid "Default Mobile Carrier"
-msgstr ""
+msgstr "حامل الموبايل الافتراضي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
 msgid "Default Mobile Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الهاتف المتنقل الافتراضي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
 msgid "Default Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Defendant"
-msgstr ""
+msgstr "الادعاء والاتهام"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Defendant-appellant"
-msgstr ""
+msgstr "المُدعِي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Defendant-appellee"
-msgstr ""
+msgstr "المُدعى عليه أو المُتهم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Degree granting institution"
-msgstr ""
+msgstr "درجة منح المؤسسة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Degree supervisor"
-msgstr ""
+msgstr "درجة المشرف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "حذف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:171
 msgid "Delete List"
-msgstr ""
+msgstr "حذف القائمة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
 msgid "Delete Selected Titles"
-msgstr ""
+msgstr "حذف العناوين المحددة"
 
 #. (ctx.message_update_changed)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
 msgid "Deleted %1 message(s)."
-msgstr ""
+msgstr "تم حذف %1 من الرسائل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78
 msgid "Deleting Help"
-msgstr ""
+msgstr "مساعدة الحذف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Delineator"
-msgstr ""
+msgstr "مُنفذ الرسومات الهندسية أو التقنية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Depicted"
-msgstr ""
+msgstr "المُصور"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Depositor"
-msgstr ""
+msgstr "المُودع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:273
 msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Designer"
-msgstr ""
+msgstr "مصمم"
 
 #. (alternative_link)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96
 msgid "Did you mean %1?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تقصد %1؟"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Director"
-msgstr ""
+msgstr "المخرج"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
 msgid ""
 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
 "your history."
 msgstr ""
+"سيتم حذف كل النُسخ من الأرشيف بشكل دائم في حال إلغاء تفعيل أرشيف الإعارة "
+"والحجز."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210
 msgid "Discard Pending Address"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل انتظار العنوان"
 
 #. (attrs.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:89
 msgid "Display record details for \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "إظهار تفاصيل التسجيلة لـِ \"%1\""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Dissertant"
-msgstr ""
+msgstr "مُقدم الأطروحة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Dissertation Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة الأطروحة: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Distribution place"
-msgstr ""
+msgstr "مكان التوزيع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Distributor"
-msgstr ""
+msgstr "الموزع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:215
 msgid "Distributor:"
-msgstr ""
+msgstr "الموزع:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
 msgid "Do not show this warning again."
-msgstr ""
+msgstr "عدم إظهار هذا التحذير مجدداً"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:166
 msgid "Do you really want to delete this list?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تؤكّد حذف هذه القائمة؟"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
 msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "لا يحتوي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Donor"
-msgstr ""
+msgstr "المانح"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179
 msgid "Download CSV"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل CSV"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Draftsman"
-msgstr ""
+msgstr "رسام هندسي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Dubious author"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف المشكوك فيه"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2074 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2082 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:51
 msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الاستحقاق"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
 msgid "Earlier"
-msgstr ""
+msgstr "سابقاً"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
 msgid "Earlier issues"
-msgstr ""
+msgstr "المسائل السابقة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:169
 msgid "Edit Address"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل العنوان"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
 msgid "Edit Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل عنوان البريد الإلكتروني"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
 msgid "Edit Hold"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل الحجز"
 
 #. (attrs.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:248
 msgid "Edit hold for item %1"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل حجز النُسخة %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
 msgid "Editing Hold"
-msgstr ""
+msgstr "يتم تعديل الحجز"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:269
 msgid "Edition:"
-msgstr ""
+msgstr "الطبعة:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "المحرر"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Editor of compilation"
-msgstr ""
+msgstr "محرر برمجي او مُجمع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Editor of moving image work"
-msgstr ""
+msgstr "محرر عمل الصورة المتحركة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Electrician"
-msgstr ""
+msgstr "عامل الكهرباء"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:303
 msgid "Electronic resource"
-msgstr ""
+msgstr "المصادر الإلكترونية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:130
 msgid "Electronic resources"
-msgstr ""
+msgstr "المصادر الإلكترونية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Electrotyper"
-msgstr ""
+msgstr "المتخصص بالطباعة الإلكترونية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:75
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
 msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:181
 msgid "Email Address:"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
 msgid "Email address associated with the account:"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني المرتبط بهذا الحساب:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
 msgid "Email address: "
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Enacting jurisdiction"
-msgstr ""
+msgstr "المتخصص بسن القوانين واللوائح"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Engineer"
-msgstr ""
+msgstr "مهندس"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Engraver"
-msgstr ""
+msgstr "النقاش"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
 msgid ""
 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
 msgstr ""
+"تأكد من أن حسابك لديه عنوان بريد إلكتروني صالح حتى نتمكن من إعلامك حول "
+"الحجوزات المتاحة، والنُسخ التي هي على وشك أن تكون مستحقة الرد، والنُسخ "
+"المستحقة الرد!"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69
 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
-msgstr ""
+msgstr "إدخال التاريخ بصيغة شهر/يوم/عام"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:18
 msgid "Enter search query:"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل استعلام البحث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
 msgid "Enter the name of the new list:"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل اسم القائمة الجديدة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة معلومات الكيانات وخصائصها: "
 
 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47
 msgid "Error creating receipt: %1"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في إنشاء الاستلام: %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
 msgid "Error preparing receipt:"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في معالجة الإيصال:"
 
 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13
 msgid "Error preparing receipt: %1"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في معالجة الإيصال: %1"
 
 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14
 msgid "Error printing record: %1"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في طباعة التسجيلة: %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
 msgid "Estimated wait:"
-msgstr ""
+msgstr "وقت الانتظار المتوقع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Etcher"
-msgstr ""
+msgstr "اختصاصي الطباعة الكيميائية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:33
 msgid "Evening Phone"
-msgstr ""
+msgstr "الاتصال المسائي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Event place"
-msgstr ""
+msgstr "مكان الحدث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
 msgid "Evergreen"
-msgstr ""
+msgstr "إيفر غرين"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
 msgid "Evergreen Logo"
-msgstr ""
+msgstr "شعار إيفر غرين"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:26
 msgid "Example: 0026626051"
-msgstr ""
+msgstr "مثال: 0026626051"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
 msgid "Excerpt"
-msgstr ""
+msgstr "المقتطف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
 msgid "Exclude Electronic Resources"
-msgstr ""
+msgstr "استبعاد المصادر الإلكترونية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Exhibitions Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة المعارض: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
 msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "توسيع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
 msgid "Expand to also show results not matching this term"
-msgstr ""
+msgstr "تمديد لإظهار أيضاً النتائج التي لا تطابق هذا المصطلح"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "الخبير أو المتخصص"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
 msgid "Expert Search"
-msgstr ""
+msgstr "البحث المتخصص أو الخبير"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:169
 msgid "Expiration Month"
-msgstr ""
+msgstr "شهر انتهاء الصلاحية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:194
 msgid "Expiration Year"
-msgstr ""
+msgstr "عام انتهاء الصلاحية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
 msgid "Expires"
-msgstr ""
+msgstr "المنتهية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
 msgid "Export List"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة التصدير"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
 msgid "Export to RefWorks"
-msgstr ""
+msgstr "تصدير إلى RefWorks"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
 msgid "FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "الأسئلة الأكثر شيوعاً"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Facsimilist"
-msgstr ""
+msgstr "صور طبق الأصل"
 
 #. (ctx.message_update_failed)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في حذف %1 من الرسائل."
 
 #. (ctx.message_update_failed)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
 msgid "Failed to mark %1  message(s) as unread."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل غير مقروءة"
 
 #. (ctx.message_update_failed)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل مقروءة."
 
 #. (ctx.failed_renewals)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "فشل في تمديد  %1 من النُسخ المُعارة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:179
 msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "شباط"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
 msgid "Fewer"
-msgstr ""
+msgstr "أقل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Field director"
-msgstr ""
+msgstr "مدير ميداني"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
 msgid "Field:"
-msgstr ""
+msgstr "الحقل:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Film director"
-msgstr ""
+msgstr "مخرج أفلام"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Film distributor"
-msgstr ""
+msgstr "موزع سينمائي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Film editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر الفيلم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Film producer"
-msgstr ""
+msgstr "منتج الفيلم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Filmmaker"
-msgstr ""
+msgstr "صانع أفلام"
 
 #. (locname)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:109
 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
-msgstr ""
+msgstr "إيجاد النسخة في موقع الرفوف, \"%1.\""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:69
 msgid "Fines"
-msgstr ""
+msgstr "الغرامات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
 msgid "Fines:"
-msgstr ""
+msgstr "الغرامات:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
 msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأول"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "First party"
-msgstr ""
+msgstr "الطرف الأول"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Forger"
-msgstr ""
+msgstr "المُزور أو المُزيِف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35
 msgid "Forgot your password?"
-msgstr ""
+msgstr "هل نسيت رمز الدخول؟"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2090 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2098 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:311
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "الصيغة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
 msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "الصيغة:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:39
 msgid "Format: "
-msgstr ""
+msgstr "الصيغة: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Formatted Contents Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة تنسيق المحتويات: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Former Title Complexity Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة العنوان المعقد السابقة: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Former owner"
-msgstr ""
+msgstr "المالك السابق"
 
 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
 msgid "Friday: %1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "الجمعة: %1 - %2"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
 msgid "Friday: closed"
-msgstr ""
+msgstr "الجمعة: إغلاق"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
 msgid "Fulfilled"
-msgstr ""
+msgstr "استيفاء"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Funder"
-msgstr ""
+msgstr "المُمول"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Funding Information Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة معلومات التمويل: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "General Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة عامة: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
 msgid "Genre: "
-msgstr ""
+msgstr "النوع: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Geographic Coverage Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة التغطية الجغرافية: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
 msgid "Geographic Setting: "
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات الجغرافية: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Geographic information specialist"
-msgstr ""
+msgstr "اختصاصي المعلومات الجغرافية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:326 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:43
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "الذهاب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:193
 msgid "Go Back"
-msgstr ""
+msgstr "الرجوع إلى الخلف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:28
 msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك الرجوع من أجل المحاولة مرة أخرى أو إلغاء محاولة الدفع هذه"
 
 #. (rec_attrs.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
 msgid "Go to record %1"
-msgstr ""
+msgstr "الذهاب إلى التسجيلة %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52
 msgid "Go to..."
-msgstr ""
+msgstr "الذهاب إلى"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
 msgid "Google Preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة غوغل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Graphic technician"
-msgstr ""
+msgstr "اختصاصي غرافيك"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
 msgid "Group Formats and Editions"
-msgstr ""
+msgstr "تنسيقات المجموعة والطبعات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:232
 msgid "HTML View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض HTML"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:162
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129
 msgid "Hide items in list"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء النُسخ في القائمة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
-msgstr ""
+msgstr "تلميح: استخدام كامل 10 أرقام من هاتفك # بدون مسافات، بدون شرطات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
 msgid "History of Checked Out Items"
-msgstr ""
+msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:86
 msgid "History of Items Checked Out"
-msgstr ""
+msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:55
 msgid "History of items on hold"
-msgstr ""
+msgstr "أرشيف النُسخ المحجوزة"
 
 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
-msgstr ""
+msgstr "الحجز #%1 في %quant(%2، نُسخة، نُسخ)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
 msgid "Hold Placement"
-msgstr ""
+msgstr "الحجوزات المُستهدفة أو المُنسبة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
 msgid "Hold not found"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر العثور على أي حجز"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد الحجز ترفض هذه النسخة لأنها غير قابلة للحجز"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:81
 msgid "Hold was not successfully placed"
-msgstr ""
+msgstr "الحجز لم يتم وضعه بنجاح"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
 msgid "Hold was successfully placed"
-msgstr ""
+msgstr "تم وضع الحجز بنجاح"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
 msgid "Holdable?"
-msgstr ""
+msgstr "قابل للحجز؟"
 
 #. (serial.location)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
 msgid "Holdings summary (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "ملخص الحجوزات  (%1)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
 msgid "Holds"
-msgstr ""
+msgstr "الحجوزات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:76
 msgid "Holds Help"
-msgstr ""
+msgstr "مساعدة الحجز"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:19
 msgid "Holds History"
-msgstr ""
+msgstr "أرشيف الحجوزات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة الرئيسية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:103
 msgid "Home Library"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة الرئيسية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Honoree"
-msgstr ""
+msgstr "تشريف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "المُضيف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Host institution"
-msgstr ""
+msgstr "المؤسسة المُضيفة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:358
 msgid "I have checked this item out before"
-msgstr ""
+msgstr "لقد تم اختبار هذه النسخة من قبل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
 msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ردمك"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:230
 msgid "ISBN:"
-msgstr ""
+msgstr "ردمك:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ردمد"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:238
 msgid "ISSN:"
-msgstr ""
+msgstr "ردمد:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:19
 msgid "Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "المُعرف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:47
 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
-msgstr ""
+msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً التنسيقات المُتاحة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:67
 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
-msgstr ""
+msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً من اللغات المُتاحة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
 msgid "If suspended, activate on"
-msgstr ""
+msgstr "في حالة التعليق، ينبغي التفعيل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
 msgid ""
 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
 "your phone number. Example: 0926"
 msgstr ""
+"إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها تسجيل الدخول، يرجى إدخال آخر 4 "
+"أرقام من رقم هاتفك. مثال: 0798"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
 msgid ""
 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
 "selector at the right of the search bar"
 msgstr ""
+"إذا كنت لا تجد ينبغي محاولة توسيع بحثك باستخدام محدد النطاق على يمين شريط "
+"البحث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Illuminator"
-msgstr ""
+msgstr "اختصاصي الديكور والزخارف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Illustrator"
-msgstr ""
+msgstr "المُصور"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:30
 msgid "Image of item"
-msgstr ""
+msgstr "صورة النسخة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة الاقتناء للمصدر المُستعجل "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
 msgid ""
 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
 msgstr ""
+"هـام! يجب أن يكون لديك إيصال مطبوع ليكون مؤهلاً لاسترداد النُسخ المفقودة "
+"(لوائح وأنظمة لا تسمح باستثناءات)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
 msgid "In Transit"
-msgstr ""
+msgstr "في مرحلة العبور أو النقل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
 msgid "Incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "غير مكتمل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
 msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "الكشافات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Information About Documentation Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة حول معلومات الوثائق: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
-msgstr ""
+msgstr "المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الملكية: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:126
 msgid "Initial Amount Owed"
-msgstr ""
+msgstr "المبلغ أو الكمية الأولية المستحقة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Inscriber"
-msgstr ""
+msgstr "نقاش أو حفار"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Instrumentalist"
-msgstr ""
+msgstr "العازف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Interviewee"
-msgstr ""
+msgstr "الضيف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Interviewer"
-msgstr ""
+msgstr "المُذيع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Inventor"
-msgstr ""
+msgstr "مُخترع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
 msgid "Is"
-msgstr ""
+msgstr "هــو"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:33
 msgid "Issue Label"
-msgstr ""
+msgstr "لصاقة أو بطاقة الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
 msgid "Issue hold"
-msgstr ""
+msgstr "حجز اصدار ـ عدد الدورية ـ"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
 msgid "Issues Held"
-msgstr ""
+msgstr "الاصدارات ـ أعداد الدورية ـ المعقودة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Issuing Body Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Issuing body"
-msgstr ""
+msgstr "هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
 msgid "Item Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "باركود النُسخة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
 msgid "Item Form"
-msgstr ""
+msgstr "شكل النُسخة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:136
 msgid "Item Selected"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخة المختارة أو المحددة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
 msgid "Item Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع النُسخة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:39
 msgid "Item details and Actions"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل النُسخة والخيارات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:183
 msgid "Item is needed for a hold"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخة التي تتطلب حجز"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
 msgid "Items Checked Out"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ المُعارة"
 
 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ المُعارة حالياً (%1)"
 
 #. (ctx.user_stats.holds.total)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ المحجوزة حالياً (%1)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:25
 msgid "Items Ready for Pickup"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ الجاهزة للالتقاط"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ في موقع الرفوف هذا غير مسموح بإعارتها"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
 msgid "Items on Hold"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ التي في الحجز"
 
 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:66
 msgid "Items ready for pickup (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "النسخ الجاهزة للالتقاط (%1)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:178
 msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "كانون الثاني"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
 msgid "Journal Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان الدورية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Judge"
-msgstr ""
+msgstr "القاضي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:184
 msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "تموز"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:183
 msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "حزيران"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Jurisdiction governed"
-msgstr ""
+msgstr "الولاية القضائية الحاكمة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
 msgid "Keep history of checked out items?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد حفظ أرشيف النُسخ التي تم فحصها واختبارها؟"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
 msgid "Keep history of holds?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد حفظ أرشيف الحجوزات؟"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
 msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "الكلمات المفتاحية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:32
 msgid "Keyword Search Tips"
-msgstr ""
+msgstr "تلميحات البحث بالكلمات المفتاحية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
 msgid "LCCN"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Laboratory"
-msgstr ""
+msgstr "المختبر"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Laboratory director"
-msgstr ""
+msgstr "مدير المختبر"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Landscape architect"
-msgstr ""
+msgstr "اختصاصي فن العمارة الطبيعية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "اللغة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Language Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة اللغة: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
 msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "اللغة:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:129
 msgid "Large Font"
-msgstr ""
+msgstr "خط كبير"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
 msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأخير"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:125
 msgid "Last Payment Time"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ آخر دفع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
 msgid "Later"
-msgstr ""
+msgstr "لاحقاً"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
 msgid "Later issues"
-msgstr ""
+msgstr "الأعداد اللاحقة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Lead"
-msgstr ""
+msgstr "الفاتح"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
 msgid "Least Popular"
-msgstr ""
+msgstr "الأقل شعبية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Lender"
-msgstr ""
+msgstr "المُعير"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Libelant"
-msgstr ""
+msgstr "مُودع قضية تشهير في محكمة نقض الحُكم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Libelant-appellant"
-msgstr ""
+msgstr "المُستأنِف ـ تشهير ـ محكمة نقض الحُكم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Libelant-appellee"
-msgstr ""
+msgstr "المُستأنَف ضده ـ تشهير  ـ محكمة نقض الحُكم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Libelee"
-msgstr ""
+msgstr "مُودع قضية طعن في محكمة نقض الحُكم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Libelee-appellant"
-msgstr ""
+msgstr "المُستأنَف ـ طعن  ـ محكمة نقض الحُكم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Libelee-appellee"
-msgstr ""
+msgstr "المُستأنَف ضده ـ طعن  ـ محكمة نقض الحُكم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:322
 msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
 msgid "Library Card Number or Username"
-msgstr ""
+msgstr "رقم بطاقة المكتبة أو اسم المستخدم"
 
 #. (ctx.library.name)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
 msgid "Library details: %1"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل المكتبة: %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
 msgid "Library system password reset request form"
-msgstr ""
+msgstr "نموذج طلب إعادة تعيين كلمة مرور نظام المكتبة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
 msgid "Library web site"
-msgstr ""
+msgstr "موقع المكتبة الإلكتروني"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:55
 msgid "Library: "
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Librettist"
-msgstr ""
+msgstr "مؤلف أغاني الأوبرا"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Licensee"
-msgstr ""
+msgstr "صاحب الرخصة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Licensor"
-msgstr ""
+msgstr "المُرخص"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Lighting designer"
-msgstr ""
+msgstr "مصمم إضاءة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
 msgid "Limit to Available"
-msgstr ""
+msgstr "الحدود المتاحة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
 msgid "Limit to Available Items"
-msgstr ""
+msgstr "حد النُسخ المُتاحة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
 msgid "Limit to results matching this term"
-msgstr ""
+msgstr "حد النتائج المطابقة لهذا المصطلح"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
 msgid "Link 1"
-msgstr ""
+msgstr "رابط 1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
 msgid "Link 2"
-msgstr ""
+msgstr "رابط 2"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
 msgid "Link 3"
-msgstr ""
+msgstr "رابط 3"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
 msgid "Link 4"
-msgstr ""
+msgstr "رابط 4"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
 msgid "Link 5"
-msgstr ""
+msgstr "رابط 5"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة المدخل المعقد: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
 msgid "List Contents"
-msgstr ""
+msgstr "محتويات القائمة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
 msgid "List Items Help"
-msgstr ""
+msgstr "مساعدة قائمة القيود"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
 msgid "List Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة التفضيلات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
 msgid "List all holds"
-msgstr ""
+msgstr "سرد كل الحجوزات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:63
 msgid "List description (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الوصف ـ اختياري ـ:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
 msgid "List items per page"
-msgstr ""
+msgstr "عدد النُسخ في الصفحة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:61
 msgid "List of Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الحركة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
 msgid "Lists per page"
-msgstr ""
+msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
 msgid "Literary Form"
-msgstr ""
+msgstr "الشكل الأدبي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Lithographer"
-msgstr ""
+msgstr "اختصاصي الطباعة الحجرية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:13
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "يتم الآن التحميل..."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:305 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:28
 msgid "Local Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الاستدعاء المحلي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:213
 msgid "Locate Z39.50 Matches"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد النتائج المتطابقة من خادم Z39.50"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:35
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة موقع الأصول/التكرارات: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة موقع المواد الأرشيفية الأخرى: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:54
 msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الدخول"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
 msgid "Log in to My Account"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
 msgid "Log in to Your Account"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
 msgid ""
@@ -2373,157 +2396,159 @@ msgid ""
 "case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
 "local library."
 msgstr ""
+"فشل تسجيل الدخول. اسم المستخدم أو كلمة المرور المقدمة غير صالح. كلمات المرور "
+"حساسة لحالة الأحرف. لطفاً تحقق من مفتاح كابس لوك، أو اتصل بمكتبتك المحلية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:42
 msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الخروج"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Lyricist"
-msgstr ""
+msgstr "كاتب كلمات أغاني"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
 msgid "MARC Record"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيلة مارك"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
 msgid "Mailing address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان المراسلة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:192
 msgid "Make Default List"
-msgstr ""
+msgstr "ضبط كـَ قائمة افتراضية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Manufacture place"
-msgstr ""
+msgstr "مكان الصنع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "الصانع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:294 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:222
 msgid "Manufacturer:"
-msgstr ""
+msgstr "الصانع:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Marbler"
-msgstr ""
+msgstr "اختصاصي بناء القماش والجلود"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:180
 msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "آذار"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
 msgid "Mark As Read"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد كمقروء"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
 msgid "Mark As Unread"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد كغير مقروء"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
 msgid "Mark Unread"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد غير مقروء"
 
 #. (ctx.message_update_changed)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
 msgid "Marked %1  message(s) as unread."
-msgstr ""
+msgstr "تحديد %1 من الرسائل كغير مقروء."
 
 #. (ctx.message_update_changed)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
 msgid "Marked %1 message(s) as read."
-msgstr ""
+msgstr "تحديد %1 من الرسائل كمقروء"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Markup editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر برمجي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
 msgid "Matches exactly"
-msgstr ""
+msgstr "تطابق بالضبط"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:182
 msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "أيار"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "الوسط المادي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "الرسالة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:28
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "رسائل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
 msgid "Messages Help"
-msgstr ""
+msgstr "مساعدة الرسائل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Metadata contact"
-msgstr ""
+msgstr "مسؤول البيانات الإشارية، الميتاداتا"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Metal-engraver"
-msgstr ""
+msgstr "اختصاصي الزخرفة المعدنية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Methodology Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة منهجية: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
 msgid "Middle Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الأوسط"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Minute taker"
-msgstr ""
+msgstr "المُسجِل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
 msgid "Missing"
-msgstr ""
+msgstr "مفقود"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
 msgid "Mobile carrier:"
-msgstr ""
+msgstr "حامل الموبايل:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
 msgid "Mobile number:"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الهاتف المتنقل:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "رئيس جلسة"
 
 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
 msgid "Monday: %1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "الأثنين: %1 - %2"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
 msgid "Monday: closed"
-msgstr ""
+msgstr "الاثنين: مغلق"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "مُراقب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
 msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "المزيد"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
 msgid "Most Popular"
-msgstr ""
+msgstr "الأكثر شعبيةً"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35
 msgid "Move selected items to list:"
-msgstr ""
+msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى قائمة:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:38
 msgid ""
@@ -2531,426 +2556,439 @@ msgid ""
 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
 "terms in quotation marks."
 msgstr ""
+"لا يتم البحث عن كلمات متعددة معاً في العبارة. سيتم العثور عليها في أجزاء "
+"مختلفة من التسجيلة. للبحث عن جملة أو عبارة، أغلق عبارة البحث الخاصة بك بين "
+"علامتي اقتباس"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Music copyist"
-msgstr ""
+msgstr "الناسخ الموسيقي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Musical director"
-msgstr ""
+msgstr "مخرج موسيقي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Musician"
-msgstr ""
+msgstr "موسيقي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38
 msgid "My Account"
-msgstr ""
+msgstr "حسابي"
 
 #. (page.name)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
 msgid "My Account - %1"
-msgstr ""
+msgstr "حسابي - %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
 msgid "My Account Summary"
-msgstr ""
+msgstr "مُلخص الحساب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:72
 msgid "My Existing Lists"
-msgstr ""
+msgstr "القوائم المتواجدة الخاصة بي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
 msgid "My Holds"
-msgstr ""
+msgstr "حجوزاتي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:40
 msgid "My Lists"
-msgstr ""
+msgstr "القوائم الخاصة بي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
 msgid "My Lists Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات القوائم الخاصة بي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
 msgid "My Messages"
-msgstr ""
+msgstr "رسائلي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:260
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Narrator"
-msgstr ""
+msgstr "الراوي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:407
 msgid "Navigate Selected List "
-msgstr ""
+msgstr "تصفح القوائم المحددة "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
 msgid "New Email"
-msgstr ""
+msgstr "بريد الكتروني جديد"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
 msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة مرور جديدة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
 msgid "New Password Again"
-msgstr ""
+msgstr "تأكيد كلمة المرور"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
 msgid "New Username"
-msgstr ""
+msgstr "اسم مستخدم جديد"
 
 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:92
 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
-msgstr ""
+msgstr "تم طلب حساب جديد من قبل %1 %2 %3 %4 %5"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
 msgid "New password is invalid.  Please try a different password."
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور غير صحيحة، الرجاء إدخال كلمة مرور أخرى"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
 msgid "New password:"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:450 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "التالي"
 
 #. (ctx.copy_limit)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:261
 msgid "Next %1"
-msgstr ""
+msgstr "التالي %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
 msgid "Next Page &gt;&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة التالية &gt;&gt;"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
 msgid "Next Record"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة التالية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
 msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة التالية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
 msgid "No Content Available"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر العثور على محتوى متاح"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:181
 msgid ""
 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
 "address."
 msgstr ""
+"من أجل إعدادات بريدك الإلكتروني \"اشـــتراكـي\" في حالة عدم تكوين البريد "
+"الإلكتروني، أنظر إلى"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:98
 msgid "No holds found."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر العثور على أي حجوزات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
 msgid "No messages found."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر العثور على رسائل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13
 msgid "No receipt data returned from server"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات إيصال من الخادم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14
 msgid "No record data returned from server"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات تسجيلة من الخادم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
 msgid "No, this hold is suspended"
-msgstr ""
+msgstr "لا، تم إلغاء هذا الحجز"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:138
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
 msgid "Not holdable"
-msgstr ""
+msgstr "غير قابل للحجز"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:216
 msgid "Note:"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
 msgid ""
 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
 msgstr ""
+"وتحتوي على رقم واحد على الأقل (a-z/A-Z)ملاحظة: كلمة المرور يجب أن لا تقل عن "
+"7 محارف في الطول، يحتوي على حرف واحد على الأقل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
 msgid ""
 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
 msgstr ""
+"ملاحظة: يجب أن يكون لديك عنوان بريد إلكتروني صالح مرتبط بحساب المكتبة الخاص "
+"بك. إذا لم يكن كذلك، يرجى الاتصال بمكتبتك المحلية لمزيد من المساعدة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
 msgid "Note: carrier charges may apply"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة: قد يتم تطبيق رسوم الحامل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2094 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
 msgid "Notification Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات الإشعارات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
 msgstr ""
+"إبلاغي عبر البريد الإلكتروني بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
-msgstr ""
+msgstr "إبلاغي عبر الهاتف بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
 msgstr ""
+"إبلاغي عبر رسالة نصية بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:175
 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
-msgstr ""
+msgstr "إبلاغي عند يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:188
 msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "تشرين الثاني"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة خصوصيات الترقيم "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
 msgid "Numeric Search"
-msgstr ""
+msgstr "البحث الرقمي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:187
 msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "تشرين الأول"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:57
 msgid "On Hold"
-msgstr ""
+msgstr "محجوز"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:81
 msgid ""
 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
 "to) the pickup library."
 msgstr ""
+"واحد أو أكثر من الحجوزات لا يمكن أن تكون مُعلقة لأن هذه النسخة في (أو في "
+"طريقها إلى) مكتبة الالتقاط"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
 msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "على الخط المباشر"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Onscreen presenter"
-msgstr ""
+msgstr "المُقدم على الشاشة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
 msgid "Opening hours"
-msgstr ""
+msgstr "ساعات العمل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Opponent"
-msgstr ""
+msgstr "الخصم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
 msgid "Or"
-msgstr ""
+msgstr "أو"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "منظم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Original Version Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة الإصدار الأصلي: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Originator"
-msgstr ""
+msgstr "المُنشيء أو المُنظم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "أخر"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:120
 msgid "Other Fees"
-msgstr ""
+msgstr "الرسوم الأخرى"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:116
 msgid "Other Fines and Fees"
-msgstr ""
+msgstr "الغرامات والرسوم الأخرى"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:39
 msgid "Other Phone"
-msgstr ""
+msgstr "رقم هاتف أخر"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "المالك"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Ownership and Custodial History: "
-msgstr ""
+msgstr "الملكية والتاريخ "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:29
 msgid "PIN Number or Password"
-msgstr ""
+msgstr "الرقم السري أو كلمة المرور"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Panelist"
-msgstr ""
+msgstr "العضو الاستشاري"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Papermaker"
-msgstr ""
+msgstr "المسؤول عن انتاج الورق"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
 msgid "Parent library: "
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة الأم: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:326
 msgid "Part"
-msgstr ""
+msgstr "جزء"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Participant or Performer Note: "
-msgstr ""
+msgstr "المشارك أو المؤدي: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
 msgid "Password has been reset"
-msgstr ""
+msgstr "تم تغيير كلمة المرور"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
 msgid "Passwords did not match. Please try again"
-msgstr ""
+msgstr "لم تتطابق كلمة المرور، الرجاء المحاولة مجدداً"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
 msgid "Passwords do not match."
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور لم تتطابق."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Patent applicant"
-msgstr ""
+msgstr "طالب براءة الاختراع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Patent holder"
-msgstr ""
+msgstr "صاحب براءة الاختراع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Patron"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيد"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:5
 msgid "Patron Reviews:"
-msgstr ""
+msgstr "مراجعات المستفيد:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:63
 msgid "Patron barcode was not found"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر العثور على باركود المستفيد"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
-msgstr ""
+msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى من مقدار الغرامات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
 msgid "Pay Fines"
-msgstr ""
+msgstr "دفع الغرامات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:184
 msgid "Pay selected fines"
-msgstr ""
+msgstr "دفع الغرامات المحددة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:98
 msgid "Pay this fine"
-msgstr ""
+msgstr "دفع هذه الغرامة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
 msgid "Payment Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ الدفع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
 msgid "Payment For"
-msgstr ""
+msgstr "دفع لــِ"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:86
 msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "المدفوعات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
 msgid "Payments History"
-msgstr ""
+msgstr "أرشيف المدفوعات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:186
 msgid "Pending Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "العناوين المُعلقة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:115
 msgid "Perform an Author Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن مؤلف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Performer"
-msgstr ""
+msgstr "المؤدي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:83
 msgid "Permalink"
-msgstr ""
+msgstr "الرابط الدائم"
 
 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:105
 msgid "Permission: \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "الصلاحية: %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Permitting agency"
-msgstr ""
+msgstr "وكالة السماح"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
 msgid "Personal Information"
-msgstr ""
+msgstr "المعلومات الشخصية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
 msgid "Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الهاتف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:189
 msgid "Phone Number:"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الهاتف:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Photographer"
-msgstr ""
+msgstr "مصور فوتوغرافي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:293
 msgid "Phys. Desc.:"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف المادي:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:208
 msgid "Physical Description:"
@@ -2958,851 +2996,854 @@ msgstr "الوصف المادي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2091 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2099 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:111
 msgid "Pickup Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع الاستلام"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
-msgstr ""
+msgstr "التقاط الحجوزات من وراء المكتب عندما يكون ذلك ممكناً؟"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
 msgid "Pickup library"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة الاستلام"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:168
 msgid "Pickup location:"
-msgstr ""
+msgstr "مكان الاستلام:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:386 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
 msgid "Place Hold"
-msgstr ""
+msgstr "حجز"
 
 #. (attrs.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:383
 msgid "Place Hold on %1"
-msgstr ""
+msgstr "حجز %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
 msgid "Place another hold for this "
-msgstr ""
+msgstr "وضع حجز آخر لهذا "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:32
 msgid "Place hold"
-msgstr ""
+msgstr "الحجز"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:54
 msgid "Place hold for patron by barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "حجز النُسخة للمستفيد حسب الباركود:"
 
 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:72
 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
-msgstr ""
+msgstr "ضع هذا الحجز لأجلي (%1 %2)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Plaintiff"
-msgstr ""
+msgstr "المسؤول عن جلب الدعاوى المدنية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Plaintiff-appellant"
-msgstr ""
+msgstr "المدعي( الإجراءات القانونية)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Plaintiff-appellee"
-msgstr ""
+msgstr "المدعي ضده ( الإجراءات القانونية)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Platemaker"
-msgstr ""
+msgstr "آلة صنع اللوحات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
 msgid ""
 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
 "may be charged more than once."
 msgstr ""
+"الرجاء عدم تحديث الصفحة وإلا سيتم الخصم من بطاقتك الائتمانية أكثر من مرة. "
+"يمكنك الضغط على زر الرجوع إلى الخلف في المتصفح."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
 msgid "Please enter a search term in the Search box."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال كلمة بحث مفتاحية في صندوق البحث."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
 msgid "Please enter and repeat your new password."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور الجديدة وتأكيدها."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
 msgid "Please enter the following information:"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال المعلومات التالية:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
 msgid ""
 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
 "request a password reset"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال اسم المستخدم للولوج في حسابك أو طلب تغيير كلمة المرور"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:25
 msgid "Please include leading zeros."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء تضمين أصفار البادئة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:79
 msgid "Please see library staff to complete your registration."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء مراجعة طاقم المكتبة لاستكمال عملية التسجيل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:115
 msgid "Please select a valid library"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء اختيار مكتبة صحيحة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
-msgstr ""
+msgstr "ملاءمة التعديلات الأكثر شعبية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:160
 msgid "Popularity:"
-msgstr ""
+msgstr "الشعبية:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
 msgid "Powered by"
-msgstr ""
+msgstr "مدعوم من قبل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Praeses"
-msgstr ""
+msgstr "مدير المجادلات الأكاديمية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
-msgstr ""
+msgstr "التوثيق المفضل للمواد الموصوفة: "
 
 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
 msgid "Preferred library: %1"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة المفضلة: %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
 msgid "Preferred pickup location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع الاستلام المفضل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
 msgid "Preferred search location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع البحث المفضل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Presenter"
-msgstr ""
+msgstr "مُقدم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "السابق"
 
 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:255
 msgid "Previous %1"
-msgstr ""
+msgstr "السابق %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
 msgid "Previous Record"
-msgstr ""
+msgstr "التسجيلة السابقة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
 msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة السابقة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:35
 msgid "Previously Checked Out Items"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ المُعارة سابقاً"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:24
 msgid "Previously Held Items"
-msgstr ""
+msgstr "النُسخ المحجوزة سابقاً"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80
 msgid "Primary Identification"
-msgstr ""
+msgstr "التعريف الرئيسي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:74
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:73
 msgid "Print / Email Actions Image"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة / صورة اجراءات البريد الإلكتروني"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:4
 msgid "Print Record"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة التسجيلة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:41
 msgid "Print receipt"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة الإيصال"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "طابعة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Printer of plates"
-msgstr ""
+msgstr "طابعة لوحات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Printmaker"
-msgstr ""
+msgstr "طبّاع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
 msgid "Problem with list management:"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة مع قائمة الإدارة هذه:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:86
 msgid "Problem:"
-msgstr ""
+msgstr "المشكلة:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Process contact"
-msgstr ""
+msgstr "عملية الاتصال"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
 msgid "Processing your payment may take some time."
-msgstr ""
+msgstr "قد تستغرق عملية معالجة الدفع بعض من الوقت"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
 msgid "Processing..."
-msgstr ""
+msgstr "يتم الآن المعالجة..."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Producer"
-msgstr ""
+msgstr "المنتج"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:208
 msgid "Producer:"
-msgstr ""
+msgstr "المنتج:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Production company"
-msgstr ""
+msgstr "شركة الإنتاج"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Production designer"
-msgstr ""
+msgstr "مصمم الانتاج"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Production manager"
-msgstr ""
+msgstr "مدير الإنتاج"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Production personnel"
-msgstr ""
+msgstr "موظفي الإنتاج"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Production place"
-msgstr ""
+msgstr "مكان الإنتاج"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Programmer"
-msgstr ""
+msgstr "مبرمج"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Project director"
-msgstr ""
+msgstr "مدير المشروع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Proofreader"
-msgstr ""
+msgstr "مدقق لغوي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Provider"
-msgstr ""
+msgstr "المزود"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:308
 msgid "Publication Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ النشر"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
 msgid "Publication Year"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ النشر"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Publication place"
-msgstr ""
+msgstr "مكان النشر"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Publications About Described Materials Note: "
-msgstr ""
+msgstr "منشورات حول المواد الموصوفة: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "الناشر"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:185
 msgid "Publisher:"
-msgstr ""
+msgstr "الناشر:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Publishing director"
-msgstr ""
+msgstr "مدير النشر"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Puppeteer"
-msgstr ""
+msgstr "محرك الدمى"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
 msgid "Questions?"
-msgstr ""
+msgstr "هل لديك أي أسئلة؟"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:220
 msgid "RSS Feed"
-msgstr ""
+msgstr "تغذية RSS"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Radio director"
-msgstr ""
+msgstr "مخرج برامج راديو"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Radio producer"
-msgstr ""
+msgstr "منتج برامج راديو"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:417
 msgid "Ratings Icon"
-msgstr ""
+msgstr "أيقونة التقييم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
 msgid "Re-enter new password:"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة إدخال كلمة المرور:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:63
 msgid "Ready for Pickup"
-msgstr ""
+msgstr "متاح للإعارة بعد الحجز"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:4
 msgid "Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "الإيصال"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
 msgid "Recent searches"
-msgstr ""
+msgstr "أحدث عمليات البحث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
 msgid "Record Detail"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل التسجيلة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
 msgid "Record Details"
-msgstr "بيانات الوعاء"
+msgstr "تفاصيل التسجيلة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:319
 msgid "Record Holdings Details"
-msgstr ""
+msgstr "تفاصيل حجوزات التسجيلة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:165
 msgid "Record Holdings Summary"
-msgstr ""
+msgstr "مُلخص حجوزات التسجيلة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:183
 msgid "Record details"
-msgstr "بيانات الوعاء"
+msgstr "تفاصيل التسجيلة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Recording engineer"
-msgstr ""
+msgstr "مهندس تسجيل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Recordist"
-msgstr ""
+msgstr "مُسجل صوت"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Redaktor"
-msgstr ""
+msgstr "Redaktor"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:109
 msgid "Refine My Original Search"
-msgstr ""
+msgstr "تنقيح البحث الأصلي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
 msgid "Refine these results"
-msgstr ""
+msgstr "تنقيح النتائج"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:58
 msgid "Registration successful!"
-msgstr ""
+msgstr "تم التسجيل بنجاح!"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:128
 msgid "Regular Font"
-msgstr ""
+msgstr "الخط الاعتيادي"
 
 #. (attrs.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
 msgid "Remove %1 from my list"
-msgstr ""
+msgstr "حذف %1 من القائمة الخاصة بي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:189
 msgid "Remove Default List"
-msgstr ""
+msgstr "حذف من القائمة الافتراضية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
 msgid "Remove Search Row"
-msgstr ""
+msgstr "حذف صف بحث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:323 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:33
 msgid "Remove from list"
-msgstr ""
+msgstr "حذف من القائمة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
 msgid "Remove from my list"
-msgstr ""
+msgstr "حذف من القائمة الخاصة بي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
 msgid "Remove row"
-msgstr ""
+msgstr "حذف الصف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Renderer"
-msgstr ""
+msgstr "جهاز تقديم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:41
 msgid "Renew Selected Titles"
-msgstr ""
+msgstr "تمديد إعارة العناوين المحددة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2073 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:71
 msgid "Renewals Left"
-msgstr ""
+msgstr "عمليات تمديد متبقية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52
 msgid "Renewing Help"
-msgstr ""
+msgstr "مساعدة التمديد"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Reporter"
-msgstr ""
+msgstr "مراسل/صحفي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "المستودع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Reproduction Note: "
-msgstr ""
+msgstr "إعادة النَسخ: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
 msgid "Request Library Card"
-msgstr ""
+msgstr "طلب بطاقة عضوية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:54
 msgid "Request a Library Card"
-msgstr ""
+msgstr "طلب بطاقة مكتبة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
 msgid "Requested Username"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم المطلوب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Research team head"
-msgstr ""
+msgstr "رئيس فريق البحث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Research team member"
-msgstr ""
+msgstr "عضو فريق البحث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Researcher"
-msgstr ""
+msgstr "باحث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
 msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير كلمة المرور"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Respondent"
-msgstr ""
+msgstr "المُدافع عن قضايا حقوق الملكية ـ الأكايمية ـ"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Respondent-appellant"
-msgstr ""
+msgstr "المُستأنِف في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Respondent-appellee"
-msgstr ""
+msgstr "المُستأنَف ضده في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Responsible party"
-msgstr ""
+msgstr "الطرف المسؤول:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Restager"
-msgstr ""
+msgstr "مسؤول الرقص الإيقاعي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Restorationist"
-msgstr ""
+msgstr "مسؤول التعويض فيما يخص التقنين وغيرها"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Restrictions on Access Note: "
-msgstr ""
+msgstr "مُحددات ملاحظة الوصول: "
 
 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:9
 msgid "Results %1 - %2 of about %3"
-msgstr ""
+msgstr "نتائج %1 - %2 حول %3"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40
 msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "رجوع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
 msgid "Return to Message List"
-msgstr ""
+msgstr "رجوع إلى قائمة الرسائل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
 msgid "Return to record"
-msgstr ""
+msgstr "رجوع إلى التسجيلة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:84
 msgid "Return to the Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "العودة إلى الفهرس"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Reviewer"
-msgstr ""
+msgstr "المُراجع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
 msgid "Reviews"
-msgstr ""
+msgstr "مراجعات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:418
 msgid "Reviews &amp; More"
-msgstr ""
+msgstr "المراجعات &amp; إلخ"
 
 #. (attrs.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:413
 msgid "Reviews and More for %1"
-msgstr ""
+msgstr "مراجعات والمزيد حول %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Rubricator"
-msgstr ""
+msgstr "مسؤول أجزاء افتتاحية المخطوطة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
 msgid "SMS not enabled for this site."
-msgstr ""
+msgstr "الرسائل النصية غير مفعلة لهذا الموقع."
 
 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
 msgid "Saturday: %1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "السبت: %1 - %2"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
 msgid "Saturday: closed"
-msgstr ""
+msgstr "السبت: مغلق"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:269 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:138
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:207
 msgid "Save Changes"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ التغييرات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:398
 msgid "Save Notes"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الملاحظات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:268
 msgid "Save changes to name or description?"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ التغييرات كاسم أو كوصف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:76
 msgid "Saved Lists"
-msgstr ""
+msgstr "القوائم المحفوظة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
 msgid "Saved Searches"
-msgstr ""
+msgstr "عمليات البحث المحفوظة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
-msgstr ""
+msgstr "مقياس الرسم: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Scenarist"
-msgstr ""
+msgstr "كاتب السيناريو"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Scientific advisor"
-msgstr ""
+msgstr "مستشار علمي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Screenwriter"
-msgstr ""
+msgstr "كاتب سيناريو"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Scribe"
-msgstr ""
+msgstr "ناسخ"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Sculptor"
-msgstr ""
+msgstr "نحات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:64
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "بحث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
 msgid "Search Filter"
-msgstr ""
+msgstr "تصفية البحث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
 msgid "Search Filters"
-msgstr ""
+msgstr "مرشحات وتصفيات البحث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
 msgid "Search Hits Help"
-msgstr ""
+msgstr "تعليمات فعالية البحث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:70
 msgid "Search In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "يتم الآن البحث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
 msgid "Search Input"
-msgstr ""
+msgstr "مُدخلات البحث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
 msgid "Search Library"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة المراد البحث فيها"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:22
 msgid "Search Library:"
-msgstr ""
+msgstr "مكتبة البحث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
 msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "نتائج البحث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
 msgid "Search Results List"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة نتائج البحث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
 msgid "Search Results facets"
-msgstr ""
+msgstr "أوجه وجوانب نتائج البحث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
 msgid "Search Results: "
-msgstr ""
+msgstr "نتائج البحث: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
 msgid "Search and History Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "البحث وأرشيف التفضيلات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
 msgid "Search date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ البحث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:47
 msgid "Search for related items by series"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب السلسلة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:104
 msgid "Search for related items by subject"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب الموضوع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
 msgid "Search hits per page"
-msgstr ""
+msgstr "عدد النتائج في كل صفحة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
 msgid "Search in progress icon"
-msgstr ""
+msgstr "أيقونة يتم الآن البحث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:78
 msgid "Search only within the chosen list"
-msgstr ""
+msgstr "البحث ضمن القائمة المحددة فقط"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
 msgid "Search phrase match strictness"
-msgstr ""
+msgstr "البحث عن عبارة مطابقة تماماً"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:37
 msgid "Search result number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم نتيجة البحث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
 msgid "Search sorting"
-msgstr ""
+msgstr "ترتيب البحث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
 msgid "Search term"
-msgstr ""
+msgstr "مصطلح البحث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:8
 msgid "Search the Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "البحث في الفهرس"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:21
 msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "بحث:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:17
 msgid "Search: "
-msgstr ""
+msgstr "بحث: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Second party"
-msgstr ""
+msgstr "الطرف الثاني"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
 msgid "Secondary search date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ البحث الثانوي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Secretary"
-msgstr ""
+msgstr "سكريتر"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
 msgid "Security Code"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الحماية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:85
 msgid "See All"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الكل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:84
 msgid "See all of my lists"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الكل من القوائم خاصتي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:40
 msgid "Select Action"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد الإجراء"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:105
 msgid "Select All Holds"
-msgstr ""
+msgstr "حدد كل الحجوزات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:65
 msgid "Select All Items"
-msgstr ""
+msgstr "حدد كل النُسخ"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
 msgid "Select All Messages"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد كل الرسائل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
 msgid "Select Library"
-msgstr ""
+msgstr "حدد المكتبة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
 msgid "Select Shelving Location"
-msgstr ""
+msgstr "حدد موقع الـــرّف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:110
 msgid "Select a Part (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "حدد جزءاُ (اختياري):"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:96
 msgid "Select a Part:"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد جزء:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
 msgid "Select a preference page"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار صفحة التفضيلات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:50
 msgid "Select an account page"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار صفحة الحساب"
 
 #. (attrs.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:176
 msgid "Select hold %1"
-msgstr ""
+msgstr "حدد الحجز %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41
 msgid "Select holding library"
-msgstr ""
+msgstr "حدد مكتبة الحجز"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
 msgid "Select item type:"
-msgstr ""
+msgstr "حدد فئة النُسخة:"
 
 #. (message.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
 msgid "Select message %1"
-msgstr ""
+msgstr "حدد الرسالة %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:10
 msgid "Select query type:"
-msgstr ""
+msgstr "حدد نوع الطلب:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:55
 msgid "Select search library"
-msgstr ""
+msgstr "حدد المكتبة ليتم البحث فيها"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
 msgid ""
 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
 "the priority of your selected library's holdings."
 msgstr ""
+"تحديد هذا الخيار لإظهار نتائج من جميع المكتبات مع إعطاء أولوية نتائج مكتبتك."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:60
 msgid "Select your action for the selected holds"
-msgstr ""
+msgstr "حدد الإجراء للحجوزات المحددة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
 msgid "Select your action for the selected messages"
-msgstr ""
+msgstr "حدد الإجراء للرسائل المحددة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:46
 msgid "Select your desired format(s)."
-msgstr ""
+msgstr "حدد الصيغ المفضلة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:66
 msgid "Select your desired language(s)."
-msgstr ""
+msgstr "حدد اللغات المفضلة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:60
 msgid "Selected fines you are paying for:"
-msgstr ""
+msgstr "الغرامات المحددة التي ستدفعها:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Seller"
-msgstr ""
+msgstr "البائع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال رمز الاستدعاء عبر رسالة نصية قصيرة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:186
 msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "أيلول"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
 msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "السلسلة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:66
 msgid "Set Active Date"
-msgstr ""
+msgstr "حدد تاريخ التفعيل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Set designer"
-msgstr ""
+msgstr "حدد المصمم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Setting"
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
 msgid "Setting: "
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:159
 msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "مشاركة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:37
 msgid "Share this list?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد مشاركة هذه القائمة؟"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:44
 msgid "Sharing Help"
-msgstr ""
+msgstr "مساعدة المشاركة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
 msgid ""
@@ -3810,550 +3851,558 @@ msgid ""
 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
 "in the Saved Lists section."
 msgstr ""
+"عند مشاركة أحد القوائم، محتوى هذه القائمة سيصبح ظاهراً للجميع. يمكنك النقر "
+"على عرض رابط HTML في قسم القوائم المحفوظة، لمشاهدة المنظر العام للقائمة "
+"المشاركة."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
 msgid "Shelf Browser"
-msgstr ""
+msgstr "متصفح الـــرّف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:42
 msgid "Shelving Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع الــرّف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:323
 msgid "Shelving location"
-msgstr ""
+msgstr "موقع الــّرف"
 
 #. (facet.cmf.label)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
 msgid "Show Fewer %1 Entries"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مُدخلات %1 أٌقل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
 msgid "Show Fewer Details"
-msgstr ""
+msgstr "عرض تفاصيل أقل"
 
 #. (facet.cmf.label)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
 msgid "Show More %1 Entries"
-msgstr ""
+msgstr "عرض المزيد من مُدخلات %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
 msgid "Show More Details"
-msgstr ""
+msgstr "عرض المزيد من التفاصيل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
 msgid "Show Results from All Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:91
 msgid "Show all holds"
-msgstr ""
+msgstr "عرض كل الحجوزات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
 msgid "Show all results, not just those matching this term"
-msgstr ""
+msgstr "عرض كل النتائج متضمنة نتائج غير متطابقة"
 
 #. (ou_name)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
 msgid "Show copies at %1"
-msgstr ""
+msgstr "عرض النُسخ في %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278
 msgid "Show fewer copies"
-msgstr ""
+msgstr "عرض عدد نُسخ أٌقل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:277
 msgid "Show fewer copies icon"
-msgstr ""
+msgstr "عرض أيقونات نُسخ أٌقل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129
 msgid "Show items in list"
-msgstr ""
+msgstr "عرض النُسخ في القائمة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:273
 msgid "Show more copies"
-msgstr ""
+msgstr "عرض المزيد من النُسخ"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272
 msgid "Show more copies icon"
-msgstr ""
+msgstr "عرض المزيد من أيقونات النُسخ"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:92
 msgid "Show only available holds"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الحجوزات المتاحة فقط"
 
 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
 msgid "Showing Item %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "عرض النُسخة %1 لـِ %2"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
 msgid "Showing results from all libraries"
-msgstr ""
+msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Signer"
-msgstr ""
+msgstr "مغني"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Singer"
-msgstr ""
+msgstr "المغني"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
-msgstr ""
+msgstr "تخطي التحذير عند الإضافة إلى قائمة الحجز المؤقت"
 
 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1 في حدود %2"
 
 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1"
 
 #. (fmt_bookbag)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق في حدود %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
-msgstr ""
+msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق كلمات البحث المُدخلة."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:10
 msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "ترتيب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
 msgid "Sort Results"
-msgstr ""
+msgstr "ترتيب النتائج"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
 msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "الترتيب حسب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
 msgid "Sort by Author"
-msgstr ""
+msgstr "الترتيب حسب المؤلف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
 msgid "Sort by Popularity"
-msgstr ""
+msgstr "الترتيب حسب الشعبية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
 msgid "Sort by Publication Date"
-msgstr ""
+msgstr "ترتيب حسب تاريخ النشر"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
 msgid "Sort by Relevance"
-msgstr ""
+msgstr "ترتيب حسب درجة الصلة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
 msgid "Sort by Title"
-msgstr ""
+msgstr "الترتيب حسب العنوان"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:4
 msgid "Sort list items by: "
-msgstr ""
+msgstr "ترتيب قائمة النُسخ حسب: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Sound designer"
-msgstr ""
+msgstr "مهندس صوت"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Source of Description Note: "
-msgstr ""
+msgstr "وصف المصدر: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Speaker"
-msgstr ""
+msgstr "المتحدث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Sponsor"
-msgstr ""
+msgstr "الراعي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Stage director"
-msgstr ""
+msgstr "مخرج مسرحي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Stage manager"
-msgstr ""
+msgstr "مدير المسرح"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Standards body"
-msgstr ""
+msgstr "معايير المتن"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
 msgid "Starts with"
-msgstr ""
+msgstr "يبدأ بـــــِ"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "الولاية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:135
 msgid "State or Province"
-msgstr ""
+msgstr "الولاية أو المقاطعة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2093 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:328
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
 msgid "Stay logged in?"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ تسجيل الدخول؟"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Stereotyper"
-msgstr ""
+msgstr "ستيروتايبر"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Storyteller"
-msgstr ""
+msgstr "راوي قصص"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "الشارع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
 msgid "Street Address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان الشارع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
 msgid "Street Address (2)"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان الشارع (2)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Study Program Information Note: "
-msgstr ""
+msgstr "معلومات برنامج الدراسة: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
 msgid "Subfield:"
-msgstr ""
+msgstr "الحقل الفرعي:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "الموضوع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
 msgid "Subject: "
-msgstr ""
+msgstr "الموضوع: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
 msgid "Subjects"
-msgstr ""
+msgstr "الموضوعات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:36
 msgid "Submit Payment"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ الدفع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:195
 msgid "Submit Registration"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ التسجيل"
 
 #. (ctx.success_renewals)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:27
 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "تم تجديد %1 من النُسخ بنجاح"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
 msgid "Summaries & More"
-msgstr ""
+msgstr "مُلخصات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "مُلخص"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Summary, etc.: "
-msgstr ""
+msgstr "المُلخص، إلى آخره: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
 msgid "Summary: "
-msgstr ""
+msgstr "المُلخص: "
 
 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
 msgid "Sunday: %1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "الأحد:  %1 - %2"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
 msgid "Sunday: closed"
-msgstr ""
+msgstr "الأحد: مُغلق"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Supplement Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة الملحق: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
 msgid "Supplements"
-msgstr ""
+msgstr "الملاحق"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Supporting host"
-msgstr ""
+msgstr "المُضيف الداعم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Surveyor"
-msgstr ""
+msgstr "مساح أراضي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
 msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "تعليق"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
 msgid "Suspended"
-msgstr ""
+msgstr "مُعلّق"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "System Details Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة تفاصيل النظام: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
 msgid "System rules do not define how to handle this item"
-msgstr ""
+msgstr "قواعد النظام لا تحدد كيفية التعامل مع هذه النُسخة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
 msgid "TCN"
-msgstr ""
+msgstr "رقم التحكم بالنقل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
 msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "جدول المحتويات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
 msgid "Tag:"
-msgstr ""
+msgstr "الوسم:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Target Audience Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة الجمهور المُستهدف: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Teacher"
-msgstr ""
+msgstr "المُعلم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Technical director"
-msgstr ""
+msgstr "المخرج التقني"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
 msgid "Telephone: "
-msgstr ""
+msgstr "الهاتف: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Television director"
-msgstr ""
+msgstr "مخرج تلفزيوني"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Television producer"
-msgstr ""
+msgstr "منتج تلفزيوني"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:48
 msgid "Temporary List"
-msgstr ""
+msgstr "القائمة المؤقتة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
 msgid "Temporary List Warning"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير القائمة المؤقتة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
-msgstr ""
+msgstr "تعليمات سياسة الاستخدام والنَسخ: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
 msgid "Text call number"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الاستدعاء"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
 msgid ""
 "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
 "library."
-msgstr ""
+msgstr "الباركود المُدخل غير مُفعل. الرجاء التواصل مع طاقم مكتبتك المحلية."
 
 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
 msgid ""
 "The email address \"%1\" is invalid.  Please try a different email address."
 msgstr ""
+"%1 هو عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح. الرجاء إدخال عنوان بريد صحيح."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
 msgid "The item cannot circulate at this time"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إعارة النُسخة في الوقت الحالي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
 msgid "The item cannot transit this far"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن نقل النسخة بعيداً"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
 msgid "The item does not circulate"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إعارة هذه النُسخة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
 msgid "The item is not holdable"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حجز النُسخة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
 msgid "The item is not in a holdable status"
-msgstr ""
+msgstr "حالة النُسخة غير قابلة للحجز"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
 msgid "The item is too new to transit this far"
-msgstr ""
+msgstr "هذه النُسخة جديدة جداً للنقل بعيداً"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبة التي توجد بها النُسخة لا تقبل الحجز."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
 msgid "The item's location is not holdable"
-msgstr ""
+msgstr "موقع النُسخة غير قابل للحجز"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
 msgid ""
 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
-msgstr ""
+msgstr "عدد النُسخ المسردة في الصفحة الواحدة عند عرض القائمة المحددة."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
 msgid "The number of lists displayed per page."
-msgstr ""
+msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
 msgid ""
 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
 "account. Your password has not been reset."
-msgstr ""
+msgstr "قوة كلمة المرور المُدخلة ضعيفة، ولذلك لم يتم تغيير كلمة المرور."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
-msgstr ""
+msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى لعدد النُسخ المحجوزة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيد قام باستعارة الكثير من نُسخ هذه الفئة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
 msgid "The patron is barred"
-msgstr ""
+msgstr "المستفيد محظور"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر العثور على إيجاد أي نُسخ تتطابق مع طلب الحجز هذا"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
 msgid "The system could not find this item"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إيجاد هذه النُسخة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
 msgid "The system could not find this patron"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر العثور على اسم المستخدم هذا"
 
 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
 msgid "The username \"%1\" is taken.  Please try a different username."
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم \"%1\"  موجود. الرجاء إدخال اسم مستخدم آخر."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:162
 msgid "The value entered does not have the correct format"
-msgstr ""
+msgstr "صيغة القيمة التي أدخلتها غير صحيحة."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:58
 msgid "There are no items in your circulation history."
-msgstr ""
+msgstr "ليس هناك أي نُسخ في أرشيف الإعارة خاصتك."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
 msgid "There is already a copy available at your local library."
-msgstr ""
+msgstr "هناك نُسخة متاحة في مكتبتك المحلية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Thesis advisor"
-msgstr ""
+msgstr "مشرف الأطروحة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
 msgid ""
 "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
-msgstr ""
+msgstr "لقد تمّ إلغاء تفعيل هذا الحساب. الرجاء التواصل مع مكتبتك المحلية."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:158
 msgid "This field is required"
-msgstr ""
+msgstr "يجب تعبئة هذا الحقل"
 
 #. (rec.mr_constituent_count)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:93
 msgid "This group contains %1 records"
-msgstr ""
+msgstr "هذه المجموعة تحتوي %1 من القيود"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
 msgid ""
 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
 "and save it to a permanent list."
 msgstr ""
+"لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد انتهاء الجلسة، إلّا في حال الحفظ الدائم."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
 msgid ""
 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
 "permanent list."
 msgstr ""
+"لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد تسجيل الخروج، إلّا في حال الحفظ الدائم."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:152
 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حجز هذه النُسخة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:333
 msgid "This list contains no items."
-msgstr ""
+msgstr "لا تحتوي هذه القائمة على أي نُسخ"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
 msgid ""
 "This record has been deleted from the database.  We recommend that you "
 "remove this title from any lists it may have been added to."
 msgstr ""
+"لقد تم حذف هذا التسجيلة من قاعدة البيانات، ولذلك من الأفضل حذف هذا العنوان "
+"من جميع القوائم."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
 msgid ""
 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
 "reset."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في تغيير كلمة المرور لأن  طلب تغيير كلمة المرور هذا غير مفعل."
 
 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
 msgid "Thursday: %1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "الخميس: %1 - %2"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
 msgid "Thursday: closed"
-msgstr ""
+msgstr "الخميس: مُغلق"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
 msgid "Time Period: "
-msgstr ""
+msgstr "الفترة الزمنية: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
 msgid "Tip:"
-msgstr ""
+msgstr "تلميح:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2071 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2079 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2088 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2096 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:299 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
 msgid "Title: A to Z"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
 msgid "Title: Z to A"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
 msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "العناوين"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
 msgid ""
@@ -4361,303 +4410,316 @@ msgid ""
 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
 msgstr ""
+"الرجاء إدخال عنوان بريدك الإلكتروني أعلاه ليتم إرسال معلومات الإيصال لك، أو "
+"تأكّد من طباعة الإيصال والحصول على نسخة منه قبل إغلاق نافذة إيصال الدفع."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
 msgid "Topic Heading: "
-msgstr ""
+msgstr "ترويسة الموضوع: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:127
 msgid "Total Amount Paid"
-msgstr ""
+msgstr "المجموع الكلي المدفوع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:98
 msgid "Total amount to pay:"
-msgstr ""
+msgstr "المجموع النهائي للدفع:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
 msgid "Transaction Payments"
-msgstr ""
+msgstr "اجراءات الدفع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:124
 msgid "Transaction Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Transcriber"
-msgstr ""
+msgstr "ناسخ"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Translator"
-msgstr ""
+msgstr "مترجم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:45
 msgid "Truncation"
-msgstr ""
+msgstr "الشذب"
 
 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33
 msgid "Try changing to %1."
-msgstr ""
+msgstr "حاول التغيير إلى %1."
 
 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34
 msgid "Tuesday: %1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "الثلاثاء: %1-%2"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
 msgid "Tuesday: closed"
-msgstr ""
+msgstr "الثلاثاء: مغلق"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Type designer"
-msgstr ""
+msgstr "مصمم النوع"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
-msgstr ""
+msgstr "صيغة الملف أو نوع البيانات: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
-msgstr ""
+msgstr "نوع التقرير و الفترة الزمنية التي يشملها: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:33
 msgid "Type: "
-msgstr ""
+msgstr "النوع: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Typographer"
-msgstr ""
+msgstr "مُنسق الخطوط"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "University place"
-msgstr ""
+msgstr "مكان الجامعة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
 msgid "Unknown problem"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة غير معروفة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
 msgid "Update Email"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث البريد الإلكتروني"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74
 msgid "Update Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث عنوان البريد الإلكتروني"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
 msgid "Update Password"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث كلمة المرور"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
 msgid "Update Username"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث اسم المستخدم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
 msgid "User name:"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:47
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
 msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
 msgid "Video Format"
-msgstr ""
+msgstr "صيغة الفيديو"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Videographer"
-msgstr ""
+msgstr "مصور فيديو"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:70
 msgid "View All"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الكل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:51
 msgid "View My Checked Out Items"
-msgstr ""
+msgstr "عرض النُسخ المُعارة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:60
 msgid "View My Holds"
-msgstr ""
+msgstr "عرض كل الحجوزات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69
 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
-msgstr ""
+msgstr "عرض النُسخ المحجوزة المُتاحة للاستلام."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
 msgid "View My List"
-msgstr ""
+msgstr "عرض القائمة الخاصة بي"
 
 #. (mr_attrs.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
-msgstr ""
+msgstr "عرض نتائج لـِ التسجيلات المُجمعة: %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
 msgid ""
 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
 "account."
 msgstr ""
+"يمكنك زيارة قسم الأسئلة الأكثر شيوعاً لمعرفة الإجابة عن الكثير من الأسئلة "
+"حول كيفية استخدام حسابك."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Vocalist"
-msgstr ""
+msgstr "مُطرب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Voice actor"
-msgstr ""
+msgstr "ممثل صوت"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
 msgid "Volume hold"
-msgstr ""
+msgstr "مجلد الحجز"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
 msgid "Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "المجلدات"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
 msgid "Waiting for copy"
-msgstr ""
+msgstr "انتظار النَسخ"
 
 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
 msgid "Wednesday: %1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "الأربعاء: %1 - %2"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
 msgid "Wednesday: closed"
-msgstr ""
+msgstr "الأربعاء: مغلق"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "With Note: "
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة مرفقة: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Witness"
-msgstr ""
+msgstr "الشاهد"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Wood engraver"
-msgstr ""
+msgstr "حفارة الخشب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Woodcutter"
-msgstr ""
+msgstr "حطاب"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:46
 msgid ""
 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
 "to truncate any number of characters."
-msgstr ""
+msgstr "يُمكن استخدام * لشذب أي عدد من المحارف من الجهة اليمنى."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Writer of accompanying material"
-msgstr ""
+msgstr "كاتب المواد المُرفقة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Writer of added commentary"
-msgstr ""
+msgstr "كاتب التعقيب المُضاف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Writer of added lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "كاتب كلمات الأغنية المُضافة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Writer of added text"
-msgstr ""
+msgstr "كاتب النص المُضاف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Writer of introduction"
-msgstr ""
+msgstr "مؤلف المقدمة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Writer of preface"
-msgstr ""
+msgstr "كاتب المَدخل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Writer of supplementary textual content"
-msgstr ""
+msgstr "كاتب محتوى المُلحق"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
-msgstr ""
+msgstr "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:40
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:179
 msgid "Yes, by Email"
-msgstr ""
+msgstr "نعم، عبر البريد الإلكتروني"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:187
 msgid "Yes, by Phone"
-msgstr ""
+msgstr "نعم، عبر الهاتف"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:197
 msgid "Yes, by Text Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "نعم، عبر رسالة نصية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
 msgid "Yes, this hold is active now"
-msgstr ""
+msgstr "نعم، تم تفعيل الحجز الآن"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
 msgid "You are adding to a temporary list."
-msgstr ""
+msgstr "تقوم بالإضافة إلى قائمة مؤقتة."
 
 #. (ctx.browsing_ou.name)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
 msgid "You are now browsing %1"
-msgstr ""
+msgstr "أنت تتصفح %1 الآن"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:16
 msgid ""
 "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
 "non-positive.  We cannot process non-positive amounts."
 msgstr ""
+"قد لا يكون عليك أي غرامات للدفع، أو مجموع مبلغ الغرامات يساوي عدد سالب، لا "
+"يمكننا معالجة المبالغ السالبة."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:10
 msgid ""
 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date.  Please "
 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
 msgstr ""
+"تم إدخال تاريخ أو صيغة تاريخ غير صحيحة. الرجاء إدخال تاريخ الميلاد حسب صيغة "
+"يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام، ثم قم بالمحاولة مجدداً."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:179
 msgid "You have no current fines."
-msgstr ""
+msgstr "ليس لديك أي غرامات حالية"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
 msgid "You have no historical payments to display."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد أرشيف مدفوعات من أجل إظهاره"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:23
 msgid "You have no items checked out."
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد لديك أي نُسخ مُعارة"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16
 msgid "You have not created a list yet."
-msgstr ""
+msgstr "لم تقم بإنشاء قائمة بعد"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123
 msgid ""
 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
 "override and place your hold on the selected items."
 msgstr ""
+"تمتلك صلاحية تجاهل بعض من الحجوزات المتعذرة. الرجاء النقر على إرسال للتجاهل "
+"وحجز النُسخ المحددة."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:53
 msgid ""
 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
 msgstr ""
+"يمكنك استخدام المحرف الخاص (^) لتشير إلى عبارة تبدأ بـِــ . كما يمكنك "
+"استخدام المحرف الخاص ($) لتشير إلى عبارة تنتهي بـِــ . ثم قم بوضع عبارة "
+"البحث ضمن إشارتي اقتباس."
 
 #. (here_link_text)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
@@ -4665,27 +4727,34 @@ msgid ""
 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
 "address %1"
 msgstr ""
+"لم يتم ربط حسابك بأي عنوان بريد إلكتروني بعد. إضافة عنوان بريدك الإلكتروني %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:91
 msgid ""
 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
 "better results by omitting the article."
 msgstr ""
+"يبدو أن الكلمة المفتاحية الإنكليزية التي تبحث عنها تبدأ بأداة (a, an, the). "
+"ستحصل على نتائج أفضل، إذا قمت بحذف هذه الأداة."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:22
 msgid ""
 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
 "card payments without it.  Please change your browser settings and try again."
 msgstr ""
+"جافا سكربت غير مُفعلة في متصفحك، لا يمكن معالجة الدفع بوساطة البطاقة "
+"الائتمانية بدون تفعيل جافا سكربت. الرجاء ضبط إعدادات متصفحك، والمحاولة "
+"مجدداً."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
 msgid "Your current password was not correct."
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور الحالية غير صحيحة"
 
 #. (ctx.user.email)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
 msgstr ""
+"لقد تم وضع البريد الإلكتروني في صف الانتظار، ليتم إرساله لاحقاً إلى %1"
 
 #. (fmt_expire_date)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:37
@@ -4693,19 +4762,21 @@ msgid ""
 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
 "issue."
 msgstr ""
+"ستنتهي صلاحية بطاقة المكتبة خاصتك في %1. الرجاء التواصل مع طاقم المكتبة لحل "
+"هذه المسألة."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
 msgid "Your message has been sent!"
-msgstr ""
+msgstr "تم إرسال الرسالة!"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
 msgid "Your payment has been approved."
-msgstr ""
+msgstr "تم تأكيد الدفع"
 
 #. (ctx.user.email)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
-msgstr ""
+msgstr "سيتم إرسال إيصالك إلى %1 عبر البريد الإلكتروني"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
 msgid ""
@@ -4713,59 +4784,61 @@ msgid ""
 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
 "email at that address with further instructions for resetting your password."
 msgstr ""
+"إذا كان عنوان البريد الإلكتروني لاسم المستخدم أو الباركود المُدخل موجود، "
+"سيتم إرسال بريد إلكتروني لك متضمناً التعليمات لتغيير كلمة المرور."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
 msgid "ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "الرمز البريدي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:140
 msgid "ZIP or Postal Code"
-msgstr ""
+msgstr "الرمز البريدي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:164
 msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "الرمز البريدي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
 msgid "Zip Code"
-msgstr ""
+msgstr "الرمز البريدي"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
 msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "و"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:48
 msgid "circ_history.csv"
-msgstr ""
+msgstr "circ_history.csv"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:115
 msgid "edit"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
 msgid "environment* agency"
-msgstr ""
+msgstr "وكالة البيئة*"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
 msgid "garcia marquez"
-msgstr ""
+msgstr "غارسيا ماركيز"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
 msgid "harry"
-msgstr ""
+msgstr "هاري"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
 msgid "here"
-msgstr ""
+msgstr "هنا"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
 msgid "stone"
-msgstr ""
+msgstr "حجري"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:33
 msgid "unread"
-msgstr ""
+msgstr "غير مقروء"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:119
 msgid "view"
-msgstr ""
+msgstr "عرض"
index d3b8d73..5487c94 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-07 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-31 13:07+0000\n"
 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-08 05:55+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-02 05:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18315)\n"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63
 msgid ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Další  autor"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
 msgid "Additional Content"
-msgstr "Doplňkový obsah"
+msgstr "Doplňující informace k obsahu"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
 msgid "Additional Index Information"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Srpen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2072 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2080 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2089 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2097 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Author"
-msgstr "Autor:"
+msgstr "Autor"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
 msgid "Author Notes"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Signatura"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:171
 msgid "Call number:"
-msgstr "Signatura"
+msgstr "Signatura:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Calligrapher"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Obsahuje frázi"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:199
 msgid "Content descriptions"
-msgstr "Popisy obsahu"
+msgstr "Údaje o obsahu"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Contestant"
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Elektronický zdroj"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:130
 msgid "Electronic resources"
-msgstr "Dostupné elektronické zdroje"
+msgstr "Dostupné elektronické zdroje:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Electrotyper"
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Grafický technik"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
 msgid "Group Formats and Editions"
-msgstr "Seskupit nosiče a vydání"
+msgstr "Seskupit stejné tituly"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:232
 msgid "HTML View"
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Lze rezervovat?"
 #. (serial.location)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
 msgid "Holdings summary (%1)"
-msgstr "Přehled exwmplářů (%1)"
+msgstr "Souhrn dostupných čísel (%1)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
 msgid "Holds"
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Hosticí instituce"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:358
 msgid "I have checked this item out before"
-msgstr "Tuto knihovní jednotku jsem si vypůjčil(a) již dříve"
+msgstr "Tento titul jsem již  měl(a) vyůjčený"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
 msgid "ISBN"
@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr "Poznámka ke zvláštnostem číslování "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
 msgid "Numeric Search"
-msgstr "Numerické vyhledávání"
+msgstr "Hledání podle identifikátorů"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
 msgid "OK"
@@ -4595,11 +4595,11 @@ msgstr "Hlasový herec"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
 msgid "Volume hold"
-msgstr "Rezervace svazku"
+msgstr "Rezervace signatury"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
 msgid "Volumes"
-msgstr "Svazky"
+msgstr "Ročníky"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
 msgid "Waiting for copy"
@@ -4781,7 +4781,7 @@ msgstr "Vaše heslo nebylo správné"
 #. (ctx.user.email)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
-msgstr "Váš e-mail byl zařazen k odeslání na adresu   %1"
+msgstr "Váš e-mail byl zařazen do fronty a bude brzy odeslán na adresu   %1"
 
 #. (fmt_expire_date)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:37
index a2e2ab0..e8dba2d 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-17 20:49+0000\n"
-"Last-Translator: Nico Verse <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-02 03:03+0000\n"
+"Last-Translator: vulpecula <Unknown>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-04 05:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18322)\n"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63
 msgid ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr " / "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:126
 msgid " edit"
-msgstr ""
+msgstr " bearbeiten"
 
 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
@@ -68,12 +68,12 @@ msgstr "%1 (%2)"
 #. (bib_lib_name)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58
 msgid "%1 (foreign item)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (fremdes Element)"
 
 #. (ctx.page_title, libname)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:21
 msgid "%1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 - %2"
 
 #. (libname)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
@@ -101,25 +101,25 @@ msgstr ""
 #. (hwait)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
 msgid "%quant(%1,day,days)"
-msgstr ""
+msgstr "%quant(%1,Tag,Tage)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
 msgid "&#9668; Return to Grouped Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "f"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;&lt; Vorherige Seite"
 
 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:17
 msgid "(%1)"
-msgstr ""
+msgstr "(%1)"
 
 #. (example)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167
 msgid "(Example: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "(Beispiel: %1)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
 msgid "(Show preferred library)"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "(Anzeigen)"
 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
 msgid "(example: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "(Beispiel: %1)"
 
 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "(Nicht anzeigen)"
 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:14
 msgid "(page %1 of %2)"
-msgstr ""
+msgstr "(Setie %1 von %2)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:115
 msgid "- All Parts -"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "- Alle Teile -"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:31
 msgid "-- Actions for these items --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Aktionen für diese Elemente --"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
 msgid "-- Any --"
@@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "?"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
 msgid "A list name is required"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Listenname ist erforderlich"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:78
 msgid "A registration error has occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Bei der Registrierung ist ein Fehler aufgetretten"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Abridger"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Kontoeinstellungen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:50
 msgid "Account Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Konto Registrierung"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
 msgid "Account Successfully Updated"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kontoübersicht"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
 msgid "Account preference"
-msgstr ""
+msgstr "Kontoeinstellungen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
 msgid "Actions for messages"
-msgstr ""
+msgstr "Aktion für Nachrichten"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:77
 msgid "Actions for selected holds"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:156
 msgid "Active Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Aktive Adressen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94
 msgid "Active Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver Barcode"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
 msgid "Active/Create Date"
@@ -273,53 +273,53 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
 msgid "Active?"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiv?"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Actor"
-msgstr ""
+msgstr "Akteur"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Adapter"
 
 #. (attrs.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
 msgid "Add %1 to my list"
-msgstr ""
+msgstr "Füge %1 zu meiner Liste hinzu"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
 msgid "Add Search Row"
-msgstr ""
+msgstr "Suchzeile hinzufügen"
 
 #. (record_title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
 msgid "Add item to a list: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Füge Element zu einer Liste hinzu: %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
 msgid "Add to my list"
-msgstr ""
+msgstr "Zu meiner Liste hinzufügen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:92
 msgid "Add to new list"
-msgstr ""
+msgstr "Eine neue Liste anlegen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:149
 msgid "Add to this list"
-msgstr ""
+msgstr "Zu dieser Liste hinzufügen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
 msgid "Added Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor hinzugefügt"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
 msgid "Additional Content"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzlicher Inhalt"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
 msgid "Additional Index Information"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Indexinformation"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Additional Physical Form available Note: "
@@ -327,11 +327,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:43
 msgid "Additional Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Quellen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
 msgid "Additional Supplement Information"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Unterelement-Informationen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
 msgid "Additional Volume Information"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
 msgid "Address Type"
-msgstr ""
+msgstr "Adresstyp"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:213
 msgid "Address changes will be verified by staff"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129
 msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Adressen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:37
 msgid "Adjacency"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Erweitert"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:133
 msgid "Advanced Hold Options"
@@ -371,11 +371,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
 msgid "Advanced Search"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterte Suche"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
 msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Nach"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:44
 msgid "Age Hold Protection"
@@ -383,15 +383,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
 msgid "All Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Formate"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
 msgid "All Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Büchereien"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:102
 msgid "All Parts"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Teile"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
 msgid ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Menge"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:84
 msgid ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Analyst"
-msgstr ""
+msgstr "Analyst"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:52
 msgid "Anchored Searching"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
 msgid "And"
-msgstr ""
+msgstr "und"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Animator"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
 msgid "Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "Anmerkung"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Annotator"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
 msgid "Another Search"
-msgstr ""
+msgstr "Andere Suche"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Appellant"
@@ -447,15 +447,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Applicant"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerber"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:181
 msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "April"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Architect"
-msgstr ""
+msgstr "Architekt"
 
 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:29
@@ -464,11 +464,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
 msgid "Are you sure you wish to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:62
 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
 msgstr ""
+"Sind Sie sich sicher, dass die die ausgewählten Elemente löschen wollen?"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected messsage(s)?"
@@ -480,7 +481,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Elemente erneuern wollen?"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Arranger"
@@ -496,7 +497,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Interpret"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Artistic director"
@@ -512,7 +513,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112
 msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Mindestens"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Attributed name"
@@ -528,19 +529,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
 msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "August"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2072 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2080 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2089 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2097 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
 msgid "Author Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Autor-Notizen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
 msgid "Author Notes: "
-msgstr ""
+msgstr "Notizen des Autors: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Author in quotations or text abstracts"
@@ -560,19 +561,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
 msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Autor(en)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
 msgid "Author: A to Z"
-msgstr ""
+msgstr "Autor: A bis Z"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
 msgid "Author: Z to A"
-msgstr ""
+msgstr "Autor: Z bis A"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
 msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Autoren"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Autographer"
@@ -580,11 +581,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Verfügbar"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
 msgid "Available copies"
-msgstr ""
+msgstr "Verfügbare Exemplare"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Awards Note: "
@@ -596,7 +597,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:57
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Zurück"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:55
 msgid "Back to Account Summary"
@@ -612,7 +613,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
 msgid "Back to results"
-msgstr ""
+msgstr "Zurück zu den Ergebnissen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:319
 msgid "Badges:"
@@ -624,15 +625,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2075 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2084 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Barcode"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
 msgid "Barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Barcode:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23
 msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:139
 msgid "Basic Hold Options"
@@ -640,19 +641,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:21
 msgid "Basic Search"
-msgstr ""
+msgstr "Basissuche"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
 msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Vorher"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
 msgid "Between"
-msgstr ""
+msgstr "Zwischen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
 msgid "Bib Level"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotheksebene"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Bibliographic antecedent"
@@ -664,11 +665,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:58
 msgid "Billing Information"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnungs-Informationen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129
 msgid "Billing Type"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnungsart"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Binder"
@@ -696,11 +697,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:72
 msgid "Book cover"
-msgstr ""
+msgstr "Buchdeckel"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Book designer"
-msgstr ""
+msgstr "Buchgestalter"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:38
 msgid "Book jacket cover art"
@@ -720,7 +721,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Bookseller"
-msgstr ""
+msgstr "Buchverkäufer"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
 msgid "Boolean search operator"
@@ -752,11 +753,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Broadcaster"
-msgstr ""
+msgstr "Sender"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Durchsuchen"
 
 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:44
@@ -769,7 +770,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98
 msgid "Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "Signatur"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
@@ -797,7 +798,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:112
 msgid "Cancel if not filled by"
@@ -813,7 +814,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
 msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Abgebrochen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Cartographer"
@@ -833,11 +834,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:40
 msgid "Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:16
 msgid "Catalog Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog durchsuchen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:116
 msgid "Catalog Home"
@@ -845,31 +846,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
 msgid "Catalog Search"
-msgstr ""
+msgstr "Katelogsuche"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:187
 msgid "Catalog record"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogaufnahme"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Censor"
-msgstr ""
+msgstr "Zensieren"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Ändern"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
 msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort ändern"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54
 msgid "Change Username"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzernamen ändern"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
 msgid "Change preferred library"
-msgstr ""
+msgstr "Bevorzugte Bücherei ändern"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
 msgid "Character Attributes: "
@@ -877,19 +878,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:14
 msgid "Check Out History"
-msgstr ""
+msgstr "Ausleihverlauf"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50
 msgid "Checked Out"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgeliehen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:357
 msgid "Checked Out Before"
-msgstr ""
+msgstr "Vorher ausgeliehen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2081 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:30
 msgid "Checkout Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ausleihdatum"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Choreographer"
@@ -909,7 +910,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Stadt"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89
 msgid "Clear AddedContent Cache"
@@ -917,7 +918,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
 msgid "Clear Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formular leeren"
 
 #. ("<strong>", "</strong>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102
@@ -935,15 +936,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Collaborator"
-msgstr ""
+msgstr "Mitarbeiter"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
 msgid "Collapse"
-msgstr ""
+msgstr "Zuklappen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Collection registrar"
@@ -963,7 +964,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Commentator"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentator"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Commentator for written text"
@@ -971,7 +972,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzer"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Complainant"
@@ -995,7 +996,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Conceptor"
-msgstr ""
+msgstr "Konzept"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Conductor"
@@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Bestätigen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Conservator"
@@ -1011,27 +1012,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Consultant"
-msgstr ""
+msgstr "Berater"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Consultant to a project"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Projekt beraten"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
 msgid "Contact information"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktinformationen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
 msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Enthält"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
 msgid "Contains phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Enthält Satz"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:199
 msgid "Content descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Inhaltsbeschreibung"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Contestant"
@@ -1059,15 +1060,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsetzen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Contractor"
-msgstr ""
+msgstr "Zulieferer"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "Mitwirkender"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Copy and Version Identification Note: "
@@ -1088,11 +1089,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Copyright holder"
-msgstr ""
+msgstr "Urheberrechtsinhaber"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:308
 msgid "Copyright:"
-msgstr ""
+msgstr "Urheberrecht:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Corrector"
@@ -1108,11 +1109,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
 msgid "County"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Court governed"
@@ -1128,7 +1129,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
 msgid "Create New List"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Liste erstellen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Creation/Production Credits Note: "
@@ -1136,7 +1137,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Verfasser"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148
 msgid "Credit Card #"
@@ -1156,11 +1157,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
 msgid "Current Email"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle E-Mail"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6
 msgid "Current Items Checked Out"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuell ausgeliehene Dinge"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:25
 msgid "Current Items on Hold"
@@ -1168,11 +1169,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
 msgid "Current Password"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelles Passwort"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
 msgid "Current Username"
-msgstr ""
+msgstr "Aktueller Nutzername"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:161
 msgid "Current holds"
@@ -1196,15 +1197,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2083 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32
 msgid "Date Returned"
-msgstr ""
+msgstr "Rückgabedatum"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
 msgid "Date of Birth"
-msgstr ""
+msgstr "Geburtsdatum"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
@@ -1212,19 +1213,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
 msgid "Date: Newest to Oldest"
-msgstr ""
+msgstr "Datum: Neustes bis Ältestes"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
 msgid "Date: Oldest to Newest"
-msgstr ""
+msgstr "Datum: Ältestes bis Neustes"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:27
 msgid "Day Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon tagsüber"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:189
 msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Dezember"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Dedicatee"
@@ -1236,11 +1237,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
 msgid "Default Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Standartschriftgröße"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:50
 msgid "Default List"
-msgstr ""
+msgstr "Standardliste"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
 msgid "Default Mobile Carrier"
@@ -1248,11 +1249,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
 msgid "Default Mobile Number"
-msgstr ""
+msgstr "Standart Handynummer"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
 msgid "Default Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Standart Telefonnummer"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Defendant"
@@ -1276,20 +1277,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:171
 msgid "Delete List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste löschen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
 msgid "Delete Selected Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählte Titel löschen"
 
 #. (ctx.message_update_changed)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
 msgid "Deleted %1 message(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Lösche %1 Nachricht/Nachrichten"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78
 msgid "Deleting Help"
@@ -1309,16 +1310,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:273
 msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiker"
 
 #. (alternative_link)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96
 msgid "Did you mean %1?"
-msgstr ""
+msgstr "Meinten Sie?"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Director"
@@ -1353,7 +1354,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Distributor"
-msgstr ""
+msgstr "Verteiler"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:215
 msgid "Distributor:"
@@ -1365,19 +1366,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:166
 msgid "Do you really want to delete this list?"
-msgstr ""
+msgstr "Möchten Sie diese Liste wirklich löschen?"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
 msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Enthält nicht"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Donor"
-msgstr ""
+msgstr "Spender"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179
 msgid "Download CSV"
-msgstr ""
+msgstr "CVS herunterladen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Draftsman"
@@ -1389,11 +1390,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2074 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2082 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:51
 msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fälligkeitsdatum"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
 msgid "Earlier"
-msgstr ""
+msgstr "Früher"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
 msgid "Earlier issues"
@@ -1401,15 +1402,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeiten"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:169
 msgid "Edit Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse bearbeiten"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
 msgid "Edit Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail-Adresse bearbeiten"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
 msgid "Edit Hold"
@@ -1426,11 +1427,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:269
 msgid "Edition:"
-msgstr ""
+msgstr "Auflage:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Verfasser"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Editor of compilation"
@@ -1458,15 +1459,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:75
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
 msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail-Adresse"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:181
 msgid "Email Address:"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail-Adresse:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
 msgid "Email address associated with the account:"
@@ -1474,7 +1475,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
 msgid "Email address: "
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail-Adresse: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Enacting jurisdiction"
@@ -1482,7 +1483,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Engineer"
-msgstr ""
+msgstr "Ingenieur"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Engraver"
@@ -1500,11 +1501,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:18
 msgid "Enter search query:"
-msgstr ""
+msgstr "Suchbegriff eingeben"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
 msgid "Enter the name of the new list:"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte den Namen für die neue Liste eingeben:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
@@ -1539,23 +1540,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:33
 msgid "Evening Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon (abends)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Event place"
-msgstr ""
+msgstr "Veranstaltungsort"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
 msgid "Evergreen"
-msgstr ""
+msgstr "Evergreen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
 msgid "Evergreen Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Evergreen Logo"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:26
 msgid "Example: 0026626051"
-msgstr ""
+msgstr "Beispiel: 0026626051"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
 msgid "Excerpt"
@@ -1563,15 +1564,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
 msgid "Exclude Electronic Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Enthält elektronische Quellen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Exhibitions Note: "
-msgstr ""
+msgstr "Ausstellernotiz: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
 msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Aufklappen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
 msgid "Expand to also show results not matching this term"
@@ -1583,7 +1584,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
 msgid "Expert Search"
-msgstr ""
+msgstr "Expertensuche"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:169
 msgid "Expiration Month"
@@ -1635,11 +1636,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:179
 msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Februar"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
 msgid "Fewer"
-msgstr ""
+msgstr "Weniger"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Field director"
@@ -1647,7 +1648,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
 msgid "Field:"
-msgstr ""
+msgstr "Feld:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Film director"
@@ -1663,7 +1664,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Film producer"
-msgstr ""
+msgstr "Filmproduzent"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Filmmaker"
@@ -1676,7 +1677,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:69
 msgid "Fines"
-msgstr ""
+msgstr "Ordnungsgelder"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
 msgid "Fines:"
@@ -1684,7 +1685,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
 msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Vorname"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "First party"
@@ -1696,19 +1697,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35
 msgid "Forgot your password?"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort vergessen?"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2090 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2098 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:311
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
 msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Format:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:39
 msgid "Format: "
-msgstr ""
+msgstr "Format: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Formatted Contents Note: "
@@ -1729,7 +1730,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
 msgid "Friday: closed"
-msgstr ""
+msgstr "Freitags geschlossen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
 msgid "Fulfilled"
@@ -1737,7 +1738,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Funder"
-msgstr ""
+msgstr "Gründer"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Funding Information Note: "
@@ -1749,7 +1750,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
 msgid "Genre: "
-msgstr ""
+msgstr "Genre: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "Geographic Coverage Note: "
@@ -1765,11 +1766,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:326 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:43
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Los"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:193
 msgid "Go Back"
-msgstr ""
+msgstr "Zurück"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:28
 msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
@@ -1782,11 +1783,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52
 msgid "Go to..."
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zu..."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
 msgid "Google Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschau in Google"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Graphic technician"
@@ -1798,15 +1799,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:232
 msgid "HTML View"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-Ansicht"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:162
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Ausblenden"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129
 msgid "Hide items in list"
-msgstr ""
+msgstr "Verstecke Elemente in der Liste"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
index 7a98e6a..705d04a 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-26 21:13+0000\n"
-"Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-10 05:47+0000\n"
+"Last-Translator: Adam Bowling <abowling@emeralddata.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-27 05:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-11 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63
 msgid ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "%1 BusquedaAbierta"
 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
-msgstr "%1 de %cuant(%2,copia,copias) disponibles a %3."
+msgstr "%1 de %quant(%2,copia,copias) disponibles a %3."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
 msgid "%m/%d/%Y"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Adaptador"
 #. (attrs.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
 msgid "Add %1 to my list"
-msgstr "Añadir 1 % a mi lista"
+msgstr "Añadir %1 a mi lista"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
 msgid "Add Search Row"
@@ -493,12 +493,12 @@ msgstr "¿Está seguro que desea eliminar los elementos seleccionados?"
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected messsage(s)?"
 msgstr ""
-"¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente el messsage(s) "
-"seleccionado ?"
+"¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente el mensaje(s) "
+"seleccionado?"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this messsage?"
-msgstr "¿Está seguro que desea permanentemente eliminar este messsage ?"
+msgstr "\"¿Está seguro que desea permanentemente eliminar este mensaje?"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "facsímilista"
 #. (ctx.message_update_failed)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
-msgstr "No se pudo eliminar el 1% mensaje(s)."
+msgstr "No se pudo eliminar el %1 mensaje(s)."
 
 #. (ctx.message_update_failed)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Viernes: %1- %2"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
 msgid "Friday: closed"
-msgstr "Viernes: cerado"
+msgstr "Viernes: cerrado"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
 msgid "Fulfilled"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Regrese para intentar nuevamente o para cancelar el intento de pago."
 #. (rec_attrs.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
 msgid "Go to record %1"
-msgstr "Ir al registro 1 %"
+msgstr "Ir al registro %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52
 msgid "Go to..."
@@ -2472,12 +2472,12 @@ msgstr "Marcar como no leido"
 #. (ctx.message_update_changed)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
 msgid "Marked %1  message(s) as unread."
-msgstr "Marcado mensaje(s) 1% como no leído ."
+msgstr "Marcado mensaje(s) %1 como no leído."
 
 #. (ctx.message_update_changed)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
 msgid "Marked %1 message(s) as read."
-msgstr "Marcado mensaje(s) 1 % leido."
+msgstr "Marcado mensaje(s) %1 leido."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Markup editor"
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Moderador"
 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
 msgid "Monday: %1 - %2"
-msgstr "Lunes: 1% - 2%"
+msgstr "Lunes: %1 - %2"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
 msgid "Monday: closed"
@@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr "Ubicación de Recolección"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
-msgstr "Recoger mantiene desde detrás del mostrador cuando sea posible ?"
+msgstr "¿Recoger mantiene desde detrás del mostrador cuando sea posible?"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
 msgid "Pickup library"
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "Crear Apartado"
 #. (attrs.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:383
 msgid "Place Hold on %1"
-msgstr "Hacer reserva en 1 %"
+msgstr "Hacer reserva en %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
 msgid "Place another hold for this "
@@ -3138,15 +3138,15 @@ msgstr "Cita preferida de materiales descritos "
 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
 msgid "Preferred library: %1"
-msgstr "biblioteca preferida : 1 %"
+msgstr "Biblioteca preferida: %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
 msgid "Preferred pickup location"
-msgstr "lugar de recogida preferido"
+msgstr "Lugar de recogida preferido"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
 msgid "Preferred search location"
-msgstr "ubicación de búsqueda preferido"
+msgstr "Ubicación de búsqueda preferido"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Presenter"
@@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "Fuente Normal"
 #. (attrs.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
 msgid "Remove %1 from my list"
-msgstr "Eliminar% 1 de mi lista"
+msgstr "Eliminar %1 de mi lista"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:189
 msgid "Remove Default List"
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Los comentarios de los amp; Más"
 #. (attrs.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:413
 msgid "Reviews and More for %1"
-msgstr "Los comentarios y más de 1 %"
+msgstr "Los comentarios y más de %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Rubricator"
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Los mensajes de texto no estan habilitados para este sitio."
 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
 msgid "Saturday: %1 - %2"
-msgstr "Sábado: % 1 - 2 %"
+msgstr "Sábado: %1 - %2"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
 msgid "Saturday: closed"
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgstr "Seleccione una página de la cuenta"
 #. (attrs.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:176
 msgid "Select hold %1"
-msgstr "Seleccione Espera 1 %"
+msgstr "Seleccione Espera %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41
 msgid "Select holding library"
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Seleccionar tipo de ejemplar:"
 #. (message.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
 msgid "Select message %1"
-msgstr "Seleccione el mensaje % 1"
+msgstr "Seleccione el mensaje %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:10
 msgid "Select query type:"
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "Ubicación de estantería"
 #. (facet.cmf.label)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
 msgid "Show Fewer %1 Entries"
-msgstr "Mostrar menos entradas 1 %"
+msgstr "Mostrar menos entradas %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
 msgid "Show Fewer Details"
@@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr "Mostrar menos detalles"
 #. (facet.cmf.label)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
 msgid "Show More %1 Entries"
-msgstr "Mostrar mas entradas 1 %"
+msgstr "Mostrar mas entradas %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
 msgid "Show More Details"
@@ -3972,23 +3972,24 @@ msgstr "Cantante"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
-msgstr "Omitir la advertencia cuando se añade a la lista de libros temporal?"
+msgstr ""
+"¿Omitir la advertencia cuando se añade a la lista de libros temporal?"
 
 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
-msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para% 1 dentro de % 2."
+msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para%1 dentro de %2."
 
 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
-msgstr "Lo sentimos , no se encontraron entradas para el 1 %"
+msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para el %1"
 
 #. (fmt_bookbag)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
 msgstr ""
-"Lo sentimos , no se encontraron entradas para su búsqueda dentro de 1 % ."
+"Lo sentimos, no se encontraron entradas para su búsqueda dentro de %1."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
@@ -4020,7 +4021,7 @@ msgstr "Ordenar por fecha de publicación"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
 msgid "Sort by Relevance"
-msgstr "Ordenar por reelevancia"
+msgstr "Ordenar por relevancia"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
 msgid "Sort by Title"
@@ -4154,7 +4155,7 @@ msgstr "Resumen: "
 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
 msgid "Sunday: %1 - %2"
-msgstr "Domingo: 1 % - 2 %"
+msgstr "Domingo: %1 - %2"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
 msgid "Sunday: closed"
@@ -4372,7 +4373,7 @@ msgstr "Este campo es requerido"
 #. (rec.mr_constituent_count)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:93
 msgid "This group contains %1 records"
-msgstr "Este grupo contiene % 1 registros"
+msgstr "Este grupo contiene %1 registros"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
 msgid ""
@@ -4418,7 +4419,7 @@ msgstr ""
 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
 msgid "Thursday: %1 - %2"
-msgstr "Jueves: % 1 - 2 %"
+msgstr "Jueves: %1 - %2"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
 msgid "Thursday: closed"
@@ -4504,7 +4505,7 @@ msgstr "Martes: %1- %2"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
 msgid "Tuesday: closed"
-msgstr "Martes: Cerrado"
+msgstr "Martes: cerrado"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Type designer"
@@ -4597,7 +4598,7 @@ msgstr "Ver Mi Lista"
 #. (mr_attrs.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
-msgstr "Visualización de los resultados agrupados de registro :% 1"
+msgstr "Visualización de los resultados agrupados de registro : %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
 msgid ""
@@ -4630,15 +4631,15 @@ msgstr "Esperando copia"
 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
 msgid "Wednesday: %1 - %2"
-msgstr "Miércoles: % 1 - 2 %"
+msgstr "Miércoles: %1 - %2"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
 msgid "Wednesday: closed"
-msgstr "Miércoles: Cerrado"
+msgstr "Miércoles: cerrado"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
 msgid "With Note: "
-msgstr "con la nota "
+msgstr "Con la nota: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Witness"
@@ -4778,7 +4779,7 @@ msgid ""
 "address %1"
 msgstr ""
 "Su cuenta no tiene actualmente un conjunto de direcciones de correo "
-"electrónico. Configurar su dirección de correo% ."
+"electrónico. Configurar su dirección de correo %1"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:91
 msgid ""
@@ -4804,7 +4805,7 @@ msgstr "Tú contraseña actual no coincide"
 #. (ctx.user.email)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
-msgstr "Su correo electrónico ha puesto en linea para su entrega al 1 %"
+msgstr "Su correo electrónico ha puesto en linea para su entrega al %1"
 
 #. (fmt_expire_date)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:37
@@ -4812,7 +4813,7 @@ msgid ""
 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
 "issue."
 msgstr ""
-"Su tarjeta de la biblioteca expiró el 1%. Por favor, póngase en contacto con "
+"Su tarjeta de la biblioteca expiró el %1. Por favor, póngase en contacto con "
 "un bibliotecario para resolver este problema."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
index 89c764d..2866ddf 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-03 04:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 21:07+0000\n"
 "Last-Translator: Dan Scott <dan@coffeecode.net>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-04 07:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-11 05:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63
 msgid ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "(%1)"
 #. (example)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167
 msgid "(Example: %1)"
-msgstr "(Exexmple: %1)"
+msgstr "(Exemple: %1)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
 msgid "(Show preferred library)"
@@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Papetier"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
 msgid "Parent library: "
-msgstr ""
+msgstr "Partie de&nbsp;: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:326
 msgid "Part"
index 57511c8..9b0661b 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-02 18:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-04 14:23+0000\n"
 "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-26 05:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-05 05:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18217)\n"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63
 msgid ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 #. (copyright_clean)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:147
 msgid " (%1)"
-msgstr ""
+msgstr " (%1)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
 msgid " / "
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr " / "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:126
 msgid " edit"
-msgstr ""
+msgstr " modificar"
 
 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
 #. (ctx.page_title, libname)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:21
 msgid "%1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 - %2"
 
 #. (libname)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
@@ -114,12 +114,12 @@ msgstr ""
 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:17
 msgid "(%1)"
-msgstr ""
+msgstr "(%1)"
 
 #. (example)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167
 msgid "(Example: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "(Exemple: %1)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
 msgid "(Show preferred library)"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "(Far veire)"
 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
 msgid "(example: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "(exemple: %1)"
 
 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "(pas afichat)"
 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:14
 msgid "(page %1 of %2)"
-msgstr ""
+msgstr "(pagina %1 de %2)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:115
 msgid "- All Parts -"
-msgstr "- Totsa las partidas -"
+msgstr "- Totas las partidas -"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:31
 msgid "-- Actions for these items --"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94
 msgid "Active Barcode"
-msgstr "Còda de barras actiu"
+msgstr "Còdi de barras actiu"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
 msgid "Active/Create Date"
@@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "Actiu ?"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Actor"
-msgstr ""
+msgstr "Actor"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptador"
 
 #. (attrs.title)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "Destinatari"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129
 msgid "Addresses"
@@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Adreças"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:37
 msgid "Adjacency"
-msgstr ""
+msgstr "Proximitat"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avançat"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:133
 msgid "Advanced Hold Options"
@@ -423,11 +423,11 @@ msgstr "E"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Animator"
-msgstr ""
+msgstr "Animator"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
 msgid "Annotation"
-msgstr "Annotacion"
+msgstr "Anotacion"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Annotator"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Applicant"
-msgstr ""
+msgstr "Candidat"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:181
 msgid "April"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Abril"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Architect"
-msgstr ""
+msgstr "Arquitècte"
 
 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:29
@@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "Sòlde degut"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2075 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2084 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
 msgid "Barcode"
-msgstr "Còde de barras"
+msgstr "Còdi de barras"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
 msgid "Barcode:"
-msgstr "Còde de barras :"
+msgstr "Còdi de barras :"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23
 msgid "Basic"
@@ -769,11 +769,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98
 msgid "Call Number"
-msgstr "Numèro de còta"
+msgstr "Numèro de quòta"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
-msgstr "Còta (exploracion de rais)"
+msgstr "Quòta (exploracion de rais)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
 msgid "Call Number / Copy Notes"
@@ -781,15 +781,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
 msgid "Call Number Browse"
-msgstr "Exploracion de còtas"
+msgstr "Exploracion de quòtas"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2076 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2085 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:324
 msgid "Call number"
-msgstr "Còta"
+msgstr "Quòta"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:171
 msgid "Call number:"
-msgstr "Còta :"
+msgstr "Quòta :"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Calligrapher"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Exemple : 0026626051"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
 msgid "Excerpt"
-msgstr "Extrach"
+msgstr "Extrait"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
 msgid "Exclude Electronic Resources"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Validar"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:193
 msgid "Go Back"
-msgstr "Tornar en rèire"
+msgstr "Tornar en arrièr"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:28
 msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
 msgid "Item Type"
-msgstr "Tipe d’element"
+msgstr "Tipe d'element"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:39
 msgid "Item details and Actions"
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:54
 msgid "Log in"
-msgstr "Dobrir la sesilha"
+msgstr "Dobrir la session"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
 msgid "Log in to My Account"
@@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
 msgid "Powered by"
-msgstr "Produch per"
+msgstr "Produit per"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Praeses"
@@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:74
 msgid "Print"
-msgstr "Estampar"
+msgstr "Imprimir"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:73
 msgid "Print / Email Actions Image"
@@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
 msgid "Security Code"
-msgstr "Còde de seguretat"
+msgstr "Còdi de seguretat"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:85
 msgid "See All"
index 2b0d8af..9cfbab9 100644 (file)
@@ -1,71 +1,52 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Russian translation for evergreen
+# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-04 16:49+0000\n"
+"Last-Translator: Jane Sandberg <sandbej@linnbenton.edu>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-05 05:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18322)\n"
 
-#. (ctx.result_start, ctx.result_stop, ctx.hit_count)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:5
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63
 msgid ""
 "\n"
-"                Results <strong>%1</strong> - <strong>%2</strong> of <strong>%3</strong>\n"
+"                Note: The selected username may be in use by another patron. "
+" \n"
+"                You may select another username when finalizing your \n"
+"                registration or in the online catalog.\n"
 "                "
 msgstr ""
 
-#. (bad_user)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:16
-msgid ""
-"\n"
-"        The username \"<b>%1</b>\" is taken.  Please try a different username.\n"
-"        "
-msgstr ""
-
-#. ("<br/>", "<br/>")
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
-msgid ""
-"\n"
-"       If this is your first time logging in, please enter %1 the last 4 digits of your phone number. %2 Example: 0926\n"
-"    "
-msgstr ""
+#. (pubdate_clean)
+#. (copyright_clean)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:147
+msgid " (%1)"
+msgstr " (%1)"
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:118
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
 msgid " / "
-msgstr ""
-
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
-msgid " New password is invalid.  Please try a different password.  "
-msgstr ""
-
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:15
-msgid " Passwords do not match. "
-msgstr ""
-
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:23
-msgid " Your current password was not correct. "
-msgstr ""
+msgstr " / "
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:12
-msgid " for "
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:126
+msgid " edit"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:30
-msgid " in "
-msgstr ""
-
-#. (bad_user)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:10
-msgid "\"<b>%1</b>\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different username."
+#. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
+msgid ""
+"\"%1\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look "
+"like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different "
+"username."
 msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
@@ -73,155 +54,266 @@ msgid "$%.2f"
 msgstr ""
 
 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:19
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
 msgid "%1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 %2"
 
 #. (title, part.label)
+#. (copy.label, copy_org.name)
 #. (title, hold.hold.part.label)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
 msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#. (bib_lib_name)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58
+msgid "%1 (foreign item)"
 msgstr ""
 
-#. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:26
-msgid "%1 hold on %quant(%2,circulating copy,circulating copies)"
+#. (ctx.page_title, libname)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:21
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#. (libname)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
+msgid "%1 OpenSearch"
 msgstr ""
 
+#. (ou_avail, ou_count, ou_name)
 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:28
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
 msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
 msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%m.%Y"
 
-#. (ou_avail, ou_name)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:19
-msgid "%quant(%1,copy,copies) at %2."
+#. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:163
+msgid ""
+"%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
+"copies)."
 msgstr ""
 
-#. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.0.count)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:105
-msgid "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total copies)."
+#. (hwait)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
+msgid "%quant(%1,day,days)"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:12
-msgid "&#9668; Search Results"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
+msgid "&#9668; Return to Grouped Search Results"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;&lt; Предыдущая страница"
+
+#. (ctx.user_stats.messages.unread)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:17
+msgid "(%1)"
+msgstr "(%1)"
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:42
+#. (example)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167
+msgid "(Example: %1)"
+msgstr "(Напр.: )"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
 msgid "(Show preferred library)"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:24
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
 msgid "(Show)"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:81
-msgid "(fines accruing)"
+#. ("<strong>&quot;' _ i18n_searchphrase _ '&quot;</strong>")
+#. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
+msgid "(example: %1)"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:95
-msgid "(not shown)"
+#. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
+msgid ""
+"(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
+"end in %4.)"
 msgstr ""
 
-#. (page + 1, page_count)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:9
-msgid "(page <strong>%1</strong> of <strong>%2</strong>)"
-msgstr ""
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:87
+msgid "(fines accruing)"
+msgstr "(начисление штрафов)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:59
+msgid "(not shown)"
+msgstr "(не показанный)"
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:30
-msgid "* Staff Notes *"
+#. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:14
+msgid "(page %1 of %2)"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:53
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:115
 msgid "- All Parts -"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:30
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:31
 msgid "-- Actions for these items --"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:19
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
 msgid "-- Any --"
 msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
 msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
+msgid "A list name is required"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:78
+msgid "A registration error has occurred"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:131
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Abridger"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:105
 msgid "Account Creation Date"
+msgstr "Дата создания аккаунта"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:42
+msgid "Account Expiration Date"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:45
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
 msgid "Account Information and Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
 msgid "Account Login"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
+msgid "Account Login Form"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
 msgid "Account Preferences"
+msgstr "Настройки аккаунта"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:50
+msgid "Account Registration"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:16
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
 msgid "Account Successfully Updated"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
 msgid "Account Summary"
+msgstr "Сводка аккаунта"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
+msgid "Account preference"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:38
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Action Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56
+msgid "Actions for Items on Hold"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:53
+msgid "Actions for checked out items"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
+msgid "Actions for messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:77
 msgid "Actions for selected holds"
+msgstr "Действия для выделенных хранений"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
+msgid "Actions for selected messages"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:41
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:65
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:50
-msgid "Active"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
+msgid "Activate On"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:120
-msgid "Active Barcode"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:156
+msgid "Active Addresses"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49
-msgid "Active On"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94
+msgid "Active Barcode"
+msgstr "Активный штрих-код"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
+msgid "Active/Create Date"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:75
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
 msgid "Active?"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:21
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Actor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Adapter"
+msgstr ""
+
+#. (attrs.title)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
+msgid "Add %1 to my list"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
 msgid "Add Search Row"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:23
-msgid "Add row"
+#. (record_title)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
+msgid "Add item to a list: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:227
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
 msgid "Add to my list"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить в мой список"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:92
+msgid "Add to new list"
+msgstr "Добавить в новый список"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:149
+msgid "Add to this list"
+msgstr "Добавить к этому списку"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
 msgid "Added Author"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
 msgid "Additional Content"
 msgstr ""
 
@@ -229,6 +321,14 @@ msgstr ""
 msgid "Additional Index Information"
 msgstr ""
 
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Additional Physical Form available Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:43
+msgid "Additional Resources"
+msgstr ""
+
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
 msgid "Additional Supplement Information"
 msgstr ""
@@ -237,116 +337,248 @@ msgstr ""
 msgid "Additional Volume Information"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:202
-msgid "Address Type"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
+msgid "Additional search filters and navigation"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:241
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
+msgid "Address Type"
+msgstr "Тип Адреса"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:213
 msgid "Address changes will be verified by staff"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:143
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Addressee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129
 msgid "Addresses"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:28
-msgid "Advanced Search"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:37
+msgid "Adjacency"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:133
+msgid "Advanced Hold Options"
 msgstr ""
 
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Расширеный поиск"
+
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
 msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "После"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:44
 msgid "Age Hold Protection"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:12
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
 msgid "All Formats"
+msgstr "Все форматы"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "All Libraries"
+msgstr "Все библиотеки"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:102
+msgid "All Parts"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84
-msgid "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. Placing this hold could result in longer wait times."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
+msgid ""
+"All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
+"Placing this hold could result in longer wait times."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:84
+msgid ""
+"An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
+"the issue to library staff."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Analyst"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:52
+msgid "Anchored Searching"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
 msgid "And"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Animator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
 msgid "Annotation"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Annotator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
 msgid "Another Search"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:149
-msgid "April"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Appellant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Appellee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Applicant"
 msgstr ""
 
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:181
+msgid "April"
+msgstr "Апрель"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Architect"
+msgstr "Архитектор"
+
 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:29
 msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:207
-msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
+msgid "Are you sure you wish to continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:205
-msgid "Are you sure you wish to cancel the selected holds?"
-msgstr ""
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:62
+msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
+msgstr "Вы уверены , что хотите удалить отмеченные единицы?"
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:208
-msgid "Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
+msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected messsage(s)?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные сообщения?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
+msgid "Are you sure you wish to permanently delete this messsage?"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:40
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите обновить выбранные единицы?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Arranger"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Art copyist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Art director"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Artist"
+msgstr "Художник"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Artistic director"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Assignee"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:206
-msgid "Are you sure you wish to suspend the selected holds?  If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be suspended"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Associated name"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:43
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112
+msgid "At least"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Attributed name"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Auctioneer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
 msgid "Audience"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:153
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
 msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Август"
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2072 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2080 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2089 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2097 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Автор"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
 msgid "Author Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Заметки автора"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
 msgid "Author Notes: "
+msgstr "Заметки автора: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Author in quotations or text abstracts"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Author of afterword, colophon, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Author of dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Author of introduction, etc."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
 msgid "Author(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:8
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
 msgid "Author: A to Z"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
 msgid "Author: Z to A"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Autographer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
 msgid "Available"
 msgstr ""
 
@@ -354,11 +586,19 @@ msgstr ""
 msgid "Available copies"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Awards Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:54
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:57
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:55
 msgid "Back to Account Summary"
 msgstr ""
 
@@ -366,23 +606,39 @@ msgstr ""
 msgid "Back to Payments History"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:24
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:24
 msgid "Back to Record"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
+msgid "Back to results"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:319
+msgid "Badges:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33
 msgid "Balance Owed"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2075 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2084 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
 msgid "Barcode"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:54
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
 msgid "Barcode:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:139
+msgid "Basic Hold Options"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:21
 msgid "Basic Search"
 msgstr ""
 
@@ -394,91 +650,223 @@ msgstr ""
 msgid "Between"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
-msgid "Bib Call Number"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Bib Level"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Bibliographic antecedent"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Bibliography, etc. Note: "
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:40
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:58
 msgid "Billing Information"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:123
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129
 msgid "Billing Type"
 msgstr ""
 
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Binder"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Binding Information: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Binding designer"
+msgstr ""
+
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
 msgid "Biographical Subject: "
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:8
-msgid "Bottom Link 2"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Biographical or Historical Data: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Blurb writer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:72
+msgid "Book cover"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Book designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:38
+msgid "Book jacket cover art"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Book producer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Bookjacket designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Bookplate designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Bookseller"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
+msgid "Boolean search operator"
 msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
+msgid "Bottom Link 2"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
 msgid "Bottom Link 3"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:10
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
 msgid "Bottom Link 4"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
 msgid "Bottom Link 5"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:213
-msgid "Browse in Google Books Search"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Braille embosser"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
+msgid "Branch relationship"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Broadcaster"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:44
+msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:11
+msgid "Browse the Catalog"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98
 msgid "Call Number"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
+msgid "Call Number / Copy Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
 msgid "Call Number Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:155
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2076 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2085 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:324
 msgid "Call number"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:73
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:171
 msgid "Call number:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:129
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Calligrapher"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:59
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:112
+msgid "Cancel if not filled by"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2092
+msgid "Cancel on"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
 msgid "Cancel unless filled by"
 msgstr ""
 
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Cartographer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Case File Characteristics Note: "
+msgstr ""
+
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
 msgid "Cast"
 msgstr ""
 
-#. (ctx.page_title)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:12
-msgid "Catalog - %1"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Caster"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:40
+msgid "Catalog"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:16
+msgid "Catalog Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:66
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:116
 msgid "Catalog Home"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:110
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
+msgid "Catalog Search"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:187
 msgid "Catalog record"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:96
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Censor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
 msgid "Change"
 msgstr ""
 
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54
+msgid "Change Username"
+msgstr ""
+
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
 msgid "Change preferred library"
 msgstr ""
@@ -487,1322 +875,2893 @@ msgstr ""
 msgid "Character Attributes: "
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:12
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:14
 msgid "Check Out History"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:32
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50
 msgid "Checked Out"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:185
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:357
 msgid "Checked Out Before"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2081 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:30
 msgid "Checkout Date"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:157
-msgid "Circulating Library"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Choreographer"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:158
-msgid "Circulation Type"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Cinematographer"
 msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:214
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Citation/References Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
 msgid "City"
 msgstr ""
 
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89
+msgid "Clear AddedContent Cache"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
+msgid "Clear Form"
+msgstr ""
+
 #. ("<strong>", "</strong>")
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102
 msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
 msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
-msgid "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
+msgid ""
+"Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:38
 msgid "Click to (un)select all fines"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:59
-msgid "Click to Refine Your Original Search"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Collaborator"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
 msgid "Collapse"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
-msgid "Contains"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Collection registrar"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
-msgid "Contains phrase"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Collector"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
-msgid "Contents"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Collotyper"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:131
-msgid "Continue"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Colorist"
 msgstr ""
 
-#. (date.format(date.now, "%Y"))
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:21
-msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Commentator"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226
-msgid "Country"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Commentator for written text"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:218
-msgid "County"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Compiler"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
-msgid "Create Date"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Complainant"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:9
-msgid "Create new list"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Complainant-appellant"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:133
-msgid "Credit Card #"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Complainant-appellee"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:118
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Composer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Compositor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Conceptor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Conductor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Conservator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Consultant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Consultant to a project"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
+msgid "Contact information"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
+msgid "Contains phrase"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:199
+msgid "Content descriptions"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Contestant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Contestant-appellant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Contestant-appellee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Contestee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Contestee-appellant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Contestee-appellee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Contractor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Contributor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Copy and Version Identification Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
+msgid "Copy hold"
+msgstr ""
+
+#. (date.format(date.now, "%Y"))
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
+msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Copyright claimant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Copyright holder"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:308
+msgid "Copyright:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Corrector"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Correspondent"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Costume designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
+msgid "County"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Court governed"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Court reporter"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Cover designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
+msgid "Create New List"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Creation/Production Credits Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148
+msgid "Credit Card #"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:145
 msgid "Credit Card Information"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
-msgid "Credited"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Curator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
+msgid "Current Email"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6
+msgid "Current Items Checked Out"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:25
+msgid "Current Items on Hold"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
+msgid "Current Password"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
+msgid "Current Username"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:161
+msgid "Current holds"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Dancer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Data Quality Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Data contributor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Data manager"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2083 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32
+msgid "Date Returned"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
+msgid "Date of Birth"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
+msgid "Date: Newest to Oldest"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
+msgid "Date: Oldest to Newest"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:27
+msgid "Day Phone"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:189
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Dedicatee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Dedicator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
+msgid "Default Font Size"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:50
+msgid "Default List"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
+msgid "Default Mobile Carrier"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
+msgid "Default Mobile Number"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
+msgid "Default Phone Number"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Defendant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Defendant-appellant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Defendant-appellee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Degree granting institution"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Degree supervisor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:171
+msgid "Delete List"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
+msgid "Delete Selected Titles"
+msgstr ""
+
+#. (ctx.message_update_changed)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
+msgid "Deleted %1 message(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78
+msgid "Deleting Help"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Delineator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Depicted"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Depositor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:273
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Designer"
+msgstr ""
+
+#. (alternative_link)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96
+msgid "Did you mean %1?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Director"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
+msgid ""
+"Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
+"your history."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210
+msgid "Discard Pending Address"
+msgstr ""
+
+#. (attrs.title)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:89
+msgid "Display record details for \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Dissertant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Dissertation Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Distribution place"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:215
+msgid "Distributor:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
+msgid "Do not show this warning again."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:166
+msgid "Do you really want to delete this list?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
+msgid "Does not contain"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Donor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179
+msgid "Download CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Draftsman"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Dubious author"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2074 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2082 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:51
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
+msgid "Earlier"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
+msgid "Earlier issues"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:169
+msgid "Edit Address"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
+msgid "Edit Email Address"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
+msgid "Edit Hold"
+msgstr ""
+
+#. (attrs.title)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:248
+msgid "Edit hold for item %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
+msgid "Editing Hold"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:269
+msgid "Edition:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Editor of compilation"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Editor of moving image work"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Electrician"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:303
+msgid "Electronic resource"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:130
+msgid "Electronic resources"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Electrotyper"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:75
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
+msgid "Email Address"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:181
+msgid "Email Address:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
+msgid "Email address associated with the account:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
+msgid "Email address: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Enacting jurisdiction"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Engineer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Engraver"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
+msgid ""
+"Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
+"about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69
+msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:18
+msgid "Enter search query:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
+msgid "Enter the name of the new list:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Entity and Attribute Information Note: "
+msgstr ""
+
+#. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47
+msgid "Error creating receipt: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
+msgid "Error preparing receipt:"
+msgstr ""
+
+#. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13
+msgid "Error preparing receipt: %1"
+msgstr ""
+
+#. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14
+msgid "Error printing record: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
+msgid "Estimated wait:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Etcher"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:33
+msgid "Evening Phone"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Event place"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
+msgid "Evergreen"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
+msgid "Evergreen Logo"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:26
+msgid "Example: 0026626051"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
+msgid "Excerpt"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
+msgid "Exclude Electronic Resources"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Exhibitions Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
+msgid "Expand to also show results not matching this term"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
+msgid "Expert Search"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:169
+msgid "Expiration Month"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:194
+msgid "Expiration Year"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
+msgid "Export List"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
+msgid "Export to RefWorks"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
+msgid "FAQs"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Facsimilist"
+msgstr ""
+
+#. (ctx.message_update_failed)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
+msgid "Failed to delete %1 message(s)."
+msgstr ""
+
+#. (ctx.message_update_failed)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
+msgid "Failed to mark %1  message(s) as unread."
+msgstr ""
+
+#. (ctx.message_update_failed)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
+msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
+msgstr ""
+
+#. (ctx.failed_renewals)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
+msgid "Failed to renew %1 item(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:179
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
+msgid "Fewer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Field director"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
+msgid "Field:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Film director"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Film distributor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Film editor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Film producer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Filmmaker"
+msgstr ""
+
+#. (locname)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:109
+msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:69
+msgid "Fines"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
+msgid "Fines:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
+msgid "First Name"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "First party"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Forger"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2090 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2098 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:311
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
+msgid "Format:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:39
+msgid "Format: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Formatted Contents Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Former Title Complexity Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Former owner"
+msgstr ""
+
+#. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
+msgid "Friday: %1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
+msgid "Friday: closed"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
+msgid "Fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Funder"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Funding Information Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "General Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
+msgid "Genre: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Geographic Coverage Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
+msgid "Geographic Setting: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Geographic information specialist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:326 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:43
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:193
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:28
+msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
+msgstr ""
+
+#. (rec_attrs.title)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
+msgid "Go to record %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52
+msgid "Go to..."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
+msgid "Google Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Graphic technician"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
+msgid "Group Formats and Editions"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:232
+msgid "HTML View"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:162
+msgid "Hide"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129
+msgid "Hide items in list"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
+msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
+msgid "History of Checked Out Items"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:86
+msgid "History of Items Checked Out"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:55
+msgid "History of items on hold"
+msgstr ""
+
+#. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
+msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
+msgid "Hold Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
+msgid "Hold not found"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:81
+msgid "Hold was not successfully placed"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
+msgid "Hold was successfully placed"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
+msgid "Holdable?"
+msgstr ""
+
+#. (serial.location)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
+msgid "Holdings summary (%1)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
+msgid "Holds"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:76
+msgid "Holds Help"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:19
+msgid "Holds History"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:103
+msgid "Home Library"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Honoree"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Host institution"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:358
+msgid "I have checked this item out before"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:230
+msgid "ISBN:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
+msgid "ISSN"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:238
+msgid "ISSN:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:19
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:47
+msgid "If none are selected, any available formats may be used."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:67
+msgid "If none are selected, any available languages may be used."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
+msgid "If suspended, activate on"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
+msgid ""
+"If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
+"your phone number. Example: 0926"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
+msgid ""
+"If you don't find what you want try expanding your search using the range "
+"selector at the right of the search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Illuminator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Illustrator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:30
+msgid "Image of item"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
+msgid ""
+"Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
+"lost items (regulations allow for no exceptions)."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
+msgid "In Transit"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
+msgid "Incomplete"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
+msgid "Indexes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Information About Documentation Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Information Relating to Copyright Status: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:126
+msgid "Initial Amount Owed"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Inscriber"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Instrumentalist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Interviewee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Interviewer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Inventor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
+msgid "Is"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:33
+msgid "Issue Label"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
+msgid "Issue hold"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
+msgid "Issues Held"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Issuing Body Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Issuing body"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
+msgid "Item Barcode"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Item Form"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:136
+msgid "Item Selected"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Item Type"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:39
+msgid "Item details and Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:183
+msgid "Item is needed for a hold"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
+msgid "Items Checked Out"
+msgstr ""
+
+#. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
+msgid "Items Currently Checked out (%1)"
+msgstr ""
+
+#. (ctx.user_stats.holds.total)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
+msgid "Items Currently on Hold (%1)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:25
+msgid "Items Ready for Pickup"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "Items from this shelving location do not circulate"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
+msgid "Items on Hold"
+msgstr ""
+
+#. (ctx.user_stats.holds.ready)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:66
+msgid "Items ready for pickup (%1)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:178
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
+msgid "Journal Title"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Judge"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:184
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:183
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Jurisdiction governed"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
+msgid "Keep history of checked out items?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
+msgid "Keep history of holds?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
+msgid "Keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:32
+msgid "Keyword Search Tips"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
+msgid "LCCN"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Laboratory"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Laboratory director"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Landscape architect"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Language Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:129
+msgid "Large Font"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
+msgid "Last Name"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:125
+msgid "Last Payment Time"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
+msgid "Later"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
+msgid "Later issues"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Lead"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
+msgid "Least Popular"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Lender"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Libelant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Libelant-appellant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Libelant-appellee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Libelee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Libelee-appellant"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Libelee-appellee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:322
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
+msgid "Library Card Number or Username"
+msgstr ""
+
+#. (ctx.library.name)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
+msgid "Library details: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
+msgid "Library system password reset request form"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
+msgid "Library web site"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:55
+msgid "Library: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Librettist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Licensee"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Licensor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Lighting designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
+msgid "Limit to Available"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
+msgid "Limit to Available Items"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
+msgid "Limit to results matching this term"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
+msgid "Link 1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
+msgid "Link 2"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
+msgid "Link 3"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
+msgid "Link 4"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
+msgid "Link 5"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Linking Entry Complexity Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
+msgid "List Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
+msgid "List Items Help"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
+msgid "List Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
+msgid "List all holds"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:63
+msgid "List description (optional):"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
+msgid "List items per page"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:61
+msgid "List of Transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
+msgid "Lists per page"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Literary Form"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Lithographer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:13
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:305 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:28
+msgid "Local Call Number"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:213
+msgid "Locate Z39.50 Matches"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:35
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:54
+msgid "Log in"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
+msgid "Log in to My Account"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
+msgid "Log in to Your Account"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
+msgid ""
+"Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
+"case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
+"local library."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:42
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Lyricist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
+msgid "MARC Record"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
+msgid "Mailing address"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:192
+msgid "Make Default List"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Manufacture place"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:294 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:222
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Marbler"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:180
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
+msgid "Mark As Read"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
+msgid "Mark As Unread"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
+msgid "Mark Unread"
+msgstr ""
+
+#. (ctx.message_update_changed)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
+msgid "Marked %1  message(s) as unread."
+msgstr ""
+
+#. (ctx.message_update_changed)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
+msgid "Marked %1 message(s) as read."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Markup editor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
+msgid "Matches exactly"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:182
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:28
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
+msgid "Messages Help"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Metadata contact"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Metal-engraver"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Methodology Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
+msgid "Middle Name"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Minute taker"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
+msgid "Missing"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
+msgid "Mobile carrier:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
+msgid "Mobile number:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Moderator"
+msgstr ""
+
+#. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
+msgid "Monday: %1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
+msgid "Monday: closed"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
+msgid "Most Popular"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35
+msgid "Move selected items to list:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:38
+msgid ""
+"Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
+"various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
+"terms in quotation marks."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:25
-msgid "Current Email"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Music copyist"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:9
-msgid "Current Items Checked Out"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Musical director"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:19
-msgid "Current Items on Hold"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Musician"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:31
-msgid "Current Password"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38
+msgid "My Account"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:30
-msgid "Current Username"
+#. (page.name)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
+msgid "My Account - %1"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:103
-msgid "Current holds"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
+msgid "My Account Summary"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:51
-msgid "Date Fulfilled"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:72
+msgid "My Existing Lists"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:26
-msgid "Date Returned"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
+msgid "My Holds"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:12
-msgid "Date: Newest to Oldest"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:40
+msgid "My Lists"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
-msgid "Date: Oldest to Newest"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
+msgid "My Lists Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:61
-msgid "Day Phone"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
+msgid "My Messages"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:157
-msgid "December"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
+msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:83
-msgid "Default Font Size"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:260
+msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:56
-msgid "Default Mobile Carrier"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Narrator"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:60
-msgid "Default Mobile Number"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:407
+msgid "Navigate Selected List "
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:39
-msgid "Default Phone Number"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
+msgid "New Email"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:88
-msgid "Delete List"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
+msgid "New Password"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
-msgid "Description:"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
+msgid "New Password Again"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:238
-msgid "Discard Pending Address"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
+msgid "New Username"
 msgstr ""
 
-#. (attrs.title)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:54
-msgid "Display record details for \"%1\""
+#. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:92
+msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
-msgid "Does not contain"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
+msgid "New password is invalid.  Please try a different password."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96
-msgid "Download CSV"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
+msgid "New password:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:51
-msgid "Due Date"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:450 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
+msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:7
-msgid "Dynamic catalog"
+#. (ctx.copy_limit)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:261
+msgid "Next %1"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
-msgid "Earlier"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
+msgid "Next Page &gt;&gt;"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
-msgid "Earlier issues"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
+msgid "Next Record"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
-msgid "Edit"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
+msgid "Next page"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:183
-msgid "Edit Address"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
+msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:20
-msgid "Editing Hold"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
+msgid "No Content Available"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:118
-msgid "Edition:"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:181
+msgid ""
+"No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
+"address."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:136
-msgid "Electronic resource"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:98
+msgid "No holds found."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:86
-msgid "Electronic resources"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
+msgid "No messages found."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:45
-msgid "Email"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13
+msgid "No receipt data returned from server"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:99
-msgid "Email Address"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14
+msgid "No record data returned from server"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:63
-msgid "Email address associated with the account:"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
+msgid "No, this hold is suspended"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:75
-msgid "Enabled"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:138
+msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
+msgid "Not holdable"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:216
+msgid "Note:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
 msgid ""
-"Ensure your account has a valid email address so that we can notify\n"
-"          you about available holds, items that are about to be overdue, and\n"
-"          overdue items!"
+"Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
+"one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:173
-msgid "Enter a date (e.g. 10/21/2010)"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
+msgid ""
+"Note: You must have a valid email address associated with your library "
+"account. If not, please contact your local library for further assistance."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:97
-msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
+msgid "Note: carrier charges may apply"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:13
-msgid "Enter the name of the new list:"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2094 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314
+msgid "Notes"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:27
-msgid "Enter the new password"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
+msgid "Notification Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:23
-msgid "Enter your current password"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
+msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
 msgstr ""
 
-#. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:46
-msgid "Error creating receipt: %1"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
+msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
-msgid "Error preparing receipt:"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
+msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
 msgstr ""
 
-#. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13
-msgid "Error preparing receipt: %1"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:175
+msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
 msgstr ""
 
-#. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14
-msgid "Error printing record: %1"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:188
+msgid "November"
 msgstr ""
 
-#. (hwait)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
-msgid "Estimated wait: %quant(%1,day,days)"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Numbering Peculiarities Note: "
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:67
-msgid "Evening Phone"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
+msgid "Numeric Search"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:28
-msgid "Evergreen"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
+msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
-msgid "Evergreen Logo"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:187
+msgid "October"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:92
-msgid "Example: 0026626051"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:57
+msgid "On Hold"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
-msgid "Excerpt"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:81
+msgid ""
+"One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
+"to) the pickup library."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
-msgid "Expand"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
+msgid "Online"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
-msgid "Expert Search"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Onscreen presenter"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:143
-msgid "Expiration Month"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
+msgid "Opening hours"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:162
-msgid "Expiration Year"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Opponent"
 msgstr ""
 
-#. (date.format(ctx.parse_datetime(ahr.shelf_expire_time), DATE_FORMAT))
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
-msgid "Expires %1"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
+msgid "Or"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:47
-msgid "Export List"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Organizer"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
-msgid "Export to RefWorks"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Original Version Note: "
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:11
-msgid "FAQs"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Originator"
 msgstr ""
 
-#. (ctx.failed_renewals)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:35
-msgid "Failed to renew %1 item(s)"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:147
-msgid "February"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:120
+msgid "Other Fees"
 msgstr ""
 
-#. (locname)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:105
-msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:116
+msgid "Other Fines and Fees"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50
-msgid "Fines"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:39
+msgid "Other Phone"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:39
-msgid "Fines:"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:87
-msgid "First Name"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Ownership and Custodial History: "
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:132
-msgid "Forgot your password?"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:29
+msgid "PIN Number or Password"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:47
-msgid "Format"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Panelist"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:34
-msgid "Format:"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Papermaker"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
-msgid "Genre: "
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
+msgid "Parent library: "
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
-msgid "Geographic Setting: "
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:326
+msgid "Part"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:42
-msgid "Go"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Participant or Performer Note: "
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:104
-msgid "Go Back"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
+msgid "Password"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:27
-msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
+msgid "Password has been reset"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:114
-msgid "HTML View"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
+msgid "Passwords did not match. Please try again"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79
-msgid "Hide"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
+msgid "Passwords do not match."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:59
-msgid "Hide items in list"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Patent applicant"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
-msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Patent holder"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:110
-msgid "Hold not found"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Patron"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
-msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:5
+msgid "Patron Reviews:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:77
-msgid "Hold was not successfully placed"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:63
+msgid "Patron barcode was not found"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
-msgid "Hold was successfully placed"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
+msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
-msgid "Holdable?"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
+msgid "Pay Fines"
 msgstr ""
 
-#. (serial.location)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:20
-msgid "Holdings summary (%1)"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:184
+msgid "Pay selected fines"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
-msgid "Holds"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:98
+msgid "Pay this fine"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:13
-msgid "Holds History"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
+msgid "Payment Date"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
-msgid "Home"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
+msgid "Payment For"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126
-msgid "Home Library"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:86
+msgid "Payments"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:186
-msgid "I have checked this item out before"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
+msgid "Payments History"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
-msgid "ISBN"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:186
+msgid "Pending Addresses"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:93
-msgid "ISBN:"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:115
+msgid "Perform an Author Search"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
-msgid "ISSN"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Performer"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:124
-msgid "ISSN:"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:83
+msgid "Permalink"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:90
-msgid "If suspended, activate on"
+#. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:105
+msgid "Permission: \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
-msgid "If you don't find what you want try expanding your search using the range selector at the right of the search bar"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Permitting agency"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:216
-msgid "If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
+msgid "Personal Information"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:45
-msgid "Image of item"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
+msgid "Phone Number"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
-msgid ""
-"Important! You must have a printed receipt\n"
-"              to be eligible for a refund on lost items\n"
-"              (regulations allow for no exceptions)."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:189
+msgid "Phone Number:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
-msgid "In Transit"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Photographer"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
-msgid "Incomplete"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:293
+msgid "Phys. Desc.:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
-msgid "Indexes"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:208
+msgid "Physical Description:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:120
-msgid "Initial Amount Owed"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2091 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2099 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:111
+msgid "Pickup Location"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
-msgid "Is"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
+msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:33
-msgid "Issue Label"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
+msgid "Pickup library"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
-msgid "Issues Held"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:168
+msgid "Pickup location:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:17
-msgid "Item Barcode"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:386 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
+msgid "Place Hold"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:33
-msgid "Item Type"
+#. (attrs.title)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:383
+msgid "Place Hold on %1"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
-msgid "Items Checked Out"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
+msgid "Place another hold for this "
 msgstr ""
 
-#. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
-msgid "Items Currently Checked out (%1)"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:32
+msgid "Place hold"
 msgstr ""
 
-#. (ctx.user_stats.holds.total)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:67
-msgid "Items Currently on Hold (%1)"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:54
+msgid "Place hold for patron by barcode:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:19
-msgid "Items Ready for Pickup"
+#. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:72
+msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
-msgid "Items from this shelving location do not circulate"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Plaintiff"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:10
-msgid "Items on Hold"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Plaintiff-appellant"
 msgstr ""
 
-#. (ctx.user_stats.holds.ready)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:77
-msgid "Items ready for pickup (%1)"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Plaintiff-appellee"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:146
-msgid "January"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Platemaker"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:152
-msgid "July"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
+msgid ""
+"Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
+"may be charged more than once."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:151
-msgid "June"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
+msgid "Please enter a search term in the Search box."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:65
-msgid "Keep history of checked out items?"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
+msgid "Please enter and repeat your new password."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:73
-msgid "Keep history of holds?"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
+msgid "Please enter the following information:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
-msgid "Keyword"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
+msgid ""
+"Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
+"request a password reset"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
-msgid "LCCN"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:25
+msgid "Please include leading zeros."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38
-msgid "Language"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:79
+msgid "Please see library staff to complete your registration."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:87
-msgid "Large Font"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:115
+msgid "Please select a valid library"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:91
-msgid "Last Name"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
+msgid "Popularity Adjusted Relevance"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:119
-msgid "Last Payment Time"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:160
+msgid "Popularity:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
-msgid "Later"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
+msgid "Powered by"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
-msgid "Later issues"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Praeses"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
+msgstr ""
+
+#. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
+msgid "Preferred library: %1"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:153
-msgid "Library"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
+msgid "Preferred pickup location"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:87
-msgid "Library Card Number or Username"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
+msgid "Preferred search location"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
-msgid "Library system password reset request form"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Presenter"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
-msgid "Limit to Available"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
+msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:58
-msgid "Limit to available items"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
+msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
-msgid "Link 1"
+#. (ctx.copy_offset - new_offset)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:255
+msgid "Previous %1"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
-msgid "Link 2"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
+msgid "Previous Record"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
-msgid "Link 3"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
+msgid "Previous page"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
-msgid "Link 4"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:35
+msgid "Previously Checked Out Items"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
-msgid "Link 5"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:24
+msgid "Previously Held Items"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
-msgid "List Contents"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80
+msgid "Primary Identification"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
-msgid "List all holds"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:74
+msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:43
-msgid "List description (optional):"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:73
+msgid "Print / Email Actions Image"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:35
-msgid "Location"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:4
+msgid "Print Record"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:130
-msgid "Log in"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:41
+msgid "Print receipt"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:28
-msgid "Log in to My Account"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Printer"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:80
-msgid "Log in to Your Account"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Printer of plates"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:5
-msgid "Login"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Printmaker"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:57
-msgid ""
-"Login failed. The username or password provided was not valid.  \n"
-"            Ensure Caps-Lock is off and try again or contact your local library."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
+msgid "Problem with list management:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:26
-msgid "Logout"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:86
+msgid "Problem:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
-msgid "MARC Record"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Process contact"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148
-msgid "March"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
+msgid "Processing your payment may take some time."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
-msgid "Matches exactly"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
+msgid "Processing..."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:150
-msgid "May"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Producer"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
-msgid "Missing"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:208
+msgid "Producer:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
-msgid "Mobile carrier:"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Production company"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
-msgid "Mobile number:"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Production designer"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:34
-msgid "Move selected items to bookbag:"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Production manager"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:23
-msgid "My Account"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Production personnel"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
-msgid "My Lists"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Production place"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:48
-msgid "Name"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Programmer"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:140
-msgid "Name:"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Project director"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:27
-msgid "New Email"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Proofreader"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27
-msgid "New Password"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Provider"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:28
-msgid "New Password Again"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:308
+msgid "Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
-msgid "New Username"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Publication Year"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:34
-msgid "New password:"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Publication place"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:51
-msgid "Next"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Publications About Described Materials Note: "
 msgstr ""
 
-#. (ctx.copy_limit)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:158
-msgid "Next %1"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:22
-msgid "Next Page &gt;&gt;"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:185
+msgid "Publisher:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:40
-msgid "Next Record"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Publishing director"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:51
-msgid "Next page"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Puppeteer"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:129
-msgid "No"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
+msgid "Questions?"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
-msgid "No Content Available"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:220
+msgid "RSS Feed"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:83
-msgid "No holds found."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Radio director"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
-msgid "No notification preferences are configured"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Radio producer"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13
-msgid "No receipt data returned from server"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:417
+msgid "Ratings Icon"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14
-msgid "No record data returned from server"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
+msgid "Re-enter new password:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
-msgid "No, this hold is suspended"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:63
+msgid "Ready for Pickup"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:92
-msgid "None"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:4
+msgid "Receipt"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:36
-msgid "Note: carrier charges may apply"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
+msgid "Recent searches"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:185
-msgid "Notes"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
+msgid "Record Detail"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
-msgid "Notification Preferences"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
+msgid "Record Details"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
-msgid "Notification Type"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:319
+msgid "Record Holdings Details"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:23
-msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:165
+msgid "Record Holdings Summary"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
-msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:183
+msgid "Record details"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:48
-msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Recording engineer"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:75
-msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Recordist"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:156
-msgid "November"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Redaktor"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
-msgid "Numeric Search"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:109
+msgid "Refine My Original Search"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:155
-msgid "October"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
+msgid "Refine these results"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38
-msgid "On Hold"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:58
+msgid "Registration successful!"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:57
-msgid "One or more holds could not be suspended because<br/>the item is at (or en route to) the pickup library."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:128
+msgid "Regular Font"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
-msgid "Online"
+#. (attrs.title)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
+msgid "Remove %1 from my list"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:31
-msgid "Or"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:189
+msgid "Remove Default List"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:153
-msgid "Other Circulations"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
+msgid "Remove Search Row"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:114
-msgid "Other Fees"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:323 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:33
+msgid "Remove from list"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73
-msgid "Other Phone"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
+msgid "Remove from my list"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:109
-msgid "PIN Number or Password"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
+msgid "Remove row"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:157
-msgid "Part"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:11
-msgid "Password"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:41
+msgid "Renew Selected Titles"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
-msgid "Password has been reset"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2073 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:71
+msgid "Renewals Left"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:47
-msgid "Password successfully updated"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52
+msgid "Renewing Help"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
-msgid "Passwords did not match. Please try again"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Reporter"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:46
-msgid "Passwords do not match"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Repository"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:5
-msgid "Patron Reviews:"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Reproduction Note: "
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
-msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
+msgid "Request Library Card"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46
-msgid "Pay Fines"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:54
+msgid "Request a Library Card"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:179
-msgid "Pay selected fines"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
+msgid "Requested Username"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:92
-msgid "Pay this fine"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Research team head"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:26
-msgid "Payment Date"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Research team member"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:27
-msgid "Payment For"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Researcher"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
-msgid "Payments"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
+msgid "Reset Password"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:12
-msgid "Payments History"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Respondent"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:144
-msgid "Pending Addresses"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Respondent-appellant"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:59
-msgid "Perform an Author Search"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Respondent-appellee"
 msgstr ""
 
-#. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:101
-msgid "Permission: \"%1\""
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Responsible party"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:30
-msgid "Personal Information"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Restager"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:84
-msgid "Phone Number:"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Restorationist"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:126
-msgid "Phys. Desc.:"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Restrictions on Access Note: "
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:131
-msgid "Physical Description:"
+#. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:9
+msgid "Results %1 - %2 of about %3"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:48
-msgid "Pickup Location"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40
+msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:47
-msgid "Pickup library"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
+msgid "Return to Message List"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:70
-msgid "Pickup location:"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
+msgid "Return to record"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
-msgid "Place Hold"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:84
+msgid "Return to the Catalog"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:193 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:31
-msgid "Place hold"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Reviewer"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:23
-msgid "Place hold for patron by barcode:"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
+msgid "Reviews"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:101
-msgid "Place on"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:418
+msgid "Reviews &amp; More"
 msgstr ""
 
-#. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:32
-msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
+#. (attrs.title)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:413
+msgid "Reviews and More for %1"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
-msgid "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card may be charged more than once."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Rubricator"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
-msgid "Please enter and repeat your new password."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
+msgid "SMS not enabled for this site."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:81
-msgid "Please enter the following information:"
+#. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
+msgid "Saturday: %1 - %2"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:50
-msgid "Please enter your user name or barcode to identify your library account and request a password reset"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
+msgid "Saturday: closed"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:90
-msgid "Please include leading zeros and no spaces."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:269 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:138
+msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:159
-msgid "Please return by ..."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:207
+msgid "Save Changes"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:17
-msgid "Please see a librarian to renew your account."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:398
+msgid "Save Notes"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:24
-msgid "Powered by"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:268
+msgid "Save changes to name or description?"
 msgstr ""
 
-#. ("<b>", ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name, "</b>")
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
-msgid "Preferred library: %1%2%3"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:76
+msgid "Saved Lists"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:53
-msgid "Preferred pickup location"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
+msgid "Saved Searches"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:41
-msgid "Preferred search location"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Scale Note for Graphic Material: "
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
-msgid "Preview"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Scenarist"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:23
-msgid "Previous"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Scientific advisor"
 msgstr ""
 
-#. (ctx.copy_offset - new_offset)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:152
-msgid "Previous %1"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Screenwriter"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:28
-msgid "Previous Record"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Scribe"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:23
-msgid "Previous page"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Sculptor"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:21
-msgid "Previously Checked Out Items"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:64
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:22
-msgid "Previously Held Items"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
+msgid "Search Filter"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:106
-msgid "Primary Identification"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
+msgid "Search Filters"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44
-msgid "Print"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
+msgid "Search Hits Help"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:4
-msgid "Print Record"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:70
+msgid "Search In Progress"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:40
-msgid "Print receipt"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
+msgid "Search Input"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:82
-msgid "Problem:"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Search Library"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:212
-msgid "Processing holds... This may take a moment."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:22
+msgid "Search Library:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
-msgid "Processing your payment may take some time."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
+msgid "Search Results"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
-msgid "Processing..."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
+msgid "Search Results List"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:81
-msgid "Publication Year"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
+msgid "Search Results facets"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:85
-msgid "Publisher:"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
+msgid "Search Results: "
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
-msgid "Questions?"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
+msgid "Search and History Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:102
-msgid "RSS Feed"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
+msgid "Search date"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:38
-msgid "Re-enter new password:"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:47
+msgid "Search for related items by series"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:31
-msgid "Re-type the new password for verification"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:104
+msgid "Search for related items by subject"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:44
-msgid "Ready for Pickup"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
+msgid "Search hits per page"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:4
-msgid "Receipt"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
+msgid "Search in progress icon"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
-msgid "Recent searches"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:78
+msgid "Search only within the chosen list"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
-msgid "Record Detail"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
+msgid "Search phrase match strictness"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:113
-msgid "Record details"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:37
+msgid "Search result number"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:86
-msgid "Regular Font"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
+msgid "Search sorting"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:32
-msgid "Remove from list"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
+msgid "Search term"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:227
-msgid "Remove from my list"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:8
+msgid "Search the Catalog"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:47
-msgid "Remove row"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:21
+msgid "Search:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
-msgid "Renew Selected Titles"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:17
+msgid "Search: "
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:123
-msgid "Reset form"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Second party"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
-msgid "Reviews"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
+msgid "Secondary search date"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:245
-msgid "Reviews &amp; More"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Secretary"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:240
-msgid "Reviews and More"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
+msgid "Security Code"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:13
-msgid "Reviews:"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:85
+msgid "See All"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:95
-msgid "Save"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:84
+msgid "See all of my lists"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:235
-msgid "Save Changes"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:40
+msgid "Select Action"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
-msgid "Save Notes"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:105
+msgid "Select All Holds"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:148
-msgid "Save changes to name or description?"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:65
+msgid "Select All Items"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:34
-msgid "Search"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
+msgid "Select All Messages"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:12
-msgid "Search "
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
+msgid "Select Library"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:30
-msgid "Search Filters"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
+msgid "Select Shelving Location"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:35
-msgid "Search Hits Help"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:110
+msgid "Select a Part (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:11
-msgid "Search Input"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:96
+msgid "Select a Part:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:68
-msgid "Search Library"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
+msgid "Select a preference page"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:36
-msgid "Search Preferences"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:50
+msgid "Select an account page"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
-msgid "Search Results"
+#. (attrs.title)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:176
+msgid "Select hold %1"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
-msgid "Search Results: "
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41
+msgid "Select holding library"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:26
-msgid "Search for related items by series"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
+msgid "Select item type:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:71
-msgid "Search for related items by subject"
+#. (message.title)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
+msgid "Select message %1"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22
-msgid "Search hits per page"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:10
+msgid "Select query type:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:44
-msgid "Search only within the chosen list"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:55
+msgid "Select search library"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:7
-msgid "Search the Catalog"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid ""
+"Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
+"the priority of your selected library's holdings."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137
-msgid "Security Code"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:60
+msgid "Select your action for the selected holds"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:50
-msgid "Select a Part (optional):"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
+msgid "Select your action for the selected messages"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:50
-msgid "Select a Part:"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:46
+msgid "Select your desired format(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:221
-msgid "Select an automatic activation date.  If no date is chosen, the holds will remain suspended until they are manually activated."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:66
+msgid "Select your desired language(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:60
 msgid "Selected fines you are paying for:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Seller"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:154
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:186
 msgid "September"
 msgstr ""
 
@@ -1810,149 +3769,265 @@ msgstr ""
 msgid "Series"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:66
 msgid "Set Active Date"
 msgstr ""
 
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Set designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Setting"
+msgstr ""
+
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
 msgid "Setting: "
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:76
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:159
 msgid "Share"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:21
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:37
 msgid "Share this list?"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:26
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:44
 msgid "Sharing Help"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:258
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
 msgid ""
-"Sharing a Bookbag means that the contents \n"
-"of the Bookbag will be visible to others.  \n"
-"To see the public view of a shared Bookbag, \n"
-"click on the Bookbag's name in the Bookbag list."
+"Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
+"others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
+"in the Saved Lists section."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
 msgid "Shelf Browser"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:42
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:42
 msgid "Shelving Location"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:154
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:323
 msgid "Shelving location"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:63
-msgid "Show"
+#. (facet.cmf.label)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
+msgid "Show Fewer %1 Entries"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:47
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
 msgid "Show Fewer Details"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:49
+#. (facet.cmf.label)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
+msgid "Show More %1 Entries"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
 msgid "Show More Details"
 msgstr ""
 
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Show Results from All Libraries"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:91
+msgid "Show all holds"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
+msgid "Show all results, not just those matching this term"
+msgstr ""
+
 #. (ou_name)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:42
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
 msgid "Show copies at %1"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:175
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278
 msgid "Show fewer copies"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:59
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:277
+msgid "Show fewer copies icon"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129
 msgid "Show items in list"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:170
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:273
 msgid "Show more copies"
 msgstr ""
 
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272
+msgid "Show more copies icon"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:92
+msgid "Show only available holds"
+msgstr ""
+
 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:14
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
 msgid "Showing Item %1 of %2"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:19
-msgid "Similar Books:"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Showing results from all libraries"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Signer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Singer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
+msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
+msgstr ""
+
+#. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
+msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
+msgstr ""
+
+#. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
+msgid "Sorry, no entries were found for %1."
+msgstr ""
+
+#. (fmt_bookbag)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
+msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
 msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
-msgid "Sorry, no entries were found for"
+msgid "Sorry, no entries were found for your search."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:10
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:10
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
 msgid "Sort Results"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:40
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
 msgid "Sort by"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
 msgid "Sort by Author"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
+msgid "Sort by Popularity"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
 msgid "Sort by Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:2
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
 msgid "Sort by Relevance"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:3
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
 msgid "Sort by Title"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:4
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:4
 msgid "Sort list items by: "
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:222
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Sound designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Source of Description Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Sponsor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Stage director"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Stage manager"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Standards body"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
+msgid "Starts with"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:135
 msgid "State or Province"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:159
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2093 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:328
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:127
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
 msgid "Stay logged in?"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Stereotyper"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Storyteller"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
 msgid "Street Address"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:10
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
+msgid "Street Address (2)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Study Program Information Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
 msgid "Subfield:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
@@ -1960,44 +4035,85 @@ msgstr ""
 msgid "Subject: "
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:34
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
+msgid "Subjects"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
 msgid "Submit"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:25
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:36
 msgid "Submit Payment"
 msgstr ""
 
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:195
+msgid "Submit Registration"
+msgstr ""
+
 #. (ctx.success_renewals)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:30
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:27
 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:4
-msgid "Summaries &amp; More"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
+msgid "Summaries & More"
 msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
 msgid "Summary"
 msgstr ""
 
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Summary, etc.: "
+msgstr ""
+
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
 msgid "Summary: "
 msgstr ""
 
+#. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
+msgid "Sunday: %1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
+msgid "Sunday: closed"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Supplement Note: "
+msgstr ""
+
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
 msgid "Supplements"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:40
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Supporting host"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Surveyor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
+msgid "Suspended"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "System Details Note: "
+msgstr ""
+
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
 msgid "System rules do not define how to handle this item"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
 msgid "TCN"
 msgstr ""
 
@@ -2005,25 +4121,60 @@ msgstr ""
 msgid "Table of Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:8
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
 msgid "Tag:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:16
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Target Audience Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Teacher"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Technical director"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
+msgid "Telephone: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Television director"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Television producer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:48
 msgid "Temporary List"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
-msgid "The available item-to-hold ratio is too low"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
+msgid "Temporary List Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
+msgid "Text call number"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:57
-msgid "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local library."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
+msgid ""
+"The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
+"library."
 msgstr ""
 
-#. (bad_email)
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:10
-msgid "The email address \"<b>%1</b>\" is invalid.  Please try a different email address."
+#. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
+msgid ""
+"The email address \"%1\" is invalid.  Please try a different email address."
 msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
@@ -2058,23 +4209,19 @@ msgstr ""
 msgid "The item's location is not holdable"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
 msgid ""
-"The password must be at least 7 characters in length,\n"
-" contain at least one letter (a-z/A-Z),\n"
-" and contain at least one number."
-msgstr ""
-
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:50
-msgid "The password must be at least 7 characters in length, contain at least one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
+"The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:49
-msgid "The password provided is not strong enough."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
+msgid "The number of lists displayed per page."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
-msgid "The password you chose was not considered complex enough to protect your account. Your password has not been reset."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
+msgid ""
+"The password you chose was not considered complex enough to protect your "
+"account. Your password has not been reset."
 msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
@@ -2101,36 +4248,80 @@ msgstr ""
 msgid "The system could not find this patron"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
-msgid "The total item-to-hold ratio is too low"
+#. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
+msgid "The username \"%1\" is taken.  Please try a different username."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:162
+msgid "The value entered does not have the correct format"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:58
 msgid "There are no items in your circulation history."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
 msgid "There is already a copy available at your local library."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:57
-msgid "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Thesis advisor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
+msgid ""
+"This account has been deactivated.  Please contact your local library."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:158
+msgid "This field is required"
+msgstr ""
+
+#. (rec.mr_constituent_count)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:93
+msgid "This group contains %1 records"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:16
-msgid "This appears to be the first time you have logged in.  You will need to change your password."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
+msgid ""
+"This information will disappear when you end your session, unless you login "
+"and save it to a permanent list."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
+msgid ""
+"This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
+"permanent list."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:152
+msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:333
 msgid "This list contains no items."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:49
-msgid "This record has been deleted from the database.  We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been added to."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
+msgid ""
+"This record has been deleted from the database.  We recommend that you "
+"remove this title from any lists it may have been added to."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
+msgid ""
+"This was not an active password reset request. Your password has not been "
+"reset."
+msgstr ""
+
+#. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
+msgid "Thursday: %1 - %2"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
-msgid "This was not an active password reset request. Your password has not been reset."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
+msgid "Thursday: closed"
 msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
@@ -2141,152 +4332,366 @@ msgstr ""
 msgid "Tip:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2071 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2079 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2088 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2096 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:299 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
 msgid "Title: A to Z"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
 msgid "Title: Z to A"
 msgstr ""
 
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
+msgid "Titles"
+msgstr ""
+
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
 msgid ""
-"To ensure your necessary receipt information\n"
-"             is not lost, enter your email address above \n"
-"             and a receipt will be emailed to you. Otherwise,\n"
-"             make certain you have a printed receipt in hand\n"
-"             before closing the payment receipt screen."
+"To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
+"address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
+"you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
 msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
 msgid "Topic Heading: "
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:121
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:127
 msgid "Total Amount Paid"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:79
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:98
 msgid "Total amount to pay:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:118
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
+msgid "Transaction Payments"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:124
 msgid "Transaction Start Time"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Transcriber"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Translator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:45
+msgid "Truncation"
+msgstr ""
+
+#. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33
+msgid "Try changing to %1."
+msgstr ""
+
+#. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34
+msgid "Tuesday: %1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
+msgid "Tuesday: closed"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Type designer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Type of Computer File or Data Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:33
+msgid "Type: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Typographer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "University place"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
 msgid "Unknown problem"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:98
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121
 msgid "Update"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:38
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
+msgid "Update Email"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74
+msgid "Update Email Address"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
 msgid "Update Password"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:58
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
+msgid "Update Username"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
 msgid "User name:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:84
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:47
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:12
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
 msgid "Value:"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
+msgid "Video Format"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Videographer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:70
 msgid "View All"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:51
+msgid "View My Checked Out Items"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:60
+msgid "View My Holds"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69
+msgid "View My Holds Ready for Pickup"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
 msgid "View My List"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:7
-msgid "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your account."
+#. (mr_attrs.title)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
+msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
+msgid ""
+"Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Vocalist"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Voice actor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
+msgid "Volume hold"
 msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
 msgid "Volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
 msgid "Waiting for copy"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:24
+#. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
+msgid "Wednesday: %1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
+msgid "Wednesday: closed"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
+msgid "With Note: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Witness"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Wood engraver"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Woodcutter"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:46
+msgid ""
+"Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
+"to truncate any number of characters."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Writer of accompanying material"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Writer of added commentary"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Writer of added lyrics"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Writer of added text"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Writer of introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Writer of preface"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
+msgid "Writer of supplementary textual content"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
+msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:40
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:79
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:179
 msgid "Yes, by Email"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:82
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:187
 msgid "Yes, by Phone"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:91
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:197
 msgid "Yes, by Text Messaging"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:80
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
 msgid "Yes, this hold is active now"
 msgstr ""
 
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
+msgid "You are adding to a temporary list."
+msgstr ""
+
+#. (ctx.browsing_ou.name)
 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
-msgid "You are now browsing"
+msgid "You are now browsing %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:16
+msgid ""
+"You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
+"non-positive.  We cannot process non-positive amounts."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:12
-msgid "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is non-positive.  We cannot process non-positive amounts."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:10
+msgid ""
+"You have entered an invalid date, or an improperly formatted date.  Please "
+"enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:173
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:179
 msgid "You have no current fines."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:56
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
 msgid "You have no historical payments to display."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:25
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:23
 msgid "You have no items checked out."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:14
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16
 msgid "You have not created a list yet."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:119
-msgid "You have permission to override some of the failed holds.<br/>  Click Submit to override and place your hold on the selected items."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123
+msgid ""
+"You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
+"override and place your hold on the selected items."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:53
+msgid ""
+"You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
+"with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
+msgstr ""
+
+#. (here_link_text)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
+msgid ""
+"Your account does not currently have an email address set. Set your email "
+"address %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:91
+msgid ""
+"Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
+"better results by omitting the article."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:22
+msgid ""
+"Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
+"card payments without it.  Please change your browser settings and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:12
-msgid "Your Account Log in"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
+msgid "Your current password was not correct."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:15
-msgid "Your account expired on"
+#. (ctx.user.email)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
+msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:13
-msgid "Your email has been queued for Delivery."
+#. (fmt_expire_date)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:37
+msgid ""
+"Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
+"issue."
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52
-msgid "Your existing lists"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
+msgid "Your message has been sent!"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:32
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
 msgid "Your payment has been approved."
 msgstr ""
 
@@ -2295,58 +4700,65 @@ msgstr ""
 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
-msgid "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a matching account with an email address is found, you will soon receive an email at that address with further instructions for resetting your password."
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
+msgid ""
+"Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
+"matching account with an email address is found, you will soon receive an "
+"email at that address with further instructions for resetting your password."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
+msgid "ZIP"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:114
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:140
 msgid "ZIP or Postal Code"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:231
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:164
 msgid "Zip"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:68
-msgid "all"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
+msgid "Zip Code"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:98
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:33
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:48
 msgid "circ_history.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:112
-msgid "copy"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:115
+msgid "edit"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:71
-msgid "holds"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
+msgid "environment* agency"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:129
-msgid "issue"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
+msgid "garcia marquez"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:69
-msgid "only available"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
+msgid "harry"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:29
-msgid "place hold"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
+msgid "here"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:117
-msgid "volume"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
+msgid "stone"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:11
-msgid "within"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:33
+msgid "unread"
 msgstr ""
 
-#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:8
-msgid "your search"
+#: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:119
+msgid "view"
 msgstr ""
diff --git a/build/i18n/po/urlverify/ar-AR.po b/build/i18n/po/urlverify/ar-AR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..11f23df
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,144 @@
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-18 19:58+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-19 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:107
+msgid "Add"
+msgstr "إضافة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:51
+msgid "Attempt ID"
+msgstr "مُعرف المحاولة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:130
+msgid "Begin"
+msgstr "تبدأ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:43
+msgid "Creator "
+msgstr "المُنتج "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:35
+msgid "Download CSV"
+msgstr "تَنزيل CSV"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:2
+msgid "Link Checker"
+msgstr "مُدقق الصلة أو الرابط"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:2
+msgid "Link Checker - Create Session"
+msgstr "مُدقق الرابط ـ إنشاء جلسة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:2
+msgid "Link Checker - Review Verification Attempt"
+msgstr "مُدقق الرابط ـ محاولة مراجعة التأكيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:2
+msgid "Link Checker - Select URLs"
+msgstr "مُدقق الرابط ـ اختيار روابط يو آر إل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:90
+msgid ""
+"NOTE: When cloning sessions, any saved searches used in the original session "
+"will already be mentioned in the 'Search' field above. You should not need "
+"to select them again here."
+msgstr ""
+"ملاحظة: عند استنساخ الجلسات، أي عمليات بحث محفوظة ومستخدمة في الجلسة الأصلية "
+"ينبغي مسبقاً الإشارة إليها في حقل\"البحث\" أعلاه. لا يجب و لا حاجة لتحديدها "
+"مرة أخرى هنا."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:21
+msgid "New Link Checker Session"
+msgstr "جلسة مُدقق رابط جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:88
+msgid "Optionally select one or more to combine with 'Search' field above."
+msgstr ""
+"اختيارياً، يمكنك تحديد أو اختيار واحد أو أكثر لتتحد مع حقل 'البحث' أعلاه."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:30
+msgid "Print URLs"
+msgstr "طباعة روابط يو آر إل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:30
+msgid "Print verification results"
+msgstr "نتائج تحقق الطباعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:116
+msgid "Process immediately?"
+msgstr "المعالجة حالاً؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:79
+msgid "Saved searches:"
+msgstr "البحث المحفوظ:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:53
+msgid "Search scope:"
+msgstr "مجال البحث:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:67
+msgid "Search:"
+msgstr "بحث:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:41
+msgid "Session name:"
+msgstr "اسم الجَلسة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:105
+msgid "Subfield(s)"
+msgstr "الحقول الفرعية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:103
+msgid "Tag"
+msgstr "التاج"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:97
+msgid "Tags and subfields to search for URLs:"
+msgstr "التيجان والحقول الفرعية للبحث من أجل روابط يو آر إل:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:59
+msgid ""
+"This will only be used if your search doesn't contain an explicit filter "
+"such as site(BR1)"
+msgstr ""
+"لن يتم استخدام هذا إذا لم يتضمن بحثك تصفية مرشحة صريحة مثل موقع (BR1)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:46
+msgid "URL Selectors"
+msgstr "روابط يو آر إل المحددة أو المختارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:42
+msgid "Verification Attempts"
+msgstr "محاولات التحقق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:37
+msgid "Verify Selected URLs"
+msgstr "التحقق من روابط يو آر إل المُختارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:25
+msgid "View existing sessions started at:"
+msgstr "بدأ عرض الجلسات المتواجدة عند:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:33
+msgid "link-checker-results"
+msgstr "link-checker-results"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:34
+msgid "link-checker-urls"
+msgstr "link-checker-urls"
diff --git a/build/i18n/po/urlverify/de-DE.po b/build/i18n/po/urlverify/de-DE.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..af5ae23
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,139 @@
+# German translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-27 12:24+0000\n"
+"Last-Translator: Denis Graipel <Unknown>\n"
+"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-28 05:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:107
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:51
+msgid "Attempt ID"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:130
+msgid "Begin"
+msgstr "Anfang"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:43
+msgid "Creator "
+msgstr "Ersteller "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:35
+msgid "Download CSV"
+msgstr "CSV Download"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:2
+msgid "Link Checker"
+msgstr "Link-Prüfer"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:2
+msgid "Link Checker - Create Session"
+msgstr "Link-Prüfer - Sitzung erstellen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:2
+msgid "Link Checker - Review Verification Attempt"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:2
+msgid "Link Checker - Select URLs"
+msgstr "Link-Prüfer - Links auswählen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:90
+msgid ""
+"NOTE: When cloning sessions, any saved searches used in the original session "
+"will already be mentioned in the 'Search' field above. You should not need "
+"to select them again here."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:21
+msgid "New Link Checker Session"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:88
+msgid "Optionally select one or more to combine with 'Search' field above."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:30
+msgid "Print URLs"
+msgstr "URLs drucken"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:30
+msgid "Print verification results"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:116
+msgid "Process immediately?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:79
+msgid "Saved searches:"
+msgstr "Gespeicherte Suchen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:53
+msgid "Search scope:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:67
+msgid "Search:"
+msgstr "Suche:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:41
+msgid "Session name:"
+msgstr "Sitzungsname:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:105
+msgid "Subfield(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:103
+msgid "Tag"
+msgstr "Schlagwort"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:97
+msgid "Tags and subfields to search for URLs:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:59
+msgid ""
+"This will only be used if your search doesn't contain an explicit filter "
+"such as site(BR1)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:46
+msgid "URL Selectors"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:42
+msgid "Verification Attempts"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:37
+msgid "Verify Selected URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:25
+msgid "View existing sessions started at:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:33
+msgid "link-checker-results"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:34
+msgid "link-checker-urls"
+msgstr ""
diff --git a/build/i18n/po/urlverify/es-ES.po b/build/i18n/po/urlverify/es-ES.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d6e3793
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,146 @@
+# Spanish translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-11 21:35+0000\n"
+"Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-12 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18255)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:107
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:51
+msgid "Attempt ID"
+msgstr "Identificación Intento"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:130
+msgid "Begin"
+msgstr "Inicio"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:43
+msgid "Creator "
+msgstr "Creador "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:35
+msgid "Download CSV"
+msgstr "Descargar CSV"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:2
+msgid "Link Checker"
+msgstr "Comprobador de enlaces"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:2
+msgid "Link Checker - Create Session"
+msgstr "Comprobador de Vínculos - Crear Sesión"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:2
+msgid "Link Checker - Review Verification Attempt"
+msgstr "Comprobador de Vínculos - Revisar el Intento de Verificación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:2
+msgid "Link Checker - Select URLs"
+msgstr "Comprobador de Vínculos- Seleccionar URL"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:90
+msgid ""
+"NOTE: When cloning sessions, any saved searches used in the original session "
+"will already be mentioned in the 'Search' field above. You should not need "
+"to select them again here."
+msgstr ""
+"NOTA: Cuando se clonan sesiones, las búsquedas guardadas que se usaron en la "
+"sesión original ya se mencionarán en el campo \"Buscar\" de arriba. No "
+"deberías volver a seleccionarlos aquí."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:21
+msgid "New Link Checker Session"
+msgstr "Nueva Sesión de Verificador de Enlaces"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:88
+msgid "Optionally select one or more to combine with 'Search' field above."
+msgstr ""
+"Opcionalmente, seleccione uno o más para combinar con el campo \"Buscar\" de "
+"arriba."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:30
+msgid "Print URLs"
+msgstr "Printar URLS"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:30
+msgid "Print verification results"
+msgstr "Imprimir los resultados de la verificación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:116
+msgid "Process immediately?"
+msgstr "Proceso inmediatamente?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:79
+msgid "Saved searches:"
+msgstr "Búsquedas guardadas:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:53
+msgid "Search scope:"
+msgstr "Alcance de la búsqueda:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:67
+msgid "Search:"
+msgstr "Búsqueda:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:41
+msgid "Session name:"
+msgstr "Nombre de sesión:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:105
+msgid "Subfield(s)"
+msgstr "Sub-campo(s)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:103
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:97
+msgid "Tags and subfields to search for URLs:"
+msgstr "Etiquetas y subcampos para buscar URL:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/create_session.tt2:59
+msgid ""
+"This will only be used if your search doesn't contain an explicit filter "
+"such as site(BR1)"
+msgstr ""
+"Esto sólo se utilizará si su búsqueda no contiene un filtro explícito como "
+"el sitio (BR1)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:46
+msgid "URL Selectors"
+msgstr "Sectores URL"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:42
+msgid "Verification Attempts"
+msgstr "Los intentos de verificación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:37
+msgid "Verify Selected URLs"
+msgstr "Verificar las URL Seleccionadas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/sessions.tt2:25
+msgid "View existing sessions started at:"
+msgstr "Ver sesiones existentes comenzó en:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/review_attempt.tt2:33
+msgid "link-checker-results"
+msgstr "comprobador de enlaces-resultados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/url_verify/select_urls.tt2:34
+msgid "link-checker-urls"
+msgstr "Urls del-verificador-de enlaces"
diff --git a/build/i18n/po/vandelay.dtd/ar-AR.po b/build/i18n/po/vandelay.dtd/ar-AR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8193d52
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,469 @@
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-18 17:55+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-19 05:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+
+#: vandelay.add.existing.queue
+msgid "or Add to an Existing Queue"
+msgstr "أو إضافة إلى طابور الانتظار الحالي"
+
+#: vandelay.auth.attrs
+msgid "Authority attributes"
+msgstr "خصائص الإسناد"
+
+#: vandelay.auth.records
+msgid "Authority Records"
+msgstr "تسجيلات الإسناد"
+
+#: vandelay.auto.import.noncolliding
+msgid "Auto-Import Non-Colliding Records"
+msgstr "استيراد آلي لـِ التسجيلات غير المُتعارضة"
+
+#: vandelay.auto.import.auto_overlay_exact
+msgid "Auto Merge/Overlay Exact Matches"
+msgstr "تراكب/دمج آلي لـِ التطابق بالضبط"
+
+#: vandelay.auto.import.auto_overlay_1match
+msgid "Auto Merge/Overlay When Exactly 1 Match is Found"
+msgstr "تراكب/دمج آلي عندما بالضبط يتم العثور على 1 نتيجة مطابقة"
+
+#: vandelay.auto.import.merge_profile
+msgid "Merge/Overlay Profile"
+msgstr "دمج/تراكب ملف البروفايل"
+
+#. Do not translate this.  Only change the numeric values if you need this dialogue box to appear bigger
+#: vandelay.auto.width
+msgid "Auto Width"
+msgstr "تعريض تلقائي"
+
+#: vandelay.back.to.import.queue
+msgid "Back To Import Queue"
+msgstr "رجوع إلى استيراد صف الانتظار ـ الطابور ـ"
+
+#: vandelay.bib.attrs
+msgid "Bibliographic attributes"
+msgstr "الخصائص الببليوغرافية"
+
+#: vandelay.bib.records
+msgid "Bibliographic Records"
+msgstr "التسجيلات الببليوغرافية"
+
+#: vandelay.cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: vandelay.edit
+msgid "Edit"
+msgstr "تعديل"
+
+#: vandelay.code
+msgid "Code"
+msgstr "الكـود"
+
+#: vandelay.column
+msgid "Column"
+msgstr "عامود"
+
+#: vandelay.create.attr.def
+msgid "Create Attribute Definition"
+msgstr "إنشاء خاصية التعريف"
+
+#: vandelay.create
+msgid "Create"
+msgstr "إنشاء"
+
+#: vandelay.create.date
+msgid "Create Date"
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
+
+#: vandelay.create.upload.queue
+msgid "Create a New Upload Queue"
+msgstr "إنشاء ـ قائمة انتظار ـ طابور تحميل جديد"
+
+#: vandelay.creator
+msgid "Creator"
+msgstr "المُنشىء"
+
+#: vandelay.delete.queue
+msgid "Delete Queue"
+msgstr "حذف طابور الانتظار"
+
+#: vandelay.delete.record
+msgid "Delete record"
+msgstr "حذف تسجيلة"
+
+#: vandelay.descrip
+msgid "Description"
+msgstr "الوَصف"
+
+#: vandelay.dest.match.point
+msgid "Destination Match Point"
+msgstr "نقطة تطابق المكان المقصود"
+
+#: vandelay.display
+msgid "Display"
+msgstr "إظهار"
+
+#: vandelay.done
+msgid "Done"
+msgstr "تم"
+
+#: vandelay.edit.attributes
+msgctxt "vandelay.edit.attributes"
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr "تعديل خصائص"
+
+#: vandelay.edit.attrs
+msgctxt "vandelay.edit.attrs"
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr "تعديل خصائص"
+
+#: vandelay.edit.profiles
+msgid "Edit Merge / Overlay Profiles"
+msgstr "تعديل دمج وتراكب البروفايلات"
+
+#: vandelay.edit.import_item_attrs
+msgid "Edit Import Item Attributes"
+msgstr "تعديل خصائص استيراد النسخة"
+
+#: vandelay.false
+msgid "False"
+msgstr "خاطىء"
+
+#: vandelay.file.to.upload
+msgid "File to Upload:"
+msgstr "ملف التحميل:"
+
+#: vandelay.for.example
+msgid "Example"
+msgstr "مِثال"
+
+#: vandelay.identifier
+msgid "Identifier"
+msgstr "المُعرف"
+
+#: vandelay.id.field
+msgid "Identifier Field?"
+msgstr "تعريف الحقل؟"
+
+#: vandelay.id
+msgid "ID"
+msgstr "المُعرف"
+
+#: vandelay.import.matches
+msgid "Import Matches"
+msgstr "استيراد المُتطابقات"
+
+#: vandelay.import.records
+msgid "Import Records"
+msgstr "استيراد التسجيلات"
+
+#: vandelay.import.selected
+msgid "Import Selected"
+msgstr "استيراد المُحدد"
+
+#: vandelay.import.all
+msgid "Import All"
+msgstr "استيراد الكل"
+
+#: vandelay.import.time
+msgid "Import Time"
+msgstr "وقت الاستيراد"
+
+#: vandelay.inspect.queue
+msgid "Inspect Queue"
+msgstr "تفقد طابور الانتظار"
+
+#: vandelay.last.edit.date
+msgid "Last Edit Date"
+msgstr "تاريخ آخر تعديل"
+
+#: vandelay.limit.to.collision.matches
+msgid "Limit to Collision Matches"
+msgstr "حد إلى تعارض التطابق"
+
+#: vandelay.limit.to.non.imported
+msgid "Limit to Non-Imported Records"
+msgstr "حد إلى التسجيلات غير المُستوردة"
+
+#: vandelay.marc.file.upload
+msgid "Evergreen MARC File Upload"
+msgstr "تحميل ملف إيفرغرين مارك"
+
+#: vandelay.marc.record
+msgid "MARC Record"
+msgstr "تسجيلة مارك"
+
+#: vandelay.matches
+msgid "Matches"
+msgstr "تُطابق"
+
+#: vandelay.next.page
+msgid "Next Page &#187;"
+msgstr "الصفحة التالية &#187;"
+
+#: vandelay.overlay.selected.record
+msgid "Overlay selected record with imported record"
+msgstr "تراكب التسجيلات المُحددة مع التسجيلات المُستوردة"
+
+#: vandelay.overlay.target
+msgid "Overlay Target"
+msgstr "التراكب المُستهدف"
+
+#: vandelay.page
+msgid "Page"
+msgstr "الصَفحة"
+
+#: vandelay.powered.by.evergreen
+msgid "Powered by Evergreen!"
+msgstr "مدعوم من إيفرغرين!"
+
+#: vandelay.prev.page
+msgid "&#171; Previous Page"
+msgstr "&#171; الصفحة السابقة"
+
+#: vandelay.processing
+msgid "Processing... "
+msgstr "قَيد المُعالجة "
+
+#: vandelay.queue
+msgid "Queue"
+msgstr "طابور الاِنتظار"
+
+#: vandelay.queue.type
+msgid "Queue Type"
+msgstr "نوع طابور الانتظار"
+
+#: vandelay.record.queue
+msgid "Record Queue"
+msgstr "تسجيلات طابور الانتظار"
+
+#: vandelay.record.type
+msgid "Record Type"
+msgstr "نوع التسجيلة"
+
+#: vandelay.refresh
+msgid "Refresh"
+msgstr "تحديث"
+
+#: vandelay.remove.advanced
+msgid "Remove (advanced)"
+msgstr "حذف (متقدم)"
+
+#: vandelay.remove
+msgid "Remove"
+msgstr "حذف"
+
+#: vandelay.results.per.page
+msgid "Results Per Page"
+msgstr "نتائج كل صفحة"
+
+#: vandelay.retrieve.queue
+msgid "Retrieve Queue"
+msgstr "استرجاع طابور الانتظار"
+
+#: vandelay.return
+msgid "Return"
+msgstr "رجوع"
+
+#: vandelay.select.cols
+msgid "Select Columns"
+msgstr "اختيار أعمدة"
+
+#: vandelay.select.queue
+msgid "Select a Queue to Inspect"
+msgstr "اختيار طابور الانتظار للاختبار"
+
+#: vandelay.source.match.point
+msgid "Source Match Point"
+msgstr "نقطة تطابق المصدر"
+
+#: vandelay.source
+msgid "Source"
+msgstr "المَصدر"
+
+#: vandelay.subfields
+msgid "Subfield(s)"
+msgstr "الحقول الفرعية"
+
+#: vandelay.subfield
+msgid "Subfield"
+msgstr "الحقل الفرعي"
+
+#: vandelay.sure.to.delete
+msgid "Are you sure you want to delete this record?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التسجيلة؟"
+
+#: vandelay.sure.to.delete.queue
+msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الانتظار ـ الطابور او الصف ـ؟"
+
+#: vandelay.tags
+msgid "Tag(s)"
+msgstr "التيجان"
+
+#: vandelay.tag
+msgid "Tag"
+msgstr "التاج"
+
+#: vandelay.tcn.source
+msgid "TCN Source"
+msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل"
+
+#: vandelay.tcn.value
+msgid "TCN Value"
+msgstr "قيمة رقم التحكم بالنقل"
+
+#: vandelay.tooltip.subfields
+msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas."
+msgstr "يمكنك إدخال حقول الفرعية متعددة، مفصولة بمسافات و / أو فواصل."
+
+#: vandelay.tooltip.tags
+msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas."
+msgstr "يمكنك إدخال تيجان متعددة، مفصولة بمسافات و / أو فواصل."
+
+#: vandelay.true
+msgid "True"
+msgstr "صحيح"
+
+#: vandelay.update
+msgid "Update"
+msgstr "تحديث"
+
+#: vandelay.uploading
+msgid "Uploading..."
+msgstr "عملية التحميل جارية..."
+
+#: vandelay.upload.status
+msgid "Upload Status"
+msgstr "حالة التحميل"
+
+#: vandelay.upload
+msgid "Upload"
+msgstr "تَحميل"
+
+#: vandelay.vandelay
+msgid "Vandelay"
+msgstr "المَعنِيات"
+
+#: vandelay.view.marc
+msgid "View MARC"
+msgstr "إظهار مارك"
+
+#: vandelay.xpath.advanced
+msgid "XPath (advanced)"
+msgstr "Xمسار (متقدم)"
+
+#: vandelay.xpath
+msgid "XPath"
+msgstr "Xمسار"
+
+#: vandelay.save
+msgid "Save Changes"
+msgstr "حفظ التغييرات"
+
+#: vandelay.record_saved
+msgid "Record Saved"
+msgstr "تمّ حفظ التسجيلات"
+
+#: vandelay.export.records
+msgid "Export Records"
+msgstr "تصدير التسجيلات"
+
+#: vandelay.export.use_field_no
+msgid "Use Field Number"
+msgstr "استخدام رقم الحقل"
+
+#: vandelay.export.from_csv
+msgid "From CSV File"
+msgstr "مِن ملف CSV"
+
+#: vandelay.export.record_id
+msgid "Record ID"
+msgstr "مُعرف التسجيلة"
+
+#: vandelay.export.or
+msgid "Or"
+msgstr "أو"
+
+#: vandelay.export.format
+msgid "Record Format"
+msgstr "تنسيق التسجيلة"
+
+#: vandelay.export.format.marc21
+msgid "MARC21"
+msgstr "مارك 21"
+
+#: vandelay.export.format.unimarc
+msgid "UNIMARC"
+msgstr "مارك العالمي الموحد ـ يوني مارك ـ"
+
+#: vandelay.export.format.xml
+msgid "MARC XML"
+msgstr "مارك XML"
+
+#: vandelay.export.format.bre
+msgid "Evergreen Record Entry"
+msgstr "مدخل تسجيلة إيفرغرين"
+
+#: vandelay.export.encoding
+msgid "Record Encoding"
+msgstr "ترميز التسجيلة"
+
+#: vandelay.export.utf8
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: vandelay.export.marc8
+msgid "MARC8"
+msgstr "مارك8"
+
+#: vandelay.export.holdings
+msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
+msgstr "تتضمن الحجوزات في التسجيلات الببليوغرافية"
+
+#: vandelay.export.retrieve
+msgid "Retrieve Records"
+msgstr "استرجاع التسجيلات"
+
+#: vandelay.export.field_no_hint
+msgid "(starting from 0)"
+msgstr "(البداية من 0)"
+
+#: vandelay.export.bucket
+msgid "Record Bucket ID"
+msgstr "مُعرف سلة التسجيلات"
+
+#: vandelay.select_actions
+msgid "-- Actions --"
+msgstr "-- الإجراءات --"
+
+#: vandelay.queue.total
+msgid "Total:"
+msgstr "المجموع الإجمالي:"
+
+#: vandelay.queue.imported
+msgid "Imported:"
+msgstr "المُستوردة:"
+
+#: vandelay.queue.column_picker.title
+msgid "Column Picker"
+msgstr "العامود الجامع"
+
+#: vandelay.import.bib_sources
+msgid "Select a Record Source"
+msgstr "اختيار مصدر التسجيلة"
index 95147b4..3bb3d5e 100644 (file)
@@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-07 13:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-10 12:52+0000\n"
 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 04:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-11 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 
 #: vandelay.add.existing.queue
 msgid "or Add to an Existing Queue"
-msgstr "nebo přida k existující frontě"
+msgstr "nebo přidat k existující frontě"
 
 #: vandelay.auth.attrs
 msgid "Authority attributes"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "&#171; Předchozí Stránka"
 
 #: vandelay.processing
 msgid "Processing... "
-msgstr "Zpracovávání... "
+msgstr "Probíhá zpracování ... "
 
 #: vandelay.queue
 msgid "Queue"
index fd547d9..b463176 100644 (file)
@@ -8,18 +8,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-11 15:39+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-25 23:29+0000\n"
+"Last-Translator: Denis Graipel <Unknown>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-12 05:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-27 05:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n"
 
 #: vandelay.add.existing.queue
 msgid "or Add to an Existing Queue"
-msgstr ""
+msgstr "oder zu einer existierenden Warteschlange hinzufügen"
 
 #: vandelay.auth.attrs
 msgid "Authority attributes"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Erstellungsdatum"
 
 #: vandelay.create.upload.queue
 msgid "Create a New Upload Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Hochlade-Warteschlange erstellen"
 
 #: vandelay.creator
 msgid "Creator"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Ersteller"
 
 #: vandelay.delete.queue
 msgid "Delete Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Warteschlange löschen"
 
 #: vandelay.delete.record
 msgid "Delete record"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Falsch"
 
 #: vandelay.file.to.upload
 msgid "File to Upload:"
-msgstr ""
+msgstr "Datei zum Hochladen"
 
 #: vandelay.for.example
 msgid "Example"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Beispiel"
 
 #: vandelay.identifier
 msgid "Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeichner"
 
 #: vandelay.id.field
 msgid "Identifier Field?"
@@ -242,15 +242,15 @@ msgstr ""
 
 #: vandelay.queue
 msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Warteschlange"
 
 #: vandelay.queue.type
 msgid "Queue Type"
-msgstr ""
+msgstr "Warteschlagen-Typ"
 
 #: vandelay.record.queue
 msgid "Record Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Warteschlange aufnehmen"
 
 #: vandelay.record.type
 msgid "Record Type"
@@ -314,11 +314,11 @@ msgstr ""
 
 #: vandelay.tags
 msgid "Tag(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tag(s)"
 
 #: vandelay.tag
 msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Tag"
 
 #: vandelay.tcn.source
 msgid "TCN Source"
@@ -338,23 +338,23 @@ msgstr ""
 
 #: vandelay.true
 msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Wahr"
 
 #: vandelay.update
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierung"
 
 #: vandelay.uploading
 msgid "Uploading..."
-msgstr ""
+msgstr "Hochladen..."
 
 #: vandelay.upload.status
 msgid "Upload Status"
-msgstr ""
+msgstr "Hochladestatus"
 
 #: vandelay.upload
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Hochladen"
 
 #: vandelay.vandelay
 msgid "Vandelay"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
 
 #: vandelay.xpath
 msgid "XPath"
-msgstr ""
+msgstr "XPath"
 
 #: vandelay.save
 msgid "Save Changes"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
 
 #: vandelay.export.from_csv
 msgid "From CSV File"
-msgstr ""
+msgstr "Aus CSV-Datei"
 
 #: vandelay.export.record_id
 msgid "Record ID"
@@ -398,11 +398,11 @@ msgstr ""
 
 #: vandelay.export.or
 msgid "Or"
-msgstr ""
+msgstr "oder"
 
 #: vandelay.export.format
 msgid "Record Format"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmeformat"
 
 #: vandelay.export.format.marc21
 msgid "MARC21"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
 
 #: vandelay.export.field_no_hint
 msgid "(starting from 0)"
-msgstr ""
+msgstr "(beginnend von 0)"
 
 #: vandelay.export.bucket
 msgid "Record Bucket ID"
@@ -454,15 +454,15 @@ msgstr "-- Vorgänge --"
 
 #: vandelay.queue.total
 msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamt:"
 
 #: vandelay.queue.imported
 msgid "Imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Importiert:"
 
 #: vandelay.queue.column_picker.title
 msgid "Column Picker"
-msgstr ""
+msgstr "Spaltenwähler"
 
 #: vandelay.import.bib_sources
 msgid "Select a Record Source"
diff --git a/build/i18n/po/vandelay.js/ar-AR.po b/build/i18n/po/vandelay.js/ar-AR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..70b13f7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-27 18:36+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-28 05:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
+
+#: vandelay.js:BUCKET_CREATE_SUCCESS
+msgid ""
+"Successfully added ${0} record(s) to bucket \"${1}\".\n"
+"\n"
+"The bucket now has ${2} total records."
+msgstr ""
+"تمّ بنجاح إضافة ${0} تسجيلة إلى السلة \\\"${1}\\\".\\n\n"
+"\\n\n"
+"السلة الآن فيها ${2} المجموع الإجمالي للتسجيلات"
+
+#: vandelay.js:NO_BUCKET_ITEMS
+msgid ""
+"No bucket was created because the selected queue has no imported records"
+msgstr ""
+"لم يتم إنشاء سلة لأن الطابور أو الصف المُحدد لم يتم الاستيراد منه تسجيلات"
diff --git a/build/i18n/po/vandelay.js/en-CA.po b/build/i18n/po/vandelay.js/en-CA.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3bc69f7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# English (Canada) translation for evergreen
+# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-13 03:44+0000\n"
+"Last-Translator: Darrell Rodgers <drodgers@emeralddata.net>\n"
+"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-14 05:31+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+
+#: vandelay.js:BUCKET_CREATE_SUCCESS
+msgid ""
+"Successfully added ${0} record(s) to bucket \"${1}\".\n"
+"\n"
+"The bucket now has ${2} total records."
+msgstr ""
+"Successfully added ${0} record(s) to bucket \"${1}\".\n"
+"\n"
+"The bucket now has ${2} total records."
+
+#: vandelay.js:NO_BUCKET_ITEMS
+msgid ""
+"No bucket was created because the selected queue has no imported records"
+msgstr ""
+"No bucket was created because the selected queue has no imported records"
diff --git a/build/i18n/po/vandelay/ar-AR.po b/build/i18n/po/vandelay/ar-AR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d00b690
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,622 @@
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-18 17:56+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-19 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:104
+msgid "&#171; Previous"
+msgstr "&#171; السابق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:8
+msgid "(starting from 0)"
+msgstr "(البداية من 0)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:12
+msgid "Acquisitions Records"
+msgstr "تسجيلات التزويد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:285
+msgid "Apply"
+msgstr "تطبيق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:22
+msgid "Are you sure you want to delete the selected queues?"
+msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف قوائم الانتظار المحددة؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:20
+msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا الانتظار ـ الطابور او الصف ـ؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:68
+msgid "Are you sure you want to delete this record?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذا التسجيلة؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:16
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:11
+msgid "Authority Records"
+msgstr "تسجيلات الإسناد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:7
+msgid "Authority attributes"
+msgstr "خصائص الإسناد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:261
+msgid "Auto-overlay In-process Acquisition Copies"
+msgstr "تراكب آلي في مُعالجة نُسخ التزويد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:110
+msgid "Auto-overlay In-process Acquisitions Copies"
+msgstr "تراكب آلي في معالجة نُسخ التزويد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:43
+msgid "Back To Import Queue"
+msgstr "رجوع لاستيراد صف الانتظار ـ الطابور ـ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:85
+msgid "Best/Single Match Minimum Quality Ratio"
+msgstr "أفضل مطابفة للحد الأدنى من نسبة الجودة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:10
+msgid "Bibliographic Records"
+msgstr "التسجيلات الببليوغرافية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:4
+msgid "Bibliographic attributes"
+msgstr "الخصائص الببليوغرافية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:84
+msgid "CSV"
+msgstr "ملف CSV"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:286
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:80
+msgid "Code"
+msgstr "الكـود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:10
+msgid "Context Org Unit"
+msgstr "وحدة سياق ـ إطار ـ المؤسسة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:107
+msgid "Copy Import Actions"
+msgstr "إجراءات استيراد النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:280
+msgid "Copy Records to Bucket"
+msgstr "نسخ التسجيلات إلى السلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:23
+msgid "Copy To Bucket"
+msgstr "نسخ إلى السلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:53
+msgid "Create"
+msgstr "إنشاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:10
+msgid "Create Attribute Definition"
+msgstr "إنشاء خاصية التعريف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:21
+msgid "Create Date"
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:17
+msgid "Create a New Upload Queue"
+msgstr "إنشاء ـ قائمة انتظار ـ طابور تحميل جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:20
+msgid "Creator"
+msgstr "المُنشىء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:22
+msgid "Delete Queue"
+msgstr "حذف طابور الانتظار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:21
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "حذف المحدد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:69
+msgid "Delete record"
+msgstr "حذف تسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:81
+msgid "Description"
+msgstr "الوَصف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:7
+msgid "Edit"
+msgstr "تعديل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:85
+msgid "Email"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:14
+msgid "Error Detail"
+msgstr "تَفاصيل الخَطأ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:1
+msgid "Evergreen MARC File Upload"
+msgstr "تحميل ملف إيفرغرين مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:41
+msgid "Evergreen Record Entry"
+msgstr "مدخل تسجيلة إيفرغرين"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:37
+msgid "Example"
+msgstr "مِثال"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:55
+msgid "Export Items As..."
+msgstr "تصدير النُسخ كـَ..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:18
+msgid "Export Non-Imported Records"
+msgstr "تصدير التسجيلات غير المستوردة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:82
+msgid "Export Queue As..."
+msgstr "تصدير قائمة الانتظار كـَ ..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:3
+msgid "Export Records"
+msgstr "تصدير التسجيلات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:118
+msgid "File to Upload:"
+msgstr "ملف التحميل:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:12
+msgid "From CSV File"
+msgstr "مِن ملف CSV"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:29
+msgid "Heading"
+msgstr "رأسية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:40
+msgid "Holdings Import Profile"
+msgstr "بروفيل ـ ملف ـ استيراد الحجوزات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:15
+msgid "Holdings Import Profiles"
+msgstr "بروفيلات ـ ملفات ـ استيراد الحجوزات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:12
+msgid "ID"
+msgstr "الرمز المعرّف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:17
+msgid "ISBN"
+msgstr "ردمك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:18
+msgid "ISSN"
+msgstr "ردمد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:270
+msgid "Import"
+msgstr "استيراد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:16
+msgid "Import All  Records"
+msgstr "استيراد كافة التسجيلات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:13
+msgid "Import Error"
+msgstr "خطأ في الاستيراد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:9
+msgid "Import Errors"
+msgstr "أخطاء في الاستيراد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:190
+msgid "Import Failures"
+msgstr "فشل الاستيراد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:202
+msgid "Import Items"
+msgstr "استيراد نُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:39
+msgid "Import Matches"
+msgstr "استيراد المُتطابقات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:63
+msgid "Import Non-Matching Records"
+msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:5
+msgid "Import Records"
+msgstr "استيراد التسجيلات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:15
+msgid "Import Selected Records"
+msgstr "استيراد التسجيلات المُحددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:194
+msgid "Import Time"
+msgstr "وقت الاستيراد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:195
+msgid "Imported As"
+msgstr "الاستيراد كـَ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:55
+msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
+msgstr "تتضمن الحجوزات في التسجيلات الببليوغرافية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:7
+msgid "Inspect Queue"
+msgstr "تفقد طابور الانتظار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:92
+msgid "Insufficient Quality Fall-Through Profile"
+msgstr "نوعية غير كافية للسقوط من خلال البروفايل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:39
+msgid "Item Import Failures"
+msgstr "فشل في استيراد النسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:38
+msgid "Items Imported"
+msgstr "النُسخ المُستوردة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:37
+msgid "Items in Queue"
+msgstr "النُسخ في طابور الانتظار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:22
+msgid "Last Edit Date"
+msgstr "تاريخ آخر تعديل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:33
+msgid "Limit matches to bucket"
+msgstr "حدود التوافق لـِ السلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:51
+msgid "Limit to Import Failures"
+msgstr "حد إلى إخفاقات الاستيراد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:56
+msgid "Limit to Non-Imported Records"
+msgstr "حد إلى التسجيلات غير المُستوردة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:63
+msgid "Limit to Records with Import Errors"
+msgstr "حد إلى التسجيلات التي فيها أخطاء استيراد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:49
+msgid "Limit to Records with Matches"
+msgstr "حد إلى التسجيلات المُطابقة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:8
+msgid "Loading..."
+msgstr "يتم الآن التحميل..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:2
+msgid "MARC Import/Export"
+msgstr "مارك استيراد/تصدير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:2
+msgid "MARC Record"
+msgstr "تسجيلة مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:40
+msgid "MARC XML"
+msgstr "مارك XML"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:38
+msgid "MARC21"
+msgstr "مارك 21"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:50
+msgid "MARC8"
+msgstr "مارك8"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:17
+msgid "Match Score"
+msgstr "نتيجة المطابقة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:19
+msgid "Matched Record Quality"
+msgstr "مطابقة جودة التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:184
+msgid "Matches"
+msgstr "تُطابق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:11
+msgid "Merge / Overlay Profiles"
+msgstr "دمج / ملفات البروفايلات المتراكبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:81
+msgid "Merge On Best Match"
+msgstr "دمج في أحسن/أقرب تطابق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:69
+msgid "Merge On Exact Match (901c)"
+msgstr "دمج في التطابق المضبوط (901c)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:226 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:75
+msgid "Merge On Single Match"
+msgstr "دمج في تطابق واحد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:57
+msgid "Merge Profile"
+msgstr "دمج ملف البروفايل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:8
+msgid "Merge Target"
+msgstr "دمج المُستهدف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:9
+msgid "New Definition"
+msgstr "تعريف جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:5
+msgid "New Merge Profile"
+msgstr "دمج جديد لـِ بروفايل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:88
+msgid "New Record Quality / Quality of Best Match"
+msgstr "جودة تسجيلة جديدة / جودة أقرب مُطابقة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:107
+msgid "Next &#187;"
+msgstr "التالي &#187;"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:20
+msgid "Or"
+msgstr "أو"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:3
+msgid "Overlay / Merge Profiles"
+msgstr "تراكب / دمج ملفات البروفايلات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:99
+msgid "Page"
+msgstr "الصَفحة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:282
+msgid "Please enter the name of the bucket to append/create."
+msgstr "لطفاً ينبغي إدخال اسم السلة لـِ الإضافة/ الإنشاء."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:83
+msgid "Print"
+msgstr "طباعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:13
+msgid "Processing... "
+msgstr "قَيد المُعالجة "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:13
+msgid "Queue"
+msgstr "طابور الاِنتظار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:6
+msgid "Queue "
+msgstr "الطابور "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:13
+msgid "Queue Actions"
+msgstr "إجراءات طابور الانتظار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:46
+msgid "Queue Filters"
+msgstr "تصفيات طابور الانتظار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:30
+msgid "Queue Summary"
+msgstr "مُلخص طابور الانتظار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:3
+msgid "Queue Type"
+msgstr "نوع طابور الانتظار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:18
+msgid "Queued Record Quality"
+msgstr "جودة تسجيلات طابور الانتظار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:22
+msgid "Record Bucket ID"
+msgstr "مُعرف سلة التسجيلات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:36
+msgid "Record Display Attributes"
+msgstr "خصائص إظهار التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:46
+msgid "Record Encoding"
+msgstr "ترميز التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:35
+msgid "Record Format"
+msgstr "تنسيق التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:17
+msgid "Record ID"
+msgstr "مُعرف التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:54
+msgid "Record Import Actions"
+msgstr "إجراءات استيراد التسجيلات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:34
+msgid "Record Import Failures"
+msgstr "فشل استيراد التسجيلات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:28
+msgid "Record Match Set"
+msgstr "مجموعة تطابق التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:13
+msgid "Record Match Sets"
+msgstr "مجموعات تطابق التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:4
+msgid "Record Saved"
+msgstr "تمّ حفظ التسجيلات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:6
+msgid "Record Type"
+msgstr "نوع التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:33
+msgid "Records Imported:"
+msgstr "التسجيلات المُستوردة:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:87
+msgid "Records Per Page"
+msgstr "التسجيلات في كل صفحة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:32
+msgid "Records in Queue:"
+msgstr "التسجيلات في طابور الانتظار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:85
+msgid "Remove"
+msgstr "حذف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:46
+msgid "Remove (advanced)"
+msgstr "حذف (متقدم)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:98
+msgid "Remove MARC Field Groups"
+msgstr "حذف مجموعات حقول مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:60
+msgid "Retrieve Records"
+msgstr "استرجاع التسجيلات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:6
+msgid "Return"
+msgstr "رجوع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:3
+msgid "Save Changes"
+msgstr "حفظ التغييرات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:2
+msgid "Select a Queue to Inspect"
+msgstr "اختيار طابور الانتظار للاختبار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:47
+msgid "Select a Record Source"
+msgstr "اختيار مصدر التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:23
+msgid "Source"
+msgstr "المَصدر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:83
+msgid "Subfield"
+msgstr "الحقل الفرعي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:33
+msgid "Subfield(s)"
+msgstr "الحقول الفرعية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:33
+msgid "TCN Source"
+msgstr "مصدر رقم التحكم بالنقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:34
+msgid "TCN Value"
+msgstr "قيمة رقم التحكم بالنقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:82
+msgid "Tag"
+msgstr "التاج"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:24
+msgid "Tag(s)"
+msgstr "التيجان"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:15
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:39
+msgid "UNIMARC"
+msgstr "مارك العالمي الموحد ـ يوني مارك ـ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:19
+msgid "UPC"
+msgstr "UPC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:49
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:61
+msgid "Update"
+msgstr "تحديث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:120
+msgid "Upload"
+msgstr "تَحميل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:8
+msgid "Upload Status"
+msgstr "حالة التحميل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:10
+msgid "Uploading..."
+msgstr "عملية التحميل جارية..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:5
+msgid "Use Field Number"
+msgstr "استخدام رقم الحقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:17
+msgid "View Import Items"
+msgstr "إظهار النُسخ المستوردة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:178
+msgid "View MARC"
+msgstr "إظهار مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:84
+msgid "XPath"
+msgstr "Xمسار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:41
+msgid "XPath (advanced)"
+msgstr "Xمسار (متقدم)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:36
+msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas"
+msgstr "يمكنك إدخال حقول الفرعية متعددة، مفصولة بمسافات و / أو فواصل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:27
+msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas"
+msgstr "يمكنك إدخال تيجان متعددة، مفصولة بمسافات و / أو فواصل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:21
+msgid "or Add to an Existing Queue"
+msgstr "أو إضافة إلى طابور الانتظار الحالي"
diff --git a/build/i18n/po/vandelay/cs-CZ.po b/build/i18n/po/vandelay/cs-CZ.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..985f400
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,623 @@
+# Czech translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-10 12:52+0000\n"
+"Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-11 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:104
+msgid "&#171; Previous"
+msgstr "&#171; Předchozí"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:8
+msgid "(starting from 0)"
+msgstr "(začít od nuly)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:12
+msgid "Acquisitions Records"
+msgstr "Akviziční záznamy"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:285
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:22
+msgid "Are you sure you want to delete the selected queues?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat vybrané fronty?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:20
+msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat tuto frontu?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:68
+msgid "Are you sure you want to delete this record?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat tento záznam?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:16
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:11
+msgid "Authority Records"
+msgstr "Autoritní záznamy"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:7
+msgid "Authority attributes"
+msgstr "Atributy autorit"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:261
+msgid "Auto-overlay In-process Acquisition Copies"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:110
+msgid "Auto-overlay In-process Acquisitions Copies"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:43
+msgid "Back To Import Queue"
+msgstr "Zpět k frontě importu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:85
+msgid "Best/Single Match Minimum Quality Ratio"
+msgstr "Shoda poměru minimální kvality Nejlepší/jediný"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:10
+msgid "Bibliographic Records"
+msgstr "Bibliografické záznamy"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:4
+msgid "Bibliographic attributes"
+msgstr "Bibliografické atributy"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:84
+msgid "CSV"
+msgstr "CSV"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:286
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:80
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:10
+msgid "Context Org Unit"
+msgstr "Související organizační jednotka"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:107
+msgid "Copy Import Actions"
+msgstr "Akce pro import exemplářů"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:280
+msgid "Copy Records to Bucket"
+msgstr "Kopírovat záznamy do skupiny"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:23
+msgid "Copy To Bucket"
+msgstr "Kopírovat do skupiny"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:53
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:10
+msgid "Create Attribute Definition"
+msgstr "Vytvořit definici atributů"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:21
+msgid "Create Date"
+msgstr "Datum vytvoření"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:17
+msgid "Create a New Upload Queue"
+msgstr "Vytvořit novou frontu pro nahrání"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:20
+msgid "Creator"
+msgstr "Vytvořil(a)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:22
+msgid "Delete Queue"
+msgstr "Smazat frontu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:21
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Smazat vybrané"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:69
+msgid "Delete record"
+msgstr "Smazat záznam"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:81
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:7
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:85
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:14
+msgid "Error Detail"
+msgstr "Detail chyby"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:1
+msgid "Evergreen MARC File Upload"
+msgstr "Nahrání souboru Evergreen MARC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:41
+msgid "Evergreen Record Entry"
+msgstr "Položka záznamu Evergreenu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:37
+msgid "Example"
+msgstr "Příklad"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:55
+msgid "Export Items As..."
+msgstr "Exportovat položky jako ..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:18
+msgid "Export Non-Imported Records"
+msgstr "Exportovat nenaimportované záznamy"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:82
+msgid "Export Queue As..."
+msgstr "Exportovat frontu jako ..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:3
+msgid "Export Records"
+msgstr "Exportovat záznamy"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:118
+msgid "File to Upload:"
+msgstr "Soubor k nahrání"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:12
+msgid "From CSV File"
+msgstr "Z CSV souboru"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:29
+msgid "Heading"
+msgstr "Záhlaví"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:40
+msgid "Holdings Import Profile"
+msgstr "Profil pro import údajů o vlastnictví"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:15
+msgid "Holdings Import Profiles"
+msgstr "Profily pro import údajů o vlastnictví"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:12
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:17
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:18
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:270
+msgid "Import"
+msgstr "Importovat"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:16
+msgid "Import All  Records"
+msgstr "Importovat všechny záznamy"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:13
+msgid "Import Error"
+msgstr "Chyba při importu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:9
+msgid "Import Errors"
+msgstr "Chyby při importu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:190
+msgid "Import Failures"
+msgstr "Selhání při importu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:202
+msgid "Import Items"
+msgstr "Položky importu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:39
+msgid "Import Matches"
+msgstr "Importovat shody"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:63
+msgid "Import Non-Matching Records"
+msgstr "Importovat záznamy, které nemají shodu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:5
+msgid "Import Records"
+msgstr "Importovat záznamy"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:15
+msgid "Import Selected Records"
+msgstr "Importovat vybrané záznamy"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:194
+msgid "Import Time"
+msgstr "Čas importu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:195
+msgid "Imported As"
+msgstr "Importováno jako"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:55
+msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
+msgstr "Zahrnout údaje o exemplářích v bibliografických záznamech"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:7
+msgid "Inspect Queue"
+msgstr "Zobrazit frontu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:92
+msgid "Insufficient Quality Fall-Through Profile"
+msgstr "Profil pro propadnutí nedostatečné kvality"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:39
+msgid "Item Import Failures"
+msgstr "Selhání při importu položek"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:38
+msgid "Items Imported"
+msgstr "Importované položky"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:37
+msgid "Items in Queue"
+msgstr "Položky ve frontě"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:22
+msgid "Last Edit Date"
+msgstr "Datum poslední editace"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:33
+msgid "Limit matches to bucket"
+msgstr "Omezit shodu na skupinu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:51
+msgid "Limit to Import Failures"
+msgstr "Omezit na selhání při importu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:56
+msgid "Limit to Non-Imported Records"
+msgstr "Omezit na neimportované záznamy"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:63
+msgid "Limit to Records with Import Errors"
+msgstr "Omezit na záznamy s chybou importu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:49
+msgid "Limit to Records with Matches"
+msgstr "Omezit na záznamy, které mají shodu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:8
+msgid "Loading..."
+msgstr "Načítá se…"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:2
+msgid "MARC Import/Export"
+msgstr "Import/Export MARC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:2
+msgid "MARC Record"
+msgstr "Záznam ve formátu MARC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:40
+msgid "MARC XML"
+msgstr "MARC XML"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:38
+msgid "MARC21"
+msgstr "MARC21"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:50
+msgid "MARC8"
+msgstr "MARC8"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:17
+msgid "Match Score"
+msgstr "Počet shod"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:19
+msgid "Matched Record Quality"
+msgstr "Kvalita záznamů, které mají shodu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:184
+msgid "Matches"
+msgstr "Shoduje se"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:11
+msgid "Merge / Overlay Profiles"
+msgstr "Profil pro sloučení / přepsání"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:81
+msgid "Merge On Best Match"
+msgstr "Sloučit při nejlepší shodě"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:69
+msgid "Merge On Exact Match (901c)"
+msgstr "Sloučit při přesné shodě (901c)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:226 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:75
+msgid "Merge On Single Match"
+msgstr "sloučit při prosté shodě"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:57
+msgid "Merge Profile"
+msgstr "Profil pro sloučení"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:8
+msgid "Merge Target"
+msgstr "Cíl sloučení"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:9
+msgid "New Definition"
+msgstr "Nová definice"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:5
+msgid "New Merge Profile"
+msgstr "Nový profil pro sloučení"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:88
+msgid "New Record Quality / Quality of Best Match"
+msgstr "Nová kvalita  záznamu / kvalita nejlepší shody"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:107
+msgid "Next &#187;"
+msgstr "Další &#187;"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:20
+msgid "Or"
+msgstr "Nebo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:3
+msgid "Overlay / Merge Profiles"
+msgstr "Profily pro přepsání / sloučení"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:99
+msgid "Page"
+msgstr "Stránka"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:282
+msgid "Please enter the name of the bucket to append/create."
+msgstr "Prosím zadejte název skupiny k vytvoření / přidání do"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:83
+msgid "Print"
+msgstr "Vytisknout"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:13
+msgid "Processing... "
+msgstr "Probíhá zpracování ... "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:13
+msgid "Queue"
+msgstr "Fronta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:6
+msgid "Queue "
+msgstr "Fronta "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:13
+msgid "Queue Actions"
+msgstr "Akce pro frontu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:46
+msgid "Queue Filters"
+msgstr "Filtry pro frontu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:30
+msgid "Queue Summary"
+msgstr "Souhrn fronty"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:3
+msgid "Queue Type"
+msgstr "Typ fronty"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:18
+msgid "Queued Record Quality"
+msgstr "Kvalita záznamu ve frontě"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:22
+msgid "Record Bucket ID"
+msgstr "ID skupiny exemplářů"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:36
+msgid "Record Display Attributes"
+msgstr "Atributy zobrazení záznamu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:46
+msgid "Record Encoding"
+msgstr "Kódování záznamu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:35
+msgid "Record Format"
+msgstr "Formát záznamu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:17
+msgid "Record ID"
+msgstr "ID záznamu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:54
+msgid "Record Import Actions"
+msgstr "Akce pro import záznamu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:34
+msgid "Record Import Failures"
+msgstr "Selhání  při importu záznamu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:28
+msgid "Record Match Set"
+msgstr "Sada shody záznamu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:13
+msgid "Record Match Sets"
+msgstr "Sady shody záznamu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:4
+msgid "Record Saved"
+msgstr "Záznam uložen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:6
+msgid "Record Type"
+msgstr "Typ záznamu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:33
+msgid "Records Imported:"
+msgstr "Záznam importování"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:87
+msgid "Records Per Page"
+msgstr "Záznamů na stránku"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:32
+msgid "Records in Queue:"
+msgstr "Záznamy ve frontě:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:85
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:46
+msgid "Remove (advanced)"
+msgstr "Odstranit (pokročilé)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:98
+msgid "Remove MARC Field Groups"
+msgstr "Odebrat skupiny polí MARC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:60
+msgid "Retrieve Records"
+msgstr "Načíst záznamy"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:6
+msgid "Return"
+msgstr "Zpět"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:3
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Uložit změny"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:2
+msgid "Select a Queue to Inspect"
+msgstr "Vybrat frontu k prohlížení"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:47
+msgid "Select a Record Source"
+msgstr "Vyberte zdroj záznamu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:23
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:83
+msgid "Subfield"
+msgstr "Podpole"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:33
+msgid "Subfield(s)"
+msgstr "Podpole"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:33
+msgid "TCN Source"
+msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:34
+msgid "TCN Value"
+msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:82
+msgid "Tag"
+msgstr "Označení pole"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:24
+msgid "Tag(s)"
+msgstr "Označení polí MARC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:15
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:39
+msgid "UNIMARC"
+msgstr "UNIMARC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:19
+msgid "UPC"
+msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:49
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:61
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovat"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:120
+msgid "Upload"
+msgstr "Nahrát"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:8
+msgid "Upload Status"
+msgstr "Status nahrávání"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:10
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Nahrává se..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:5
+msgid "Use Field Number"
+msgstr "Použít pole číslo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:17
+msgid "View Import Items"
+msgstr "Zobrazit položky importu"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:178
+msgid "View MARC"
+msgstr "Zobrazit formát MARC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:84
+msgid "XPath"
+msgstr "XPath"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:41
+msgid "XPath (advanced)"
+msgstr "XPath (pokročilý)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:36
+msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas"
+msgstr ""
+"Můžete zadat více podpolí najednou oddělených mezerami a/nebo čárkami."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:27
+msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas"
+msgstr "Můžete zadat více polí najdenou oddělených mezerami a/nebo čárkami"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:21
+msgid "or Add to an Existing Queue"
+msgstr "nebo přidat k existující frontě"
diff --git a/build/i18n/po/vandelay/de-DE.po b/build/i18n/po/vandelay/de-DE.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..23eb595
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,627 @@
+# German translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-25 23:42+0000\n"
+"Last-Translator: Denis Graipel <Unknown>\n"
+"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-27 05:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:104
+msgid "&#171; Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:8
+msgid "(starting from 0)"
+msgstr "(beginnend von 0)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:12
+msgid "Acquisitions Records"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:285
+msgid "Apply"
+msgstr "Übernehmen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:22
+msgid "Are you sure you want to delete the selected queues?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass sie die ausgewählten Warteschlangen löschen wollen?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:20
+msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass sie diese Warteschlange löschen wollen?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:68
+msgid "Are you sure you want to delete this record?"
+msgstr "Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:16
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:11
+msgid "Authority Records"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:7
+msgid "Authority attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:261
+msgid "Auto-overlay In-process Acquisition Copies"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:110
+msgid "Auto-overlay In-process Acquisitions Copies"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:43
+msgid "Back To Import Queue"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:85
+msgid "Best/Single Match Minimum Quality Ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:10
+msgid "Bibliographic Records"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:4
+msgid "Bibliographic attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:84
+msgid "CSV"
+msgstr "CSV"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:286
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:80
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:10
+msgid "Context Org Unit"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:107
+msgid "Copy Import Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:280
+msgid "Copy Records to Bucket"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:23
+msgid "Copy To Bucket"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:53
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:10
+msgid "Create Attribute Definition"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:21
+msgid "Create Date"
+msgstr "Erstellungsdatum"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:17
+msgid "Create a New Upload Queue"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:20
+msgid "Creator"
+msgstr "Verfasser"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:22
+msgid "Delete Queue"
+msgstr "Warteschlange löschen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:21
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Markierte löschen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:69
+msgid "Delete record"
+msgstr "Aufnahme löschen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:81
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:7
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:85
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:14
+msgid "Error Detail"
+msgstr "Fehler-Detail"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:1
+msgid "Evergreen MARC File Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:41
+msgid "Evergreen Record Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:37
+msgid "Example"
+msgstr "Beispiel"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:55
+msgid "Export Items As..."
+msgstr "Exportiere die Einträge als ..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:18
+msgid "Export Non-Imported Records"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:82
+msgid "Export Queue As..."
+msgstr "Warteschlange exportieren als ..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:3
+msgid "Export Records"
+msgstr "Einträge exportieren"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:118
+msgid "File to Upload:"
+msgstr "Datei zum Hochladen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:12
+msgid "From CSV File"
+msgstr "Aus CSV-Datei"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:29
+msgid "Heading"
+msgstr "Überschrift"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:40
+msgid "Holdings Import Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:15
+msgid "Holdings Import Profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:12
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:17
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:18
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:270
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:16
+msgid "Import All  Records"
+msgstr "Alle Aufnahmen importieren"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:13
+msgid "Import Error"
+msgstr "Importfehler"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:9
+msgid "Import Errors"
+msgstr "Import-Fehler"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:190
+msgid "Import Failures"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:202
+msgid "Import Items"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:39
+msgid "Import Matches"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:63
+msgid "Import Non-Matching Records"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:5
+msgid "Import Records"
+msgstr "Aufnahmen importieren"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:15
+msgid "Import Selected Records"
+msgstr "Ausgewählte Aufnahmen importieren"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:194
+msgid "Import Time"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:195
+msgid "Imported As"
+msgstr "Importiert als"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:55
+msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:7
+msgid "Inspect Queue"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:92
+msgid "Insufficient Quality Fall-Through Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:39
+msgid "Item Import Failures"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:38
+msgid "Items Imported"
+msgstr "Importierte einträge"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:37
+msgid "Items in Queue"
+msgstr "Einträge in der Warteschlange"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:22
+msgid "Last Edit Date"
+msgstr "Letztes Bearbeitungsdatum"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:33
+msgid "Limit matches to bucket"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:51
+msgid "Limit to Import Failures"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:56
+msgid "Limit to Non-Imported Records"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:63
+msgid "Limit to Records with Import Errors"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:49
+msgid "Limit to Records with Matches"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:8
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lädt…"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:2
+msgid "MARC Import/Export"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:2
+msgid "MARC Record"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:40
+msgid "MARC XML"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:38
+msgid "MARC21"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:50
+msgid "MARC8"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:17
+msgid "Match Score"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:19
+msgid "Matched Record Quality"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:184
+msgid "Matches"
+msgstr "Treffer"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:11
+msgid "Merge / Overlay Profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:81
+msgid "Merge On Best Match"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:69
+msgid "Merge On Exact Match (901c)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:226 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:75
+msgid "Merge On Single Match"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:57
+msgid "Merge Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:8
+msgid "Merge Target"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:9
+msgid "New Definition"
+msgstr "Neue Definition"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:5
+msgid "New Merge Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:88
+msgid "New Record Quality / Quality of Best Match"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:107
+msgid "Next &#187;"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:20
+msgid "Or"
+msgstr "oder"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:3
+msgid "Overlay / Merge Profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:99
+msgid "Page"
+msgstr "Seite"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:282
+msgid "Please enter the name of the bucket to append/create."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:83
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:13
+msgid "Processing... "
+msgstr "Ausführen ... "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:13
+msgid "Queue"
+msgstr "Warteschlange"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:6
+msgid "Queue "
+msgstr "Warteschlange "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:13
+msgid "Queue Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:46
+msgid "Queue Filters"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:30
+msgid "Queue Summary"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:3
+msgid "Queue Type"
+msgstr "Warteschlagen-Typ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:18
+msgid "Queued Record Quality"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:22
+msgid "Record Bucket ID"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:36
+msgid "Record Display Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:46
+msgid "Record Encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:35
+msgid "Record Format"
+msgstr "Aufnahmeformat"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:17
+msgid "Record ID"
+msgstr "Aufnahme-ID"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:54
+msgid "Record Import Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:34
+msgid "Record Import Failures"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:28
+msgid "Record Match Set"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:13
+msgid "Record Match Sets"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:4
+msgid "Record Saved"
+msgstr "Aufnahme gespeichert"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:6
+msgid "Record Type"
+msgstr "Aufnahme-Typ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:33
+msgid "Records Imported:"
+msgstr "Importierte Aufnahmen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:87
+msgid "Records Per Page"
+msgstr "Aufnahmen pro Seite"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:32
+msgid "Records in Queue:"
+msgstr "Aufnahmen in der Warteschlange"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:85
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:46
+msgid "Remove (advanced)"
+msgstr "Löschen (erweitert)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:98
+msgid "Remove MARC Field Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:60
+msgid "Retrieve Records"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:6
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:3
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Änderungen speichern"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:2
+msgid "Select a Queue to Inspect"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:47
+msgid "Select a Record Source"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:23
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:83
+msgid "Subfield"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:33
+msgid "Subfield(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:33
+msgid "TCN Source"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:34
+msgid "TCN Value"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:82
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:24
+msgid "Tag(s)"
+msgstr "Tag(s)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:15
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:39
+msgid "UNIMARC"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:19
+msgid "UPC"
+msgstr "UPC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:49
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:61
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisierung"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:120
+msgid "Upload"
+msgstr "Hochladen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:8
+msgid "Upload Status"
+msgstr "Hochladestatus"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:10
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Hochladen..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:5
+msgid "Use Field Number"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:17
+msgid "View Import Items"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:178
+msgid "View MARC"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:84
+msgid "XPath"
+msgstr "XPath"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:41
+msgid "XPath (advanced)"
+msgstr "XPath (fortgeschritten)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:36
+msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas"
+msgstr ""
+"Sie können mehrere Teilfelder eingeben, bitte trennen sie diese durch "
+"Leerzeichen und/oder Kommas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:27
+msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas"
+msgstr ""
+"Sie können mehrere Schlagworte (Tags) eingeben, bitte trennen Sie diese "
+"durch Leerzeichen und/oder Kommas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:21
+msgid "or Add to an Existing Queue"
+msgstr ""
diff --git a/build/i18n/po/vandelay/es-ES.po b/build/i18n/po/vandelay/es-ES.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2633530
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,622 @@
+# Spanish translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-01 18:02+0000\n"
+"Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-02 06:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:104
+msgid "&#171; Previous"
+msgstr "&#171; Previos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:8
+msgid "(starting from 0)"
+msgstr "(empezando desde 0)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:12
+msgid "Acquisitions Records"
+msgstr "Adquisiciones Registros"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:285
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:22
+msgid "Are you sure you want to delete the selected queues?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar las colas seleccionadas?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:20
+msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
+msgstr "¿Está seguro que desea eliminar esta cola?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:68
+msgid "Are you sure you want to delete this record?"
+msgstr "¿Está seguro que desea eliminar este registro?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:16
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:11
+msgid "Authority Records"
+msgstr "Registros de la autoridad"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:7
+msgid "Authority attributes"
+msgstr "Atributos de la autoridad"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:261
+msgid "Auto-overlay In-process Acquisition Copies"
+msgstr "Auto-Copias de Superposición de Procesos en la Adquisición"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:110
+msgid "Auto-overlay In-process Acquisitions Copies"
+msgstr "Auto-Overlay en Proceso Adquisiciones de Copias"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:43
+msgid "Back To Import Queue"
+msgstr "Volver a la Cola de Importación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:236 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:85
+msgid "Best/Single Match Minimum Quality Ratio"
+msgstr "Mejor Relación/Individual de ajuste de calidad mínimo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:10
+msgid "Bibliographic Records"
+msgstr "Registros bibliográficos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:4
+msgid "Bibliographic attributes"
+msgstr "Atributos bibliográficos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:84
+msgid "CSV"
+msgstr "CSV"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:286
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:80
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:10
+msgid "Context Org Unit"
+msgstr "Unidad de Contexto Org"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:107
+msgid "Copy Import Actions"
+msgstr "Copiar Acciones de importación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:280
+msgid "Copy Records to Bucket"
+msgstr "Copiar Registros del Cangilón"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:23
+msgid "Copy To Bucket"
+msgstr "Copiar al Cangilón"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:53
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:10
+msgid "Create Attribute Definition"
+msgstr "Crear una definición de atributo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:21
+msgid "Create Date"
+msgstr "Crear Fecha"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:17
+msgid "Create a New Upload Queue"
+msgstr "Crear una nueva cola de subida"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:20
+msgid "Creator"
+msgstr "Creador"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:22
+msgid "Delete Queue"
+msgstr "Eliminar cola"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:21
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Eliminar seleccionados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:69
+msgid "Delete record"
+msgstr "Eliminar registro"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:81
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:7
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:85
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:14
+msgid "Error Detail"
+msgstr "Detalle de error"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:1
+msgid "Evergreen MARC File Upload"
+msgstr "Subir archivo MARC de Evergreen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:41
+msgid "Evergreen Record Entry"
+msgstr "Entrada de registro Evergreen"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:37
+msgid "Example"
+msgstr "Ejemplo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:55
+msgid "Export Items As..."
+msgstr "Los Artículos de exportación como ..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:18
+msgid "Export Non-Imported Records"
+msgstr "Exportar Registros No-Importados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:82
+msgid "Export Queue As..."
+msgstr "Exportar Cola Como..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:3
+msgid "Export Records"
+msgstr "Exportar registros"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:118
+msgid "File to Upload:"
+msgstr "Archivo a subir:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:12
+msgid "From CSV File"
+msgstr "Desde archivo CSV"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:29
+msgid "Heading"
+msgstr "Título"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:40
+msgid "Holdings Import Profile"
+msgstr "Valores de importación de perfiles"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:15
+msgid "Holdings Import Profiles"
+msgstr "Valores de importación de perfil"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:12
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:17
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:18
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:270
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:16
+msgid "Import All  Records"
+msgstr "Importar Todos Los Registros"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:13
+msgid "Import Error"
+msgstr "Error de importación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:9
+msgid "Import Errors"
+msgstr "Errores de importación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:190
+msgid "Import Failures"
+msgstr "Fallos de Importación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:202
+msgid "Import Items"
+msgstr "Importar Artículos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:39
+msgid "Import Matches"
+msgstr "Importar coincidencias"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:63
+msgid "Import Non-Matching Records"
+msgstr "Importar No-Tono Registros"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:5
+msgid "Import Records"
+msgstr "Importar registros"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:15
+msgid "Import Selected Records"
+msgstr "Importar Registros Seleccionados:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:194
+msgid "Import Time"
+msgstr "Importar hora"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:195
+msgid "Imported As"
+msgstr "Importado Como"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:55
+msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
+msgstr "Las existencias incluyen en registros bibliográficos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:7
+msgid "Inspect Queue"
+msgstr "Inspeccionar cola"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:243 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:92
+msgid "Insufficient Quality Fall-Through Profile"
+msgstr "Calidad Insuficiente Otoño-A través del Perfil"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:39
+msgid "Item Import Failures"
+msgstr "Errores de Importación de Artículos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:38
+msgid "Items Imported"
+msgstr "Artículos Importados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:37
+msgid "Items in Queue"
+msgstr "Elementos en Cola"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:22
+msgid "Last Edit Date"
+msgstr "Última Fecha Que Fue Modificado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:33
+msgid "Limit matches to bucket"
+msgstr "Límite coincide con el cubo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:51
+msgid "Limit to Import Failures"
+msgstr "Limitar a Errores de Importación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:56
+msgid "Limit to Non-Imported Records"
+msgstr "Limitar a registros no importados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:63
+msgid "Limit to Records with Import Errors"
+msgstr "Límite de Registros con Errores de Importación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:49
+msgid "Limit to Records with Matches"
+msgstr "Limitar a Registros con Partidos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:8
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando…"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:2
+msgid "MARC Import/Export"
+msgstr "Importar/Exportar MARC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:2
+msgid "MARC Record"
+msgstr "Registro MARC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:40
+msgid "MARC XML"
+msgstr "MARC XML"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:38
+msgid "MARC21"
+msgstr "MARC21"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:50
+msgid "MARC8"
+msgstr "MARC8"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:17
+msgid "Match Score"
+msgstr "Resultado del partido"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:19
+msgid "Matched Record Quality"
+msgstr "Igualar Calidad de Grabación"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:184
+msgid "Matches"
+msgstr "Coincidencias"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:11
+msgid "Merge / Overlay Profiles"
+msgstr "Unir / Sobreponer Perfiles"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:232 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:81
+msgid "Merge On Best Match"
+msgstr "Combinar Mejor Concordancia"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:220 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:69
+msgid "Merge On Exact Match (901c)"
+msgstr "Combinar En Concordancia Exacta (901c)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:226 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:75
+msgid "Merge On Single Match"
+msgstr "Combinar Con Sencillo en el Partido"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:57
+msgid "Merge Profile"
+msgstr "Combinar Perfil"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:8
+msgid "Merge Target"
+msgstr "Combinar Objeto"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/item_attrs.tt2:9
+msgid "New Definition"
+msgstr "Nueva Definición"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:5
+msgid "New Merge Profile"
+msgstr "Nuevo Perfil Combinado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:88
+msgid "New Record Quality / Quality of Best Match"
+msgstr "Nuevo Registro Calidad / Calidad de Mejor Concordancia"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:107
+msgid "Next &#187;"
+msgstr "Siguiente &#187;"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:20
+msgid "Or"
+msgstr "O"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/profiles.tt2:3
+msgid "Overlay / Merge Profiles"
+msgstr "Sobreponer / Combinar Perfiles"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:99
+msgid "Page"
+msgstr "Página"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:282
+msgid "Please enter the name of the bucket to append/create."
+msgstr "Introduzca el nombre del cubo para añadir/crear."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:83
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:13
+msgid "Processing... "
+msgstr "Procesando... "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:13
+msgid "Queue"
+msgstr "Cola"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:6
+msgid "Queue "
+msgstr "Cola "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:13
+msgid "Queue Actions"
+msgstr "Cola Acciones"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:46
+msgid "Queue Filters"
+msgstr "Filtros de Cola"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:30
+msgid "Queue Summary"
+msgstr "Resumen de la Cola"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:3
+msgid "Queue Type"
+msgstr "Tipo de cola"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:18
+msgid "Queued Record Quality"
+msgstr "Calidad de Registro de Cola"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:22
+msgid "Record Bucket ID"
+msgstr "Cubo de ID de Registro"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/vandelay.tt2:36
+msgid "Record Display Attributes"
+msgstr "Grabar Atributos de Visualización"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:46
+msgid "Record Encoding"
+msgstr "Codificación del Registro"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:35
+msgid "Record Format"
+msgstr "Formato de Registro"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:17
+msgid "Record ID"
+msgstr "ID de Registro"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:54
+msgid "Record Import Actions"
+msgstr "Acciones de Importación de Registros"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:34
+msgid "Record Import Failures"
+msgstr "Fallas de Importación de Registros"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:28
+msgid "Record Match Set"
+msgstr "Registro de Ajuste de Set"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/toolbar.tt2:13
+msgid "Record Match Sets"
+msgstr "Establece Registros de Partidos"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:4
+msgid "Record Saved"
+msgstr "Registro Guardado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:6
+msgid "Record Type"
+msgstr "Tipo de Registro"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:33
+msgid "Records Imported:"
+msgstr "Registros Importados:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:87
+msgid "Records Per Page"
+msgstr "Registros Por Pagina"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:32
+msgid "Records in Queue:"
+msgstr "Registros en Cola:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:85
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:46
+msgid "Remove (advanced)"
+msgstr "Eliminar (avanzado)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:98
+msgid "Remove MARC Field Groups"
+msgstr "Eliminar los grupos de campo MARC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:60
+msgid "Retrieve Records"
+msgstr "Obtener registros"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:6
+msgid "Return"
+msgstr "Devolver"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/marchtml.tt2:3
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Guardar Cambios"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queueselect.tt2:2
+msgid "Select a Queue to Inspect"
+msgstr "Seleccionar la cola a inspeccionar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:47
+msgid "Select a Record Source"
+msgstr "Seleccione una fuente de registros"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:23
+msgid "Source"
+msgstr "Fuente"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:83
+msgid "Subfield"
+msgstr "Sub-campo"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:33
+msgid "Subfield(s)"
+msgstr "Sub-campo(s)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:33
+msgid "TCN Source"
+msgstr "Fuente TCN"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:34
+msgid "TCN Value"
+msgstr "Valor TCN"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:82
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:24
+msgid "Tag(s)"
+msgstr "Etiqueta(s)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:15
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:39
+msgid "UNIMARC"
+msgstr "UNIMARC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/import_errors.tt2:19
+msgid "UPC"
+msgstr "UPC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:49
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:61
+msgid "Update"
+msgstr "Actualización"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:120
+msgid "Upload"
+msgstr "Descargar"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:8
+msgid "Upload Status"
+msgstr "Subir estado"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/progress.tt2:10
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Subiendo..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/export.tt2:5
+msgid "Use Field Number"
+msgstr "Usar Campo Numérico"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:17
+msgid "View Import Items"
+msgstr "Ver Articulos Importados"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/matches.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/queue.tt2:178
+msgid "View MARC"
+msgstr "Ver MARC"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:84
+msgid "XPath"
+msgstr "XPath"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:41
+msgid "XPath (advanced)"
+msgstr "XPath (avanzado)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:36
+msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas"
+msgstr "Puede ingresar varios subcampos, separados por espacios y/o comas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/attrs.tt2:27
+msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas"
+msgstr "Puede ingresar varias etiquetas, separadas por espacios y/o comas"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/vandelay/inc/upload.tt2:21
+msgid "or Add to an Existing Queue"
+msgstr "o Añadir a una Cola Existente"
diff --git a/build/i18n/po/webstaff/ar-AR.po b/build/i18n/po/webstaff/ar-AR.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c19eadb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5800 @@
+# Arabic translation for evergreen
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-18 15:45+0000\n"
+"Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-19 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
+"Language: arabic\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
+msgid ""
+"\n"
+"          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
+"          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
+"          "
+msgstr ""
+"\n"
+"          الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
+"          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
+"          "
+
+#. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
+msgid ""
+"\n"
+"          There is an open circulation on the requested item.  \n"
+"          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
+"          "
+msgstr ""
+"\n"
+"          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
+"        تم إعارة هذه النسخة بوساطة مستفيد آخر في %1\n"
+"          "
+
+#. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
+msgid ""
+"\n"
+"          There is an open circulation on the requested item.  \n"
+"          This item was already checked out to this user on %1.\n"
+"          "
+msgstr ""
+"\n"
+"          هناك إعارة مفتوحة على النُسخة المطلوبة \n"
+"        تم إعارة هذه النسخة بوساطة هذا المستخدم في %1\n"
+"          "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38
+msgid ""
+"\n"
+"      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
+"      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
+"      "
+msgstr ""
+"\n"
+"      الحجز لـِ المستفيد {{patron.family_name}}, \n"
+"      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
+"      "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
+msgid ""
+"\n"
+"Assign additional permission groups to users here.  \n"
+"This does not affect circulation policy.\n"
+"      "
+msgstr ""
+"\n"
+"تخصيص صلاحيات مجموعة إضافية للمستخدمين هنا  \n"
+"هذا لا يؤثر على سياسة الإعارة\n"
+"      "
+
+#. ("{{barcode}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
+msgid ""
+"\n"
+"Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1\") "
+"anyway?\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"تحقق رقمي فاشل، ربما بسبب مسح ضوئي سيء. استخدم الباركود هذا (\"%1\") على أية "
+"حال؟\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
+msgid ""
+"\n"
+"Preference values are stored as JSON strings.  \n"
+"Click on a preference to view the stored value.\n"
+"Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"تم حفظ قيم التفضيلات كـَ سترينغات جِسون  \n"
+"انقر على التفضيل بعرض القيمة المخزنة \n"
+"انقر على زر حذف X لحذف قيمة التفضيل\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:209
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:115
+msgid "# Copies"
+msgstr "# نُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:73
+msgid "# of Uses"
+msgstr "# من الاستخدام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:26
+msgid "# of Uses:"
+msgstr "# من الاستخدام:"
+
+#. ("{{ws}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:16
+msgid "%1 (Default)"
+msgstr "%1 (افتراضي)"
+
+#. ("{{barcode}}", "{{title}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:15
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#. ("{{dupe_counts.address}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53
+msgid "%1 patron(s) with same address"
+msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس العنوان"
+
+#. ("{{dupe_counts.email}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
+msgid "%1 patron(s) with same email"
+msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس البريد الإلكتروني"
+
+#. ("{{dupe_counts.ident}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
+msgid "%1 patron(s) with same identification"
+msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس المعرّف"
+
+#. ("{{dupe_counts.name}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
+msgid "%1 patron(s) with same name"
+msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس الاسم"
+
+#. ("{{dupe_counts.phone}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47
+msgid "%1 patron(s) with same phone"
+msgstr "%1 المستفيدين الذين لديهم نفس رقم الهاتف"
+
+#. ("{{alert.already_checked_in}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
+msgid "%1 was already checked in."
+msgstr "تم إرجاع %1 للتو"
+
+#. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71
+msgid "%1, %2 %3"
+msgstr "%1, %2 %3"
+
+#. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
+#. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
+#. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
+#. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
+#. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
+msgid "%1, %2 %3 : %4"
+msgstr "%1, %2 %3 : %4"
+
+#. ("{{current_overlay_target}}")
+#. ("{{current_voltransfer_target}}")
+#. ("{{current_conjoined_target}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:48
+msgid "(Currently %1)"
+msgstr "(حالياً %1)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
+msgid "(Deleted)"
+msgstr "(محذوف)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:141
+msgid "(Unset)"
+msgstr "(غير مضبوط)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:145
+msgid "(print)"
+msgstr "(طباعة)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
+msgid "-- Select Source --"
+msgstr "-- اختيار المصدر --"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
+msgid "007 Value"
+msgstr "قيمة 007"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:6
+msgid "1 item"
+msgstr "1 نُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
+msgid "<Aged Circulation>"
+msgstr "<مُدة الإعارة>"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:216 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70
+msgid "<NONE>"
+msgstr "<لايوجد>"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:296
+msgid "<no workstation>"
+msgstr "< لا يوجد محطة عمل>"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
+msgid "<unset>"
+msgstr "<غير مضبوط>"
+
+#. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
+msgid "@ %1"
+msgstr "@ %1"
+
+#. ("{{num_transits}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
+msgid "Abort %1 transits?"
+msgstr "إحباط %1 من المنقولات؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
+msgid "Abort 1 transit?"
+msgstr "إحباط نقل 1؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:41
+msgid "Abort Transit"
+msgstr "إحباط النقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
+msgid "Abort Transit then Checkout"
+msgstr "إحباط النقل ثم الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:66
+msgid "Abort Transits"
+msgstr "إحباط النقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
+msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
+msgstr "إحباط المنقولات وإعادة ضبط الحجوزات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
+msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
+msgstr "إحباط {{num_transits}}  من المنقولات؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:17
+msgid "Accept Barcode"
+msgstr "قبول الباركود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
+msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
+msgstr "قبول فقط النُسخ ذات \"جودة عالية\"؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
+msgid "Acquisition Cost"
+msgstr "تكلفة التزويد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
+msgid "Action"
+msgstr "الإجراء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:90
+msgid "Actions"
+msgstr "الإجراءات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81
+msgid "Actions for Catalogers"
+msgstr "إجراءات للمفهرسين"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:26
+msgid "Activate"
+msgstr "تفعيل"
+
+#. ("{{num_holds}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
+msgid "Activate %1 Hold(s)?"
+msgstr "تفعيل %1 من الحجوزات؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
+msgid "Activated"
+msgstr "تم التفعيل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13
+msgid "Active"
+msgstr "مُفعل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
+msgstr "حقول رشفة تمثيل حالة الفهرسة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
+msgid "Add"
+msgstr "إضافة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
+msgid "Add 006"
+msgstr "إضافة 006"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
+msgid "Add 007"
+msgstr "إضافة 007"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69
+msgid "Add Billing"
+msgstr "إضافة فاتورة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
+msgid "Add Fields"
+msgstr "إضافة حقول"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
+msgid "Add Item"
+msgstr "إضافة نُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:11
+msgid "Add Items to Bucket"
+msgstr "إضافة نُسخ إلى السلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
+msgid "Add New Note"
+msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
+msgid "Add Record of Notification"
+msgstr "إضافة إشعار التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
+msgid "Add Row: CTRL+Enter"
+msgstr "إضافة صف: CTRL+Enter"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
+msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
+msgstr "إضافة حقل فرعي:  CTRL+D أو CTRL+I"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:26
+msgid "Add To Bucket"
+msgstr "إضافة إلى السلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
+msgid "Add To New Bucket"
+msgstr "إضافة إلى سلة جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
+msgid "Add To Pending"
+msgstr "إضافة إلى المُعلّق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
+msgid "Add To Selected Bucket"
+msgstr "إضافة إلى السلة المحددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
+msgid "Add/Edit Copy Notes"
+msgstr "ملاحظات إضافة/تحرير نسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
+msgid "Add/Replace 008"
+msgstr "إضافة/استبدال 008"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:686
+msgid "Address"
+msgstr "العنوان"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
+msgid "Addresses"
+msgstr "العناوين"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
+msgid "Administration"
+msgstr "الإدارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
+msgid "After (Date/Time)"
+msgstr "بعد (تاريخ/وقت)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
+msgid "Age"
+msgstr "العمر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Age Hold Protect Rules"
+msgstr "قواعد حماية حجز العمر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
+msgid "Age Protect"
+msgstr "حماية العمر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
+msgid "Age-based Hold Protection"
+msgstr "حماية الحجز حسب العمر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
+msgid "Aggregate"
+msgstr "الإجمالي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
+msgid "Alert"
+msgstr "تنبيه"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:39
+msgid "Alert Message"
+msgstr "رسالة التنبيه"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:70
+msgid "Alert Msg"
+msgstr "رسالة التنبيه"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
+msgid "Alerts"
+msgstr "تنبيهات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:59
+msgid "Alias"
+msgstr "الأسماء المُستعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:117
+msgid "All"
+msgstr "الكل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
+msgid "All Available Sources"
+msgstr "كل المصادر المتاحة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
+msgid "All Fields"
+msgstr "كل الحقول"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
+msgid "All Formats"
+msgstr "كل الصيغ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
+msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
+msgstr "السماح لـِ خصائص رمز الاستدعاء في تركيبات النسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
+msgid "Always Retarget Local Holds"
+msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية دائماً"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
+msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
+msgstr "إظهار لوحة تفاصيل المجلد/النسخة دائماً"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
+msgid "Amnesty Mode"
+msgstr "وضع السماح"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:12
+msgid "Amount"
+msgstr "المقدار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71
+msgid "Amount:"
+msgstr "المقدار:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18
+msgid "An address is required during registration."
+msgstr "العنوان مطلوب في التسجيل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:81
+msgid "Annotate"
+msgstr "إضافة ملاحظة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
+msgid "Any Condition"
+msgstr "أي شرط"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:47
+msgid "Applied On"
+msgstr "تطبيق على"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30
+msgid "Apply"
+msgstr "تطبيق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "تطبيق التغييرات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:90
+msgid "Apply Payment"
+msgstr "تطبيق الدفع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:9
+msgid "Apply Penalty / Message"
+msgstr "تطبيق العقوبة / الرسالة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
+msgid "Apply Standing Penalty / Message"
+msgstr "تطبيق العقوبة القائمة/الرسالة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
+msgid "Archive Penalty / Message"
+msgstr "أرشيف العقوبات/الرسائل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:32
+msgid "Archived Penalties / Messages"
+msgstr "العقوبات/الرسائل المُؤرشفة"
+
+#. ("{{payment_amount}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
+msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
+msgstr "هل تُؤكّد تطبيق دفع ل $%1؟"
+
+#. ("{{id}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
+msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
+msgstr "هل تُؤكّد حذف تسجيلة الملف الاستنادي %1 من الفهرس؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
+msgstr "هل تُؤكّد حذف النُسخ المحددة في السلة من الفهرس؟"
+
+#. ("{{id}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
+msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
+msgstr "هل تُؤكّد حذف عنوان التسجيلة %1 من الفهرس؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:29
+msgid ""
+"Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
+msgstr "هل تُؤكّد نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد؟"
+
+#. ("{{xactIds}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
+msgid ""
+"Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
+"action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
+"negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
+"payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
+"transactions that follow the refunded transaction."
+msgstr ""
+"هل أنت متأكد من أنك ترغب في إعادة تمويل الدفع الزائد على الفواتير %1?  هذا "
+"العمل ببساطة يضع الكمية في عمود الدفع قَيد الانتظار كقيمة سلبية. يجب عليك "
+"أيضاً تحديد تطبيق الدفع!  قد لا يتم إعادة تمويل أنواع معينة من المدفوعات. "
+"يمكن تطبيق إعادة تمويل المعاملات المُحددة التي تتبع المعاملة المُعاد تمويلها."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "هل أنت متأكد؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
+msgstr "حقول رشفة أصول حالة الفهرسة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
+msgid "Attach conjoined items"
+msgstr "إرفاق نُسخ مُوحدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:13
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
+msgid "Author..."
+msgstr "المؤلف..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:31
+msgid "Author:"
+msgstr "المؤلف:"
+
+#. ("{{author}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:13
+msgid "Author: %1"
+msgstr "المؤلف: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
+msgid "Authority"
+msgstr "الملفات الاستنادية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Authority Browse Axes"
+msgstr "محاور استعراض الإسناد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Authority Control Sets"
+msgstr "مجموعات إدارة الملفات الاستننادية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Authority Thesauri"
+msgstr "مكنز الملفات الاستنادية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
+msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
+msgstr "طباعة الحجز الآلية والإنزلاقات العابرة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
+msgid "Auto-generate Barcodes"
+msgstr "مولد الباركود التلقائي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
+msgid "Available Date"
+msgstr "التاريخ المتاح"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
+msgid "Available On"
+msgstr "متاح في"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
+msgid "Average"
+msgstr "المتوسط"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
+msgid "Back To Results"
+msgstr "الرجوع إلى النتائج"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
+msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
+msgstr "التاريخ المُسبق لـِ الإرجاع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:17
+msgid "Backdate Post-Checkin"
+msgstr "بوست تاريخ الإرجاع"
+
+#. ("{{checkinArgs.backdate | date:\"shortDate\"}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
+msgid "Backdated Check In %1"
+msgstr "تاريخ الإرجاع %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
+msgid "Bad Barcode"
+msgstr "باركود رديء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:38
+msgid "Balance"
+msgstr "الرصيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
+msgid "Balance Owed"
+msgstr "الرصيد المستحق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76
+msgid "Barcode"
+msgstr "الباركود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
+msgid ""
+"Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
+"cataloged item."
+msgstr ""
+"لقد حدث خطأ أثناء مسح الباركود \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" أو نسخة "
+"الباركود غير مفهرسة"
+
+#. ("{{bcNotFound}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
+msgid "Barcode Not Found: %1"
+msgstr "تعذر العثور على الباركود: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:160
+msgid "Barcode is already in use"
+msgstr "الباركود مستخدم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7
+msgid "Barcode..."
+msgstr "الباركود..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:16
+msgid "Barcode/Part"
+msgstr "باركود/جزء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:8
+msgid "Barcode: "
+msgstr "الباركود: "
+
+#. ("{{copy.barcode}}")
+#. ("{{patron.card.barcode}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:11
+msgid "Barcode: %1"
+msgstr "الباركود: %1"
+
+#. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | date:\"short\"}}")
+#. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | date:\"short\"}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:8
+msgid "Barcode: %1 Due: %2"
+msgstr "الباركود: %1  مستحق: %2"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
+msgid "Bare"
+msgstr "ظاهر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
+msgid "Batch Apply"
+msgstr "تطبيق الدفعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
+msgid "Batch Edit"
+msgstr "تعديل الدفعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
+msgid "Before (Date/Time)"
+msgstr "قبل (تاريخ/وقت)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
+msgid "Behind Desk"
+msgstr "خلف المكتب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
+msgstr "ترتيب فرز اختيار الحجز الأقصل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
+msgid "Between"
+msgstr "ما بين"
+
+#. ("{{lead_id}}")
+#. ("{{rec.id}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:32
+msgid "Bib %1"
+msgstr "الببليوغرافي %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
+msgid "Bib Call #:"
+msgstr "الاستدعاء الببليوغرافي #:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
+msgid "Bib Record Id"
+msgstr "مُعرف التسجيلة البيبلوغرافية"
+
+#. ("{{recordNotFound}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
+msgid "Bib Record Not Found: %1"
+msgstr "تعذر العثور على التسجيلة البيبلوغرافية: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
+msgid "Bib Record TCN"
+msgstr "رقم التحكم في النقل الخاص بالتسجيلة البيبلوغرافية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
+msgid "Bibliographic"
+msgstr "بيبلوغرافي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
+msgid "Bill #"
+msgstr "إصدار الفاتورة #"
+
+#. ("{{payment.xact.id}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:53
+msgid "Bill # %1"
+msgstr "إصدار فاتورة #  %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
+msgid "Bill History"
+msgstr "سجل الفواتير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:10
+msgid "Bill Patron"
+msgstr "إصدار فواتير المستفيد"
+
+#. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
+msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
+msgstr "إصدار فواتير المستفيد:  %1, %2 %3 : %4"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
+msgid "Billed for Selected:"
+msgstr "إصدار فواتير لـِ المُحدد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
+msgid "Billing Location"
+msgstr "موقع استلام الفاتورة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
+msgid "Billing Type:"
+msgstr "نوع الفاتورة:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Billing Types"
+msgstr "أنواع الفواتير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32
+msgid "Billings Voided:"
+msgstr "فواتير ملغية:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
+msgid "Bills"
+msgstr "الفواتير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15
+msgid "Bills, Current"
+msgstr "الفواتير، الحالية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:16
+msgid "Bills, Historical"
+msgstr "الفواتير، أرشيف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
+msgid "Bills, Payment"
+msgstr "الفواتير، دفع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
+msgid "Block"
+msgstr "حظر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Booking Resource Attribute Maps"
+msgstr "خرائط خاصية مصدر الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Booking Resource Attribute Values"
+msgstr "قيم سمة مصدر الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Booking Resource Attributes"
+msgstr "سمات مصادر الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Booking Resource Types"
+msgstr "أنواع مصادر الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Booking Resources"
+msgstr "مصادر الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
+msgid "Books"
+msgstr "يحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
+msgid "Boolean Value"
+msgstr "قيمة منطقية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11
+msgid "Bucket ID"
+msgstr "مُعرف السَلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14
+msgid "Bucket ID..."
+msgstr "مُعرف السلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52
+msgid "Bucket View"
+msgstr "عرض السلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:3
+msgid "Bucket: {{bucket().name()}}"
+msgstr "السلة:  {{bucket().name()}}"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7
+msgid "Buckets"
+msgstr "السلال"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36
+msgid "Call #"
+msgstr "استدعاء #"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:17
+msgid "Call # Prefix"
+msgstr "استدعاء # بادئة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:53
+msgid "Call # Suffix"
+msgstr "استدعاء # لاحقة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:15
+msgid "Call Number"
+msgstr "رمز الاستدعاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Call Number Prefixes"
+msgstr "بادئات رمز الاستدعاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Call Number Suffixes"
+msgstr "لواحق رمز الاستدعاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:10
+msgid "Call Number: "
+msgstr "رمز الاستدعاء: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21
+msgid "Cancel"
+msgstr "إلغاء"
+
+#. ("{{args.num_holds}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
+msgid "Cancel %1 Hold(s)"
+msgstr "إلغاء  %1 من الحجوزات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
+msgid "Cancel Cause"
+msgstr "إلغاء السبب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr "إلغاء الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
+msgid "Cancel Note"
+msgstr "إلغاء الملاحظة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
+msgid "Cancel Reason:"
+msgstr "سبب الإلغاء:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
+msgid "Cancel Time"
+msgstr "إلغاء الوقت"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
+msgid "Cancel Transit"
+msgstr "إلغاء النقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
+msgid "Canceled"
+msgstr "ملغي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
+msgid "Capture Date"
+msgstr "تاريخ الالتقاط"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92
+msgid "Capture Holds"
+msgstr "التقاط الحجوزات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
+msgid "Capture Local Holds As Transits"
+msgstr "التقاط الحجوزات المحلية كمنقولات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
+msgid "Captured Hold Info"
+msgstr "معلومات الحجز الملتقط"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:101
+msgid "Card"
+msgstr "البطاقة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:13
+msgid "Cash"
+msgstr "دفع نقدي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:142
+msgid "Cash Drawer"
+msgstr "درج المدفوعات النقدية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:70
+msgid "Cash Payment"
+msgstr "دفع نقدي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1
+msgid "Catalog"
+msgstr "الفهرس"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:174
+msgid "Cataloging"
+msgstr "الفهرسة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
+msgid "Cataloging Info"
+msgstr "معلومات الفهرسة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
+msgid "Category of Material"
+msgstr "فئة المادة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
+msgid "Change Column Documentation"
+msgstr "تغيير عمود التوثيق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
+msgid "Change Column Label"
+msgstr "تغيير لصاقة العمود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
+msgid "Change Filter Value"
+msgstr "تغيير قيمة الفرز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
+msgid "Change Folders"
+msgstr "تغيير المجلدات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36
+msgid "Change Given:"
+msgstr "التغيير المعطى:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:329 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
+msgid "Change Operator"
+msgstr "تغيير العامل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
+msgid "Change Transform"
+msgstr "تغيير التحويل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
+msgid "Change Type"
+msgstr "نوع التغيير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
+msgid "Change the column header?"
+msgstr "تغيير ترويسة العمود؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
+msgid "Change the field hint to:"
+msgstr "تغيير تلميح الحقل إلى:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:14
+msgid "Check"
+msgstr "التحقق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
+msgid "Check All Refunds"
+msgstr "تحقق من كل عمليات استرداد المال"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
+msgid "Check In"
+msgstr "إرجاع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
+msgid "Check In Items"
+msgstr "إرجاع النُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
+msgid "Check In Items?"
+msgstr "إرجاع النُسخ؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
+msgid "Check In Library"
+msgstr "مكتبة الإرجاع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
+msgid "Check Number"
+msgstr "رقم التحقق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76
+msgid "Check Out"
+msgstr "إعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
+msgid "Check Out Date"
+msgstr "تاريخ الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
+msgid "Check Out Items"
+msgstr "النُسخ المُعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
+msgid "Check Out Library"
+msgstr "مكتبة الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:71
+msgid "Check Payment"
+msgstr "التحقق من الدفع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
+msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
+msgstr "اضغط على صندوق الاختيار بجانب كل حقل تريد تعديله."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
+msgid "Checked In"
+msgstr "إرجاع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
+msgid "Checked Out"
+msgstr "إعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
+msgid "Checkin Date"
+msgstr "تاريخ الإرجاع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
+msgid "Checkin Items"
+msgstr "إرجاع النُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
+msgid "Checkin Modifiers"
+msgstr "مُعدلات الإرجاع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:150
+msgid "Checkin Scan Time"
+msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:133
+msgid "Checkin Time"
+msgstr "وقت الإرجاع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83
+msgid "Checkin Workstation"
+msgstr "محطة عمل الإرجاع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
+msgid "Checkout"
+msgstr "إعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84
+msgid "Checkout / Renewal Library"
+msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
+msgid "Checkout Date"
+msgstr "تاريخ الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
+msgid "Checkout Library"
+msgstr "مكتبة الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41
+msgid "Checkout Staff"
+msgstr "طاقم الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:78
+msgid "Checkout Workstation"
+msgstr "محطة عمل الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
+msgid "Child"
+msgstr "الفرعي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
+msgid "Child nullable"
+msgstr "قيم فارغة للفرعي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:43
+msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
+msgstr "اختيار مكتبة كوجهة نقل المجلد/النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
+msgid "Choose volume transfer target"
+msgstr "اختيار هدف نقل المجلد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
+msgid "Circ History List"
+msgstr "قائمة أرشيف الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
+msgid "Circ ID"
+msgstr "مُعرف الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:155
+msgid "Circ Library"
+msgstr "مكتبة الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "مُعدّل الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
+msgid "Circulate"
+msgstr "إعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109
+msgid "Circulate As MARC Type"
+msgstr "إعارة كنوع مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:252 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
+msgid "Circulate as Type"
+msgstr "إعارة كنوع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158
+msgid "Circulate?"
+msgstr "إعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "مكتبة الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
+msgid "Circulation"
+msgstr "الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Circulation Duration Rules"
+msgstr "قواعد مدة الإعارة"
+
+#. ("{{circ.id()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
+msgid "Circulation ID: %1"
+msgstr "مُعرف الإعارة:  %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183
+msgid "Circulation Library"
+msgstr "مكتبة الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Circulation Limit Groups"
+msgstr "مجموعات حد الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Circulation Matchpoint Weights"
+msgstr "أوزان تطابق الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Circulation Max Fine Rules"
+msgstr "قواعد حد غرامة الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:203
+msgid "Circulation Modifer"
+msgstr "مُعدّل الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr "مُعدّل الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Circulation Modifiers"
+msgstr "مُعدّلات الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
+msgstr "قواعد الغرامة الدورية للإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
+msgid "Circulation and Patrons"
+msgstr "الإعارة والمستفيدين"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:94
+msgid "City"
+msgstr "المدينة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82
+msgid "Claimed Returned"
+msgstr "المُطالبة المُسترجعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
+msgid "Classification"
+msgstr "التصنيف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:35
+msgid "Clear Form"
+msgstr "مسح النموذج"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
+msgid "Clear Holds Shelf"
+msgstr "مسح رف الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17
+msgid "Clear List"
+msgstr "مسح القائمة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
+msgid "Clear These Holds"
+msgstr "مسح هذه الحجوزات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
+msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
+msgstr "انقر نعم لاختيار صحيح وإلغاء لاختيار خاطىء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:64
+msgid "Close"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
+msgid "Code"
+msgstr "الكود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:35
+msgid "Collapse ... Reload to restore"
+msgstr "طي...تحديث لإعادة التخزين"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
+msgid "Collapse Patron Summary Display"
+msgstr "طي عرض ملخص المستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
+msgid "Collapse Record Summary Display"
+msgstr "طي عرض ملخص التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
+msgid "Column"
+msgstr "عمود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
+msgid "Column Label"
+msgstr "عنوان العمود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:95
+msgid "Compiled Printer Settings"
+msgstr "إعدادات الطابعة المُجمعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:88
+msgid "Completed Copies"
+msgstr "النُسخ المكتملة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
+msgid "Computer files"
+msgstr "ملفات حاسوب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:157
+msgid "Configure Columns"
+msgstr "ضبط الأعمدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:81
+msgid "Configure Printer"
+msgstr "ضبط الطابعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:6
+msgid "Confirm Bucket Delete"
+msgstr "تأكيد حذف السلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:78
+msgid "Confirm Record Deletion"
+msgstr "تأكيد حذف التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
+msgid "Conjoined Item Target set"
+msgstr "مجموعة هدف النُسخ الموحدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:92
+msgid "Conjoined Items"
+msgstr "النُسخ الموحدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
+msgid "Contains Matching substring"
+msgstr "يحتوي على سترينغ فرعي مطابق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
+msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
+msgstr "يحتوي على"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
+msgid "Copies"
+msgstr "النُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
+msgid "Copies to Previously Marked Library"
+msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة سابقاً"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51
+msgid "Copy"
+msgstr "نسخة"
+
+#. ("{{copy_barcode}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
+msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
+msgstr "النُسخة \"%1\" مفقودة المسح الضوئي أو غير مُفهرسة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
+msgid "Copy #"
+msgstr "نسخة #"
+
+#. ("{{copy_barcode}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
+msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
+msgstr "رسالة تنبيه النسخة لِ \"%1\""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
+msgid "Copy Attributes"
+msgstr "سمات النسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr "سلال النسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
+msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
+msgstr "صف النسخة الحالية أعلاه: CTRL+Up"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
+msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
+msgstr "صف النسخة الحالية أدناه: CTRL+Down"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
+msgid "Copy Hold"
+msgstr "حجز النسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:74
+msgid "Copy ID"
+msgstr "مُعرف النسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
+msgid "Copy In Transit"
+msgstr "النسخة في النقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:71
+msgid "Copy Location"
+msgstr "موقع النسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
+msgid "Copy Not Available."
+msgstr "النسخة غير متاحة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:64
+msgid "Copy Not Found"
+msgstr "تعذر العثور على النسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376
+msgid "Copy Notes"
+msgstr "ملاحظات النسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
+msgid "Copy Notes are Public"
+msgstr "ملاحظات النسخة علناً"
+
+#. ("{{copyStatus.name()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
+msgid "Copy Status: %1"
+msgstr "حالة النسخة: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Copy Statuses"
+msgstr "حالات النسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:20
+msgid "Copy Templates"
+msgstr "تركيبات النسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
+msgid "Copy Updated"
+msgstr "تم تحديث النسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
+msgid "Copy display"
+msgstr "إظهار النسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
+msgid "Copy is In-Transit"
+msgstr "النسخة في حالة النقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
+msgid "Core Source"
+msgstr "المصدر الأساسي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
+msgid "Core Sources"
+msgstr "المصادر الأساسية"
+
+#. ("{{id}}", "{{desc}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
+msgid "Could not delete record %1: %2"
+msgstr "تعذر حذف التسجيلة %1: %2"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
+msgid "Count"
+msgstr "تعداد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
+msgid "Count Distinct"
+msgstr "تعداد مميز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
+msgid "Count..."
+msgstr "تعداد..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:9
+msgid "Create Bucket"
+msgstr "إنشاء سلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:44
+msgid "Create Date"
+msgstr "إنشاء تاريخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:222
+msgid "Create New MARC Record"
+msgstr "إنشاء تسجيلة مارك جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
+msgid "Create Record of Hold Notification"
+msgstr "إنشاء تسجيلة لإشعار الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
+msgid "Create a new note"
+msgstr "إنشاء ملاحظة جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
+msgid "Create and edit"
+msgstr "إنشاء وتعديل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
+msgid "Create new authority from this field"
+msgstr "إنشاء ملف استنادي جديد من هذا الحقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
+msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
+msgstr "إنشاء/استبدال 006: Shift+F6"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
+msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
+msgstr "إنشاء/استبدال 007: Shift+F7"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
+msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
+msgstr "إنشاء/استبدال 008: Shift+F8"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
+msgid "Created"
+msgstr "تم الإنشاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
+msgid "Created By:"
+msgstr "تم الإنشاء بوساطة:"
+
+#. ("{{note.creator().usrname()}}")
+#. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
+msgid "Created by %1"
+msgstr "تم الإنشاء بوساطة %1"
+
+#. ("{{note.create_date | date:\"short\"}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:8
+msgid "Created on %1"
+msgstr "تم الإنشاء في %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:9
+msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
+msgstr "تم إنشاء  {{bucket().create_time() | date}}"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
+msgid "Creation Defaults"
+msgstr "افتراضي الإنشاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
+msgid "Credit Available:"
+msgstr "الإئتمان المُتاح:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:15
+msgid "Credit Card"
+msgstr "بطاقة ائتمانية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:72
+msgid "Credit Card Payment"
+msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:73
+msgid "Credit Payment"
+msgstr "إئتمان الدفع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:12
+msgid "Current Copy"
+msgstr "النُسخة الحالية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
+msgid "Current Copy Location"
+msgstr "موقع النُسخة الحالية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
+msgid "Current Shelf Lib"
+msgstr "مكتبة الرف الحالي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Custom Org Unit Trees"
+msgstr "أشجار الوحدة التنظيمية المخصصة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:347
+msgid "Damaged"
+msgstr "متضرر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
+msgid "Data Type"
+msgstr "نوع البيانات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:78
+msgid "Database ID"
+msgstr "مُعرف قاعدة البيانات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
+msgid "Database ID:"
+msgstr "مُعرف قاعدة البيانات:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
+msgid "Date"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
+msgid "Date Active"
+msgstr "تاريخ التفعيل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:83
+msgid "Date Created"
+msgstr "تاريخ الإنشاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:32
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "تاريخ الميلاد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:10
+msgid "Date:"
+msgstr "التاريخ:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
+msgid "Day Name"
+msgstr "اسم اليوم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:109
+msgid "Day Phone"
+msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
+msgid "Day of Month"
+msgstr "يوم الشهر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
+msgid "Day of Week"
+msgstr "يوم الأسبوع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
+msgid "Day of Year"
+msgstr "يوم العام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
+msgid "Day(s)"
+msgstr "الأيام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
+msgid "Default"
+msgstr "الافتراضي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
+msgid "Default Filter Library"
+msgstr "مكتبة الفرز الافتراضية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:650
+msgid "Default SMS Carrier"
+msgstr "حامل الرسائل النصية الإلكترونية الافتراضي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:639
+msgid "Default SMS/Text Number"
+msgstr "الرسائل النصية الإلكترونية/ رقم النص"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:23
+msgid "Defaults"
+msgstr "القيم الافتراضية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9
+msgid "Delete Bucket"
+msgstr "حذف السلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:17
+msgid "Delete Items"
+msgstr "حذف النسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
+msgid "Delete Org"
+msgstr "حذف المنظمة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
+msgid "Delete Record"
+msgstr "حذف التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
+msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
+msgstr "حذف النُسخ المحددة من الفهرس"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
+msgid "Delete Selected Records from Catalog"
+msgstr "حذف التسجيلات المحددة من الفهرس"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:9
+msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
+msgstr "حذف سلة {{bucket().name()}}؟"
+
+#. ("{{deleteKey}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:15
+msgid "Delete content for key \"%1\"?"
+msgstr "حذف المحتوى لمفتاح \"%1\"؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
+msgid "Delete field"
+msgstr "حذف الحقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:79
+msgid "Delete record {{id}}?"
+msgstr "حذف التسجيلة  {{المُعرف}}؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
+msgid "Delete these records?"
+msgstr "حذف هذه التسجيلات؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71
+msgid "Deleted?"
+msgstr "محذوف؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr "مبلغ الإيداع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
+msgid "Deposit?"
+msgstr "إيداع؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:16
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:18
+msgid "Description..."
+msgstr "الوصف..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
+msgid "Desk"
+msgstr "المكتب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
+msgid "Destination"
+msgstr "الوجهة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50
+msgid "Destination Library"
+msgstr "مكتبة الوجهة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:10
+msgid "Detail View"
+msgstr "عرض التفاصيل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101
+msgid "Disable Sounds?"
+msgstr "إلغاء تفعيل الصوت؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:136
+msgid "Display Alert and Messages"
+msgstr "إظهار التنبيهات والرسائل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
+msgid "Display Fields"
+msgstr "عرض الحقول"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:311
+msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
+msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة المكتملة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
+msgid "Display defaults for Working Copy tab"
+msgstr "عرض الافتراضي لتبويب النُسخة الحالية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:62
+msgid "Do Not Print"
+msgstr "عدم الطباعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
+msgid "Documentation"
+msgstr "التوثيق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
+msgid "Documentation URL"
+msgstr "رابط التوثيق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
+msgid "Does Not Equal Any"
+msgstr "لا يساوي على أية حال"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
+msgid "Done"
+msgstr "تمّ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:180
+msgid "Download CSV"
+msgstr "تحميل CSV"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
+msgid "Drop trailing decimals"
+msgstr "إسقاط الكسور العشرية الزائدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:92
+msgid "Due Date"
+msgstr "تاريخ الاستحقاق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
+msgid "Duplicate Barcode"
+msgstr "استنساخ الباركود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:91
+msgid "Duration Rule"
+msgstr "قواعد المدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:126
+msgid "Edit"
+msgstr "تعديل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6
+msgid "Edit Bucket"
+msgstr "تعديل السلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
+msgid "Edit Due Date"
+msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق"
+
+#. ("{{args.num_circs}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
+msgid "Edit Due Date For %1 Items"
+msgstr "تعديل تاريخ الاستحقاق لـِ %1 من النُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:24
+msgid "Edit Hold Dates"
+msgstr "تعديل تاريخ الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
+msgid "Edit Lead Record"
+msgstr "تعديل التسجيلة القائدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
+msgid "Edit New Authority"
+msgstr "تعديل ملف استنادي جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:139
+msgid "Edit Note"
+msgstr "تعديل الملاحظة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:22
+msgid "Edit Notification Settings"
+msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات"
+
+#. ("{{num_holds}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
+msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
+msgstr "تعديل إعدادات الإشعارات ل %1 من الحجوزات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
+msgid "Edit Overlay Record"
+msgstr "تعديل تراكب التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:20
+msgid "Edit Pickup Library"
+msgstr "تعديل مكتبة الاستلام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
+msgid "Edit Record"
+msgstr "تعديل التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:144
+msgid "Edit Selected"
+msgstr "تعديل المُحدد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
+msgid "Edit Selected Copies"
+msgstr "تعديل النُسخ المحددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
+msgid "Edit Statistical Data"
+msgstr "تعديل البيانات الإحصائية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
+msgid "Edit hold pickup library"
+msgstr "تعديل مكتبة استلام الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:97
+msgid "Edit then Import"
+msgstr "تعديل ثم استيراد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:15
+msgid "Edit using full editor"
+msgstr "تعديل باستخدام المحرر الكامل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
+msgid "Edit volumes"
+msgstr "تعديل المجلدات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
+msgid "Edit volumes and copies"
+msgstr "تعديل المجلدات والنُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
+msgid "Edited"
+msgstr "مُعدّل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:68
+msgid "Edited Patron"
+msgstr "المستفيد المُعدّل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126
+msgid "Edition"
+msgstr "الطبعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
+msgid "Edition:"
+msgstr "الطبعة:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
+msgid "Effective Date"
+msgstr "تاريخ الفعال"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
+msgid "Effective Date:"
+msgstr "التاريخ الفعال:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:626 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:129
+msgid "Email"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
+msgid "Email Notify"
+msgstr "إشعار البريد الإلكتروني"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158
+msgid "Email Receipt"
+msgstr "إيصال البريد الإلكتروني"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
+msgid "Emailed checkout receipt"
+msgstr "نم إرسال إيصال الإعارة عبر البريد الإلكتروني"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78
+msgid "Empty Volumes"
+msgstr "مجلدات فارغة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
+msgid "Encoding"
+msgstr "الترميز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
+msgid "End"
+msgstr "النهاية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
+msgid "End Date:"
+msgstr "تاريخ النهاية:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
+msgid "End Date: "
+msgstr "تاريخ النهاية: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
+msgid "Enter Due Date: "
+msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
+msgid "Enter New Barcode for Item"
+msgstr "إدخال باركود جديد للنُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
+msgid "Enter Original Barcode for Item"
+msgstr "إدخال الباركود الأصلي للنُسخة"
+
+#. ("{{args.barcodes.toString()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
+msgid "Enter claims returned date for items: %1"
+msgstr "إدخال تاريخ المطالبة بالإرجاع للنُسخ: %1"
+
+#. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
+msgid "Enter due date for items: %1"
+msgstr "إدخال تاريخ استحقاق الرد للنُسخ: %1"
+
+#. ("{{ids}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
+msgid "Enter new note for #%1:"
+msgstr "إدخال ملاحظة جديدة ل#%1:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
+msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
+msgstr "إدخال رقم إعارة  {{type.name()}}"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
+msgid "Enter the patron barcode"
+msgstr "إدخال باركود المستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
+msgid "Equals"
+msgstr "يساوي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
+msgid "Equals Any"
+msgstr "يساوي أي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
+msgid "Error (-1)"
+msgstr "خطأ (-1)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:113
+msgid "Evening Phone"
+msgstr "الهاتف المسائي ـ البيت ـ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
+msgid "Evergreen Documentation"
+msgstr "توثيق إيفر غرين"
+
+#. (ctx.page_title)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base.tt2:7
+msgid "Evergreen Staff %1"
+msgstr "طاقم إيفر غرين %1"
+
+#. ("{{' _ set_str _ '}}")
+#. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
+#. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:331 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:360 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:378 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:396
+msgid "Example: %1"
+msgstr "مثال: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
+msgid "Exceptions occurred during checkout."
+msgstr "حصلت استثناءات أثناء الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
+msgid "Existing Copy Notes"
+msgstr "ملاحظات النُسخة الموجودة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
+msgid "Exit"
+msgstr "الخروج"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:247
+msgid "Expand"
+msgstr "مد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:83
+msgid "Expand Patron Summary Display"
+msgstr "مد عرض ملخص المستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
+msgid "Expand Record Summary Display"
+msgstr "مد عرض ملخص التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:48
+msgid "Expire Date"
+msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:29
+msgid "Export"
+msgstr "تصدير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
+msgid "Export Records"
+msgstr "تسجيلات التصدير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:240
+msgid "Extended"
+msgstr "تمّ المد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
+msgid "Failure testing credentials"
+msgstr "فشل في اختبار صلاحيات التفويض"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
+msgid "False"
+msgstr "خطأ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:95
+msgid "Family Name"
+msgstr "الكنية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
+msgid "Field Transform"
+msgstr "تحويل الحقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
+msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
+msgstr "الحقل لا بطابق أي من القائمة (فصل بفاصلة):"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
+msgid "Field matches one of list (comma separated):"
+msgstr "الحقل يطابق واحد من القائمة (فصل بفاصلة):"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
+msgid "Field value is between (comma separated):"
+msgstr "قيمة الحقل بين (فصل بفاصلة):"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
+msgid "Field value is not between (comma separated):"
+msgstr "قيمة الحقل ليست بين (فصل بفاصلة):"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
+msgid "Filter Value"
+msgstr "قيمة الفرز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:405
+msgid "Filter by Library"
+msgstr "فرز حسب المكتبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
+msgid "Filters"
+msgstr "فرز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
+msgid "Find Another Target"
+msgstr "إيجاد هدف آخر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
+msgid "Fine Level"
+msgstr "مستوى الغرامة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
+msgid "Fine Tally:"
+msgstr "إحصاء الغرامة:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:53
+msgid "Fines Owed"
+msgstr "الغرامات المستحقة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
+msgid "Fines Stopped"
+msgstr "تم إيقاف الغرامة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
+msgid "Finish"
+msgstr "إنهاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
+msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
+msgstr "أول 5 محارف (للرمز البريدي في أمريكا)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:21
+msgid "First Name"
+msgstr "الاسم الأول"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
+msgid "First Value"
+msgstr "القيمة الأول"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
+msgid "First contiguous non-space string"
+msgstr "أول سترينغ غير فارغ مُجاور"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
+msgid "Flat Text Editor"
+msgstr "المُحرر النصي المُسطح"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
+msgid "Floating"
+msgstr "عائم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Floating Groups"
+msgstr "المجموعات العائمة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
+msgid "Force Action?"
+msgstr "فرض الإجراء؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
+msgid "Force Copy Quality"
+msgstr "فرض جودة النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
+msgid "Force Hold"
+msgstr "فرض الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
+msgid "Force this action?"
+msgstr "فرض هذا الإجراء؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:18
+msgid "Forgive"
+msgstr "السماح عن"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:75
+msgid "Forgive Payment"
+msgstr "السماح عن الدفع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
+msgid "Forgive fines?"
+msgstr "السماح عن الغرامات؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
+msgid "Full Details"
+msgstr "التفاصيل الكلية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:194
+msgid "Generate Password"
+msgstr "توليد كلمة المرور"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Global Flags"
+msgstr "المؤشرات العالمية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
+msgid "Go To..."
+msgstr "الذهاب إلى"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
+msgid "Go back"
+msgstr "الرجوع للخلف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
+msgid "Go to imported record"
+msgstr "الذهاب إلى التسجيلة المُستوردة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
+msgid "Go to record"
+msgstr "الذهاب إلى التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:341
+msgid "Good"
+msgstr "جيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
+msgid "Good Condition"
+msgstr "شرط جيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:19
+msgid "Goods"
+msgstr "البضائع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:76
+msgid "Goods Payment"
+msgstr "دفع البضائع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
+msgid "Greater than"
+msgstr "أكبر من"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
+msgid "Greater than or equal to"
+msgstr "أكبر من أو يساوي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
+msgid "Group"
+msgstr "المجموعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:61
+msgid "Group Fines"
+msgstr "غرامات المجموعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
+msgid "Group Member Details"
+msgstr "تفاصيل عضو المجموعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:111
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Hard Due Date Changes"
+msgstr "تغييرات تاريخ الاستحقاق الصارم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:31
+msgid "Hatch URL"
+msgstr "رابط Hatch"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
+msgid "Help"
+msgstr "المساعدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
+msgid "Hide All Columns"
+msgstr "إخفاء كل الأعمدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
+msgid "Hide Copy Attributes"
+msgstr "إخفاء سمات النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
+msgid "Hide Search Form"
+msgstr "إخفاء نموذج البحث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
+msgid "Hide Volume/Copy Details"
+msgstr "إخفاء المجلد / تفاصيل النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367
+msgid "High"
+msgstr "مرتفع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
+msgid "History"
+msgstr "الأرشيف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55
+msgid "Hold"
+msgstr "الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
+msgid "Hold Activate Date"
+msgstr "تاريخ تفعيل الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
+msgid "Hold Details"
+msgstr "تفاصيل الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
+msgid "Hold Expire Date"
+msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
+msgid "Hold Expire Time"
+msgstr "وقت انتهاء صلاحية الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:47
+msgid "Hold ID"
+msgstr "مُعرف الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Hold Matchpoint Weights"
+msgstr "أوزان نقاط تطابق الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
+msgid "Hold Pull List"
+msgstr "قائمة سحب الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:77
+msgid "Hold Request"
+msgstr "طلب الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
+msgid "Hold Request Date"
+msgstr "تاريخ طلب الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
+msgid "Hold Shelf Delay"
+msgstr "تأخر رف الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
+msgid "Hold Shelf List"
+msgstr "قائمة رف الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20
+msgid "Hold Shelf Slip"
+msgstr "قسيمة رف الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
+msgid "Hold Slip"
+msgstr "قسيمة الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42
+msgid "Hold Transfer Destination set"
+msgstr "مجموعة وجهة نقل الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
+msgid "Hold Transit Slip"
+msgstr "قسيمة نقل الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
+msgid "Hold Type"
+msgstr "نوع الحجز"
+
+#. ("{{patron.family_given_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:17
+msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
+msgstr "الحجز للمستفيد %1, %2 %3"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:35
+msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
+msgstr "حجز للمستفيد  {{patron.alias}}"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
+msgid "Holdable"
+msgstr "قابل للحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159
+msgid "Holdable?"
+msgstr "قابل للحجز؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
+msgid "Holdings"
+msgstr "الحجوزات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:87
+msgid "Holdings View"
+msgstr "عرض الحجوزات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:95
+msgid "Holds"
+msgstr "الحجوزات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
+msgid "Holds / Transit"
+msgstr "الحجوزات/ المنقولات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:613
+msgid "Holds Notices"
+msgstr "ملاحظات الحجوزات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
+msgid "Holds Pull List"
+msgstr "قائمة السحب للحجوزات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:147
+msgid "Holds Shelf"
+msgstr "رف الحجوزات"
+
+#. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:7
+msgid "Holds available: %1"
+msgstr "الحجوزات المتاحة: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21
+msgid "Holds for Bib Record"
+msgstr "الحجوزات للتسجيلة البيبلوغرافية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
+msgid "Holds for Patron"
+msgstr "الحجوزات للمستفيد"
+
+#. ("{{holds[0].title}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:2
+msgid "Holds for record: %1"
+msgstr "الحجوزات للتسجيلة: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
+msgid "Home"
+msgstr "الرئيسية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:22
+msgid "Home Library"
+msgstr "المكتبة الرئيسية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
+msgid "Home Library: "
+msgstr "المكتبة الرئيسية: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78
+msgid "Hour"
+msgstr "ساعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
+msgid "Hour of day"
+msgstr "ساعة اليوم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
+msgid "Hours of Operation"
+msgstr "ساعات العملية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31
+msgid "ID"
+msgstr "المُعرف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121
+msgid "ID1"
+msgstr "مُعرف2"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:125
+msgid "ID2"
+msgstr "مُعرف1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
+msgid "ISBN"
+msgstr "ردمك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
+msgid "ISBN..."
+msgstr "ردمك..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:71
+msgid "Identification"
+msgstr "المعرف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21
+msgid ""
+"If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
+" session will auto-override this event"
+msgstr ""
+"إذا تجاوزت المخرجات اللاحقة لـِ هذا المستفيد \n"
+"سوف تتجاوز الجلسة هذا الحدث آلياً"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
+msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
+msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
+msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
+msgstr "تجاهل النُسخ غير المفهرسة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
+msgid "Immediately"
+msgstr "حالاً"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:95
+msgid "Import"
+msgstr "استيراد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Import Match Sets"
+msgstr "مجموعات تطابق الاستيراد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
+msgid "Import Record"
+msgstr "استيراد تسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228
+msgid "Import Record from Z39.50"
+msgstr "استيراد تسجيلة من  Z39.50"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
+msgid "Imported record"
+msgstr "التسجيلة المستوردة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
+msgid "In Transit"
+msgstr "في النقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
+msgid "In list"
+msgstr "في القائمة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:70
+msgid "In-House Use"
+msgstr "استخدام داخل المكتبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:143
+msgid "Include Inactive?"
+msgstr "تضمين غير المُفعل؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
+msgid "Include Items?"
+msgstr "تضمين النُسخ؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
+msgid "Info"
+msgstr "معلومات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
+msgid "Initials"
+msgstr "الأحرف البادئة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
+msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
+msgstr "إدراج صف: CTRL+Shift+Enter"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
+msgid "Insert field after"
+msgstr "إدراج حقل بعد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
+msgid "Insert field before"
+msgstr "إدراج حقل قبل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
+msgid "Internet Resources"
+msgstr "مصادر إنترنت"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:329 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:392
+msgid "Invalidate"
+msgstr "إلغاء التحقيق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
+msgid "Is NULL"
+msgstr "فارغة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
+msgid "Is NULL or Blank"
+msgstr "فارغة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
+msgid "Is not NULL"
+msgstr "ليست فارغة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
+msgid "Is not NULL or Blank"
+msgstr "ليست فارغة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55
+msgid "Item"
+msgstr "النُسخة"
+
+#. ("{{barcode}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
+msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
+msgstr "تم تعيين النُسخة \"%1\" كمطالبة بالإرجاع"
+
+#. ("{{alert.item_never_circed}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
+msgid "Item %1 has never circulated."
+msgstr "لم تُعار النُسخة %1 أبداً"
+
+#. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
+msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
+msgstr "يجب توجيه النُسخة %1 إلى %2"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:40
+msgid "Item Barcode"
+msgstr "باركود النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:23
+msgid "Item Barcode:"
+msgstr "باركود النُسخة:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
+msgid "Item Details"
+msgstr "تفاصيل النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
+msgid "Item Holds"
+msgstr "حجوزات النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94
+msgid "Item Not Found"
+msgstr "تعذر العثور على النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
+msgid "Item Search and Cataloging"
+msgstr "فهرسة وبحث عن النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
+msgid "Item Status"
+msgstr "حالة النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48
+msgid "Item Status (detail)"
+msgstr "حالة النُسخة (التفاصيل)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46
+msgid "Item Status (list)"
+msgstr "حالة النُسخة (قائمة)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
+msgid "Item Status Display"
+msgstr "عرض حالة النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
+msgid "Item Summary"
+msgstr "ملخص النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
+msgid "Item Transfer Target set"
+msgstr "مجموعة استهداف نقل النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37
+msgid "Item Type"
+msgstr "نوع النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33
+msgid "Item as Damaged"
+msgstr "النُسخة كـَ تالفة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35
+msgid "Item as Missing"
+msgstr "النُسخة كـَ مفقودة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
+msgid "Item has not circulated."
+msgstr "لم تُعار النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
+msgid "Item has not transited"
+msgstr "لم تنقل النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
+msgid "Item is not captured for a hold"
+msgstr "لم تُلتقط النُسخة للحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40
+msgid "Item(s) transfered"
+msgstr "النُسخ المنقولة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
+msgid "Items"
+msgstr "النُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
+msgid "Items Checked In"
+msgstr "النُسخ المُرجعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
+msgid "Items Checked Out"
+msgstr "النُسخ المُعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:67
+msgid "Items Out"
+msgstr "النُسخ المُعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42
+msgid "Items Overdue"
+msgstr "النُسخ المتأخرة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52
+msgid "Items to Previously Marked Library"
+msgstr "النُسخ لـِ المكتبة المعينة مسبقاً"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
+msgid "Items to Previously Marked Volume"
+msgstr "النُسخ لـِ المجلد المعينة سابقاً"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:32
+msgid "Label"
+msgstr "التسمية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:36
+msgid "Last Activity"
+msgstr "أحدث نشاط"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:18
+msgid "Last Billing"
+msgstr "أحدث فاتورة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
+msgid "Last Billing Type"
+msgstr "نوع أحدث فاتورة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88
+msgid "Last Edited By:"
+msgstr "أحدث تعديل بوساطة:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102
+msgid "Last Edited On:"
+msgstr "أحدث تعديل في:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:16
+msgid "Last Name"
+msgstr "الاسم الأخير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:28
+msgid "Last Payment"
+msgstr "أحدث دفع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
+msgid "Last Renewed On"
+msgstr "أحدث تمديد في"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:40
+msgid "Last Updated"
+msgstr "أحدث تحديث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
+msgid "Last Value"
+msgstr "القيمة الأحدث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10
+msgid "Lead record"
+msgstr "التسجيلة القائدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
+msgid "Less than"
+msgstr "أقل من"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
+msgid "Less than or equal to"
+msgstr "أقل من أو يساوي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:49
+msgid "Library"
+msgstr "المكتبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59
+msgid "Library as Volume Transfer Destination"
+msgstr "المكتبة كوجهة لنقل المجلد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
+msgid "Library: "
+msgstr "المكتبة: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:247
+msgid "Link Checker"
+msgstr "اختبار الرابط"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:15
+msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
+msgstr "ربط كموصول للتسجيلة البيبلوغرافية المحددة مسبقاً"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
+msgid "List View"
+msgstr "عرض القائمة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
+msgid "Load"
+msgstr "تحميل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19
+msgid "Load Bucket"
+msgstr "تحميل السلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:19
+msgid "Load Patron"
+msgstr "تحميل المستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:16
+msgid "Load Shared Bucket"
+msgstr "تحميل السلة المشتركة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7
+msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
+msgstr "تحميل السلة المشتركة حسب المُعرف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:123
+msgid "Loading..."
+msgstr "تحميل"
+
+#. ("{{print_list_progress}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
+msgid "Loading... %1"
+msgstr "تحميل ....%1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
+msgid "Loan Duration"
+msgstr "مدة الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:285
+msgid "Local Administration"
+msgstr "الإدارة المحلية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
+msgid "Local Catalog"
+msgstr "الفهرس المحلي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
+msgid "Local Prefs"
+msgstr "بادئات محلية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:98
+msgid "Location"
+msgstr "الموقع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
+msgid "Location:"
+msgstr "الموقع:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:335
+msgid "Log Out"
+msgstr "تسجيل الخروج"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
+msgid "Login Failed"
+msgstr "فشل في تسجيل الدخول"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:77
+msgid "Long Overdue"
+msgstr "متأخر جداً"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:87
+msgid "Lost"
+msgstr "ضائع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:365
+msgid "Low"
+msgstr "منخفض"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
+msgid "Lower case"
+msgstr "حروف صغيرة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:240
+msgid "MARC Batch Edit"
+msgstr "تعديل دفعة مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:234
+msgid "MARC Batch Import/Export"
+msgstr "استيراد/تصدير دفعة مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "MARC Coded Value Maps"
+msgstr "خرائط القيمة المُكودة لـِ مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:67
+msgid "MARC Edit"
+msgstr "تعديل مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "MARC Import Remove Fields"
+msgstr "حقول حذف استيراد مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
+msgid "MARC Record"
+msgstr "تسجيلة مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "MARC Record Attributes"
+msgstr "سمات تسجيلة مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
+msgid "MARC Record Type"
+msgstr "نوع تسجيلة مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
+msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ كلاس فاسيت"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "MARC Search/Facet Classes"
+msgstr "بث مارك/ كلاسيس فاسيت"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
+msgstr "بحث مارك/خرائط  FTS لـِ حقل فاسيت"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "MARC Search/Facet Fields"
+msgstr "بحث مارك/ حقول فاسيت"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "MARC Tag Tables"
+msgstr "جداول تيجان مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:72
+msgid "MARC View"
+msgstr "عرض مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
+msgid "MARC XML"
+msgstr "مارك XML"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
+msgid "MARC8"
+msgstr "مارك8"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:35
+msgid "Mail"
+msgstr "البريد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:696
+msgid "Mailing"
+msgstr "التراسل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
+msgid "Main Settings"
+msgstr "الإعدادات الأساسية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:262
+msgid "Make column narrower"
+msgstr "جعل العمود أقل عرضاً"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:256
+msgid "Make column wider"
+msgstr "جعل العمود أكبر عرضاً"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:254
+msgid "Manage Authorities"
+msgstr "إدارة الملفات الاستنادية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
+msgid "Manage authority record links"
+msgstr "إدارة روابط تسجيلة الملف الاستنادي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
+msgid "Manual Floating Active"
+msgstr "تفعيل يدوي عائم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
+msgid "Maps"
+msgstr "خرائط"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
+msgid "Mark"
+msgstr "تعيين"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:58
+msgid "Mark As Default"
+msgstr "تعيين كـَ افتراضي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
+msgid "Mark Claims Never Checked Out"
+msgstr "تعيين لم يطالب بالإعارة أبداً"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
+msgid "Mark Claims Returned"
+msgstr "تعيين المُطالبات المُسترجعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:36
+msgid "Mark Item Damaged"
+msgstr "تحديد حالة النُسخة كمتضررة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:38
+msgid "Mark Item Missing"
+msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ مفقود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
+msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
+msgstr "تعيين النُسخ المطالبة بالإرجاع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:61
+msgid "Mark Items Damaged"
+msgstr "تحديد حالة النُسخة كـَ تالفة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:114
+msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
+msgstr "تعيين النتائج المحلية كهدف التراكب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
+msgid "Mark Lost (By Patron)"
+msgstr "تعيين المفقود (بوساطة المستفيد)"
+
+#. ("{{barcodes.toString()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
+msgid "Mark Never Checked Out: %1"
+msgstr "تعيين لم تتم الإعارة أبداً: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:23
+msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
+msgstr "تعيين كوجهة نقل عنوان الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:30
+msgid "Mark for:"
+msgstr "تحديد لـِ:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:13
+msgid "Mark item as missing pieces?"
+msgstr "تعيين النُسخة كأجزاء ضائعة؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
+msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
+msgstr "تعيين {{num_items}} من النُسخ كمتضررة؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
+msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
+msgstr "تعيين  {{num_items}} من النُسخ كضائعة؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
+msgid "Max"
+msgstr "الحد الأقصى"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:119
+msgid "Max Fine Rule"
+msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:45
+msgid "Merge"
+msgstr "دمج"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
+msgid "Merge Selected Records"
+msgstr "دمج التسجيلات المحددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
+msgid "Merge records?"
+msgstr "دمج التسجيلات؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
+msgid "Message"
+msgstr "رسالة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:123
+msgid "Messages"
+msgstr "رسائل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:26
+msgid "Middle Name"
+msgstr "الاسم الأوسط"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
+msgid "Min"
+msgstr "الحد الأقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "متفرقات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
+msgid "Missing Barcode"
+msgstr "باركود ضائع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
+msgid "Missing Call Number"
+msgstr "رمز استدعاء ضائع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
+msgid "Mixed material"
+msgstr "مادة مختلطة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9
+msgid "Modify"
+msgstr "تعديل"
+
+#. ("{{num_holds}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
+msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
+msgstr "تعديل التواريخ لـِ الحجوزات %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
+msgid "Modify Penalty / Message"
+msgstr "تعديل الرسالة/العقوبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:82
+msgid "Monograph Parts"
+msgstr "أجزاء دراسة موضوعية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
+msgid "Month Name"
+msgstr "اسم الشهر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
+msgid "Month of Year"
+msgstr "شهر العام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
+msgid "Month(s)"
+msgstr "شهر/أشهر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
+msgid "Months ago"
+msgstr "قبل أشهر"
+
+#. ("{{recordNotFound}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
+msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
+msgstr ""
+"تم العثور على أكثر من تسجيلة بيبلوغرافية لها ذات رقم التحكم في النقل: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105
+msgid "Most Recent Circ Group"
+msgstr "أحدث مجموعة إعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
+msgid "Most Recent Transit"
+msgstr "أحدث النقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
+msgid "Most Recently Affected Patrons"
+msgstr "أحدث المستفيدين المتأثرين"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
+msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
+msgstr "أحدث نشاطات طاقم المكتبة"
+
+#. ("{{num_holds}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
+msgid ""
+"Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
+"not likewise flagged as Top of Queue?"
+msgstr ""
+"نقل %1 من الحجوزات إلى بداية صف انتظار الحجز قبل الحجوزات التي لم تُعلم "
+"لصدارة صف الانتظار؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:18
+msgid "Move Another Patron To This Group"
+msgstr "نقل مستفيد آخر لهذه المجموعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
+msgid "Move Field Down"
+msgstr "تحريك الحقل للأسفل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
+msgid "Move Field Up"
+msgstr "تحريك الحقل للأعلى"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:27
+msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
+msgstr "نقل المستفيدين المحددين لمجموعة مستفيد أخرى"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
+msgid "Move User"
+msgstr "نقل المستخدم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
+msgid "Move selected users to the following user's group?"
+msgstr "نقل المستخدمين المحددين إلى مجموعة المستخدمين التالية."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
+msgid "Move user into this group?"
+msgstr "نقل المستخدم لهذه المجموعة؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
+msgid "Musical scores"
+msgstr "النوتات الموسيقية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
+msgid ""
+"NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
+"additions, and deletions to the Org Hierarchy."
+msgstr ""
+"ملاحظة: عملية \"توليد آلي\" من جهة الخادم ضرورية لإكمال التحديثات، الإضافات "
+"والمحذوفات لتسلسل المنظمة الهرمي."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
+msgid ""
+"NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
+"patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
+msgstr ""
+"ملاحظة: بالتطبيق، عند استخدام الوحدة التنظيمية أو تخصصيها لنُسخ أو مستفيدين "
+"أو إلى أخره، سيتطلب الحذف تدخل مدير قاعدة البيانات."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
+msgid ""
+"NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
+"applied."
+msgstr ""
+"ملاحظة: لن يتم إيجاد الوحدة التنظيمية الجديدة في قاعدة البيانات حتى يتم "
+"تحديث المنظمة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
+msgid "Name For New Bucket"
+msgstr "اسم السلة الجديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
+msgid "Name of existing bucket"
+msgstr "اسم السلة الموجودة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:13
+msgid "Name..."
+msgstr "الاسم..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
+msgid "Needed for Hold"
+msgstr "ضروري للحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
+msgid "Needs Transiting"
+msgstr "يجب النقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:26
+msgid "Net Access"
+msgstr "وصول الشبكة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:28
+msgid "Network Connection Status"
+msgstr "حالة اتصال الشبكة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:844
+msgid "New Address"
+msgstr "عنوان جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
+msgid "New Balance:"
+msgstr "رصيد جديد:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
+msgid "New Barcode..."
+msgstr "باركود جديد..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3
+msgid "New Bucket"
+msgstr "سلة جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
+msgid "New Child"
+msgstr "فرع جديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
+msgid "New Copy Note"
+msgstr "ملاحظة نُسخة جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
+msgid "New Note"
+msgstr "ملاحظة جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:42
+msgid "New Record"
+msgstr "تسجيلة جديدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52
+msgid "Next"
+msgstr "التالي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:83
+msgid "Next Page"
+msgstr "الصفحة التالية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:278 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:308
+msgid "No"
+msgstr "لا"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:14
+msgid "No Bucket Selected"
+msgstr "لم يتم تحديد أي سلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
+msgid "No Items To Display"
+msgstr "لا يوجد نُسخ للعرض"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
+msgid "No Previous Circ Group"
+msgstr "لا يوجد أي مجموعة طباعة سابقة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
+msgid "No Printer Selected"
+msgstr "لم يتم تحديد أي طابعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:65
+msgid "No Printers Found"
+msgstr "لم يتم إيجاد أي طابعات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157
+msgid "No Receipt"
+msgstr "لا يوجد إيصال"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
+msgid "No Recent Circ Group"
+msgstr "لا يوجد أي مجموعة إعارة قريباً"
+
+#. ("{{barcode}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:17
+msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
+msgstr "لم يتم إيجاد أي إعارة لنُسخة بباركود %1. لم يتم تعديل النُسخة."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
+msgid "No patrons recently accessed."
+msgstr "لم يدخل أي مستفيدين حديثاً"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
+msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
+msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة لتكون هدف نقل الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
+msgid "No record marked for overlay."
+msgstr "لم يتم تحديد أي تسجيلة للتراكب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
+msgid "No user found with the requested username / barcode"
+msgstr "لم يتم إيجاد مستخدم بالاسم المستخدم المطلوب أو الباركود المطلوب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
+msgid "No users selected for move."
+msgstr "لم يتم تحديد مستخدمين للنقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
+msgid "Non-Aggregate"
+msgstr "ليس الإجمالي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:91
+msgid "Non-Cataloged"
+msgstr "غير مفهرس"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
+msgid "Non-Cataloged Circulations"
+msgstr "إعارات غير مفهرسة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47
+msgid "None"
+msgstr "لا"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366
+msgid "Normal"
+msgstr "اعتيادي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
+msgid "Normal Checkin then Checkout"
+msgstr "إرجاع اعتيادي ثم إعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:11
+msgid "Not Cataloged"
+msgstr "غير مفهرس"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
+msgid "Not between"
+msgstr "ليس ما بين"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
+msgid "Not in list"
+msgstr "ليس في القائمة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
+msgid "Note"
+msgstr "ملاحظة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
+msgid "Note Body"
+msgstr "ملاحظة المتن"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
+msgid "Note Body..."
+msgstr "ملاحظة المتن..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36
+msgid "Note..."
+msgstr "ملاحظة..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24
+msgid "Note:"
+msgstr "ملاحظة:"
+
+#. ("{{payment_note}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
+msgid "Note: %1"
+msgstr "ملاحظة: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58
+msgid "Notes"
+msgstr "ملاحظات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
+msgid "Notification Method"
+msgstr "طريقة الإشعار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
+msgid "Notification Method..."
+msgstr "طريقة الإشعار..."
+
+#. ("{{patron.email}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:24
+msgid "Notify by email: %1"
+msgstr "إشعار عبر البريد الإلكتروني: %1"
+
+#. ("{{hold.phone_notify}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:22
+msgid "Notify by phone: %1"
+msgstr "إشعار عبر الهاتف:  %1"
+
+#. ("{{hold.sms_notify}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:23
+msgid "Notify by text: %1"
+msgstr "إشعار بالنص: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
+msgid "Nullability"
+msgstr "القابلية للفراغ"
+
+#. ("{{dialog.num_circs}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
+msgid "Number of circulations selected: %1"
+msgstr "عدد الإعارات المحددة: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
+msgid "Number of items: "
+msgstr "عدد النُسخ "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14
+msgid "OK"
+msgstr "نعم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20
+msgid "OK/Continue"
+msgstr "نعم/استمرار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
+msgid "OPAC"
+msgstr "الأوباك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:62
+msgid "OPAC View"
+msgstr "عرض الأوباك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr "إظهار الأوباك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
+msgid "OPAC Visible?"
+msgstr "إظهار الأوباك؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:64
+msgid "OR"
+msgstr "أو"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
+msgid "OU Type"
+msgstr "نوع OU"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:38
+msgid "Offline"
+msgstr "غير متصل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
+msgid "On or After (Date/Time)"
+msgstr "في أو بعد (تاريخ /وقت)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
+msgid "On or Before (Date/Time)"
+msgstr "في أو قبل (تاريخ /وقت)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
+msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
+msgstr "لم يتم حذف نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:31
+msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
+msgstr "لم يتم نقل نُسخة أو أكثر. تجاوز؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
+msgid "Open Circulation"
+msgstr "إعارة مفتوحة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
+msgid "Open Hold Requests"
+msgstr "طلبات الحجوزات المفتوحة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
+msgid "Operator"
+msgstr "عامل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
+msgid "Org Unit Deleted"
+msgstr "تم حذف الوحدة التنظيمية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
+msgid "Org Unit Not Deleted"
+msgstr "لم يتم حذف الوحدة التنظيمية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
+msgid "Org Unit Not Updated"
+msgstr "لم يتم تحديث الوحدة التنظيمية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
+msgstr "تعديلات التقريب للوحدة التنظيمية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Org Unit Setting Types"
+msgstr "أنواع إعدادات الوحدة التنظيمية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
+msgid "Org Unit Updated"
+msgstr "تم تحديث الوحدة التنظيمية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Organization Types"
+msgstr "نوع المنظمة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "وحدة تنظيمية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Organizational Units"
+msgstr "وحدات التنظيمية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:6
+msgid "Original Balance:"
+msgstr "الرصيد الأصلي:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
+msgid "Original Barcode..."
+msgstr "الباركود الأصلي..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:130
+msgid "Other"
+msgstr "آخر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
+msgid "Other Phone"
+msgstr "أرقام الهواتف الأخرى"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
+msgid "Other/Special Circulations"
+msgstr "إعارات خاصة/أخرى"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
+msgid "Output"
+msgstr "الناتج"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
+msgid "Output Folders"
+msgstr "مجلدات النتائج"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:72
+msgid "Overdue"
+msgstr "متأخر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:25
+msgid "Overlay"
+msgstr "تراكب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
+msgid "Overlay Target"
+msgstr "هدف التراكب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
+msgid "Overlay record?"
+msgstr "تسجيلة التراكب؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
+msgid "Owed for Selected:"
+msgstr "مستحق للمحدد:"
+
+#. ("{{addr._linked_owner}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:690
+msgid "Owned by %1"
+msgstr "مستحق من قبل %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41
+msgid "Owning Library"
+msgstr "المكتبة الأساسية"
+
+#. ("{{page()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:125
+msgid "Page %1"
+msgstr "الصفحة %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
+msgid "Paid for Selected:"
+msgstr "دفع المحدد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
+msgid "Papers or Articles"
+msgstr "أوراق أو مقالات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
+msgid "Parent"
+msgstr "الأصل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
+msgid "Parent nullable"
+msgstr "قيم فارغة للأصل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:67
+msgid "Part"
+msgstr "الجزء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104
+msgid "Parts"
+msgstr "الأجزاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
+msgid "Password"
+msgstr "كلمة المرور"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1
+msgid "Patron"
+msgstr "المستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
+msgid "Patron Address"
+msgstr "عنوان المستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:11
+msgid "Patron Alias"
+msgstr "وظائف المستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:9
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr "باركود المستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:42
+msgid "Patron Barcode:"
+msgstr "باركود المستفيد:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
+msgid "Patron Barcodes"
+msgstr "باركودات المستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
+msgid "Patron Created"
+msgstr "تم إضافة المستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:16
+msgid "Patron Credit"
+msgstr "ائتمان المستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
+msgid "Patron Edit"
+msgstr "تعديل المستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:10
+msgid "Patron Last"
+msgstr "المستفيد الأخير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
+msgid "Patron Note"
+msgstr "ملاحظة المستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
+msgid "Patron Registration"
+msgstr "تسجيل المستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:172
+msgid "Patron Search"
+msgstr "بحث المستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:4
+msgid "Patron Search Results"
+msgstr "نتائج بحث المستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
+msgid "Patron Visible"
+msgstr "إظهار المستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
+msgid "Patron Visible?"
+msgstr "إظهار المستفيد؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:31
+msgid "Patron account has invalid addresses."
+msgstr "لدى حساب المستفيد عناوين غير صالحة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:19
+msgid "Patron account is BARRED"
+msgstr "حساب المستفيد محظور"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:11
+msgid "Patron account is EXPIRED."
+msgstr "حساب المستفيد منتهي الصلاحية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:23
+msgid "Patron account is INACTIVE"
+msgstr "حساب المستفيد غير فعّال"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:27
+msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
+msgstr "تم استدعاء بيانات حساب المستفيد ببطاقة غير فعّالة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:15
+msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
+msgstr "حساب المستفيد سينتهي قريباً. الرجاء التمديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56
+msgid "Patron alias"
+msgstr "وظائف المستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
+msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
+msgstr "لقد تجاوز المستفيد تعداد النُسخ المطالبة الإرجاع. فرض هذا الإجراء؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
+msgid "Patron search by name, address, etc."
+msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم، العنوان...إلى آخره"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
+msgid "Pay Bill"
+msgstr "دفع الفاتورة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:28
+msgid "Payment Applied:"
+msgstr "تم تطبيق الدفع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13
+msgid "Payment ID"
+msgstr "رمز الدفع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:10
+msgid "Payment Method:"
+msgstr "طريقة الدفع:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:72
+msgid "Payment Received"
+msgstr "تم استلام الدفع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24
+msgid "Payment Received:"
+msgstr "تم استلام الدفع:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
+msgid "Payment Time"
+msgstr "وقت الدفع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
+msgid "Payment Type"
+msgstr "نوع الدفع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:132
+msgid "Payments"
+msgstr "المدفوعات"
+
+#. ("{{max_amount}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
+msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
+msgstr "المدفوعات أكبر من $%1 مرفوضة بسبب السياسية العامة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
+msgid "Peer Type:"
+msgstr "نوع النظير:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:53
+msgid "Penalties"
+msgstr "العقوبات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
+msgid "Penalty Type"
+msgstr "نوع العقوبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
+msgid "Pending Change:"
+msgstr "تغيير مُعلق:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
+msgid "Pending Copies"
+msgstr "النُسخ المُعلّقة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:126
+msgid "Pending Patrons"
+msgstr "المستفيدين المُعلقين"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
+msgid "Pending Payment:"
+msgstr "مبلغ مدفوع مُعلّق:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
+msgid "Pending Records"
+msgstr "التسجيلة المُعلّقة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:21
+msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
+msgstr "حذف النُسخ و/أو المجلدات المحددة من الفهرس بشكل دائم؟"
+
+#. ("{{permission}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
+msgid "Permission Denied : %1"
+msgstr "فشل الأذونات: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Permission Groups"
+msgstr "مجموعات الصلاحيات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Permissions"
+msgstr "الصلاحيات"
+
+#. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:1
+msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
+msgstr "تتعلق ب: %1, %2 %3 : %4"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:620 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:19
+msgid "Phone"
+msgstr "الهاتف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
+msgid "Phone #"
+msgstr "الهاتف #"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
+msgid "Phone Notify"
+msgstr "إشعار من خلال الهاتف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:701
+msgid "Physical"
+msgstr "مادية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
+msgid "Physical Characteristics Wizard"
+msgstr "معالج الخصائص المادية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
+msgid "Pickup Lib"
+msgstr "مكتبة الاستلام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
+msgid "Pickup Library"
+msgstr "مكتبة الاستلام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:8
+msgid "Place Hold"
+msgstr "وضع الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:107
+msgid "Plain Text"
+msgstr "نص عادي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
+msgid "Please annotate this payment"
+msgstr "الرجاء تدوين هذا الدفع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
+msgid "Please change the report name"
+msgstr "الرجاء تغيير اسم التقرير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
+msgid "Please enter a report name"
+msgstr "الرجاء إدخال اسم التقرير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16
+msgid "Please enter valid values for all required fields."
+msgstr "الرجاء إدخال قيم صالحة لكل الحقول المطلوبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
+msgid "Please provide a report folder"
+msgstr "الرجاء تزويد مجلد التقرير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
+msgid "Please provide an output folder"
+msgstr "الرجاء تزويد مجلد المخرجات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:26
+msgid "Please select a lead record from the right..."
+msgstr "الرجاء اختيار التسجيلة القائدة من اليمين.."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
+msgid "Please select an item from the list"
+msgstr "الرجاء تحديد نُسخة من القائمة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:106
+msgid "Post Code"
+msgstr "الرمز البريدي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77
+msgid "Post-Clear"
+msgstr "بعد المسح"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:70
+msgid "Potential Copies"
+msgstr "نُسخ محتملة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:38
+msgid "Precat Checkout"
+msgstr "إعارة قبل الفهرسة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46
+msgid "Prefix"
+msgstr "بادئة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:77
+msgid ""
+"Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
+msgstr "النقر على زر الملاحة أعلاه (على سبيل المثال: إعارة) لمسح هذا التنبيه"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
+msgid "Preview"
+msgstr "معاينة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
+msgid "Previous"
+msgstr "السابق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
+msgid "Previous Circ Group"
+msgstr "مجموعة الإعارة السابقة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:73
+msgid "Previous Page"
+msgstr "الصفحة السابقة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
+msgid "Price"
+msgstr "السعر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
+msgid "Primary"
+msgstr "الأساسي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:60
+msgid "Print"
+msgstr "طباعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
+msgid "Print Bills"
+msgstr "طباعة الفواتير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
+msgid "Print CSV"
+msgstr "طباعة CSV"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27
+msgid "Print Full List"
+msgstr "طباعة القائمة كاملةً"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:23
+msgid "Print Full List (Alt)"
+msgstr "طباعة القائمة كاملةً (Alt)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:53
+msgid "Print Item Receipt"
+msgstr "طباعة إيصال النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:57
+msgid "Print Letter"
+msgstr "طباعة رسالة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:125
+msgid "Print Receipt"
+msgstr "طباعة الإيصال"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
+msgid "Print Spine Labels"
+msgstr "طباعة التسميات أسفل الكتاب"
+
+#. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
+msgid "Print Template Not Found: %1"
+msgstr "لم يتم العثور على تركيبة الطباعة: 1%"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:131
+msgid "Print Templates"
+msgstr "تركيبات الطباعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
+msgid "Print on Slip"
+msgstr "طباعة على القسيمة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
+msgid "Print on Slip?"
+msgstr "طباعة على القسيمة؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:124
+msgid "Print with Dialog"
+msgstr "طباعة مع مربع حوار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:21
+msgid "Print/Store Connection Status"
+msgstr "طباعة/حفظ حالة الاتصال"
+
+#. ("{{staff.first_given_name}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:27
+msgid "Printed by %1"
+msgstr "تمت الطباعة بوساطة %1"
+
+#. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:18
+msgid "Printed by %1 at %2"
+msgstr "تم الطباعة بوساطة %1 في %2"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:122
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "إعدادات الطابعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
+msgid "Printer Settings for Remote Printing"
+msgstr "إعدادات الطابعة للطباعة عن بعد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:18
+msgid "Profile"
+msgstr "الملف التعريفي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:424 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:120
+msgid "Profile Group"
+msgstr "مجموعة الملف التعريفي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80
+msgid "Pub Date:"
+msgstr "تاريخ النشر:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65
+msgid "Public Note"
+msgstr "ملاحظة عامة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128
+msgid "Publication Date"
+msgstr "تاريخ النشر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:23
+msgid "Publicly Visible?"
+msgstr "مرئي علنياً؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129
+msgid "Publisher"
+msgstr "الناشر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
+msgid "Pull List for Hold Requests"
+msgstr "قائمة السحب لطلبات الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:325 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
+msgid "Quality"
+msgstr "الجودة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
+msgid "Quarter of Year"
+msgstr "ربع العام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr "أرباع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
+msgid "Quarters ago"
+msgstr "قبل أرباع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
+msgid "Query"
+msgstr "استعلام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
+msgid "Query..."
+msgstr "استعلام..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
+msgid "Queue Position"
+msgstr "موضع الاستعلام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137
+msgid "Quick Receipt"
+msgstr "إيصال سريع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
+msgid "Quick Summary"
+msgstr "ملخص سريع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
+msgid "Raw Data"
+msgstr "بيانات خام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
+msgid "Raw Search"
+msgstr "بحث خام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
+msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
+msgstr "سترينغ بحث بي كيو إن لـِ بروتوكول Z39.50 الأساسي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
+msgid "Raw Z39.50 Search"
+msgstr "بحث Z39.50 خام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
+msgid "Ready for Pickup"
+msgstr "جاهز للاستلام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
+msgid "Real Date"
+msgstr "التاريخ الحقيقي"
+
+#. ("{{evt_desc}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:33
+msgid "Reason(s) include: %1"
+msgstr "تم تضمين الأسباب:  %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
+msgid "Recall Hold"
+msgstr "استدعاء الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:29
+msgid "Receipt"
+msgstr "إيصال"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:111
+msgid "Receipt On Payment"
+msgstr "إيصال عند الدفع"
+
+#. ("{{payment.amount | currency}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
+msgid "Received: %1"
+msgstr "مستلمة: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
+msgid "Recent Circ History"
+msgstr "أرشيف الإعارة الحديث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
+msgid "Recently Canceled Holds"
+msgstr "حجوزات ملغية حديثاً"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
+msgid "Record Buckets"
+msgstr "سلال التسجيلات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
+msgid "Record Format"
+msgstr "صيغة التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30
+msgid "Record Holds"
+msgstr "حجوزات التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63
+msgid "Record ID"
+msgstr "مًعرف التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:141
+msgid "Record In-House Use"
+msgstr "التسجيلة استخدام داخل المكتبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
+msgid "Record Overlay Target set"
+msgstr "المجموعة الهدف لـِ تراكب التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
+msgid "Record Owner:"
+msgstr "مالك التسجيلة:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
+msgid "Record Query"
+msgstr "استعلام التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
+msgid "Record Summary"
+msgstr "ملخص التسجيلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
+msgid "Record Type"
+msgstr "نوع التسجيلة"
+
+#. ("{{id}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
+msgid "Record imported as ID %1"
+msgstr "تم استيراد التسجيلة كـَ مًعرف %1"
+
+#. ("{{local_overlay_target}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
+msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
+msgstr "تم تحديد التسجيلة مع رقم التحكم في النقل  %1 للتراكب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
+msgid "Records That Could Not Be Deleted"
+msgstr "لم يتم حذف التسجيلات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:30
+msgid "Records to merge into lead"
+msgstr "دمج التسجيلات في القائدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:105
+msgid "Recurring Fine Rule"
+msgstr "قاعدة الغرامة المتكررة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
+msgid "Redo: CTRL-y"
+msgstr "تراجع:  CTRL-y"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
+msgid "Reference"
+msgstr "مرجع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
+msgid "Reference?"
+msgstr "مرجع؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12
+msgid "Refresh"
+msgstr "تحديث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
+msgid "Refund"
+msgstr "قم باسترداد المال"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
+msgid "Refunds Available:"
+msgstr "عمليات استرداد المال متاحة:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87
+msgid "Register"
+msgstr "تسجيل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:112
+msgid "Register Patron"
+msgstr "تسجيل المستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:21
+msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
+msgstr "تسجيل عضو مجموعة جديد باستنساخ المستفيد المحدد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
+msgid "Register a New Workstation For This Computer"
+msgstr "تسجيل محطة عمل جديدة على جهاز الحاسوب هذا"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:69
+msgid "Registered Patron"
+msgstr "المستفيد المُسجل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
+msgid "Relative Date"
+msgstr "التاريخ النسبي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:101
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Remote Accounts"
+msgstr "حسابات عن بعد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
+msgid "Remote Prefs"
+msgstr "بادئات عن بعد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
+msgid "Remove Field"
+msgstr "حذف حقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
+msgid "Remove Fields on Import"
+msgstr "حذف الحقول عند الاستيراد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
+msgid "Remove Filter Value"
+msgstr "حذف قيمة الفرز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
+msgid "Remove Item"
+msgstr "حذف النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
+msgid "Remove Penalty / Message"
+msgstr "حذف الرسالة /العقوبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
+msgid "Remove Row: CTRL+Del"
+msgstr "حذف صف:  CTRL+Del"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
+msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
+msgstr "حذف النُسخ المحددة من السلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:24
+msgid "Remove Selected From Group"
+msgstr "حذف المحدد من المجموعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
+msgid "Remove Selected Records from Bucket"
+msgstr "حذف التسجيلات المحددة من السلة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
+msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
+msgstr "حذف الحقل الفرعي: Shift+Del"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:34
+msgid "Remove from consideration"
+msgstr "حذف من الأخذ بعين الاعتبار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36
+msgid "Renew"
+msgstr "تمديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
+msgid "Renew All"
+msgstr "تمديد الكل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
+msgid "Renew All Items?"
+msgstr "تمديد إعارة كل النُسخ؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:104
+msgid "Renew Items"
+msgstr "تمديد إعارة النُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
+msgid "Renew Items with Specific Due Date"
+msgstr "تمديد النُسخ بتاريخ استحقاق محدد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
+msgid "Renew Items?"
+msgstr "تمديد إعارة النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
+msgid "Renew With Specific Due Date"
+msgstr "التمديد بتاريخ استحقاق محدد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:71
+msgid "Renewal Type"
+msgstr "نوع التمديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:130
+msgid "Renewal Workstation"
+msgstr "محطة عمل التمديد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
+msgid "Renewal?"
+msgstr "تمديد؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
+msgid "Renewals Remaining"
+msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr "استبدال باركود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
+msgid "Replace Barcodes"
+msgstr "استبدال الباركودات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
+msgid "Replace Item Barcode"
+msgstr "استبدال باركود النُسخة"
+
+#. ("{{overlay_target}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
+msgid "Replace TCN %1 ..."
+msgstr "استبدال رقم التحكم في النقل  %1 ..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
+msgid "Report"
+msgstr "التقارير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
+msgid "Report Folders"
+msgstr "مجلدات التقارير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
+msgid "Reporter"
+msgstr "كاتب التقرير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
+msgid "Reports"
+msgstr "التقارير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:8
+msgid "Request Date"
+msgstr "تاريخ الطلب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:47
+msgid "Request Date:"
+msgstr "تاريخ الطلب:"
+
+#. ("{{hold.request_time | date:\"short\"}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:28
+msgid "Request Date: %1"
+msgstr "تاريخ الطلب: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:13
+msgid "Request Items"
+msgstr "طلب النُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
+msgid "Request Selected Copies"
+msgstr "طلب النُسخ المحددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30
+msgid "Requested Username"
+msgstr "اسم المستخدم لصاحب الطلب"
+
+#. ("{{stage_user_requestor}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
+msgid "Requested by %1"
+msgstr "تم الطلب بوساطة %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
+msgid "Requestor"
+msgstr "صاحب الطلب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
+msgid "Required Fields"
+msgstr "الحقول المطلوبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
+msgid "Reset Columns"
+msgstr "إعادة ضبط الأعمدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:87
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr "إعادة ضبط الإعدادات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50
+msgid "Reset Form"
+msgstr "إعادة ضبط النموذج"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
+msgid "Reset Record Marks"
+msgstr "إعادة ضبط علامات التسجيلة"
+
+#. ("{{hold_ids}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
+msgid "Reset hold(s) %1?"
+msgstr "إعادة ضبط الحجوزات %1؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:20
+msgid "Reshelve"
+msgstr "إعادة ترتيب الرفوف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
+msgid "Retarget All Statuses"
+msgstr "إعادة استهداف كل الحالات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
+msgid "Retarget Local Holds"
+msgstr "إعادة استهداف الحجوزات المحلية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
+msgid "Retrieve"
+msgstr "استدعاء بيانات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10
+msgid "Retrieve All These Patrons"
+msgstr "استدعاء بيانات كل هؤلاء المستفيدين"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:199
+msgid "Retrieve Bib Record by ID"
+msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية حسب المُعرف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:207
+msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
+msgstr "استدعاء التسجيلة البيبلوغرافية من خلال رقم التحكم في النقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
+msgid "Retrieve Item"
+msgstr "استدعاء نُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215
+msgid "Retrieve Last Bib Record"
+msgstr "استدعاء بيانات أحدث تسجيلة ببيلوغرافية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120
+msgid "Retrieve Last Patron"
+msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:52
+msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
+msgstr "استدعاء بيانات آخر مستفيد قام باستعارة هذه النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr "استدعاء بيانات المستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:30
+msgid "Retrieve Selected Patrons"
+msgstr "استدعاء بيانات المستفيدين المحددين"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
+msgid "Round"
+msgstr "تقريب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:59
+msgid "Route To"
+msgstr "توجيه إلى"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:286
+msgid "Row Index"
+msgstr "مؤشر الصف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:209
+msgid "Row Number Column"
+msgstr "عمود رقم الصف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:213
+msgid "Row Selector Column"
+msgstr "عمود مختار الصف"
+
+#. ("{{limit()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:107
+msgid "Rows %1"
+msgstr "الصفوف %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:632
+msgid "SMS"
+msgstr "رسائل نصية قصيرة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
+msgid "SMS Carrier"
+msgstr "حامل الرسائل النصية القصيرة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "SMS Carriers"
+msgstr "حاملات الرسائل النصية القصيرة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
+msgid "SMS Notify"
+msgstr "إشعار عبر رسالة نصيرة قصيرة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:59
+msgid "Save"
+msgstr "حفظ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
+msgid "Save & Clone"
+msgstr "حفظ واستنساخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
+msgid "Save & Exit"
+msgstr "حفظ وخروج"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:161
+msgid "Save Columns"
+msgstr "حفظ الأعمدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:147
+msgid "Save Completed"
+msgstr "تم إكمال الحفظ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
+msgid "Save Locally"
+msgstr "حفظ محلياً"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
+msgid "Save Template"
+msgstr "حفظ التركيبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
+msgid "Save Template?"
+msgstr "حفظ التركيبة؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
+msgid "Save as Default"
+msgstr "حفظ كـَ افتراضي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
+msgid "Save changes"
+msgstr "حفظ التغييرات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137
+msgid "Save... "
+msgstr "حفظ... "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:48
+msgid "Scan Item"
+msgstr "مسح النُسخة ضوئياً"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:166
+msgid "Scan Item as Missing Pieces"
+msgstr "مسح النُسخ ضوئياً كونها أقسام ضائعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
+msgid "Search For Patron By Name"
+msgstr "البحث عن مستفيد حسب الاسم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
+msgid "Search catalog for..."
+msgstr "البحث في الفهرس عن..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
+msgid "Search for Copies by Barcode"
+msgstr "البحث عن نُسخ حسب الباركود"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
+msgid "Search for Patrons"
+msgstr "بحث عن مستفيدين"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
+msgid "Search the Catalog"
+msgstr "بحث في الفهرس"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
+msgid "Searching..."
+msgstr "بحث..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:440
+msgid "Secondary Groups"
+msgstr "مجموعات ثانوية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
+msgid "Secondary Permission Groups"
+msgstr "صلاحيات المجموعات الثانوية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:158
+msgid "See All"
+msgstr "عرض الكل"
+
+#. ("{{seealso.heading}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
+msgid "See also from: %1"
+msgstr "انظر أيضاً من: %1"
+
+#. ("{{seefrom.heading}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
+msgid "See from: %1"
+msgstr "انظر من: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45
+msgid "Select"
+msgstr "اختيار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
+msgid "Select Library:"
+msgstr "اختيار مكتبة:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
+msgid "Select MARC template"
+msgstr "اختيار تركيبة مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
+msgid "Select Operator"
+msgstr "اختيار معامل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:123
+msgid "Select Page"
+msgstr "اختيار صفحة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:53
+msgid "Select Printer"
+msgstr "اختيار طابعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:297
+msgid "Select Row"
+msgstr "اختيار الصف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:105
+msgid "Select Row Count"
+msgstr "اختيار تعداد الصف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
+msgid "Select Transform"
+msgstr "اختيار تحويل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
+msgid "Select Workstation"
+msgstr "اختيار محطة العمل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
+msgid "Select the value, or cancel:"
+msgstr "اختيار القيمة، أو إلغاء:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
+msgid "Selected Billed:"
+msgstr "الفاتورة المحددة:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
+msgid "Selected Paid:"
+msgstr "الدفع المحدد:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134
+msgid "Send Email Receipt"
+msgstr "إرسال إيصال البريد الإلكتروني"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
+msgid "Send Emails"
+msgstr "إرسال رسائل إلكترونية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
+msgid "Serials"
+msgstr "الدوريات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279
+msgid "Server Administration"
+msgstr "إدارة الخادم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
+msgid "Service"
+msgstr "الخدمة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
+msgid "Service and Credentials"
+msgstr "الخدمة ومعلومات التفويض"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
+msgid "Session Voided:"
+msgstr "جلسة ملغية:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:39
+msgid "Set Date End:"
+msgstr "ضبط تاريخ النهاية:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:35
+msgid "Set Date Start:"
+msgstr "ضبط تاريخ البداية:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:18
+msgid "Set Desired Copy Quality"
+msgstr "ضبط جودة النُسخة المرغوبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:30
+msgid "Set Top of Queue"
+msgstr "ضبط بداية صف الانتظار"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
+msgid "Set Workstation Default"
+msgstr "ضبط محطة العمل الافتراضي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:99
+msgid "Set default view"
+msgstr "ضبط افتراضي العرض"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12
+msgid "Shared Bucket"
+msgstr "سلة مشتركة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
+msgid "Shelf Expire Date"
+msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69
+msgid "Shelf Expire Time"
+msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:14
+msgid "Shelf Location"
+msgstr "موقع الرف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
+msgid "Shelf Time"
+msgstr "وقت الرف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156
+msgid "Shelving Location"
+msgstr "موقع الرف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:238
+msgid "Short"
+msgstr "مختصر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
+msgid "Short Name"
+msgstr "الاسم المختصر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29
+msgid "Show"
+msgstr "عرض"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:166
+msgid "Show All Columns"
+msgstr "عرض كل الأعمدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
+msgid "Show All Holds"
+msgstr "عرض كل الحجوزات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:17
+msgid "Show Clearable Holds"
+msgstr "عرض الحجوزات القابلة للمسح"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
+msgid "Show Copy Attributes"
+msgstr "عرض سمات النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:46
+msgid "Show Fewer Fields"
+msgstr "عرض حقول أقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:15
+msgid "Show Holds for Title"
+msgstr "عرض حجوزات هذا العنوان"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
+msgid "Show Item Details"
+msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:56
+msgid "Show Last Few Circluations"
+msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
+msgid "Show Last Few Circulations"
+msgstr "عرض أحدث عمليات الإعارة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:41
+msgid "Show More Fields"
+msgstr "عرض المزيد من الحقول"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:130
+msgid "Show Print Dialog"
+msgstr "عرض مربع الطباعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
+msgid "Show Search Form"
+msgstr "عرض نموذج البحث"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
+msgid "Show Selected Records in Catalog"
+msgstr "عرض القيود المحددة في الفهرس"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
+msgid "Show Triggered Events"
+msgstr "عرض العمليات الجارية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
+msgid "Show Volume/Copy Details"
+msgstr "عرض تفاصيل المجلد/النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
+msgid "Show copy detail"
+msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
+msgid "Show empty volumes"
+msgstr "عرض المجلدات الفارغة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
+msgid "Show holdings at or below"
+msgstr "عرض الحجوزات في أو أدناه"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:28
+msgid "Show in Catalog"
+msgstr "عرض في الفهرس"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
+msgid "Show volume detail"
+msgstr "عرض تفاصيل المجلد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
+msgid "Show:"
+msgstr "عرض:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:248
+msgid "Shrink"
+msgstr "تقليص"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
+msgid "Sign In"
+msgstr "تسجيل الدخول"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
+msgid "Sign in"
+msgstr "تسجيل الدخول"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:53
+msgid "Slip Date:"
+msgstr "تاريخ القسيمة:"
+
+#. ("{{today | date:\"short\"}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
+msgid "Slip Date: %1"
+msgstr "تاريخ القسيمة: %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:249
+msgid "Sort"
+msgstr "فرز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
+msgid "Sort Priority / Direction"
+msgstr "فرز حسب الأولوية/الاتجاه"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
+msgid "Sound recordings"
+msgstr "تسجيلات صوتية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:49
+msgid "Source Library"
+msgstr "مكتبة المصدر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
+msgid "Source Path"
+msgstr "مسار المصدر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:48
+msgid "Specific Bills"
+msgstr "فواتير محددة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
+msgid "Specific Due Date"
+msgstr "تاريخ استحقاق معين"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
+msgid "Stack subfields"
+msgstr "دفعات الحقول الفرعية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57
+msgid "Staff"
+msgstr "طاقم المكتبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
+msgid "Staff Created"
+msgstr "قام طاقم المكتبة بإنشاء"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
+msgid "Staff Notifications"
+msgstr "إشعارات طاقم المكتبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
+msgid "Staff Only"
+msgstr "طاقم المكتبة فقط"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
+msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
+msgstr "العقوبات/الرسائل المُنشأة بوساطة الطاقم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:64
+msgid "Start"
+msgstr "البداية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
+msgid "Start Date:"
+msgstr "تاريخ البداية:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
+msgid "Start Date: "
+msgstr "تاريخ البداية: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:101
+msgid "State"
+msgstr "الولاية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849
+msgid "Statistical Categories"
+msgstr "الفئات الإحصائية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
+msgid "Status Changed"
+msgstr "تم تغيير الحالة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
+msgid "Stop Fines Reason"
+msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
+msgid "Stop Fines Time"
+msgstr "وقت إيقاف الغرامة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:111
+msgid "Store Selected"
+msgstr "حفظ المحدد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:140
+msgid "Stored Preferences"
+msgstr "التفضيلات المحفوظة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
+msgid "Stored User Preferences"
+msgstr "تفضيلات المستخدم المحفوظة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:86
+msgid "Street 1"
+msgstr "شارع 1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:90
+msgid "Street 2"
+msgstr "شارع 2"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:137
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr "باركود دقيق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24
+msgid "Submit"
+msgstr "إرسال"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87
+msgid "Submit Bill"
+msgstr "إرسال الفاتورة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
+msgid "Substring"
+msgstr "سترنغ فرعي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
+msgid "Succes testing credentials"
+msgstr "نجاح اختبار الصلاحيات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:108
+msgid "Success"
+msgstr "نجاح"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48
+msgid "Suffix"
+msgstr "لاحقة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
+msgid "Suggested Fields"
+msgstr "الحقول المقترحة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
+msgid "Sum"
+msgstr "المجموع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
+msgid "Suppress Holds and Transits"
+msgstr "منع الحجز والنقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:900
+msgid "Surveys"
+msgstr "المسح الاستقصائي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:28
+msgid "Suspend"
+msgstr "تعليق"
+
+#. ("{{num_holds}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
+msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
+msgstr "تعليق %1 من الحجوزات؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
+msgid "Suspended"
+msgstr "مُعلّق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
+msgid "TCN"
+msgstr "رقم التحكم بالنقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69
+msgid "TCN:"
+msgstr "رقم التحكم بالنقل:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:46
+msgid "Tag"
+msgstr "التاج"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
+msgid "Target library:"
+msgstr "المكتبة المستهدفة:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
+msgid "Template"
+msgstr "التركيبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
+msgid "Template Description"
+msgstr "وصف التركيبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
+msgid "Template Name"
+msgstr "اسم التركيبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
+msgid "Template save failed."
+msgstr "فشل في حفظ التركيبة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
+msgid "Template was successfully saved."
+msgstr "تم حفظ التركيبة بنجاح"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
+msgid "Templates"
+msgstr "التركيبات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:158
+msgid "Test HTML Print"
+msgstr "اختبار طباعة HTML"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:166
+msgid "Test Password"
+msgstr "اختبار كلمة المرور"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:148
+msgid "Test Print"
+msgstr "اختبار الطباعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:41
+msgid "Test Printing"
+msgstr "اختبار الطباعة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
+msgid "Text/SMS #"
+msgstr "النص/رسائل نصية قصيرة #"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
+msgid ""
+"The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
+"circulate items."
+msgstr ""
+"البطاقة المستخدمة لإستدعاء هذا الحساب غير فعّالة ولا يمكن استخدامها لإعارة "
+"نُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70
+msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
+msgstr "السلة المحددة \"{{bucketId}}\" ليست ظاهرة لتسجيل الدخول هذا"
+
+#. ("{{num_hold_transits}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
+msgid "There are %1 associated holds."
+msgstr "هناك %1 من الحجوزات المرتبطة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
+msgid "There is 1 associated hold."
+msgstr "هناك 1 حجز مرتبط"
+
+#. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
+msgid "There is an open transit on copy %1"
+msgstr "هناك نقل مفتوح للنُسخة %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
+msgid "This account has expired and may not circulate items."
+msgstr "لقد تم انتهاء صلاحية هذا الحساب ولا يمكنه إعارة نُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
+msgid "This account is inactive and may not circulate items."
+msgstr "هذا الحساب غير فعّال ولا يمكنه إعارة نُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
+msgid "This is not a simple keyword search."
+msgstr "لا تمثل هذه كلمة مفتاحية بسيطة."
+
+#. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:2
+msgid "This item needs to be routed to %1"
+msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
+msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
+msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى الفهرسة"
+
+#. ("<strong>", "</strong>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:4
+msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
+msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات الخاص%2."
+
+#. ("<strong>", "</strong>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:8
+msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
+msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2."
+
+#. ("<strong>", "</strong>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10
+msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
+msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى  %1رف الحجوزات الخاص%2"
+
+#. ("<strong>", "</strong>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14
+msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
+msgstr "يجب توجيه هذه النُسخة إلى %1رف الحجوزات العام%2"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:63
+msgid "This page may have unsaved data."
+msgstr "قد تحتوي هذه الصفحة على بيانات غير محفوظة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:61
+msgid ""
+"This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
+"page?"
+msgstr ""
+"ربما يوجد بيانات غير محفوظة في هذه الصفحة. \\n\\nهل تؤكد التجاهل وترك الصفحة؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
+msgid "This patron's record is not viewable at your library."
+msgstr "لا يمكن عرض تسجيلة المستفيد هذا في مكتبتك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:21
+msgid "This workstation uses a remote print / storage service (\"Hatch\")?"
+msgstr "تستخدم محطة العمل هذه طباعة عن بعد/ خدمة تخزين عن بعد \"Hatch\"؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:12
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16
+msgid "Title..."
+msgstr "العنوان..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:27
+msgid "Title:"
+msgstr "العنوان:"
+
+#. ("{{title}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:12
+msgid "Title: %1"
+msgstr "العنوان: 1%"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr "ملاحة التبادل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:24
+msgid "Total Billed"
+msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
+msgid "Total Billed:"
+msgstr "إجمالي مقدار الفواتير:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88
+msgid "Total Circs"
+msgstr "كل الإعارات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:102
+msgid "Total Circs - Current Year"
+msgstr "كل الإعارات - السنة الحالية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:116
+msgid "Total Circs - Prev Year"
+msgstr "كل الإعارات - السنة السابقة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
+msgid "Total Circulations"
+msgstr "كل الإعارات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
+msgid "Total Out: "
+msgstr "إجمالي الإعارات: "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
+msgid "Total Overdue: "
+msgstr "إجمالي التأخرات بالرد "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
+msgid "Total Owed:"
+msgstr "إجمالي المستحق:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
+msgid "Total Owed: "
+msgstr "إجمالي المستحق "
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:34
+msgid "Total Paid"
+msgstr "إجمالي المدفوع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
+msgid "Total Paid:"
+msgstr "إجمالي المدفوع:"
+
+#. ("{{total_hits}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
+msgid "Total hits: %1"
+msgstr "إجمالي الضغطات: %1"
+
+#. ("{{xact.id()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
+msgid "Transaction #%1"
+msgstr "العملية #%1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
+msgid "Transaction Type"
+msgstr "نوع العملية"
+
+#. ("{{billable_barcode}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
+msgid "Transaction for %1 billed:"
+msgstr "العملية لـِ %1 مُصدر الفاتورة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
+msgid "Transactions"
+msgstr "العمليات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53
+msgid "Transfer"
+msgstr "نقل"
+
+#. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
+msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
+msgstr ""
+"نقل %1 من الحجوزات إلى التسجيلة البيبلوغرافية صاحبة الرمز التعريفي %2؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:25
+msgid "Transfer All Title Holds"
+msgstr "نقل عناوين الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
+msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
+msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى المجلد المحدد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
+msgid "Transfer Title Holds"
+msgstr "نقل عنوان الحجوزات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:34
+msgid "Transfer To Marked Title"
+msgstr "نقل إلى العنوان المحدد"
+
+#. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
+msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
+msgstr "نقل الحجوزات البيبلوغرافية %1 إلى مُعرف التسجيلة اليبلوغرافية %2؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
+msgid "Transform"
+msgstr "تحويل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
+msgid "Transit Date:"
+msgstr "تاريخ النقل:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
+msgid "Transit Destination"
+msgstr "وجهة النقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
+msgid "Transit Destination:"
+msgstr "وجهة النقل:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
+msgid "Transit List"
+msgstr "قائمة النقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
+msgid "Transit Receive Time"
+msgstr "وقت استلام النقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
+msgid "Transit Send Time"
+msgstr "وقت إرسال النقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
+msgid "Transit Slip"
+msgstr "هفوة النقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
+msgid "Transit Source"
+msgstr "مصدر النقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
+msgid "Transit Source:"
+msgstr "مصدر النقل:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
+msgid "Transits From"
+msgstr "نموذج المنقولات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
+msgid "Transits To"
+msgstr "نقل إلى"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
+msgid "Triggered Events"
+msgstr "العمليات الجارية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:146
+msgid "Triggered Events / Notifications"
+msgstr "العمليات/الإشعارات الجارية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:130
+msgid "Trim List (20 Rows)"
+msgstr "قص القائمة (20 صف)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
+msgid "True"
+msgstr "صحيح"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
+msgid "Try Patron Search"
+msgstr "تجربة بحث المستفيد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:11
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
+msgid "USMARC"
+msgstr "مارك الأمريكي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:32
+msgid "Un-Set Top of Queue"
+msgstr "إلغاء ضبط بداية صف الانتظار"
+
+#. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
+msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
+msgstr "لا يمكن إعارة النسخة \"%1\": %2"
+
+#. ("{{print.template_name}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:50
+msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
+msgstr "تحميل القالب %1 غير ممكن. الخادم يُرجع بقيمة خطأ"
+
+#. ("{{args.num_holds}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
+msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
+msgstr "إلغاء %1 من الحجوزات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
+msgid "Uncancel Hold"
+msgstr "إلغاء الحجز"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
+msgid "Undelete"
+msgstr "تراجع عن الحذف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
+msgid "Undo: CTRL-z"
+msgstr "تراجع:  CTRL-z"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
+msgid "Unlink"
+msgstr "إلغاء ربط"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:25
+msgid "Unlink selected conjoined copies?"
+msgstr "إلغاء ربط النسخ الموحدة"
+
+#. ("{{num_holds}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
+msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
+msgstr "إلغاء ضبط بداية صف انتظار الإشارة للحجز %1؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
+msgid "Update Activate Email"
+msgstr "تحديث تفعيل البريد الإلكتروني"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:454
+msgid "Update Expire Date"
+msgstr "تحديث تاريخ انتهاء الصلاحية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
+msgid "Update Expire Time"
+msgstr "تحديث وقت انتهاء الصلاحية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
+msgid "Update Org"
+msgstr "تحديث المنظمة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
+msgid "Update Phone Number"
+msgstr "تحديث رقم الهاتف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
+msgid "Update SMS Carrier"
+msgstr "تحديث حامل الرسائل النصية القصيرة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
+msgid "Update SMS Number"
+msgstr "تحديث رقم الرسائل القصيرة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
+msgid "Update conjoined items"
+msgstr "تحديث النسخ الموحدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:67
+msgid "Upload from File"
+msgstr "رفع من ملف"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
+msgid "Upper case"
+msgstr "حروف كبيرة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13
+msgid "Use Edits"
+msgstr "استخدام المعدلات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:55
+msgid "Use Now"
+msgstr "استخدام الآن"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
+msgid "Use as lead record"
+msgstr "استخدام كـَ تسجيلة قائدة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
+msgid "Use checkdigit"
+msgstr "استخدام التحقق الرقمي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
+msgid "Use this authority"
+msgstr "استخدام هذا الملف الاستنادي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "User Activity Types"
+msgstr "نوع نشاطات المستخدم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
+msgid "User Barcode"
+msgstr "باركود المستخدم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:273
+msgid "User Permission Editor"
+msgstr "محرر صلاحية المستخدم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "User Setting Types"
+msgstr "نوع إعدادات المستخدم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:556
+msgid "User Settings"
+msgstr "إعدادات المستخدم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
+msgid "Username"
+msgstr "اسم المستخدم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:182
+msgid "Username is already in use"
+msgstr "اسم المستخدم مستخدم للتو"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
+msgid "Validate"
+msgstr "التحقيق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
+msgid "Value"
+msgstr "القيمة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
+msgid "Value..."
+msgstr "القيمة..."
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
+msgid "Value:"
+msgstr "القيمة:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
+msgid "Verify"
+msgstr "التحقق"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:133
+msgid "Verify Credentials"
+msgstr "تأكيد معلومات التسجيل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
+msgid "Verify Payment Amount"
+msgstr "تحقق من مبلغ الدفع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:77
+msgid "View Holds"
+msgstr "عرض الحجوزات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
+msgid "View Item Details"
+msgstr "عرض تفاصيل النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
+msgid "View MARC"
+msgstr "عرض مارك"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
+msgid "Visual materials"
+msgstr "مواد مرئية"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:35
+msgid "Void All Billings"
+msgstr "إلغاء كل الفواتير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
+msgid "Void Billings"
+msgstr "إلغاء الفواتير"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16
+msgid "Voided"
+msgstr "ملغي"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:43
+msgid "Volume Attributes"
+msgstr "سمات المجلد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41
+msgid "Volume Transfer"
+msgstr "نقل المجلد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
+msgid "Volume Transfer Target set"
+msgstr "مجموعة وجهة نقل المجلد"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61
+msgid "Volume as Item Transfer Destination"
+msgstr "المجلد كوجهة نقل النُسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38
+msgid "Volume(s) transfered"
+msgstr "مجلد/مجلدات منقولة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
+msgid "Volume/Copy Detail defaults"
+msgstr "المجلد/ افتراضي تفاصيل النسخة"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
+msgid "Volume/Copy Editor"
+msgstr "المجلدات /محرر النُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
+msgid "Volumes"
+msgstr "المجلدات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82
+msgid "Volumes and Copies"
+msgstr "المجلدات والنُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47
+msgid "Volumes and Items"
+msgstr "المجلدات والنُسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87
+msgid "Volumes to Previously Marked Library"
+msgstr "المجلدات إلى المكتبة المحددة مسبقاً"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
+msgid "Volumes to Previously Marked Record"
+msgstr "المجلدات إلى التسجيلة المحددة مسبقاً"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
+msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
+msgstr "المجلدات لـِ المكتبة والتسجيلة المحددة مُسبقاً"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
+msgid "Waiting for Capture"
+msgstr "انتظار الالتقاط"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
+msgid "Waiting for Copy"
+msgstr "انتظار النَسخ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:112
+msgid "Warning"
+msgstr "تنبيه"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
+msgid "Week of Year"
+msgstr "أسبوع العام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Weights Association"
+msgstr "أوزان المؤسسة"
+
+#. ("{{current_location.name}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:2
+msgid "Welcome to %1"
+msgstr "أهلاً وسهلاً في %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
+msgid "Welcome, Stranger!"
+msgstr "مرحبا صديق!"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
+msgid "When"
+msgstr "متى/عندما"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:23
+msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
+msgstr "سيتم حذف {{copies}}  من النُسخ و {{volumes}} من المجلدات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:27
+msgid "Will unlink {{peers}} copies"
+msgstr "سيقوم بإلغاء رابط النُسخ {{peers}}"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:14
+msgid "With this?"
+msgstr "مع هذا؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:17
+msgid "Work"
+msgstr "عمل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
+msgid "Work Log"
+msgstr "سجل العمل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:74
+msgid "Work Payment"
+msgstr "الدفع"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:85
+msgid "Working Copies"
+msgstr "نُسخ تحت العمل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
+msgid "Workstation"
+msgstr "محطة العمل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
+msgid "Workstation Administration"
+msgstr "إدارة محطة العمل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:83
+msgid "Workstation Name"
+msgstr "اسم محطة العمل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
+msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
+msgstr "اسم محطة العمل موجود للتو. هل تود استخدامه على أية حال؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
+msgid "Workstations Registered With This Computer"
+msgstr "المحطات العمل المسجلة مع هذا الحاسوب"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
+msgid "Wrong Shelf"
+msgstr "رف خطأ"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:708
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77
+msgid "Year"
+msgstr "عام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
+msgid "Year + Month"
+msgstr "عام + شهر"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
+msgid "Year(s)"
+msgstr "سنوات"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:3
+msgid "You checked in the following items:"
+msgstr "لقد قمت بإعادة النُسخ التالية:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:3
+msgid "You checked out the following items:"
+msgstr "لقد قمت بإعارة النُسخ التالية:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
+msgid ""
+"You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
+"field."
+msgstr ""
+"لقد قمت للتو بإضافة هذا الحقل. انقر على نعم إذا رغبت بإعادة ضبط هذا الحقل"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
+msgid ""
+"You have started building a template! Selecting a new starting source will "
+"destroy the current template and start over.  Is this OK?"
+msgstr ""
+"لقد قمت للتو بالبدء ببناء قالب! سيلغي اختيار مصدر بادىء جديد القالب الحالي "
+"ويجعلك تبدأ من جديد. هل هذا ما تريد؟"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:3
+msgid "You have the following items:"
+msgstr "لديك النُسخ التالية:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:3
+msgid "You have the following title on hold:"
+msgstr "لديك النُسخ المحجوزة التالية:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:3
+msgid "You renewed the following items:"
+msgstr "لقد قمت بتمديد إعارة النُسخ التالية:"
+
+#. ("{{staff.first_given_name}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:15
+msgid "You were helped by %1"
+msgstr "تم مساعدتك بوساطة %1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
+msgid "Z39.50"
+msgstr "Z39.50"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Z39.50 Index Field Maps"
+msgstr "خرائط فهرس حقل Z3950"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Z39.50 Servers"
+msgstr "خوادم Z39.50"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
+msgid "alt+s"
+msgstr "alt+s"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:28
+msgid "exported_copy_templates.json"
+msgstr "exported_copy_templates.json"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73
+msgid "f1"
+msgstr "f1"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
+msgid "f2"
+msgstr "f2"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
+msgid "f3"
+msgstr "f3"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
+msgid "f5"
+msgstr "f5"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138
+msgid "f6"
+msgstr "f6"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:117
+msgid "f8"
+msgstr "f8"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
+msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
+msgstr "تاريخ بداية غير صالح - يوم-شهر-عام"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:154
+msgid "receipt option"
+msgstr "خيار الإيصال"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:109
+msgid "shift+f1"
+msgstr "shift+f2"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89
+msgid "shift+f2"
+msgstr "shift+f2"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:204
+msgid "shift+f3"
+msgstr "shift+f3"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:212
+msgid "shift+f8"
+msgstr "shift+f8"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:297
+msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
+msgstr "{{username}} @ {{workstation}}"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:6
+msgid "{} items"
+msgstr "{}  النُسخ"
index b6d172c..6b9f10c 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-07 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-29 14:40+0000\n"
 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-08 05:55+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-30 05:49+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
 msgid ""
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Stáří"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "Age Hold Protect Rules"
-msgstr "Doba ochrany před rezervacemi"
+msgstr "Pravidla dočasné ochrany před rezervacemi"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
 msgid "Age Protect"
@@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "Hledat exempláře podle čárového kódu"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
 msgid "Search for Patrons"
-msgstr "Hledt čtenáře"
+msgstr "Hledat čtenáře"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
 msgid "Search the Catalog"
index 8028c3a..8bd16db 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evergreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-08 21:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-26 21:08+0000\n"
 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-09 05:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18184)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-27 05:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
 msgid ""
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Filtrar por Biblioteca"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
 msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
 msgid "Find Another Target"
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Finalizar"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
-msgstr ""
+msgstr "Primeros 5 caracteres (para códigos postales de EEUU)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:21
 msgid "First Name"
@@ -2112,11 +2112,11 @@ msgstr "Primer nombre"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
 msgid "First Value"
-msgstr ""
+msgstr "Primer Valor"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
 msgid "First contiguous non-space string"
-msgstr ""
+msgstr "Primera cadena contigua sin espacios"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
 msgid "Flat Text Editor"
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Flotando"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "Floating Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos Flotantes"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
 msgid "Force Action?"
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "Perdonar"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:75
 msgid "Forgive Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pago Perdonado"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
 msgid "Forgive fines?"
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Generar contraseña"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "Global Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Banderas Globales"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
 msgid "Go To..."
@@ -2200,15 +2200,15 @@ msgstr "Mercancías"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:76
 msgid "Goods Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pago Por Beneficios"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
 msgid "Greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Mayor que"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
 msgid "Greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Mayor o igual a"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
 msgid "Group"
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "HTML"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "Hard Due Date Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha cambios debido duros"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:31
 msgid "Hatch URL"
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Identificador de la reserva"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "Hold Matchpoint Weights"
-msgstr ""
+msgstr "Mantenga el cargo punto de partido"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
 msgid "Hold Pull List"
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "Mantenga lista de puesta"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:77
 msgid "Hold Request"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitud de Reserva"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
 msgid "Hold Request Date"
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "Nota Del Apartado"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42
 msgid "Hold Transfer Destination set"
-msgstr ""
+msgstr "Mantenga Transferencia conjunto de destino"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
 msgid "Hold Transit Slip"
@@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "¿Se puede apartar?"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
 msgid "Holdings"
-msgstr ""
+msgstr "Valores en cartera"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:87
 msgid "Holdings View"
@@ -2407,15 +2407,15 @@ msgstr "Inicio Biblioteca: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78
 msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Hora"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
 msgid "Hour of day"
-msgstr ""
+msgstr "Hora del día"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
 msgid "Hours of Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Horas de Operación"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31
 msgid "ID"
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "Importar"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "Import Match Sets"
-msgstr ""
+msgstr "Conjuntos de importación del partido"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
 msgid "Import Record"
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "En Tránsito"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
 msgid "In list"
-msgstr ""
+msgstr "En la lista"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:70
 msgid "In-House Use"
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Incluir artículos?"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Información"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
 msgid "Initials"
@@ -2531,23 +2531,23 @@ msgstr "Invalidar"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
 msgid "Is NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Es NULO"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
 msgid "Is NULL or Blank"
-msgstr ""
+msgstr "Es NULO ó Vacío"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
 msgid "Is not NULL"
-msgstr ""
+msgstr "No es NULO"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
 msgid "Is not NULL or Blank"
-msgstr ""
+msgstr "No es NULO o Vacío"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55
 msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Artículo"
 
 #. ("{{barcode}}")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Resumen de elementos"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
 msgid "Item Transfer Target set"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de objetos de transferencia de destino"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37
 msgid "Item Type"
@@ -2638,11 +2638,11 @@ msgstr "El artículo no es capturado por una retención"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40
 msgid "Item(s) transfered"
-msgstr ""
+msgstr "Artículo(s) transferido"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
 msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Artículos"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
 msgid "Items Checked In"
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Articulos Vencidos"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52
 msgid "Items to Previously Marked Library"
-msgstr ""
+msgstr "Los artículos a la biblioteca de marcado previamente"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
 msgid "Items to Previously Marked Volume"
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "Actualizado por ultima vez"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
 msgid "Last Value"
-msgstr ""
+msgstr "Último valor"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10
 msgid "Lead record"
@@ -2718,11 +2718,11 @@ msgstr "Registro de cliente potencial"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
 msgid "Less than"
-msgstr ""
+msgstr "Menor que"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
 msgid "Less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Menor o igual a"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:49
 msgid "Library"
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "Biblioteca como transferencia de Volumen de Destino"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
 msgid "Library: "
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:247
 msgid "Link Checker"
@@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr "Baja"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
 msgid "Lower case"
-msgstr ""
+msgstr "Minúsculas"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:240
 msgid "MARC Batch Edit"
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "MARC Lotes de Importación/Exportación"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "MARC Coded Value Maps"
-msgstr ""
+msgstr "MARC Mapas de Valor Codificado"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:67
 msgid "MARC Edit"
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "MARC Editar"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "MARC Import Remove Fields"
-msgstr ""
+msgstr "MARC Importación Eliminar Campos"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
 msgid "MARC Record"
@@ -2851,31 +2851,31 @@ msgstr "Registro MARC"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "MARC Record Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos del registro MARC"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
 msgid "MARC Record Type"
-msgstr ""
+msgstr "MARC Tipo de Registro"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Mapas Buscar MARC / faceta Clase FTS"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "MARC Search/Facet Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Las clases MARC Búsqueda/Faceta"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar MARC/Faceta de campo Mapas FTS"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "MARC Search/Facet Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar MARC /Faceta campos"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "MARC Tag Tables"
-msgstr ""
+msgstr "MARC Tablas de variables"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:72
 msgid "MARC View"
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "Envío de correo"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
 msgid "Main Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración principal"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:262
 msgid "Make column narrower"
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "Marcar {{num_items}} artículos como DESAPARECIDO?"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
 msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:119
 msgid "Max Fine Rule"
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Combinar registros?"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:123
 msgid "Messages"
@@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "Segundo Nombre"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
 msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Mín"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
 msgid "Miscellaneous"
@@ -3032,11 +3032,11 @@ msgstr "Miscelánea"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
 msgid "Missing Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Falta código de barras"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
 msgid "Missing Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "Faltando Numero de Llamadas"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
 msgid "Mixed material"
@@ -3061,19 +3061,19 @@ msgstr "Piezas monografía"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
 msgid "Month Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del mes"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
 msgid "Month of Year"
-msgstr ""
+msgstr "Mes del año"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
 msgid "Month(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mes(es)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
 msgid "Months ago"
-msgstr ""
+msgstr "Hace meses"
 
 #. ("{{recordNotFound}}")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
@@ -3090,11 +3090,11 @@ msgstr "La Mayoría de Tránsito Recientes"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
 msgid "Most Recently Affected Patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Clientes más recientemente afectados"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
 msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Acciones de personal registrado más recientemente"
 
 #. ("{{num_holds}}")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
@@ -3111,11 +3111,11 @@ msgstr "Mover otro patrón a este grupo"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
 msgid "Move Field Down"
-msgstr ""
+msgstr "Mover Campo Abajo"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
 msgid "Move Field Up"
-msgstr ""
+msgstr "Mover Campo Arriba"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:27
 msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
@@ -3142,18 +3142,25 @@ msgid ""
 "NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
 "additions, and deletions to the Org Hierarchy."
 msgstr ""
+"NOTA: Se necesita un proceso de servidor \"autogen\" para completar las "
+"actualizaciones, adiciones y supresiones a la Jerarquía Org."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
 msgid ""
 "NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
 "patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
 msgstr ""
+"NOTA: En la práctica, una vez que una unidad organizativa se ha utilizado o "
+"asignado a los elementos, clientes, etc. eliminación se convierte en no "
+"trivial y requiere la intervención del DBA."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
 msgid ""
 "NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
 "applied."
 msgstr ""
+"NOTA: La nueva unidad organizativa no existirá en la base de datos hasta que "
+"se aplique la actualización Org."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
 msgid "Name"
@@ -3205,7 +3212,7 @@ msgstr "Nuevo Cubo"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
 msgid "New Child"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo hijo"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
 msgid "New Copy Note"
@@ -3217,7 +3224,7 @@ msgstr "Nota nueva"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:42
 msgid "New Record"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo registro"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52
 msgid "Next"
@@ -3253,7 +3260,7 @@ msgstr "No se han encontrado impresoras"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157
 msgid "No Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Sin recibo"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
 msgid "No Recent Circ Group"
@@ -3290,7 +3297,7 @@ msgstr "Ningún usuario seleccionado para el movimiento."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
 msgid "Non-Aggregate"
-msgstr ""
+msgstr "No Agregados"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:91
 msgid "Non-Cataloged"
@@ -3302,7 +3309,7 @@ msgstr "Circulaciones No Catalogados"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno/a"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366
 msgid "Normal"
@@ -3318,11 +3325,11 @@ msgstr "No Fue Catalogado"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
 msgid "Not between"
-msgstr ""
+msgstr "No esté entre"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
 msgid "Not in list"
-msgstr ""
+msgstr "No está en la lista"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
 msgid "Note"
@@ -3378,7 +3385,7 @@ msgstr "Notificar por el texto: 1%"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
 msgid "Nullability"
-msgstr ""
+msgstr "Nulabilidad"
 
 #. ("{{dialog.num_circs}}")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
@@ -3419,7 +3426,7 @@ msgstr "O"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
 msgid "OU Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de OU"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:38
 msgid "Offline"
@@ -3427,11 +3434,11 @@ msgstr "Desconectada"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
 msgid "On or After (Date/Time)"
-msgstr ""
+msgstr "En o Después (Fecha/Hora)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
 msgid "On or Before (Date/Time)"
-msgstr ""
+msgstr "En o Antes (Fecha/Hora)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
 msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
@@ -3451,43 +3458,43 @@ msgstr "Manten Abierta Peticiones"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
 msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
 msgid "Org Unit Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Org Unidad Suprimido"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
 msgid "Org Unit Not Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad Org No Eliminados"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
 msgid "Org Unit Not Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad Org No Actualizado"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes Org Unidad de Proximidad"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "Org Unit Setting Types"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad Org Configuración de los tipos"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
 msgid "Org Unit Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad Org Actualizado"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "Organization Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de organización"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
 msgid "Organizational Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad organizativa"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "Organizational Units"
-msgstr ""
+msgstr "Unidades de organización"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:6
 msgid "Original Balance:"
@@ -3511,11 +3518,11 @@ msgstr "Otras/ circulaciones especiales"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
 msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Salida"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
 msgid "Output Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Carpetas de salida"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:72
 msgid "Overdue"
@@ -3561,11 +3568,11 @@ msgstr "Papeles o articulos"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
 msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Padre"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
 msgid "Parent nullable"
-msgstr ""
+msgstr "Nullible Padres"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:67
 msgid "Part"
@@ -3719,7 +3726,7 @@ msgstr "Pagos"
 #. ("{{max_amount}}")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
 msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
-msgstr ""
+msgstr "Pagos de más de $%1 sonnegados por política."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
 msgid "Peer Type:"
@@ -3765,11 +3772,11 @@ msgstr "Permiso denegado: 1%"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "Permission Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo de Permisos"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Permisos:"
 
 #. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:1
@@ -3818,23 +3825,24 @@ msgstr "Por favor, anote este pago"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
 msgid "Please change the report name"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, cambie el nombre del informe"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
 msgid "Please enter a report name"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor ingrese un nombre de informe"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16
 msgid "Please enter valid values for all required fields."
 msgstr ""
+"Por favor, introduzca los valores válidos para todos los campos requeridos."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
 msgid "Please provide a report folder"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor provea una carpeta de informe"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
 msgid "Please provide an output folder"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor provea una carpeta de salida"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:26
 msgid "Please select a lead record from the right..."
@@ -3843,7 +3851,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
 msgid "Please select an item from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor seleccione un elemento de la lista"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:106
 msgid "Post Code"
@@ -4013,15 +4021,15 @@ msgstr "Calidad"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
 msgid "Quarter of Year"
-msgstr ""
+msgstr "Cuarto de año"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
 msgid "Quarter(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Cuarto(s)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
 msgid "Quarters ago"
-msgstr ""
+msgstr "Hace trimestres"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
 msgid "Query"
@@ -4037,7 +4045,7 @@ msgstr "Posición en la cola"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137
 msgid "Quick Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Recibo rápido"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
 msgid "Quick Summary"
@@ -4045,7 +4053,7 @@ msgstr "Resumen rápido"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
 msgid "Raw Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos sin precesar"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
 msgid "Raw Search"
@@ -4065,7 +4073,7 @@ msgstr "Listo para recoger"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
 msgid "Real Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha real"
 
 #. ("{{evt_desc}}")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:33
@@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr "Formato de registro"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30
 msgid "Record Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Sostiene Registro"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63
 msgid "Record ID"
@@ -4119,7 +4127,7 @@ msgstr "Registro de Uso Dentro de la Casa"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
 msgid "Record Overlay Target set"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de registros de superposición de destino"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
 msgid "Record Owner:"
@@ -4201,11 +4209,11 @@ msgstr "Registrar una nueva estación de trabajo para este ordenador"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:69
 msgid "Registered Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Patrón Registrado"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
 msgid "Relative Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha relativa"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:101
 msgid "Remaining Renewals"
@@ -4213,7 +4221,7 @@ msgstr "Renovaciones Pendientes"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "Remote Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Cuentas Remotas"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
 msgid "Remote Prefs"
@@ -4221,7 +4229,7 @@ msgstr "Pref Remotas"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
 msgid "Remove Field"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar campo"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
 msgid "Remove Fields on Import"
@@ -4229,7 +4237,7 @@ msgstr "Quitar campos de Importación"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
 msgid "Remove Filter Value"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar Valor de Filtro"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
 msgid "Remove Item"
@@ -4326,19 +4334,19 @@ msgstr "Reemplazar TCN % 1 ..."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
 msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Informar"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
 msgid "Report Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Carpetas de informes"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
 msgid "Reporter"
-msgstr ""
+msgstr "Reportero"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Reportes"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:8
 msgid "Request Date"
@@ -4388,7 +4396,7 @@ msgstr "Reiniciar configuración"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50
 msgid "Reset Form"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar formulario"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
 msgid "Reset Record Marks"
@@ -4429,7 +4437,7 @@ msgstr "Recuperar Bib Registro de TCN"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
 msgid "Retrieve Item"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener elemento"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215
 msgid "Retrieve Last Bib Record"
@@ -4453,7 +4461,7 @@ msgstr "Recuperar Clientes Seleccionados"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
 msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Ronda"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:59
 msgid "Route To"
@@ -4486,7 +4494,7 @@ msgstr "Operadora de SMS"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "SMS Carriers"
-msgstr ""
+msgstr "Los portadores de SMS"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
 msgid "SMS Notify"
@@ -4518,11 +4526,11 @@ msgstr "Guardar Localmente"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
 msgid "Save Template"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar plantilla"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
 msgid "Save Template?"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar plantilla?"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
 msgid "Save as Default"
@@ -4554,7 +4562,7 @@ msgstr "Buscar Patrón Por Nombre"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
 msgid "Search catalog for..."
-msgstr ""
+msgstr "Buscar en el Catálogo de..."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
 msgid "Search for Copies by Barcode"
@@ -4596,7 +4604,7 @@ msgstr "Ver a partir de: 1%"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
 msgid "Select Library:"
@@ -4608,7 +4616,7 @@ msgstr "Seleccione la plantilla MARC"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
 msgid "Select Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el operador"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:123
 msgid "Select Page"
@@ -4628,7 +4636,7 @@ msgstr "Seleccione cuento de filas"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
 msgid "Select Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione Transformar"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
 msgid "Select Workstation"
@@ -4636,7 +4644,7 @@ msgstr "Seleccione la estación de trabajo"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
 msgid "Select the value, or cancel:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el valor, o cancelar:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
 msgid "Selected Billed:"
@@ -4648,7 +4656,7 @@ msgstr "Seleccionado Pagado:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134
 msgid "Send Email Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar Recibo de Correo Electronico"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
 msgid "Send Emails"
@@ -4660,7 +4668,7 @@ msgstr "Series"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279
 msgid "Server Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administración del Servidor"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
 msgid "Service"
@@ -4728,7 +4736,7 @@ msgstr "Breve"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
 msgid "Short Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre Corto"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29
 msgid "Show"
@@ -4853,11 +4861,11 @@ msgstr "Grabaciones de sonido"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:49
 msgid "Source Library"
-msgstr ""
+msgstr "Orígen de Biblioteca"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
 msgid "Source Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta origen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:48
 msgid "Specific Bills"
@@ -4873,7 +4881,7 @@ msgstr "Subcampos de pila"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57
 msgid "Staff"
-msgstr ""
+msgstr "Personal administrativo"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
 msgid "Staff Created"
@@ -4901,7 +4909,7 @@ msgstr "Fecha de Inicio:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
 msgid "Start Date: "
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de inicio: "
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:101
 msgid "State"
@@ -4961,7 +4969,7 @@ msgstr "Someter Bill"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
 msgid "Substring"
-msgstr ""
+msgstr "Subcadena"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
 msgid "Succes testing credentials"
@@ -4969,7 +4977,7 @@ msgstr "Éxito de pruebas de credenciales"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:108
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Éxito"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48
 msgid "Suffix"
@@ -4981,7 +4989,7 @@ msgstr "Campos Sugeridos"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
 msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
 msgid "Suppress Holds and Transits"
@@ -5014,7 +5022,7 @@ msgstr "TCN:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:46
 msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
 msgid "Target library:"
@@ -5026,7 +5034,7 @@ msgstr "Plantilla"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
 msgid "Template Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción de la plantilla"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
 msgid "Template Name"
@@ -5034,15 +5042,15 @@ msgstr "Nombre de la plantilla"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
 msgid "Template save failed."
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla no pudo guardar."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
 msgid "Template was successfully saved."
-msgstr ""
+msgstr "La plantilla se ha guardado correctamente"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
 msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantillas"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:158
 msgid "Test HTML Print"
@@ -5079,11 +5087,11 @@ msgstr "El cubo seleccionado \"{{bucketId}}\" no es visible a esta entrada."
 #. ("{{num_hold_transits}}")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
 msgid "There are %1 associated holds."
-msgstr ""
+msgstr "Hay% 1 asociado sostiene"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
 msgid "There is 1 associated hold."
-msgstr ""
+msgstr "Existe retención de 1 asociado."
 
 #. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
@@ -5281,7 +5289,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
 msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Transformar"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
 msgid "Transit Date:"
@@ -5297,7 +5305,7 @@ msgstr "Destino de Tránsito:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
 msgid "Transit List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de tránsitos"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
 msgid "Transit Receive Time"
@@ -5321,11 +5329,11 @@ msgstr "Fuente de Tránsito:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
 msgid "Transits From"
-msgstr ""
+msgstr "Forma tránsitos"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
 msgid "Transits To"
-msgstr ""
+msgstr "Tránsitos a"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
 msgid "Triggered Events"
@@ -5341,7 +5349,7 @@ msgstr "Lista de Ajuste (20 Filas)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
 msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Verdadero"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
 msgid "Try Patron Search"
@@ -5418,7 +5426,7 @@ msgstr "Tiempo de actualización de caducidad"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
 msgid "Update Org"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar Org"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
 msgid "Update Phone Number"
@@ -5442,7 +5450,7 @@ msgstr "Subir un archivo"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
 msgid "Upper case"
-msgstr ""
+msgstr "Mayúsculas"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13
 msgid "Use Edits"
@@ -5466,7 +5474,7 @@ msgstr "Utilice esta autoridad"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "User Activity Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de Actividad del Usuario"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
 msgid "User Barcode"
@@ -5478,7 +5486,7 @@ msgstr "Editor de permisos de usuarios"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "User Setting Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de usuario Marco"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:556
 msgid "User Settings"
@@ -5506,7 +5514,7 @@ msgstr "Valor..."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
 msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor:"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
 msgid "Verify"
@@ -5518,7 +5526,7 @@ msgstr "Verificar credenciales"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
 msgid "Verify Payment Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar cantidad de pago"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:77
 msgid "View Holds"
@@ -5558,7 +5566,7 @@ msgstr "Transferir Volumen"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
 msgid "Volume Transfer Target set"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen determinado objetivo de transferencia"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61
 msgid "Volume as Item Transfer Destination"
@@ -5566,7 +5574,7 @@ msgstr "Volumen como Transferencia de elementos del Destino"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38
 msgid "Volume(s) transfered"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen(s) transferido"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
 msgid "Volume/Copy Detail defaults"
@@ -5586,7 +5594,7 @@ msgstr "Volúmenes y Copias"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47
 msgid "Volumes and Items"
-msgstr ""
+msgstr "Volúmenes y artículos"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87
 msgid "Volumes to Previously Marked Library"
@@ -5610,15 +5618,15 @@ msgstr "Esperando la copia"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:112
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advertencia"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
 msgid "Week of Year"
-msgstr ""
+msgstr "Semana del Año"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "Weights Association"
-msgstr ""
+msgstr "Asociación de cargos"
 
 #. ("{{current_location.name}}")
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:2
@@ -5631,7 +5639,7 @@ msgstr "Bienvenido, Extraño!"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
 msgid "When"
-msgstr ""
+msgstr "Cuándo"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:23
 msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
@@ -5651,11 +5659,11 @@ msgstr "Trabajo"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
 msgid "Work Log"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de trabajo"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:74
 msgid "Work Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Pago de Trabajo"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:85
 msgid "Working Copies"
@@ -5691,15 +5699,15 @@ msgstr "X"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Año"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
 msgid "Year + Month"
-msgstr ""
+msgstr "Año + Mes"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
 msgid "Year(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Año(s)"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302
 msgid "Yes"
@@ -5718,12 +5726,16 @@ msgid ""
 "You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
 "field."
 msgstr ""
+"Ya ha añadido este campo. Haga cliq en OK si desea restablecer este campo."
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
 msgid ""
 "You have started building a template! Selecting a new starting source will "
 "destroy the current template and start over.  Is this OK?"
 msgstr ""
+"Usted ha comenzado la construcción de una plantilla! Selecciónar de una "
+"nueva fuente de partida va a destruir la plantilla actual y empezar de "
+"nuevo. ¿Esta bien?"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:3
 msgid "You have the following items:"
@@ -5748,11 +5760,11 @@ msgstr "Z39.50"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "Z39.50 Index Field Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Mapas Z39.50 Campo De Indice"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
 msgid "Z39.50 Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Los servidores Z39.50"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
 msgid "alt+s"
@@ -5788,11 +5800,11 @@ msgstr "f8"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
-msgstr ""
+msgstr "fecha inicial inválida -  AAAA-MM-DD"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:154
 msgid "receipt option"
-msgstr ""
+msgstr "opción de recibo"
 
 #: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:109
 msgid "shift+f1"
diff --git a/build/i18n/po/webstaff/ru-RU.po b/build/i18n/po/webstaff/ru-RU.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..faa947b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5748 @@
+# Russian translation for evergreen
+# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
+# This file is distributed under the same license as the evergreen package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evergreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-03 23:05+0000\n"
+"Last-Translator: Jane Sandberg <sandbej@linnbenton.edu>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-04 05:29+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18322)\n"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:36
+msgid ""
+"\n"
+"          Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
+"          {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
+"          "
+msgstr ""
+
+#. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:17
+msgid ""
+"\n"
+"          There is an open circulation on the requested item.  \n"
+"          This copy was checked out by another patron on %1.\n"
+"          "
+msgstr ""
+
+#. ("{{circDate | date:'shortDate'}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:11
+msgid ""
+"\n"
+"          There is an open circulation on the requested item.  \n"
+"          This item was already checked out to this user on %1.\n"
+"          "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:38
+msgid ""
+"\n"
+"      Hold for patron {{patron.family_name}}, \n"
+"      {{patron.first_given_name}} {{patron.second_given_name}}\n"
+"      "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:9
+msgid ""
+"\n"
+"Assign additional permission groups to users here.  \n"
+"This does not affect circulation policy.\n"
+"      "
+msgstr ""
+
+#. ("{{barcode}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:10
+msgid ""
+"\n"
+"Bad check digit, possibly due to a bad scan.  Use this barcode (\"%1\") "
+"anyway?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:15
+msgid ""
+"\n"
+"Preference values are stored as JSON strings.  \n"
+"Click on a preference to view the stored value.\n"
+"Click on the delete (X) button to remove a preference's value.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:209
+msgid "#"
+msgstr "№"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:115
+msgid "# Copies"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:73
+msgid "# of Uses"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:26
+msgid "# of Uses:"
+msgstr ""
+
+#. ("{{ws}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:16
+msgid "%1 (Default)"
+msgstr ""
+
+#. ("{{barcode}}", "{{title}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:15
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#. ("{{dupe_counts.address}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:53
+msgid "%1 patron(s) with same address"
+msgstr ""
+
+#. ("{{dupe_counts.email}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:35
+msgid "%1 patron(s) with same email"
+msgstr ""
+
+#. ("{{dupe_counts.ident}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:41
+msgid "%1 patron(s) with same identification"
+msgstr ""
+
+#. ("{{dupe_counts.name}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:29
+msgid "%1 patron(s) with same name"
+msgstr ""
+
+#. ("{{dupe_counts.phone}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:47
+msgid "%1 patron(s) with same phone"
+msgstr ""
+
+#. ("{{alert.already_checked_in}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:70
+msgid "%1 was already checked in."
+msgstr ""
+
+#. ("{{patron().family_name()}}", "{{patron().first_given_name()}}", "{{patron().second_given_name()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:71
+msgid "%1, %2 %3"
+msgstr ""
+
+#. ("{{hold.usr().family_name()}}", "{{hold.usr().first_given_name()}}", "{{hold.usr().second_given_name()}}", "{{hold.usr().card().barcode()}}")
+#. ("{{hold.requestor().family_name()}}", "{{hold.requestor().first_given_name()}}", "{{hold.requestor().second_given_name()}}", "{{hold.requestor().card().barcode()}}")
+#. ("{{circ.usr().family_name()}}", "{{circ.usr().first_given_name()}}", "{{circ.usr().second_given_name()}}", "{{circ.usr().card().barcode()}}")
+#. ("{{prev_circ_usr.family_name()}}", "{{prev_circ_usr.first_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.second_given_name()}}", "{{prev_circ_usr.card().barcode()}}")
+#. ("{{user.family_name()}}", "{{user.first_given_name()}}", "{{user.second_given_name()}}", "{{user.card().barcode()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:15
+msgid "%1, %2 %3 : %4"
+msgstr ""
+
+#. ("{{current_overlay_target}}")
+#. ("{{current_voltransfer_target}}")
+#. ("{{current_conjoined_target}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:48
+msgid "(Currently %1)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:6
+msgid "(Deleted)"
+msgstr "(Удален)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:141
+msgid "(Unset)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:145
+msgid "(print)"
+msgstr "(печать)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:46
+msgid "-- Select Source --"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:3
+msgid "007 Value"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:6
+msgid "1 item"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:25
+msgid "<Aged Circulation>"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:216 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:425 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:70
+msgid "<NONE>"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:296
+msgid "<no workstation>"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:33
+msgid "<unset>"
+msgstr "<не установлено>"
+
+#. ("{{map.stat_cat().owner().shortname()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:14
+msgid "@ %1"
+msgstr "@ %1"
+
+#. ("{{num_transits}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:15
+msgid "Abort %1 transits?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:14
+msgid "Abort 1 transit?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:41
+msgid "Abort Transit"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:28
+msgid "Abort Transit then Checkout"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:66
+msgid "Abort Transits"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:7
+msgid "Abort Transits and Reset Associated Holds"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:30
+msgid "Abort {{num_transits}} transits?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:17
+msgid "Accept Barcode"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:6
+msgid "Accept only \"Good Quality\" copies?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:204
+msgid "Acquisition Cost"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:19
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:90
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:81
+msgid "Actions for Catalogers"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:26
+msgid "Activate"
+msgstr ""
+
+#. ("{{num_holds}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:14
+msgid "Activate %1 Hold(s)?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:153
+msgid "Activated"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:13
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:50
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:7
+msgid "Add 006"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:8
+msgid "Add 007"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:69
+msgid "Add Billing"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:219
+msgid "Add Fields"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:4
+msgid "Add Item"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:11
+msgid "Add Items to Bucket"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:4
+msgid "Add New Note"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:118
+msgid "Add Record of Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:158
+msgid "Add Row: CTRL+Enter"
+msgstr "Добавить строку: CTRL+Enter"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:166
+msgid "Add Subfield: CTRL+D or CTRL+I"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:26
+msgid "Add To Bucket"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:30
+msgid "Add To New Bucket"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:40
+msgid "Add To Pending"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:18
+msgid "Add To Selected Bucket"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:234
+msgid "Add/Edit Copy Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:9
+msgid "Add/Replace 008"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:686
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:31
+msgid "Addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:66
+msgid "Administration"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:19
+msgid "After (Date/Time)"
+msgstr "После (Дата/время)"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:81
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Age Hold Protect Rules"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:97
+msgid "Age Protect"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:287
+msgid "Age-based Hold Protection"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:118
+msgid "Aggregate"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:9
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:39
+msgid "Alert Message"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:70
+msgid "Alert Msg"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:106
+msgid "Alerts"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:59
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:117
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:123
+msgid "All Available Sources"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:19
+msgid "All Fields"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:7
+msgid "All Formats"
+msgstr "Все форматы"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:21
+msgid "Allow Call Number attributes in Copy Templates"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:32
+msgid "Always Retarget Local Holds"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:13
+msgid "Always display Volume/Copy Detail pane"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:21
+msgid "Amnesty Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:12
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:71
+msgid "Amount:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:18
+msgid "An address is required during registration."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:81
+msgid "Annotate"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:15
+msgid "Any Condition"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:47
+msgid "Applied On"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:30
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:56
+msgid "Apply Changes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:90
+msgid "Apply Payment"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:9
+msgid "Apply Penalty / Message"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:5
+msgid "Apply Standing Penalty / Message"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:15
+msgid "Archive Penalty / Message"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:32
+msgid "Archived Penalties / Messages"
+msgstr ""
+
+#. ("{{payment_amount}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:49
+msgid "Are you sure you want to apply a payment of $%1?"
+msgstr ""
+
+#. ("{{id}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:13
+msgid "Are you sure you want to delete authority record %1 from the catalog?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:15
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete selected items in bucket from catalog?"
+msgstr ""
+
+#. ("{{id}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:12
+msgid "Are you sure you want to delete title record %1 from the catalog?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:29
+msgid ""
+"Are you sure you want to transfer selected items to the marked volume?"
+msgstr ""
+
+#. ("{{xactIds}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:41
+msgid ""
+"Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1?  This "
+"action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
+"negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
+"payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
+"transactions that follow the refunded transaction."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:70
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:6
+msgid "Attach conjoined items"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:13
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:21
+msgid "Author..."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:31
+msgid "Author:"
+msgstr "Автор:"
+
+#. ("{{author}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:13
+msgid "Author: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:28
+msgid "Authority"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Authority Browse Axes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Authority Control Sets"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Authority Thesauri"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:25
+msgid "Auto-Print Hold and Transit Slips"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:55
+msgid "Auto-generate Barcodes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:59
+msgid "Available Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:8
+msgid "Available On"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:85
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:21
+msgid "Back To Results"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:5
+msgid "Backdate Already Checked-In Circulations"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:17
+msgid "Backdate Post-Checkin"
+msgstr ""
+
+#. ("{{checkinArgs.backdate | date:\"shortDate\"}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:11
+msgid "Backdated Check In %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:5
+msgid "Bad Barcode"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:38
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:73
+msgid "Balance Owed"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:76
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:9
+msgid ""
+"Barcode \"{{precatArgs.copy_barcode}}\" was mis-scanned or is a non-"
+"cataloged item."
+msgstr ""
+
+#. ("{{bcNotFound}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:19
+msgid "Barcode Not Found: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:160
+msgid "Barcode is already in use"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:7
+msgid "Barcode..."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:16
+msgid "Barcode/Part"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:8
+msgid "Barcode: "
+msgstr ""
+
+#. ("{{copy.barcode}}")
+#. ("{{patron.card.barcode}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:11
+msgid "Barcode: %1"
+msgstr ""
+
+#. ("{{renewal.copy.barcode}}", "{{renewal.circ.due_date | date:\"short\"}}")
+#. ("{{checkout.copy.barcode}}", "{{checkout.circ.due_date | date:\"short\"}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:8
+msgid "Barcode: %1 Due: %2"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:125
+msgid "Bare"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:18
+msgid "Batch Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:21
+msgid "Batch Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:23
+msgid "Before (Date/Time)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:28
+msgid "Behind Desk"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:28
+msgid "Between"
+msgstr "Между"
+
+#. ("{{lead_id}}")
+#. ("{{rec.id}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:32
+msgid "Bib %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:93
+msgid "Bib Call #:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:7
+msgid "Bib Record Id"
+msgstr ""
+
+#. ("{{recordNotFound}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:28
+msgid "Bib Record Not Found: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:7
+msgid "Bib Record TCN"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:27
+msgid "Bibliographic"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:18
+msgid "Bill #"
+msgstr ""
+
+#. ("{{payment.xact.id}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:53
+msgid "Bill # %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:1
+msgid "Bill History"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:10
+msgid "Bill Patron"
+msgstr ""
+
+#. ("{{patron.family_name()}}", "{{patron.first_given_name()}}", "{{patron.second_given_name()}}", "{{patron.card().barcode()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:8
+msgid "Bill Patron: %1, %2 %3 : %4"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:31
+msgid "Billed for Selected:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:4
+msgid "Billing Location"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:59
+msgid "Billing Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Billing Types"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:32
+msgid "Billings Voided:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:112
+msgid "Bills"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:15
+msgid "Bills, Current"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:16
+msgid "Bills, Historical"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:17
+msgid "Bills, Payment"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:21
+msgid "Block"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Booking Resource Attribute Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Booking Resource Attribute Values"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Booking Resource Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Booking Resource Types"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Booking Resources"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:9
+msgid "Books"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:131
+msgid "Boolean Value"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:11
+msgid "Bucket ID"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:14
+msgid "Bucket ID..."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:52
+msgid "Bucket View"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:3
+msgid "Bucket: {{bucket().name()}}"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:7
+msgid "Buckets"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:36
+msgid "Call #"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:17
+msgid "Call # Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:53
+msgid "Call # Suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:15
+msgid "Call Number"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Call Number Prefixes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Call Number Suffixes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:10
+msgid "Call Number: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bad_barcode_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:21
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#. ("{{args.num_holds}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:7
+msgid "Cancel %1 Hold(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:48
+msgid "Cancel Cause"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:33
+msgid "Cancel Hold"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:52
+msgid "Cancel Note"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:13
+msgid "Cancel Reason:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:50
+msgid "Cancel Time"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:23
+msgid "Cancel Transit"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:11
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:6
+msgid "Capture Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:92
+msgid "Capture Holds"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:39
+msgid "Capture Local Holds As Transits"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:9
+msgid "Captured Hold Info"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:101
+msgid "Card"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:13
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:142
+msgid "Cash Drawer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:70
+msgid "Cash Payment"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:1
+msgid "Catalog"
+msgstr "Каталог"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:174
+msgid "Cataloging"
+msgstr "Каталогизация"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:21
+msgid "Cataloging Info"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:9
+msgid "Category of Material"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:190
+msgid "Change Column Documentation"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:141
+msgid "Change Column Label"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:205
+msgid "Change Filter Value"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:44
+msgid "Change Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:36
+msgid "Change Given:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:329 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:200
+msgid "Change Operator"
+msgstr "Изменить пользователь"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:195
+msgid "Change Transform"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:18
+msgid "Change Type"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:129
+msgid "Change the column header?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:130
+msgid "Change the field hint to:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:14
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:16
+msgid "Check All Refunds"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:84
+msgid "Check In"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:22
+msgid "Check In Items"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:46
+msgid "Check In Items?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:59
+msgid "Check In Library"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:63
+msgid "Check Number"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:76
+msgid "Check Out"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:39
+msgid "Check Out Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:18
+msgid "Check Out Items"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:49
+msgid "Check Out Library"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:71
+msgid "Check Payment"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:12
+msgid "Check the checkbox next to each field you wish to modify."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:39
+msgid "Checked In"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:19
+msgid "Checked Out"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:47
+msgid "Checkin Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:3
+msgid "Checkin Items"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:140
+msgid "Checkin Modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:150
+msgid "Checkin Scan Time"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:133
+msgid "Checkin Time"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:83
+msgid "Checkin Workstation"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:18
+msgid "Checkout"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:84
+msgid "Checkout / Renewal Library"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:39
+msgid "Checkout Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:38
+msgid "Checkout Library"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:41
+msgid "Checkout Staff"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:78
+msgid "Checkout Workstation"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:12
+msgid "Child"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
+msgid "Child nullable"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:43
+msgid "Choose Library for Volume/Copy Transfer Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:5
+msgid "Choose volume transfer target"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:15
+msgid "Circ History List"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:75
+msgid "Circ ID"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:155
+msgid "Circ Library"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:157
+msgid "Circ Modifier"
+msgstr "Модификатор циркуляции"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:68
+msgid "Circulate"
+msgstr "Циркулировать"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:109
+msgid "Circulate As MARC Type"
+msgstr "Циркулировать как MARC тип"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:252 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:213
+msgid "Circulate as Type"
+msgstr "Циркулирует как тип"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:158
+msgid "Circulate?"
+msgstr "Циркулировать?"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:105
+msgid "Circulating Library"
+msgstr "Циркулирующая библиотека"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:67
+msgid "Circulation"
+msgstr "Циркуляция"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Circulation Duration Rules"
+msgstr ""
+
+#. ("{{circ.id()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:29
+msgid "Circulation ID: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:183
+msgid "Circulation Library"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Circulation Limit Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Circulation Matchpoint Weights"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Circulation Max Fine Rules"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:203
+msgid "Circulation Modifer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:198 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:29
+msgid "Circulation Modifier"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Circulation Modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Circulation Recurring Fine Rules"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:13
+msgid "Circulation and Patrons"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:94
+msgid "City"
+msgstr "Город"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:82
+msgid "Claimed Returned"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:45
+msgid "Classification"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:35
+msgid "Clear Form"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:191 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:28
+msgid "Clear Holds Shelf"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_pending.tt2:17
+msgid "Clear List"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:24
+msgid "Clear These Holds"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:135
+msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:64
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:51
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:35
+msgid "Collapse ... Reload to restore"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:78
+msgid "Collapse Patron Summary Display"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:20
+msgid "Collapse Record Summary Display"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:223
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:175
+msgid "Column Label"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:95
+msgid "Compiled Printer Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:88
+msgid "Completed Copies"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:10
+msgid "Computer files"
+msgstr "Компьютерные файлы"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:157
+msgid "Configure Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:81
+msgid "Configure Printer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:6
+msgid "Confirm Bucket Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:78
+msgid "Confirm Record Deletion"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:44
+msgid "Conjoined Item Target set"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:92
+msgid "Conjoined Items"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:97
+msgid "Contains Matching substring"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:98
+msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:49
+msgid "Copies"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:91
+msgid "Copies to Previously Marked Library"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:51
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. ("{{copy_barcode}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:20
+msgid "Copy \"%1\" was mis-scanned or is not cataloged"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:53
+msgid "Copy #"
+msgstr ""
+
+#. ("{{copy_barcode}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:18
+msgid "Copy Alert Message for \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:78
+msgid "Copy Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:57
+msgid "Copy Buckets"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:164
+msgid "Copy Current Row Above: CTRL+Up"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:165
+msgid "Copy Current Row Below: CTRL+Down"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:23
+msgid "Copy Hold"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:74
+msgid "Copy ID"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:5
+msgid "Copy In Transit"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:71
+msgid "Copy Location"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:6
+msgid "Copy Not Available."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:64
+msgid "Copy Not Found"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:376
+msgid "Copy Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:249
+msgid "Copy Notes are Public"
+msgstr ""
+
+#. ("{{copyStatus.name()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:11
+msgid "Copy Status: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Copy Statuses"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:20
+msgid "Copy Templates"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:37
+msgid "Copy Updated"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:89
+msgid "Copy display"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:33
+msgid "Copy is In-Transit"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:41
+msgid "Core Source"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:122
+msgid "Core Sources"
+msgstr ""
+
+#. ("{{id}}", "{{desc}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:14
+msgid "Could not delete record %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:60
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:61
+msgid "Count Distinct"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:16
+msgid "Count..."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:9
+msgid "Create Bucket"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:44
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:222
+msgid "Create New MARC Record"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:5
+msgid "Create Record of Hold Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:5
+msgid "Create a new note"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:15
+msgid "Create and edit"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:10
+msgid "Create new authority from this field"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:173
+msgid "Create/Replace 006: Shift+F6"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:174
+msgid "Create/Replace 007: Shift+F7"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:175
+msgid "Create/Replace 008: Shift+F8"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:87
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:72
+msgid "Created By:"
+msgstr ""
+
+#. ("{{note.creator().usrname()}}")
+#. ("{{notify.notify_staff().usrname()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:129
+msgid "Created by %1"
+msgstr ""
+
+#. ("{{note.create_date | date:\"short\"}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:8
+msgid "Created on %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:9
+msgid "Created {{bucket().create_time() | date}}"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:28
+msgid "Creation Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:14
+msgid "Credit Available:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:15
+msgid "Credit Card"
+msgstr "Кредитная карта"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:72
+msgid "Credit Card Payment"
+msgstr "Оплата кредитной картой"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:73
+msgid "Credit Payment"
+msgstr "Оплата Кредитом"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:12
+msgid "Current Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:34
+msgid "Current Copy Location"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:32
+msgid "Current Shelf Lib"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Custom Org Unit Trees"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:347
+msgid "Damaged"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:224
+msgid "Data Type"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:78
+msgid "Database ID"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:85
+msgid "Database ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:75
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:96
+msgid "Date Active"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:83
+msgid "Date Created"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:32
+msgid "Date of Birth"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:10
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:169 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:79
+msgid "Day Name"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:109
+msgid "Day Phone"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:69
+msgid "Day of Month"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:68
+msgid "Day of Week"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:70
+msgid "Day of Year"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:89
+msgid "Day(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:277
+msgid "Default Filter Library"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:650
+msgid "Default SMS Carrier"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:639
+msgid "Default SMS/Text Number"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:23
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:104
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:9
+msgid "Delete Bucket"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:17
+msgid "Delete Items"
+msgstr "Удалить Единицы"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:65
+msgid "Delete Org"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:11
+msgid "Delete Record"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:21
+msgid "Delete Selected Copies from Catalog"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:19
+msgid "Delete Selected Records from Catalog"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_delete.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_delete.tt2:9
+msgid "Delete bucket {{bucket().name()}}?"
+msgstr ""
+
+#. ("{{deleteKey}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:15
+msgid "Delete content for key \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:10
+msgid "Delete field"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:79
+msgid "Delete record {{id}}?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:24
+msgid "Delete these records?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:71
+msgid "Deleted?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:136
+msgid "Deposit Amount"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:121
+msgid "Deposit?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:16
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:18
+msgid "Description..."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:40
+msgid "Desk"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:10
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:50
+msgid "Destination Library"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:10
+msgid "Detail View"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:101
+msgid "Disable Sounds?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:136
+msgid "Display Alert and Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:132
+msgid "Display Fields"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:311
+msgid "Display defaults for Completed Copies tab"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:83
+msgid "Display defaults for Working Copy tab"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:62
+msgid "Do Not Print"
+msgstr "Не печатать"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:174
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:12
+msgid "Documentation URL"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:35
+msgid "Does Not Equal Any"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:151
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:180
+msgid "Download CSV"
+msgstr "Загрузить в формате CSV"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:87
+msgid "Drop trailing decimals"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:92
+msgid "Due Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:2
+msgid "Duplicate Barcode"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:91
+msgid "Duration Rule"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_view.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:126
+msgid "Edit"
+msgstr "Изменить"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:6
+msgid "Edit Bucket"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:55
+msgid "Edit Due Date"
+msgstr "Редактировать Дату  возврата"
+
+#. ("{{args.num_circs}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:6
+msgid "Edit Due Date For %1 Items"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:24
+msgid "Edit Hold Dates"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_edit_lead_record.tt2:5
+msgid "Edit Lead Record"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:5
+msgid "Edit New Authority"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:139
+msgid "Edit Note"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:22
+msgid "Edit Notification Settings"
+msgstr ""
+
+#. ("{{num_holds}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:6
+msgid "Edit Notification Settings for %1 Hold(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:5
+msgid "Edit Overlay Record"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:20
+msgid "Edit Pickup Library"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:43
+msgid "Edit Record"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:144
+msgid "Edit Selected"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:15
+msgid "Edit Selected Copies"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:293
+msgid "Edit Statistical Data"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:6
+msgid "Edit hold pickup library"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:97
+msgid "Edit then Import"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:15
+msgid "Edit using full editor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_embedded_volcopy.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:8
+msgid "Edit volumes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:9
+msgid "Edit volumes and copies"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:93
+msgid "Edited"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:68
+msgid "Edited Patron"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:126
+msgid "Edition"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:66
+msgid "Edition:"
+msgstr "Редакция:"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:81
+msgid "Effective Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:14
+msgid "Effective Date:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:626 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:129
+msgid "Email"
+msgstr "Адрес эл. почты"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:40
+msgid "Email Notify"
+msgstr "Извещай по  эл. почте"
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:158
+msgid "Email Receipt"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:16
+msgid "Emailed checkout receipt"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:78
+msgid "Empty Volumes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:18
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:18
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:37
+msgid "End Date:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:21
+msgid "End Date: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:12
+msgid "Enter Due Date: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:20
+msgid "Enter New Barcode for Item"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:14
+msgid "Enter Original Barcode for Item"
+msgstr ""
+
+#. ("{{args.barcodes.toString()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:11
+msgid "Enter claims returned date for items: %1"
+msgstr ""
+
+#. ("{{args.barcodes.join(\" \")}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:11
+msgid "Enter due date for items: %1"
+msgstr ""
+
+#. ("{{ids}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:42
+msgid "Enter new note for #%1:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:7
+msgid "Enter the number of {{type.name()}} circulating"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:43
+msgid "Enter the patron barcode"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:96
+msgid "Equals"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:34
+msgid "Equals Any"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:114
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:5
+msgid "Error (-1)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:113
+msgid "Evening Phone"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:72
+msgid "Evergreen Documentation"
+msgstr ""
+
+#. (ctx.page_title)
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base.tt2:7
+msgid "Evergreen Staff %1"
+msgstr ""
+
+#. ("{{' _ set_str _ '}}")
+#. ("{{org_settings['ui.patron.edit.au.email.example']}}")
+#. ("{{org_settings['ui.patron.edit.phone.example']}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:331 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:360 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:378 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:396
+msgid "Example: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:6
+msgid "Exceptions occurred during checkout."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:49
+msgid "Existing Copy Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:13
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:247
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:83
+msgid "Expand Patron Summary Display"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:25
+msgid "Expand Record Summary Display"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:48
+msgid "Expire Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:29
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:28
+msgid "Export Records"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:240
+msgid "Extended"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:53
+msgid "Failure testing credentials"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:134
+msgid "False"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:95
+msgid "Family Name"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:226
+msgid "Field Transform"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:139
+msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:140
+msgid "Field matches one of list (comma separated):"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:138
+msgid "Field value is between (comma separated):"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:137
+msgid "Field value is not between (comma separated):"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:227
+msgid "Filter Value"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:405
+msgid "Filter by Library"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:181
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:41
+msgid "Find Another Target"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:358 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:243
+msgid "Fine Level"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:91
+msgid "Fine Tally:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:53
+msgid "Fines Owed"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:86
+msgid "Fines Stopped"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:36
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:66
+msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:21
+msgid "First Name"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:58
+msgid "First Value"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:67
+msgid "First contiguous non-space string"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:18
+msgid "Flat Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:385 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:302
+msgid "Floating"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Floating Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:25
+msgid "Force Action?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:36
+msgid "Force Copy Quality"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:25
+msgid "Force Hold"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_not_avail_dialog.tt2:16
+msgid "Force this action?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:18
+msgid "Forgive"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:75
+msgid "Forgive Payment"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:26
+msgid "Forgive fines?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:44
+msgid "Full Details"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:194
+msgid "Generate Password"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Global Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:137
+msgid "Go To..."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:8
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:14
+msgid "Go to imported record"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:7
+msgid "Go to record"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:341
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_copy_quality_dialog.tt2:12
+msgid "Good Condition"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:19
+msgid "Goods"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:76
+msgid "Goods Payment"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:99
+msgid "Greater than"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:20
+msgid "Greater than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:16
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:61
+msgid "Group Fines"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:2
+msgid "Group Member Details"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:111
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Hard Due Date Changes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:31
+msgid "Hatch URL"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:49
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:170
+msgid "Hide All Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:11
+msgid "Hide Copy Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:3
+msgid "Hide Search Form"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:7
+msgid "Hide Volume/Copy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:367
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:13
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:55
+msgid "Hold"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:22
+msgid "Hold Activate Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:2
+msgid "Hold Details"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:50
+msgid "Hold Expire Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:75
+msgid "Hold Expire Time"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:47
+msgid "Hold ID"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Hold Matchpoint Weights"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:23
+msgid "Hold Pull List"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:77
+msgid "Hold Request"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:36
+msgid "Hold Request Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:10
+msgid "Hold Shelf Delay"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:24
+msgid "Hold Shelf List"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:20
+msgid "Hold Shelf Slip"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:5
+msgid "Hold Slip"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:42
+msgid "Hold Transfer Destination set"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:19
+msgid "Hold Transit Slip"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:12
+msgid "Hold Type"
+msgstr ""
+
+#. ("{{patron.family_given_name}}", "{{patron.first_given_name}}", "{{patron.second_given_name}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:17
+msgid "Hold for patron %1, %2 %3"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:35
+msgid "Hold for patron {{patron.alias}}"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:78
+msgid "Holdable"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:270 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:159
+msgid "Holdable?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:29
+msgid "Holdings"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:87
+msgid "Holdings View"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:95
+msgid "Holds"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:18
+msgid "Holds / Transit"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:613
+msgid "Holds Notices"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:3
+msgid "Holds Pull List"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:147
+msgid "Holds Shelf"
+msgstr ""
+
+#. ("{{patron_stats().holds.ready}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:7
+msgid "Holds available: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:21
+msgid "Holds for Bib Record"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:22
+msgid "Holds for Patron"
+msgstr ""
+
+#. ("{{holds[0].title}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:2
+msgid "Holds for record: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:28
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:22
+msgid "Home Library"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:7
+msgid "Home Library: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:78
+msgid "Hour"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:74
+msgid "Hour of day"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:26
+msgid "Hours of Operation"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:31
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:121
+msgid "ID1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:125
+msgid "ID2"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:24
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:26
+msgid "ISBN..."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:71
+msgid "Identification"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_event_override_dialog.tt2:21
+msgid ""
+"If overridden, subsequent checkouts during this patron's \n"
+" session will auto-override this event"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:15
+msgid "Ignore Pre-Cataloged Items"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:151
+msgid "Ignore Pre-cataloged Items"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_linker.tt2:12
+msgid "Immediately"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:95
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Import Match Sets"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_edit.tt2:5
+msgid "Import Record"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:228
+msgid "Import Record from Z39.50"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:5
+msgid "Imported record"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:8
+msgid "In Transit"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:26
+msgid "In list"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:70
+msgid "In-House Use"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:143
+msgid "Include Inactive?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:28
+msgid "Include Items?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:110
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:45
+msgid "Initials"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:159
+msgid "Insert Row: CTRL+Shift+Enter"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:5
+msgid "Insert field after"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/marcedit_strings.tt2:6
+msgid "Insert field before"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:16
+msgid "Internet Resources"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:329 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:356 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:374 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:392
+msgid "Invalidate"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:30
+msgid "Is NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:32
+msgid "Is NULL or Blank"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:31
+msgid "Is not NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:33
+msgid "Is not NULL or Blank"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:55
+msgid "Item"
+msgstr ""
+
+#. ("{{barcode}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:12
+msgid "Item \"%1\" is marked as Claims Returned"
+msgstr ""
+
+#. ("{{alert.item_never_circed}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:73
+msgid "Item %1 has never circulated."
+msgstr ""
+
+#. ("{{copy.barcode()}}", "{{copy.location().name()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:26
+msgid "Item %1 needs to be routed to %2"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:40
+msgid "Item Barcode"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:23
+msgid "Item Barcode:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:49
+msgid "Item Details"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:28
+msgid "Item Holds"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:94
+msgid "Item Not Found"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:35
+msgid "Item Search and Cataloging"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:48
+msgid "Item Status"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:48
+msgid "Item Status (detail)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:46
+msgid "Item Status (list)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:46
+msgid "Item Status Display"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:45
+msgid "Item Summary"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:48
+msgid "Item Transfer Target set"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:37
+msgid "Item Type"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:33
+msgid "Item as Damaged"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:35
+msgid "Item as Missing"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:3
+msgid "Item has not circulated."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:90
+msgid "Item has not transited"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:3
+msgid "Item is not captured for a hold"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:40
+msgid "Item(s) transfered"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:45
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:6
+msgid "Items Checked In"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:9
+msgid "Items Checked Out"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:67
+msgid "Items Out"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:42
+msgid "Items Overdue"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:52
+msgid "Items to Previously Marked Library"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:54
+msgid "Items to Previously Marked Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:32
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:36
+msgid "Last Activity"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:18
+msgid "Last Billing"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:18
+msgid "Last Billing Type"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:88
+msgid "Last Edited By:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:102
+msgid "Last Edited On:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:16
+msgid "Last Name"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:28
+msgid "Last Payment"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:52
+msgid "Last Renewed On"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:40
+msgid "Last Updated"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:148 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:59
+msgid "Last Value"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:10
+msgid "Lead record"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:22
+msgid "Less than"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:24
+msgid "Less than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:49
+msgid "Library"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:59
+msgid "Library as Volume Transfer Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:14
+msgid "Library: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:247
+msgid "Link Checker"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:15
+msgid "Link as Conjoined to Previously Marked Bib Record"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:23
+msgid "List View"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:7
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:19
+msgid "Load Bucket"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:19
+msgid "Load Patron"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:16
+msgid "Load Shared Bucket"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_load_shared.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_load_shared.tt2:7
+msgid "Load Shared Bucket Bucket by ID"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:123
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#. ("{{print_list_progress}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:2
+msgid "Loading... %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:228 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:228
+msgid "Loan Duration"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:285
+msgid "Local Administration"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:5
+msgid "Local Catalog"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:29
+msgid "Local Prefs"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:98
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:50
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:335
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:48
+msgid "Login Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:77
+msgid "Long Overdue"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:87
+msgid "Lost"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:365
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:64
+msgid "Lower case"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:240
+msgid "MARC Batch Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:234
+msgid "MARC Batch Import/Export"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "MARC Coded Value Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:67
+msgid "MARC Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "MARC Import Remove Fields"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_cat_pane.tt2:1
+msgid "MARC Record"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "MARC Record Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:25
+msgid "MARC Record Type"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "MARC Search/Facet Class FTS Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "MARC Search/Facet Classes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "MARC Search/Facet Field FTS Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "MARC Search/Facet Fields"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "MARC Tag Tables"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:72
+msgid "MARC View"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:13
+msgid "MARC XML"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:21
+msgid "MARC8"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:35
+msgid "Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:696
+msgid "Mailing"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:21
+msgid "Main Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:262
+msgid "Make column narrower"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:256
+msgid "Make column wider"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:254
+msgid "Manage Authorities"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:5
+msgid "Manage authority record links"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:42
+msgid "Manual Floating Active"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:11
+msgid "Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:34
+msgid "Mark"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:58
+msgid "Mark As Default"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:61
+msgid "Mark Claims Never Checked Out"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:59
+msgid "Mark Claims Returned"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:36
+msgid "Mark Item Damaged"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:38
+msgid "Mark Item Missing"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:5
+msgid "Mark Item(s) Claims Returned"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:61
+msgid "Mark Items Damaged"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:114
+msgid "Mark Local Result As Overlay Target"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:57
+msgid "Mark Lost (By Patron)"
+msgstr ""
+
+#. ("{{barcodes.toString()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:37
+msgid "Mark Never Checked Out: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:23
+msgid "Mark as Title Hold Transfer Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:30
+msgid "Mark for:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:13
+msgid "Mark item as missing pieces?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:28
+msgid "Mark {{num_items}} items as DAMAGED?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:29
+msgid "Mark {{num_items}} items as MISSING?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:152 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:63
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:119
+msgid "Max Fine Rule"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:45
+msgid "Merge"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:25
+msgid "Merge Selected Records"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:5
+msgid "Merge records?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:52
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:123
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:26
+msgid "Middle Name"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:62
+msgid "Min"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:92
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:3
+msgid "Missing Barcode"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:4
+msgid "Missing Call Number"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:12
+msgid "Mixed material"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:9
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#. ("{{num_holds}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:6
+msgid "Modify Dates for %1 Hold(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:13
+msgid "Modify Penalty / Message"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:82
+msgid "Monograph Parts"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:80
+msgid "Month Name"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:72
+msgid "Month of Year"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:90
+msgid "Month(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:82
+msgid "Months ago"
+msgstr ""
+
+#. ("{{recordNotFound}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:25
+msgid "More than one Bib Record found with TCN: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:105
+msgid "Most Recent Circ Group"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:97
+msgid "Most Recent Transit"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:37
+msgid "Most Recently Affected Patrons"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:8
+msgid "Most Recently Logged Staff Actions"
+msgstr ""
+
+#. ("{{num_holds}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:17
+msgid ""
+"Move %1 Hold(s) to the front of the holds queue above other holds that are "
+"not likewise flagged as Top of Queue?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:18
+msgid "Move Another Patron To This Group"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:161
+msgid "Move Field Down"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:156
+msgid "Move Field Up"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:27
+msgid "Move Selected Patrons to Another Patron's Group"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:25
+msgid "Move User"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:9
+msgid "Move selected users to the following user's group?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:6
+msgid "Move user into this group?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:14
+msgid "Musical scores"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:60
+msgid ""
+"NOTE: A server-side \"autogen\" process is needed to complete updates, "
+"additions, and deletions to the Org Hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:69
+msgid ""
+"NOTE: In practice, once an org unit has been used or assigned to items, "
+"patrons, etc. deletion becomes non-trivial and will require DBA intervention."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:80
+msgid ""
+"NOTE: The new org unit will not exist in the database until Update Org is "
+"applied."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:222
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:23
+msgid "Name For New Bucket"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_add_to_bucket.tt2:9
+msgid "Name of existing bucket"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:13
+msgid "Name..."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:21
+msgid "Needed for Hold"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:22
+msgid "Needs Transiting"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:26
+msgid "Net Access"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:28
+msgid "Network Connection Status"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:844
+msgid "New Address"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:40
+msgid "New Balance:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:23
+msgid "New Barcode..."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_selector.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:3
+msgid "New Bucket"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:77
+msgid "New Child"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:5
+msgid "New Copy Note"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:72
+msgid "New Note"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:42
+msgid "New Record"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:52
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:83
+msgid "Next Page"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:192 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:278 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:308
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:14
+msgid "No Bucket Selected"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:278
+msgid "No Items To Display"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:3
+msgid "No Previous Circ Group"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:68
+msgid "No Printer Selected"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:65
+msgid "No Printers Found"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:157
+msgid "No Receipt"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:99
+msgid "No Recent Circ Group"
+msgstr ""
+
+#. ("{{barcode}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:17
+msgid "No circulation found for item with barcode %1.  Item not modified."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:3
+msgid "No patrons recently accessed."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:26
+msgid "No record is marked as a hold transfer target!"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:79
+msgid "No record marked for overlay."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:56
+msgid "No user found with the requested username / barcode"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_move_to_group_dialog.tt2:10
+msgid "No users selected for move."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:119
+msgid "Non-Aggregate"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:91
+msgid "Non-Cataloged"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:19
+msgid "Non-Cataloged Circulations"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:47
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:239 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:366
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:34
+msgid "Normal Checkin then Checkout"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:11
+msgid "Not Cataloged"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:29
+msgid "Not between"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:27
+msgid "Not in list"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:13
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:37
+msgid "Note Body"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:41
+msgid "Note Body..."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:36
+msgid "Note..."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_cancel_hold_dialog.tt2:24
+msgid "Note:"
+msgstr ""
+
+#. ("{{payment_note}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:45
+msgid "Note: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:58
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:10
+msgid "Notification Method"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:14
+msgid "Notification Method..."
+msgstr ""
+
+#. ("{{patron.email}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:24
+msgid "Notify by email: %1"
+msgstr ""
+
+#. ("{{hold.phone_notify}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:22
+msgid "Notify by phone: %1"
+msgstr ""
+
+#. ("{{hold.sms_notify}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:23
+msgid "Notify by text: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:52
+msgid "Nullability"
+msgstr ""
+
+#. ("{{dialog.num_circs}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:9
+msgid "Number of circulations selected: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:40
+msgid "Number of items: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit_due_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_dialog.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_noncat_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_alert_dialog.tt2:14
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_confirm_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_prompt_dialog.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_select_dialog.tt2:20
+msgid "OK/Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:56
+msgid "OPAC"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:62
+msgid "OPAC View"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:82
+msgid "OPAC Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:170 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:147
+msgid "OPAC Visible?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:64
+msgid "OR"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:38
+msgid "OU Type"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:38
+msgid "Offline"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:21
+msgid "On or After (Date/Time)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:25
+msgid "On or Before (Date/Time)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:17
+msgid "One or more items could not be deleted. Override?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:31
+msgid "One or more items could not be transferred. Override?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:7
+msgid "Open Circulation"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:5
+msgid "Open Hold Requests"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:225
+msgid "Operator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:14
+msgid "Org Unit Deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:15
+msgid "Org Unit Not Deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:13
+msgid "Org Unit Not Updated"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Org Unit Setting Types"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:12
+msgid "Org Unit Updated"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Organization Types"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_index.tt2:3
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Organizational Units"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:6
+msgid "Original Balance:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:17
+msgid "Original Barcode..."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:130
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:117
+msgid "Other Phone"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:14
+msgid "Other/Special Circulations"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:41
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:50
+msgid "Output Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:72
+msgid "Overdue"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:25
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:35
+msgid "Overlay Target"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:5
+msgid "Overlay record?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:25
+msgid "Owed for Selected:"
+msgstr ""
+
+#. ("{{addr._linked_owner}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:690
+msgid "Owned by %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_volume_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:41
+msgid "Owning Library"
+msgstr ""
+
+#. ("{{page()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:125
+msgid "Page %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:37
+msgid "Paid for Selected:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:8
+msgid "Papers or Articles"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:11
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:69
+msgid "Parent nullable"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:67
+msgid "Part"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:104
+msgid "Parts"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:25
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:1
+msgid "Patron"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:25
+msgid "Patron Address"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:11
+msgid "Patron Alias"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:9
+msgid "Patron Barcode"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:42
+msgid "Patron Barcode:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:5
+msgid "Patron Barcodes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:90
+msgid "Patron Created"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:16
+msgid "Patron Credit"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:20
+msgid "Patron Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:10
+msgid "Patron Last"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:26
+msgid "Patron Note"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:1
+msgid "Patron Registration"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:172
+msgid "Patron Search"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search_results.tt2:4
+msgid "Patron Search Results"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:84
+msgid "Patron Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:10
+msgid "Patron Visible?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:31
+msgid "Patron account has invalid addresses."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:19
+msgid "Patron account is BARRED"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:11
+msgid "Patron account is EXPIRED."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:23
+msgid "Patron account is INACTIVE"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:27
+msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:15
+msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:56
+msgid "Patron alias"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:35
+msgid "Patron exceeds claims returned count.  Force this action?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:40
+msgid "Patron search by name, address, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:45
+msgid "Pay Bill"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:28
+msgid "Payment Applied:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:13
+msgid "Payment ID"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:10
+msgid "Payment Method:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:72
+msgid "Payment Received"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:24
+msgid "Payment Received:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:14
+msgid "Payment Time"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:48
+msgid "Payment Type"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:132
+msgid "Payments"
+msgstr ""
+
+#. ("{{max_amount}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:51
+msgid "Payments over $%1 are denied by policy."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:11
+msgid "Peer Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:53
+msgid "Penalties"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_new_message_dialog.tt2:29
+msgid "Penalty Type"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:33
+msgid "Pending Change:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:41
+msgid "Pending Copies"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/pending.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:126
+msgid "Pending Patrons"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:27
+msgid "Pending Payment:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:46
+msgid "Pending Records"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:21
+msgid "Permanently delete selected copies and/or volumes from catalog?"
+msgstr ""
+
+#. ("{{permission}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:22
+msgid "Permission Denied : %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Permission Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#. ("{{note.usr.family_name}}", "{{note.usr.first_given_name}}", "{{note.usr.second_given_name}}", "{{note.usr.card.barcode}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_patron_note.tt2:1
+msgid "Pertaining to %1, %2 %3 : %4"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:620 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:19
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:35
+msgid "Phone #"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:42
+msgid "Phone Notify"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:701
+msgid "Physical"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:5
+msgid "Physical Characteristics Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:24
+msgid "Pickup Lib"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:61
+msgid "Pickup Library"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:8
+msgid "Place Hold"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:107
+msgid "Plain Text"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:39
+msgid "Please annotate this payment"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:53
+msgid "Please change the report name"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:52
+msgid "Please enter a report name"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/register.tt2:16
+msgid "Please enter valid values for all required fields."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:51
+msgid "Please provide a report folder"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:55
+msgid "Please provide an output folder"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:26
+msgid "Please select a lead record from the right..."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:43
+msgid "Please select an item from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:106
+msgid "Post Code"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:77
+msgid "Post-Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:70
+msgid "Potential Copies"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:38
+msgid "Precat Checkout"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:46
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_alerts.tt2:77
+msgid ""
+"Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:42
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_wizard.tt2:50
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:9
+msgid "Previous Circ Group"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:73
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:159
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_cards_dialog.tt2:16
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:60
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:19
+msgid "Print Bills"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:184
+msgid "Print CSV"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:27
+msgid "Print Full List"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:23
+msgid "Print Full List (Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:53
+msgid "Print Item Receipt"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:57
+msgid "Print Letter"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:125
+msgid "Print Receipt"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:73
+msgid "Print Spine Labels"
+msgstr ""
+
+#. (CGI.url("-path", 1, "-relative", 1))
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/index.tt2:2
+msgid "Print Template Not Found: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:131
+msgid "Print Templates"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:82
+msgid "Print on Slip"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:19
+msgid "Print on Slip?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:124
+msgid "Print with Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/statusbar.tt2:21
+msgid "Print/Store Connection Status"
+msgstr ""
+
+#. ("{{staff.first_given_name}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:27
+msgid "Printed by %1"
+msgstr ""
+
+#. ("{{staff.first_given_name}}", "{{current_location.shortname}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:18
+msgid "Printed by %1 at %2"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:122
+msgid "Printer Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:18
+msgid "Printer Settings for Remote Printing"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:18
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:424 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:120
+msgid "Profile Group"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:80
+msgid "Pub Date:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:65
+msgid "Public Note"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:128
+msgid "Publication Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_edit.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_create.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_edit.tt2:23
+msgid "Publicly Visible?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:129
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:98
+msgid "Pull List for Hold Requests"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:325 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:174
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:73
+msgid "Quarter of Year"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:92
+msgid "Quarter(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:83
+msgid "Quarters ago"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:16
+msgid "Query"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:10
+msgid "Query..."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:73
+msgid "Queue Position"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:137
+msgid "Quick Receipt"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:9
+msgid "Quick Summary"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:57
+msgid "Raw Data"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:42
+msgid "Raw Search"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:11
+msgid "Raw Z39.50 PQN search string"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:6
+msgid "Raw Z39.50 Search"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:9
+msgid "Ready for Pickup"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:93
+msgid "Real Date"
+msgstr ""
+
+#. ("{{evt_desc}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:33
+msgid "Reason(s) include: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:24
+msgid "Recall Hold"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:29
+msgid "Receipt"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:111
+msgid "Receipt On Payment"
+msgstr ""
+
+#. ("{{payment.amount | currency}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:55
+msgid "Received: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:12
+msgid "Recent Circ History"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds.tt2:8
+msgid "Recently Canceled Holds"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:53
+msgid "Record Buckets"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:11
+msgid "Record Format"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:30
+msgid "Record Holds"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:63
+msgid "Record ID"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:141
+msgid "Record In-House Use"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:50
+msgid "Record Overlay Target set"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:99
+msgid "Record Owner:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:8
+msgid "Record Query"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:4
+msgid "Record Summary"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:29
+msgid "Record Type"
+msgstr ""
+
+#. ("{{id}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:6
+msgid "Record imported as ID %1"
+msgstr ""
+
+#. ("{{local_overlay_target}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:76
+msgid "Record with TCN %1 marked for overlay."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_records_not_deleted.tt2:6
+msgid "Records That Could Not Be Deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:30
+msgid "Records to merge into lead"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:105
+msgid "Recurring Fine Rule"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:157
+msgid "Redo: CTRL-y"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:72
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:131 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:189 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:160
+msgid "Reference?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:12
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:38
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:8
+msgid "Refunds Available:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:87
+msgid "Register"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:112
+msgid "Register Patron"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:21
+msgid "Register a New Group Member by Cloning Selected Patron"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:68
+msgid "Register a New Workstation For This Computer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:69
+msgid "Registered Patron"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:94
+msgid "Relative Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:147 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:101
+msgid "Remaining Renewals"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Remote Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:32
+msgid "Remote Prefs"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:215
+msgid "Remove Field"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:49
+msgid "Remove Fields on Import"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:210
+msgid "Remove Filter Value"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:50
+msgid "Remove Item"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:11
+msgid "Remove Penalty / Message"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:167
+msgid "Remove Row: CTRL+Del"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:17
+msgid "Remove Selected Copies from Bucket"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:24
+msgid "Remove Selected From Group"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:16
+msgid "Remove Selected Records from Bucket"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:172
+msgid "Remove Subfield: Shift+Del"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:34
+msgid "Remove from consideration"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_circ_exists_dialog.tt2:36
+msgid "Renew"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:63
+msgid "Renew All"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:45
+msgid "Renew All Items?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:104
+msgid "Renew Items"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:5
+msgid "Renew Items with Specific Due Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:44
+msgid "Renew Items?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:65
+msgid "Renew With Specific Due Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:71
+msgid "Renewal Type"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:130
+msgid "Renewal Workstation"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:38
+msgid "Renewal?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:85
+msgid "Renewals Remaining"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:154
+msgid "Replace Barcode"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:49
+msgid "Replace Barcodes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/replace_barcode/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:5
+msgid "Replace Item Barcode"
+msgstr ""
+
+#. ("{{overlay_target}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:10
+msgid "Replace TCN %1 ..."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:40
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:49
+msgid "Report Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/index.tt2:1
+msgid "Reporter"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:84
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_bib.tt2:8
+msgid "Request Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:47
+msgid "Request Date:"
+msgstr ""
+
+#. ("{{hold.request_time | date:\"short\"}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:28
+msgid "Request Date: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:13
+msgid "Request Items"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:13
+msgid "Request Selected Copies"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:30
+msgid "Requested Username"
+msgstr ""
+
+#. ("{{stage_user_requestor}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:71
+msgid "Requested by %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:26
+msgid "Requestor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:9
+msgid "Required Fields"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:175
+msgid "Reset Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:87
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:50
+msgid "Reset Form"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:52
+msgid "Reset Record Marks"
+msgstr ""
+
+#. ("{{hold_ids}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:28
+msgid "Reset hold(s) %1?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:20
+msgid "Reshelve"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:211
+msgid "Retarget All Statuses"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:35
+msgid "Retarget Local Holds"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:43
+msgid "Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:10
+msgid "Retrieve All These Patrons"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:199
+msgid "Retrieve Bib Record by ID"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:207
+msgid "Retrieve Bib Record by TCN"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:46
+msgid "Retrieve Item"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:205 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:215
+msgid "Retrieve Last Bib Record"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:120
+msgid "Retrieve Last Patron"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:52
+msgid "Retrieve Last Patron Who Circulated Item"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:32
+msgid "Retrieve Patron"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:30
+msgid "Retrieve Selected Patrons"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:86
+msgid "Round"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:59
+msgid "Route To"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:286
+msgid "Row Index"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:209
+msgid "Row Number Column"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:213
+msgid "Row Selector Column"
+msgstr ""
+
+#. ("{{limit()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:107
+msgid "Rows %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:632
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:61
+msgid "SMS Carrier"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "SMS Carriers"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:44
+msgid "SMS Notify"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_link_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_physchar_dialog.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/z3950_strings.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_fm_record_editor.tt2:59
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:33
+msgid "Save & Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:60
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:161
+msgid "Save Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:147
+msgid "Save Completed"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:32
+msgid "Save Locally"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:30
+msgid "Save Template"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:5
+msgid "Save Template?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:26
+msgid "Save as Default"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:59
+msgid "Save changes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:137
+msgid "Save... "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:48
+msgid "Scan Item"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:166
+msgid "Scan Item as Missing Pieces"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:47
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:26
+msgid "Search For Patron By Name"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:43
+msgid "Search catalog for..."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:50
+msgid "Search for Copies by Barcode"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:42
+msgid "Search for Patrons"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:58
+msgid "Search the Catalog"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_search.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:65
+msgid "Searching..."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:440
+msgid "Secondary Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_patron_groups_dialog.tt2:5
+msgid "Secondary Permission Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:158
+msgid "See All"
+msgstr ""
+
+#. ("{{seealso.heading}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:40
+msgid "See also from: %1"
+msgstr ""
+
+#. ("{{seefrom.heading}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:29
+msgid "See from: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:45
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:11
+msgid "Select Library:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:4
+msgid "Select MARC template"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:8
+msgid "Select Operator"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:123
+msgid "Select Page"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:53
+msgid "Select Printer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:297
+msgid "Select Row"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:105
+msgid "Select Row Count"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:7
+msgid "Select Transform"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:38
+msgid "Select Workstation"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:132
+msgid "Select the value, or cancel:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:21
+msgid "Selected Billed:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:25
+msgid "Selected Paid:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:134
+msgid "Send Email Receipt"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:22
+msgid "Send Emails"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:15
+msgid "Serials"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:279
+msgid "Server Administration"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:130
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:22
+msgid "Service and Credentials"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:20
+msgid "Session Voided:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:39
+msgid "Set Date End:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:35
+msgid "Set Date Start:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:18
+msgid "Set Desired Copy Quality"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:30
+msgid "Set Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_new_bib.tt2:8
+msgid "Set Workstation Default"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:99
+msgid "Set default view"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_grid_menu.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_grid_menu.tt2:12
+msgid "Shared Bucket"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:64
+msgid "Shelf Expire Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:69
+msgid "Shelf Expire Time"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:14
+msgid "Shelf Location"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:63
+msgid "Shelf Time"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:258 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:156
+msgid "Shelving Location"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:238
+msgid "Short"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:14
+msgid "Short Name"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:29
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:166
+msgid "Show All Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:21
+msgid "Show All Holds"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:17
+msgid "Show Clearable Holds"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:12
+msgid "Show Copy Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:46
+msgid "Show Fewer Fields"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:15
+msgid "Show Holds for Title"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:31
+msgid "Show Item Details"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:56
+msgid "Show Last Few Circluations"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:71
+msgid "Show Last Few Circulations"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:41
+msgid "Show More Fields"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:130
+msgid "Show Print Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:8
+msgid "Show Search Form"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:13
+msgid "Show Selected Records in Catalog"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:73
+msgid "Show Triggered Events"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:8
+msgid "Show Volume/Copy Details"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:27
+msgid "Show copy detail"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:22
+msgid "Show empty volumes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:6
+msgid "Show holdings at or below"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:28
+msgid "Show in Catalog"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:32
+msgid "Show volume detail"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:5
+msgid "Show:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:248
+msgid "Shrink"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:6
+msgid "Sign In"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:45
+msgid "Sign in"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:53
+msgid "Slip Date:"
+msgstr ""
+
+#. ("{{today | date:\"short\"}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:17
+msgid "Slip Date: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:249
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:270
+msgid "Sort Priority / Direction"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:13
+msgid "Sound recordings"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:49
+msgid "Source Library"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:172 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:221 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:79
+msgid "Source Path"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:48
+msgid "Specific Bills"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:31
+msgid "Specific Due Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:24
+msgid "Stack subfields"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:57
+msgid "Staff"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:88
+msgid "Staff Created"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:62
+msgid "Staff Notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_notes.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_stat_cats.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:86
+msgid "Staff Only"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_messages.tt2:2
+msgid "Staff-Generated Penalties / Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_authority_browser.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/t_autogrid.tt2:64
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:33
+msgid "Start Date:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:19
+msgid "Start Date: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:101
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:262 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:849
+msgid "Statistical Categories"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:219 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_details.tt2:26
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:110
+msgid "Status Changed"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:66
+msgid "Stop Fines Reason"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circ_list_pane.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:165 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:72
+msgid "Stop Fines Time"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:111
+msgid "Store Selected"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:140
+msgid "Stored Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_stored_prefs.tt2:13
+msgid "Stored User Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_pending_list.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:86
+msgid "Street 1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:90
+msgid "Street 2"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:137
+msgid "Strict Barcode"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/t_user_perms_lookup.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_id.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_retrieve_by_tcn.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/missing_pieces.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_renew_with_date_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_backdate_dialog.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_edit_pickup_lib.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_mark_claims_returned_dialog.tt2:24
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:87
+msgid "Submit Bill"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:153
+msgid "Substring"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:50
+msgid "Succes testing credentials"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:108
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:48
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/reg_actions.tt2:14
+msgid "Suggested Fields"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:174 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:84
+msgid "Sum"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:18
+msgid "Suppress Holds and Transits"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:900
+msgid "Surveys"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:28
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#. ("{{num_holds}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:15
+msgid "Suspend %1 Hold(s)?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:12
+msgid "Suspended"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:131
+msgid "TCN"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:69
+msgid "TCN:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/config/marc_field.tt2:46
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_choose_vol_target_lib.tt2:10
+msgid "Target library:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:38
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:21
+msgid "Template Description"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:6
+msgid "Template Name"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:144
+msgid "Template save failed."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:143
+msgid "Template was successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:37
+msgid "Templates"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:158
+msgid "Test HTML Print"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:166
+msgid "Test Password"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:148
+msgid "Test Print"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:41
+msgid "Test Printing"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:48
+msgid "Text/SMS #"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:6
+msgid ""
+"The card used to retrieve this account is inactive and may not be used to "
+"circulate items."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/index.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/index.tt2:70
+msgid "The selected bucket \"{{bucketId}}\" is not visible to this login."
+msgstr ""
+
+#. ("{{num_hold_transits}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:21
+msgid "There are %1 associated holds."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_abort_transit_dialog.tt2:20
+msgid "There is 1 associated hold."
+msgstr ""
+
+#. ("{{transit.target_copy().barcode()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:9
+msgid "There is an open transit on copy %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:10
+msgid "This account has expired and may not circulate items."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:8
+msgid "This account is inactive and may not circulate items."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_raw_search.tt2:9
+msgid "This is not a simple keyword search."
+msgstr ""
+
+#. ("<b>{{dest_location.shortname}}</b>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:2
+msgid "This item needs to be routed to %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:24
+msgid "This item needs to be routed to CATALOGING"
+msgstr ""
+
+#. ("<strong>", "</strong>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:4
+msgid "This item needs to be routed to the %1Private Holds Shelf%2."
+msgstr ""
+
+#. ("<strong>", "</strong>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:8
+msgid "This item needs to be routed to the %1Public Holds Shelf%2."
+msgstr ""
+
+#. ("<strong>", "</strong>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:10
+msgid "This item should be routed to the %1Private Holds Shelf%2"
+msgstr ""
+
+#. ("<strong>", "</strong>")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:14
+msgid "This item should be routed to the %1Public Holds Shelf%2"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:63
+msgid "This page may have unsaved data."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:61
+msgid ""
+"This page may have unsaved data.\\n\\nAre you sure you want to leave this "
+"page?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bcsearch.tt2:22
+msgid "This patron's record is not viewable at your library."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:21
+msgid "This workstation uses a remote print / storage service (\"Hatch\")?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_pending.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin_table.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/in_house_use/index.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:104 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:12
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_copy_notes.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_note_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_precat_dialog.tt2:16
+msgid "Title..."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_record_summary.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_shelf_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:27
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#. ("{{title}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_slip.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_transit_slip.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_transit_slip.tt2:12
+msgid "Title: %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:19
+msgid "Toggle navigation"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:24
+msgid "Total Billed"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:12
+msgid "Total Billed:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_circs_pane.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:88
+msgid "Total Circs"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:102
+msgid "Total Circs - Current Year"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_summary_pane.tt2:116
+msgid "Total Circs - Prev Year"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:101
+msgid "Total Circulations"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:6
+msgid "Total Out: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:8
+msgid "Total Overdue: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:6
+msgid "Total Owed:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_group.tt2:4
+msgid "Total Owed: "
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:34
+msgid "Total Paid"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:18
+msgid "Total Paid:"
+msgstr ""
+
+#. ("{{total_hits}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:73
+msgid "Total hits: %1"
+msgstr ""
+
+#. ("{{xact.id()}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:1
+msgid "Transaction #%1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:17
+msgid "Transaction Type"
+msgstr ""
+
+#. ("{{billable_barcode}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:96
+msgid "Transaction for %1 billed:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history.tt2:6
+msgid "Transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:53
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+#. ("{{num_holds}}", "{{bib_id}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:22
+msgid "Transfer %1 Hold(s) to bib record ID %2?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:25
+msgid "Transfer All Title Holds"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_view.tt2:19
+msgid "Transfer Selected Copies to Marked Volume"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_view.tt2:23
+msgid "Transfer Title Holds"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:34
+msgid "Transfer To Marked Title"
+msgstr ""
+
+#. ("{{num_bibs}}", "{{bib_id}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:24
+msgid "Transfer holds on %1 bib(s) to bib record ID %2?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/t_edit_template.tt2:110
+msgid "Transform"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:14
+msgid "Transit Date:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:107
+msgid "Transit Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:22
+msgid "Transit Destination:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/list.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:3
+msgid "Transit List"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:119
+msgid "Transit Receive Time"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:113
+msgid "Transit Send Time"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_transit_dialog.tt2:6
+msgid "Transit Slip"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_holds_pane.tt2:101
+msgid "Transit Source"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_copy_in_transit_dialog.tt2:18
+msgid "Transit Source:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:11
+msgid "Transits From"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/transits/t_list.tt2:10
+msgid "Transits To"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_view.tt2:24
+msgid "Triggered Events"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:146
+msgid "Triggered Events / Notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/checkin/t_checkin.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/renew/t_renew.tt2:130
+msgid "Trim List (20 Rows)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:133
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_last_patron.tt2:5
+msgid "Try Patron Search"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_xacts.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_bill_patron_dialog.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_current.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bills_historical.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_pull_list.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_hold_shelf_list.tt2:11
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:14
+msgid "USMARC"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_export.tt2:20
+msgid "UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_pull_list.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:32
+msgid "Un-Set Top of Queue"
+msgstr ""
+
+#. ("{{barcode}}", "{{textcode}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/circ_strings.tt2:14
+msgid "Unable to checkout copy \"%1\" : %2"
+msgstr ""
+
+#. ("{{print.template_name}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_templates.tt2:50
+msgid "Unable to load template '%1'.  The web server returned an error."
+msgstr ""
+
+#. ("{{args.num_holds}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:7
+msgid "Uncancel %1 Hold(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/t_shelf_list.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_holds_list.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_uncancel_hold_dialog.tt2:12
+msgid "Uncancel Hold"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:46
+msgid "Undelete"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:156
+msgid "Undo: CTRL-z"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_items.tt2:15
+msgid "Unlink"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:25
+msgid "Unlink selected conjoined copies?"
+msgstr ""
+
+#. ("{{num_holds}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:20
+msgid "Unset the Top of Queue flag for %1 Hold(s)?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:18
+msgid "Update Activate Email"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:454
+msgid "Update Expire Date"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:46
+msgid "Update Expire Time"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/actor/org_unit/t_main_tab.tt2:57
+msgid "Update Org"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:31
+msgid "Update Phone Number"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_dates.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:57
+msgid "Update SMS Carrier"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/t_hold_notification_prefs.tt2:44
+msgid "Update SMS Number"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_conjoined_selector.tt2:5
+msgid "Update conjoined items"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:67
+msgid "Upload from File"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:65
+msgid "Upper case"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_edit_overlay_record.tt2:13
+msgid "Use Edits"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:55
+msgid "Use Now"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_merge_records.tt2:33
+msgid "Use as lead record"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:64
+msgid "Use checkdigit"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_edit_new_authority.tt2:12
+msgid "Use this authority"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "User Activity Types"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_request_items.tt2:13
+msgid "User Barcode"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/user_perms.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:273
+msgid "User Permission Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "User Setting Types"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:556
+msgid "User Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_target.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_search.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_summary.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:16
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:182
+msgid "Username is already in use"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_marcedit.tt2:39
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:28
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_new_note_dialog.tt2:32
+msgid "Value..."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:141
+msgid "Value:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:40
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_credentials.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:133
+msgid "Verify Credentials"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/index.tt2:50
+msgid "Verify Payment Amount"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:77
+msgid "View Holds"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/share/t_replace_barcode.tt2:40
+msgid "View Item Details"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_list.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_marc_html.tt2:5
+msgid "View MARC"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_search_fields.tt2:17
+msgid "Visual materials"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills_list.tt2:35
+msgid "Void All Billings"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_xact_details.tt2:120
+msgid "Void Billings"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bill_history_payments.tt2:16
+msgid "Voided"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:43
+msgid "Volume Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_catalog.tt2:41
+msgid "Volume Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:46
+msgid "Volume Transfer Target set"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:61
+msgid "Volume as Item Transfer Destination"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:38
+msgid "Volume(s) transfered"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_defaults.tt2:6
+msgid "Volume/Copy Detail defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/index.tt2:1
+msgid "Volume/Copy Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:42
+msgid "Volumes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:82
+msgid "Volumes and Copies"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/t_list.tt2:47
+msgid "Volumes and Items"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:87
+msgid "Volumes to Previously Marked Library"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:85
+msgid "Volumes to Previously Marked Record"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/t_holdings.tt2:89
+msgid "Volumes to Previously Marked Record and Library"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:7
+msgid "Waiting for Capture"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:6
+msgid "Waiting for Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:112
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:71
+msgid "Week of Year"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Weights Association"
+msgstr ""
+
+#. ("{{current_location.name}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:2
+msgid "Welcome to %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_print_config.tt2:161
+msgid "Welcome, Stranger!"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:56
+msgid "When"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:23
+msgid "Will delete {{copies}} copies and {{volumes}} volumes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/catalog/index.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/item/index.tt2:27
+msgid "Will unlink {{peers}} copies"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/t_overlay.tt2:14
+msgid "With this?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_bills.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_bill_payment.tt2:17
+msgid "Work"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/log.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_log.tt2:3
+msgid "Work Log"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/base_js.tt2:74
+msgid "Work Payment"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_edit.tt2:85
+msgid "Working Copies"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_items_out.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:267 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_login.tt2:34
+msgid "Workstation"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/staff/t_splash.tt2:78
+msgid "Workstation Administration"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:83
+msgid "Workstation Name"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/index.tt2:17
+msgid "Workstation name already exists.  Use it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/workstation/t_splash.tt2:38
+msgid "Workstations Registered With This Computer"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/holds/index.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/share/hold_strings.tt2:13
+msgid "Wrong Shelf"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_edit.tt2:708
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:77
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:166 ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:76
+msgid "Year + Month"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:91
+msgid "Year(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:150 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:302
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkin.tt2:3
+msgid "You checked in the following items:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:3
+msgid "You checked out the following items:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:128
+msgid ""
+"You have already added this field. Click OK if you would like to reset this "
+"field."
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:121
+msgid ""
+"You have started building a template! Selecting a new starting source will "
+"destroy the current template and start over.  Is this OK?"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:3
+msgid "You have the following items:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:3
+msgid "You have the following title on hold:"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:3
+msgid "You renewed the following items:"
+msgstr ""
+
+#. ("{{staff.first_given_name}}")
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_checkout.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_holds_for_patron.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_items_out.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/staff/share/print_templates/t_renew.tt2:15
+msgid "You were helped by %1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/z3950/index.tt2:1
+msgid "Z39.50"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Z39.50 Index Field Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/admin/server/t_splash.tt2:10
+msgid "Z39.50 Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:39
+msgid "alt+s"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/volcopy/t_attr_edit.tt2:28
+msgid "exported_copy_templates.json"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:73
+msgid "f1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:81
+msgid "f2"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:55
+msgid "f3"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:47
+msgid "f5"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:138
+msgid "f6"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:117
+msgid "f8"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/reporter/share/report_strings.tt2:54
+msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:140 ../../Open-ILS/src/templates/staff/circ/patron/t_checkout.tt2:154
+msgid "receipt option"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:109
+msgid "shift+f1"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:89
+msgid "shift+f2"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:204
+msgid "shift+f3"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:212
+msgid "shift+f8"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/navbar.tt2:297
+msgid "{{username}} @ {{workstation}}"
+msgstr ""
+
+#: ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/copy/t_bucket_info.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/staff/cat/bucket/record/t_bucket_info.tt2:6
+msgid "{} items"
+msgstr ""