Translation updates - po files
[evergreen-equinox.git] / build / i18n / po / lang.dtd / cs-CZ.po
index b6aeef3..77bf445 100644 (file)
@@ -2,15 +2,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-02 14:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-19 19:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-15 11:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-06 10:32+0000\n"
 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-20 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18571)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2018-08-16 05:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18747)\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "Vzdálené účty"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.global_flag.label
 msgid "Global Flags"
-msgstr "Globální indikátoy"
+msgstr "Globální indikátory"
 
 #: staff.main.menu.admin.server_admin.conify.circulation_limit_group.label
 msgid "Circulation Limit Groups"
@@ -14596,22 +14596,24 @@ msgstr "Poznámka k DOS LPT1 tisku"
 
 #: staff.printing.advanced.dos_print.warning.text
 msgid ""
-"This print strategy will ignore the printer settings in the &quot;Normal "
-"Settings&quot; section. In Windows, you must map your printer to the LPT1 "
-"port, under Start Menu -&gt; Printers and Faxes -&gt; your printer -&gt; "
-"right-click, Properties -&gt; Ports. Also, HTML styling such as different "
-"font weights and sizes will be lost, and any advanced templates using "
-"Javascript will not work.  Data is sent to the printer as simple text.  This "
-"option is here for legacy purposes, and the Custom/External Print strategy "
-"is more flexible."
+"This print strategy will ignore the printer settings in the \"Normal "
+"Settings\" section. In Windows, you must map your printer to the LPT1 port, "
+"under Start Menu -&gt; Printers and Faxes -&gt; your printer -&gt; right-"
+"click, Properties -&gt; Ports. Also, HTML styling such as different font "
+"weights and sizes will be lost, and any advanced templates using Javascript "
+"will not work.  Data is sent to the printer as simple text.  This option is "
+"here for legacy purposes, and the Custom/External Print strategy is more "
+"flexible."
 msgstr ""
-"Tato tisková strategie bude ignorovat nastavení tiskárny v sekci &quot;běžné "
-"nastavení&quot;. Ve Windows musíte přiřadit tiskárně port LPT1 v menu Start -"
-"&gt; Tiskárny a faxy -&gt; vaše tiskárna -&gt; kliknout pravým tlačítkem, "
-"Vlastnosti -&gt; Porty. Přijdete také o HTML styl, např. řez a velikost "
-"písma, nebudou také fungovat šablony používající Javascript. Data jsou "
-"posílána na tiskárnu v textovém režimu. Tato  volba je zde z právních "
-"důvodů. Strategie Přizpůsobení/externí tisk je flexibilnějí."
+"Tato tisková strategie bude ignorovat nastavení tiskárny v sekci \"Běžná "
+"nastavení\". Ve  Windows musíte namapovat vašit tiskárnu na port LPT1 v menu "
+" Start  -&gt; Tiskárny a faxy -&gt; vaše tiskárn -&gt; kliknou pravým "
+"tlačítkem, Vlastnosti -&gt; Porty. Bude také ztraceno  HTML formátování jako "
+"různé řezy a velikosti písma a nebudou fungovat jakékoliv pokročilé šablony, "
+"které využívají  Javascript. Data jsou poslána na tiskárnu jako prost text. "
+"Tato možnost zde byla ponechána z historických důvodů - doporučujeme spíše "
+"použít Strategii pro přizpůsobený/externí tisk , která nabízí větší "
+"flexibilitu."
 
 #: staff.printing.advanced.custom_print.warning.header
 msgid "Note on Custom/External Print"
@@ -14619,14 +14621,13 @@ msgstr "Poznámka k uživatelskému / externímu tisku"
 
 #: staff.printing.advanced.custom_print.warning.text
 msgid ""
-"This print strategy will ignore the printer settings in the &quot;Normal "
-"Settings&quot; section. Advanced templates using Javascript may not work, "
-"even if the external tool can take the receipt.html file."
+"This print strategy will ignore the printer settings in the \"Normal "
+"Settings\" section. Advanced templates using Javascript may not work, even "
+"if the external tool can take the receipt.html file."
 msgstr ""
-"Tato tisková strategie bude ingorovat nastavení tiskárny v  seckci "
-"&quot;Normální nastavení&quot;. Pokročilé šablony používající Javascript "
-"nemusí fungovat ani když  soubor receipt.html může být přijat externím "
-"nástrojem."
+"Tato tisková strategie ignoruje nastavení tiskárny v sekci \"Běžná "
+"nastavení\". Pokročilé šablony, které používají Javascript, nemusí správně "
+"fungovat i přesto, že externí nástroj převzal soubor receipt.html."
 
 #: staff.printing.advanced.html_templates.warning.header
 msgid "Also..."
@@ -14635,19 +14636,31 @@ msgstr "Také"
 #: staff.printing.advanced.html_templates.warning.text
 msgid ""
 "If using Receipt Templates with either the DOS LPT1 Print strategy or the "
-"Custom/External Print strategy (with &quot;receipt.txt&quot;), the client "
-"will try to translate any HTML markup to text, but this process may be "
-"imperfect, and for the best fidelity you should consider reworking your "
-"templates to be plain text if you are using a plain text print strategy.  "
-"However, if using a plain text print strategy with HTML markup, you may "
-"include special character codes in 2-digit hexadecimal in a &quot;hex&quot; "
-"attribute for any given element.  Such codes will be converted to actual "
-"characters and inserted at the place of the tag.  For example, &lt;p "
-"hex=&quot;0C&quot;&gt;Hello World&lt;/p&gt; will translate to form feed "
-"control character + Hello World. &lt;p&gt;Hello World&lt;/p "
-"hex=&quot;0C&quot;&gt; will translate to Hello World + form feed control "
-"character."
+"Custom/External Print strategy (with \"receipt.txt\"), the client will try "
+"to translate any HTML markup to text, but this process may be imperfect, and "
+"for the best fidelity you should consider reworking your templates to be "
+"plain text if you are using a plain text print strategy.  However, if using "
+"a plain text print strategy with HTML markup, you may include special "
+"character codes in 2-digit hexadecimal in a \"hex\" attribute for any given "
+"element.  Such codes will be converted to actual characters and inserted at "
+"the place of the tag.  For example, &lt;p hex=\"0C\"&gt;Hello "
+"World&lt;/p&gt; will translate to form feed control character + Hello World. "
+"&lt;p&gt;Hello World&lt;/p hex=\"0C\"&gt; will translate to Hello World + "
+"form feed control character."
 msgstr ""
+"Při použití šablon pro tisk stvrzenek se při volbě Tiskové strategie DOS "
+"LPT1 nebo  Přizpůsobené/externí tiskové strategie (s \"reciept.txt\")  "
+"klient pokusí převést jakékoliv HTML značky na text. Tento proces však může "
+"být neúplný a pokud používate tiskovu strategii prostého textu, měli byste "
+"kvůli zachování  nejlepší spolehlivosti  tiskového výstupu  zvážit "
+"přepracování Vašich šablon do prostého textu. Pokud ale používáte tiskovou "
+"strategii prostého textu spolu s HTML značkami, můžete použít zahrnout "
+"speciální znakové kódy ve dvoučíselném hexadecimálním tvaru v atributu "
+"\"hex\" pro daný prvek. Tyto kódy budou převedeny na skutečné znaky a budou "
+"vloženy na místo značky. Například  &lt;p hex=\"0C\"&gt;Ahoj světe&lt;/p&gt; "
+"bude převedeno na řídící znak pro zalomení + Ahoj světe. &lt;p&gt;Ahoj "
+"světe&lt;/p hex=\"0C\"&gt; bude převedeno na Ahoj světe + řídící znak pro "
+"zalomení."
 
 #: staff.client.portal.title
 msgid "Evergreen Staff Client Portal"
@@ -15336,6 +15349,24 @@ msgstr "Otevřít frontu"
 #~ msgid "Search"
 #~ msgstr "Hledat"
 
+#~ msgid ""
+#~ "This print strategy will ignore the printer settings in the &quot;Normal "
+#~ "Settings&quot; section. In Windows, you must map your printer to the LPT1 "
+#~ "port, under Start Menu -&gt; Printers and Faxes -&gt; your printer -&gt; "
+#~ "right-click, Properties -&gt; Ports. Also, HTML styling such as different "
+#~ "font weights and sizes will be lost, and any advanced templates using "
+#~ "Javascript will not work.  Data is sent to the printer as simple text.  This "
+#~ "option is here for legacy purposes, and the Custom/External Print strategy "
+#~ "is more flexible."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato tisková strategie bude ignorovat nastavení tiskárny v sekci &quot;běžné "
+#~ "nastavení&quot;. Ve Windows musíte přiřadit tiskárně port LPT1 v menu Start -"
+#~ "&gt; Tiskárny a faxy -&gt; vaše tiskárna -&gt; kliknout pravým tlačítkem, "
+#~ "Vlastnosti -&gt; Porty. Přijdete také o HTML styl, např. řez a velikost "
+#~ "písma, nebudou také fungovat šablony používající Javascript. Data jsou "
+#~ "posílána na tiskárnu v textovém režimu. Tato  volba je zde z právních "
+#~ "důvodů. Strategie Přizpůsobení/externí tisk je flexibilnějí."
+
 #~ msgid "Name"
 #~ msgstr "Název"
 
@@ -15591,6 +15622,16 @@ msgstr "Otevřít frontu"
 #~ msgid "Alias"
 #~ msgstr "Alias"
 
+#~ msgid ""
+#~ "This print strategy will ignore the printer settings in the &quot;Normal "
+#~ "Settings&quot; section. Advanced templates using Javascript may not work, "
+#~ "even if the external tool can take the receipt.html file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato tisková strategie bude ingorovat nastavení tiskárny v  seckci "
+#~ "&quot;Normální nastavení&quot;. Pokročilé šablony používající Javascript "
+#~ "nemusí fungovat ani když  soubor receipt.html může být přijat externím "
+#~ "nástrojem."
+
 #~ msgctxt "ev.staff.patron.ue_xhtml.pick_suffix.label"
 #~ msgid "- Pick -"
 #~ msgstr "- Výběr -"
@@ -15878,58 +15919,29 @@ msgstr "Otevřít frontu"
 #~ "jména/čárového kódu také své heslo"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This print strategy will ignore the printer settings in the \"Normal "
-#~ "Settings\" section. In Windows, you must map your printer to the LPT1 port, "
-#~ "under Start Menu -&gt; Printers and Faxes -&gt; your printer -&gt; right-"
-#~ "click, Properties -&gt; Ports. Also, HTML styling such as different font "
-#~ "weights and sizes will be lost, and any advanced templates using Javascript "
-#~ "will not work.  Data is sent to the printer as simple text.  This option is "
-#~ "here for legacy purposes, and the Custom/External Print strategy is more "
-#~ "flexible."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tato tisková strategie bude ignorovat nastavení tiskárny v sekci \"Běžná "
-#~ "nastavení\". Ve  Windows musíte namapovat vašit tiskárnu na port LPT1 v menu "
-#~ " Start  -&gt; Tiskárny a faxy -&gt; vaše tiskárn -&gt; kliknou pravým "
-#~ "tlačítkem, Vlastnosti -&gt; Porty. Bude také ztraceno  HTML formátování jako "
-#~ "různé řezy a velikosti písma a nebudou fungovat jakékoliv pokročilé šablony, "
-#~ "které využívají  Javascript. Data jsou poslána na tiskárnu jako prost text. "
-#~ "Tato možnost zde byla ponechána z historických důvodů - doporučujeme spíše "
-#~ "použít Strategii pro přizpůsobený/externí tisk , která nabízí větší "
-#~ "flexibilitu."
-
-#~ msgid ""
 #~ "If using Receipt Templates with either the DOS LPT1 Print strategy or the "
-#~ "Custom/External Print strategy (with \"receipt.txt\"), the client will try "
-#~ "to translate any HTML markup to text, but this process may be imperfect, and "
-#~ "for the best fidelity you should consider reworking your templates to be "
-#~ "plain text if you are using a plain text print strategy.  However, if using "
-#~ "a plain text print strategy with HTML markup, you may include special "
-#~ "character codes in 2-digit hexadecimal in a \"hex\" attribute for any given "
-#~ "element.  Such codes will be converted to actual characters and inserted at "
-#~ "the place of the tag.  For example, &lt;p hex=\"0C\"&gt;Hello "
-#~ "World&lt;/p&gt; will translate to form feed control character + Hello World. "
-#~ "&lt;p&gt;Hello World&lt;/p hex=\"0C\"&gt; will translate to Hello World + "
-#~ "form feed control character."
-#~ msgstr ""
-#~ "Při použití šablon pro tisk stvrzenek se při volbě Tiskové strategie DOS "
-#~ "LPT1 nebo  Přizpůsobené/externí tiskové strategie (s \"reciept.txt\")  "
-#~ "klient pokusí převést jakékoliv HTML značky na text. Tento proces však může "
-#~ "být neúplný a pokud používate tiskovu strategii prostého textu, měli byste "
-#~ "kvůli zachování  nejlepší spolehlivosti  tiskového výstupu  zvážit "
-#~ "přepracování Vašich šablon do prostého textu. Pokud ale používáte tiskovou "
-#~ "strategii prostého textu spolu s HTML značkami, můžete použít zahrnout "
-#~ "speciální znakové kódy ve dvoučíselném hexadecimálním tvaru v atributu "
-#~ "\"hex\" pro daný prvek. Tyto kódy budou převedeny na skutečné znaky a budou "
-#~ "vloženy na místo značky. Například  &lt;p hex=\"0C\"&gt;Ahoj světe&lt;/p&gt; "
-#~ "bude převedeno na řídící znak pro zalomení + Ahoj světe. &lt;p&gt;Ahoj "
-#~ "světe&lt;/p hex=\"0C\"&gt; bude převedeno na Ahoj světe + řídící znak pro "
-#~ "zalomení."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This print strategy will ignore the printer settings in the \"Normal "
-#~ "Settings\" section. Advanced templates using Javascript may not work, even "
-#~ "if the external tool can take the receipt.html file."
+#~ "Custom/External Print strategy (with &quot;receipt.txt&quot;), the client "
+#~ "will try to translate any HTML markup to text, but this process may be "
+#~ "imperfect, and for the best fidelity you should consider reworking your "
+#~ "templates to be plain text if you are using a plain text print strategy.  "
+#~ "However, if using a plain text print strategy with HTML markup, you may "
+#~ "include special character codes in 2-digit hexadecimal in a &quot;hex&quot; "
+#~ "attribute for any given element.  Such codes will be converted to actual "
+#~ "characters and inserted at the place of the tag.  For example, &lt;p "
+#~ "hex=&quot;0C&quot;&gt;Hello World&lt;/p&gt; will translate to form feed "
+#~ "control character + Hello World. &lt;p&gt;Hello World&lt;/p "
+#~ "hex=&quot;0C&quot;&gt; will translate to Hello World + form feed control "
+#~ "character."
 #~ msgstr ""
-#~ "Tato tisková strategie ignoruje nastavení tiskárny v sekci \"Běžná "
-#~ "nastavení\". Pokročilé šablony, které používají Javascript, nemusí správně "
-#~ "fungovat i přesto, že externí nástroj převzal soubor receipt.html."
+#~ "Při používání šablon pro potvrzení buď s tiskovou strategií DOS LPT1 nebo "
+#~ "Vlastní/Externí tiskovou strategii  (s &quot;potvrzeni..txt&quot;), se "
+#~ "klient  pokusí převést všechny HTML značky na text, ale tento proces nemusí "
+#~ "být perfetkní, a proto pro lepší věrnost byste měli zvážit, zda nechcete "
+#~ "přepracovat své šablony do prostého textu, používáte-li strategii tisku "
+#~ "prostého textu.  I při tiskové strategii prostého textu s html značkami "
+#~ "můžete zahrnou atributy speciálních kódů znaků   &quot;hex&quot pro "
+#~ "kterýkoliv prvek. Takové kódování bude převedeno do aktuálních znaků a "
+#~ "vloženo na místo tagu. Například   &lt;p hex=&quot;0C&quot;&gt;Ahoj "
+#~ "světe&lt;/p&gt; bude přeloženo jako znak pro zalomení stránky  + Ahoj Světe. "
+#~ "&lt;p&gt;Ahoj světe&lt;/p hex=&quot;0C&quot;&gt; bude přeoženo jako Ahoj "
+#~ "světe + znak pro zalomení stránky"